Pioneer Stereo System Sep C1 Users Manual DRB1465 A

If not then SEP-C1_OperatingInstructions0520 Manual: ://www.pioneerelectronics.com/StaticFiles/Manuals/Home/SEP-C1_OperatingInstructions0520

SEP-C1 to the manual 15b2a363-bc3a-4a2e-95ef-cd03dd690564

2015-01-26

: Pioneer Pioneer-Stereo-System-Sep-C1-Users-Manual-333321 pioneer-stereo-system-sep-c1-users-manual-333321 pioneer pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 241 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

SOFTWARE ENTERTAINMENT CONTROLLER
CONTRÔLEUR POUR LOGICIEL DE MIX DJ
SOFTWARE-UNTERHALTUNGS-STEUERGERÄT
UNITÀ DI CONTROLLO PER SOFTWARE D’INTRATTENIMENTO
SOFTWARE-ENTERTAINMENT BEDIENINGSEENHEID
CONTROLADOR DE SOFTWARE MULTIMEDIA
ПРОГРАММНЫЙ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПУЛЬТ
SEP-C1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
SEP-C1_EN.book 1 ページ 2008年4月22日 火曜日 午後5時26分
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
P1-4-2-2_En
11)
12)
13)
14)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_En
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory
drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. K015 En
IMPORTANT NOTICE
THE SERIAL NUMBER FOR
THIS EQUIPMENT IS LOCATED ON THE BOTTOM.
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR
ENCLOSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A
SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.
D1-4-2-6-1_En
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
D8-10-2_En
CAUTION: This product satisfies FCC regulations
when shielded cables and connectors are used to
connect the unit to other equipment. To prevent
electromagnetic interference with electric appliances
such as radios and televisions, use shielded cables
and connectors for connections.
D8-10-3a_En
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P4_A_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 5 cm at rear, and 3 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_En-A
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filled
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
or moisture. D3-4-2-1-3_B_En
This product complies with the Low Voltage Directive
2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health. K058_A_En
SEP-C1_EN.book 2 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Product Name: SOFTWARE ENTERTAINMENT CONTROLLER
Model Number: SEP-C1
Responsible Party Name:
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.
Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
Phone: 1-800-421-1404
S001_En
Selecting fine audio equipment such as the unit
you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
setting your equipment at a safe level BEFORE your
hearing adapts.
To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound
level:
Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid
prolonged exposure to excessive noise. This list of
sound levels is included for your protection.
Decibel
Level Example
30 Quiet library, soft whispers
40
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50 Light traffic, normal conversation, quiet office
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
UNDER CONSTANT EXPOSURE
90
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers,
thunderclap
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
When using this product follow the instructions
written on the underside of the unit, which
concern rated voltage, etc. D3-4-2-2-4_En
SEP-C1_EN.book 3 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
4
En
CONTENTS
CONTENTS
FEATURES ....................................................................5
SPECIFICATIONS ..........................................................7
COMFIRM ACCESSORIES.............................................7
INSTALLATION GUIDELINES........................................8
CONNECTIONS .............................................................9
PARTS AND THEIR FUNCTIONS..................................10
FRONT PANEL ............................................................................. 10
REAR PANEL ............................................................................... 12
ABOUT DJS SOFTWARE .............................................13
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT....................... 13
COPYRIGHT WARNING............................................................... 14
SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum Operating
Environment)................................................................................ 14
INSTALLING DJS SOFTWARE .................................................... 15
NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND USER
REGISTRATION ............................................................................ 15
REGARDING ONLINE SUPPORT................................................ 16
DISCLAIMER ................................................................................ 16
ABOUT THE DRIVER PROGRAM.................................17
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT....................... 17
DRIVER INSTALLATION .............................................................. 17
USING DJ SOFTWARE ................................................20
PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM ....................... 21
CONTROLLING YOUR COMPUTER USING THE DEDICATED
COMMUNICATIONS PROTOCOL............................................... 21
USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL ................................. 22
MIDI MESSAGE TABLE ............................................................... 23
USING THE UTILITY....................................................25
SETTING METHOD....................................................................... 25
SETTINGS ..................................................................................... 25
TO PERFORM A FACTORY RESET ............................................. 26
TROUBLESHOOTING...................................................27
ABOUT THE LCD SCREEN.......................................................... 27
ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS...................................... 27
SEP-C1 UPDATES........................................................................ 27
DISCLAIMER ..............................................................28
http://www.prodjnet.com/support/
The Pioneer website listed above provides answers to frequently
asked questions, information about software, and other up-to-date
data of assistance to our customers.
SEP-C1_EN.book 4 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
5
En
FEATURES
English
FEATURES
This unit is a professional mobile DJ software entertainment controller featuring a wide range of the performance functions demanded at
parties and events, together with superb operational characteristics.
Continuing the tradition of Pioneer’s CDJ series of players in its panel layout, functions, and operations, the unit can be connected to a
computer using USB bus power, allowing genuine DJ play of music tracks loaded in the accessory DJS software program without the
need to operate mouse or keyboard.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
SEP-C1
LOAD
OUT
Speaker
Power amplifier
Mixer
Audio I/F Unit
Special I/F DJ software
PIONEER DJS
USB bus-power
MIDI I/F DJ software
Video
External Monitor
SEP-C1
SEP-C1_EN.book 5 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
6
En
FEATURES
VARIOUS DJ SOFTWARE CONTROL
The accessory Pioneer DJS software program as well as other DJ
programs can be operated freely without the need for a control
disc. MIDI-type DJ programs are also supported.
HIGH FUNCTION DISPLAY
Center Display
Features a wide 4.3” color LCD display with high luminance for
easy visibility. The intelligent GUI and rotary selector dial allows for
no-stress track selection.
Controller Display A/B
The elapsed time and tempo display feature top-quality, area-color
full-segment OEL displays with high response and terrific visibility.
In concert with the center display, these displays and indicators
encourage no-stress DJ play in a wide variety of lighting
environments.
JOG DIAL
Furnished with large 80 mm jog dial with scratch function,
allowing operations with the same sense of touch as an analog
turntable.
MONITOR OUT
By outputting the center display’s BROWSE screen to a larger
external monitor, operations can be performed with greater ease.
DJS FUNCTION SUPPORT
Using the accessory DJS software program allows not only DJ
play, but a wide variety of other control operations as well,
including track selection and mixing using the center display.
DJ CONTROL
In addition to basic functions like tempo control, cue operations,
and loop play, most DJ play functions of DJS are supported by the
unit including scratch and pitch bend using the jog dial.
TRACK INFORMATION
When playing tracks using DJS, time, title, artist name and other
track information can be shown on the display.
BROWSE CONTROL
The unit can control DJS track lists or play lists. Lists can also be
viewed on the center display and track selection performed
without looking at the computer screen.
MIX CONTROL
The DJS mixer function can be controlled. A single button can be
used to perform mixing, selecting from four mix modes.
EFFECT CONTROL
DJS effects can be controlled. Selection of effects and effect beat
switching, level/tempo adjustment can all be performed using the
unit’s rotary selector and buttons.
MEMO
Most of the data regarding button and TEMPO adjust slider
operations on this unit can be output to external devices using
USB MIDI or dedicated formats. In order to use this unit to
control DJ software, it is necessary to install a driver program.
MEMO
When controlling other (non-DJS) brands of DJ software,
consult the individual program’s operating instructions for
information regarding function support.
SEP-C1_EN.book 6 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
7
En
SPECIFICATIONS / COMFIRM ACCESSORIES
English
SPECIFICATIONS
1 General
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEP-C1
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software entertainment controller
Power voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V (USB bus-power)
Current consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
Operating temperature . . . . . . +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F)
Operating humidity . . . . . 5 % to 85 % RH (without condensation)
Mass (Weight) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kg (3.75 lb.)
Maximum external dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . 482.6 mm (W) x 133.0 mm (H) x 83.5 mm (D)
19.0 in (W) x 5.24 in (H) 3.29 in (D)
2 USB Upstream Section
Connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USB B-type port (PC connector)
3 Video Output Section
Output connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA jack
Composite output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
4 Center Display Section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT LCD active matrix display
Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3” (WIDE)
Supported languages. . . . . . . . . . . 9 languages including English,
Japanese, and Chinese (simplified Mandarin)
5 Controller Display A/B Section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEL (Organic EL) Full segment
6 Other Connectors
5 V connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC jack
Specifications and appearance are subject to change without
notice.
COMFIRM ACCESSORIES
Confirm that all furnished accessories are present.
USB cable
USB auxiliary power cable
DJS: 1 Set
Operating Instructions (this manual)
Warranty card
CD-ROM DJS installation key sticker
SEP-C1
MEMO
Three instruction manuals are furnished (including the one you are reading). Please study these manuals in accord with your
manner of use:
SEP-C1 Operating Instructions (this manual)
Read this first.
SEP-C1 DJS Control Guide (PDF file recorded on accessory CD-ROM)
Basic operation instructions when using DJS together with the SEP-C1.
DJS User’s Manual (PDF file recorded on accessory CD-ROM)
Full functional explanation and operation manual for DJS software.
SEP-C1_EN.book 7 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
8
En
INSTALLATION GUIDELINES
INSTALLATION GUIDELINES
Placing and using the unit for long periods on heat-generating
sources such as amplifiers or near spotlights, etc. will affect
product performance. Avoid placing the unit on heat-generating
sources.
Install this unit as far as possible away from tuners and TV sets.
A unit installed in close proximity to such equipment may cause
noise or degradation of the picture. Noise may be noticeable
when an indoor antenna is used. In such cases, make use of an
outdoor antenna or turn off power to the unit.
When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near a
speaker, sound skip may occur. Install the unit away from the
speaker or reduce the listening volume.
Place this unit on a level surface and a stable platform.
Do not place heavy objects on top of the unit.
Be sure the unit, including USB cable, does not touch vibrating
materials. Any cause of vibration other than the insulators may
cause sound skip.
Take special care when using the unit while it is installed in a
carrying case.
Installing the SEP-C1 in an EIA rack
The screw holes on the front panel of the SEP-C1 are designed for
use in attaching the unit to a 19-inch EIA rack.
This unit complies with 3U specifications. Maximum depth of unit
is 83.5 mm.
Attach the unit to the rack using screws of the appropriate size
(screws not provided with the unit).
About carrying cases
The jog dial is equipped with a delicate switch. If the unit is placed
in a carrying case, take precautions to prevent any pressure from
being exerted on the surface of the jog dial.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold
surroundings or when the room temperature rises sharply,
condensation may form inside the unit and impair its
performance. In such cases, allow the unit to stand for about an
hour or raise the room temperature gradually.
Cleaning the unit
To clean the unit wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well,
and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do
not use volatile liquids such as benzene or thinner which will
damage to the unit.
Cleaning the Jog Dial
To clean the jog dial wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well,
and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry.
Applying alcohol, paint thinner, benzene, insecticides, or other
stringent substances to the jog dial may cause the markings or
finishing of the dial to peel or become discolored, and the use of
any such substances should accordingly be avoided.
NOTE
Do not install the unit immediately above a power amplifier,
since damage may occur from the heat produced by the
amplifier, or humming or other noise may be caused.
When transporting the unit, remove the unit from its rack.
Attempting to move the rack with the unit installed may
result in damage to the unit.
If the unit must be moved while still in its rack, take
precautions to protect the unit from vibration and impact.
Do not allow contact
with vibrating surfaces.
SEP-C1_EN.book 8 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
9
En
CONNECTIONS
English
CONNECTIONS
Use the accessory USB auxiliary power cable and the normal USB cable to connect the unit to the computer (connect the USB auxiliary
power cable first).
Connection to external monitor (pin-jack connector)
Use these connections when you wish to output the center display images to a large screen. After connecting this unit to the external
monitor, the unit’s settings must be changed (see the item “MONITOR OUT” in the topic “[1] DISPLAY” under the section “USING THE
UTILITY” on P. 25).
NOTE
Do not connect anything to the 5 V connector other than the accessory USB auxiliary power cable.
Always use the accessory USB auxiliary power cable and USB cable only.
Always connect the accessory USB auxiliary power cable and USB cable to one and the same computer.
Do not connect this unit to a computer through a USB hub.
Do not connect this unit to a computer through a CardBus-supported USB interface card.
REMOTE
CONTROL
PC
MONITOR OUT
5V
Do not connect the USB auxiliary power cable or USB
cable until the driver software has been installed in the
computer.
Accessory USB cable
Accessory USB auxiliary
power cable.
Computer
Audio interface (sold separately)
Audio cable
Mixer
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
External monitor
SEP-C1_EN.book 9 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
10
En
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
FRONT PANEL
This section explains the use of the unit when controlling DJS. Depending on the DJ software program used, some functions may not be
supported or may require different operations than those described in this manual.
1EJECT (
) button
Not used during DJS control.
2 Loop control buttons
Loop-in button (IN/CUE)
Use to set loop-in points. When this button is pressed during
loop playback, playback returns to the loop-in point and
recommences.
Loop-out button (OUT/ADJUST)
Use to set loop-out points. If this button is pressed during loop
playback, the jog dial or SEARCH buttons can be used to adjust
the position of the out point.
RELOOP/EXIT button
Press this button during loop playback to cancel loop play.
When the unit is not in loop play mode, pressing the button will
cause loop play to begin from the previously set loop-in point.
3 TEMPO control section
TEMPO control range button (±6/10/16/WIDE):
Each time the button is pressed, the variable range of the
TEMPO adjust slider changes.
MASTER TEMPO button and indicator (MT):
Each time the button is pressed, the master tempo function
alternates ON/OFF.
TEMPO adjust slider:
From the center detent position, pull the slider towards you (+)
to increase the tempo, and push the slider away from you (–)
to slow down the tempo.
PITCH BEND +/– buttons:
When pressed during play, the pitch bend function is enabled.
Pressing the “+” button accelerates the pitch bend speed, and
pressing the “–” button decelerates the pitch bend speed.
The speed of the pitch change can be modified by holding the
button depressed while rotating the jog dial.
4 TRACK SEARCH (
,
) buttons
Use to perform track search.
5SEARCH (
,
) buttons
Use to perform fast forward and reverse.
6 CUE button and indicator
Use to set cue points. Also when a cue point has been set,
pressing the CUE button sets the unit to the cue standby mode.
7 Play/pause (
) button and indicator
Use to start and pause playback.
8 Time mode/auto cue button (TIME/A.CUE)
TIME:
Each time the button is pressed, the display’s time display
alternates between the current track’s elapsed playing time,
and the remaining time (REMAIN).
A.CUE:
When held depressed for one second or more, the AUTO CUE
function alternates ON/OFF.
9 SCRATCH button
Press to set the scratch mode ON/OFF.
10 JOG BREAK button
Not used during DJS control.
11 BROWSE button
Use to switch to the BROWSE screen.
12 MIX button
Use to switch to the MIX screen.
13 EFFECT button
Use to switch to the EFFECT screen.
14 UTILITY button
Use to switch to the UTILITY screen (P. 25).
15 Rotary selector dial
When in the BROWSE and UTILITY screens, rotating the dial
allows track selection and movement of the cursor between
selection items. Press the dial to confirm the selection.
For operations in the MIX and EFFECT screens, consult the
DJS Control Guide.
16 CUE/LOOP MEMORY button
Not used during DJS control.
17 CUE/LOOP CALL button
Not used during DJS control.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
SEP-C1
LOAD
1
16
8 23 2 3 11 12 13 14
19
19 15 21
22
2024
18109
17
7
6
4
5
AUTO CUE function
Whenever a track is set or track search is performed, this
function automatically sets a cue point and cue standby
immediately before the point where music starts.
SEP-C1_EN.book 10 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
11
En
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
English
18 Function buttons (F1 to F6, from left)
Use to select modes and categories.
Selectable items differ depending on the screen or menu.
For details, consult the DJS Control Guide.
19 LOAD A/B buttons
When in the BROWSE screen, press to set selected track in
controller A/B.
For operations in the MIX and EFFECT screens, consult the
DJS Control Guide.
20 Select up (
) button
When in the BROWSE and UTILITY screens, each time the
button is pressed the menu moves up (to left) one level in the
current menu hierarchy.
For operations in the MIX and EFFECT screens, consult the
DJS Control Guide.
21 Select down (
) button
When in the BROWSE and UTILITY screens, each time the
button is pressed the menu moves down (to right) one level in
the current menu hierarchy.
For operations in the MIX and EFFECT screens, consult the
DJS Control Guide.
22 Center display (P. 11)
23 Display A / Display B (P. 12)
24 Jog dial (+FWD / –REV)
When scratch mode is ON:
Touch the surface of the dial and rotate to perform scratch
play.
When scratch mode is OFF:
Use to perform pitch bend. Acceleration (+FWD) and
deceleration (–REV) are performed in proportion to the amount
of dial rotation. When rotation of the dial is stopped, playback
returns to its previous speed.
Center Display
1 Main menu display
The center display’s menus are changed by using the
BROWSE button, MIX button, EFFECT button, and UTILITY
button. The function buttons, select up ()/down() buttons,
LOAD A/B buttons, and the rotary selector dial are used to
manipulate the contents of each menu.
BROWSE screen
Use to display DJS track lists or playlists and to select tracks.
For details, consult the DJS Control Guide’s “Using DJS Lists.”
MIX screen
Use to perform DJS mixer operations. For details, consult the
DJS Control Guide’s “DJS Mixer Operations.”
EFFECT screen
Use to perform DJS effecter operations. For details, consult the
DJS Control Guide’s “DJS Effecter Operations.”
UTILITY
screen
Use to make unit settings (P. 25).
2 Function tab
Displays items that can be changed using the six function
buttons. Items displayed differ depending on the contents
shown on the main menu display.
3 A/B track information display
Displays track information and current status for tracks
playing on controller A/B.
Play status
Indicates track is currently playing.
Indicates track is currently paused.
Indicates track is currently in cue standby
condition.
MEMO
This unit can display names of titles and artists in Western
European languages, Russian, Simplified Mandarin
Chinese, and Japanese, but some languages may not be
supported, depending on the DJ software program used.
Consult the operating instructions for your DJ software
program for more information about supported languages.
1
3
2
Track name Play status
Artist name
SEP-C1_EN.book 11 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
12
En
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Display A/Display B
1 Track number display
“DJS” is displayed during DJS control.
2 TEMPO control range display (±6, ±10, ±16, WIDE)
Displays the selected variable range mode of the TEMPO
adjust slider.
3 TEMPO change ratio display
Displays the change in tempo produced by the operation of the
TEMPO adjust slider.
4 A.CUE indicator
Lights when the Auto Cue function is ON.
5 Time display
Displays the current track’s elapsed time ([REMAIN] indicator
is off), or remaining time ([REMAIN] indicator is lighted), in
minutes [M], seconds [S], and frames [F].
6 Playing address display
To provide a quick intuitive grasp of the relative progress of a
track’s playback (either elapsed time or remaining time), a bar
graph is used to represent the full length of the track.
Elapsed time display: Starts with all segments off, then
gradually lights from left to right.
Remaining time display: Starts with all segments on, then
gradually goes off from left to right.
When 30 seconds of remaining playing time is reached, the
graph begins to flash slowly.
When 15 seconds of remaining playing time is reached, the
graph begins to flash quickly.
7 BPM display
Shows the currently playing track’s BPM (Beats Per Minute)
8 MEMO indicator
Not displayed during DJS control.
9 REMAIN indicator
Lights when the time display is set for remaining time.
REAR PANEL
1 PC connector: USB port (type B)
Use the accessory USB cable to connect this port to a
computer.
2 5 V connector
Use the accessory USB auxiliary power cable to connect to a
computer.
3 Video output connector (MONITOR OUT)
Use a video cable to connect to an external display.
4 Remote control connector (REMOTE CONTROL)
Not used with this unit.
1
8
46
2
7
3
5
9
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
1
2
34
SEP-C1_EN.book 12 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
13
En
ABOUT DJS SOFTWARE
English
ABOUT DJS SOFTWARE
Pioneer DJS is a software program that allows the use of MP3 files to control DJ play from a computer. Load the program into your
computer from the supplied CD-ROM disc.
SOFTWARE END USER LICENSE
AGREEMENT
This Software End User License Agreement (“Agreement”) is
between you (both the individual installing the Program and any
single legal entity for which the individual is acting) (“You” or
“Your”) and PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TAKING ANY STEP TO SET UP OR INSTALL THE PROGRAM
MEANS THAT YOU ACCEPT ALL OF THE TERMS OF THIS LICENSE
AGREEMENT. PERMISSION TO DOWNLOAD AND/OR USE THE
PROGRAM IS EXPRESSLY CONDITIONED ON YOUR FOLLOWING
THESE TERMS. WRITTEN OR ELECTRONIC APPROVAL IS NOT
REQUIRED TO MAKE THIS AGREEMENT VALID AND
ENFORCEABLE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS
OF THIS AGREEMENT, YOU ARE NOT AUTHORIZED TO USE THE
PROGRAM AND MUST STOP INSTALLING IT OR UNINSTALL IT,
AS APPLICABLE.
1 DEFINITIONS
1.1 Documentation” means written documentation,
specifications and help content made generally available
by Pioneer to aid in installing and using the Program.
1.2 Program” means all or any part of Pioneer’s software
licensed to You by Pioneer under this Agreement.
2 PROGRAM LICENSE
2.1 Limited License. Subject to this Agreement’s restrictions,
Pioneer grants to You a limited, non-exclusive, non-
transferable, license (without the right to sublicense):
(a) To install a single copy of the Program on the hard
disk drive of Your computer, to use the Program only
for Your personal purpose complying with this
Agreement and the Documentation (“Authorized
Use”);
(b) To use the Documentation in support of Your
Authorized Use; and
(c) To make one copy of the Program solely for backup
purposes, provided that all titles and trademark,
copyright and restricted rights notices are reproduced
on the copy.
2.2 Restrictions. You will not copy or use the Program or
Documentation except as expressly permitted by this
Agreement. You will not transfer, sublicense, rent, lease
or lend the Program, or use it for third-party training,
commercial time-sharing or service bureau use. You will
not Yourself or through any third party modify, reverse
engineer, disassemble or decompile the Program, except
to the extent expressly permitted by applicable law, and
then only after You have notified Pioneer in writing of Your
intended activities. You will not use the Program on
multiple processors without Pioneer’s prior written
consent.
2.3 Ownership. Pioneer or its licensor retains all right, title
and interest in and to all patent, copyright, trademark,
trade secret and other intellectual property rights in the
Program and Documentation, and any derivative works
thereof. You do not acquire any other rights, express or
implied, beyond the limited license set forth in this
Agreement.
2.4 No Support. Pioneer has no obligation to provide support,
maintenance, upgrades, modifications or new releases
for the Program or Documentation under this Agreement.
3 WARRANTY DISCLAIMER
THE PROGRAM AND DOCUMENTATION ARE PROVIDED “AS
IS” WITHOUT ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES,
AND YOU AGREE TO USE THEM AT YOUR SOLE RISK. TO THE
FULLEST EXTENT PERMISSIBLE BY LAW, PIONEER
EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND
WITH RESPECT TO THE PROGRAM AND DOCUMENTATION,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR ARISING
OUT OF COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING
OR USAGE OF TRADE, INCLUDING ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SATISFACTORY QUALITY, ACCURACY, TITLE OR
NON-INFRINGEMENT.
4 DAMAGES AND REMEDIES FOR BREACH
You agree that any breach of this Agreement’s restrictions
would cause Pioneer irreparable harm for which money
damages alone would be inadequate. In addition to damages
and any other remedies to which Pioneer may be entitled, You
agree that Pioneer may seek injunctive relief to prevent the
actual, threatened or continued breach of this Agreement.
5 TERMINATION
Pioneer may terminate this Agreement at any time upon Your
breach of any provision. If this Agreement is terminated, You
will stop using the Program, permanently delete it from the
computer where it resides, and destroy all copies of the
Program and Documentation in Your possession, confirming
to Pioneer in writing that You have done so. Sections 2.2, 2.3,
2.4, 3, 4, 5 and 6 will continue in effect after this Agreement’s
termination.
6 GENERAL TERMS
6.1 Limitation of Liability. In no event will Pioneer or its
subsidiaries be liable in connection with this Agreement
or its subject matter, under any theory of liability, for any
indirect, incidental, special, consequential or punitive
damages, or damages for lost profits, revenue, business,
savings, data, use, or cost of substitute procurement,
even if advised of the possibility of such damages or if
such damages are foreseeable. In no event will Pioneer’s
liability for all damages exceed the amounts actually paid
by You to Pioneer or its subsidiaries for the Program. The
parties acknowledge that the liability limits and risk
allocation in this Agreement are reflected in the Program
price and are essential elements of the bargain between
the parties, without which Pioneer would not have
provided the Program or entered into this Agreement.
6.2 The limitations or exclusions of warranties and liability
contained in this Agreement do not affect or prejudice
Your statutory rights as consumer and shall apply to You
only to the extent such limitations or exclusions are
permitted under the laws of the jurisdiction where You are
located.
6.3 Severability and Waiver. If any provision of this Agreement
is held to be illegal, invalid or otherwise unenforceable,
that provision will be enforced to the extent possible or, if
incapable of enforcement, deemed to be severed and
deleted from this Agreement, and the remainder will
continue in full force and effect. The waiver by either party
of any default or breach of this Agreement will not waive
any other or subsequent default or breach.
MEMO
DJS is not equipped with functions for recording DJ play.
SEP-C1_EN.book 13 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
14
En
ABOUT DJS SOFTWARE
6.4 No Assignment. You may not assign, sell, transfer,
delegate or otherwise dispose of this Agreement or any
rights or obligations under it, whether voluntarily or
involuntarily, by operation of law or otherwise, without
Pioneer’s prior written consent. Any purported
assignment, transfer or delegation by You will be null and
void. Subject to the foregoing, this Agreement will be
binding upon and will inure to the benefit of the parties
and their respective successors and assigns.
6.5 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire
agreement between the parties and supersedes all prior
or contemporaneous agreements or representations,
whether written or oral, concerning its subject matter.
This Agreement may not be modified or amended without
Pioneer’s prior and express written consent, and no other
act, document, usage or custom will be deemed to amend
or modify this Agreement.
6.6 You agree that this Agreement shall be governed and
construed by and under the laws of Japan.
COPYRIGHT WARNING
The use of DJS is restricted with regard to the playing and
copying of copy-protected music contents.
The program may not operate properly if copy-protect encryption
data is embedded in recorded media.
Ripping, playback, and other operations may stop if copy-protect
encryption data is detected to be embedded in recorded media.
Due to copy-protection technology for recorded media (CPRM),
writing (“check-out”) to SD memory cards is limited to three
times for each music content.
To write (“check-out”) music contents to SD memory cards, the
reader/writer used must support the SD memory card’s “copy-
protection for recorded media” technology. For details, consult
the operating instructions for the reader/writer you intend to
use.
The music contents that you write (“check-out”) to SD memory
cards can be played back only on players supporting the “SD-
audio standard.” For details, consult the operating instructions
for the player you intend to use.
The materials you record are for your own listening enjoyment,
and cannot be used for other purposes without permission from
the copyright owner.
Music recorded from CDs and other media may be protected by
the copyright laws of individual countries as well as by
international convention. You are solely responsible for the
lawful use of the recordings you make.
SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum
Operating Environment)
Use of DJS requires a PC/AT computer fulfilling the following
minimum operating conditions:
CPU: 1.5 GHz or more Intel® Pentium M® (or compatible)
processor.
However, in the case of Windows Vista®, the processor must be a
1.5 GHz or above Intel CoreTM2 Duo (or compatible).
Memory:
512 MB or more RAM
However, when running Windows Vista®, 1 GB or more RAM
Hard disc:
250 MB of free HD space (excluding space necessary for storing
MP3 and other music files)
Optical drive:
Disc drive capable of reading CD-ROM, and playing music CD (CD-
DA)
Display:
XGA (1024x768) or above, with HighColor (16-bit) or greater video
adapter and monitor.
Sound:
2-channel or more audio output (internal or external sound card or
audio unit).
Input device:
Keyboard, mouse (or equivalent pointing device)
Internet connection:
Connection speed 56 kbps or above recommended. Microsoft®
Internet Explorer 5.5 or above, or other web browser supporting
128-bit SSL.
When this unit is connected to a computer and used in
conjunction with the DJS software, the computer must be
equipped with two USB ports complying with USB 1.1 or later.
For details, consult the section “CONNECTIONS” (P. 9).
NOTE
Even if your computer is equipped with the memory
capacity specified in the operating environment noted
above, other software and services running in the computer
at the time may cause insufficient memory that can result
in degradation of the program’s functions or performance.
In this case, close any other services or programs running
so as to free up more of your computer’s memory, or
increase the amount of memory installed in your computer.
DJS operation may not function properly when combined
with other software programs installed on your computer.
Full functionality is not guaranteed with all computers even
when the above operating environment conditions are
fulfilled.
The DJS software program is not supported by Macintosh
computers (including those equipped with Intel CPUs).
SEP-C1_EN.book 14 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
15
En
ABOUT DJS SOFTWARE
English
INSTALLING DJS SOFTWARE
Precautions regarding installation
Before installing DJS, please read the “SOFTWARE END USER
LICENSE AGREEMENT” and “SYSTEM REQUIREMENTS
(Minimum Operating Environment)”.
DJS is supported by the following Microsoft® Windows®
versions:
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows® XP Home Edition
Windows® XP Professional
Windows® 2000 Professional (SP4)
DJS is not supported by Microsoft’s 64-bit operating systems
(Windows® XP Professional x64 edition and Windows Vista® 64-
bit editions).
The accessory CD-ROM includes installation programs and
user’s manuals in the following eight languages: English,
French, German, Italian, Dutch, Spanish, Chinese (simplified
Mandarin), Japanese.
When using DJS on a computer whose Windows® display
language is other than one of those listed above, follow the
menu instructions to select [English].
Installation and uninstallation of DJS require administrator’s
rights on the computer concerned. You must log on as
administrator before installing the software.
Installation Procedure
1 When the accessory CD-ROM installation disc is loaded in
your computer’s DVD/CD drive, the installation menu will
automatically appear. Follow the menu instructions to install
the DJS software.
If the installation menu does not automatically appear, click
on [START] [My Computer (or Computer)] and select
the optical disc drive, and double click on the [Install] icon.
2 When the installation menu appears, click on the [Install DJS]
button.
If a trial version of DJS is currently installed on the
computer, in place of the [Install DJS] button, the [Uninstall
DJS trial version of DJS] button will appear. Click on that
button to uninstall the trial version, then once again click on
the [Install DJS] button.
To display the user’s manual, click on the [Display DJS
User’s Manual] button. Adobe Reader® is required to
display the user’s manual.
To install Adobe Reader®, click on the [Install Adobe
Reader] button. If your computer already has an older
version of Adobe Reader® installed, uninstall the older
version of Adobe Reader® before clicking on the [Install
Adobe Reader] button.
To close the installation menu, click on the [Exit] button.
3 When the screen for selecting the language appears, select
[English], then click on [OK].
Depending on your computer operating environment, more
than one language may be available.
When you click on the [OK] button, the [Preparing to install
DJS...] message will appear.
When preparations are completed, the [Commencing
installation of DJS...] message will appear. Follow the
instructions in the message to complete DJS installation.
To cancel installation, click on the [Cancel] button.
4 When DJS installation is completed, reboot the computer in
accord with the instructions that appear on the screen.
DJS User’s Manual (PDF)
When installation of DJS is completed, the user’s manual can be
viewed from the Windows [START] menu if desired. Click on
[START] [View All Programs] [DJS] [User’s Manual].
It is recommended to read the user’s manual in order to gain a
basic understanding of DJS features before actually starting the
program.
NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND
USER REGISTRATION
DJS can be used without registration for a 60-day trial period after
installation.
This period represents the time you can use DJS without officially
registering it. When the trial period is over, DJS can no longer be
used, so be sure to complete user registration before that period
has elapsed.
Online registration can be completed for users connected to the
Internet. For details regarding user registration procedures,
consult the DJS user’s manual contained on the accessory CD-
ROM disc.
The Pioneer Group collects personal user information for the
following purposes:
1. To provide after service for the product.
2. To inform users via email of important information and events
regarding the product.
3. To collect survey data from customers and reflect those results
into product development.
Personal information collected from customers is handled and
managed in accordance with our personal information privacy
policy.
For more information regarding Pioneer’s personal information
privacy policy, see the following Pioneer website:
http://www.prodjnet.com/privacy.html
MEMO
When using this unit in conjunction with the DJS software
program, the software driver must be installed in the computer
before connecting the computer to the SEP-C1. For details, see
P. 17
SEP-C1_EN.book 15 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
16
En
ABOUT DJS SOFTWARE
Users without Internet connections should enter the necessary
information on the “User registration card” and return it via mail
to Pioneer. After the completed “User registration card” is
received, we will send the “Registration ID” (installation key)
necessary for unlocking the software beyond the trial period. For
detailed instructions regarding the user registration procedure,
please consult the DJS user’s manual included in the accessory
CD-ROM.
The address on the “User registration card” is as follows. The
address may differ depending on your location of residence,
however, so please be careful to send the card to the correct
location:
<User Registration Card Address>
North America
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
BUSINESS SOLUTIONS DIVISION, PRO AUDIO GROUP
2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A
Europe
PIONEER EUROPE NV
MULTIMEDIA DIVISION
Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.
South Asia, Southeast Asia
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
MULTIMEDIA DEPARTMENT
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
HongKong
PIONEER (HK) LIMITED
SALES AND MARKETING DEPARTMENT
Suite 901-906, 9th Floor World Commerce Centre, Harbour City 11
Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong
Taiwan
PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD.
SALES DIVISION, INDUSTRIAL ELECTRONIC SECTION
13F, No. 44, Sec. 2, Jhongshan N. Road, Taipei City, Taiwan
Oceania
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
Middle East, Africa
PIONEER GULF, FZE.
Lob 11-017, Jabel Ali Free Zone, P.O.Box 61226, Jabel Ali, Dubai,
U.A.E.
Central & South America
PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA, S.A.
SALES DEPARTMENT
Plaza Credicorp Bank Panama, 50 Street, #120, 14th Floor
P.O. Box 0816-01361, Panama, Rep of Panama
Mexico
PIONEER ELCTRONICS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho No. 138, Piso 10, Col. Lomas de
Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel Hidalgo
REGARDING ONLINE SUPPORT
Before making direct enquiries regarding DJS operating
procedures and other technical matters, please read the DJS
user’s manual furnished on the accessory CD-ROM, together with
the FAQ section on the DJS support website.
See the DJS user’s manual for information regarding how to
access the DJS support website. To access the support site, you
will need the “Login name” and “Password” which you specified
at the time of user registration.
When making an enquiry to the DJS support website regarding
malfunctions, please furnish your name, product name,
registration ID (install key), computer type and specifications
(CPU, installed memory, other connected peripherals, etc.), the
operating system and version used, and concrete information
regarding the symptoms observed.
Support is furnished only to customers who have completed the
user registration process. Please take care to safely preserve the
“Login name” and “Password” you specified during registration,
as well as your “Registration ID.”
If you experience problems with installation or user registration,
please consult the following website:
<Enquiries regarding installation and user registration>
http://www.prodjnet.com/djs/support/
Further version updates are anticipated to improve the
functionality and performance of DJS.
Officially registering this product allows you to access Pioneer’s
support website, as well as to download updated versions of the
program. We encourage users to take advantage of this update
service to constantly utilize the latest version of the program.
DISCLAIMER
Pioneer shall not be held responsible for reissuing license keys
or registration IDs in the event of loss. Be sure to store your
registration information and passwords safely in a separate
location for future access.
Note that the SD memory card transmission function (check-
out/check-in) is not supported by Windows Vista®.
The music CD ripping function of this software program is not
supported for music CD that do not display one of these logo
marks.
NOTE
An installation key (Registration ID) can be used on the DJS
software installed on a single computer. In the event you
replace your computer or otherwise need to reinstall the
DJS software, a new user’s registration and “Registration
ID” must be issued to unlock the software beyond the trial
period. Also, the initial “Registration ID” issued by Pioneer
will be needed in the event of reregistration or after-service
enquiries, so be sure to store the registration information in
a safe place even after completion of the registration
procedure.
NOTE
For technical information regarding use of this unit with
your computer, peripheral components, or other non-
Pioneer products, please consult your sales dealer or the
manufacturers of the respective components.
SEP-C1_EN.book 16 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
17
En
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
English
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
This unit is designed to control Pioneer DJS and other DJ software when connected to a computer. When connecting this unit to a
Windows computer for use with DJ software, the software driver program must first be loaded into the computer.
SOFTWARE END USER LICENSE
AGREEMENT
When installing or using the driver software, be sure to first read
the “SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT” (P. 13). By
installing and using the software, you agree to be bound by the
terms of the Agreement.
DRIVER INSTALLATION
Before installing (IMPORTANT)
Before installing this driver, be sure to read the “SOFTWARE
END USER LICENSE AGREEMENT”.
This unit can be connected to a computer running one of the
following operating system environments:
Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium,
Windows Vista® Ultimate, Windows Vista® Business,
Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional, or
Windows® 2000 Professional.
It may be necessary to use the Windows update facility in order
to install the most recent Service Pack.
The driver installation program is provided in 10 languages
(English, French, German, Italian, Dutch, Spanish, Russian,
Chinese (simplified), Chinese (traditional), and Japanese). If
using a version of Windows in another language, follow the
onscreen instructions to select [English] as the language.
You must have administrator privileges on your computer in
order to install the driver software. Log on as the user set as the
computer’s administrator before attempting driver installation.
If any other Windows programs are running, close them before
beginning driver installation.
Using the accessory CD-ROM to install the application
1 Boot the computer and log in with administrator’s privileges.
2 Load the accessory CD-ROM in the computer’s CD/DVD drive.
3 Open the computer’s [START]
[My Computer (or
Computer)] menu, then access the CD-ROM and double-click
on the folder [SEP-C1].
4 After opening the [SEP-C1] folder, double click on the driver
installation program [MEP-7000[SEP-C1]_#.###.exe].
(#.### indicates the driver version.)
5 When the [Language Selections] menu appears, select
[English], then click on [OK].
To interrupt the installation process, click on the [Cancel]
button.
6 When the [License] screen appears, read the “Software End
User License Agreement”, click on the [I agree.] box, then
click on [OK].
If you do not agree with the terms of the “Software End User
License Agreement”, click on the [Cancel] button to
terminate the installation.
MEMO
Drivers for Macintosh OS as well as updated information regarding other manufacturers’ DJ software can be found on the following
website:
http://www.prodjnet.com/support/
NOTE
Before installing the driver software, disconnect the USB
auxiliary power cable and USB cable connecting this unit to
the computer.
If this unit is connected to a computer without first
installing the driver, errors may occur on the computer,
depending on the computer environment involved.
In the event the driver installation is interrupted midway
through, follow the procedures below to reinstall the driver
from the beginning.
SEP-C1_EN.book 17 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
18
En
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
7 Follow the instructions that appear on the screen.
•If the [Windows Security] screen appears during
installation, click on [Install this driver software anyway]
to continue the installation process.
<For Windows XP>
•If the [Hardware Installation] screen appears during
installation, click on [Continue Anyway] to continue the
installation process.
<For Windows 2000>
•If the [Digital Signature Not Found] screen appears during
installation, click on the [Yes] button to continue the
installation process.
8 When installation is completed, the [Installation is now
complete.] message will appear. Click on the [Finish] button
to complete the process.
Connecting this unit to the computer
1 Connect the USB auxiliary power cable to this unit and the
computer.
2 Connect the USB cable to this unit and the computer.
When first connecting this unit to the computer, and when
disconnecting and reconnecting the computer USB port, the
computer may display the message [Installing device driver
software]. In this case, wait until the computer displays the
message [Your devices are ready to use].
<For Windows XP>
During the installation process, if the computer displays the
message [Can Windows connect to Windows Update to
search for software?] select [No, not this time], then click
on the [Next] button to continue the installation process.
During installation, if the computer displays the message
[What do you want the wizard to do?] select [Install the
software automatically (Recommended)], then click on
the [Next] button to continue the installation process.
•If the [Hardware Installation] screen appears during
installation, click on [Continue Anyway] to continue the
installation process.
SEP-C1_EN.book 18 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
19
En
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
English
<For Windows 2000>
•If the [Digital Signature Not Found] screen appears during
installation, click on the [Yes] button to continue the
installation process.
Confirming the driver version
To confirm the version of the loaded driver, click on Windows
[START] [View All Programs] [Pioneer] [MEP-
7000[SEP-C1]] [MEP-7000[SEP-C1] Version Display Utility].
Most recent version of driver
Consult the following website regarding the latest driver versions.
http://www.prodjnet.com/support/
When using this unit to control DJS software
Please read the sections “USING DJ SOFTWARE” (P. 20) and the
“DJS Control Guide” (PDF file) before attempting to actually use
this unit to operate DJS. The “DJS Control Guide” can be found
under the name [manual_SEP-C1_control_en.pdf] in the [SEP-
C1\English] folder of the accessory CD-ROM.
MEMO
This screen also allows you to confirm the version of the
firmware currently installed. Note, however, that the firmware
version will not be displayed if the SEP-C1 is not connected to
a computer, or if the computer is not communicating properly
with the SEP-C1.
SEP-C1_EN.book 19 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
20
En
USING DJ SOFTWARE
USING DJ SOFTWARE
By loading the accessory DJS software or another DJ software to a computer connected to this unit via USB cable, the unit can be used
to operate the DJ software program.
Supported DJ softwares
Style of Play
The unit can be made to operate as a DJ software manipulator. When the SEP-C1 is used as a manipulator, you can control your DJ
software without need for either mouse or keyboard, using the same layout, functions, and ease of operation transmitted from the Pioneer
CDJ series.
DJS Included as an accessory with the SEP-C1, the all-in-one DJ software program “DJS” allows immediate use of
DJ software.
Communication-
supported DJ
software
Commercially available DJ softwares supporting the SEP-C1’s dedicated communications protocol can be
operated even without the use of a control disc. For latest information regarding supported DJ software, please
consult the following Pioneer website:
http://www.prodjnet.com/support/
MIDI-supported DJ
software The SEP-C1 outputs data regarding button and TEMPO adjust slider status in universal MIDI format, so DJ
softwares with MIDI support can be used to assign the unit’s MIDI messages, thus using the MIDI
communication for control.
Computer USB cable
USB auxiliary power cable
SEP-C1_EN.book 20 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
21
En
USING DJ SOFTWARE
English
PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM
Before using your DJ software program, you must prepare your computer and the DJ software. Do not connect the SEP-C1 to your
computer until you have loaded the software driver!
CONTROLLING YOUR COMPUTER USING
THE DEDICATED COMMUNICATIONS
PROTOCOL
The SEP-C1 can be used to control not only the accessory DJS
software, but other DJ software programs supporting the SEP-C1’s
dedicated communications protocol.
1 Connect to the computer.
The center display will show the [PRO DJ] logo.
2 Start the DJ software program.
When communication is established with the DJ software, the
buttons, jog dial, and TEMPO adjust slider can be used to
control operation, and the SEP-C1’s center display, and
displays A/B will show the currently playing track’s time data
and title, together with the name of artist.
MEMO
Installation of a special software driver is necessary in order to use a DJ software program (a driver for Windows computers is included
on the accessory CD-ROM). Updated versions of drivers and drivers for MAC OS can be found on Pioneer’s website.
http://www.prodjnet.com/support/
Step DJS
Dedicated
communication-
supported
DJ software
MIDI-supported
DJ software
Confirm computer’s setup and operating
environment.
Turn on computer power.
Install the driver.
Bus-power connection between this unit
and computer.
See P.9 of this manual (“CONNECTIONS”).
See P.17 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM”).
See P.13 of this manual (“ABOUT DJS
SOFTWARE”).
Computer operating system support is limited
to Windows Vista, Windows XP, Windows
2000 or later version. DJS supports only the
Microsoft Windows OS.
Consult the instruction manual for your DJ
software.
Computer operating system support is limited
to Windows Vista, Windows XP, Windows
2000 or Mac OS version 10.3.9 or later.
Consult the instruction manual for your DJ
software.
Confirm “Correct USB connection to
computer?”.
See P.19 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM, Confirming the driver version”).
Install the DJ software program. See P.13 of this manual (“ABOUT DJS
SOFTWARE”)
Startup the DJ software. See the DJS User’s Manual (PDF file on
accessory CD-ROM).
Consult the instruction manual for your DJ
software.
Operate for DJ play. See the DJS Control Guide for basic
operating techniques.
MEMO
Some DJ software programs do not support the
aforementioned track information displays.
SEP-C1_EN.book 21 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
22
En
USING DJ SOFTWARE
For DJS:
Control can be performed while viewing the center display’s
BROWSE, EFFECT, and MIX screens. For details of actual
operation, consult the chapter on “Manipulator Style”
operation of the SEP-C1 DJS Control Guide (PDF file on
accessory CD-ROM).
USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a standardized
protocol used to govern data transmission between electronic
musical instruments and computers.
The SEP-C1 uses the MIDI message format to output its operating
data and status to a computer connected by USB cable. By using
a DJ software program with USB MIDI support to assign the MIDI
messages output by the SEP-C1, the SEP-C1 can be used to
control the DJ software.
For more information regarding messages output by the SEP-C1,
consult the section “MIDI MESSAGE TABLE” (P. 23).
1 Connect to the computer.
The center display will show the [PRO DJ] logo.
2 Start the DJ software program.
When communication is established with the DJ program, the
SEP-C1 operates as a MIDI controller, and the status of
controller A/B and center display section’s buttons and
controls are output as MIDI messages.
Setting a MIDI channel
MIDI channel setting can be performed from the UTILITY screen.
1 Press the UTILITY button.
2 Press the [PC] function button.
The center display will show the MIDI channel setting menu.
Controller A uses the same channel as the center display,
while controller B uses a different channel. (Factory defaults
are for Controller A and center display to be set to Channel
1, and Controller B set to Channel 2).
3 Either press the rotary selector dial, or press the select down
(
) button.
The icon will move to the right.
4 Turn the rotary selector dial to change the value.
Values between 1 and 16 can be set.
5 Press the rotary selector dial to confirm the value selected.
Press the select up () button to cancel the selection and
return to the UTILITY screen.
MEMO
While the UTILITY screen is being displayed on the center
display, the center display’s buttons and rotary selector dial
cannot be used to control DJ software.
MEMO
While the UTILITY screen is being displayed on the center
display, the center display’s MIDI messages are not output.
SEP-C1_EN.book 22 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
23
En
USING DJ SOFTWARE
English
MIDI MESSAGE TABLE
Interface Name Interface
Type
Message Comments
MSB
Controller A
JOG DIAL General
Purpose
Controller
Bn 10 dd Linear value with respect to speeds from stop to 4x, 64 at
stop; FWD direction: 65 (0.06x) to 127 (x4); REV direction: 63
(0.06x) to 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn 1D dd 0 to 127 0 at – side, 127 at + side
PLAY/PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127
CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127
SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Next SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Prev SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127
LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127
MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127
CALL SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127
MT SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127
SCRATCH SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127
JOG BREAK SW 9n 13 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND + SW 9n 14 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND – SW 9n 15 dd OFF=0, ON=127
JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127
Controller B
JOG DIAL General
Purpose
Controller
Bn+1 10 dd Linear value with respect to speeds from stop to 4x, 64 at
stop; FWD direction: 65 (0.06x) to 127 (x4); REV direction: 63
(0.06x) to 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn+1 1D dd 0 to 127 0 at – side, 127 at + side
PLAY/PAUSE SW 9n+1 00 dd OFF=0, ON=127
CUE SW 9n+1 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD SW 9n+1 02 dd OFF=0, ON=127
SEARCH REV SW 9n+1 03 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Next SW 9n+1 04 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Prev SW 9n+1 05 dd OFF=0, ON=127
LOOP IN SW 9n+1 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT SW 9n+1 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP SW 9n+1 08 dd OFF=0, ON=127
MEMORY SW 9n+1 0A dd OFF=0, ON=127
CALL SW 9n+1 0B dd OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE SW 9n+1 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE SW 9n+1 10 dd OFF=0, ON=127
MT SW 9n+1 11 dd OFF=0, ON=127
SCRATCH SW 9n+1 12 dd OFF=0, ON=127
JOG BREAK SW 9n+1 13 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND + SW 9n+1 14 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND – SW 9n+1 15 dd OFF=0, ON=127
JOG TOUCH SW 9n+1 20 dd OFF=0, ON=127
SEP-C1_EN.book 23 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
24
En
USING DJ SOFTWARE
n = channel number
Grayed-out portions are not output during display of the UTILITY screen.
Center display section
ROTARY SELECTOR DIAL General
Purpose
Controller
Bn 4F dd 98 to 127, 1 to 30 (± 1 to ± 30), transmits count value
difference from previous time. When ± 30 or more, becomes
± 30.
SELECT DOWN (>) SW 9n 31 dd OFF=0, ON=127
SELECT UP (<) SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127
ROTARY SELECTOR DIAL
PUSH SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127
LOAD A SW 9n 34 dd OFF=0, ON=127
LOAD B SW 9n 35 dd OFF=0, ON=127
BROWSE SW 9n 36 dd OFF=0, ON=127
MIX SW 9n 37 dd OFF=0, ON=127
EFFECT SW 9n 38 dd OFF=0, ON=127
F1 SW 9n 39 dd OFF=0, ON=127
F2 SW 9n 3A dd OFF=0, ON=127
F3 SW 9n 3B dd OFF=0, ON=127
F4 SW 9n 3C dd OFF=0, ON=127
F5 SW 9n 3D dd OFF=0, ON=127
F6 SW 9n 3E dd OFF=0, ON=127
Interface Name Interface
Type
Message Comments
MSB
SEP-C1_EN.book 24 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
25
En
USING THE UTILITY
English
USING THE UTILITY
Press the UTILITY button to display the UTILITY screen and make unit settings.
SETTING METHOD
1 Use the function buttons to select the item you wish to set
[DISPLAY/PC/LANGUAGE/GENERAL].
2 Rotate the rotary selector dial to align the cursor with the
desired setting item.
3 Press either the select down (
) button or the rotary selector
dial to move the
icon to the right side.
4 Turn the rotary selector dial to select the desired setting
value.
5 Press the rotary selector dial to confirm the new setting
value.
Also, to reset a setting to its default value, press the select up
() button.
SETTINGS
[1] DISPLAY
Use to perform settings for center display and external output.
*1 Screen saver operation
The screensaver operates when five minutes have passed
without a track being loaded in either controller.
The screensaver also operates after 100 minutes passes
without any button input when either one or both of the
controllers is in pause mode (including cue standby or END
display).
The screen saver is disabled when a track is set with DJ
software other than DJS.
During operation of the screensaver, pressing a button or
performing any other command operation will cancel the
screensaver.
[2] PC
The MIDI channel can be set (P. 22).
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
Select down () buttonRotary selector dial
UTILITY
Function buttons
MEMO
Grayed-out CD-G and BROWSE cannot be set on this unit.
Factory
default setting
LCD BRIGHTNESS Displays brightness of center
display.
OEL BRIGHTNESS Displays brightness of
display A/B.
LED BRIGHTNESS Displays brightness of LEDs.
SCREEN SAVE *1 After the set time without
user operation, the LCD and
OEL screens are dimmed in
order to preserve the
displays.
ON
TV STANDARD Sets signal format for
monitor output (PAL, NTSC
(7.5 IRE), NTSC (0 IRE).
NTSC (7.5
IRE)
MONITOR OUT Sets center display aspect
ratio to letterbox, full-screen,
or OFF.
OFF
SEP-C1_EN.book 25 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
26
En
USING THE UTILITY
[3] LANGUAGE
Set the language to be used.
[4] GENERAL
Use to confirm LOAD LOCK settings and unit version.
*2 The LOAD LOCK function is disabled when a track is set with
DJ software other than DJS.
TO PERFORM A FACTORY RESET
All unit settings can be restored to their factory default values by
using the UTILITY screen (P. 25).
1 While holding the UTILITY button depressed, connect the
unit to the computer (turn power ON).
The button must be depressed for five seconds or more.
2 Confirm message.
After the boot-up screen appears, a message will be displayed:
[The settings have been reset to factory defaults].
3 Disconnect from computer and reconnect.
Factory
default setting
LANGUAGE Select display language from
nine available (English,
French, German, Italian,
Spanish, Dutch, Russian,
Simplified Chinese,
Japanese).
English
Factory
default setting
LOAD LOCK *2 Locks the LOAD button so
that it is disabled during
playback.
OFF
VERSION INFO Displays SEP-C1 version
information.
SEP-C1_EN.book 26 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
27
En
TROUBLESHOOTING
English
TROUBLESHOOTING
If you believe the unit is failing to work properly, check the following troubleshooting table for tips. Sometimes simple mistakes in setup
or operation may appear like serious problems. There are also times when the problem in question may be caused by something else other
than the unit, and at times like these you should check any other electronic devices being used at the same time.
If the problem in question continues to persist even after checking the troubleshooting table below and taking whatever corrective action
is recommended, contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased the unit for further
assistance.
ABOUT THE LCD SCREEN
Some LCD monitors may display so-called “hot pixels” or “dead pixels” (constantly bright pixels or pixels that are permanently
off). This is a phenomenon characteristic of LCD displays and is not considered a malfunction.
When used in cold regions, the screen may appear dark for a while after the power is first turned on. As the unit warms up with
time, the screen will return to normal brightness.
Avoid viewing the LCD screen in direct sunlight, since the light reflected off the screen may make the image difficult to view.
ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS
The two screens (displays A/B) may display slightly different color characteristics, but this is not a malfunction.
SEP-C1 UPDATES
Software for this unit may be updated to improve operation or functionality. For details consult the following support website:
http://www.prodjnet.com/support/
Description of problem Possible cause of problem Recommended action
Unit is not recognized even
when connected to computer. Driver software is not installed properly.
If the unit is not connected properly to the
computer the version display utility cannot be
used to display the firmware version. To confirm
the firmware version, see the section “ABOUT
THE DRIVER PROGRAM, Confirm the driver
version” (P. 19).
Install the driver software. If it has already been
installed, uninstall it, then install it again.
The USB auxiliary power cable is not connected. Connect the USB auxiliary power cable to the
computer first, followed by the USB cable.
During playback, tracks
cannot be loaded. LOAD LOCK is set to ON. Use UTILITY screen to set LOAD LOCK to OFF.
Track information characters
are garbled. A non-supported language font has been used. Use a supported language font to input
information. Supported languages include
western European languages, Russian,
Simplified Mandarin Chinese, and Japanese.
This unit’s track information function cannot be
displayed by DJ software. Consult the operating instructions for your DJ
software program for more information about
languages supported by the program.
Television screen is disrupted,
or noise is heard during FM
broadcasts.
Adverse influence from the unit. Either turn the unit’s power OFF, or separate
farther from the television.
SEP-C1_EN.book 27 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
28
En
DISCLAIMER
DISCLAIMER
Pioneer and DJS are trademarks or registered trademarks of the Pioneer Corporation.
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation, registered in the U.S. and other countries.
Windows’ official name is “Microsoft Windows Operating System”.
Pentium is a registered trademark of Intel Corporation, U.S.A.
Adobe and Reader are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated, registered in the United States of
America and other countries.
Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
All other brand, product and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
NOTE
The DJ software program “DJS” not covered by the terms of free repair on the unit Warranty. When installing or using the DJS
program, be sure to read and understand the terms of the End User License Agreement (P. 13).
Supply of this product only conveys a license for private, non-com-
mercial use and does not convey a license nor imply any right to
use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real
time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other me-
dia), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribution systems, such
as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent
license for such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer
IIS and Thomson multimedia.
SEP-C1_EN.book 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時52分
Ce produit est conforme à la directive relative à la
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
à l’arrière et 5 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
j
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de
faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans
un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise
d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. K015 Fr
K058_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les
instructions inscrites sur le fond à propos de la
tension nominale et d’autres paramètres.
D3-4-2-2-4_Fr
SEP-C1_FR.book 3 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
4
Fr
CONTENU
CONTENU
CARACTÉRISTIQUES.....................................................5
FICHE TECHNIQUE........................................................7
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES...............................7
DIRECTIVES D’INSTALLATION.....................................8
CONNEXIONS...............................................................9
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS........................10
PANNEAU AVANT ....................................................................... 10
PANNEAU ARRIÈRE ................................................................... 12
À PROPOS DU LOGICIEL DJS .....................................13
ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL ........................................ 13
AVERTISSEMENT SUR LES COPYRIGHTS ................................ 14
EXIGENCES DU SYSTÈME (Environnement d’exploitation
minimal) ....................................................................................... 14
INSTALLATION DU LOGICIEL DJS ............................................. 15
REMARQUES SUR LA PÉRIODE D’ESSAI ET
L’INSCRIPTION DE L’UTILISATEUR........................................... 15
À PROPOS DE L’AIDE EN LIGNE............................................... 16
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ............................................ 16
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE.........................17
ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR FINAL POUR
LOGICIEL ...................................................................................... 17
INSTALLATION DU PILOTE......................................................... 17
UTILISATION DU LOGICIEL DJ ...................................20
PRÉPARATION DE VOTRE PROGRAMME
INFORMATIQUE DJ..................................................................... 21
CONTRÔLE DE VOTRE ORDINATEUR VIA LE PROTOCOLE DE
COMMUNICATIONS SPÉCIALISÉ.............................................. 21
UTILISATION DE MIDI POUR CONTRÔLER
L’ORDINATEUR ........................................................................... 22
TABLEAU DES MESSAGES MIDI............................................... 23
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY ............................25
MÉTHODE DE RÉGLAGE ............................................................ 25
PARAMÈTRES.............................................................................. 25
RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR DÉFAUT .................... 26
GUIDE DE DÉPANNAGE.............................................27
À PROPOS DE L’ÉCRAN LCD (À CRISTAUX LIQUIDES) ......... 27
À PROPOS DES ÉCRANS OEL (DIODES
ÉLECTROLUMINESCENTES ORGANIQUES)............................. 27
MISES À JOUR DU SEP-C1 ........................................................ 27
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ ..............................28
http://www.prodjnet.com/support/
Le site Web de Pionner ci-dessus fournit des réponses aux
questions souvent posées, des informations au sujet des logiciels
et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre
clientèle.
SEP-C1_FR.book 4 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
5
Fr
CARACTÉRISTIQUES
Français
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil est un contrôleur de logiciel pour DJ mobiles professionnels, disposant d’une large gamme de fonctions pratiques, exigées
lors de soirées et autres manifestations, et d’autres caractéristiques de fonctionnement superbes.
Préservant la tradition des lecteurs de la série CDJ de Pioneer par l’agencement de son panneau, ses fonctions et son fonctionnement,
l’unité peut être raccordée à un ordinateur utilisant une alimentation par bus USB; elle autorise alors une lecteur DJ authentique de
plages musicales chargées dans le logiciel DJS accessoire sans devoir recourir à une souris ou un clavier.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
SEP-C1
LOAD
OUT
Power amplifier
Logiciel I/F DJ Spécial
PIONEER DJS
Logiciel MIDI I/F DJ
SEP-C1
Bus-alimentation USB
Unité I/F Audio
Amplificateur
de puissance
Haut-parleurTable de mixage
Vidéo
Moniteur externe
SEP-C1_FR.book 5 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
6
Fr
CARACTÉRISTIQUES
DIVERSES COMMANDES DE LOGICIEL DJ
Le logiciel DJS Pioneer fourni comme accessoire et d’autres
programmes DJ peuvent être utilisés librement sans recours à un
disque de contrôle. Les programmes DJ de type MIDI sont
également pris en compte.
ÉCRAN TRÈS FONCTIONNEL
Ecran central
Un grand écran LCD couleur 4,3”, d’une luminance élevée pour
améliorer la visibilité. L’interface utilisateur graphique (GUI)
intelligent et le sélecteur rotatif assurent une sélection simplifiée
des plages.
Écran de contrôleur A/B
Les indications de durée écoulée et de tempo apparaissent sur des
affichages OEL (électroluminescence organique) à segments
couleurs, assurant une excellente réponse et une visibilité
superbe. Tout comme l’écran central, ces affichages et
indicateurs autorisent une lecture DJ sans stress dans une large
gamme de situations d’éclairage.
BAGUE JOG
L’appareil est doté d’une grande bague Jog de 80 mm à fonction
scratch, ce qui autorise des opérations avec le même sens du
toucher qu’avec une platine-disque analogique.
SORTIE MONITEUR
En transmettant l’écran BROWSE de l’écran central vers un plus
grand moniteur externe, les opérations pourront être accomplies
avec plus de commodité.
PRISE EN COMPTE DE FONCTIONS DJS
L’emploi du logiciel DJS accessoire permet non seulement la
lecture DJ, mais aussi un large éventail d’autres opérations,
notamment la sélection de plage et le mixage au moyen de l’écran
central.
CONTRÔLE DJ
Outre les fonctions de base, telles que le contrôle du tempo, les
opérations à repère et la lecture à boucle, la plupart des fonctions
de lecture DJ du DJS sont prises en compte par l’appareil,
notamment "scratch" et "pitch bend" au moyen de la bague Jog.
INFORMATIONS SUR LES PLAGES
A la lecture des plages au moyen de DJS, la durée, le titre, le nom
d’artiste et d’autres informations peuvent être indiqués sur
l’écran.
CONTRÔLE NAVIGATION
L’appareil peut aussi contrôler les listes de plages DJS et les listes
de lecture. Les listes peuvent être affichées sur l’écran central et la
sélection des plages peut s’effectuer sans regarder l’écran de
l’ordinateur.
CONTRÔLE DE MIXAGE
La fonction mixage DJS peut être contrôlée. Un seul bouton suffit
pour effectuer le mixage, par sélection entre 4 modes de mixage.
CONTRÔLE D’EFFET
Des effets DJS peuvent être contrôlés. La sélection des effets et la
commutation de battement d’effet et le réglage niveau/tempo
peuvent être effectués au moyen du sélecteur rotatif et des
boutons de cet appareil.
NOTE
La plupart des données relatives aux opérations des boutons et
curseurs de réglage TEMPO de cette unité peuvent être
transmises à des dispositifs externes par MIDI USB ou formats
spécialisés. Pour utiliser cet appareil afin de contrôler le
logiciel DJ, il est nécessaire d’installer un programme pilote.
NOTE
Lorsque vous contrôlez un logiciel DJ (non DJS) d’autres
marques, consultez les instructions de fonctionnement du
programme en question pour des informations sur la prise en
compte des fonctions.
SEP-C1_FR.book 6 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
7
Fr
FICHE TECHNIQUE / VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
Français
FICHE TECHNIQUE
1 Données d’ordre général
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEP-C1
Appellation. . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleur pour logiciel de MIX DJ
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 5 V (bus-alimentation USB)
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . .De +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % à 85 % RH (sans condensation)
Masse (Poids) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg
Dimensions externes maximales
. . . . . . . . . . . . . . . . 482,6 mm (L) x 133,0 mm (H) x 83,5 mm (P)
2 Section USB Upstream
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . Port USB Type B (connecteur PC)
3 Section de sortie vidéo
Connecteur de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
Niveau de sortie composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
4 Section Écran central
Type . . . . . . Affichage matriciel actif TFT à cristaux liquides (LCD)
Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3” (largeur)
Langues prises en compte . . . . . . . . . . . 9 langues dont l’anglais,
le japonais et le chinois (mandarin simplifié)
5 Section Écran de contrôleur A/B
Type . . . . . . .OEL (Electroluminescent organique) Tous segments
6 Autres connecteurs
Connecteur 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prise CC
Spécifications et aspect sous réserve de changements sans avis
préalable.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
Vérifiez que tous les accessoires fournis sont présents.
Câble USB
Câble d’alimentation auxiliaire USB
DJS: 1 jeu
Mode d’emploi (ce manuel)
Carte de garantie
CD-ROM Vignette d’installation DJS
SEP-C1
NOTE
Trois modes d’emploi sont fournis (y compris celui que vous êtes en train de lire). Lisez ces manuels selon votre façon
d’employer l’appareil :
Mode d’emploi du SEP-C1 (ce manuel)
Lisez ce livret d’abord.
Guide de contrôle SEP-C1 DJS (Fichier PDF enregistrée sur le CD-ROM fourni)
Mode d’emploi de base à l’emploi du DJS avec le SEP-C1.
Mode d’emploi du DJS (Fichier PDF enregistrée sur le CD-ROM fourni)
Manuel complet d’explication et de fonctionnement pour Logiciel DJS
SEP-C1_FR.book 7 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
8
Fr
DIRECTIVES D’INSTALLATION
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Placer ou utiliser l’unité pendant de longues périodes sur un
appareil dégageant de la chaleur, tel qu’un amplificateur ou un
projecteur, etc., peuvent en altérer ses performances. Evitez de
placer l’unité sur des sources générant de la chaleur.
Installez cette unité aussi loin que possible de syntoniseurs et de
téléviseurs. Une unité installée à proximité de tels appareils peut
provoquer des parasites ou une détérioration des images. Ces
parasites sont particulièrement prononcés si une antenne
intérieure est installée. Dans ce cas, utilisez une antenne
extérieure ou coupez l’alimentation de l’unité.
Si vous utilisez cet appareil dans un environnement bruyant, par
exemple à proximité d’enceintes acoustiques, des erreurs de
lecture peuvent survenir. Dans ce cas, éloignez l’appareil des
enceintes ou réduisez le niveau de sortie.
Placez cet appareil sur une surface plate et stable.
Ne déposez pas d’objets pesants sur cet appareil.
Veillez à ce que l’unité, y compris le câble USB, ne touche pas des
pièces en vibration. Toute cause de vibration, non coupée par les
isolateurs, peut entraîner des pertes de lecture.
Soyez particulièrement vigilant quand vous utilisez l’unité installée
dans sa valise de transport.
Installation du SEP-C1 dans un bâti EIA
Les orifices pour vis du panneau avant du SEP-C1 sont réservés à
la fixation de l’appareil dans un bâti EIA de 48 cm (19 pouces).
Cette unité est conforme aux spécifications 3U. La profondeur
maximale de l’unité est de 83,5 mm.
Fixez l’appareil sur le bâti en utilisant des vis de dimensions
appropriées (ces vis ne sont pas fournies avec l’appareil).
À propos des cartons de transport
La bague Jog est munie d’un commutateur délicat. Si l’appareil
est placé dans un emballage, veillez à ce qu’aucune pression ne
soit exercée sur la surface de la bague Jog.
Condensation
Lorsque l’unité est transporté d’un endroit froid dans une pièce
chaude ou si la température de la pièce augmente brusquement,
de la condensation risque de se former à l’intérieur de l’unité et
d’amoindrir ses performances. Dans ce cas, n’utilisez pas
l’appareil pendant une heure environ ou augmentez
progressivement la température de la pièce.
Nettoyage de l’unité
Pour nettoyer l’unité, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Si elle
est très sale, imbibez le chiffon d’une solution de détergent doux,
obtenue en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6 volumes
d’eau, essorez bien le linge, puis enlevez la saleté. Utilisez aussi un
chiffon sec pour sécher la surface. N’utilisez pas de produits
volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent
endommager l’appareil.
Nettoyage de la bague Jog
Pour nettoyer la bague Jog, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
Si elle est très sale, imbibez le chiffon d’une solution de détergent
doux, obtenue en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6
volumes d’eau, essorez bien le linge, puis enlevez la saleté. Utilisez
aussi un chiffon sec pour sécher la surface.
Evitez d’utiliser de l’alcool, un diluant pour peinture, du benzène,
des insecticides ou toute autre substance agressive sur la bague
Jog, car vous risqueriez d’endommager ou de décolorer ses
marques ou sa finition.
REMARQUE
N’installez pas l’appareil juste au-dessus d’un ampli de
puissance, car des dégâts pourraient résulter de la chaleur
produite par l’ampli; un ronflement et d’autres parasites
risquent aussi d’être causés.
Pour transporter l’appareil, retirez-le de son bâti. Vous
risquez d’endommager l’appareil si vous le transportez
installé dans son bâti.
Si l’appareil doit être déplacé en restant dans son bâti,
veillez à bien le protéger contre les vibrations et les chocs.
Evitez tout contact
avec des surfaces en
vibration.
Pour permettre une bonne
dissipation de chaleur,
maintenez cet espace dégagé.
Pour permettre une
bonne dissipation de
chaleur, maintenez
cet espace dégagé.
Pour permettre une
bonne dissipation de
chaleur, maintenez
cet espace dégagé.
SEP-C1_FR.book 8 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
9
Fr
CONNEXIONS
Français
CONNEXIONS
Utilisez le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire et le câble USB normal pour raccorder l’unité à l’ordinateur
(branchez d’abord le câble d’alimentation auxiliaire USB).
Connexion à un moniteur externe (connecteur à broches)
Utilisez ces connexions si vous souhaitez obtenir les images de l’écran central sur un plus grand écran. Après avoir raccordé l’appareil à
un moniteur externe, les réglages de l’appareil doivent être changés (cf. la rubrique “SORTIE MONITEUR” dans l’article “[1] DISPLAY
(Écran)” de la section “UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY” à la page 25).
REMARQUE
Sur le connecteur 5 V, ne branchez rien d’autre que le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire.
Utilisez toujours le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire et le câble USB uniquement.
Connectez toujours le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire et le câble USB sur un seul et même
ordinateur.
Ne branchez pas cet appareil sur un ordinateur via un hub USB.
Ne branchez pas cet appareil sur un ordinateur via une carte d’interface USB acceptant CardBus.
REMOTE
CONTROL
PC
MONITOR OUT
5V
Ne connectez pas le câble d’alimentation auxiliaire USB
ou le câble USB avant que le logiciel pilote n’ait été
installé sur l’ordinateur.
Câble USB fourni
Cordon d’alimentation
auxiliaire USB fourni
Ordinateur
Interface audio (vendue séparément)
Câble audio
Table de mixage
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
Moniteur externe
SEP-C1_FR.book 9 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
10
Fr
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS
PANNEAU AVANT
Cette section explique l’emploi de l’unité lors du contrôle DJS. Selon le programme logiciel DJ utilisé, il se peut que certaines fonctions
ne soient pas prises en compte ou qu’elles exigent des opérations différentes de celles décrites dans ce manuel.
1 Bouton EJECT (
)
Non utilisé pendant le contrôle DJS.
2 Boutons de contrôle de boucle
Bouton de début de boucle (IN/CUE)
A utiliser pour poser le point initial d’une bouche. Quand ce
bouton est actionné pendant la lecture à boucle, la lecture
revient au point initial de la boucle et elle y recommence.
Bouton de fin de boucle (OUT/ADJUST)
A utiliser pour poser le point final d’une bouche. Quand ce
bouton est actionné pendant la lecture à boucle, la bague Jog
et les boutons SEARCH peuvent servir pour ajuster la position
du point final.
Bouton RELOOP/EXIT
Appuyez sur ce bouton pendant la lecture à boucle pour
annuler celle-ci. Si l’unité n’est pas en mode de lecture à
bouche, une pression sur le bouton fera commencer la lecture
en boucle au point initial préalablement posé.
3 Section de contrôle de TEMPO
Bouton de plage de contrôle du TEMPO (±6/10/16/WIDE):
Chaque poussée sur le bouton fait changer la plage variable
du curseur de réglage TEMPO.
Bouton et voyant MASTER TEMPO (MT)
À chaque pression sur le bouton, la fonction du tempo
principal est alternativement activée et désactivée.
Curseur de réglage TEMPO
À partir de la position centrale à déclic, tirez le curseur vers
vous (+) pour accroître le tempo ou éloignez le curseur de
vous (–) pour ralentir le tempo.
Boutons PITCH BEND +/– :
Une pression pendant la lecture active la fonction Pitch Bend
(changement de hauteur tonale). Une poussée sur le bouton
“+” accélère la vitesse Pitch Bend, tandis qu’une poussée sur
le bouton “–” ralentit cette vitesse.
La vitesse de changement de la hauteur tonale peut être
modifiée en maintenant la pression sur le bouton et en
tournant la bague Jog.
4 Boutons TRACK SEARCH (
,
)
A utiliser pour effectuer une recherche de plage.
5 Boutons SEARCH (
,
)
A utiliser pour effectuer une avance et un recul rapide.
6 Bouton et voyant CUE
A utiliser pour poser les points de repère (cue). De plus, quand
un point de repère a été posé, une pression sur le bouton CUE
règle l’unité en mode d’attente au point de repère (cue
standby).
7 Bouton et voyant de Lecture/Pause (
)
A utliser pour commander la lecture et la pause.
8 Bouton Mode horaire/Auto cue (TIME/A.CUE)
TIME :
À chaque poussée sur ce bouton, l’affichage horaire de l’écran
change entre la durée de lecture écoulée sur la plage actuelle
et la durée restante (REMAIN).
A.CUE
Une pression maintenue sur le bouton active et désactive
alternativement la fonction AUTO CUE.
9 Bouton SCRATCH
Appuyez pour activer ou désactiver le mode Scratch.
10 Bouton JOG BREAK
Non utilisé pendant le contrôle DJS
11 Bouton BROWSE (Navigation)
Utilisez pour sélectionner l’écran BROWSE.
12 Bouton MIX
Utilisez pour passer à l’écran MIX.
13 Bouton EFFECT
Utilisez pour passer à l’écran EFFECT.
14 Bouton UTILITY
Utilisez pour passer à lécran UTILITY (page 25).
15 Sélecteur rotatif
A lemploi des écrans BROWSE et UTILITY, la rotation de cette
bague permet une sélection des plages et assure le
mouvement du curseur parmi les options. Appuyez sur la
bague pour valider la sélection.
Au sujet de l’emploi des écrans MIX et EFFECT, consultez le
Guide de contrôle DJS.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
SEP-C1
LOAD
1
16
8 23 2 3 11 12 13 14
19
19 15 21
22
2024
18109
17
7
6
4
5
Fonction AUTO CUE (Repère automatique)
Quand une plage est définie ou qu’une recherche de plage
est effectuée, cette fonction pose automatiquement un point
de repère et l’unité se place immédiatement en attente au
point ou la lecture doit commencer.
SEP-C1_FR.book 10 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
11
Fr
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS
Français
16 Bouton CUE/LOOP MEMORY
Non utilisé pendant le contrôle DJS.
17 Bouton CUE/LOOP CALL
Non utilisé pendant le contrôle DJS.
18 Boutons de fonction (F1 à F6 à partir de la gauche)
Pour sélectionner les modes et les catégories.
Les rubriques pouvant être sélectionnées varient selon l’écran
ou le menu.
Pour plus de détails, consultez le Guide de contrôle DJS.
19 Boutons LOAD A/B
A l’emploi de l’écran BROWSE, appuyez pour placer la plage
sélectionnée dans le contrôleur A/B.
Au sujet de l’emploi des écrans MIX et EFFECT, consultez le
Guide de contrôle DJS.
20 Bouton de sélection Haut (
)
A l’emploi des écrans BROWSE et UTILITY, chaque pression
sur le bouton fait monter le menu d’un niveau vers le haut (vers
la gauche) dans la hiérarchie actuelle des menus.
Au sujet de l’emploi des écrans MIX et EFFECT, consultez le
Guide de contrôle DJS.
21 Bouton de sélection Bas (
)
A l’emploi des écrans BROWSE et UTILITY, chaque pression
sur le bouton fait descendre le menu d’un niveau vers le bas
(vers la droite) dans la hiérarchie actuelle des menus.
Au sujet de l’emploi des écrans MIX et EFFECT, consultez le
Guide de contrôle DJS.
22 Écran central (page 11)
23 Écran A/Écran B (page 12)
24 Bague Jog (+FWD/–REV)
Quand le mode Scratch est en service (ON) :
Touchez la surface de la bague et tournez pour effectuer une
lecture Scratch.
Quand le mode Scratch est hors service (OFF) :
Utilisez pour effectuer le Pitch bend. L’accélération (+FWD) et
la décélération (–REV) s’accomplissent selon le degré de
rotation de la bague. Quand la rotation de la bague est arrêtée,
la lecture revient à la vitesse antérieure.
Écran central
1 Écran de menu principal
Les menus de l’écran central changent au moyen du bouton
BROWSE, du bouton MIX, du bouton EFFECT et du bouton
UTILITY. Les boutons de fonction, les boutons de sélection
Haut ()/Bas (), les boutons LOAD A/B et le sélecteur rotatif
permettent de manipuler le contenu de chaque menu.
Écran BROWSE
Utilisez pour afficher les listes de plages DJS ou les listes de
lecture et pour choisir les plages. Pour plus de détails,
consultez “Utilisation des listes DJS” dans le Guide de contrôle
DJS.
Écran MIX
Utilisez pour effectuer des opérations de mixage DJS. Pour
plus de détails, consultez “Opérations de mixage DJS” dans le
Guide de contrôle DJS.
Écran EFFECT
Utilisez pour effectuer des opérations de l’effecteur DJS. Pour
plus de détails, consultez “Opérations d’effecteur DJS” dans le
Guide de contrôle DJS.
Écran
UTILITY
Pour effectuer les réglages sur l’appareil (page 25).
2 Onglet de fonction
Pour afficher les rubriques qui peuvent être changées par les
six boutons de fonction. Les rubriques affichées diffèrent selon
le contenu indiqué sur l’écran de menu principal.
3 Affichage d’information de plage A/B
Pour afficher les informations de plage et l’état actuel des
plages reproduites sur le contrôleur A/B.
Etat de lecture
Indique la plage en cours de lecture.
Indique la plage actuellement en mode Pause.
Indique la plage actuellement en mode Attente de
top.
NOTE
Cette unité peut afficher les noms de titres et d’artistes
dans les langues d’Europe occidentale, en russe, chinois
mandarin simplifié et japonais, mais selon le logiciel DJ
utilisé, il se peut que certaines langues ne soient pas prises
en compte. Consultez le mode d’emploi de votre logiciel DJ
pour obtenir plus de détails sur les langues prises en
compte.
1
3
2
Nom de la plage État de lecture
Nom d’Artiste
SEP-C1_FR.book 11 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
12
Fr
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS
Écran A/Écran B
1 Affichage du numéro de plage
L’indication “DJS” apparaît pendant le contrôle DJS.
2 Affichage de la portée du contrôle TEMPO (±6, ±10, ±16,
WIDE)
Affiche la portée variable choisie pour le curseur de réglage
TEMPO.
3 Affichage du taux de changement du TEMPO
Affiche le changement produit sur le Tempo par l’action du
curseur de réglage TEMPO.
4Voyant A.CUE
S’allume quand la fonction Auto Cue est activée (ON).
5 Affichage horaire
Il affiche la durée écoulée (le voyant [REMAIN] est éteint) ou la
durée restante (le voyant [REMAIN] est allumé) sur la plage
actuelle en minutes [M], secondes [S], and cadres [F].
6 Affichage d’adresse de lecture
Pour illustrer de façon rapide et intuitive la progression relative
de la lecture de la page (soit en temps écoulé, soit en temps
restant), une barre graphique représente la longueur totale de
la plage.
Affichage de durée écoulée : Tous les segments sont éteints
au début et ils s’allument progressivement de la gauche
vers la droite.
Affichage de durée restante : Tous les segments sont
allumés au début et ils s’éteingnent progressivement de la
gauche vers la droite.
Quand la durée de lecture restante atteint 30 secondes, le
graphique clignote lentement.
Quand la durée de lecture restante atteint 15 secondes, le
graphique clignote rapidement.
7 Affichage BPM
Il indique le BPM (Battements Par Minute) de la plage en
cours de lecture.
8Voyant MEMO
Non affiché pendant le contrôle DJS.
9Voyant REMAIN
Il s’allume quand l’affichage horaire est réglé pour la durée
restante.
PANNEAU ARRIÈRE
1 Connecteur PC : Port USB (type B)
Utilisez le câble USB accessoire pour raccorder ce port à un
ordinateur.
2 Connecteur 5 V
Utilisez le câble d’alimentation auxiliaire USB accessoire pour
raccorder ce port à un ordinateur.
3 Connecteur de sortie vidéo (MONITOR OUT)
Utilisez un câble vidéo pour la connexion à un affichage
externe.
4 Connecteur de télécommande (REMOTE CONTROL)
Non utilisé sur cette unité.
1
8
46
2
7
3
5
9
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
1
2
34
SEP-C1_FR.book 12 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
13
Fr
À PROPOS DU LOGICIEL DJS
Français
À PROPOS DU LOGICIEL DJS
Pioneer DJS est un logiciel qui permet d’utiliser des fichiers MP3 pour contrôler la lecture DJ à partir d’un ordinateur. Chargez le logiciel
sur votre ordinateur à partir du disque CD-ROM fourni.
ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi
bien la personne installant le programme que toute entité légale
unique pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et
PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU
D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ
TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE.
L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER LE
PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE
RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU
ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET
EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ
DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À
UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON
INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 DÉFINITIONS
1.1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite,
les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider
à installer et à utiliser le programme.
1.2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du
logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence
par cet accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
2.1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées
dans cet accord, Pioneer vous concède une licence
limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de
sous-licencier):
(a) Pour installer une seule copie du programme sur le
disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le
programme seulement pour votre besoin personnel
conformément à cet accord et à la documentation
(“Utilisation autorisée”) ;
(b) Pour utiliser la documentation d’assistance à votre
utilisation autorisée ; et
(c) Pour faire une copie du programme seulement à des
fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et
marques, copyright et avertissements de droits
limités soient reproduits sur cette copie.
2.2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le
programme ou la documentation de façon autre que celle
expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez
pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou
prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation
d’une tierce partie, dans une activité commerciale de
service informatique en temps partagé ou d’assistance.
Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire
d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou
décompiler le programme, sauf dans la limite
expressément permise par la loi en vigueur et, le cas
échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer
par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le
programme sur plusieurs processeurs sans le
consentement écrit préalable de Pioneer.
2.3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque,
secret commercial et autres droits de propriété
intellectuelle liés au programme et à la documentation,
ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites
l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de
la licence limitée décrite dans cet accord.
2.4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de
fournir une assistance, une maintenance, des mises à
niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour
le programme ou la documentation liés à cet accord.
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS
“TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS
RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE
TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA
DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU
ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE
NONCONTREFACON.
4 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet
accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des
dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des
dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut
avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice
pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou
pour faire cesser toute infraction à cet accord.
5 RÉSILIATION
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre
infraction à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est
résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le
supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et
détruire toutes les copies du programme et de la
documentation en votre possession, avec confirmation écrite
à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2,
2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de
cet accord.
6 CONDITIONS GÉNÉRALES
6.1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou
de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de
quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial,
induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison
de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies,
de données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un
produit de substitution, même s’ils sont prévenus de la
possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont
prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer
pour tous dommages ne dépassera le montant que vous
avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme.
Les parties admettent que les limites de responsabilité et
l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans
le prix du programme et sont des éléments intrinsèques
du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer
n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie
prenante de cet accord.
6.2 Les limitations ou exclusions de garantie et de
responsabilité contenues dans cet accord n’affectent ni
n’entravent vos droits légaux comme consommateur et
vous seront applicables seulement dans la mesure où de
telles limitations ou exclusions sont permises sous les
lois de la juridiction où vous êtes situé.
NOTE
Le DJS est doté des fonctions pour l’enregistrement de la lecture DJ.
SEP-C1_FR.book 13 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
14
Fr
À PROPOS DU LOGICIEL DJS
6.3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet
accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une
manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la
mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable,
sera considérée comme coupée et supprimée de cet
accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La
renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou
manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la
suppression d’un défaut ou manquement autre ou
ultérieur.
6.4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre,
transférer, déléguer ou altérer d’une manière ou d’une
autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s’y
rapportent, que ce soit volontairement ou
involontairement, par action légale ou autre, sans le
consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession,
tout transfert ou toute délégation émanant de votre part
sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet
accord engagera et liera les parties et leurs successeurs
et délégués respectifs.
6.5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de
l’accord entre les parties et remplace tous les accords ou
propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en
ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être
modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable
de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou
convention ne pourra amender ou modifier cet accord.
6.6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du
Japon et interprété selon celles-ci.
AVERTISSEMENT SUR LES COPYRIGHTS
L’emploi du logiciel DJS est limité à la lecture et la copie de
contenus musicaux protégés contre la copie.
Il se peut que le programme ne fonctionne pas correctement si
les données de cryptage anticopie sont incorporées dans le
support enregistré.
L’extraction audio, la lecture et d’autres opérations peuvent
s’arrêter si l’appareil détecte que les données de cryptage
anticopie sont incorporées dans le support enregistré.
Du fait de la technologie anticopie pour supports enregistrés
(CPRM), l’écriture (“extraction”) sur cartes mémoire SD est
limitée à 3 fois pour chaque contenu musical.
Pour écrire (“extraction”) le contenu musical sur des cartes-
mémoires SD, le lecteur/graveur utilisé doit prendre en compte
la technologie de “protection anticopie des cartes SD”. Pour
plus de détails, consultez le mode d’emploi du lecteur/graveur
que vous souhaitez utiliser.
Le contenu musical que vous écrivez (“extraction”) sur les
cartes-mémoire SD peut être reproduit uniquement sur des
lecteurs, prenant en charge la “norme SD-audio.” Pour plus de
détails, consultez le mode d’emploi du lecteur que vous
souhaitez utiliser.
Les informations que vous enregistrez sont limitées à votre
divertissement personnel et elles ne peuvent pas être utilisées à
d’autres fins sans l’autorisation du détenteur des copyrights.
La musique enregistrée à partir de CD et dautres supports peut
être protégée par des lois sur les copyrights de pays particuliers
et par des conventions internationales. Vous êtes le seul
responsable de l’utilisation légale des enregistrements que vous
réalisez.
EXIGENCES DU SYSTÈME
(Environnement d’exploitation
minimal)
L’emploi du logiciel DJS suppose un ordinateur PC/AT,
remplissant les conditions minimales d’exploitation suivantes :
Unité de traitement centrale : Processeur Intel® Pentium M®
1,5 GHz ou plus (ou compatible) .
Cependant, dans le cas de Windows Vista®, le processeur doit être
un Intel CoreTM2 Duo (ou compatible) de 1,5 GHz ou plus.
Mémoire :
RAM de 512 MB ou plus
Cependant, avec Windows Vista®, RAM de 1 GB ou plus
Disque dur :
250 MB d’espace libre sur disque dur (sans compter espace
nécessaire à la mémorisation de MP3 et autres fichiers de
musique)
Lecteur optique :
Lecteur capable de lire des CD-ROM et de lire des CD de musique
(CD-DA)
Affichage :
XGA (1024x768) ou supérieur, avec adaptateur et moniteur
HighColor (16-bits) ou supérieur.
Son :
Sortie audio 2 voies ou plus (carte-son interne ou externe ou unité
audio).
Dispositif de saisie :
Clavier, souris (ou dispositif de pointage équivalent)
Connexion Internet :
Vitesse de connexion de 56 kbps ou supérieure recommandée
Microsoft® Internet Explorer 5.5 ou supérieur ou un autre
navigateur web prenant en charge SSL 128-bits.
Si cette unité est raccordée à un ordinateur et utilisée en
conjonction avec le logiciel DJS, l’ordinateur doit être muni de
deux ports USB, conformes à USB 1.1 ou ultérieur. Pour les
détails, consultez la section “CONNEXIONS” (page 9).
REMARQUE
Même si votre ordinateur dispose de la capacité de
mémoire spécifiée dans les exigences mentionnées ci-
avant, d’autres logiciels et services tournant en même
temps sur l’ordinateur peuvent provoquer une insuffisance
de mémoire et entraîner une dégradation des fonctions ou
des performances du logiciel. Dans ce cas, refermez les
autres services ou programmes en cours, de manière à
dégager de l’espace sur la mémoire de l’ordinateur ou bien
augmenter la capacité de la mémoire de votre ordinateur.
Il se peut que les fonctions du DJS n’agissent pas
correctement quand elles sont combinées à d’autres
logiciels, installés sur votre ordinateur.
Une fonctionnalité complète n’est pas garantie avec tous
les ordinateur, même si les exigences de l’environnement
d’exploitation sont respectées.
Le logiciel DJS n’est pas pris en charge par les ordinateurs
Macintosh (y compris ceux équipés d’une Unité centrale
Intel).
SEP-C1_FR.book 14 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
15
Fr
À PROPOS DU LOGICIEL DJS
Français
INSTALLATION DU LOGICIEL DJS
Précautions relatives à l’installation
Avant d’installer le DJS, veuillez lire “ACCORD DE LICENCE DU
LOGICIEL” et “EXIGENCES DU SYSTÈME (Environnement
d’exploitation minimal)”.
DJS est prisd en charge par les versions suivantes de
Microsoft® Windows® :
Windows Vista® Édition Familiale Basique
Windows Vista® Édition Familiale Premium
Windows Vista® Édition Intégrale
Windows Vista® Professional
Windows® XP Édition Familiale
Windows® XP Professionnel
Windows® 2000 Professionnel (SP4)
Le logiciel DJS n’est pas pris en charge par les systèmes
d’exploitation à 64 bits de Microsoft (édition Windows®XP
Professionnel x64 et éditions Windows Vista® 64-bits).
Le CD-ROM fourni comprend les programmes d’installation et
les modes d’emploi dans les 8 langues suivantes : Anglais,
Français, Allemand, Italien, Néerlandais, Espagnol, Chinois
(Mandarin simplifié) et Japonais.
Pour utiliser DJS sur un ordinateur dont la langue d’affichage
Windows
®
est autre qu’une de celles indiquées ci-dessus, suivez
les instructions du menu pour sélectionner [
English (Anglais)
].
L’installation et la désinstallation du DJS supposent les droits
d’administrateur sur l’ordinateur concerné. Vous devez vous
relier comme administrateur avant d’installer le logiciel.
Démarches d’installation
1 Quand le CD-ROM d’installation fourni est installé dans le
lecteur DVD/CD de votre ordinateur, le menu d’installation
apparaît automatiquement. Suivez les instructions du menu
pour installer le logiciel DJS.
Si le menu d’installation n’apparaît pas automatiquement,
cliquez sur [Démarrer] [Poste de travail (ou
Ordinateur)] et sélectionnez le lecteur de disque optique,
puis double-cliquez sur l’icone [Install].
2 Quand le menu d’installation apparaît, cliquez sur le bouton
[Installer DJS].
Si une version d’essai du DJS est déjà installée sur
l’ordinateur, au lieu du bouton [
Installer DJS
], c’est le
bouton [
Désinstaller la version d’essai de DJS
] qui
apparaîtra. Cliquez sur ce bouton pour désinstaller la version
d’essai, puis cliquez à nouveau sur le bouton [
Installer DJS
].
Pour affichier le mode d’emploi, cliquez sur le bouton
[Afficher le Mode d’emploi de DJS]. Adobe Reader® est
nécessaire pour afficher le Mode d’emploi.
Pour installer Adobe Reader®, cliquez sur le bouton
[Installer Adobe Reader]. Si une ancienne version de
Adobe Reader® est déjà installée sur votre ordinateur,
désinstallez l’ancienne avant de cliquer sur le bouton
[Installer Adobe Readerr].
Pour refermer le menu d’installation, cliquez sur le bouton
[Sortir].
3 Lorsque l’écran de sélection de la langue apparaît,
sélectionnez [Français], puis cliquez sur [OK].
Selon l’environnement d’exploitation de votre ordinateur,
plusieurs langues sont disponibles.
Quand vous cliquez sur le bouton [OK], le message
[Préparation pour l’installation de DJS...] apparaît.
Lorsque les préparations sont terminées, le message
[Commencemet de l’installation de DJS...] apparaît.
Suivez les instructions du message pour terminer
l’installation du logiciel DJS.
Pour annuler l’installation, cliquez sur le bouton [Annuler].
4 Quand l’installation du DJS est terminée, redémarrez
l’ordinateur conformément aux instructions qui apparaissent
sur l’écran.
Mode d’emploi du DJS (fichier PDF)
Quand l’installation du DJS est terminée, le mode d’emploi peut
être consulté au besoin via le menu [Démarrer] de Windows.
Cliquez sur [Démarrer] [Voir Tous Programmes] [DJS]
[Mode d’emploi].
Il est conseillé de lire le mode d’emploi afin d’acquérir une
compréhension de base des fonctions du DJS avant de lancer
réellement le programme.
REMARQUES SUR LA PÉRIODE D’ESSAI ET
L’INSCRIPTION DE L’UTILISATEUR
Le logiciel DJS peut être utilisé sans inscription pendant une
période d’essai de 60 jours à compter de son installation.
Cette période représente à la durée d’utilisation du DJS, permise
sans inscription officielle. Quand la période d’essai est terminée,
le DJS ne peut plus être utilisé; veillez donc à effectuer l’inscription
comme utilisateur avant la fin de cette période.
L’inscription en ligne est possible pour les utilisateurs raccordés
à Internet. Pour des détails sur les démarches d’inscription,
consultez le mode d’emploi du DJS, compris sur le CD-ROM
fourni comme accessoire.
Le Groupe Pioneer recueille les informations personnelles de
ses utilisateurs dans les buts suivants :
1. Fournir un service après-vente de ses produits.
2. Informer les utilisateurs par courriel de données et
manifestations importantes relatives aux produits.
3. Recueillir des données d’enquête auprès des clients et
répercuter les résultats dans la mise au point des produits.
Les informations personnelles obtenues des clients sont gérées
en conformité avec notre politique relative au respect des
informations personnelles.
Pour plus d’informations au sujet de la politique de respect des
informations personnelles de Pioneer, consultez le site web
suivant de Pioneer :
http://www.prodjnet.com/privacy.html
NOTE
Si vous utilisez cet appareil avec le logiciel DJS, le pilote doit
être installé sur l’ordinateur avant de connecter celui-ci au
SEP-C1. Pour des détails, cf. page 17.
SEP-C1_FR.book 15 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
16
Fr
À PROPOS DU LOGICIEL DJS
Les utilisateurs sans connexion Internet devront fournir les
informations nécessaires sur la “Carte d’Inscription Client” et la
renvoyer chez Pioneer par la poste. Après que la “Carte
d’Inscription Client” dument remplie est reçûe, nous enverrons
la “Registration ID” (clé d’inscription) indispensable pour
débloquer le logiciel au-delà de la période d’essai. Pour des
détails sur les démarches d’inscription client, consultez le mode
d’emploi du DJS, compris sur le CD-ROM fourni comme
accessoire.
L’adresse d’envoi de la “Carte d’Inscription Client” est la
suivante. L’adresse peut être différente selon l’endroit de votre
résidence ; veillez donc à envoyer la carte à l’adresse correcte.
<Adresse d’envoi de la Carte d’Inscription Client>
Amérique du Nord
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
BUSINESS SOLUTIONS DIVISION, PRO AUDIO GROUP
2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A
Europe
PIONEER EUROPE NV
MULTIMEDIA DIVISION
Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.
(Royaume-Uni)
Asie du Sud, Asie du Sud-Est
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
MULTIMEDIA DEPARTMENT
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
Hong Kong
PIONEER (HK) LIMITED
SALES AND MARKETING DEPARTMENT
Suite 901-906, 9th Floor World Commerce Centre, Harbour City 11
Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong
Taïwan
PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD.
SALES DIVISION, INDUSTRIAL ELECTRONIC SECTION
13F, No. 44, Sec. 2, Jhongshan N. Road, Taipei City, Taiwan
Océanie
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
Moyen-Orient, Afrique
PIONEER GULF, FZE.
Lob 11-017, Jabel Ali Free Zone, P.O.Box 61226, Jabel Ali, Dubai,
U.A.E.
Amérique Centrale et du Sud
PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA, S.A.
SALES DEPARTMENT
Plaza Credicorp Bank Panama, 50 Street, #120, 14th Floor
P.O. Box 0816-01361, Panama, Rep of Panama
Mexique
PIONEER ELCTRONICS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho No. 138, Piso 10, Col. Lomas de
Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel Hidalgo
À PROPOS DE L’AIDE EN LIGNE
Avant d’effectuer une demande directe de renseigmement à
propos des démarches de fonctionnement du DJS ou d’autres
questions techniques, consultez le mode d’emploi du DJS, présent
sur le CD-ROM fourni, ainsi que la section FAQ du site web
d’assistance pour le DJS.
Consultez le Mode d’emploi du DJS à propos des information
sur la façon d’accéder au site web d’assistance pour le DJS.
Pour accéder au site d’assistance. vous aurez besoin du “Nom
d’utilisateur” et du “Mot de passe” que vous avez spécifié au
moment de l’inscription client.
Lors d’une demande de renseignements auprès du site web
d’assistance au DJS à propos de défaillances, signalez votre
nom, nom du produit, ID d’inscription (clé d’installation), type
d’ordinateur et ses spécifications (Carte de traitement centrale,
mémoire installée et autres périphériques raccordés, etc.), le
système d’exploitation et sa version, et autres informations
concrètes à propos des symptômes observés.
Une assistance est fournie uniquement aux utilisateurs qui ont
effectué leur inscription comme client. Veillez à conserver
soigneusement le “Nom d’utilisateur” et le “Mot de passe” que
vous avez spécifié lors de l’inscription, ainsi que votre “ID
d’inscription.”
Si vous rencontrez des problèmes à l’installation ou à
l’inscription comme client, veuillez consulter le site web
suivant :
<Renseignements relatifs à l’installation et à l’inscription-
client>
http://www.prodjnet.com/djs/support/
Des mises à jour de cette version sont à prévoir pour améliorer
le fonctionnement et les performances du DJS.
L’inscription officielle de ce produit vous permettra d’accéder au
site web d’assistance de Pioneer et de télécharger des versions
mises à jour de ce logiciel. Nous encourageons nos clients à
tirer parti de ce service de mise à jour afin d’utiliser toujours la
version la plus récente du logiciel.
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Pioneer ne sera pas tenu responsable d’une nouvelle délivrance
des clés de licence et ID d’inscription en cas de perte. Veillez à
ranger les informations d’inscription et les mots de passe en
lieu sûr et séparé afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Notez que la fonction de transmission de carte mémoire SD
(extraction/archivage) n’est pas prise en charge par Windows
Vista®.
La fonction Extraction audio de CD de musique de ce logiciel
n’est pas prise en charge pour les CD de musique qui ne portent
pas un des logos ci-dessous.
REMARQUE
Une clé d’installation (ID d’Inscription) peut être utilisée sur
le logiciel DJS, installé sur un seul ordinateur. Au cas ou
vous remplacez votre ordinateur ou si vous devez réinstaller
le logiciel DJS, une nouvelle inscription client et un
nouveau “ID d’inscription” devront être délivrés pour
débloquer le logiciel au-delà de la période d’essai. De plus,
le “ID d’inscription” initial, délivré par Pioneer, sera
nécessaire dans le cas d’une ré-inscription ou de
demandes de services après-vente ; par conséquent,
rangez ces informations sur l’inscription dans un endroit
sûr après avoir terminé les démarches d’inscription.
REMARQUE
Pour des informations techniques relatives à l’emploi de
l’appareil avec votre ordinateur, des périphériques et
d’autres produits non-Pioneer, veuillez consulter votre
revendeur ou les fabricants des composants respectifs.
SEP-C1_FR.book 16 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
17
Fr
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE
Français
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE
Cette unité est conçue pour contrôler le DJS et d’autres logiciels DJ lors d’une connexion à un ordinateur. Lors de laconnexion de cette
unité à un ordinateur Windows pour son utilisation avec un logiciel DJ, le pilote de logiciel doit d’abord être chargé sur votre ordinateur.
ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR FINAL
POUR LOGICIEL
Avant d’installer ou d’utiliser le logiciel de pilotage, veillez à lire
“ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL” (page 13). En installant et
utilisant le logiciel, vous acceptez d’être tenu par les clauses de
l’Accord.
INSTALLATION DU PILOTE
Avant l’installation (IMPORTANT !)
Avant d’installer ce pilote, veillez à lire “ACCORD DE LICENCE
DU LOGICIEL”.
Cette unité peut être raccordée à un ordinateur fonctionnant sur
un des systèmes d’exploitation suivants :
Windows Vista® Édition Familiale Basique, Windows Vista®
Édition Familiale Premium, Windows Vista® Édition Intégrale,
Windows Vista® Professional, Windows® XP Édition Familiale,
Windows® XP Professional, ou Windows® 2000 Professional.
Il se peut qu’il soit nécessaire d’utiliser la mise à jour Windows
pour installer l’Ensemble de Modifications le plus récent.
Le programme d’installation du pilote est fourni en 10 langues
(Anglais, Français, Allemand, Italien, Néerlandais, Espagnol,
Russe, Chinois (simplifié), Chinois (traditionnel) et Japonais). Si
vous utilisez une version de Windows dans une autre langue,
suivez les instructions sur écran pour choisir [English
(Anglais)] comme langue.
Vous devez avoir les privilèges d’administrateur sur votre
ordinateur afin de pouvoir installer le logiciel de pilotage.
Effectuez la connexion comme utilisateur défini comme
administrateur de l’ordinateur avant d’essayer d’installer le
pilote.
Si des programmes Windows sont en cours, fermez-les avant de
commencer l’installation du pilote.
Utilisation du CD-ROM fourni pour installer
l’application
1 Amorcez l’ordinateur et lancez la session avec les privilèges
d’Administrateur.
2 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD de votre
ordinateur.
3 Ouvrez le menu [Démarrer]
[Poste de travail (ou
Ordinateur)], puis accéder au CD-ROM et double-cliquez sur
le dossier [SEP-C1].
4 Après avoir ouvert le dossier [SEP-C1], double-cliquez sur le
programme d’installation du pilote [MEP-7000[SEP-
C1]_#.###.exe].
(#.### indique la version du pilote.)
5 Lorsque le menu [Sélection de langue] apparaît, sélectionnez
[Français], puis cliquez sur [OK].
Pour interrompre le processus d’installation, cliquez sur le
bouton [Annuler].
6 Quand l’écran [Licence] apparaît, lisez “Accord de licence du
logiciel”, cliquez sur la case [D’accord], puis cliquez sur [OK].
Si vous n’acceptez pas les termes de l’Accord de licence du
logiciel, cliquez sur le bouton [Annuler] pour abandonner
l’installation.
NOTE
Les pilotes pour le Système d’exploitation (OS) de Macintosh et des informations mises à jour à propos du logiciel DJ d’autres
fabricants sont disponiblse sur le site web suivant :
http://www.prodjnet.com/support/
REMARQUE
Avant d’installer le logiciel pilote, débranchez le câble
d’alimentation auxiliaire USB et le câble USB raccordant
cette unité à l’ordinateur.
Si cette unité est raccordée à un ordinateur sans installer
d’abord le pilote, des erreurs risquent de se produire sur
l’ordinateur, selon l’environnement de celui-ci.
Si l’installation du pilote est interrompue, suivez les
démarches ci-après pour le réinstaller depuis le début.
SEP-C1_FR.book 17 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
18
Fr
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE
7 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Si l’écran [Sécurité de Windows] apparaît pendant
l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même]
pour continuer les démarches d’installation.
<Pour Windows XP>
Si l’écran [Installation matérielle] apparaît pendant
l’installation, cliquez sur [Continuer] pour continuer les
démarches d’installation.
<Pour Windows 2000>
Si l’écran [Signature numérique non trouvée] apparaît
pendant l’installation, cliquez sur [Oui] pour continuer les
démarches d’installation.
8 Lorsque l’installation est terminée, le message [L’installation
est maintenant terminée] apparaîtra. Cliquez sur le bouton
[Terminer] pour achever les démarches.
Connexion de cette unité à l’ordinateur
1 Connectez le câble d’alimentation auxiliaire USB sur cette
unité et sur l’ordinateur.
2 Connectez le câble USB sur cette unité et sur l’ordinateur.
Lors de la première connexion de cette unité à l’ordinateur, ou
lors du débranchement et du rebranchement au port USB de
l’ordinateur, ce dernier peut afficher le message [Installation
du pilote logiciel de périphérique]. Dans ce cas, attendez
que l’ordinateur affiche le message [Vos périphériques sont
prêts à être utilisés.].
<Pour Windows XP>
Pendant l’installation, si l’ordinateur affiche le message
[Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows
Update pour rechercher des mises à jour ?] sélectionnez
[Non, pas pour cette fois], puis cliquez sur le bouton
[Suivant] pour continuer les démarches d’installation.
Pendant l’installation, si l’ordinateur affiche le message
[Quelle tâche voulez-vous que l’Assistant exécute ?]
sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement
(recommandé)], puis cliquez sur le bouton [Suivant] pour
continuer les démarches d’installation.
SEP-C1_FR.book 18 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
19
Fr
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE
Français
Si l’écran [Installation matérielle] apparaît pendant
l’installation, cliquez sur [Continuer] pour continuer les
démarches d’installation.
<Pour Windows 2000>
Si l’écran [Signature numérique non trouvée] apparaît
pendant l’installation, cliquez sur [Oui] pour continuer les
démarches d’installation.
Confirmation de la version du pilote
Pour vérifier la taille du périphérique chargé, dans Windows
cliquez sur [Démarrer] [Voir Tous Programmes] [Pioneer]
[MEP-7000[SEP-C1]] [Utilitaire d’affichage de version de
MEP-7000 [SEP-C1] ].
Version la plus récente du pilote
Consultez le site web suivant pour connaître les plus récentes
versions du pilote.
http://www.prodjnet.com/support/
À l’emploi de cette unité pour contrôler le logiciel DJS
Lisez les sections “UTILISATION DU LOGICIEL DJ” (page 20) et le
“Guide de contôle DJS” (fichier PDF) avec d’essayer d’utiliser cet
appareil pour faire fonctionner le DJS. Le “Guide de contôle DJS”
se trouve sous le nom [manual_SEP-C1_control_fr.pdf] dans le
dossier [SEP-C1\French] du CD-ROM fourni comme accessoire.
NOTE
Cet écran vous permet aussi de vérifier la version du
micrologiciel actuellement installé. Notez toutefois que la
version du micrologiciel ne sera pas affichée si le SEP-C1 n’est
pas raccordé à un ordinateur, ou si l’ordinateur ne
communique pas correctement avec le SEP-C1.
SEP-C1_FR.book 19 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
20
Fr
UTILISATION DU LOGICIEL DJ
UTILISATION DU LOGICIEL DJ
En chargeant le logiciel DJS fourni ou un autre logiciel DJ sur un ordinateur raccordé à cette unité via un câble USB, l’unité peut servir
pour faire fonctionner le logiciel DJ.
Logiciels DJ pris en charge
Style de lecture
Cette unité peut fonctionner comme un manipulateur de logiciel DJ. Si le SEP-C1 est utilisé comme manipulateur, vous pouvez contrôler
le logiciel DJ sans une souris ou un clavier, mais en bénéficiant du même agencement, fonctions et facilité d’exploitation, hérités de la
série CDJ de Pioneer.
DJS Inclus comme accessoire avec le SEP-C1, le programme informatique DJ tout-en-un “DJS” permet une
utilisation immédiate du logiciel DJ.
Logiciel DJ accepté
par communication Des logiciels DJ en vente dans le commerce, prenant en compte le protocole de communication spécialisé du
SEP-C1 peuvent être utilisés même sans recours à un disque de contrôle. Pour des informations récentes sur
les logiciels DJ prise en compte, consultez le site web suivant de Pioneer :
http://www.prodjnet.com/support/
Logiciel DJ accepté
MIDI Le SEP-C1 fournit les données au sujet de l’état du bouton et du curseur de réglage TEMPO en format MIDI
universel ; des logiciels DJ acceptant MIDI peuvent donc servir pour attribuer des messages MIDI de l’unité, en
utilisant ainsi la communication MIDI pour le contrôle.
Ordinateur Câble USB
Câble d'alimentation
auxiliaire USB
SEP-C1_FR.book 20 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
21
Fr
UTILISATION DU LOGICIEL DJ
Français
PRÉPARATION DE VOTRE PROGRAMME INFORMATIQUE DJ
Avant d’utiliser votre programme informatique DJ, vous devez préparer votre ordinateur et le logiciel DJ. Ne connectez pas le SEP-C1 à
votre ordinateur avant d’avoir chargé le pilote de logiciel.
CONTRÔLE DE VOTRE ORDINATEUR VIA
LE PROTOCOLE DE COMMUNICATIONS
SPÉCIALISÉ
Le SEP-C1 peut servir pour contrôler non seulement le logiciel DJS
fourni, mais aussi d’autres programmes informatiques DJ,
prenant en compte le protocole de communications spécialisé du
SEP-C1.
1 Connectez à l’ordinateur.
L’écran central affichera le logo [PRO DJ].
2 Lancez le programme informatique DJ.
Quand la communication est établie avec le logiciel DJ, les
boutons, la bague Jog et le curseur de réglage TEMPO
peuvent servir pour le contrôle, tandis que l’écran central du
SEP-C1 et les écrans A/B indiquent les données horaires et le
titre de la plage en cours de lecture, ainsi que le nom de
l’artiste.
NOTE
L’installation d’un pilote spécial est requis pour utiliser un programme informatique DJ (un pilote pour ordinateurs Windows est prévu
sur le CD-ROM fourni comme accessoire). Vous trouverez des versions mises à jour pour les pilotes ainsi que des pilotes pour MAC
OS sur le site web de Pioneer.
http://www.prodjnet.com/support/
Étape DJS
Logiciel DJ
compatible par
communication
spéciale
Logiciel DJ
compatible MIDI
Vérifiez la configuration et l’environnement
d’exploitation de l’ordinateur.
Mettez l’ordinateur sous tension.
Installez le pilote de périphérique.
Connexion alimentation-bus entre cette
unité et l’ordinateur.
Cf. la P.9 de ce manuel (“CONNEXIONS”).
Cf. la P.17 de ce manuel (“À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE”).
Cf. la P.13 de ce manuel (“À PROPOS DU
LOGICIEL DJS”).
La prise en charge du système d’exploitation
d’ordinateur est limité à Windows Vista,
Windows XP, Windows 2000 ou aux versions
ultérieures. Le DJS accepte seulement le
système d’exploitation Microsoft Windows.
Consultez le mode d’emploi de votre Logiciel
DJ.
La prise en charge du système d’exploitation
d’ordinateur est limité à Windows Vista,
Windows XP, Windows 2000 ou Mac OS
version 10.3.9 ou ultérieure.
Consultez le mode d’emploi de votre Logiciel
DJ.
Confirmez “Connexion USB correcte sur
l’ordinateur ?”.
Cf. la P.19 de ce manuel (“À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE, Confirmation de la
version du pilote”).
Installez le logiciel DJ. Cf. la P.13 de ce manuel (“À PROPOS DU
LOGICIEL DJS”).
Lancez le logiciel DJ. Cf. le mode d’emploi du DJS (fichier PDF sur
le CD-ROM fourni).
Consultez le mode d’emploi de votre logiciel
DJ.
Effectuez la lecture DJ. Cf. le Guide de contrôle DJS pour les
techniques fondamentales d’utilisation.
NOTE
Certains programmes informatiques DJ ne prennent pas en
charge les affichage d’informations sur les plages ci-dessus
mentionnés.
SEP-C1_FR.book 21 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
22
Fr
UTILISATION DU LOGICIEL DJ
Pour le logiciel DJS
Le contrôle peut être assuré en observant les écrans BROWSE,
EFFECT et MIX de l’écran central. Pour des détails sur le
fonctionnement proprement dit, consultez le chapitre relatif à
l’emploi du “Style Manipulateur” du Guide de contrôle DJS du
SEP-C1 (fichier PDF sur le CD-ROM fourni).
UTILISATION DE MIDI POUR CONTRÔLER
L’ORDINATEUR
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un protocole
normalisé, destiné à gérer la transmission de données entre des
instruments de musique électroniques et des ordinateurs.
Le SEP-C1 fait appel au format de message MIDI pour fournir les
données et l’état d’exploitation à un ordinateur, connecté par un
câble USB. En utilisant un programme informatique DJ acceptant
USB MIDI pour attribuer les message MIDI fournis par le SEP-C1,
ce dernier peut être utilisé pour contrôler le logiciel DJ.
Pour plus de renseignements sur les messages fournis par le SEP-
C1, consultez la section “TABLEAU DES MESSAGES MIDI” (page
23).
1 Connectez à l’ordinateur.
L’écran central affichera le logo [PRO DJ].
2 Lancez le programme informatique DJ.
Quand la communication est établie avec le programme DJ, le
SEP-C1 agit comme contrôleur MIDI ; l’état du contrôleur A/B
et les boutons et commandes de l’écran central sont fournis
comme messages MIDI.
Réglage d’un canal MIDI
Le réglage du canal MIDI peut s’effectuer sur l’écran UTILITY.
1 Appuyez sur le bouton UTILITY.
2 Appuyez sur le bouton de fonction [PC].
L’écran central affichera le menu de réglage du canal MIDI.
Le Contrôleur A utilise le même canal que l’écran central,
tandis que le Contrôleur B utilise un canal différent. (Les
réglages par défaut pour le Contrôleur A et l’écran central
doivent être effectués au Canal 1 et le Contrôleur B au Canal
2).
3 Appuyez soit sur le sélecteur rotatif, soit sur le bouton de
sélection Bas (
).
L’icone se déplacera vers la droite.
4 Tournez le sélecteur rotatif pour modifier la valeur.
Des valeurs entre 1 et 16 peuvent être définies.
5 Tournez le sélecteur rotatif pour confirmer la valeur
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton de sélection Haut () pour annuler la
sélection et revenir à l’écran UTILITY.
NOTE
Pendant que l’écran UTILITY est affiché sur l’écran central, les
boutons et le sélecteur rotatif de l’écran central peuvent servir
pour contrôler le logiciel DJ.
NOTE
Pendant que l’écran UTILITY est affiché sur l’écran central, les
messages MIDI de l’écran central ne sont pas fournis.
SEP-C1_FR.book 22 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
23
Fr
UTILISATION DU LOGICIEL DJ
Français
TABLEAU DES MESSAGES MIDI
Nom d’interface Type
d’interface
Message Commentaires
MSB
Contrôleur A
JOG DIAL Contrôle
général Bn 10 dd Valeur linéaire en relation aux vitesses de Arrêt à 4x, 64 à
Arrêt; Sens AVANT : 65 (0,06x) à 127 (x4); Sens ARR : 63
(0,06x) à 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn 1D dd 0 à 127 0 au côté – , 127 au côté +
PLAY/PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127
CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127
SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Suivante SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Précédente SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127
LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127
MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127
CALL SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127
MT SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127
SCRATCH SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127
JOG BREAK SW 9n 13 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND + SW 9n 14 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND – SW 9n 15 dd OFF=0, ON=127
JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127
Contrôleur B
JOG DIAL Contrôle
général Bn+1 10 dd Valeur linéaire en relation aux vitesses de Arrêt à 4x, 64 à
Arrêt; Sens AVANT : 65 (0,06x) à 127 (x4); Sens ARR : 63
(0,06x) à 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn+1 1D dd 0 à 127 0 au côté – , 127 au côté +
PLAY/PAUSE SW 9n+1 00 dd OFF=0, ON=127
CUE SW 9n+1 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD SW 9n+1 02 dd OFF=0, ON=127
SEARCH REV SW 9n+1 03 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Suivante SW 9n+1 04 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Précédente SW 9n+1 05 dd OFF=0, ON=127
LOOP IN SW 9n+1 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT SW 9n+1 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP SW 9n+1 08 dd OFF=0, ON=127
MEMORY SW 9n+1 0A dd OFF=0, ON=127
CALL SW 9n+1 0B dd OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE SW 9n+1 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE SW 9n+1 10 dd OFF=0, ON=127
MT SW 9n+1 11 dd OFF=0, ON=127
SCRATCH SW 9n+1 12 dd OFF=0, ON=127
JOG BREAK SW 9n+1 13 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND + SW 9n+1 14 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND – SW 9n+1 15 dd OFF=0, ON=127
JOG TOUCH SW 9n+1 20 dd OFF=0, ON=127
SEP-C1_FR.book 23 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
24
Fr
UTILISATION DU LOGICIEL DJ
n = numéro de canal
Les portions en gris ne sont pas obtenues pendant l’affichage de l’écran UTILITY.
Section Écran central
ROTARY SELECTOR DIAL Contrôle
général Bn 4F dd 98 à 127, 1 à 30 (± 1 à ± 30), transmet la différence de valeur
du compte par rapport à la fois précédente. Quand ± 30 ou
plus, devient ± 30.
SELECT DOWN (>) SW 9n 31 dd OFF=0, ON=127
SELECT UP (<) SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127
ROTARY SELECTOR DIAL
PUSH SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127
LOAD A SW 9n 34 dd OFF=0, ON=127
LOAD B SW 9n 35 dd OFF=0, ON=127
BROWSE SW 9n 36 dd OFF=0, ON=127
MIX SW 9n 37 dd OFF=0, ON=127
EFFECT SW 9n 38 dd OFF=0, ON=127
F1 SW 9n 39 dd OFF=0, ON=127
F2 SW 9n 3A dd OFF=0, ON=127
F3 SW 9n 3B dd OFF=0, ON=127
F4 SW 9n 3C dd OFF=0, ON=127
F5 SW 9n 3D dd OFF=0, ON=127
F6 SW 9n 3E dd OFF=0, ON=127
Nom d’interface Type
d’interface
Message Commentaires
MSB
SEP-C1_FR.book 24 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
25
Fr
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY
Français
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY
Appuyez sur le bouton UTILITY pour afficher l’écran UTILITY et effectuer les réglages nécessaires.
MÉTHODE DE RÉGLAGE
1 Servez-vous des boutons de fonction pour sélectionner la
rubrique que vous voulez régler [DISPLAY/PC/LANGUAGE/
GENERAL].
2 Tournez le sélecteur rotatif pour amener le curseur en regard
de la rubrique de réglage souhaitée.
3 Appuyez soit sur le bouton de sélection Bas (
), soit sur le
sélecteur rotatif pour déplacer l’icone
vers le côté droit.
4 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la valeur de
réglage souhaitée.
5 Tournez le sélecteur rotatif pour confirmer la nouvelle valeur
de réglage.
Pour ramener un réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur le
bouton de sélection Haut ().
PARAMÈTRES
[1] DISPLAY (Écran)
Utilisez pour effectuer les réglages pour l’écran central et la sortie
externe.
*1 Fonction Économie d’écran
L’économiseur d’écran agit si 5 minutes s’écoulent sans
qu’une plage soit chargée sur un des deux Contrôleurs.
L’économiseur d’écran agit aussi si 100 minutes s’écoulent
sans aucune action sur les boutons, alors qu’un ou les deux
Contrôleurs est/sont en mode Pause (y compris l’affichage
Cue Standby et End).
L’économiseur d’écran est désactivé quand une plage est
définie avec un logiciel DJ autre que DJS.
Pendant que fonctionne l’économiseur d’écran, une
pression sur un bouton ou toute autre commande le
désactivera.
Bouton de sélection Bas ()Sélecteur rotatif
UTILITY
Boutons de fonction
NOTE
Les paramètres CD-G et BROWSE en gris ne peuvent pas être
définis sur cette unité.
Réglage par
défaut
LUMINOSITÉ LCD Indique la luminonisté de
l’écran central.
LUMINOSITÉ OEL Indique la luminosité des
écrans A/B.
LUMINOSITÉ LED Indique la luminosité des
diodes LED.
ÉCONOMISEUR
ÉCRAN *1 Après une durée définie sans
aucune activité de l’appareil,
la luminosité des écrans LCD
et OEL est atténuée pour leur
protection.
ALLUMÉ
STANDARD
TÉLÉVISION Définit le format du signal
pour la sortie sur moniteur
(PAL, NTSC (7.5 IRE), NTSC
(0 IRE)).
NTSC (7.5
IRE)
SORTIE
MONITEUR Définit le rapport hauteur-
largeur de l’écran central sur
letterbox, plein écran ou
éteint.
ÉTEINT
SEP-C1_FR.book 25 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
26
Fr
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY
[2] PC
Les canaux MIDI peuvent être réglés (page 22).
[3] LANGUAGE (Langue)
Pour définir la langue à utiliser.
[4] GENERAL
Utilisez pour confirmer les réglages VERROUILLAGE EN
CHARGEMENT et la version de l’unité
*2 Le "Verrouillage en chargement" est désactivé quand une
plage est définie avec un logiciel DJ autre que DJS.
RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR
DÉFAUT
Il est possible de ramener tous les réglages à leurs valeurs par
défaut en se servant de l’écran UTILITY (page 25).
1 En maintenant le bouton UTILITY enfoncé, connectez l’unité
sur l’ordinateur (mettez sous tension).
Le bouton doit être enfoncé pendant 5 secondes ou davantage.
2 Confirmez le message.
Quand l’écran d’amorçage apparaît, un message sera affiché.
[Les réglages ont été réinitialisés aux valeurs par défaut].
3 Débranchez de l’ordinateur et rebranchez.
Réglage par
défaut
LANGUE Sélectionnez la langue de
l’affichage parmi les 9
suivantes (Anglais, Français,
Allemand, Italien, Espagnol,
Néerlandais, Russe, Chinois
simplifié, Japonais).
Anglais
Réglage par
défaut
VERROUILLAGE
EN
CHARGEMENT *2
Verrouille le bouton LOAD de
sorte qu’il soit désactivé
pendant la lecture.
ÉTEINT
INFORMATION
VERSION Pour afficher les infos sur la
version du SEP-C1.
SEP-C1_FR.book 26 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
27
Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous pensez que l’unité ne fonctionne pas correctement, reportez-vous aux conseils du tableau de dépistage des pannes ci-dessous. Il
se peut que de simples erreurs de configuration ou d’exploitation soient prises pour des problèmes sérieux. Il arrive aussi qu’un problème
soit causé par un composant autre que cette unité ; dans ce cas, vérifiez les autres composants électriques utilisés en même temps que
cet appareil.
Si le problème persiste après l’examen du tableau ci-dessous et la prise des éventuels remèdes recommandés, adressez-vous au service
technique Pioneer le plus proche ou au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’unité.
À PROPOS DE L’ÉCRAN LCD (À CRISTAUX LIQUIDES)
Il se peut que certains écrans présentent ce qu’on appelle des pixels “actifs” ou des pixels “morts” (des pixels constamment
allumés ou restant éteints). Ce phénomène est une caractéristique des écrans LCD et ne doit pas être considéré comme un
problème.
Lors d’un emploi dans un milieu froid, il se peut que l’écran semble foncé lors de la mise sous tension. Mais l’écran retrouvera
sa luminosité normale à mesure qu’il s’échauffe.
Évitez de placer l’écran LCD en plein soleil, car la lumière réfléchie par l’écran peut dégrader la visibilité des images.
À PROPOS DES ÉCRANS OEL (DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES ORGANIQUES)
Il se peut que les caractéristiques des couleurs des deux écrans (A/B) soient légèrement différentes, mais il ne s’agit pas dune
défaillance.
MISES À JOUR DU SEP-C1
Il se peut que le logiciel pour cet appareil fasse l’objet de mises à jour pour en améliorer l’exploitation et/ou les fonctions. Pour plus de
détails, consultez le site web d’assistance ci-dessous :
http://www.prodjnet.com/support/
Description du problème Causes possibles du problème Action recommandée
L’unité n’est pas
reconnue,même après avoir
été raccordée à un ordinateur.
Le logiciel pilote n’est pas correctement installé.
Si l’unité n’est pas raccordée correctement à
l’ordinateur, l’utilitaire d’affichage de version ne
permettra pas d’afficher la version du
micrologiciel. Pour vérifier la version du
micrologiciel, cf. la section (“À PROPOS DU
PROGRAMME PILOTE, Confirmation de
version du pilote”) (page 19).
Installez correctement le pilote. S’il a déjà été
installé, désinstallez-le, puis installez-le une
nouvelle fois.
Le câble d’alimentation auxiliaire USB n’est pas
connecté. Connectez le câble d’alimentation auxiliaire
USB sur l’ordinateur d’abord , puis le câble
USB.
Pendant la lecture, il n’est pas
possible de charger des
plages.
La fonction VERROUILLAGE EN CHARGEMENT
est activée. Sur l’écran UTILITTY, réglez ce paramètre sur
désactivé.
Les caractères d’information
sur les plages sont
embrouillés.
Une lpolice d’une langue non prise en compte a
été utilisée. Utiliser une police d’une langue prise en compte
pour saisir les informations. Les langues prises
en compte comprennent celles de l’Europe
occidentale, le russe, le chinois mandarin
simplifié et le japonais.
La fonction d’informations de plage de cette
unité ne peut pas être affichée par le logiciel DJ. Consultez le mode d’emploi de votre logiciel DJ
pour obtenir plus de détails sur les langues
prises en compte par le programme.
L’écran de télévision est
perturbé ou des parasites sont
audibles pendant les
émissions FM.
Influence négative provenant de cette unité. Coupez l’alimentation de l’unité ou placez-la à
l’écart du téléviseur.
SEP-C1_FR.book 27 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
28
Fr
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Pioneer et DJS sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pioneer Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques posées de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. Le
nom officiel de Windows est “Système d’Exploitation Microsoft Windows.”
Pentium est une marque déposée de Intel Corporation, U.S.A.
Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de commerce de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux
États-Unis et d’autres pays.
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.
Tous les autres noms de marque, de produit et d’entreprise sont les marques de commerce ou les marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2008 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
REMARQUE
Le logiciel “DJS” n’est pas couvert par les termes de la Garantie de réparation gratuite de l’appareil. Avant l’installation et l’utilisation
du logiciel DJS, veillez à lire et à comprendre les termes de l’Accord de licence du logiciel (page 13).
La fourniture de cet appareil vous confère uniquement le droit à
son utilisation privée et non commerciale. Elle n’accorde ni
n’implique aucun droit à une utilisation de cet appareil en vue
d’une radiodiffusion (par réseau terrestre, satellite, câble et/ou tout
autre support) en temps réel et commerciale (c.à.d. productrice de
revenus), diffusion/émission en continu via internet, intranet, et/ou
d’autres réseaux ou par d’autres systèmes de distribution
électronique de contenu, tels que des applications audio à
prépaiement ou audio à la demande. Une licence distincte est
requise pour ce genre d’applications. Pour plus d’informations,
consultez le site http://www.mp3licensing.com. Technologie de codage audio MPEG Couche 3, sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimeida.
SEP-C1_FR.book 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前10時59分
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie
2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5
cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WICHTIG
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich. K015 Ge
K058_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Beim Gebrauch dieses Gerätes unbedingt die
Anweisungen bezüglich der Nennspannung usw.
auf dem Aufkleber befolgen, der sich an der
Unterseite des Gerätes befindet. D3-4-2-2-4_Ge
SEP-C1_GE.book 3 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
4
Ge
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
MERKMALE..................................................................5
TECHNISCHE DATEN ....................................................7
ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS ........7
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG.....................................8
ANSCHLÜSSE ...............................................................9
LAGE UND FUNKTION DER TEILE ..............................10
FRONTPLATTE ............................................................................. 10
RÜCKWAND ................................................................................ 12
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE.................................13
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG........................................ 13
WARNHINWEISE ZUM URHEBERRECHTSSCHUTZ ............... 14
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mindestanforderungen an die
Betriebsumgebung) .................................................................... 14
INSTALLIEREN DER DJS-SOFTWARE ....................................... 15
HINWEISE ZUR PROBEFRIST UND BENUTZER-
REGISTRIERUNG ......................................................................... 16
HINWEISE ZUR ONLINE-UNTERSTÜTZUNG ............................ 16
AUSSCHLUSSKLAUSEL ............................................................. 16
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM .......................17
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG........................................ 17
INSTALLATION DES TREIBERS.................................................. 17
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE..........................20
VORBEREITEN DES DJ-SOFTWAREPROGRAMMS ................. 21
STEUERUNG DES COMPUTERS ÜBER DAS SPEZIAL-
KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL.............................................. 21
MIDI-STEUERUNG DES COMPUTERS ...................................... 22
MIDI-MELDUNGSTABELLE......................................................... 23
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS ....................25
EINSTELLVERFAHREN................................................................ 25
EINSTELLUNGEN......................................................................... 25
AUSFÜHREN EINER RÜCKSTELLUNG ..................................... 26
STÖRUNGSBESEITIGUNG...........................................27
HINWEISE ZUM LCD-BILDSCHIRM .......................................... 27
HINWEISE ZU OEL-(ORGANISCHEN EL-)BILDSCHIRMEN..... 27
AKTUALISIERUNG DES SEP-C1................................................. 27
AUSSCHLUSSKLAUSEL...............................................28
http://www.prodjnet.com/support/
Auf der oben angegebenen Pioneer-Website werden unseren
Kunden Antworten auf häufig gestellte
Fragen, Informationen über Software und weitere Unterstützung
mit neuesten Daten angeboten.
SEP-C1_GE.book 4 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
5
Ge
MERKMALE
Deutsch
MERKMALE
Dieses professionelle, auf mobilen Einsatz hin konzipierte DJ-Software-Unterhaltungs-Steuergerät zeichnet sich durch eine breite Palette
an Darbietungsfunktionen für Parties und Veranstaltungen sowie erstklassige Betriebseigenschaften aus.
Dieses Gerät, das die Tradition von Pioneers CD-Spielern der CDJ-Modellreihe hinsichtlich des Layouts seines Bedienfelds, seiner
Funktionen und Bedienungsverfahren fortsetzt, kann an einen Personalcomputer mit Spannungsversorgung über den USB-Bus
angeschlossen werden. Ein derartiger Anschluss gestattet eine zünftige DJ-Wiedergabe der Musiktitel des mitgelieferten DJS-
Softwareprogramms, ohne dass eine Betätigung von Maus oder Tastatur erforderlich ist.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
SEP-C1
LOAD
OUT
DJ-Software mit
Spezialschnittstelle
PIONEER DJS
DJ-Software mit
MIDI-Schnittstelle
SEP-C1
USB-Bus-
Spannungsversorgung
Audio-Schnittstellengerät
Lautsprecher
Leistungsverstärker
Mischpult
Videosignal
externer Monitor
SEP-C1_GE.book 5 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
6
Ge
MERKMALE
STEUERUNG DIVERSER DJ-SOFTWARE
Das mitgelieferte Pioneer DJS-Softwareprogramm sowie andere
DJ-Programme können uneingeschränkt bedient werden, ohne
dass eine Steuer-Disc benötigt wird. Der Einsatz von DJ-
Programmen, die mit MIDI arbeiten, wird ebenfalls unterstützt.
HOCHLEISTUNGSFÄHIGES DISPLAY
Zentrales Display
Dank seiner hohen Leuchtdichte ist das 4,3 Zoll breite Farb-LCD-
Display bequem ablesbar. Die intelligente grafische
Benutzerschnittstelle (GUI) und das Wahlrad gestatten eine
bequeme Titelwahl.
Display von Steuergerät A/B
Die Anzeige der verstrichenen Spielzeit und des Tempos erfolgt
jeweils auf einem hochwertigen Bereichsfarben-Vollsegment-OEL-
Anzeigefeld, das sich durch ein schnelles Ansprechverhalten und
hervorragende Ablesbarkeit auszeichnet. In Verbindung mit dem
zentralen Display sorgen diese Displays und Anzeigen für eine
stressfreie DJ-Wiedergabe unter einem breiten Bereich von
Beleuchtungsbedingungen.
JOGSCHEIBE
Die großdimensionierte Jogscheibe mit einem Durchmesser von
80 mm verfügt über eine Scratch-Funktion, die eine Bedienung mit
dem gleichen taktilen Gefühl wie bei Scratch-Wiedergabe mit
einem Plattenspieler ermöglicht.
MONITORAUSGANG
Durch Ausgabe des BROWSE-Bildschirms des zentralen Displays
an einen großen externen Monitor lassen sich die
Bedienungsvorgänge weiter erleichtern.
UNTERSTÜTZUNG DER DJS-FUNKTIONEN
Zusätzlich zur DJ-Wiedergabe ermöglicht der Einsatz des
mitgelieferten DJS-Softwareprogramm eine bequeme Steuerung
zahlreicher Betriebsvorgänge über das zentrale Display,
einschließlich der Wahl und des Mischens von Titeln.
UMFASSENDE DJ-WIEDERGABE-STEUERMÖGLICHKEITEN
Neben grundlegenden Funktionen wie der Steuerung des
Wiedergabetempos, der Cue-Operationen und der
Schleifenwiedergabe unterstützt dieses Gerät auch die meisten
anderen DJ-Wiedergabefunktionen von DJS, einschließlich von
Scratch-Wiedergabe und Tonhöhenbeugung unter Verwendung
der Jogscheibe.
TITELINFORMATIONEN
Bei der Wiedergabe von Titeln mit DJS können Spielzeit, Titel- und
Interpretennamen sowie weitere Titelinformationen auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
STEUERUNG VON SUCHVORGÄNGEN
Dieses Gerät ist zur Steuerung von DJS-Titellisten und Playlists im
Stande. Da Listen außerdem auf dem zentralen Display des
Gerätes angezeigt werden, braucht der Bildschirm des Computers
bei der Titelwahl nicht betrachtet zu werden.
STEUERUNG DER MISCHFUNKTION
Die DJS-Mischpultfunktion kann gesteuert werden. Der
Mischvorgang kann über eine einzige Taste ausgeführt werden,
wobei vier verschiedene Mischmodi zur Verfügung stehen.
STEUERUNG VON EFFEKTEN
Die DJS-Effekte können gesteuert werden. Mit dem Wahlrad und
den Tasten des Gerätes sind die Wahl von Effekten, die
Umschaltung des Effekt-Beats sowie Einstellungen von
Lautstärkepegel und Tempo möglich.
ZUR BEACHTUNG
Die meisten Betriebsdaten im Zusammenhang mit einer
Betätigung von Tasten und TEMPO-Gleitbahnreglern an
diesem Gerät können über USB MIDI oder Spezialformate an
externe Geräte ausgegeben werden. Um dieses Gerät zur
Steuerung von DJ-Software verwenden zu können, muss ein
Treiberprogramm installiert werden.
ZUR BEACHTUNG
Bei der Steuerung von anderen DJ-Softwareprogrammen als
DJS schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch des
betreffenden Programms nach, um zu ermitteln, welche
Funktionen unterstützt werden.
SEP-C1_GE.book 6 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
7
Ge
TECHNISCHE DATEN / ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
1 Allgemeine Daten
Modellnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEP-C1
Bezeichnung . . . . . . . . . . . . .Software-Unterhaltungs-Steuergerät
Versorgungsspannung . . . . 5 V Gleichspannung (über USB-Bus)
Stromverbrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 % rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Masse (Gewicht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg
Maximale Außenabmessungen
. . . . . . . . . . . . . . . . 482,6 mm (B) x 133,0 mm (H) x 83,5 mm (T)
2 USB-Upstream-Teil
Buchsenausführung . . . . . . . . . . USB-Buchse Typ B (PC-Buchse)
3 Video-Ausgangsteil
Ausgangsbuchse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinchbuchse
FBAS-Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vs-s (75 Ω)
4 Zentrales Display-Teil
Ausführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT-LCD-Aktivmatrix-Display
Größe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 Zoll (Breite)
Unterstützte Anzeigesprachen . . . .9 Sprachen einschließlich von
Englisch, Japanisch und Chinesisch (vereinfachtes Mandarin)
5 Display-Teil von Steuergerät A/B
Ausführung. . . . . . . . . OEL (organisches EL) Vollsegment-Display
6 Sonstige Buchsen
5 V-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gleichstrombuchse
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung
bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit
vorbehalten.
ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN
ZUBEHÖRS
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zuberartikel vollständig im Verpackungskarton
vorhanden sind.
USB-Kabel
USB-Hilfsspannungskabel
DJS: 1 Satz
Vorliegende Bedienungsanleitung
Garantiekarte
CD-ROM DJS-Installationsschlüssel-
Aufkleber
SEP-C1
ZUR BEACHTUNG
Drei Handbücher gehören zum Lieferumfang dieses Gerätes (einschließlich der vorliegenden Bedienungsanleitung). Bitte
lesen Sie diese Handbücher je nach Anwendungszweck wie folgt:
SEP-C1 Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch)
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst.
SEP-C1 DJS-Steuerungsanleitung (PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM)
Dies ist die grundlegende Bedienunganleitung bei gemeinsamem Gebrauch der DJS-Software mit dem SEP-C1.
DJS-Benutzerhandbuch (PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM)
Dieses Handbuch enthält ausführliche Erläuterungen der Funktionen und Bedienung der DJS-Software.
SEP-C1_GE.book 7 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
8
Ge
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Durch Aufstellung und Betrieb des Gerätes über längere Zeit
hinweg auf Wärmequellen wie einem Verstärker oder in der
Nähe von Punktleuchten usw. wird die Geräteleistung
beeinträchtigt. Vermeiden Sie eine Aufstellung des Gerätes auf
Wärmequellen.
Stellen Sie dieses Gerät in einem möglichst großen Abstand von
einem Tuner oder Fernsehgerät auf. Wenn das Gerät in zu
großer Nähe derartiger Geräten aufgestellt wird, kann der
Rundfunk- und Fernsehempfang durch Rauschen
beeinträchtigt werden. Derartige Störungen machen sich
besonders stark bemerkbar, wenn eine Zimmerantenne
verwendet wird. In einem solchen Fall empfiehlt es sich, eine
Außenantenne anzuschließen oder das Gerät auszuschalten.
Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Geräuschquellen
verwendet wird, zum Beispiel in der Nähe eines Lautsprechers,
können Tonaussetzer auftreten. In einem solchen Fall stellen Sie
das Gerät in einem größeren Abstand vom Lautsprecher auf,
oder verringern Sie die Lautstärke.
Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen, stabilen und
waagerechten Unterlage auf.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Stellen Sie sich, dass das Gerät, einschließlich des USB-Kabels,
keine vibrierenden Gegenstände berührt. Andere mechanische
Schwingungen als die der Isolatoren können Tonaussetzer
verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät beim Betrieb in
einem Tragekoffer untergebracht ist.
Einbau des SEP-C1 in ein EIA-Gestell
Die Schraubenbohrungen an der Frontplatte des SEP-C1 dienen
zur Befestigung des Gerätes an einem 19-Zoll EIA-Gestell.
Dieses Gerät entspricht 3-HE-Maßen. Die maximale Tiefe des
Gerätes beträgt 83,5 mm.
Verwenden Sie Schrauben einer geeigneten Größe (nicht
mitgeliefert), um das Gerät im Gestell zu montieren.
Hinweise zu Tragekoffern
Die Jogscheibe ist mit einem empfindlichen Schalter ausgestattet.
Wenn das Gerät in einem Tragekoffer untergebracht wird, muss
dafür gesorgt werden, dass kein Druck auf die Oberfläche der
Jogscheibe ausgeübt werden kann.
Kondensatbildung
Wenn dieses Gerät aus einer kalten Umgebung in ein warmes
Zimmer gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt,
kann sich Kondensat im Inneren des Gerätes bilden, wodurch die
Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall empfiehlt es
sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu
warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die
Raumtemperatur langsam zu erhöhen.
Reinigen des Gerätes
Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein
weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines neutralen
Reinigungsmittels und 5 bis 6 Teilen Wasser, und wringen Sie das
Tuch vor dem Gebrauch gründlich aus. Reiben Sie anschließend
mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie auf keinen Fall
leichtflüchtige Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner zur
Reinigung, da derartige Substanzen eine Beschädigung des
Gerätes verursachen können.
Reinigen der Jogscheibe
Reinigen Sie die Jogscheibe mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein weiches Tuch in
eine Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels
und 5 bis 6 Teilen Wasser, und wringen Sie das Tuch vor dem
Gebrauch gründlich aus. Reiben Sie anschließend mit einem
trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner, Benzol,
Insektizide oder andere Lösungsmittel zum Reinigen der
Jogscheibe, da derartige Substanzen die Beschriftung oder das
Finish anlösen können, was ein Abblättern oder eine Verfärbung
zur Folge haben kann.
HINWEIS
Stellen Sie das Gerät nicht direkt oberhalb eines
Leistungsverstärkers auf, da die vom Verstärker erzeugte
Wärme eine Beschädigung verursachen oder Brummen
und Rauschen auftreten kann.
Entfernen Sie das Gerät vor einem Transport aus dem
Gestell. Wird das Gerät im Gestell montiert transportiert,
kann es dadurch beschädigt werden.
Falls sich ein Transport des Gerätes im Gestell nicht
vermeiden lässt, müssen geeignete Maßnahmen zum
Schutz des Gerätes vor mechanischen Schwingungen und
Erschütterungen getroffen werden.
Kontakt mit vibrierenden
Oberflächen verhindern.
Für ausreichende
Wärmeabfuhr diesen
Freiraum einhalten.
Für ausreichende
Wärmeabfuhr diesen
Freiraum einhalten.
Für ausreichende
Wärmeabfuhr diesen
Freiraum einhalten.
SEP-C1_GE.book 8 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
9
Ge
ANSCHLÜSSE
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel und das normale USB-Kabel mit einem Personalcomputer
(schließen Sie das USB-Hilfsspannungskabel zuerst an).
Anschließen an einen externen Monitor (Cinchbuchse)
Stellen Sie diesen Anschluss her, wenn das Bild des zentralen Displays an einen großen Bildschirm ausgegeben werden soll. Nach
Anschluss dieses Gerätes an einen externen Monitor müssen die Einstellungen des Gerätes geändert werden (siehe den Absatz
„MONITORAUSGANG“ unter „[1] DISPLAY“ im Abschnitt „GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS“ auf S. 25).
HINWEIS
Schließen Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel an die 5V-Buchse an.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel und das mitgelieferte USB-Kabel zum Herstellen
dieser Anschlüsse.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel und das mitgelieferte USB-Kabel stets an den gleichen
Personalcomputer an.
Schließen Sie dieses Gerät nicht über einen USB-Verteiler an einen Personalcomputer an.
Schließen Sie dieses Gerät nicht über eine USB-Schnittstellenkarte mit CardBus-Unterstützung an einen Personalcomputer
an.
REMOTE
CONTROL
PC
MONITOR OUT
5V
Schließen Sie das USB-Hilfsspannungskabel bzw. das
USB-Kabel erst nach Installation der Treibersoftware auf
dem Personalcomputer an.
mitgeliefertes USB-Kabel
mitgeliefertes
USB-Hilfsspannungskabel
Personalcomputer
Audioschnittstelle
(separat erhältlich)
Audiokabel
Mischpult
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
externer Monitor
SEP-C1_GE.book 9 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
10
Ge
LAGE UND FUNKTION DER TEILE
LAGE UND FUNKTION DER TEILE
FRONTPLATTE
In diesem Abschnitt wird die Bedienung des Gerätes bei der Steuerung von DJS erläutert. Je nach dem verwendeten DJ-
Softwareprogramm kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen nicht unterstützt werden oder die erforderlichen
Bedienungsverfahren von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren verschieden sind.
1 EJECT-Taste (
)
Bei DJS-Steuerung wird diese Taste nicht verwendet.
2 LOOP-Funktionstasten
Taste für Festlegung des Schleifen-Anfangspunkts (IN/
CUE)
Diese Taste dient zur Festlegung des Schleifen-
Anfangspunkts. Wird diese Taste während der
Schleifenwiedergabe gedrückt, so wird unmittelbar an den
Schleifen-Anfangspunkt zurückgekehrt und die
Schleifenwiedergabe erneut gestartet.
Taste für Festlegung des Schleifen-Endpunkts (OUT/
ADJUST)
Diese Taste dient zur Festlegung des Schleifen-Endpunkts.
Wenn diese Taste während der Schleifenwiedergabe gedrückt
wird, kann die Position des Schleifen-Endpunkts mit der
Jogscheibe oder den SEARCH-Tasten korrigiert werden.
RELOOP/EXIT-Taste
Durch Drücken dieser Taste während der
Schleifenwiedergabe wird diese aufgehoben. Wenn diese
Taste bei deaktiviertem Schleifenwiedergabe-Modus gedrückt
wird, startet die Schleifenwiedergabe unmittelbar an dem
vorher festgelegten Schleifen-Anfangspunkt.
3 Tempo-Steuerbereich
TEMPO-Bereichswahltaste (±6/10/16/WIDE):
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Reihe nach
zwischen den verschiedenen Regelbereichen des TEMPO-
Gleitbahnreglers umgeschaltet.
MASTER TEMPO-Taste und -Anzeige (MT):
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Master-Tempo-
Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
TEMPO-Gleitbahnregler:
Um das Wiedergabetempo zu erhöhen, schieben Sie diesen
Gleitbahnregler nach unten (in Richtung „+“), um es zu
verringern, schieben Sie den Regler nach oben (in
Richtung „–“).
PITCH BEND-Tasten +/–:
Betätigen Sie eine dieser Tasten während der Wiedergabe, um
die Tonhöhenbeugungs-Funktion zu aktivieren. Durch
Betätigen der „+“-Taste wird die Geschwindigkeit der
Tonhöhenbeugung erhöht, durch Betätigen der „–“-Taste wird
sie verringert.
Die Geschwindigkeit der Tonhöhenbeugung kann geändert
werden, indem die Jogscheibe gedreht wird, während die
betreffende Taste gedrückt gehalten wird.
4 TRACK SEARCH-Tasten (
,
)
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Titelsprungs in
Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung.
5 SEARCH-Tasten (
,
)
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Suchlaufs in
Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung.
6 CUE-Taste und -Anzeige
Diese Taste dient zur Festlegung eines Cue-Punktes. Wenn ein
Cue-Punkt bereits festgelegt wurde, schaltet das Gerät nach
Drücken der CUE-Taste auf Cue-Bereitschaft.
7 Wiedergabe-/Pausentaste und -Anzeige (
)
Diese Taste dient zum Starten und Pausieren der Wiedergabe.
8 Zeit-Modus-/Cue-Automatik-Taste (TIME/A.CUE)
TIME:
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Zeitanzeige des
Displays abwechselnd zwischen der verstrichenen Spielzeit
des laufenden Titels und der Restspielzeit (REMAIN)
umgeschaltet.
A.CUE:
Bei jedem mindestens 1 Sekunde langen Gedrückthalten
dieser Taste wird die Cue-Automatik-Funktion abwechselnd
ein- und ausgeschaltet.
9 SCRATCH-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den SCRATCH-Modus ein- oder
auszuschalten.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
SEP-C1
LOAD
1
16
8 23 2 3 11 12 13 14
19
19 15 21
22
2024
18109
17
7
6
4
5
Cue-Automatik-Funktion
Wenn ein Titel eingestellt oder ein Titelsprung ausgeführt,
legt diese Funktion automatisch einen Cue-Punkt an der
Stelle unmittelbar vor Einsetzen des Tons fest, wonach das
Gerät an dieser Stelle auf Cue-Bereitschaft schaltet.
SEP-C1_GE.book 10 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
11
Ge
LAGE UND FUNKTION DER TEILE
Deutsch
10 JOG BREAK-Taste
Bei DJS-Steuerung wird diese Taste nicht verwendet.
11 BROWSE-Taste
Diese Taste dient zum Umschalten auf den BROWSE-
Bildschirm.
12 MIX-Taste
Diese Taste dient zum Umschalten auf den MIX-Bildschirm.
13 EFFECT-Taste
Diese Taste dient zum Umschalten auf den EFFECT-
Bildschirm.
14 UTILITY-Taste
Diese Taste dient zum Umschalten auf den UTILITY-Bildschirm
(S. 25).
15 Wahlrad
Wenn momentan der BROWSE- oder der UTILITY-Bildschirm
angezeigt wird, kann das Wahlrad gedreht werden, um Titel zu
wählen oder den Cursor zwischen Einstellposten zu bewegen.
Drücken Sie auf das Wahlrad, um die Auswahl zu bestätigen.
Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren auf dem MIX- und
EFFECT-Bildschirm finden Sie in der DJS-
Steuerungsanleitung.
16 CUE/LOOP MEMORY-Taste
Bei DJS-Steuerung wird diese Taste nicht verwendet.
17 CUE/LOOP CALL-Taste
Bei DJS-Steuerung wird diese Taste nicht verwendet.
18 Funktionstasten (F1 bis F6, von links nach rechts)
Diese Tasten dienen zur Wahl von Modi und Kategorien.
Die zur Auswahl stehenden Posten sind je nach dem
momentan angezeigten Bildschirm oder Menü verschieden.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der DJS-
Steuerungsanleitung.
19 LOAD A/B-Tasten
Wenn momentan der BROWSE-Bildschirm angezeigt wird
und Sie diese Taste drücken, wird der gewählte Titel in
Steuergerät A/B eingestellt.
Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren auf dem MIX- und
EFFECT-Bildschirm finden Sie in der DJS-
Steuerungsanleitung.
20 Taste Ebene aufwärts (
)
Wenn momentan der BROWSE- oder der UTILITY-Bildschirm
angezeigt wird, so wird bei jeder Betätigung dieser Taste auf
die nächsthöhere Menüebene (nach links) zurückgekehrt.
Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren auf dem MIX- und
EFFECT-Bildschirm finden Sie in der DJS-
Steuerungsanleitung.
21 Taste Ebene abwärts (
)
Wenn momentan der BROWSE- oder der UTILITY-Bildschirm
angezeigt wird, so wird bei jeder Betätigung dieser Taste auf
die nächsttiefere Menüebene (nach rechts) weitergeschaltet.
Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren auf dem MIX- und
EFFECT-Bildschirm finden Sie in der DJS-
Steuerungsanleitung.
22 Zentrales Display (S. 11)
23 Display A/Display B (S. 12)
24 Jogscheibe (+FWD/–REV)
Bei aktiviertem SCRATCH-Modus
Berühren Sie die Oberfläche der Jogscheibe, und drehen Sie
die Jogscheibe dann, um die Scratch-Wiedergabe
auszuführen.
Bei deaktiviertem SCRATCH-Modus
Die Jogscheibe dient zur Ausführung der Tonhöhenbeugung.
Das Ausmaß der Beschleunigung (+FWD) und
Verlangsamung (–REV) des Wiedergabetempos entspricht
jeweils dem Drehwinkel der Jogscheibe. Wenn die Jogscheibe
zum Stillstand kommt, wird das ursprüngliche
Wiedergabetempo wiederhergestellt.
Zentrales Display
1 Hauptmenübildschirm
Mit den Tasten BROWSE, MIX, EFFECT und UTILITY wird
zwischen den verschiedenen Menüs des zentralen Displays
umgeschaltet. Die Funktionstasten, die Tasten Ebene aufwärts
()/abwärts (), die LOAD A/B-Tasten und das Wahlrad
werden zum Manipulieren des Inhalts jedes Menüs verwendet.
BROWSE-Bildschirm
Dieser Bildschirm dient zur Anzeige von DJS-Titellisten oder
Playlists sowie zur Titelwahl. Einzelheiten hierzu finden Sie im
Abschnitt „Verwendung von DJS-Listen“ der DJS-
Steuerungsanleitung.
MIX-Bildschirm
Dieser Bildschirm dient zur Ausführung von DJS-Mischpult-
Operationen. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
„DJS-Mischpult-Operationen“ der DJS-Steuerungsanleitung.
EFFECT-Bildschirm
Dieser Bildschirm dient zur Ausführung von DJS-Effektgerät-
Operationen. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
„DJS-Effektgerät-Operationen“ der DJS-Steuerungsanleitung.
UTILITY-
Bildschirm
Auf diesem Bildschirm werden Geräteeinstellungen
vorgenommen (S. 25).
2 Funktionsregister
Hier werden Posten angezeigt, die mit den sechs
Funktionstasten geändert werden können. Die jeweils
angezeigten Posten richten sich nach dem aktuellen Inhalt
des Hauptmenübildschirms.
3 A/B-Titelinformations-Anzeigebereich
Hier werden Titelinformationen sowie der aktuelle Status von
Titeln angezeigt, die momentan auf Steuergerät A/B laufen.
Wiedergabestatus
Dieses Symbol zeigt an, dass ein Titel momentan
wiedergegeben wird.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Wiedergabe
eines Titels momentan pausiert ist.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich ein Titel
momentan im Cue-Bereitschaftszustand befindet.
1
3
2
Titelname Wiedergabestatus
Interpretenname
SEP-C1_GE.book 11 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
12
Ge
LAGE UND FUNKTION DER TEILE
Display A/Display B
1 Titelnummern-Anzeigefeld
Bei DJS-Steuerung wird „DJS“ angezeigt.
2 Tempo-Regelbereichsanzeigen (±6, ±10, ±16, WIDE)
Hier wird der momentan für den TEMPO-Gleitbahnregler
gewählte Regelbereich angezeigt.
3 TEMPO-Änderungsfaktor-Anzeigefeld (%)
Hier wird das aktuelle Ausmaß der durch eine Betätigung des
TEMPO-Gleitbahnreglers verursachten Beeinflussung des
Originaltempos als Prozentwert angezeigt.
4 A.CUE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter Cue-Automatik-
Funktion.
5 Zeitanzeigefeld
Hier werden die verstrichene Spielzeit des laufenden Titels (die
[REMAIN]-Anzeige ist ausgeschaltet) oder die Restspielzeit
(die [REMAIN]-Anzeige leuchtet) in Minuten [M], Sekunden
[S] und Felder [F] angezeigt.
6 Wiedergabeadressen-Anzeigefeld
Eine Balkengrafik, die der Länge des kompletten Titels
entspricht, ermöglicht eine bequeme visuelle Kontrolle des
relativen Fortschritts der Wiedergabe (entweder der
verstrichenen oder der Restspielzeit) des laufenden Titels.
Anzeige der verstrichenen Spielzeit: Zu Beginn der
Wiedergabe sind alle Segmente der Balkengrafik
ausgeschaltet und leuchten dann der Reihe nach auf.
Anzeige der Restspielzeit: Zu Beginn der Wiedergabe
leuchten alle Segmente der Balkengrafik und erlöschen
dann der Reihe nach.
Die Balkengrafik beginnt zu blinken, sobald nur noch 30
Sekunden Restspielzeit verbleiben.
Sobald nur noch 15 Sekunden Restspielzeit verbleiben,
beginnt die Balkengrafik in einem schnellerem Tempo zu
blinken.
7 BPM-Anzeigefeld
Hier wird der BPM-Wert (Beats Per Minute = Schläge pro
Minute) des laufenden Titels angezeigt.
8MEMO-Anzeige
Bei DJS-Steuerung erscheint diese Anzeige nicht.
9 REMAIN-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Zeitanzeigefeld auf Anzeige
der Restspielzeit eingestellt ist.
RÜCKWAND
1 PC-Buchse: USB-Buchse (Typ B)
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte USB-Kabel
mit der USB-Buchse eines Personalcomputers.
2 5V-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte USB-
Hilfsspannungskabel mit der USB-Buchse eines
Personalcomputers.
3 Video-Ausgangsbuchse (MONITOR OUT)
Verbinden Sie diese Buchse über ein Videokabel mit einem
externen Display.
4 Fernsteuerungsbuchse (REMOTE CONTROL)
Diese Buchse wird nicht mit diesem Gerät verwendet.
ZUR BEACHTUNG
Dieses Gerät ist zwar zur Anzeige von Titel- und
Interpretennamen in westeuropäischen Sprachen,
Russisch, vereinfachtem Mandarin-Chinesisch und
Japanisch im Stande, doch das jeweils verwendete DJ-
Softwareprogramm unterstützt möglicherweise nicht alle
dieser Sprachen. Einzelheiten zu den von Ihrem DJ-
Softwareprogramm unterstützten Sprachen finden Sie in
dessen Benutzerhandbuch.
1
8
46
2
7
3
5
9
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
1
2
34
SEP-C1_GE.book 12 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
13
Ge
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE
Deutsch
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE
Bei Pioneers DJS handelt es sich um ein Softwareprogramm, das den Gebrauch von MP3-Dateien zur Steuerung der DJ-Wiedergabe über
einen Personalcomputer gestattet. Installieren Sie das Programm von der mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer.
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird
zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm
installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der
Einzelbenutzer handelt) („Sie“ oder „Ihr“) und der PIONEER
CORPORATION („Pioneer“) abgeschlossen.
FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM
EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES,
DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER
LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS
PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN,
HÄNGT AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER
BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER
ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT
DIESE VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR
IST. FALLS SIE NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER
VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT,
DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE
INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM
DEINSTALLIEREN.
1 DEFINITIONEN
1.1 „Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche
Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-
Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung gestellt
werden, um Ihnen bei den Installation und dem
Gebrauchs des Programms behilflich zu sein.
1.2 „Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software,
oder einen Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung
unter Lizenz von Pioneer erhalten.
2 PROGRAMMLIZENZ
2.1 Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen
dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine
beschränkte, nicht ausschließliche, nicht übertragbare
Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz):
(a) Zur Installation einer einzigen Kopie dieses
Programms auf der Festplatte Ihres Computers, um
das Programm ausschließlich für Ihren persönlichen
Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der
Dokumentierung („Autorisierter Gebrauch“) zu
verwenden;
(b) Zur Verwendung der Dokumentierung für die
Unterstützung des autorisierten Gebrauchs; und
(c) Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich
für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel
und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise
auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie reproduziert
werden.
2.2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die
Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer
wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie
dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren,
mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training
von Dritten, das kommerzielle Timesharing oder die
Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie
dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte
abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder
dekompilieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz
zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie
Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten
informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf
mehreren Prozessoren installieren, ohne vorher die
schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben.
2.3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle
Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das
Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und
die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und
der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor.
Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich
noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in
dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen.
2.4 Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das
Programm oder die Dokumentierung unter dieser
Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktualisieren,
verändern oder neue Veröffentlichungen
bekanntzugeben.
3 GARANTIE-VERZICHTSERKLÄRUNG
DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN
„WIE VORHANDEN“ ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE
DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN
DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU
VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN
MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE
GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS
PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE
AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT, SATZUNGSGEMÄSS ODER
SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW.
EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH,
EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER
VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES
TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG.
4 SCHADENSERSATZ UND RECHTSBEHELFE FÜR
VERTRAGSBRUCH
Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der
Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable
Schäden zufügen würde, für die eine monetäre Entschädigung
allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den
Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu
denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit
überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche
Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden
oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu
verhindern.
5 BEENDIGUNG
Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie
irgendwelche Bestimmungen verletzt haben. Falls diese
Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht
weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf dem
es installiert ist, dauerhaft löschen sowie alle in Ihrem Besitz
befindlichen Kopien des Programms und der
Dokumentierung zerstören und Pioneer dann schriftlich davon
informieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben
auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in
Kraft.
6 ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
6.1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen
sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in
Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrem
Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für
indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder
nachfolgende Schäden sowie verschärften
Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene
Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den
Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines
Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die
Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung
ZUR BEACHTUNG
DJS ist nicht mit Funktionen zur Aufzeichnung der DJ-Wiedergabe ausgestattet.
SEP-C1_GE.book 13 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
14
Ge
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE
aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche
Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen
Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle
Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten,
den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für
den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die
Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen
und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung
angeführt sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und
einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den
Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm
anderenfalls nicht angeboten noch auch diese
Vereinbarung abgeschlossen hätte.
6.2 Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen
oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen
oder beeinträchtigen Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde
nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in dem solche
Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen
der Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind.
6.3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung
dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere
Weise nicht durchsetzbar eingestuft wird, wird diese
Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchgesetzt oder,
falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar
angesehen und daher aus dieser Vereinbarung
ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen
der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der
Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses
oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht,
dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder
Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt.
6.4 Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder
irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten
nicht übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder
sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt
noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere
Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von
Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche
Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist
null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist
diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen
Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend .
6.5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die
gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und
löst alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen
oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie
schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf
ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche
Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt
werden, und keine weitere Akte, kein Dokument,
Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese
Vereinbarung berichtigen oder modifizieren.
6.6 Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese
Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt
und gemäß dieser ausgelegt wird.
WARNHINWEISE ZUM
URHEBERRECHTSSCHUTZ
Der Gebrauch von DJS unterliegt Einschränkungen hinsichtlich
der Wiedergabe und des Kopierens von Musikinhalt, der mit
Kopierschutz versehen ist.
Wenn Kopierschutz-Verschlüsselungsdaten in Aufzeichnungen
auf Datenträgern eingebettet sind, arbeitet dieses Programm
möglicherweise nicht einwandfrei.
Ripping, Wiedergabe und andere Betriebsvorgänge werden u.U.
gestoppt, wenn eingebettet Kopierschutz-
Verschlüsselungsdaten in Aufzeichnungen auf Datenträgern
erkannt werden.
Aufgrund von Kopierschutz-Technologie für bespielte
Datenträger (CPRM) ist das Schreiben („Check-out“) auf SD-
Speicherkarten auf maximal drei Schreibvorgänge pro
Musikinhalt beschränkt.
Um Musikinhalt auf SD-Speicherkarten schreiben („Check-out“)
zu können, muss das verwendete Lese-/Schreibgerät die
„Kopierschutz-Technologie für bespielte Datenträger“ der SD-
Speicherkarte unterstützen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweils verwendeten Lese-/
Schreibgerätes.
Musikinhalt, der auf SD-Speicherkarten geschrieben wird
(„Check-out“) kann nur mit einem Player wiedergegeben
werden, der die Norm „SD-Audio“ unterstützt. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweils
verwendeten Players.
Urheberrechtlich geschütztes Tonmaterial darf ausschließlich
für den Privatgebrauch aufgezeichnet werden; Verwendung zu
anderen Zwecken ohne schriftliche Genehmigung des Inhabers
der Urheberrechte ist gesetzlich verboten.
Musiktitel, die von CDs und anderen Datenträgern
aufgezeichnet werden, unterliegen möglicherweise dem
Urheberrechtsschutz durch die Gesetzgebung einzelner Länder
sowie durch internationale Abkommen. Sie allein sind für einen
den gesetzlichen Auflagen entsprechenden Gebrauch der von
Ihnen erstellten Aufzeichnungen verantwortlich.
SYSTEMANFORDERUNGEN
(Mindestanforderungen an die
Betriebsumgebung)
DJS kann nur auf einem PC/AT-Computer eingesetzt werden, der
die folgenden Mindestanforderungen an die Betriebsumgebung
erfüllt:
Zentraleinheit: Intel® Pentium M® (oder kompatibler) Prozessor
mit einer Taktfrequenz von mindestens 1,5 GHz
Bei Einsatz unter Windows Vista® jedoch ist ein Prozessor des
Typs Intel CoreTM2 Duo (oder ein kompatibler Prozessor) mit einer
Taktfrequenz von mindestens 1,5 GHz erforderlich.
Arbeitsspeicher:
Mindestens 512 MB RAM
Bei Einsatz unter Windows Vista®: mindestens 1 GB RAM
Festplattenlaufwerk:
250 MB freier Speicherplatz (zusätzlich zu dem zur Speicherung
von MP3- und anderen Musikdateien benötigten Speicherplatz)
Optisches Laufwerk:
Zum Lesen von CD-ROM-Discs und zum Abspielen von Musik-CDs
(CD-DA) geeignetes Disc-Laufwerk
Display:
XGA (1024 x 768) oder höhere Auflösung, mit Videoadapter und
Monitor mit HighColor (16 Bit) oder höherer Auflösung
Sound:
Audioausgang mit mindestens 2 Kanälen (interne oder externe
Soundkarte oder Audiogerät)
Eingabegerät:
Tastatur, Maus (oder gleichwertige Zeigevorrichtung)
Internet-Anschluss:
Eine Datenübertragungsgeschwindigkeit von mindestens 56 kBit/
s wird empfohlen. Microsoft® Internet Explorer 5.5 oder neuere
Version oder ein anderer Web Browser mit Unterstützung von 128-
Bit SSL
Wenn dieses Gerät an einen Personalcomputer angeschlossen
ist und in Verbindung mit der DJS-Software betrieben wird,
muss der Personalcomputer über zwei USB-Buchsen gemäß
USB 1.1 oder einer neueren Version verfügen. Einzelheiten
hierzu finden Sie im Abschnitt „ANSCHLÜSSE“ (S. 9).
SEP-C1_GE.book 14 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
15
Ge
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE
Deutsch
INSTALLIEREN DER DJS-SOFTWARE
Vorsichtshinweise zur Installation
Bitte lesen Sie unbedingt die Abschnitte „SOFTWARE-
LIZENZVEREINBARUNG“ und „SYSTEMANFORDERUNGEN
(Mindestanforderungen an die Betriebsumgebung)“, bevor Sie
mit der Installation von DJS beginnen.
DJS wird von den folgenden Versionen von Microsoft®
Windows® unterstützt:
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows® XP Home Edition
Windows® XP Professional
Windows® 2000 Professional (SP4)
•DJS wird nicht von Microsofts 64-Bit-Betriebssystemen
unterstützt (Windows® XP Professional x64-Version und
Windows Vista® 64-Bit-Versionen).
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme und
Benutzerhandbücher in den folgenden acht Sprachen:
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch,
Spanisch, Chinesisch (vereinfachtes Mandarin) und Japanisch.
Bei Verwendung von DJS auf einem Personalcomputer, dessen
Windows®-Anzeigesprache keiner der oben aufgeführten
Sprachen entspricht, folgen Sie den Menüanweisungen, um
[English (Englisch)] zu wählen.
Zur Installation und Deinstallation von DJS ist eine
Administrator-Berechtigung auf dem betreffenden
Personalcomputer erforderlich. Bevor Sie die Software
installieren können, müssen Sie sich als Administrator
anmelden.
Installationsverfahren
1 Wenn die mitgelieferte CD-ROM-Installations-Disc in das
DVD/CD-Laufwerk des Personalcomputers eingelegt wird,
erscheint das Installationsmenü automatisch auf dem
Bildschirm. Folgen Sie den Menüanweisungen, um die DJS-
Software zu installieren.
Falls das Installationsmenü nicht automatisch erscheint,
klicken Sie auf [Start] [Arbeitsplatz (oder Computer)],
wählen Sie das optische Laufwerk, und doppelklicken Sie
dann auf das Symbol [Install].
2 Sobald das Installationsmenü erscheint, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Installieren Sie DJS].
Falls eine Probeversion von DJS momentan auf dem
Personalcomputer installiert ist, erscheint statt der
Schaltfläche [
Installieren Sie DJS
] die Schaltfläche
[
Deinstallieren Sie die Probeversion von DJS
]. Klicken Sie
auf diese Schaltfläche, um die Probeversion zu deinstallieren,
und dann auf die Schaltfläche [
Installieren Sie DJS
].
Um das Benutzerhandbuch anzuzeigen, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Öffnen Sie die DJS Bedienungsanleitung].
Adobe Reader® wird zur Anzeige des Benutzerhandbuchs
benötigt.
Um Adobe Reader® zu installieren, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Installieren Sie den Adobe Reader]. Falls
bereits eine ältere Version von Adobe Reader® auf dem
Personalcomputer installiert ist, müssen Sie die alte Version
von Adobe Reader® deinstallieren, bevor Sie auf die
Schaltfläche [Installieren Sie den Adobe Reader] klicken.
Um das Installationsmenü zu schließen, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Abbrechen].
3 Wenn der Bildschirm zur Wahl der Anzeigesprache erscheint,
wählen Sie [Deutsch], und klicken Sie dann auf [OK].
Je nach der Betriebsumgebung des Personalcomputers
stehen u.U. mehrere Sprachen zur Verfügung.
Wenn Sie auf die Schaltfläche [OK] klicken, erscheint die
Meldung [Vorbereitung zum Installieren von DJS...].
Nach Abschluss der Vorbereitungen erscheint die Meldung
[Beginn der DJS-Installation...]. Folgen Sie den
Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen, um die
Installation von DJS abzuschließen.
Um die Installation abzubrechen, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Abbrechen].
4 Führen Sie nach beendeter Installation von DJS
entsprechend den Anweisungen, die auf dem Bildschirm
erscheinen, einen System-Neustart aus.
DJS-Benutzerhandbuch (PDF)
Nach beendeter Installation von DJS können Sie auf Wunsch das
Benutzerhandbuch vom Windows [START]-Menü aus anzeigen.
Klicken Sie auf [START] [Alle Programme anzeigen] [DJS]
[Bedienungsanleitung].
Es empfiehlt sich, das Benutzerhandbuch vor Starten des
Programms zu lesen, um sich mit den verschiedenen Funktionen
von DJS vertraut zu machen.
HINWEIS
Selbst wenn der verwendete Personalcomputer über die in
den obigen Systemanforderungen angegebene
Speicherkapazität verfügt, können Funktionen oder
Leistung des Programms beeinträchtigt werden, wenn
andere Softwareanwendungen und Dienste, die
gleichzeitig auf dem Computer laufen, übermäßig viel
Speicherplatz verbrauchen. Beenden Sie in einem solchen
Fall die anderen momentan laufenden Dienste oder
Programme, um für ausreichend freien Platz im
Arbeitsspeicher zu sorgen, oder installieren Sie zusätzliche
Arbeitsspeicherkapazität.
Bei Kombination mit anderen auf dem Personalcomputer
installierten Softwareprogrammen arbeitet DJS
möglicherweise nicht einwandfrei.
Die Tatsache, dass der verwendete Personalcomputer die
obigen Systemanforderungen erfüllt, bietet dennoch keine
Gewähr für eine uneingeschränkte Funktionalität beim
Betrieb der Software auf dem betreffenden Computer.
Das DJS-Softwareprogramm wird nicht von Macintosh-
Computern unterstützt (selbst wenn diese mit einer Intel-
Zentraleinheit ausgerüstet sind).
ZUR BEACHTUNG
Bei Verwendung dieses Gerätes in Verbindung mit dem DJS-
Softwareprogramm muss der Software-Treiber auf dem
Personalcomputer installiert werden, bevor der
Personalcomputer an den SEP-C1 angeschlossen wird.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf S. 17
SEP-C1_GE.book 15 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
16
Ge
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE
HINWEISE ZUR PROBEFRIST UND
BENUTZER-REGISTRIERUNG
Nach der Installation dürfen Sie DJS innerhalb einer Probefrist von
60 Tagen benutzen, ohne sich registrieren zu müssen.
Innerhalb dieses Zeitdauer können Sie DJS verwenden, ohne eine
offizielle Registrierung auszuführen. Da DJS nach Ablauf der
Probefrist nicht weiter benutzt werden kann, sollten Sie nicht
vergessen, die Benutzer-Registrierung vor Ablauf dieser Frist
auszuführen.
Benutzer mit Internet-Anschluss können eine Online-
Registrierung ausführen. Einzelheiten zum
Registrierungsverfahren finden Sie im DJS-Benutzerhandbuch
auf der mitgelieferten CD-ROM.
Die Pioneer-Gruppe sammelt die persönlichen Informationen
von Benutzern zu den folgenden Zwecken:
1. Für Kundendienstleistungen im Zusammenhang mit dem
Produkt
2. Zur Benachrichtigung von Benutzern per E-Mail über wichtige
Informationen und Veranstaltungen im Zusammenhang mit
dem Produkt
3. Für Umfragen unter Kunden, deren Ergebnisse bei der
Entwicklung neuer Produkte berücksichtigt werden
Die Handhabung und Verwaltung von persönlichen
Informationen, die von Kunden gesammelt wurden, erfolgt auf
der Grundlage von Pioneers Datenschutzprinzipien.
Weitere Informationen zu Pioneers Fimenpolitik hinsichtlich des
Datenschutzes finden Sie auf der folgenden Pioneer-Website:
http://www.prodjnet.com/privacy.html
Benutzer ohne Internet-Anschluss können die erforderlichen
Informationen auf der beiliegenden „Benutzerregistrierungs-
Karte“ eintragen und diese an Pioneer einsenden. Nach Erhalt
der ausgefüllten „Benutzerregistrierungs-Karte“ schickt Pioneer
dem Kunden den zur Freigabe der Software nach Ablauf der
Probefrist erforderlichen „Registrierungs-ID“
(Installationsschlüssel). Detaillierte Anweisungen zur
Benutzerregistrierung finden Sie im DJS-Benutzerhandbuch
auf der mitgelieferten CD-ROM.
Auf der „Benutzerregistrierungs-Karte“ ist die nachstehend
aufgeführte Kontaktadresse angegeben. Da je nach Ihrem
Wohnort eine andere Adresse zutreffend sein kann, achten Sie
bitte darauf, die Karte an die richtige Adresse abzuschicken:
<Adresse zum Einsenden der Benutzerregistrierungs-Karte>
Nordamerika
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
BUSINESS SOLUTIONS DIVISION, PRO AUDIO GROUP
2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A
Europa
PIONEER EUROPE NV
MULTIMEDIA DIVISION
Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.
HINWEISE ZUR ONLINE-UNTERSTÜTZUNG
Bitte lesen Sie das auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene DJS-
Benutzerhandbuch sowie den FAQ-Teil (Häufig gestellte Fragen)
auf der DJS-Unterstützungs-Website, bevor Sie sich direkt mit
Fragen zur Bedienung von DJS und anderen technischen
Problemen an den Online-Kundendienst wenden.
Informationen darüber, wie Sie auf die DJS-Unterstützungs-
Website zugreifen können, finden Sie im DJS-
Benutzerhandbuch. Für den Zugriff auf die Unterstützungs-
Website benötigen Sie den „Anmeldungsnamen“ und das
„Passwort“, den/das Sie zum Zeitpunkt der
Benutzerregistrierung gewählt haben.
Wenn Sie sich mit Anfragen hinsichtlich von
Funktionsstörungen an die DJS-Unterstützungs-Website
wenden, geben Sie bitte Ihren Namen, den Produktnamen, den
Registrierungs-ID (Installationsschlüssel), Typ und
Spezifikationen des verwendeten Personalcomputers
(Zentraleinheit, installierter Arbeitsspeicher, angeschlossene
Peripheriegeräte usw.), das verwendete Betriebssystem und
seine Version sowie konkrete Information bezüglich der
festgestellten Störungssymptome an.
Bitte beachten Sie, dass technische Unterstützung nur Kunden
angeboten wird, die das Benutzerregistrierungs-Verfahren
ausgeführt haben. Bitte bewahren Sie den bei der Registrierung
angegebenen „Anmeldungsnamen“ und Ihr „Passwort“
gemeinsam mit Ihrem „Registrierungs-ID“sorgfältig auf.
Falls Probleme bei der Installation oder Benutzerregistrierung
auftreten, wenden Sie sich bitte an die folgende Website:
<Bei Anfragen im Zusammenhang mit der Installation und
Benutzerregistrierung>
http://www.prodjnet.com/djs/support/
Zukünftige Programm-Updates zum Zweck einer Verbesserung
der Funktionalität und Leistung von DJS stehen zu erwarten.
Die offizielle Registrierung dieses Produkts gestattet es Ihnen
nicht nur, auf Pioneers Unterstützungs-Website zuzugreifen,
sondern auch Programm-Updates herunterzuladen. Pioneer
empfiehlt Benutzern, von diesem Aktualisierungsdienst
Gebrauch zu machen, um stets die neueste Version des
Programms zur Verfügung zu haben.
AUSSCHLUSSKLAUSEL
Im Falle eines Verlusts ist Pioneer nicht dazu verpflichtet, dem
Kunden erneut einen Lizenzschlüssel oder Registrierungs-ID
auszustellen. Bitte bewahren Sie Ihre
Registrierungsinformationen und Ihr Passwort für spätere
Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Bitte beachten Sie, dass die Datenübertragungsfunktion für SD-
Speicherkarten (Check-out/Check-in) von Windows Vista® nicht
unterstützt wird.
Die Ripping-Funktion dieser Software steht ausschließlich bei
Musik-CDs zur Verfügung, die mit einem der nachstehend
abgebildeten Logos gekennzeichnet sind.
HINWEIS
Der Installationsschlüssel (Registrierungs-ID) kann für die
auf einem einzigen Personalcomputer installierte DJS-
Software verwendet werden. Wenn der Personalcomputer
später ausgewechselt wird oder aus einem anderen Grund
eine Neuinstallation der DJS-Software erforderlich wird,
muss die Benutzerregistrierung erneut ausgeführt und ein
neuer „Registrierungs-ID“ erhalten werden, um die
Software nach Ablauf der Probefrist freizugeben. Da der
ursprünglich von Pioneer erhaltene „Registrierungs-ID“
außerdem bei einer Neuregistrierung sowie bei einer
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst benötigt wird,
bewahren Sie die Registrierungsinformationen nach
Abschluss des Registrierungsverfahrens bitte sorgfältig
auf.
HINWEIS
Für technische Informationen hinsichtlich der Verwendung
dieses Gerätes mit einem Personalcomputer, zu
Peripheriegeräten oder Geräten anderer Fabrikate wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Hersteller des
betreffenden Gerätes.
SEP-C1_GE.book 16 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
17
Ge
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM
Deutsch
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM
Bei Anschluss an einen Personalcomputer ist dieses Gerät auf die Steuerung von Pioneers DJS und anderen DJ-Softwareprogrammen
ausgelegt. Bevor dieses Gerät zur Steuerung von DJ-Software an einen Windows-Computer angeschlossen wird, muss das Software-
Treiberprogramm auf dem Personalcomputer installiert werden.
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
Bitte lesen Sie vor der Installation und Verwendung der
Treibersoftware unbedingt die „SOFTWARE-
LIZENZVEREINBARUNG“ (S. 13). Durch die Installation und den
Gebrauch dieser Software erklären Sie Ihr Einverständnis mit den
Bedingungen der Vereinbarung.
INSTALLATION DES TREIBERS
Vor der Installation (WICHTIG)
Bitte lesen Sie vor der Installation dieses Treibers unbedingt die
„SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG“.
Dieses Gerät kann an einen Personalcomputer angeschlossen
werden, der unter einem einer folgenden Betriebssysteme läuft:
Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium,
Windows Vista® Ultimate, Windows Vista® Business,
Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional oder
Windows® 2000 Professional.
Zur Installation des neuesten Service Pack muss
möglicherweise vom Windows Update-Dienst Gebrauch
gemacht werden.
Das Treiber-Installationsprogramm wird in 10 Sprachen
geliefert (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,
Holländisch, Spanisch, Russisch, Chinesisch (vereinfacht),
Chinesisch (traditionell) und Japanisch). Bei Verwendung von
Windows in einer anderen Sprache folgen Sie den
Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen, zur Wahl von
[English (Englisch)] als Sprache.
Zur Installation der Treibersoftware auf dem Computer ist eine
Administrator-Berechtigung erforderlich. Bitte melden Sie sich
als Benutzer mit Administrator-Berechtigung auf dem
Computer an, bevor Sie mit der Installation des Treibers
beginnen.
Falls momentan andere Windows-Anwendungen laufen,
beenden Sie diese, bevor Sie mit der Installation des Treibers
beginnen.
Installation von der mitgelieferten CD-ROM
1 Starten Sie den Computer, und melden Sie sich mit
Administrator-Berechtigung an.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD/DVD-
Laufwerk des Computers ein.
3 Klicken Sie auf die Schaltfläche [START] von Windows und
dann auf [Arbeitsplatz (oder Computer)], greifen Sie auf die
CD-ROM zu, und doppelklicken Sie auf den Ordner [SEP-C1].
4 Nach Öffnen des Ordners [SEP-C1] doppelklicken Sie auf das
Treiber-Installationsprogramm [MEP-7000[SEP-
C1]_#.###.exe].
(Die Treiberversion wird durch #.### vertreten.)
5 Wenn das Menü [Sprachenwahl] erscheint, wählen Sie
[Deutsch], und klicken Sie dann auf [OK].
Um die Installation abzubrechen, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Abbrechen].
6 Wenn der Bildschirm [Lizenz] erscheint, lesen Sie bitte die
„Software-Lizenzvereinbarung“ vollständig durch,
aktivieren Sie anschließend das Kontrollkästchen [Ich stimme
zu], und klicken Sie dann auf [OK].
Falls Sie mit den Bedingungen der „Software-
Lizenzvereinbarung“ nicht einverstanden sind, klicken Sie
auf die Schaltfläche [Abbrechen], um die Installation zu
beenden.
ZUR BEACHTUNG
Treiber für Macintosh OS sowie neueste Informationen zur DJ-Software anderer Hersteller sind von der folgenden Website erhältlich:
http://www.prodjnet.com/support/
HINWEIS
Trennen Sie vor der Installation der Treibersoftware das
USB-Hilfsspannungskabel und das USB-Kabel ab, mit
denen dieses Gerät mit dem Personalcomputer verbunden
ist.
Wenn dieses Gerät ohne vorherige Installation des Treibers
an einen Computer angeschlossen wird, können je nach
Betriebsumgebung Fehler am Computer auftreten.
Falls die Treiberinstallation unterbrochen wird, gehen Sie
wie nachstehend beschrieben vor, um den
Installationsvorgang erneut zu beginnen.
SEP-C1_GE.book 17 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
18
Ge
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM
7 Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm
erscheinen.
Falls der Bildschirm [Windows-Sicherheit] während der
Installation erscheint, klicken Sie auf [Diese
Treibersoftware trotzdem installieren], um den
Installationsvorgang fortzusetzen.
<Für Windows XP>
Falls der Bildschirm [Hardwareinstallation] während der
Installation erscheint, klicken Sie auf [Installation
fortsetzen], um den Installationsvorgang fortzusetzen.
<Für Windows 2000>
Falls der Bildschirm [Digitale Signatur nicht gefunden]
während der Installation erscheint, klicken Sie auf [Ja], um
den Installationsvorgang fortzusetzen.
8 Nach beendeter Installation erscheint die Meldung [Die
Installation ist jetzt abgeschlossen]. Klicken Sie auf die
Schaltfläche [Beenden], um den Vorgang abzuschließen.
Anschließen dieses Gerätes an den Computer
1 Schließen Sie das USB-Hilfsspannungskabel an dieses Gerät
und an den Personalcomputer an.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an dieses Gerät und an den
Personalcomputer an.
Wenn dieses Gerät zum ersten Mal an einen
Personalcomputer angeschlossen oder ein erneuter
Anschluss an der USB-Buchse des Computers hergestellt
wird, erscheint u.U. die Meldung [Installieren von
Gerätetreibersoftware] auf dem Monitor des Computers. In
einem solchen Fall warten Sie bitte einfach, bis die Meldung
[Die Geräte können jetzt verwendet werden.] angezeigt
wird.
<Für Windows XP>
Falls die Meldung [Soll eine Verbindung mit Windows
Update hergestellt werden, um nach Software zu
suchen?] während des Installationsvorgangs auf dem
Bildschirm erscheint, markieren Sie das Optionsfeld [Nein,
diesmal nicht], und klicken Sie dann auf die Schaltfläche
[Weiter], um den Installationsvorgang fortzusetzen.
Falls die Meldung [Wie möchten Sie vorgehen?] während
der Installation auf dem Bildschirm erscheint, markieren Sie
das Optionsfeld [Software automatisch installieren
(empfohlen)], und klicken Sie dann auf die Schaltfläche
[Weiter], um den Installationsvorgang fortzusetzen.
SEP-C1_GE.book 18 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
19
Ge
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM
Deutsch
Falls der Bildschirm [Hardwareinstallation] während der
Installation erscheint, klicken Sie auf [Installation
fortsetzen], um den Installationsvorgang fortzusetzen.
<Für Windows 2000>
Falls der Bildschirm [Digitale Signatur nicht gefunden]
während der Installation erscheint, klicken Sie auf [Ja], um
den Installationsvorgang fortzusetzen.
Überprüfen der Treiberversion
Um die Version des installierten Treibers zu überprüfen, klicken
Sie auf die Schaltfläche [START] von Windows und dann auf [Alle
Programme anzeigen] [Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]]
[MEP-7000 [SEP-C1] Versionanzeige-Dienstprogramm].
Neueste Treiberversion
Informationen zur jeweils neuesten Treiberversion finden Sie auf
der folgenden Website:
http://www.prodjnet.com/support/
Vor Einsatz dieses Gerätes zur Steuerung der DJS-
Software
Bitte lesen Sie den Abschnitt „VERWENDUNG VON DJ-
SOFTWARE“ (S. 20) und die „DJS-Steuerungsanleitung“ (PDF-
Datei), bevor Sie versuchen, dieses Gerät zur Steuerung von DJS
zu verwenden. Die DJS-Steuerungsanleitung befindet sich in der
Datei [manual_SEP-C1_control_de.pdf] im Ordner [SEP-
C1\German] der mitgelieferten CD-ROM.
ZUR BEACHTUNG
Dieser Bildschirm gestattet außerdem eine Überprüfung der
Version der momentan installierten Firmware. Bitte beachten
Sie jedoch, dass die Firmware-Version nur dann angezeigt
wird, wenn der SEP-C1 an einen Computer angeschlossen ist
und dieser einwandfrei mit dem SEP-C1 kommuniziert.
SEP-C1_GE.book 19 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
20
Ge
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE
Nach Installation der mitgelieferten DJS-Software oder einer anderen DJ-Software auf einem über USB-Kabel an dieses Gerät
angeschlossenen Personalcomputer kann das Gerät zur Steuerung des DJ-Softwareprogramms verwendet werden.
Unterstützte DJ-Software
Einsatzmethoden
Dieses Gerät kann als ein DJ-Softwaremanipulator eingesetzt werden. Bei Einsatz des SEP-C1 als Manipulator kann die DJ-Software ohne
den Gebrauch einer Maus oder Tastatur mit dem gleichen Bedienfeld-Layout, den gleichen Funktionen und dem gleichen hohen
Bedienungskomfort gesteuert werden, der vielen Diskjockeys von der Pioneer CDJ-Modellreihe her vertraut ist.
DJS Das zum Lieferumfang des SEP-C1 gehörende komplette DJ-Softwareprogramm „DJS“ gestattet Ihnen den
sofortigen Gebrauch von DJ-Software.
Mit Spezial-
Kommunikations-
protokoll kompatible
DJ-Software
Handelsübliche DJ-Softwareprogramme, die das Spezial-Kommunikationsprotokoll des SEP-C1 unterstützen,
können verwendet werden, ohne dass eine Steuerdisc erforderlich ist. Neueste Informationen zur unterstützten
DJ-Software finden Sie auf der folgenden Pioneer-Website:
http://www.prodjnet.com/support/
MIDI-kompatible DJ-
Software Da der SEP-C1 Daten über den Status der Tasten und des TEMPO-Gleitbahnreglers im Universal-MIDI-Format
ausgibt, kann MIDI-kompatible DJ-Software zur Zuweisung der MIDI-Meldungen dieses Gerätes verwendet
werden, indem die MIDI-Kommunikation zur Steuerung eingesetzt wird.
Personalcomputer USB-Kabel
USB-Hilfsspannungskabel
SEP-C1_GE.book 20 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
21
Ge
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE
Deutsch
VORBEREITEN DES DJ-SOFTWAREPROGRAMMS
Vor der Inbetriebnahme eines DJ-Softwareprogramms müssen Sie den Personalcomputer und die DJ-Software wie nachstehend
beschrieben vorbereiten. Schließen Sie den SEP-C1 auf keinen Fall an den Computer an, bevor Sie die Treibersoftware installiert haben!
STEUERUNG DES COMPUTERS ÜBER DAS
SPEZIAL-KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL
Der SEP-C1 kann zur Steuerung nicht nur der mitgelieferten DJS-
Software, sondern auch von anderen DJ-Softwareprogrammen
verwendet werden, die das Spezial-Kommunikationsprotokoll des
SEP-C1 unterstützen.
1 Schließen Sie das Gerät an einen Personalcomputer an.
Das Logo [PRO DJ] erscheint auf dem zentralen Display.
2 Starten Sie das DJ-Softwareprogramm.
Nachdem die Kommunikation mit der DJ-Software aufgebaut
worden ist, können die verschiedenen Tasten, die Jogscheibe
und der TEMPO-Gleitbahnregler zur Steuerung des Betriebs
verwendet werden, und die Zeitdaten und der Name des
laufenden Titels werden zusammen mit dem
Interpretennamen auf dem zentralen Display des SEP-C1 und
Displays A/B angezeigt.
ZUR BEACHTUNG
Zum Gebrauch eines DJ-Softwareprogramms ist die Installation einer Spezial-Treibersoftware erforderlich (die mitgelieferte CD-ROM
enthält einen Treiber für Windows-Computer). Treiber-Updates und Treiber für MAC OS sind auf Pioneers Website erhältlich.
http://www.prodjnet.com/support/
Schritt DJS
DJ-Software mit
Spezial-
Kommunikations-
unterstützung
DJ-Software mit
MIDI-Unterstützung
Überprüfen Sie die Einrichtung und
Betriebsumgebung des Personalcomputers.
Schalten Sie den Personalcomputer ein.
Installieren Sie den Treiber.
Bus-Spannungsversorgungsanschluss
zwischen diesem Gerät und dem
Personalcomputer.
Siehe S. 9 dieses Handbuchs („ANSCHLÜSSE“).
Siehe S. 17 dieses Handbuchs („HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM“).
Siehe S. 13 dieses Handbuchs („HINWEISE ZUR
DJS-SOFTWARE“).
Die folgenden Betriebssysteme werden unterstützt:
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 oder
eine neuere Version. DJS unterstützt ausschließlich
das Betriebssystem Microsoft Windows.
Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch
Ihrer DJ-Software nach.
Die folgenden Betriebssysteme werden
unterstützt: Windows Vista, Windows XP,
Windows 2000 oder Mac OS Version 10.3.9
oder eine neuere Version.
Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch
Ihrer DJ-Software nach.
Prüfen Sie nach, dass der USB-Anschluss an den
Personalcomputer korrekt hergestellt wurde.
Siehe S. 19 dieses Handbuchs („HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM, Überprüfen der
Treiberversion“).
Installieren Sie das DJ-Softwareprogramm. Siehe S. 13 dieses Handbuchs („HINWEISE
ZUR DJS-SOFTWARE“).
Starten Sie die DJ-Software. Siehe das DJS-Benutzerhandbuch (PDF-
Datei auf der mitgelieferten CD-ROM).
Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch
Ihrer DJ-Software nach.
Führen Sie die DJ-Wiedergabe aus. Einzelheiten zu den grundlegenden
Bedienungsverfahren finden Sie in der DJS-
Steuerungsanleitung.
ZUR BEACHTUNG
Bei bestimmten DJ-Softwareprogrammen wird die Anzeige der
oben genannten Titelinformationen nicht unterstützt.
SEP-C1_GE.book 21 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
22
Ge
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE
Für DJS:
Die Steuerung kann unter Beobachtung der Bildschirme
BROWSE, EFFECT und MIX des zentralen Displays ausgeführt
werden. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie im Kapitel über
den Manipulatortyp-Betrieb der DJS-Steuerungsanleitung des
SEP-C1 (PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM).
MIDI-STEUERUNG DES COMPUTERS
Bei MIDI (Musical Instrument Digital Interface) handelt es sich um
ein genormtes Protokoll, das die Übertragung von Daten zwischen
elektronischen Musikinstrumenten und Personalcomputern
regelt.
Der SEP-C1 verwendet das MIDI-Meldungsformat zur Ausgabe
seiner Betriebs- und Statusdaten an einen über USB-Kabel
angeschlossenen Personalcomputer. Wenn ein DJ-
Softwareprogramm mit USB MIDI-Unterstützung zur Zuweisung
der vom SEP-C1 ausgegebenen MIDI-Meldungen verwendet wird,
kann der SEP-C1 zur Steuerung der DJ-Software eingesetzt werden.
Weitere Informationen zu den vom SEP-C1 ausgegebenen
Meldungen finden Sie in der „MIDI-MELDUNGSTABELLE“ (S. 23).
1 Schließen Sie das Gerät an einen Personalcomputer an.
Das Logo [PRO DJ] erscheint auf dem zentralen Display.
2 Starten Sie das DJ-Softwareprogramm.
Nachdem die Kommunikation mit der DJ-Software aufgebaut
worden ist, arbeitet der SEP-C1 als MIDI-Controller, und der
Status von Steuergerät A/B sowie der Status der Tasten und
Regler des zentralen Displays werden als MIDI-Meldungen
ausgegeben.
Einstellen des MIDI-Kanals
Die Einstellung des MIDI-Kanals wird auf dem UTILITY-Bildschirm
vorgenommen.
1 Drücken Sie die UTILITY-Taste.
2 Drücken Sie die Funktionstaste [PC].
Daraufhin erscheint das MIDI-Kanal-Einstellmenü auf dem
zentralen Display.
Steuergerät A verwendet den gleichen Kanal wie das
zentrale Display, während Steuergerät B einen anderen
Kanal verwendet. (In der Standardeinstellung ist Kanal 1
Steuergerät A und dem zentralen Display zugewiesen, und
Kanal 2 ist Steuergerät B zugewiesen).
3 Drücken Sie entweder das Wahlrad oder die Taste Ebene
abwärts (
).
Daraufhin verschiebt sich das Symbol nach rechts.
4 Drehen Sie das Wahlrad, um den Wert zu ändern.
Der Einstellbereich beträgt 1 bis 16.
5 Drücken Sie das Wahlrad, um die Auswahl zu bestätigen.
Um die Auswahl zu stornieren und auf den UTILITY-
Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie die Taste Ebene
aufwärts ().
ZUR BEACHTUNG
Während der UTILITY-Menübildschirm auf dem zentralen
Display erscheint, können die Tasten des zentralen Displays
und das Wahlrad nicht zur Steuerung der DJ-Software
verwendet werden.
ZUR BEACHTUNG
Während der UTILITY-Menübildschirm auf dem zentralen
Display erscheint, werden die MIDI-Meldungen des zentralen
Displays nicht ausgegeben.
SEP-C1_GE.book 22 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
23
Ge
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE
Deutsch
MIDI-MELDUNGSTABELLE
Schnittstellenbezeichnung Schnitt-
stellentyp
Meldung Bemerkungen
MSB
Steuergerät A
JOG DIAL Allzweck-
Controller Bn 10 dd Lineare Werte entsprechend den Geschwindigkeiten von
Stopp bis 4x, 64 bei Stopp; Vorwärtsrichtung: 65 (0,06x) bis
127 (x4); Rückwärtsrichtung: 63 (0,06x) bis 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn 1D dd 0 bis 127 0 auf Seite „–“, 127 auf Seite „+“
PLAY/PAUSE Schalter 9n 00 dd Aus = 0, Ein = 127
CUE Schalter 9n 01 dd Aus = 0, Ein = 127
SEARCH FWD Schalter 9n 02 dd Aus = 0, Ein = 127
SEARCH REV Schalter 9n 03 dd Aus = 0, Ein = 127
TRACK SEARCH nächster Schalter 9n 04 dd Aus = 0, Ein = 127
TRACK SEARCH voriger Schalter 9n 05 dd Aus = 0, Ein = 127
LOOP IN Schalter 9n 06 dd Aus = 0, Ein = 127
LOOP OUT Schalter 9n 07 dd Aus = 0, Ein = 127
RELOOP Schalter 9n 08 dd Aus = 0, Ein = 127
MEMORY Schalter 9n 0A dd Aus = 0, Ein = 127
CALL Schalter 9n 0B dd Aus = 0, Ein = 127
TIME/A.CUE Schalter 9n 0E dd Aus = 0, Ein = 127
TEMPO RANGE Schalter 9n 10 dd Aus = 0, Ein = 127
MT Schalter 9n 11 dd Aus = 0, Ein = 127
SCRATCH Schalter 9n 12 dd Aus = 0, Ein = 127
JOG BREAK Schalter 9n 13 dd Aus = 0, Ein = 127
PITCH BEND + Schalter 9n 14 dd Aus = 0, Ein = 127
PITCH BEND – Schalter 9n 15 dd Aus = 0, Ein = 127
JOG TOUCH Schalter 9n 20 dd Aus = 0, Ein = 127
Steuergerät B
JOG DIAL Allzweck-
Controller Bn+1 10 dd Lineare Werte entsprechend den Geschwindigkeiten von
Stopp bis 4x, 64 bei Stopp; Vorwärtsrichtung: 65 (0,06x) bis
127 (x4); Rückwärtsrichtung: 63 (0,06x) bis 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn+1 1D dd 0 bis 127 0 auf Seite „–“, 127 auf Seite „+“
PLAY/PAUSE Schalter 9n+1 00 dd Aus = 0, Ein = 127
CUE Schalter 9n+1 01 dd Aus = 0, Ein = 127
SEARCH FWD Schalter 9n+1 02 dd Aus = 0, Ein = 127
SEARCH REV Schalter 9n+1 03 dd Aus = 0, Ein = 127
TRACK SEARCH nächster Schalter 9n+1 04 dd Aus = 0, Ein = 127
TRACK SEARCH voriger Schalter 9n+1 05 dd Aus = 0, Ein = 127
LOOP IN Schalter 9n+1 06 dd Aus = 0, Ein = 127
LOOP OUT Schalter 9n+1 07 dd Aus = 0, Ein = 127
RELOOP Schalter 9n+1 08 dd Aus = 0, Ein = 127
MEMORY Schalter 9n+1 0A dd Aus = 0, Ein = 127
CALL Schalter 9n+1 0B dd Aus = 0, Ein = 127
TIME/A.CUE Schalter 9n+1 0E dd Aus = 0, Ein = 127
TEMPO RANGE Schalter 9n+1 10 dd Aus = 0, Ein = 127
MT Schalter 9n+1 11 dd Aus = 0, Ein = 127
SCRATCH Schalter 9n+1 12 dd Aus = 0, Ein = 127
JOG BREAK Schalter 9n+1 13 dd Aus = 0, Ein = 127
PITCH BEND + Schalter 9n+1 14 dd Aus = 0, Ein = 127
PITCH BEND – Schalter 9n+1 15 dd Aus = 0, Ein = 127
JOG TOUCH Schalter 9n+1 20 dd Aus = 0, Ein = 127
SEP-C1_GE.book 23 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
24
Ge
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE
•n = Kanalnummer
Bei Anzeige des UTILITY-Bildschirms werden Meldungen auf einem grauen Hintergrund nicht ausgegeben.
Zentrales Display-Teil
ROTARY SELECTOR DIAL Allzweck-
Controller Bn 4F dd 98 bis 127, 1 bis 30 (±1 bis ±30), überträgt die
Zählstanddifferenz gegenüber dem vorigen Mal. Wenn der
Wert ±30 oder mehr beträgt, wird ±30 verwendet.
SELECT DOWN (>) Schalter 9n 31 dd Aus = 0, Ein = 127
SELECT UP (<) Schalter 9n 32 dd Aus = 0, Ein = 127
ROTARY SELECTOR DIAL
PUSH Schalter 9n 33 dd Aus = 0, Ein = 127
LOAD A Schalter 9n 34 dd Aus = 0, Ein = 127
LOAD B Schalter 9n 35 dd Aus = 0, Ein = 127
BROWSE Schalter 9n 36 dd Aus = 0, Ein = 127
MIX Schalter 9n 37 dd Aus = 0, Ein = 127
EFFECT Schalter 9n 38 dd Aus = 0, Ein = 127
F1 Schalter 9n 39 dd Aus = 0, Ein = 127
F2 Schalter 9n 3A dd Aus = 0, Ein = 127
F3 Schalter 9n 3B dd Aus = 0, Ein = 127
F4 Schalter 9n 3C dd Aus = 0, Ein = 127
F5 Schalter 9n 3D dd Aus = 0, Ein = 127
F6 Schalter 9n 3E dd Aus = 0, Ein = 127
Schnittstellenbezeichnung Schnitt-
stellentyp
Meldung Bemerkungen
MSB
SEP-C1_GE.book 24 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
25
Ge
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS
Deutsch
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS
Drücken Sie die UTILITY-Taste, um den UTILITY-Bildschirm aufzurufen, auf dem verschiedene Geräteparameter eingestellt werden
können.
EINSTELLVERFAHREN
1 Wählen Sie mit den Funktionstasten den Posten, der
eingestellt werden soll [DISPLAY/PC/LANGUAGE/GENERAL].
2 Drehen Sie das Wahlrad, um den Cursor auf den
gewünschten Einstellposten zu führen.
3 Drücken Sie entweder die Taste Ebene abwärts (
) oder das
Wahlrad, um das Symbol
nach rechts zu verschieben.
4 Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl des gewünschten
Einstellwerts.
5 Drücken Sie das Wahlrad, um den neuen Einstellwert zu
bestätigen.
Um die Standardeinstellung eines Postens
wiederherzustellen, drücken Sie die Taste Ebene aufwärts ().
EINSTELLUNGEN
[1] DISPLAY
Hier können Einstellungen für das zentrale Display und die externe
Ausgabe vorgenommen werden.
*1 Bildschirmschoner-Betrieb
Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn innerhalb von 5
Minuten kein Titel in ein Steuergerät geladen wurde.
Der Bildschirmschoner wird auch dann aktiviert, wenn
innerhalb von 100 Minuten keine Tastenbetätigung
stattgefunden hat und sich ein oder beide Steuergeräte im
Pausenzustand (einschließlich Cue-Bereitschaft oder END-
Anzeige) befinden.
Der Bildschirmschoner-Betrieb ist gesperrt, wenn ein Titel
mit einer anderen DJ-Software als DJS eingestellt wird.
Wenn bei aktiviertem Bildschirmschoner eine Taste
gedrückt oder ein anderer Befehl ausgeführt wird, führt dies
dazu, dass der Bildschirmschoner-Betrieb aufgehoben wird.
Taste Ebene abwärts ()Wahlrad
UTILITY
Funktionstasten
ZUR BEACHTUNG
Die grau dargestellten Posten CD-G und BROWSE können
nicht an diesem Gerät eingestellt werden.
Standard-
einstellung
LCD HELLIGKEIT Dieser Posten dient zur
Einstellung der Helligkeit des
zentralen Displays.
OEL HELLIGKEIT Dieser Posten dient zur
Einstellung der Helligkeit von
Display A/B.
LED HELLIGKEIT Dieser Posten dient zur
Einstellung der Helligkeit der
LED-Anzeigen.
BILDSCHIRMSCH
ONER *1 Wenn innerhalb der
eingestellten Zeitdauer kein
Bedienungsvorgang
stattgefunden hat, werden
die LCD- und OEL-Displays
zur Schonung abgedunkelt.
EIN
TV NORM Dieser Posten dient zur
Einstellung des
Signalformats für
Monitorausgabe (PAL, NTSC
(7.5 IRE), NTSC (0 IRE).
NTSC (7.5
IRE)
MONITORAUSG
ANG Dieser Posten dient zur
Einstellung des
Bildseitenverhältnisses des
zentralen Display auf
Letterbox, volle
Bildschirmgröße oder Aus.
AUS
SEP-C1_GE.book 25 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
26
Ge
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS
[2] PC
Hier kann der MIDI-Kanal eingestellt werden (S. 22).
[3] LANGUAGE
Hier wird die zu verwendende Sprache eingestellt.
[4] GENERAL
Hier können die Einstellung der LADESPERRE-Funktion und die
Versionsinformationen des Gerätes überprüft werden.
*2 Die LADESPERRE-Funktion ist gesperrt, wenn ein Titel mit
einer anderen DJ-Software als DJS eingestellt wird.
AUSFÜHREN EINER RÜCKSTELLUNG
Auf dem UTILITY-Bildschirm können alle Einstellungen des
Gerätes auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt werden (S.
25).
1 Halten Sie die UTILITY-Taste gedrückt, während Sie das
Gerät an den Personalcomputer anschließen (einschalten).
Die Taste muss mindestens 5 Sekunden lang gedrückt
gehalten werden.
2 Überprüfen Sie die angezeigte Meldung.
Nach Erscheinen des Startbildschirms wird die folgende
Meldung angezeigt: [Die Einstellungen sind auf die
werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt worden.].
3 Trennen Sie das Gerät einmal vom Personalcomputer an, und
schließen Sie es dann erneut an.
Standard-
einstellung
SPRACHE Wählen Sie die
Anzeigesprache unter den
insgesamt 9 verfügbaren
Sprachen aus (Englisch,
Französisch, Deutsch,
Italienisch, Spanisch,
Holländisch, Russisch,
vereinfachtes Chinesisch,
Japanisch).
Englisch
Standard-
einstellung
LADESPERRE *2 Dieser Posten ermöglicht ein
Sperren der LOAD-Taste,
damit sie während der
Wiedergabe
funktionsunfähig ist.
AUS
VERSIONS INFO Dieser Posten dient zur
Anzeige der Version des SEP-
C1.
SEP-C1_GE.book 26 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
27
Ge
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Deutsch
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Wenn Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung des Gerätes vorliegt, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle. In
vielen Fällen ist eine vermeintliche Störung auf eine falsche Einrichtung des Gerätes oder einen Bedienungsfehler zurückzuführen. Da
die Störungsursache auch bei einem anderen Gerät liegen kann, sollten Sie alle anderen gleichzeitig betriebenen elektronischen Geräte
ebenfalls überprüfen.
Falls sich eine Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie
sich bitte an eine Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler.
HINWEISE ZUM LCD-BILDSCHIRM
Bei LCD-Bildschirmen kann es grundsätzlich vorkommen, dass sog. „Hot Pixel“ oder „tote Pixel“ (ständig leuchtende oder
permanent inaktive Pixel) vorhanden sind. Dies ist technisch bedingt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Bei Einsatz in einer kalten Umgebung kann es vorkommen, dass der Bildschirm nach dem Einschalten der Stromzufuhr eine
Zeitlang dunkel bleibt. Sobald sich das Gerät aufgewärmt hat, wird die normale Helligkeit der Bildschirmanzeige
wiederhergestellt.
Vermeiden Sie eine Betrachtung des LCD-Bildschirms in direkter Sonneneinstrahlung, da Lichtreflexionen die
Bildschirmanzeige schwer ablesbar machen können.
HINWEISE ZU OEL-(ORGANISCHEN EL-)BILDSCHIRMEN
Die Farbeigenschaften der beiden OEL-Bildschirme (Display A und B) weichen u.U. geringfügig voneinander ab, doch handelt
es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
AKTUALISIERUNG DES SEP-C1
Die Software dieses Gerätes wird eventuell in Zukunft aktualisiert, um den Betrieb oder die Funktionalität des Gerätes zu verbessern.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf der folgenden Unterstützungs-Website:
http://www.prodjnet.com/support/
Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Nach Anschluss an einen
Personalcomputer wird das
Gerät nicht erkannt.
Die Treibersoftware wurde nicht richtig
installiert.
Das Versionsinformations-Dienstprogramm
zeigt die Firmware-Version nur dann, wenn das
Gerät einwandfrei an den Personalcomputer
angeschlossen ist. Um die Firmware-Version zu
überprüfen, schlagen Sie bitte im Abschnitt
„HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM,
Überprüfen der Treiberversion“ nach (S. 19).
Installieren Sie die Treibersoftware richtig. Falls
die Treibersoftware bereits installiert wurde,
führen Sie eine Deinstallation und dann eine
Neuinstallation aus.
Das USB-Hilfsspannungskabel ist nicht
angeschlossen. Schließen Sie zuerst das USB-
Hilfsspannungskabel, dann das USB-Kabel an
den Personalcomputer an.
Während der Wiedergabe
können Titel nicht geladen
werden.
Der Posten LADESPERRE ist auf EIN eingestellt. Stellen Sie den Posten LADESPERRE auf dem
UTILITY-Bildschirm auf AUS ein.
Titelinformationen erscheinen
mit fehlerhaften Zeichen. Eine nicht unterstützte Sprache wurde zur
Eingabe der Informationen verwendet. Geben Sie Titelinformationen in einer
unterstützten Sprache ein. Dieses Gerät
unterstützt westeuropäische Sprachen,
Russisch, vereinfachtes Mandarin-Chinesisch
und Japanisch.
Die Titelinformationen dieses Gerätes werden
nicht von der DJ-Software angezeigt. Einzelheiten zu den von Ihrem DJ-
Softwareprogramm unterstützten Sprachen
finden Sie in dessen Benutzerhandbuch.
Gestörter Fernsehempfang
oder verrauschter UKW-
Empfang
Dabei handelt es sich um Störeinstreuungen,
die von diesem Gerät erzeugt werden. Schalten Sie dieses Gerät entweder aus, oder
sorgen Sie für einen größeren Abstand zum
gestörten Fernsehgerät bzw. Tuner.
SEP-C1_GE.book 27 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
28
Ge
AUSSCHLUSSKLAUSEL
AUSSCHLUSSKLAUSEL
Bei „Pioneer“ und „DJS“ handelt es sich Marken bzw. eingetragene Marken der Pioneer Corporation.
Bei „Microsoft“ und „Windows“ handelt es sich um eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern. Die offizielle Bezeichnung von Windows ist „Microsoft Windows Operating System“.
Bei „Pentium“ handelt es sich um eine eingetragene Marke der Intel Corporation, U.S.A.
Bei „Adobe“ und „Reader“ handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den
Vereinigen Staaten und anderen Ländern.
Bei „Apple“, „Macintosh“ und „Mac OS“ handelt es sich um eingetragene Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten Markennamen, Produktbezeichnungen und Firmennamen handelt es sich
um Marken bzw. eingetragene Marken der betreffenden Unternehmen.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
HINWEIS
Die auf der Garantiekarte im Lieferumfang angegebenen Bedingungen hinsichtlich einer kostenlosen Reparatur dieses Gerätes
erstrecken sich nicht auf das DJ-Softwareprogramm „DJS“. Bitte lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung (S. 13) aufmerksam
durch, bevor Sie das DJS-Programm installieren oder verwenden.
Durch den Verkauf dieses Gerätes wird dem Käufer lediglich eine
Lizenz zur Nutzung für den Privatgebrauch erteilt, nicht aber eine
Lizenz zum Gebrauch zu gewerblichen Zwecken wie Echtzeit-
Sendung (über Bodensendestation, Satellit, Kabel und/oder andere
Medien), Broadcasting/Streaming über Internet, Intranets und/oder
andere Netzwerke oder in einem anderen elektronischen
Inhaltsverteilungssystem, z.B. Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-
Anwendungen. Für Nutzung zu derartigen Zwecken ist die Erteilung
einer separaten Lizenz erforderlich. Einzelheiten hierzu finden Sie
unter der Internet-Adresse http://www.mp3licensing.com. MPEG Layer-3 Audiocodierungs-Technologie unter Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
SEP-C1_GE.book 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時0分
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘85%
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 5
cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo
d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni,
ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso. K015 It
K058_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Per il corretto uso di questo apparecchio
attenersi alle istruzioni indicate sulla parte
inferiore dell’apparecchio stesso, e concernenti
la tensione nominale ed altre caratteristiche
tecniche.
D3-4-2-2-4_It
SEP-C1_IT.book 3 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
4
It
INDICE
INDICE
CARATTERISTICHE .......................................................5
CARATTERISTICHE TECNICHE ......................................7
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI ..................................7
NORME DI INSTALLAZIONE.........................................8
COLLEGAMENTI...........................................................9
PARTI E LORO FUNZIONE ..........................................10
PANNELLO ANTERIORE............................................................. 10
PANNELLO POSTERIORE........................................................... 12
IL SOFTWARE DJS......................................................13
CONTRATTO DI LICENZA D'USO DEL SOFTWARE .................. 13
AVVERTENZA SUI DIRITTI D'AUTORE ....................................... 14
SISTEMA RICHIESTO
(ambiente operativo minimo richiesto)...................................... 14
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DJS ..................................... 15
NOTE SUL PERIODO DI PROVA E SULLA REGISTRAZIONE
DELL'UTENTE ............................................................................... 16
IL SUPPORTO IN LINEA.............................................................. 16
DENUNCIA DI RESPONSABILITÀ.............................................. 16
IL DRIVER...................................................................17
CONTRATTO DI LICENZA D'USO DEL SOFTWARE .................. 17
INSTALLAZIONE DEL DRIVER.................................................... 17
USO DI SOFTWARE DJ ...............................................20
PREPARAZIONE DEL PROPRIO SOFTWARE DJ ..................... 21
CONTROLLO DEL COMPUTER ATTRAVERSO IL
PROTOCOLLO DI CONTROLLO DEDICATO .............................. 21
USO DI MIDI PER IL CONTROLLO DEL COMPUTER ............... 22
TABELLA DEI MESSAGGI MIDI .................................................. 23
USO DI UTILITY ..........................................................25
METODO DI IMPOSTAZIONE ..................................................... 25
IMPOSTAZIONI ............................................................................ 25
PER TORNARE ALLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE............... 26
DIAGNOSTICA............................................................27
LO SCHERMO LCD...................................................................... 27
GLI SCHERMI OEL (ORGANIC EL) ............................................. 27
AGGIORNAMENTI DELL'SEP-C1 ................................................ 27
DENUNCIA DI RESPONSABILITÀ ...............................28
http://www.prodjnet.com/support/
Il sito Web Pioneer menzionato dà risposte a domande poste di
frequente, informazioni sul software ed altri dati aggiornati per
assistere la clientela.
SEP-C1_IT.book 4 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
5
It
CARATTERISTICHE
Italiano
CARATTERISTICHE
Questa è un'unità di controllo per entertainment per software DJ professionale e mobile che possiede una vasta gamma di funzioni adatte
all'uso a feste ed eventi, oltre che una vasta gamma di eccezionali caratteristiche operative.
Continuando la tradizione dei lettori Pioneer della serie CDJ nella disposizione del suo pannello, nelle sue funzioni e nelle sue operazioni,
questa unità può venire alimentata attraverso il bus USB di un computer, permettendo una vera e propria riproduzione DJ di brani caricati
nel software DJS accessorio, senza l'uso di mouse o tastiere.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
SEP-C1
LOAD
OUT
PIONEER DJS
SEP-C1
Software DJ di interfaccia Software DJ MIDI
di interfaccia
Diffusore
Amplificatore di potenza
Mixer
Unità di interfaccia audio
Alimentazione
dal bus USB
Video
Monitor esterno
SEP-C1_IT.book 5 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
6
It
CARATTERISTICHE
CONTROLLO DI VARIO SOFTWARE DJ
È possibile controllare sia il software accessorio DJS di Pioneer,
sia altri software per DJ senza la necessità di un disco di controllo.
Sono supportati anche i programmi DJ di tipo MIDI.
DISPLAY DI GRANDE PRATICITÀ
Display centrale
Questa unità possiede un display a LCD a colori da 4,3” di grande
luminosità e visibilità. L'interfaccia grafico intelligente e la
manopola selettrice permettono di scegliere brani con facilità.
Display di controllo A/B
I display del tempo trascorso e del tempo sono OEL a trattini
continui, a colori e della massima qualità, capaci di grande
risposta ed eccezionale visibilità. In concerto col display centrale,
questi display ed indicatori facilitano la performance del DJ in una
grande varietà di illuminazioni.
MANOPOLA DI COMANDO
Dotata di una manopola di comando da ben 80 mm, permettendo
di suonare come se si usasse un giradischi.
USCITA MONITOR
Mandando la schermata BROWSE sul display centrale di un
monitor esterno di grandi dimensioni, questa unità può venire
controllata con maggiore comodità.
SUPPORTO DI FUNZIONI DJS
L'uso del software accessorio DJS permette non solo la
riproduzione DJ, ma anche una grande varietà di operazioni di
controllo, compresi la scelta dei brani ed il missaggio, usando il
display centrale.
CONTROLLO DJ
Oltre a funzioni base come il controllo del tempo, le operazioni cue
e la riproduzione loop, la maggior parte delle funzioni di
riproduzione DJ del software DJS sono supportate dall'unità,
comprese le operazioni di scratch e cambio dell'altezza usando la
manopola di comando.
INFORMAZIONI SUI BRANI
Quando si riproducono dei brani usando il software DJS, il tempo,
il titolo ed altre informazioni possono venire visualizzati sul display.
ESPLORAZIONE DEI BRANI
Questa unità può controllare liste di brani DJS o playlist. Le liste
possono anche venire viste col display centrale, e la scelta dei
brani può venire eseguita senza guardare lo schermo del
computer.
CONTROLLO DEL MISSAGGIO
È possibile controllare la funzione di mixer di DJS. Un singolo
pulsante può venire usato per eseguire il missaggio, scegliendo
una di quattro modalità di missaggio.
CONTROLLO DEGLI EFFETTI
È possibile controllare gli effetti DJS. La selezione di effetti e
l'attivazione di effetti di tempo, la regolazione del livello e del tempo
possono tutte venir fatte usando la manopola selettrice ed i
pulsanti di quest'unità.
PROMEMORIA
La maggior parte dei dati sull'uso dei tasti e dei cursori di
regolazione TEMPO di questa unità deve venire mandata a
dispositivi esterni usando apparecchi MIDI USB e formati
particolari. Per poter fare uso di questa unità per controllare
software DJ è necessario installare un driver.
PROMEMORIA
Se si controlla software DJ di altre marche (non DJS), per
quanto riguarda le funzioni che supporta, consultarne le
istruzioni per l'uso.
SEP-C1_IT.book 6 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
7
It
CARATTERISTICHE TECNICHE / CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
Italiano
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Generali
Modello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEP-C1
Nome . . . . . . . . .Unità di controllo per software d'intrattenimento
Voltaggio di alimentazione . . . . .C.c. a 5 V (prodotta dal bus USB)
Consumo di corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
Temperatura di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Da +5 °C a +35 °C
Umidità di lavoro . . . . . . Dal 5% all'85% di U.R. (senza condensa)
Massa (peso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg
Dimensioni esterne massime
. . . . . . . . . . . . . . . . 482,6 mm (L) x 133,0 mm (A) x 83,5 mm (P)
2 Sezione USB in su
Connettore . . . . . . . . . . . . . . . Porta USB di tipo B (connettore PC)
3 Sezione di uscita video
Connettore di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa RCA
Livello di uscita video composito . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
4 Sezione display centrale
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Display a matrice attiva LCD TFT
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3” (larghezza)
Lingue supportate . . . . . . . . . . . . . . . 9 lingue, comprese l'inglese,
il giapponese ed il cinese (cinese semplificato)
5 Sezione display di controllo A/B
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEL (Organic EL) Full segment
6 Altri connettori
Connettore 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa a c.c.
Caratteristiche tecniche ed aspetto soggetti a modifiche senza
preavviso.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
Controllare che gli accessori seguenti siano tutti presenti.
Cavo USB
Cavo di alimentazione ausiliaria USB
DJS: 1 corredo
Istruzioni per l'uso (questo manuale)
Scheda di garanzia
CD-ROM Adesivo numero di
serie per l’installazione DJS
SEP-C1
PROMEMORIA
Sono in dotazione tre manuali di istruzioni (compreso quello che state leggendo). Studiare i manuali come necessario per
poter usare la macchina:
Istruzioni per l'uso SEP-C1 (questo manuale)
Da leggersi per primo.
Guida ai comandi di DJS SEP-C1 (file PDF contenuto nel CD-ROM allegato)
Istruzioni base per l'uso del DJS insieme al SEP-C1.
Manuale dell'utente DJS (file PDF contenuto nel CD-ROM allegato)
Dettagliata spiegazione del funzionamento e dell'uso del software DJS.
SEP-C1_IT.book 7 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
8
It
NORME DI INSTALLAZIONE
NORME DI INSTALLAZIONE
Usando o conservando questa unità in luoghi esposti a
temperature elevate, ad esempio su amplificatori di potenza o
vicino a riflettori si può danneggiarlo. Evitare di installare questa
unità sopra apparecchi che generino grandi quantità di calore.
Posizionare questa unità quanto più lontano possibile da
sintonizzatori o apparecchi televisivi. Una unità molto vicina a
simili apparecchi può causare disturbi e interferenze, o il
deterioramento dell'immagine televisiva. Queste interferenze si
notano in modo particolare quando si fa uso di una antenna
interna. Se del caso, utilizzare una antenna esterna o evitare di
usare questa unità.
Se l’apparecchio viene usato in ambienti rumorosi, ad esempio
vicino a diffusori, la riproduzione può saltare. In tal caso,
allontanare i diffusori o ridurre il volume di ascolto.
Porre l’apparecchio su di una superficie a livello e stabile.
Non posare oggetti pesanti in cima all'unità.
Controllare che l'unità, compreso il suo cavo USB, non tocchi
materiali che vibrano. Il lettore possiede un ammortizzatore che
assorbe le vibrazioni, ma è ugualmente prudente evitare di usare il
lettore in luoghi esposti a vibrazioni, dato che possono far saltare
la riproduzione.
Fare particolarmente attenzione quando si usa questa unità
tenendola installata in una borsa da trasporto.
Installazione dell'SEP-C1 in un mobile EIA
I fori delle viti sul pannello anteriore dell'SEP-C1 devono essere
impiegati per il collegamento dell’apparecchio ad un mobile EIA
da 19".
Questa unità soddisfa le specifiche 3U. La profondità massima
dell'unità è di 83,5 mm.
Fissare l'unità al rack usando viti di dimensioni adatta (le viti non
sono in dotazione).
Le custodie per il trasporto
La manopola di comando è un apparecchio delicato. Se l'unità
viene messa in una custodia per il trasporto, prendere precauzioni
per evitare che la superficie della manopola di comando sia
sottoposta a pressioni.
Condensa
Quando l'apparecchio viene portato improvvisamente da un luogo
freddo a uno caldo, o se la temperatura ambiente aumenta
improvvisamente, all’interno dell’apparecchio può formarsi della
condensa che può impedire all’apparecchio di fornire il massimo
delle proprie prestazioni. In tali casi, lasciare l’apparecchio inattivo
per circa un’ora per consentire l’adattamento progressivo alla
temperatura ambiente, o aumentare la temperatura della stanza in
modo graduale.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno soffice e pulito. Per lo sporco
più tenace, inumidire il panno con un detergente debole diluito in
5 o 6 sei parti di acqua e strizzarlo bene. Usare poi un panno
asciutto per asciugare il lettore. Non usare mai sostanze chimiche
volatili come benzina o solventi, che esse possono danneggiare le
finiture dell’apparecchio.
Pulizia della manopola di comando
Pulire la manopola di comando con un panno soffice e pulito. Per
lo sporco più tenace, inumidire il panno con un detergente debole
diluito in 5 o 6 sei parti di acqua e strizzarlo bene. Usare poi un
panno asciutto per asciugare il lettore.
Non utilizzare alcool, solventi, benzina, insetticidi o altre sostanze
di questo tipo poiché possono danneggiare la manopola per la
ricerca facendone deteriorare i simboli o la finitura oppure
provocandone lo staccamento.
NOTE
Non installare questa unità immediatamente sopra un
amplificatore di potenza, dato che il calore prodotto
dall'amplificatore può causare danni, oppure si possono
avere interferenze e rumore.
Nel trasportare questa unità, rimuoverla dal suo mobile.
Tentando di muovere il mobile con quest'unità installata si
possono causare danni.
Se l'unità deve venire mossa mentre si trova ancora nel suo
mobile, prendere precauzioni per proteggere l'apparecchio
da vibrazioni ed urti.
Non mettere in contatto
con superfici in
vibrazione.
SEP-C1_IT.book 8 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
9
It
COLLEGAMENTI
Italiano
COLLEGAMENTI
Usare il cavo di alimentazione ausiliaria USB ed il cavo USB normale per collegare l'unità al computer (collegando per primo il cavo di
alimentazione ausiliaria USB).
Collegamento ad un monitor esterno (connettore a spinotto)
Usare questi collegamenti per mandare le immagini del display centrale ad uno schermo più grande. Collegata questa unità ad un
monitor esterno, le impostazioni di questa unità devono venire cambiate (vedi la voce “USCITA MONITOR” in “[1] DISPLAY” della sezione
“USO DI UTILITY” di pag. 25).
NOTE
Non collegare nulla al connettore da 5 V che non sia il cavo di alimentazione ausiliaria USB.
Usare sempre e solo il cavo di alimentazione ausiliaria USB ed il cavo USB.
Collegare sempre il cavo di alimentazione ausiliaria USB ed il cavo USB allo stesso computer.
Non collegare questa unità ad un computer via hub USB.
Non collegare questa unità ad un computer con una scheda di interfaccia USB di tipo CardBus.
REMOTE
CONTROL
PC
MONITOR OUT
5V
Non collegare il cavo di alimentazione ausiliaria USB o il
cavo USB prima di avere installato il driver nel proprio
computer.
Cavo USB in dotazione
Cavo di alimentazione
ausiliaria USB in dotazione
Computer
Interfaccia audio (da acquistarsi
separatamente)
Cavo audio
Mixer
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
Monitor esterno
SEP-C1_IT.book 9 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分