Plantronics E3XX Bluetooth Headset User Manual Layout 1

Plantronics Inc Bluetooth Headset Layout 1

user guide

Download: Plantronics E3XX Bluetooth Headset User Manual Layout 1
Mirror Download [FCC.gov]Plantronics E3XX Bluetooth Headset User Manual Layout 1
Document ID681602
Application ID3tdWnedEiqRUDQfMWnVzow==
Document Descriptionuser guide
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize168.11kB (2101337 bits)
Date Submitted2006-07-14 00:00:00
Date Available2006-07-15 00:00:00
Creation Date2006-04-13 16:57:51
Producing SoftwareQuarkXPress(tm) 6.5
Document Lastmod0000-00-00 00:00:00
Document TitleLayout 1
Document CreatorQuarkXPress(tm) 6.5

USER GUIDE_
PLANTRONICS EXPLORER™ 300 Series
BLUETOOTH® HEADSET
72357-01 (04-06)
TABLE OF CONTENTS
Package Contents & Features
Charging & Powering
Pairing
Adjusting Fit
Using Your Headset
Indicator Lights
Accessories
10
Troubleshooting
12
Product Specifications
12
Technical Assistance
13
Warranty
13
Regulatory Notices
14
WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset.
Let us provide you with the best possible service and technical support. After you
review this user guide, if you need additional assistance or have any product
questions, please contact:
• Plantronics Technical Assistance Center at 866-363-BLUE (2583)
• www.plantronics.com/support
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so we
can provide you with the best possible service and technical support.
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS EXPLORER 330
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Charging jack
PLANTRONICS EXPLORER 340 AND 350
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Charging jack
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340
AC power adapter
PLANTRONICS EXPLORER 350
Cradle Mount Options
In-car charging
cradle (shown
with vent clip)
Vehicle
charging
adapter
Dash mount
USB headset
charger
Vent clip
CHARGING & POWERING
CHARGING
Explorer 330 & 340
Explorer 350
Before using, you must first charge your headset.
20 minutes = minimum charge
3 hours = full charge
Light is solid red when battery is charging.
NOTE For the best user experience, keep your headset fully charged.
CAUTION Do not use headset while charging and do not connect the charger while
the headset is in use.
POWERING
Press the control button for 3 seconds to power on. Press the control button for
7 seconds to power off.
PAIRING
1.
2.
3.
Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth®
phone or device. Be sure the headset is fully charged. For set up and pairing
instructions with Bluetooth devices other than mobile phones, please consult your
Bluetooth device user guide.
Begin with headset turned off.
1. Press call control button for
9 seconds. Release button when
indicator light flashes blue and
red. Headset is ready to pair with
Bluetooth device.
NOTE The headset can pair to
multiple Bluetooth devices, but
will only connect to one device
at a time. The headset will automatically connect to the last
device to which it was connected.
2. While the headset is flashing red
and blue, use the phone menu
to search for Bluetooth devices
and select “3XXPlantronics”.
3. When prompted for passkey enter
0000. Headset will flash blue when
paired successfully.
ADJUSTING FIT
1.
2.
Left Ear
Right Ear
Lift ear loop.
Swivel ear loop to the right or left for
right or left ear wearing.
3.
4.
5.
Place ear loop
behind ear.
Pivot headset to
place speaker
into ear.
Position speaker and
align microphone with
mouth.
USING YOUR HEADSET
ANSWERING/ENDING/MAKING CALLS
For best performance, position your mobile phone on the same side of your body
as the headset.
To answer or end a call, briefly press the call control button.
To make a call, enter number on your phone, press send, and the call is
automatically transferred to headset; no need to press call control button.
ADJUSTING THE VOLUME
Briefly push up or down on the call control button for incremental volume steps.
You will hear two tones (high tone followed by low tone) at the volume limit.
WARNING For your comfort, health, and safety, do not exceed moderate
listening levels.
USING YOUR HEADSET
ADDITIONAL FEATURES
Redialing Last Number
Rejecting a Call
To activate last number redial, double
press the call control button. You will
hear a high tone after each double
key press.
When receiving an incoming call,
press the call control button for
2 seconds to reject the call.
Switching a Call From Phone to Headset
Using Voice Dialing
With the headset on, press the call
control button for 2 seconds to
activate the voice dialing.
NOTE To use voice activated dialing,
the voice dialing feature must be
enabled on your phone. See your
Bluetooth phone manual for
instructions.
To switch an active call from your
phone to your headset, press the
call control button for 3 seconds.
Switching a Call From Headset to Phone
To switch an active call from your
headset to your phone, press the
call control button for 2 seconds.
INDICATOR LIGHTS
Headset Status
Headset Indicator Light
Powering on
Blue flashes. Repeat.
Powering off
Red appears and goes off.
Charging battery
Red solid light.
Low battery
Red flashes.
Pairing mode
Blue/red flashes for 120 seconds.
Missed call
Purple flashes. Double press the call control
button to cancel.
Ringing
Purple flashes. Briefly press call control button
to answer the call. Press call control button for
2 seconds to reject the call.
ACCESSORIES
INCLUDED ACCESSORIES
1.
2.
3.
4.
In-car charging cradle and in-vehicle charging adapter – for Explorer 350 only
1. Select vent clip or dash mount option. Attach to rear of in-car charging cradle.
NOTE Select the mounting option that allows the charging cradle to not interfere
with car controls.
2. Insert charging plug into slot on bottom of charging cradle. Be sure to slide to
top of slot.
3. Attach charging cradle to dash mount or vent.
IMPORTANT Clip onto lowest vent slot. Be sure the headset is not directly in the
vent air flow. If headset cannot be positioned out of air flow, use dash mount
instead.
4. Place ear tip as shown in the top of the cradle. Gently press the bottom of the
headset to plug the charging adapter into the charging jack. Then plug in-vehicle
charging adapter into vehicle power.
10
ACCESSORIES
AVAILABLE FOR PURCHASE
69520-01 Vehicle charging adapter
69519-01 USB headset charger
72321-01 Desktop charging cradle
72323-01 In-car charging cradle
(can be used with
Explorer 340)
To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com.
11
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
My headset
does not work
with my phone.
Headset was not in pairing mode when mobile phone menu
selections were made. See page 6 “Bluetooth Pairing”.
Incorrect menu selections were made on your mobile phone.
See page 6 “Bluetooth Pairing”.
I did not enter
my passkey.
Your phone did not locate the headset.
Repeat the pairing process on page 6.
Incorrect menu selections were made on your mobile phone.
Repeat the pairing process on page 6.
Callers cannot
hear me, or
I cannot hear
caller/dialing
tone.
The headset is not turned on. Press the call control button
for 2 seconds until you hear a beep or see the indicator light
glow blue to turn headset on.
Your headset is out of range. Move the headset closer to the
phone or Bluetooth device.
Your headset battery is drained. Charge your battery using
the AC power adapter supplied.
The listening volume is too low. Press the volume key up
(toward the ear loop) to increase the sound heard in the
headset.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Talk Time*
Standby Time*
Charge Time
Range
Power Requirements
Battery Type
Version
Storage and Usage Temperature
Up to 8 hours
Approximately 240 hours
2 hours
Bluetooth standard 33 feet (10 meters)
5V DC – 300 mA
Lithium Ion Polymer
Works with Bluetooth 1.1 or higher
50F–104F (10C – 40C)
Supports Bluetooth hands-free and headset profiles.
*Performance may vary by device. Headset can last up to four days without charging,
based on average talk time of 1.5 hours per day.
12
TECHNICAL ASSISTANCE
Visit our Web site at www.plantronics.com/support for technical support including
frequently asked questions, compatibility and accessibility information. The
Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is also ready to assist you on
866-363-BLUE (2583).
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
• This warranty covers defects in materials and workmanship of products
manufactured, sold or certified by Plantronics which were purchased and used
in the United States.
• The warranty lasts for one year from the date of purchase of the products.
• This warranty extends to you only if you are the end user with the original
purchase receipt.
• We will at our option, repair or replace the products that do not conform to the
warranty. We may use functionally equivalent
reconditioned/refurbished/remanufactured/pre-owned or new products or parts.
• To obtain service in the U.S., contact Plantronics at (866) 363-BLUE (2583).
• THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS.
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state. Please contact your dealer or our service center
for the full details of our limited warranty, including items not covered by this
limited warranty.
13
REGULATORY NOTICES
US FCC REQUIREMENTS PART 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception which can be determined by turning the radio or television off and on, the
user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following
measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on another circuit.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY
RADIATION
This device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure requirements,
only use supplied antenna. Any unauthorized modification to the antenna or device
could void the user’s authority to operate this device.
14
15
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.plantronics.com
© 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Explorer and Sound
Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth
trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc, and are used by Plantronics, Inc. under license. All other
trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; Patents Pending.
Printed in USA
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, California, EE.UU.
Teléfono: (800) 544-4660
www.plantronics.com
© 2006 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el diseño del logotipo, Plantronics
Explorer y Sound Innovation, son marcas comerciales o marcas registradas de Plantronics, Inc. El nombre
Bluetooth y las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Plantronics, Inc. las utiliza
en virtud de una licencia. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Patente de EE.UU. 5.210.791; pendiente de otras patentes.
Impreso en EE.UU.
AVISOS SOBRE NORMATIVA
REQUISITOS DE LA FCC (SECCIÓN 15)
Este dispositivo cumple lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas
de la FCC. Dichos límites se han establecido para garantizar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en una
instalación concreta. En el caso de que este equipo produjera interferencias
peligrosas en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando
y encendiendo la radio o el televisor, se recomienda que el usuario corrija dichas
interferencias mediante alguno de los siguientes procedimientos:
1. Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
2. Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto.
4. Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión
con experiencia para obtener ayuda.
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA
RADIOFRECUENCIA
Ni el dispositivo ni la antena deben colocarse o utilizarse en combinación con
ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de la FCC
sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia, utilice únicamente la antena
proporcionada. Toda modificación no autorizada en la antena o dispositivo podría
anular el derecho del usuario a utilizar este dispositivo.
14
ASISTENCIA TÉCNICA
Si desea obtener asistencia técnica y consultar el archivo de las preguntas más
frecuentes e información sobre compatibilidad y accesibilidad, visite nuestro sitio
web en la dirección www.plantronics.com/support. También puede ponerse en
contacto con el centro de asistencia técnica de Plantronics (TAC) en el 866-363-2583.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
• Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos
fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y utilicen
en Estados Unidos.
• La garantía tiene un periodo de validez de un año a partir de la fecha de compra
del producto.
• Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de
compra original.
• Los productos que no cumplan esta garantía podrán, según nuestro propio
criterio, repararse o sustituirse. Para ello, podrán utilizarse piezas o productos
que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser
nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados.
• Para obtener asistencia técnica en Estados Unidos, póngase en contacto con
Plantronics llamando al 866 363-2583.
• ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA PARA LOS PRODUCTOS DE PLANTRONICS.
• Esta garantía le garantiza derechos legales concretos, a los que se pueden
añadir otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información
completa sobre esta garantía limitada, incluidos los elementos no cubiertos,
póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de mantenimiento de
Plantronics.
13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El auricular no
funciona con el
teléfono.
No introduje
la clave.
La persona que
llama no me oye
o no puedo oír el
tono de llamada
o a la persona
que llama.
SOLUCIÓN
El auricular no se encontraba en modo de emparejamiento
cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular.
Consulte “Emparejamiento” en la página 6.
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular
no son correctas. Consulte“Emparejamiento” en la página 6.
El teléfono no pudo localizar el auricular.
Repita el proceso de emparejamiento de la página 6.
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular
no son correctas.
Repita el proceso de emparejamiento de la página 6.
El auricular no está encendido. Para encender el auricular,
presione el botón de control de llamada durante dos
segundos, hasta que oiga un sonido o vea que el indicador
de estado del auricular se ilumina en azul.
El auricular está fuera de alcance. Acérquese más al teléfono
o al dispositivo Bluetooth.
La batería está descargada. Para cargarla, utilice el
transformador de CA suministrado.
El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botón
de volumen hacia el gancho para aumentar el volumen del
sonido del auricular.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tiempo de conversación*
Hasta 8 horas
Tiempo de espera*
240 horas aproximadamente
Tiempo de carga
2 horas
Alcance
Estándar de Bluetooth: 10 metros
Requisitos de alimentación
5 V de CC – 300 mA
Tipo de batería
Polímero de ión-litio
Versión
Bluetooth 2.0
Temperatura de almacenamiento y de uso:
50F-104F (10C - 40C)
Compatible con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth.
*El rendimiento varía de un dispositivo a otro. La batería del auricular puede durar hasta
cuatro días sin recargarse con un tiempo de conversación medio de 1,5 horas al día.
12
ACCESORIOS
TAMBIÉN DISPONIBLES
72323-01 Horquilla de carga para el
automóvil (puede utilizarse
con el modelo Explorer 340)
72321-01 Horquilla del adaptador
de carga de sobremesa
69519-01 Cargador USB para el
auricular
69520-01 Adaptador de carga
para el automóvil
Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics
o visite www.plantronics.com.
11
ACCESORIOS
ACCESORIOS INCLUIDOS
4.
3.
2.
1.
Horquilla y adaptador de carga para el automóvil (sólo para el modelo Explorer 350)
1.
2.
3.
4.
Seleccione la pieza para el montaje en la rejilla de ventilación o en el tablero.
Una la pieza seleccionada a la horquilla de carga para el automóvil.
NOTA: seleccione una opción de montaje para la horquilla de carga que no
impida el manejo de los controles del vehículo.
Inserte el conector de carga en la ranura de la parte inferior de la horquilla de
carga y deslícelo hasta la parte superior de la ranura.
Coloque la horquilla de carga en la rejilla de ventilación o en el tablero.
IMPORTANTE: para coloque la horquilla de carga en la ranura inferior de la
rejilla de ventilación. Asegúrese de que el flujo de aire no afecte directamente
al auricular. Si esto no fuera posible, utilice el montaje en el tablero.
Coloque el extremo del auricular en la parte superior de la horquilla como se
muestra en el dibujo. Presione con cuidado la parte inferior del auricular para
conectar el adaptador de carga al conector correspondiente. A continuación,
conecte el adaptador de carga a la toma de alimentación del automóvil.
10
USO DEL AURICULAR
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Para rechazar una llamada entrante,
presione el botón de control de
llamada durante dos segundos.
Para activar la función de llamada al
último número marcado, presione dos
veces el botón de control de llamada.
Oirá un tono agudo cada vez que
presione el botón.
Rechazo de una llamada
Último número marcado
Uso de la marcación por voz
Si el auricular está encendido, presione
el botón de control de llamada durante
dos segundos para activar la marcación
por voz.
NOTA: para utilizar la marcación activada
por voz, la característica de marcación
por voz debe estar activada en el teléfono.
Para obtener instrucciones sobre cómo
activar esta característica, consulte el
manual del teléfono Bluetooth.
Transferencia de una llamada del teléfono
al auricular
Para pasar una llamada activa del
teléfono al auricular, presione el
botón de control de llamada durante
tres segundos.
Transferencia de una llamada del
auricular al teléfono
Para transferir una llamada activa
del auricular al teléfono, presione el
botón de control de llamada durante
dos segundos.
LUCES INDICADORAS
Parpadea en morado. Para responder a la
llamada, presione el botón de control de
llamada brevemente. Para rechazar la llamada,
presione el botón de control de llamada
durante dos segundos.
Llamando
Morado: parpadeo. Presione dos veces el botón
de control de llamada.
Llamada perdida
Parpadea en azul y rojo durante 120 segundos.
Modo de emparejamiento
Parpadea en rojo.
Batería baja
La luz es sólida rojo.
Carga de la batería
Se enciende en rojo y se apaga.
Apagado
Parpadea en azul. Repetición.
Encendido
Luz indicadora del auricular
Estado del auricular
USO DEL AURICULAR
REALIZACIÓN, RESPUESTA Y FIN DE
LLAMADAS
Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado del
cuerpo que el auricular.
Para contestar o poner fin a una llamada, presione brevemente el botón de control
de llamada.
Para realizar una llamada, marque el número en el teléfono y presione el botón de
envío. La llamada se transferirá automáticamente al auricular sin necesidad de
presionar el botón de control de llamada.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Presione el botón de control de llamada hacia arriba o hacia abajo brevemente para
aumentar el volumen de forma paulatina. Oirá dos tonos (uno alto seguido de uno
bajo) cuando llegue al límite del volumen.
PRECAUCION: Por su comodidad, salud y seguridad, no supere un nivel de
escucha moderado.
AJUSTE
1.
2.
Oreja
derecha
Right Ear
Levante el gancho.
3.
Gire el auricular e
introduzca el altavoz
en la oreja.
Oreja
izquierda
Left
Ear
Haga girar el gancho hacia la derecha
o izquierda para adaptarlo a la oreja
en la que irá colocado el auricular.
4.
5.
Coloque el gancho
detrás de la oreja.
Ajuste el altavoz y
alinee el micrófono
con la boca.
EMPAREJAMIENTO
1.
2.
3.
Antes de utilizar el auricular por primera vez deberá emparejarlo con un teléfono
o dispositivo Bluetooth®. Asegúrese de que el auricular esté totalmente cargado.
Si desea emparejar el auricular con un dispositivo Bluetooth distinto a un teléfono
celular, consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth.
Para empezar, asegúrese de que el
auricular esté apagado.
1. Presione el botón de control de
llamada durante 9 segundos.
Suelte el botón cuando la luz
indicadora parpadee en rojo y
azul. El auricular está listo para
emparejarse con el dispositivo
Bluetooth.
NOTA: el auricular puede
emparejarse con varios dispositivos
Bluetooth, pero sólo establecerá
la conexión con uno cada vez. El
auricular establecerá la conexión
automáticamente con el último
dispositivo al que se conectó.
2. Mientras el auricular parpadea
en rojo y azul, utilice el menú
del teléfono para buscar los
dispositivos Bluetooth y seleccione
el auricular 3XX de Plantronics.
3. Cuando se le solicite que
especifique la clave, introduzca
0000. La luz del auricular
parpadeará en azul cuando
el emparejamiento se haya
realizado correctamente.
CARGA Y ALIMENTACION
CARGA
Explorer 330 y 340
Explorer 350
Recargue el auricular antes de utilizarlo.
El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos.
El tiempo de carga total es de tres horas
Mientras se carga la batería, se enciende una luz en rojo.
NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo, el auricular debe estar totalmente
cargado.
PRECAUCIÓN: para no utilice el auricular mientras se carga ni conecte el cargador
mientras utiliza el auricular.
ENCENDIDO
Presione el botón de control durante siete segundos para encender el auricular.
Presione el mismo botón durante siete segundos para apagar el auricular.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Y CARACTERÍSTICAS
AURICULAR EXPLORER 330 Y 340 DE PLANTRONICS
Transformador de CA
AURICULAR EXPLORER 350 DE PLANTRONICS
Opciones de montaje de la horquilla
Horquilla de carga
para el automóvil
(con clip para rejilla
de ventilación)
Montaje en
el tablero
Adaptador de
carga para el
automóvil
Clip para rejilla
de ventilación
Cargador USB
para el auricular
CONTENIDO DEL PAQUETE
Y CARACTERÍSTICAS
AURICULAR EXPLORER 330 DE PLANTRONICS
Luz indicadora
Botón de control de llamada
Micrófono
Gancho ajustable
Extremo del auricular
Conector de carga
AURICULAR EXPLORER 340 Y 350 DE PLANTRONICS
Luz indicadora
Botón de control de llamada
Micrófono
Gancho ajustable
Extremo del auricular
Conector de carga
ÍNDICE
Luces indicadoras
Uso del auricular
Ajuste
Emparejamiento
Carga y alimentación
Contenido del paquete y características
14
Avisos sobre normativa
13
Garantía
13
Asistencia técnica
12
Especificaciones del producto
12
Resolución de problemas
10
Accesorios
BIENVENIDO
Gracias por adquirir un auricular de Plantronics.
Nuestra intención es proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica. Si
después de haber leído esta guía del usuario necesita obtener más ayuda o tiene
alguna pregunta relacionada con el producto, póngase en contacto con el:
• www.plantronics.com/support
REGISTRO DEL PRODUCTO EN LINEA
Para registrar el producto en línea, visite www.plantronics.com/productregistration.
De esta manera, podremos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica.
GUÍA DEL USUARIO_
PLANTRONICS EXPLORER™
Serie Explorer 300 de Plantronics
AURICULAR BLUETOOTH®
72357-01 (04-06)

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Page Count                      : 32
Title                           : Layout 1
Producer                        : QuarkXPress(tm) 6.5
Create Date                     : 2006:04:13 16:57:51
Creator                         : QuarkXPress(tm) 6.5
X Press Private                 : %%DocumentProcessColors: Magenta Black.%%DocumentCustomColors: (PANTONE 3005 C 10).%%+ (PANTONE 3005 C).%%RGBCustomColor: .03 .407 .664 (PANTONE 3005 C 10).%%+ 0 .396 .76 (PANTONE 3005 C).%%EndComments
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AL8-E3XX

Navigation menu