Plantronics K100 Bluetooth in-car Speakerphone User Manual Manual part 1

Plantronics Inc Bluetooth in-car Speakerphone Manual part 1

Contents

Manual part 1

23iK100™ Bluetooth® In-car Speakerphone МЛ05©2010 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Plantronics is under license. All other trademarks are the property of their respective owners.Patents Pending (07/10) 83989-03 Rev A am83990-03  Printed in ChinaAvoid a dead battery:Remember to power off the speakerphone when you exit your car. If you forget, the speakerphone will automatically turn off after 90 minutes of not having an active connection.Listen to the voice (English only):You will hear various voice status alerts when you power on/off, search for FM channels or when battery level is low. The voice alerts are in English only.Learn to share:When powering on, the speakerphone searches for the last connected phone.If the last connected phone is not within range, or the Bluetooth feature is turned off on the phone, then another phone within range that has been previously paired with the speakerphone can be connected by tapping the Multi-function button.GETSTARTEDTIPS WHERE TO PLACE?Suggested placementSuggested placementvTel: 0800 410014www.plantronics.comwww.plantronics.comTel: 80 88 46 10Deutschland  0800 9323 400 Österreich  0800 242 500 Schweiz  0800 932 340www.plantronics.comTel: 902 41 51 91enTel: 80011336 www.plantronics.comTel: 0800 84 45 17www.plantronics.comwww.plantronics.comTel: 0200 21 46 81www.plantronics.comTel: 0800 117095Tel: 0800 945770Tel:  1800 551 896www.plantronics.comwww.plantronics.comNumero Verde: 800 950934NL  0800 7526876 BE  0800 39202 LUX  00800 75268766arcsdadeelesfifrgahehuitnlnoplptrorusvtr
iviiiCONNECT TO YOUR PHONE2CONNECT TO YOUR PHONEiiTo use your speakerphone you will first need to connect it to your phone.You can also listen to calls through your car stereo speakers by transferring the audio from the speakerphone to one of five FM channel options. If your phone is A2DP-enabled you can also hear streaming audio like GPS instructions and music through your car speakers.NOTE See ‘For Your Safety’ booklet for important safety, charging, battery, and regulatory information before you use this speakerphone. This speakerphone has an embedded, non-replaceable battery.Full user guide: www.plantronics.com/documentation.Register your speakerphone at www.plantronics.com/productregistration.FM BUTTON• FMtransmitonoroff(1tap)• FindFMchannel(pressandhold untilstationoptionisannounced)LED• Charging(solidred)• Poweringonoroff(2blueashes)• FMtransmission(2purpleashes)• Pairingmode(red/blueashes)VOLUME WHEEL• Increasevolume(rotate)• Decreasevolume(rotate)MUTE BUTTON• Muteonoroff(1-sectap)MICRO USB CHARGING PORT• WithmicroUSBorcarcharger: 2.5hours(100%charge)MULTI-FUNCTION BUTTON• Poweronoroff(3-to4-secpress)• Takeacallorendit(1tap)• Redial(2taps)• Rejectacall(pressandholduntil youheartone)TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK HOW TO CONNECT TO YOUR PHONEABEAEDCFBREADY SET CONNECTREADY SET CONNECTDF213Keep your eyes on the road:The controls are easy to find with your fingertips without looking for them. Before driving, familiarise yourself with the controls so you can keep your eyes on the road when a call comes in.Sound your best:Clipthespeakerphonetoyourvisorwherethetwomicrophones, located on the top of the unit, can be closest to your face so you can speak in a normal tone of voice and be heard.TIPSMICROPHONESC
en3enHear calls through your car stereoConnect to your phoneHOW TO CONNECTSETPress the FM button. The FM transmit channel will be announced.SETWith speakerphone turned off, press and hold Multi-function button. The LEDashesred/blue.CONNECTManually set your radio to the announcedFMchannel.Callsandstreaming audio like GPS directions can now be transmitted from your phone to your car stereo. If a radio station suddenly takes over the FM channel;taptheFMbutton(audioisredirectedtospeakerphone).Tondanother FM channel; press and hold the FM button until another channel option is announced, then tune your radio to the new channel. We recommend that you transfer audio to an FM channel before you start driving, and that you make a routinely clear channel a preset on your stereo.CONNECTSelect“PLT_K100”fromthelistofBluetooth devices shown on your phone. Speakerphone LED will stop ashingred/blueoncesuccessfullypaired/connected.Pass code is 0000 (four zeros).READYComplete‘Connecttoyourphone’steps.READYActivate the Bluetooth feature on your phone, then use the phone’s settings to add/search/discover new Bluetooth devices. iPhone: Settings > General > Bluetooth>On(startsthesearchfordevices)BlackBerry® smartphone: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices. 113322
CONNECT TO YOUR PHONE45arar123
CONNECT TO YOUR PHONE67cscsChcete-li používat hlasitý telefon, musíte jej nejprve připojit k telefonu.Hovory je rovněž možné poslouchat prostřednictvím reproduktorů autorádia přenosem zvukové stopy z hlasitého telefonu na jednu z pěti frekvencí pásma FM. Pokud váš telefon podporuje protokol A2DP, můžete přenosem zvukové stopy poslouchat rovněž pokyny navigace GPS nebo hudbu z reproduktorů. Před použitím tohoto hlasitého telefonu si prostudujte důležité informace o bezpečnosti, nabíjení, baterii a poučení o zákonných opatřeních v samostatné brožuře „Pro vaše bezpečí“. Tento hlasitý telefon je vybaven vestavěnou baterií bez možnosti výměny.Kompletní návod k obsluze: .Zaregistrujte svůj hlasitý telefon na adrese .•  Zapnutí a vypnutí přenosu v pásmu FM (1 stisknutí)•  Vyhledání kanálu pásma FM (podržte, dokud se neozve nabídka stanic)•  Nabíjení (svítí červeně)•  Napájení zapnuto a vypnuto (2 modrá bliknutí)•  Vysílání v pásmu FM (2 alová bliknutí)•  Režim párování (červené a modré blikání)•  Zesílení hlasitosti (otočte          )•  Snížení hlasitosti (otočte           )•  Vypne a zapne ztišení (stisknutí na 1 sekundu)•  Pomocí portu microUSB nebo cestovní nabíječky: 2,5 hodiny (100% nabití)•  Zapnutí a vypnutí (stisknutí na 3 až 4 sekundy)•  Vytočení nebo ukončení hovoru (1 stisknutí)•  Opětovné vytočení (2 stisknutí)•  Odmítnutí hovoru (podržte do zaznění tónu)AEDCFBStiskněte tlačítko FM. Bude oznámen kanál pro přenos v pásmu FM.Nechte hlasitý telefon vypnutý a podržte multifunkční tlačítko. Kontrolka LED bliká červeně a modře. Ručně přelaďte rádio na ohlášený kanál pásma FM. Nyní lze do vašeho autorádia z telefonu přenášet hovory a pokyny navigace GPS. Pokud je signál náhle narušen vysíláním radiostanice, stiskněte tlačítko FM (zvuk bude přesměrován do hlasitého telefonu). Chcete-li vyhledat jiný kanál pásma FM, podržte tlačítko FM, dokud se neozve jiný kanál, poté rádio přelaďte na daný kanál. Doporučujeme nastavit přenos zvuku na daný kanál pásma FM ještě před samotným zahá- jením jízdy. Rovněž je dobré si předběžně naladit na autorádiu volný kanál.V seznamu zařízení Bluetooth v telefonu vyberte položku „PLT_K100“. Po úspěšném ukončení párování a připojení přestane kontrolka LED hlasitého telefonu blikat modře a červeně.Heslo je „0000“ (čtyři nuly).Proveďte postup „Připojení k telefonu“.Aktivujte funkci Bluetooth svého telefonu a poté v nastavení telefonu přidejte/vyhledejte/nechte rozpoznat nová zařízení Bluetooth.  Nastavení > Obecné > Bluetooth > Zap. (začne vyhledávání zařízení)  smartphone: Nastavení/volby > Bluetooth: Zap. > Vyhledat zařízení. 113322
CONNECT TO YOUR PHONE89dadaHvis du vil bruge din speakerphone, skal du først tilslutte den til din telefon.Dukanogsålyttetilopkaldgennemdinehøjttalereibilenvedatoverførelydenfradin speakerphone til en af de fem FM-kanalindstillinger. Hvis din telefon er A2DP-aktiveret, kan du også høre streamet lyd som GPS-instruktioner og musik via dinebilhøjttalere.BEMÆRK Se brochuren "Sikkerhed" for at få vigtige oplysninger om sikkerhed, opladning, batterier og lovgivning, inden du bruger din nye speakerphone. Denne speakerphone har et indbygget batteri, der ikke kan udskiftes.Kompletbrugervejledning:www.plantronics.com/documentation.Registrer din speakerphone på www.plantronics.com/productregistration.FM-KNAP• FMtilellerfra(1tryk)• FindFM-kanal(Trykogholdnede indtilstationenmeddeles)LED-INDIKATOR• Opladning(konstantrød)• Tænderellerslukker(2blåblink)• FM-transmission(2lillablink)• Parringstilstand(røde/blåblink)VOLUMENHJUL• Skruopforvolumen(drej)• Skrunedforvolumen(drej)KNAPPEN LYDLØS• Lydløstilellerfra(tryk1sekund)MIKRO-USB-OPLADNINGSPORT• Medmikro-USBellerbiloplader: 2,5timer(100%opladning)MULTIFUNKTIONSKNAP• Tændellersluk(tryki3-4sekunder)• Besvaretopkald,ellerafslutdet(1tryk)• Genopkald(2tryk)• Afvisetopkald(trykogholdnede, indtilduhørerentone)SE GODT EFTERAEDCFBHør opkald gennem dit bilanlægOpret forbindelse til din telefonSÅDAN OPRETTER DU FORBINDELSEPARATTryk på FM-knappen FM-transmissionskanalen meddeles.PARATMed din speakerphone slukket, skal du trykke på og holde multifunktions-knappen nede. LED-indikatoren blinker rødt/blåt. TILSLUTIndstil din radio til den meddelte FM-kanal manuelt. Opkald og streaming aflydsomf.eks.GPS-vejbeskrivelsekannuoverføresfradintelefontilditanlæg i bilen. Hvis en radiostation pludselig overtager FM-kanalen, skal du trykke på FM-knappen(lydenomdirigerestilhøjttalertelefonen).ForatndeenandenFM-kanal skal du trykke på FM-knappen og holde den nede, indtil en anden kanalindstilling meddeles. Stil derefter din radio ind på en anden kanal. Vi anbefaler, at du overfører lyd til en FM-kanal, inden du begynder at køre,  og at du regelmæssigt rydder en forudindstillet kanal på dit anlæg.TILSLUTVælg"PLT_K100"fralistenoverBluetooth- enheder, der vises på din telefon. Din speakerphone´s LED-indikator stopper med at blinke rødt/blåt, når den er blevet parret/tilsluttet. Adgangskoden er 0000 (fire nuller).KLARFuldfør trinnene "Opret forbindelse til din telefon".KLARAktiver Bluetooth-funktionen på din telefon, brug derefter telefonens indstillingertilattilføje/søge/ndenyeBluetooth-enheder. iPhone: Settings > General>Bluetooth>On(Indstillinger>Generelt>Bluetooth>Til)(startersøgningefterenheder)BlackBerry®-smartphone: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices (Indstillinger>Bluetooth:Til>Søg efterenheder).113322
CONNECT TO YOUR PHONE1011dedeUmdasSpeakerphonenutzenzukönnen,müssenSieeszunächstmitIhremTelefonpaaren.SiekönnensichTelefongesprächeauchüberdieLautsprecherIhresAutosanhören,indemSiedasGesprächvomSpeakerphoneüberRadiofrequenzübertragen.WennIhrTelefondasBluetooth-Stereo-ProlA2DPunterstützt,könnenSieaußerdemGPS-NavigationundMusikvomSpeakerphonezuIhrenAutolautsprechernstreamen.HINWEISBittelesenSievorderInbetriebnahmedesSpeakerphonesdieBroschüre„Sicherheitsbestimmungen“,inderSieauchInformationenzumLadendesAkkusundweitere Hinweise finden. Der Akku des Speakerphones kann nicht ausgetauscht werden.DievollständigeBedienungsanleitungndenSieunterwww.plantronics.de/documentation.Registrieren Sie Ihr Speakerphone unter www.plantronics.de/productregistration.FM-TASTE• FM-Übertragungein-oderausschalten(1-maldrücken)• FM-Kanalsuchen(gedrückthalten biseinSenderangezeigtwird)LED-ANZEIGE• Ladevorgangläuft(leuchtetrot)• Ein-oderausschalten(blinkt2-malblau)• FM-Übertragung(blinkt2-malviolett)• Paarungsmodus(blinktabwechselndblauundrot)LAUTSTÄRKEREGLER• Lautstärkelauter( )• Lautstärkeleiser()MIKROFONSTUMMSCHALTUNG• Mikrofonstummschaltungein-oderausschalten(1Sek.drücken)MICRO-USB-LADEBUCHSE• AuadenüberNetzladekabeloderKfz-Ladekabel:2,5Stunden(100% geladen)MULTIFUNKTIONSTASTE• Ein-oderausschalten(3bis4Sek.drücken)• Gesprächannehmenoderbeenden (1-maldrücken)• Wahlwiederholung(2-maldrücken)• Anrufablehnen(gedrückthalten,bis SieeinenTonhören)KURZÜBERSICHTAEDCFBAnrufe über Autoradio hörenPaaren mit dem TelefonVERBINDUNGSMÖGLICHKEITENFM-ÜBERTRAGUNG AKTIVIERENDrückenSiedieFM-Taste.DerFM-Übertragungskanalwirdangezeigt.GESPRÄCHE ÜBER RADIO HÖRENStellen Sie Ihr Radio manuell auf den angezeigtenFM-Kanalein.AnrufeundAudio-StreamingwieGPS-NavigationkönnenjetztvonIhremTelefonaufIhrAutoradioübertragenwerden.WennSieplötzlicheinenRadiosender auf dem FM-Kanal empfangen, drückenSiedieFM-Taste(GesprächwirderneutaufdasSpeakerphoneübertragen).UmeinenanderenFM-Kanalzusuchen,haltenSiedieFM-TastegedrücktbiseinandererKanalangezeigtwirdundstellenSieden neuen Kanal in Ihrem Radio ein. Wir empfehlen Ihnen, das Gespräch bereits vor Beginn der Autofahrt auf einen FM-Kanal zu übertragen, und diesen in Ihrem Autoradio zu speichern.PAAREN MIT TELEFONPaaren Sie Ihr Telefon mit dem Speakerphone wie links beschrieben.BLUETOOTH-FUNKTION AKTIVIERENAktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons und lassen Sie nach Bluetooth-Gerätensuchen.iPhone: Einstellungen > Allgemein > Bluetooth > Ein(SuchenachGerätenwirdgestartet)BlackBerry® Einstellungen/Optionen-> Bluetooth:Ein->NachGerätensuchen.113GERÄTE PAARENWählenSieausderListederBluetooth-GeräteaufIhremTelefon„PLT_K100“aus.NacherfolgreicherPaarung/Verbindung hörtdieLEDdesLautsprechersauf,rot/ blauzublinken.Der Pass-Code lautet 0000 (viermal Null).32HEADSET IN PAARUNGSMODUS SETZENHalten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetemLautsprechergedrückt. Die LED blinkt rot/blau. 2
CONNECT TO YOUR PHONE1213elelΓια να χρησιμοποιήσετε το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης, θα πρέπει πρώτα να το συνδέσετε στο τηλέφωνό σας.Επιπλέον, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ηχεία του στερεοφωνικού συστήματος του αυτοκινήτου σας για τη λήψη κλήσεων, μεταβιβάζοντας απλώς τον ήχο από το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης σε ένα από τα πέντε διαθέσιμα κανάλια FM. Αν το τηλέφωνό σας διαθέτει A2DP, μπορείτε να ακούτε ροή ήχου, όπως οδηγίες GPS και μουσική, κατευθείαν από τα ηχεία του αυτοκινήτου σας.ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτό το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης, σας συνιστούμε να ανατρέξετε στο φυλλάδιο "Για την ασφάλειά σας", όπου θα βρείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τη φόρτιση, την μπαταρία και τους κανονισμούς. Το συγκεκριμένο μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης περιλαμβάνει ενσωματωμένη, μη αντικαθιστώμενη μπαταρία.Πλήρης έκδοση εγχειριδίου χρήσης: www.plantronics.com/documentation.Μπορείτε να δηλώσετε το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης που διαθέτετε στη διεύθυνση  www.plantronics.com/productregistration.ΚΟΥΜΠΙ FM• Ενεργοποίηση/Απενεργοποίησημετάδοσηςκαναλιού FM (1 πάτημα)• ΕύρεσηκαναλιούFM(Πατήστεκαικρατήστεπατημένο το κουμπί μέχρι να είναι διαθέσιμη μια επιλογή σταθμού)LED• Φόρτιση(σταθερόκόκκινο)• Ενεργοποίησηήαπενεργοποίηση (2 μπλε αναλαμπές)• ΜετάδοσηFM(2μοβαναλαμπές)• Λειτουργίαζευγοποίησης(Αναβοσβήνειεναλλάξκόκκινη/μπλε)ΚΟΥΜΠΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ• Αύξησηέντασης ήχου (περιστρέψτε              )• Μείωσηέντασης ήχου (περιστρέψτε              )ΚΟΥΜΠΙ ΣΙΓΑΣΗΣ• Ενεργοποίηση/απενεργοποίησησίγασης(πάτημαγια1δευτ/πτο)ΥΠΟΔΟΧΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ MICRO USB• ΜεmicroUSBήφορτιστήαυτοκινήτου: 2,5 ώρες (100% φόρτιση)ΚΟΥΜΠΙ ΠΟΛΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση(πάτημα για3έως4δευτ/πτα)• Αποδοχήήτερματισμόςκλήσης(1πάτημα)• Επανάκληση(2πατήματα)• Απόρριψηκλήσης(πατήστεκαικρατήστε πατημένο μέχρι να ακούσετε τόνο κλήσης)ΑΝΑΚΑΛΥψΤΕΑΕDCFΒΛάβετε κλήσεις χρησιμοποιώντας το στερεοφωνικό του αυτοκινήτου σαςΣύνδεση του τηλεφώνου σαςΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣΡΥΘΜΙΣΗΠατήστε το κουμπί FM. Θα επιλεγεί κανάλι μετάδοσης FM.ΡΥΘΜΙΣΗΠατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλών λειτουργιών ενώ το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης είναι απενεργοποιημένο. Η ενδεικτική λυχνίαLEDαναβοσβήνειεναλλάξκόκκινη/μπλε.ΣΥΝΔΕΣΗΡυθμίστε μη αυτόματα το ραδιόφωνό σας στο κανάλι FM που έχει επιλεγεί. Τώρα είναι δυνατή η μεταβίβαση κλήσεων αλλά και η μετάδοση ροής ήχου, όπως οδηγίες GPS, από το τηλέφωνό σας απευθείας στο στερεοφωνικό του αυτοκινήτου σας. Αν παρατηρηθούν ξαφνικά παρεμβολές στο κανάλι FM από κάποιο ραδιοφωνικό σταθμό, απλώς πατήστε το κουμπί FM (ο ήχος θα μεταδοθεί ξανά από το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης). Για να βρείτε ένα άλλο κανάλι FM, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί FM μέχρι να επιλεγεί ένα άλλο κανάλι, και μετά συντονίστε το ραδιόφωνό σας στο νέο κανάλι. Σας συνιστούμε να ρυθμίσετε τη μετάδοση σε ένα κανάλι FM προτού ξεκινήσετε την οδήγηση, και να ορίσετε ως προεπιλογή ένα, κατά κανόνα, ελεύθερο κανάλι στο στερεοφωνικό σας.ΣΥΝΔΕΣΗΕπιλέξτε “PLT_K100” από τη λίστα με τις  συσκευέςBluetoothπουεμφανίζονταιστοτηλέφωνό σας. Η ενδεικτική λυχνία LED του μεγάφωνου ανοικτής ακρόασης θα σταματήσει νααναβοσβήνειεναλλάξκόκκινη/μπλεόταν ηδιαδικασίαζευγοποίησης/σύνδεσηςολοκληρωθεί με επιτυχία.Ο κωδικός είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά).ΕΤΟΙΜΟΟλοκληρώστε τα βήματα ‘Σύνδεση του τηλεφώνου σας’.ΕΤΟΙΜΟΕνεργοποιήστετηλειτουργίαBluetoothστοτηλέφωνό σας και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε  τιςρυθμίσειςτηλεφώνουγιαναπροσθέσετε/πραγματοποιήσετεαναζήτηση/βρείτενέεςσυσκευέςBluetooth.iPhone:Settings(Ρυθμίσεις)>General(Γενικά)>Bluetooth> On(Ενεργό)(ξεκινάηαναζήτησηγιασυσκευές)Έξυπνο τηλέφωνο BlackBerry®:Settings/options(Ρυθμίσεις/επιλογές)>Bluetooth: On(Ενεργό)>Searchfordevices(Αναζήτηση για συσκευές). 113322
CONNECT TO YOUR PHONE1415esesAntesdeutilizarelmanoslibresnecesitaráconectarloalteléfono.Tambiénpodráescucharlasllamadasatravésdelosaltavocesestéreodelautomóviltransfiriendo el audio del manos libres a uno de los cinco canales FM disponibles. Si su teléfonoescompatibleconA2DP,tambiénpodrátransmitiraudioconindicacionesGPS ymúsicaatravésdellosaltavocesdelautomóvil.NOTAAntesdeutilizarelmanoslibres,consulteelfolleto‘Porsuseguridad’paraobtenermásinformaciónrelativaalaseguridad,lacarga,labateríayelcumplimientodenormativas.Estemanoslibrestieneunabateríaincorporadaquenosepuedesustituir.Guíadelusuariocompleta:www.plantronics.com/documentation.Registro del manos libres: www.plantronics.com/productregistration.BOTÓN FM• Activarodesactivartransmisión FM(1toque)• BuscarcanalFM(mantenerpulsado hastaqueseanuncielaopcióndelaestación)INDICADOR LED• Cargando(rojosinparpadeo)• Encendidooapagado(2parpadeosazules)• TransmisiónFM(2parpadeosmorados)• Mododeemparejamiento(parpadeosrojoyazul)RUEDA DE CONTROL DE VOLUMEN• Subirvolumen(girar)• Bajarvolumen(girar)BOTÓN MUTE• Activarodesactivar(toquede1segundo)PUERTO DE CARGA MICRO USB• ConmicroUSBocargadorparaautomóvil: 2,5horas(100%decarga)BOTÓN DE VARIAS FUNCIONES• Encenderoapagar(pulsardurante 3-4segundos)• Respuestaonalizacióndeuna llamada(1toque)• Últimonúmeromarcado(2toques)• Rechazarunallamada(mantenerpulsadohastaoíruntono)DESCRIPCIÓNAEDCFBRecibir llamadas a través del sistema estéreo del automóvilConexión con el teléfonoCONEXIÓNCONFIGURACIÓNPulseelbotónFM.SeindicaráelcanaldetransmisiónFM.CONFIGURACIÓNConelmanoslibresapagado,mantengapulsadoelbotóndevariasfunciones.ElindicadorLEDparpadearáenrojo/azul.CONEXIÓNSintonice manualmente la radio en el canal FMindicado.LasllamadasylatransmisióndeaudiocomoindicacionesGPSpodránhacersedesdeelteléfonoalsistemaestéreodelautomóvil.SialgunaestaciónderadiointerereenelcanalFM,toqueelbotónFM(elaudiovuelveadirigirsealmanoslibres).Para encontrar otro canal FM, mantenga pulsadoelbotónFMhastaqueseindiquealgúnotrocanal.Acontinuaciónsintonice la radio en el nuevo canal. Le recomendamos que, antes de comenzar a conducir, pruebe  la transmisión de audio a través de un canal FM claro y que lo establezca como habitual en su sistema estéreo.CONEXIÓNSeleccione“PLT_K100”enlalistadedispositivosBluetoothquelemostraráelteléfono.ElindicadorLEDdelmanoslibresdejarádeparpadearenrojoyazulcuando elemparejamientooconexiónsehayacompletado correctamente.El código de acceso es 0000 (cuatro ceros).PREPARACIÓNSigalospasosindicadosen‘Conexióncon elteléfono’.PREPARACIÓNActivelafunciónBluetoothdelteléfono yañada,busqueyencuentrenuevos dispositivosBluetoothatravésdelosajustesdelteléfono.iPhone:Conguración>General>Bluetooth>Activar(inicialabúsquedadedispositivos)SmartphoneBlackBerry®: Conguración/opciones>Bluetooth:Activar>Buscar dispositivos. 113322
CONNECT TO YOUR PHONE1617fifiJottavoitkäyttääkaiutinpuhelinta,seonensinkytkettäväpuhelimeen.VoitmyöskuunnellapuheluitaautonstereokaiuttimistasiirtämälläkaiuttimenäänenjohonkinviidestäFM-kanavavaihtoehdosta.JospuhelimessaonA2DP-ominaisuus,voitkuunnellamyössuoratoistoääntä,kutenGPS-ohjeitajamusiikkia,autonkaiuttimista.HUOMAUTUSTutustuennenkaiutinpuhelimenkäyttämistäerilliseentärkeitäturvallisuusohjeita,akku-jalataustietojajasäädöksiäsisältäväänkirjaseen.Kaiutinpuhelimessaonkiinteäakku,jotaeivoivaihtaa.Käyttöoppaankokoversio:www.plantronics.com/documentation.Rekisteröikaiutinpuhelinverkossaosoitteessawww.plantronics.com/productregistration.FM-PAINIKE• FM-lähetyksenkytkeminenkäyttööntaipoiskäytöstä(1painallus)• FM-kanavanhaku(pidäpainikettapaine- ttuna,kunnesasemavaihtoehtoilmoitetaan)LED• Lataus(palaapunaisena)• Virrankytkeminentaikatkaisu (2sinistävilkuntaa)• FM-lähetys(2purppuranväristävilkuntaa)• Pariliitostila(sininen/punainenmerkkivalovilkkuu)ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ• Suurenna äänenvoimakkuutta(kierrä)• Pienennä äänenvoimakkuutta(kierrä)MYKISTYSPAINIKE• Mykistyksenottaminenkäyttöön/poiskäytöstä(1sekunninpainallus)MICRO-USB-LATAUSLIITÄNTÄ• Micro-USBtaiautolaturi: 2,5tuntia(täysilataus)MONITOIMIPAINIKE• Virrankytkeminentaikatkaiseminen(3–4sekunninpainallus)• Puheluunvastaaminentaipuhelunlopetus(1painallus)• Uudelleenvalinta(2painallusta)• Puhelunhylkääminen(pidäpainiketta painettuna,kunneskuuletmerkkiäänen)PIKAKATSAUS TOIMINTOIHINAEDCFBPuhelujen kuunteleminen autoradion kaiuttimistaPuhelimen kytkeminenKYTKEMINENASETUKSETPainaFM-painiketta.FM-lähetyskanavailmoitetaan.ASETUKSETKun kaiutinpuhelimen virta ei ole kytkettynä,pidämonitoimipainikettapainettuna. Sininen/punainen merkkivalo vilkkuu. YHDISTÄMINENValitse ilmoitettu FM-kanava manuaalisesti radiosta. Puhelut  jasuoratoisto,kutenGPS-ohjeet, voidaannytsiirtääpuhelimestaautonstereokaiuttimiin. Jos radioasema  korvaayllättäenFM-kanavan,painaFM-painiketta(ääniohjataantakaisinkaiutinpuhelimeen).VoitetsiätoisenFM-kanavanseuraavasti:pidäFM-painiketta painettuna, kunnes toinen kanavavaihtoehtoilmoitetaan,javalitsesitten uusi kanava radiosta. Suosittelemme ohjaamaan äänen FM-kanavalle ennen liikkeelle lähtöä  ja säätämään toimivan kanavan  radion esivalinnaksi.YHDISTÄMINENValitse"PLT_K100"puhelimennäyttä- mästäBluetooth-laitteidenluettelosta.Kaiutinpuhelimen merkkivalo lopettaa vilkkumisenpunaisenajasinisenä,kunpariliitos on muodostettu/kytketty.Tunnusluku on 0000 (neljä nollaa).ALKUVALMISTELUTSuorita Puhelimen kytkeminen -kohdassa olevat vaiheet.ALKUVALMISTELUTOtaBluetooth-toimintokäyttöönpuhelimessajaetsitailisääuusia Bluetooth-laitteita puhelimen asetusten avulla. iPhone:Settings(Asetukset)>General(Yleisasetukset)>Bluetooth> On(Käytössä)(käynnistäälaitteidenhaun)BlackBerry®-älypuhelin:Settings/options(Asetukset)>Bluetooth:On(Bluetooth:Käytössä)>Searchfordevices(Haelaitteita).113322
CONNECT TO YOUR PHONE1819frfrAPourutiliservotrehaut-parleur,vousdevezaupréalableleconnecteràvotretéléphone.Vouspouvezaussiécoutervosappelstéléphoniquesvialeshaut-parleursstéréodevotreautoradioentransférantlesonduhaut-parleurversl'unedescinqoptionsdecanalFM.SivotretéléphoneestcompatibleaveclatechnologieA2DP,vouspourrezégalementécouterlesinformationsdevotreGPSetdelamusiquesurleshaut-parleursdevotreautoradio.REMARQUE:avantd'utilisercetappareil,consultezlemanuel«Pourvotresécurité»pourconnaîtrelesinformationsimportantesrelativesàlasécurité,auchargement,àlabatterie etàlaréglementation.Cetappareildisposed'unebatterieintégréenonremplaçable.Guidecompletdel'utilisateur:www.plantronics.com/documentation.Enregistrezvotreappareilsurwww.plantronics.com/productregistration.BOUTON FM• Activationoudésactivationdel'émissionFM(appuyez1fois)• Recherched'uncanalFM(maintenezleboutonenfoncéjusqu'àentendrel'annonced'uneoptiondecanal)TEMOIN LUMINEUX• Chargement(témoinrougexe)• Misesous/horstension(2clignotementsviolets)• EmissionFM(2clignotementsbleus)• Modedecouplage(clignotementalternantentrelebleuetlerouge)MOLETTE DU VOLUME• Augmenterlevolume(tournezvers)• Diminuerlevolume(tournezvers)PORT DU CHARGEUR MICRO-USB• Avecunchargeurmicro-USBoude voiture:2,5heures(chargeà100%)BOUTON MULTI-FONCTION• Misesous/horstension(appuyez3à4secondes)• Appelound'appel(appuyez1fois)• Touchebis(appuyez2fois)• Refuserunappel(maintenezleboutonenfoncéjusqu'àentendreunetonalité)REGARDEZ ATTENTIVEMENTAEDTOUCHE SECRET• ActivationoudésactivationdelatoucheSecret(appuyezdurant1seconde)CFBEcouter vos appels depuis votre autoradioConnexion à un téléphoneCOMMENT SE CONNECTERPARAMETRESAppuyezsurleboutonFM.Lecanald'émissionFMvousseraindiquéparuneannonce.PARAMETRESLorsquelehaut-parleurestdésactivé,maintenezleboutonmulti-fonction enfoncé.Letémoinlumineuxclignoteen bleu et en rouge. CONNEXIONRéglezmanuellementvotreradiosurle canalFMannoncé.Vouspouvezmaintenanttransférerlesappelsetlescontenusaudiocomme les instructions GPS de votre téléphoneversvotreautoradio.Siunestation radio prend soudainement le dessus surlecanalFM,appuyezsurleboutonFMetlesonseraredirigéverslehaut-parleurdukitmains-libres. Pour rechercher un autre canal FM,maintenezleboutonFMenfoncéjusqu'àentendrel'annonced'unenouvelleoptiondecanaletréglezvotreradiosurlenouveaucanal. Nous vous recommandons de transférer le son vers un canal FM avant  de conduire et de prédéfinir clairement  un canal FM usuel.CONNEXIONSélectionnez«PLT_K100»danslalistedespériphériquesBluetoothdevotretéléphone.Letémoinduhaut-parleurarrêteradeclignoterenrougeetenbleulorsquelecouplage/laconnexionauraétécorrectementétablie.Le code secret est 0000 (quatre zéros).PREPARATIONFinalisezl'étapedeconnexionautéléphone.PREPARATIONActivezlafonctionBluetoothsurvotretéléphone,puisutilisezlesparamètresdevotretéléphonepourajouter/rechercher/détecterdenouveauxpériphériquesBluetooth. iPhone :Paramètres> Général>Bluetooth>Activé(recherche depériphériqueslancée).Smartphone BlackBerry®:Paramètres/options>Bluetooth:Activé>Recherchedepériphériques.113322
CONNECT TO YOUR PHONE2021he
CONNECT TO YOUR PHONE2223huhuA kihangosító használatához először csatlakoztatnia kell azt a telefonhoz.Ha a hívásokat az autó sztereó hangszóróin kívánja hallgatni, átirányíthatja a hangot a kihangosítóról az öt rendelkezésre álló FM csatorna opció egyikére. Ha a telefon támogatja az A2DP-szabványt, az audioadást, például a GPS-utasításokat az autó hangszóróin is hallgathatja. A kihangosító használata előtt a biztonsággal, töltéssel, akkumulátorokkal és jogi tudnivalókkal kapcsolatban olvassa el „Az Ön biztonsága érdekében” című füzetet.  A készülék beépített, nem cserélhető akkumulátorral rendelkezik.A teljes felhasználói útmutató megtalálható ezen a címen: .A kihangosító ezen a címen regisztrálható: .•  FM adás be- vagy kikapcsolása (1 érintés)•  FM csatorna keresése (nyomja meg, és tartsa lenyomva amíg a kívánt állomás opcióját be nem jelenti a készülék)•  Töltés (folyamatos vörös)•  Be- vagy kikapcsolás (2 kék villanás)•  FM adás (2 lila villanás)•  Párosítás üzemmód (kék/vörös villogás)•  Hangerő  növelése (elforgatás:                 )•  Hangerő  csökkentése (elforgatás:           )•  Némítás be- vagy kikapcsolása  (1 másodperces érintés)•  Mikro USB-csatlakozóval vagy szivargyújtó töltővel: 2,5 óra (100%-os töltés)•  Be- vagy kikapcsolás (3–4 másodpercig lenyomva tartás)•  Hívás fogadása vagy befejezése (1 érintés)•  Újrahívás (2 érintés)•  Hívás elutasítása (nyomja meg, és tartsa lenyomva a hangjelzésig)Nyomja meg az FM gombot. A készülék bejelenti az FM átviteli csatornát.Kikapcsolt kihangosító mellett nyomja meg, és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot. A LED-jelzőfény vörösen/kéken villog. Manuálisan állítsa be a rádiót a bejelentett FM csatornára. A hívások, valamint az olyan audioadások, mint a GPS-útbaigazítás mostantól átirányíthatók a telefonról az autó sztereó hangszóróira. Ha egy rádióállomás hirtelen átvenné az FM csatornát, érintse meg az FM gombot (az audió átirányításra kerül a kihangosítóra). Egy másik FM csatorna kereséséhez nyomja meg, és tartsa lenyomva az FM gombot, amíg egy másik csatornalehetőséget be nem jelent a készülék. Ezután hangolja a rádióját az új csatornára. Javasoljuk, hogy az audió FM csatornára való átirányítását még a vezetés megkezdése előtt végezze el, illetve egy rendszerint tiszta csatornát állítson be alapértelmezettként a sztereón.Válassza ki a „PLT_K100” lehetőséget  a telefonon kijelzett Bluetooth eszközök listájából. A sikeres párosítás/csatlakoztatás után a kihangosító LED-jelzőfénye abbahagyja a vörös/kék villogást.A jelszó: 0000 (négy darab nulla).Hajtsa végre a „Csatlakoztatás a telefonhoz” lépéseket.Aktiválja telefonján a Bluetooth szolgáltatást, majd használja a telefon beállításait új Bluetooth eszközök hozzáadásához és kereséséhez.  Beállítások >  Általános > Bluetooth > Be (megkezdi  az eszközök keresését)  smartphone: Beállítások/opciók >  Bluetooth: Be > Eszközök keresése. 
CONNECT TO YOUR PHONE2425ititPerutilizzareilvivavoce,ènecessarioinnanzituttocollegarloaltelefono.Èinoltrepossibileascoltarelechiamatetramiteglialtoparlantidell'autoradio,trasferendol'audiodalvivavoceauncanaleFMtraicinquedisponibili.SeiltelefonoècompatibileconA2DP,èinoltrepossibiletrasmettereinstreaminglamusicaoleistruzionidelnavigatoretramiteglialtoparlantidell'auto.NOTAPrimadiutilizzareilvivavoce,consultareildocumento"Tuteladellasicurezza"perimportantiindicazionirelativeallasicurezza,allaricarica,allabatteriaeallenormevigenti.Questovivavoceèdotatodiunabatteriaincorporata,nonsostituibile.Guidadell'utentecompleta:www.plantronics.com/documentationRegistrazioneonlineall'indirizzowww.plantronics.com/productregistration.PULSANTE FM• AttivazioneodisattivazionedellatrasmissioneFM(1pressione)• RilevamentodelcanaleFM(tenerepremuto nchél’opzionenonvieneannunciata)LED• Ricarica(rossosso)• Accensioneospegnimento(2lampeggiinblu)• TrasmissioneFM(2lampeggiinviola)• Modalitàdiassociazione(lampeggirossi/blu)GHIERA DEL VOLUME• Aumentodelvolume (versodirotazione)• Riduzionedelvolume (versodirotazione)PULSANTE DI ESCLUSIONE MICROFONO• Attivazioneodisattivazionedell’audio(pressioneper1secondo)PORTA PER CARICABATTERIE MICRO USB• ConcaricabatteriemicroUSBoperauto: 2,5ore(100%dicarica)PULSANTE MULTIFUNZIONE• Accensioneospegnimento (pressioneper3o4secondi)• Effettuareoterminareunachiamata (1pressione)• Ricomposizione(2pressioni)• Riutodiunachiamata(tenerepremutonchénonvieneemessounsegnaleacustico)GUARDARE ATTENTAMENTEAEDCFBCome ascoltare le chiamate tramite l'autoradioConnessione al telefonoMODALITÀ DI CONNESSIONEIMPOSTAZIONEPremere il tasto FM. Viene annunciato  il canale di trasmissione FM.IMPOSTAZIONEConilvivavocedisattivato,tenerepremuto ilpulsantemultifunzione.IlLEDlampeggia in rosso/blu. CONNESSIONEImpostare manualmente la radio al canale FMannunciato.Oraèanchepossibiletrasmetterelechiamateeleindicazioni del navigatore in streaming dal telefono all'autoradio.SeilcanaleFMiniziaimprovvisamenteatrasmettereunastazioneradio,toccareilpulsanteFM(l'audiovienereindirizzatoalvivavoce).Perutilizzareunaltro canale FM, tenere premuto il pulsante FMnchénonvieneannunciatounaltrocanale,quindisintonizzarelaradiosuquest'ultimo.Si consiglia di trasferire l'audio a un canale FM prima di mettersi alla guida  e di scegliere un canale normalmente libero come preimpostazione sull'autoradio.CONNESSIONESelezionare"PLT_K100"dall'elencodidispositiviBluetoothvisualizzatisultelefono. Il LED del vivavoce non lampeggia più in rosso/bluquandovieneassociatooconnesso.Il passcode è 0000 (quattro zero).PREPARAZIONECompletarelaprocedura"Connessione al telefono".PREPARAZIONEAttivarelafunzioneBluetoothsultelefono,quindiutilizzareleimpostazionideltelefono per aggiungere/cercare/rilevare nuovi dispositivi Bluetooth. iPhone:Impostazioni>Generale>Bluetooth>On(avvialaricercadeidispositivi)Smartphone BlackBerry®: Impostazioni/opzioni>Bluetooth: On>Cercadispositivi.113322
CONNECT TO YOUR PHONE2627nlnlAlsuuwspeakerphonewiltgebruiken,dientudezeeerstmetuwtelefoonteverbinden.UkuntookgesprekkenhorenviadeluidsprekersinuwautodoorhetgeluidvandespeakerphoneomteleidennaaréénvandevijfFM-kanalen.AlsuwtelefoonA2DPondersteunt,kuntuookaudio,zoalsGPS-instructiesenmuziek,streamenviadeauto-luidsprekers.OPMERKINGZiehetboekje‘Vooruwveiligheid’voorbelangrijkeinformatieover veiligheid,laden,batterijenenwet-enregelgevingvoordatudezespeakerphonegebruikt.Dezespeakerphonebevateengeïntegreerde,niet-vervangbarebatterij.Volledige gebruikershandleiding: www.plantronics.com/documentation.Registreer uw speakerphone op www.plantronics.com/productregistration.FM-KNOP• FM-zenderaanofuit(1tik)• FM-kanalenzoeken(houdingedrukttotdat er een kanaal wordt aangekondigd)LED• Opladen(brandtrood)• In-/uitschakelen(knippert2xblauw)• FM-zender(knippert2xpaars)• Afstemstand(knippertrood/blauw)VOLUMEKNOP• Volumeomhoog(draai)• Volumeomlaag(draai)MUTEKNOP• Mutefunctieaan/uit(tik1sec.)MICRO USB-POORT VOOR OPLADEN• Metmicro-USBofauto-oplader: 2,5uur(100%opgeladen)MULTIFUNCTIONELE KNOP• In-/uitschakelen(3tot4sec.indrukken)• Gesprekaannemenofbeëindigen (1xtikken)• Opnieuwkiezen(2xtikken)• Gesprekweigeren(houdingedrukt totdatueentoonhoort)GOED BEKEKENAEDCFBGesprekken horen via de luidsprekers  van uw autoVerbinden met uw telefoonVERBINDENINSTELLENDruk op de FM-knop. Het FM-kanaal wordt aangekondigd.INSTELLENHoud de multifunctionele knop ingedrukt als de speakerphone is uitgeschakeld. Lampjeknippertrood/blauw.VERBINDENSelecteer“PLT_K100”indelijstmetBluetooth-apparaten op uw telefoon.  De LED op de speakerphone stopt  met rood/blauw knipperen nadat de speakerphone is gekoppeld/verbonden.Uw pincode is 0000 (vier nullen).GEREED MAKENVoltooidestappenonder'Verbindenmetuwtelefoon'.GEREED MAKENActiveer de Bluetooth-functie op  uw telefoon en gebruik daarna de telefoonfuncties om nieuwe Bluetooth-apparatentezoeken/detecteren/toe te voegen. iPhone: Instellingen > Algemeen > Bluetooth > Aan(starthetzoekennaartoestellen)BlackBerry®-smartphone: Instellingen/opties > Bluetooth: Aan > Zoeken  naar toestellen.11VERBINDENStelderadiofrequentiehandmatiginophetvermelde FM-kanaal. Gesprekken en audio- streaming,zoalsGPS-instructieskunnennuvanaf uw telefoon naar het stereosysteem vanuwautowordenverzonden.Alsueenradiostation op het FM-kanaal hoort, tikt uopdeFM-knop(audiowordtomgeleidnaardespeakerphone).OmeenanderFM-kanaaltezoeken,houdtudeFM-knopingedrukt totdat er een ander kanaal wordt aangekondigd.Stelvervolgensdefrequentiein op uw radio. We raden u aan om de audio om te leiden via een FM-kanaal voordat u gaat rijden en dat u een vrij kanaal als voorkeuzekanaal instelt op uw stereo.3322
CONNECT TO YOUR PHONE2829nonoHvis du vil bruke høyttalertelefonen, må du først koble den til telefonen.DukanogsåhørepåsamtalergjennomhøyttalerneibilstereoenvedåoverførelydenfrahøyttalertelefonentilénavfemFM-kanalalternativer.HvistelefonenerA2DP-aktivert,kanduogsåhørestreametlydsomGPS-instruksjonerogmusikkgjennombilhøyttalerne.MERKSeisikkerhetsheftetsominneholderviktiginformasjonomsikkerhet, lading, batterier og forskrifter, før du bruker denne høyttalertelefonen.  Denne høyttalertelefonen har et innebygd batteri som ikke kan skiftes ut.Fullstendig brukerveiledning: www.plantronics.com/documentation.Registrer høyttalertelefonen på www.plantronics.com/productregistration.FM-KNAPP• FM-overføringavellerpå(1trykk)• FinnFM-kanal(trykkogholdnede tilstasjonsalternativhøres)LED• Lader(kontinuerligrødt)• Slåravellerpå(2blåblink)• FM-overføring(2lillablink)• Sammenkoblingsmodus (røde/blåblink)VOLUMHJUL• Økvolum(roter)• Senkvolum(roter)DEMP-KNAPPEN• Dempingavellerpå(holdnedei1sek)LADEPORT FOR MIKRO-USB• Medmikro-USB-ellerbillader: 2,5timer(100%oppladet)FLERFUNKSJONSKNAPP• Slåavellerpå(holdnedei3til4sek)• Svarepåelleravslutteensamtale (1trykk)• Ringeopppånytt(2trykk)• Avviseensamtale(holdnede tilduhørerentone)FØLG MEDAEDCFBHøre samtaler gjennom bilstereoenKoble til telefonenSLIK KOBLER DU TILFERDIGTrykk på FM-knappen. FM-overføringskanalen høres.FERDIGNårhøyttalertelefonenerslåttav, trykker du på og holder nede erfunksjonsknappen.Indikatorlampenblinker vekselvis rødt/blått. KOBLE TILStill inn radioen manuelt til den angitte FM-kanalen. Samtaler og streamet lyd, som GPS-anvisninger, kan nå overføres fra telefonen til bilstereoen. Hvis en radiostasjonplutseligtaroverFM-kanalen, trykker du på FM-knappen (lydenoverførestilhøyttalertelefonen).Hvis du vil finne en annen FM-kanal, trykker du på og holder nede FM-knappen til et annet kanalalternativ høres. Deretter stiller du inn radioen til den nye kanalen. Vi anbefaler at du overfører lyd til en FM-kanal før du begynner å kjøre, og at du forhåndsinnstiller kanalen på stereoen.KOBLE TILVelgPLT_K100fralistenoverBluetooth-enheter som vises på telefonen. Indikatorlampen til høyttalertelefonen slutter å blinke  rødt/blått når sammenkoblingen/tilkoblingen er vellykket.Koden er 0000 (fire nuller).KLARFullførtrinneneunder'Kobletiltelefonen'.KLARAktiverBluetooth-funksjonenpåtelefonen, og bruk deretter telefonens innstillinger for å legge til / søke etter / finne nye Bluetooth-enheter. iPhone: Settings > General > Bluetooth > On (startersøkforenheter)BlackBerry® smartphone: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices.113322
CONNECT TO YOUR PHONE3031plplAby móc używać zestawu głośnomówiącego, należy najpierw podłączyć go do telefonu.Połączenia można również odsłuchiwać przez głośniki systemu audio w samochodzie poprzez skierowanie dźwięku z zestawu głośnomówiącego do jednego z pięciu kanałów FM. Jeśli posiadany telefon obsługuje prol A2DP, można także odsłuchiwać przesyłany strumieniowo dźwięk, np. wskazówki GPS czy muzykę, poprzez głośniki w samochodzie. Przed skorzystaniem z tego zestawu głośnomówiącego zapoznaj się z broszurą „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” zawierającą ważne informacje na temat bezpieczeństwa, ładowania, akumulatora i informacje prawne. Ten zestaw głośnomówiący jest zasilany wbudowanym, jednorazowym akumulatorem.Pełna instrukcja użytkowania: .Zarejestruj zestaw głośnomówiący na stronie: .•  Transmisja FM włączona lub wyłączona  (1 naciśnięcie)•  Wyszukiwanie kanału FM (naciśnij i przytrzymaj, aż zostanie zapowiedziana stacja)•  Ładowanie (świeci na czerwono)•  Włączanie i wyłączanie (miga 2 razy  na niebiesko)•  Transmisja FM (miga 3 razy na oletowo)•  Tryb parowania (miga na niebiesko-czerwono)•  Zwiększanie głośności (obrót w            )•  Zmniejszanie głośności (obrót w           )•  Wyciszenie włączone lub wyłączone (naciśnij na 1 sek.)•  Dla ładowarki samochodowej lub ze złączem micro USB: 2,5 godziny  (pełne naładowanie)•  Włączanie i wyłączanie (naciśnij i przytrzymaj przez 3–4 sek.)•  Wykonaj połączenie lub zakończ je  (1 dotknięcie)•  Ponownie wybierz numer (2 dotknięcia)•  Odrzucanie rozmowy (naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż usłyszysz ton)Naciśnij przycisk FM. Zostanie zapowiedziany kanał transmisji FM.Gdy zestaw głośnomówiący jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny. Wskaźnik LED miga na czerwono/niebiesko. Ręcznie ustaw zapowiedziany kanał FM w radiu. Połączenia i przesyłany strumieniowo dźwięk, (np. wskazówki GPS) będzie teraz transmitowany z telefonu do systemu audio w samochodzie. Jeśli przez kanał FM nagle zacznie być nadawana stacja radiowa, naciśnij przycisk FM (dźwięk zostanie skierowany do zestawu głośnomówiącego). Aby wyszukać inny kanał FM; naciśnij i przytrzymaj przycisk FM, aż zostanie zapowiedziany inny kanał. Następnie dostrój radio do nowego kanału. Zalecamy skierować dźwięk do kanału FM przed rozpoczęciem jazdy pojazdem, a także zaprogramować do tego celu pusty kanał w systemie audio.Wybierz opcję „PLT_K100” z listy urządzeń Bluetooth wyświetlonej w telefonie. Po udanym sparowaniu lub podłączeniu zestawu głośnomówiącego wskaźnik LED przestanie migać na czerwono lub niebiesko.Kod dostępu to 0000 (cztery zera).Wykonaj czynności opisane w punkcie „Podłączanie do telefonu”.Aktywuj funkcję Bluetooth w swoim telefonie, a następnie za pomocą ustawień telefonu  dodaj, wyszukaj lub wykryj nowe urządzenia Bluetooth.  Settings (Ustawienia) > General (Ogólne) > Bluetooth > On (wł.) (rozpocznie się wyszukiwanie urządzeń) Smartfon : Settings/options (Ustawienia/opcje) > Bluetooth: On (wł.) > Search for devices (Wyszukaj urządzenia). 
CONNECT TO YOUR PHONE3233ptptAntesdeutilizaroaltifalante,énecessárioestabeleceraligaçãoaotelefone.Tambémpodeouviraschamadasatravésdosaltifalantesestéreodoautomóvel,transferindooáudiodoaltifalanteparaumadecincoopçõesdecanaisFM.Seotelefone forcompatívelcomA2DP,tambémpodeouvirtransmissõesdeáudio,comoinstruções deGPSemúsica,atravésdosaltifalantesdoautomóvel.NOTAConsulteofolheto"ParaSuaSegurança"paraobterinformaçõesimportantessobresegurança,carregamento,bateriaeinformaçãoregulamentar,antesdeutilizaroaltifalante.Estealtifalantetemumabateriaintegradanãosubstituível.Manualdoutilizadorcompleto:www.plantronics.com/documentation.Registe o seu altifalante em www.plantronics.com/productregistration.BOTÃO FM• TransmissãoFMligadaoudesligada (prima1vez)• EncontrecanaisFM(primaemantenhapremidoatéquesejaindicadaaestaçãoseleccionada)LED• Emcarregamento(vermelhoxo)• Aligaroudesligar(2intermitênciasazuis)• TransmissãoFM(2intermitênciaspúrpuras)• Mododeemparelhamento(intermitênciasvermelhaseazuis)BOTÃO GIRATÓRIO DE VOLUME• Aumentaro volume(rode)• Diminuiro volume(rode)BOTÃO DE CORTE DE SOM• Cortedesomligadooudesligado (primadurante1seg.)PORTA PARA O CARREGADOR MICRO USB• ComcarregadormicroUSBouparaautomóvel:2,5horas(carregamentocompleto)BOTÃO MULTIFUNÇÕES• Ligaroudesligar(primadurante3a4seg.)• Atenderouterminarumachamada (prima1vez)• Remarcar(prima2vezes)• Rejeitarumachamada(primaemantenhapremidoatéouvirumtom)OLHE COM ATENÇÃOAEDCFBOuça chamadas através do seu sistema estéreo de automóvelLigue ao telefoneCOMO LIGARCONFIGURARPrimaobotãoFM.ÉindicadoocanaldetransmissãoFM.CONFIGURARComoaltifalanteparatelefonedesligado,primaemantenhapremidoobotãomulti-funções.OindicadorLEDpisca avermelhoeazul.LIGAÇÃOConguremanualmenteorádioparaocanalFMindicado.Aschamadasetransmissões deáudio,comoindicaçõesdeGPS,podemagora ser transmitidas do telefone para o seusistemaestéreodoautomóvel.SeumaestaçãoderádioocuparocanalFM,prima obotãoFM(oáudioéredireccionadopara oaltifalante).Paraencontraroutrocanal FM,primaemantenhapremidoobotãoFMatéquesejaindicadooutrocanal;depois,sintonizeorádiononovocanal.Recomendamos que transfira o áudio para um canal FM antes de começar a conduzir  e que efectue uma limpeza dos canais  do sistema estéreo com frequência.LIGAÇÃOSeleccione"PLT_K100"dalistadedispositivosBluetooth exibidos no telefone. O indicador LED do altifalante vai deixar de piscar a vermelhoeazulquandooemparelhamento/ligaçãoforconcluídocomsucesso.O código de acesso é 0000 (quatro zeros).PREPARARExecute os passos "Ligue ao telefone".PREPARARActive a funcionalidade de Bluetooth do telefonee,depois,utilizeasdeniçõesdotelefone para adicionar/procurar/detectar novos dispositivos Bluetooth. iPhone: Settings > General > Bluetooth > On (Denições>Geral>Bluetooth>Ligado)(parainiciaraprocuradedispositivos)Smartphone BlackBerry®: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices (Denições/opções>Bluetooth:Ligado>Procurardispositivos).113322
CONNECT TO YOUR PHONE3435roroPentru a utiliza casca cu microfon, trebuie să o conectaţi mai întâi la telefon.Puteţi de asemenea să ascultaţi apelurile prin boxele stereo ale autovehiculului prin transferarea semnalului audio de la casca cu microfon la unul din cele cinci canale FM opţionale. Dacă telefonul dvs. dispune de funcţionalitate A2DP, puteţi asculta materiale audio transmise în ux precum instrucţiunile GPS şi muzica prin intermediul boxelor autovehiculului. Consultaţi broşura „Pentru siguranţa dvs.” pentru informaţii importante despre siguranţă, încărcare, baterie şi norme înainte de a utiliza această cască cu microfon.  Această cască cu microfon este dotată cu o baterie încorporată neînlocuibilă.Ghidul de utilizare complet: .Înregistraţi casca cu microfon la .•  Pornire sau oprire transmisie FM (1 atingere)•  Găsire canal FM (apăsaţi continuu până când se anunţă opţiunea de post)•  Creştere  volum (rotiţi            )•  Reducere  volum (rotiţi            )•  Pornire sau oprire mod mut  (atingere timp de 1 secundă)•  Pornire sau oprire alimentare (apăsare  de 3-4 secunde)•  Preluare sau terminare apel (1 atingere)•  Reformare număr (2 atingeri)•  Respingeţi un apel (apăsaţi continuu  până când auziţi tonul)•  În curs de încărcare (roşu continuu)•  Pornire sau oprire alimentare  (2 clipiri albastre)•  Transmisie FM (2 clipiri violete)•  Mod de împerechere (clipiri albastre/roşii)•  Cu încărcător micro USB sau auto: 2,5 ore (încărcare 100 %)Apăsaţi butonul FM. Va  anunţat canalul de transmisie FM.Cu casca cu microfon oprită, apăsaţi continuu butonul multifuncţional.  Ledul clipeşte roşu/albastru. Setaţi manual radioul la canalul FM anunţat. Acum, apelurile şi materialele audio transmise în ux precum instrucţiunile GPS pot  transmise de la telefon la sistemul stereo al autovehiculului. Dacă un post radio ocupă brusc canalul FM, atingeţi butonul FM (semnalul audio este redirecţionat către casca cu microfon). Pentru a găsi un alt canal FM, apăsaţi continuu butonul FM până când se anunţă o altă opţiune de canal, apoi acordaţi radioul la noul canal. Vă recomandă să transferaţi semnalul audio la un canal FM înainte de a începe conducerea autovehiculului şi să presetaţi pe sistemul stereo un canal liber în mod normal.Selectaţi „PLT_K100” din lista de  dispozitive Bluetooth aşată pe telefon. LED-ul căştii cu microfon va înceta să clipească roşu/albastru odată ce aceasta este împerecheată/conectată cu succes.Codul de acces este 0000 (patru zerouri).Parcurgeţi paşii „Conectarea la telefon”.Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului,  apoi utilizaţi setările telefonului pentru a adăuga/căuta/descoperi noi dispozitive Bluetooth.  Settings (Setări) > General (Generale) > Bluetooth > On (Pornire) (porneşte căutarea dispozitivelor) Smartphone : Settings/ options (Setări/opţiuni) > Bluetooth:  On (Bluetooth: pornit) > Search for  devices (Căutare dispozitive).
CONNECT TO YOUR PHONE3637ruruДля использования спикерфона необходимо подключить его к телефону.Общаться по телефону можно также через динамики автомобильной стереосистемы, звук из спикерфона при этом передается на один из пяти FM-каналов. Если телефон поддерживает технологию A2DP, вы сможете также прослушивать через автомобильные динамики потоковое аудио, например, инструкции GPS и музыкальные композиции. Перед использованием спикерфона ознакомьтесь с важными инструкциями по безопасной эксплуатации устройства, зарядке и использованию аккумулятора, которая содержится в буклете "Инструкции по безопасности".  Данный спикерфон имеет встроенный, незаменяемый элемент питания.Полная версия руководства пользователя: .Зарегистрируйте спикерфон на сайте .•  Включение или выключение  передачи FM-сигнала (1 касание)•  Поиск FM-канала (нажмите и удерж- ивайте кнопку до обнаружения станции)•  Зарядка (постоянный красный)•  Включение или выключение  (мигает синим 2 раза)•  Передача FM-сигнала  (мигает фиолетовым 2 раза)•  Режим сопряжения (мигает  красным/синим)•  Увеличение громкости  (вращайте          )•  Уменьшение громкости (вращайте          )•  Отключение и повторное включение звука (удерживайте кнопку нажатой  в течение 1 секунды)•  Время зарядки с помощью микро- USB или зарядного устройства для автомобиля: 2,5 часа (полная зарядка)•  Включение и выключение питания (удерживайте нажатой 3-4 секунды)•  Принятие или завершение вызова (1 касание)•  Повторный набор (2 касания)•  Отклонение вызова (удерживайте нажатой до звукового сигнала)Нажмите кнопку FM. Будет найден  канал передачи FM-сигнала.Выключите спикерфон, затем нажмите  и удерживайте кнопку Multi-function. Световой индикатор мигает  красным/синим. Вручную настройте радио на найденный FM-канал. Теперь можно передавать вызовы и потоковое аудио, например, инструкции GPS, с телефона в автомобильную стереосистему. Если на FM-канале внезапно появляется сигнал радиостанции, коснитесь кнопки FM (аудио перенаправляется на спикерфон). Чтобы найти другой FM-канал, нажмите  и удерживайте кнопку FM, пока не будет найден другой канал, затем настройте на него радио. Рекомендуется передавать аудио на FM-канал до начала движения,  а также сохранить в настройках стереосистемы свободный канал  (clear channel).Выберите "PLT_K100" из списка устройств Bluetooth, отображаемых в телефоне. После успешного выполнения сопряжения/подключения световой индикатор спикерфона перестает  мигать красным/синим.Пароль 0000 (четыре нуля).Выполните шаги, приведенные в  разделе "Подключение к телефону".Активируйте на телефоне функцию Bluetooth, затем добавьте/выполните поиск новых устройств Bluetooth, используя настройки телефона.  Настройки > Общие > Bluetooth > Вкл. (запускается поиск устройств) : Настройки/параметры > Bluetooth: Вкл. > Поиск устройств.
CONNECT TO YOUR PHONE3839svsvOmduvillanvändahögtalartelefonenmåsteduförstanslutadentilltelefonen.DukanävenhörasamtalviabilstereohögtalarnagenomattöverföraljudfrånhögtalartelefonentillettavfemFM-kanalalternativ.OmtelefonenärA2DP-kompatibelkanduävenhöradirektuppspelatljud,tillexempelGPS-anvisningarochmusik,ibilhögtalarna.Obs!LäsdenseparatabroschyrenSäkerhetsinformationsominnehållerviktiginformationomsäkerhet,laddning,batteriochföreskrifter.Högtalartelefonenharettinbyggtbatteri som inte kan bytas ut.Fullständiganvändarhandbok:www.plantronics.com/documentation.Registrerahögtalartelefonenpåwww.plantronics.com/productregistration.FM-KNAPP• FM-överföringaktiveradelleravaktiverad (1tryck)• SökFM-kanal(tryckochhållknappennedtryckttillsstationenmeddelas)LAMPA• Laddar(faströttsken)• Slåpåellerstängav(2blåblinkningar)• FM-överföring(2lilablinkningar)• Ihopparningsläge(röda/blåblinkningar)VOLYMRATT• Höjvolymen(vrid)• Sänkvolymen(vrid)SEKRETESSKNAPP• Sekretessaktiveradelleravaktiverad (1sekundstryckning)MIKRO-USB-LADDNINGSUTTAG• Medmikro-USB-ellerbilladdare: 2,5timmar(100%laddning)FLERFUNKTIONSKNAPP• Slåpåellerstängav (3-4sekunderstryckning)• Besvaraettsamtalelleravslutadet (1tryck)• Återuppringning(2tryck)• Avvisaettsamtal(tryckochhåll knappennedtryckttillsentonhörs)TA EN ORDENTLIG TITTAEDCFBHöra samtal i bilstereohögtalarnaAnsluta till telefonenSÅ HÄR ANSLUTER DUINSTÄLLNINGTryckpåFM-knappen.FM-sändningskanalenmeddelas.INSTÄLLNINGNärhögtalartelefonenäravstängdtrycker dupåochhållererfunktionsknappennedtryckt.Lampanblinkarrött/blått.ANSLUTStällinradionpådenmeddeladeFM-kanalen.Samtalochdirektuppspelatljud,tillexempelGPS-anvisningar,kannusändasfråntelefonentilldinbilstereo.OmenradiostationplötsligttaröverFM-kanalentryckerdupåFM-knappen(ljudetomdirigerastillhögtalartelefonen).SökefterenannanFM-kanalgenomatttrycka och hålla FM-knappen nedtryckt tills ettannatkanalalternativmeddelas.Ställsedan in radion på den nya kanalen.  Vi rekommenderar att du överför ljud  till en FM-kanal innan du börjar köra och  att du ställer in en kanal som vanligen har bra mottagning som standardinställning  för stereon.ANSLUTVälj”PLT_K100”ilistanmed Bluetooth-enheter som visas i telefonen. Högtalartelefonlampanslutarblinka rött/blåttnärheadsetethar synkroniserats/anslutits.Säkerhetskoden är 0000 (fyra nollor).KLARGå igenom anvisningarna under Ansluta  till telefonen.KLARAktivera Bluetooth-funktionen i telefonen ochanvändsedaninställningarnaitelefonentillattläggatill/sökaefter/upptäckanyaBluetooth-enheter. iPhone: Settings (inställningar)>General(allmänt)> Bluetooth>On(på)(ensökningefter enheterpåbörjas)BlackBerry®-smartphone: (inställningar/alternativ)>Bluetooth:On(på)>Searchfordevices(sökefterenheter).113322
CONNECT TO YOUR PHONE4041trtrHoparlör/mikrofon setini kullanabilmeniz için önce telefonunuza bağlamanız gerekir.Ayrıca hoparlör/mikrofon setinin ses çıkışını beş FM kanalı seçeneğinden birine aktararak, telefon görüşmelerini arabanızın stereo hoparlörlerinden de dinleyebilirsiniz. Eğer telefonunuzda A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Proli) özelliği varsa, GPS talimatları ve müzik yayınları gibi ses akışlarını da arabanızın hoparlörlerinden dinleyebilirsiniz. Bu hoparlör/mikrofon setini kullanmaya başlamadan önce, güvenlik, şarj etme, batarya ve yasal düzenlemeler konusunda önemli bilgileri içeren ‘Güvenliğiniz İçin’ kitapçığını okuyun. Bu hoparlör/mikrofon seti değiştirilemeyen, sabit tipte bir bataryayla çalışır.Ayrıntılı kullanım kılavuzu için: .Hoparlör/mikrofon setinizi kaydettirmek için: .•  FM aktarımını açar/kapatır (1 kez dokunun)•  FM kanalı bulur (FM istasyonu anonsunu duyuncaya kadar basılı tutun)•  Şarj oluyor (kırmızı yanar)•  Açılıyor/kapanıyor (2 kez mavi yanıp söner)•  FM yayınını veriyor (2 kez mor yanıp söner)•  Eşleştirme modu (mavi/kırmızı yanıp söner)•  Sesi  yükseltir (           yönde çevirin)•  Sesi  kısar      (           yönde çevirin)•  Sesi kapatır/açar (1 sn dokunun) •  Mikro USB veya araç şarj cihazıyla: 2,5 saat (%100 dolu)•  Açma/kapama (3 - 4 sn basın)•  Aramayı yanıtlama/sonlandırma  (1 kez dokunun)•  Tekrar arama (2 kez dokunun)•  Aramayı reddetme (bip sesi duyuncaya kadar basılı tutun)FM düğmesine basın. FM aktarma kanalı anons edilir.Hoparlör/mikrofon seti kapalıyken Çok işlevli düğmeyi basılı tutun. LED ışığı kırmızı/mavi yanıp döner. Radyonuzu, anons edilen FM kanalına manuel olarak ayarlayın. Telefon konuşmalarınız ve GPS talimatları gibi ses akışları artık telefonunuzdan arabanızın  stereo hoparlörlerine aktarılır. Eğer bir radyo istasyonu bir anda FM kanalını bastırırsa  FM düğmesine dokunun (ses çıkışı tekrar hoparlör/mikrofon setine aktarılır). Başka bir FM kanalı bulmak için FM düğmesine basın ve başka bir kanal seçeneği anons edilinceye kadar basılı tutun; sonra radyonuzu yeni kanala ayarlayın. Ses çıkışını, arabanızı kullanmaya başlamadan önce bir FM kanalına aktarmanızı ve arabanızın stereo hoparlörünü düzenli olarak boş bir kanala ayarlamanızı öneririz.Telefonunuzda listelenen Bluetooth cihazları arasından “PLT_K100” öğesini seçin. Eşleştirme/bağlantı işlemi başarıyla tamamlandığında, hoparlör/mikrofon setinin kırmızı/mavi yanıp sönen LED ışığı söner.Parola 0000'dır (dört tane sıfır).‘Telefonunuza bağlama’ adımlarını uygulayın.Telefonunuzdaki Bluetooth özelliğini açın, sonra yeni Bluetooth cihazları eklemek/aramak/keşfetmek için telefonun ayarlarını kullanın.  Ayarlar > Genel > Bluetooth > Açık (cihaz arama işlemini başlatır)  akıllı telefon: Ayarlar/seçenekler > Bluetooth: Açık > Cihaz ara.
4243GB / IEPlantronicsoffersatwo(2)yearwarrantyonthisproduct.Forfullwarrantydetails and technical assistance, go to www.plantronics.com/support or call 0800410014(GB),1800551896(IE).AEBGPlantronics предлага (2) години гаранция за този продукт. За пълни подробности за гаранцията и техническо обслужване посетете  www.plantronics.com.CZSpolečnost Plantronics nabízí dvouletou (2) záruku na tento produkt. Plné znění a podmínky záruky naleznete na naší webové stránce: www.plantronics.com.DEPlantronicsbietetzwei(2)JahreGarantieaufdiesesProdukt.WeitereInformationenzurGarantiesowietechnischeUnterstützungerhaltenSieaufwww.plantronics.de/supportoderunter08009323400(DE),0800242500(A),0800932340(CH).DKPlantronicstilbyderto(2)årsgarantipådetteprodukt.Alleoplysningervedrørendegarantiogtekniskhjælpndespåwww.plantronics.com eller ved at ringetil80884610.EEPlantronicsannabselleletootelekahe-(2)aastasegarantii.Garantiiüksikasjadelugemiseksjatehniliseabisaamisekspöördugemeiekodulehele: www.plantronics.com.ESPlantronicsofreceunagarantíade(2)dosañosparaesteproducto.Sideseaobtenerinformaciónmásdetalladasobrelagarantíayelserviciodeasistenciatécnica,visitewww.plantronics.com/supportollameal902415191.FIPlantronicstarjoaakahden(2)vuodentakuuntälletuotteelle.Lisätietojatäydentakuunehdoistajateknisestätuestaonosoitteessawww.plantronics.com. Voit myössoittaanumeroon0800117095.FRPlantronicsoffreunegarantiededeux(2)anspourceproduit.Pourplusdedétailsconcernantlagarantieoul’assistancetechnique,consultezlesiteWebwww.plantronics.com/supportouappelezle0800945770.GRΗPlantronicsκαλύπτειτοπροϊόναυτόμεεγγύησηδιάρκειαςδύο(2)ετών.Για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση και την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.plantronics.com.HUA Plantronics kétéves (2) garanciát vállal e termékre. A garancia részleteivel és a műszaki támogatással kapcsolatban látogassa meg weboldalunkat: www.plantronics.com.IL ITPlantronicsoffreunagaranziadidue(2)annisuquestoprodotto.Peridettaglicompletisullagaranziaeassistenzatecnica,visitareilsitoall’indirizzo www.plantronics.com/supportoppurechiamareilnumero800950934.
4445LTŠiam gaminiui „Plantronics“ suteikia dvejų (2) metų trukmės garantiją.  Dėl informacijos apie garantiją ir sąlygų apsilankykite svetainėje  www.plantronics.com.LVPlantronics sniedz divu (2) gadu garantiju šim produktam. Pilnīgu  informāciju par garantiju un tehnisko palīdzību skatiet tīmekļa vietnē:  www.plantronics.com.NLPlantronicsbiedttwee(2)jaargarantieopditproduct.Gavooreenvolledigoverzichtvan alle garantiebepalingen en technische ondersteuning naar www.plantronics.com/supportofbel08007526876(NL),080039202(BE),0080075268766(LUX).NOPlantronicstilbyrento(2)årsgarantipådetteproduktet.Hvisduvilhafullstendigegarantiopplysningerogtekniskhjelp,kandugåtilwww.plantronics.com eller  ringe80011336.PLTen produkt jest objęty gwarancją rmy Plantronics trwającą dwa (2) lata. Kompletne informacje na temat gwarancji oraz pomocy technicznej można znaleźć na stronie www.plantronics.com.PTEsteprodutoincluiumagarantiadedois(2)anosdaPlantronics.Paraobterdetalhesdagarantiaeassistênciatécnica,visitewww.plantronics.com ou ligue para800844517.ROPlantronics oferă o garanţie de doi (2) ani pentru acest produs. Pentru detalii complete despre garanţie şi asistenţă tehnică, vizitaţi www.plantronics.comRUНа данный продукт Plantronics дает гарантию сроком на два (2) года. Подробную информацию о гарантии и технической поддержке смотрите на сайте: www.plantronics.com.SEPlantronicserbjuderengarantipåtvå(2)årfördennaprodukt.Omduvillhafullständiginformationomgarantinochvillkorellerfåteknisksupportbesökerdu vår webbplats: www.plantronics.comellerringer0200-214681.SKSpoločnosť Plantronics ponúka pre tento produkt dvojročnú (2) záruku. Kompletné informácie o záruke a technickú podporu nájdete na webovej stránke www.plantronics.com.SLDružba Plantronics nudi dveletno (2 leti) garancijo za ta izdelek. Za  dodatne informacije o garanciji in tehnično pomoč obiščite spletno stran  www.plantronics.com.TRPlantronicsbuürüniçiniki(2)yıllıkgarantiverir.Garantikonusundaayrıntılıbilgiveteknikdestekiçinwww.plantronics.comadresindekiwebsitemiziziyaretedin.
4647el – Το σύμβολο του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων με ένα μεγάλο Χ μπροστά υποδηλώνει ότι ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται ως μικτά δημοτικά απόβλητα, αλλά αντίθετα θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Για περισσότερες λεπτομέρειες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.plantronics.com.es – Elcontenedordebasuratachadoindicaquelosresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicosnosedebendesecharconlosdesechosmunicipalessinclasicar,sinoquedebenrecogerseporseparado.Paraobtenermásinformación,visitewww.plantronics.com.et – Mahakriipsutatudrataskärusümboltähendab,etelektri-jaelektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi teisaldada koos sortimata majapidamisjäätmetega,vaidtulebselleasemelkogudaeraldi. Täpsemateabesaamisekspöördugemeiekodulehele:www.plantronics.com.fi – Roska-astianpäälläolevarastitarkoittaa,ettäsähkö-jaelektroniikkaromuataiakkujaeisaahävittääkotitalousjätteenmukana,vaanneontoimitettavaerilliseenkeräyspisteeseen.Lisätietojaonosoitteessawww.plantronics.com.fr – Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréesigniequelesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniquesetlesbatteriesnepeuventpasêtremisaurebutaveclerestedesdéchetsménagers,maisdoiventêtrecollectésséparément.Pourdeplusamplesinformations,consulteznotresiteWebàl’adresse:www.plantronics.com.he – en – A crossed-out wheelie bin symbol denotes that waste electricalandelectronicequipmentandbatteriesmustnotbe disposed of as unsorted municipal waste, but collected separately. For more detailed information, please go to  www.plantronics.com.ar – bg – Задрасканият контейнер на колела означава, че непотребното електрическо и електронно оборудване и батерии не трябва да се изхвърля с останалата част от неразделените битови отпадъци, а трябва да се събира отделно. За повече информация посетете  www.plantronics.com.cs – Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky připomíná, že odpad z elektrických a elektronických zařízení a baterie se nesmí vyhazovat spolu s netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné je likvidovat samostatně. Podrobnější informace získáte na našich webových stránkách  www.plantronics.com.da – Et symbol med en overkrydset skraldespand angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveresseparat.Flereoplysningerkanfåspåwww.plantronics.com.de – DasdurchgestricheneMülltonnen-Symbolbedeutet,dasselektrischeundelektronischeGerätesowieBatteriennichtimHausmüllentsorgtwerdendürfen.SiemüssenspeziellenSammelstellenzugeführtwerden.WeitereInformationenerhalten Sie auf www.plantronics.de.
4849pl – Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie należy wyrzucać wraz z normalnymi, nieposegregowanymi odpadami gospodarstwa domowego, ale oddzielnie.  Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej www.plantronics.com.pt – Osímbolodocaixotedolixocomumacruzsobrepostaindicaqueoequipamentoeléctricoeelectrónicoebateriasnãodeverãosereliminadoscomoresíduosmunicipaisindiferenciados mas sim em separado. Para obter mais informações,visitewww.plantronics.com.ro – Simbolul pubelă dublu barată denotă faptul că echipamentele electrice şi electronice şi bateriile nu trebuie aruncate ca gunoi menajer nesortat,  ci trebuie colectate separat. Pentru informaţii mai detaliate, vizitaţi  www.plantronics.com. ru – Значок зачеркнутого мусорного бака указывает на то, что использованное электрическое и электронное оборудование, а также элементы питания не должны утилизироваться вместе с неотсортированными бытовыми отходами; утилизация данного вида отходов должна производиться отдельно от других отходов. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт  www.plantronics.com.sk – Symbol prečiarknutého odpadového kontajnera na kolieskach označuje, že odpadové elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať spolu s iným netriedeným komunálnym odpadom, ale musia sa zhromažďovať samostatne. Podrobnejšie informácie nájdete na webovej stránke www.plantronics.com.hu – Az áthúzott szemetes jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezések és az akkumulátorok nem kezelhetők válogatás nélküli, normál lakossági hulladékként, hanem külön gyűjtendők. További információkért keresse fel weboldalunkat: www.plantronics.com. it – L’etichetta con il simbolo di divieto su un bidone dell’immondizia,indicacheleapparecchiatureelettricheedelettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i normali rifiuti, ma raccolti separatamente. Per ulteriori informazioni,visitareilsitoall’indirizzowww.plantronics.com.lt – Perbraukto atliekų konteinerio su ratukais simbolis reiškia, kad elektros ar elektroninės įrangos bei maitinimo elementų negalima išmesti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis, jas reikia surinkti atskirai. Išsamesnės informacijos ieškokite interneto svetainėje www.plantronics.com.lv – Pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas, kā arī to akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem sadzīves atkritumiem; iekārtas un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi. Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē: www.plantronics.com. nl – Een doorgekruist afvalcontainer symbool betekent dat afgedankte elektrischeenelektronischeapparatuurenbatterijennietmethetgewonehuishoudelijkeafvalmogenwordenweggegooid,maarapartingezameld.Gavoormeer informatie naar www.plantronics.com.no – En søppelbøtte med kryss over viser at elektronisk utstyr og batterier ikke skal kastes som usortert kommunalt avfall. Dette skal samles inn separat. Hvis du vilhamerinformasjon,kandugåtilwww.plantronics.com.
50sl – Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da odpadne električne in elektronske opreme ter baterij ni dovoljeno odlagati kot nerazvrščene komunalne odpadke, ampak jih je treba zbirati ločeno. Za podrobnejše informacije obiščite spletno stran www.plantronics.com. sv – Denöverkorsadesoptunnaninnebärattelektrisktochelektroniskt avfall och batterier inte får kasseras med osorterat hushållsavfall, utan ska samlas in separat enligt lokala lagar  ochförordningar.Merdetaljeradinformationnnspå www.plantronics.com.tr – Üzerine çarpı işareti çizilmiş bir çöp konteyneri simgesi, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının ve pillerin ev çöpleriyle birlikte atılmaması ve ayrı olarak toplanması gerektiğini belirtir. Daha ayrıntılı bilgi için www.plantronics.com adresini ziyaret edin.

Manual part1

23iK100™ Bluetooth® In-car Speakerphone МЛ05©2010 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Plantronics is under license. All other trademarks are the property of their respective owners.Patents Pending (07/10) 83989-03 Rev A am83990-03  Printed in ChinaAvoid a dead battery:Remember to power off the speakerphone when you exit your car. If you forget, the speakerphone will automatically turn off after 90 minutes of not having an active connection.Listen to the voice (English only):You will hear various voice status alerts when you power on/off, search for FM channels or when battery level is low. The voice alerts are in English only.Learn to share:When powering on, the speakerphone searches for the last connected phone.If the last connected phone is not within range, or the Bluetooth feature is turned off on the phone, then another phone within range that has been previously paired with the speakerphone can be connected by tapping the Multi-function button.GETSTARTEDTIPS WHERE TO PLACE?Suggested placementSuggested placementvTel: 0800 410014www.plantronics.comwww.plantronics.comTel: 80 88 46 10Deutschland  0800 9323 400 Österreich  0800 242 500 Schweiz  0800 932 340www.plantronics.comTel: 902 41 51 91enTel: 80011336 www.plantronics.comTel: 0800 84 45 17www.plantronics.comwww.plantronics.comTel: 0200 21 46 81www.plantronics.comTel: 0800 117095Tel: 0800 945770Tel:  1800 551 896www.plantronics.comwww.plantronics.comNumero Verde: 800 950934NL  0800 7526876 BE  0800 39202 LUX  00800 75268766arcsdadeelesfifrgahehuitnlnoplptrorusvtr
iviiiCONNECT TO YOUR PHONE2CONNECT TO YOUR PHONEiiTo use your speakerphone you will first need to connect it to your phone.You can also listen to calls through your car stereo speakers by transferring the audio from the speakerphone to one of five FM channel options. If your phone is A2DP-enabled you can also hear streaming audio like GPS instructions and music through your car speakers.NOTE See ‘For Your Safety’ booklet for important safety, charging, battery, and regulatory information before you use this speakerphone. This speakerphone has an embedded, non-replaceable battery.Full user guide: www.plantronics.com/documentation.Register your speakerphone at www.plantronics.com/productregistration.FM BUTTON• FMtransmitonoroff(1tap)• FindFMchannel(pressandhold untilstationoptionisannounced)LED• Charging(solidred)• Poweringonoroff(2blueashes)• FMtransmission(2purpleashes)• Pairingmode(red/blueashes)VOLUME WHEEL• Increasevolume(rotate)• Decreasevolume(rotate)MUTE BUTTON• Muteonoroff(1-sectap)MICRO USB CHARGING PORT• WithmicroUSBorcarcharger: 2.5hours(100%charge)MULTI-FUNCTION BUTTON• Poweronoroff(3-to4-secpress)• Takeacallorendit(1tap)• Redial(2taps)• Rejectacall(pressandholduntil youheartone)TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK HOW TO CONNECT TO YOUR PHONEABEAEDCFBREADY SET CONNECTREADY SET CONNECTDF213Keep your eyes on the road:The controls are easy to find with your fingertips without looking for them. Before driving, familiarise yourself with the controls so you can keep your eyes on the road when a call comes in.Sound your best:Clipthespeakerphonetoyourvisorwherethetwomicrophones, located on the top of the unit, can be closest to your face so you can speak in a normal tone of voice and be heard.TIPSMICROPHONESC
en3enHear calls through your car stereoConnect to your phoneHOW TO CONNECTSETPress the FM button. The FM transmit channel will be announced.SETWith speakerphone turned off, press and hold Multi-function button. The LEDashesred/blue.CONNECTManually set your radio to the announcedFMchannel.Callsandstreaming audio like GPS directions can now be transmitted from your phone to your car stereo. If a radio station suddenly takes over the FM channel;taptheFMbutton(audioisredirectedtospeakerphone).Tondanother FM channel; press and hold the FM button until another channel option is announced, then tune your radio to the new channel. We recommend that you transfer audio to an FM channel before you start driving, and that you make a routinely clear channel a preset on your stereo.CONNECTSelect“PLT_K100”fromthelistofBluetooth devices shown on your phone. Speakerphone LED will stop ashingred/blueoncesuccessfullypaired/connected.Pass code is 0000 (four zeros).READYComplete‘Connecttoyourphone’steps.READYActivate the Bluetooth feature on your phone, then use the phone’s settings to add/search/discover new Bluetooth devices. iPhone: Settings > General > Bluetooth>On(startsthesearchfordevices)BlackBerry® smartphone: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices. 113322
CONNECT TO YOUR PHONE45arar123
CONNECT TO YOUR PHONE67cscsChcete-li používat hlasitý telefon, musíte jej nejprve připojit k telefonu.Hovory je rovněž možné poslouchat prostřednictvím reproduktorů autorádia přenosem zvukové stopy z hlasitého telefonu na jednu z pěti frekvencí pásma FM. Pokud váš telefon podporuje protokol A2DP, můžete přenosem zvukové stopy poslouchat rovněž pokyny navigace GPS nebo hudbu z reproduktorů. Před použitím tohoto hlasitého telefonu si prostudujte důležité informace o bezpečnosti, nabíjení, baterii a poučení o zákonných opatřeních v samostatné brožuře „Pro vaše bezpečí“. Tento hlasitý telefon je vybaven vestavěnou baterií bez možnosti výměny.Kompletní návod k obsluze: .Zaregistrujte svůj hlasitý telefon na adrese .•  Zapnutí a vypnutí přenosu v pásmu FM (1 stisknutí)•  Vyhledání kanálu pásma FM (podržte, dokud se neozve nabídka stanic)•  Nabíjení (svítí červeně)•  Napájení zapnuto a vypnuto (2 modrá bliknutí)•  Vysílání v pásmu FM (2 alová bliknutí)•  Režim párování (červené a modré blikání)•  Zesílení hlasitosti (otočte          )•  Snížení hlasitosti (otočte           )•  Vypne a zapne ztišení (stisknutí na 1 sekundu)•  Pomocí portu microUSB nebo cestovní nabíječky: 2,5 hodiny (100% nabití)•  Zapnutí a vypnutí (stisknutí na 3 až 4 sekundy)•  Vytočení nebo ukončení hovoru (1 stisknutí)•  Opětovné vytočení (2 stisknutí)•  Odmítnutí hovoru (podržte do zaznění tónu)AEDCFBStiskněte tlačítko FM. Bude oznámen kanál pro přenos v pásmu FM.Nechte hlasitý telefon vypnutý a podržte multifunkční tlačítko. Kontrolka LED bliká červeně a modře. Ručně přelaďte rádio na ohlášený kanál pásma FM. Nyní lze do vašeho autorádia z telefonu přenášet hovory a pokyny navigace GPS. Pokud je signál náhle narušen vysíláním radiostanice, stiskněte tlačítko FM (zvuk bude přesměrován do hlasitého telefonu). Chcete-li vyhledat jiný kanál pásma FM, podržte tlačítko FM, dokud se neozve jiný kanál, poté rádio přelaďte na daný kanál. Doporučujeme nastavit přenos zvuku na daný kanál pásma FM ještě před samotným zahá- jením jízdy. Rovněž je dobré si předběžně naladit na autorádiu volný kanál.V seznamu zařízení Bluetooth v telefonu vyberte položku „PLT_K100“. Po úspěšném ukončení párování a připojení přestane kontrolka LED hlasitého telefonu blikat modře a červeně.Heslo je „0000“ (čtyři nuly).Proveďte postup „Připojení k telefonu“.Aktivujte funkci Bluetooth svého telefonu a poté v nastavení telefonu přidejte/vyhledejte/nechte rozpoznat nová zařízení Bluetooth.  Nastavení > Obecné > Bluetooth > Zap. (začne vyhledávání zařízení)  smartphone: Nastavení/volby > Bluetooth: Zap. > Vyhledat zařízení. 113322
CONNECT TO YOUR PHONE89dadaHvis du vil bruge din speakerphone, skal du først tilslutte den til din telefon.Dukanogsålyttetilopkaldgennemdinehøjttalereibilenvedatoverførelydenfradin speakerphone til en af de fem FM-kanalindstillinger. Hvis din telefon er A2DP-aktiveret, kan du også høre streamet lyd som GPS-instruktioner og musik via dinebilhøjttalere.BEMÆRK Se brochuren "Sikkerhed" for at få vigtige oplysninger om sikkerhed, opladning, batterier og lovgivning, inden du bruger din nye speakerphone. Denne speakerphone har et indbygget batteri, der ikke kan udskiftes.Kompletbrugervejledning:www.plantronics.com/documentation.Registrer din speakerphone på www.plantronics.com/productregistration.FM-KNAP• FMtilellerfra(1tryk)• FindFM-kanal(Trykogholdnede indtilstationenmeddeles)LED-INDIKATOR• Opladning(konstantrød)• Tænderellerslukker(2blåblink)• FM-transmission(2lillablink)• Parringstilstand(røde/blåblink)VOLUMENHJUL• Skruopforvolumen(drej)• Skrunedforvolumen(drej)KNAPPEN LYDLØS• Lydløstilellerfra(tryk1sekund)MIKRO-USB-OPLADNINGSPORT• Medmikro-USBellerbiloplader: 2,5timer(100%opladning)MULTIFUNKTIONSKNAP• Tændellersluk(tryki3-4sekunder)• Besvaretopkald,ellerafslutdet(1tryk)• Genopkald(2tryk)• Afvisetopkald(trykogholdnede, indtilduhørerentone)SE GODT EFTERAEDCFBHør opkald gennem dit bilanlægOpret forbindelse til din telefonSÅDAN OPRETTER DU FORBINDELSEPARATTryk på FM-knappen FM-transmissionskanalen meddeles.PARATMed din speakerphone slukket, skal du trykke på og holde multifunktions-knappen nede. LED-indikatoren blinker rødt/blåt. TILSLUTIndstil din radio til den meddelte FM-kanal manuelt. Opkald og streaming aflydsomf.eks.GPS-vejbeskrivelsekannuoverføresfradintelefontilditanlæg i bilen. Hvis en radiostation pludselig overtager FM-kanalen, skal du trykke på FM-knappen(lydenomdirigerestilhøjttalertelefonen).ForatndeenandenFM-kanal skal du trykke på FM-knappen og holde den nede, indtil en anden kanalindstilling meddeles. Stil derefter din radio ind på en anden kanal. Vi anbefaler, at du overfører lyd til en FM-kanal, inden du begynder at køre,  og at du regelmæssigt rydder en forudindstillet kanal på dit anlæg.TILSLUTVælg"PLT_K100"fralistenoverBluetooth- enheder, der vises på din telefon. Din speakerphone´s LED-indikator stopper med at blinke rødt/blåt, når den er blevet parret/tilsluttet. Adgangskoden er 0000 (fire nuller).KLARFuldfør trinnene "Opret forbindelse til din telefon".KLARAktiver Bluetooth-funktionen på din telefon, brug derefter telefonens indstillingertilattilføje/søge/ndenyeBluetooth-enheder. iPhone: Settings > General>Bluetooth>On(Indstillinger>Generelt>Bluetooth>Til)(startersøgningefterenheder)BlackBerry®-smartphone: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices (Indstillinger>Bluetooth:Til>Søg efterenheder).113322
CONNECT TO YOUR PHONE1011dedeUmdasSpeakerphonenutzenzukönnen,müssenSieeszunächstmitIhremTelefonpaaren.SiekönnensichTelefongesprächeauchüberdieLautsprecherIhresAutosanhören,indemSiedasGesprächvomSpeakerphoneüberRadiofrequenzübertragen.WennIhrTelefondasBluetooth-Stereo-ProlA2DPunterstützt,könnenSieaußerdemGPS-NavigationundMusikvomSpeakerphonezuIhrenAutolautsprechernstreamen.HINWEISBittelesenSievorderInbetriebnahmedesSpeakerphonesdieBroschüre„Sicherheitsbestimmungen“,inderSieauchInformationenzumLadendesAkkusundweitere Hinweise finden. Der Akku des Speakerphones kann nicht ausgetauscht werden.DievollständigeBedienungsanleitungndenSieunterwww.plantronics.de/documentation.Registrieren Sie Ihr Speakerphone unter www.plantronics.de/productregistration.FM-TASTE• FM-Übertragungein-oderausschalten(1-maldrücken)• FM-Kanalsuchen(gedrückthalten biseinSenderangezeigtwird)LED-ANZEIGE• Ladevorgangläuft(leuchtetrot)• Ein-oderausschalten(blinkt2-malblau)• FM-Übertragung(blinkt2-malviolett)• Paarungsmodus(blinktabwechselndblauundrot)LAUTSTÄRKEREGLER• Lautstärkelauter( )• Lautstärkeleiser()MIKROFONSTUMMSCHALTUNG• Mikrofonstummschaltungein-oderausschalten(1Sek.drücken)MICRO-USB-LADEBUCHSE• AuadenüberNetzladekabeloderKfz-Ladekabel:2,5Stunden(100% geladen)MULTIFUNKTIONSTASTE• Ein-oderausschalten(3bis4Sek.drücken)• Gesprächannehmenoderbeenden (1-maldrücken)• Wahlwiederholung(2-maldrücken)• Anrufablehnen(gedrückthalten,bis SieeinenTonhören)KURZÜBERSICHTAEDCFBAnrufe über Autoradio hörenPaaren mit dem TelefonVERBINDUNGSMÖGLICHKEITENFM-ÜBERTRAGUNG AKTIVIERENDrückenSiedieFM-Taste.DerFM-Übertragungskanalwirdangezeigt.GESPRÄCHE ÜBER RADIO HÖRENStellen Sie Ihr Radio manuell auf den angezeigtenFM-Kanalein.AnrufeundAudio-StreamingwieGPS-NavigationkönnenjetztvonIhremTelefonaufIhrAutoradioübertragenwerden.WennSieplötzlicheinenRadiosender auf dem FM-Kanal empfangen, drückenSiedieFM-Taste(GesprächwirderneutaufdasSpeakerphoneübertragen).UmeinenanderenFM-Kanalzusuchen,haltenSiedieFM-TastegedrücktbiseinandererKanalangezeigtwirdundstellenSieden neuen Kanal in Ihrem Radio ein. Wir empfehlen Ihnen, das Gespräch bereits vor Beginn der Autofahrt auf einen FM-Kanal zu übertragen, und diesen in Ihrem Autoradio zu speichern.PAAREN MIT TELEFONPaaren Sie Ihr Telefon mit dem Speakerphone wie links beschrieben.BLUETOOTH-FUNKTION AKTIVIERENAktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons und lassen Sie nach Bluetooth-Gerätensuchen.iPhone: Einstellungen > Allgemein > Bluetooth > Ein(SuchenachGerätenwirdgestartet)BlackBerry® Einstellungen/Optionen-> Bluetooth:Ein->NachGerätensuchen.113GERÄTE PAARENWählenSieausderListederBluetooth-GeräteaufIhremTelefon„PLT_K100“aus.NacherfolgreicherPaarung/Verbindung hörtdieLEDdesLautsprechersauf,rot/ blauzublinken.Der Pass-Code lautet 0000 (viermal Null).32HEADSET IN PAARUNGSMODUS SETZENHalten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetemLautsprechergedrückt. Die LED blinkt rot/blau. 2
CONNECT TO YOUR PHONE1213elelΓια να χρησιμοποιήσετε το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης, θα πρέπει πρώτα να το συνδέσετε στο τηλέφωνό σας.Επιπλέον, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ηχεία του στερεοφωνικού συστήματος του αυτοκινήτου σας για τη λήψη κλήσεων, μεταβιβάζοντας απλώς τον ήχο από το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης σε ένα από τα πέντε διαθέσιμα κανάλια FM. Αν το τηλέφωνό σας διαθέτει A2DP, μπορείτε να ακούτε ροή ήχου, όπως οδηγίες GPS και μουσική, κατευθείαν από τα ηχεία του αυτοκινήτου σας.ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτό το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης, σας συνιστούμε να ανατρέξετε στο φυλλάδιο "Για την ασφάλειά σας", όπου θα βρείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τη φόρτιση, την μπαταρία και τους κανονισμούς. Το συγκεκριμένο μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης περιλαμβάνει ενσωματωμένη, μη αντικαθιστώμενη μπαταρία.Πλήρης έκδοση εγχειριδίου χρήσης: www.plantronics.com/documentation.Μπορείτε να δηλώσετε το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης που διαθέτετε στη διεύθυνση  www.plantronics.com/productregistration.ΚΟΥΜΠΙ FM• Ενεργοποίηση/Απενεργοποίησημετάδοσηςκαναλιού FM (1 πάτημα)• ΕύρεσηκαναλιούFM(Πατήστεκαικρατήστεπατημένο το κουμπί μέχρι να είναι διαθέσιμη μια επιλογή σταθμού)LED• Φόρτιση(σταθερόκόκκινο)• Ενεργοποίησηήαπενεργοποίηση (2 μπλε αναλαμπές)• ΜετάδοσηFM(2μοβαναλαμπές)• Λειτουργίαζευγοποίησης(Αναβοσβήνειεναλλάξκόκκινη/μπλε)ΚΟΥΜΠΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ• Αύξησηέντασης ήχου (περιστρέψτε              )• Μείωσηέντασης ήχου (περιστρέψτε              )ΚΟΥΜΠΙ ΣΙΓΑΣΗΣ• Ενεργοποίηση/απενεργοποίησησίγασης(πάτημαγια1δευτ/πτο)ΥΠΟΔΟΧΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ MICRO USB• ΜεmicroUSBήφορτιστήαυτοκινήτου: 2,5 ώρες (100% φόρτιση)ΚΟΥΜΠΙ ΠΟΛΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση(πάτημα για3έως4δευτ/πτα)• Αποδοχήήτερματισμόςκλήσης(1πάτημα)• Επανάκληση(2πατήματα)• Απόρριψηκλήσης(πατήστεκαικρατήστε πατημένο μέχρι να ακούσετε τόνο κλήσης)ΑΝΑΚΑΛΥψΤΕΑΕDCFΒΛάβετε κλήσεις χρησιμοποιώντας το στερεοφωνικό του αυτοκινήτου σαςΣύνδεση του τηλεφώνου σαςΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣΡΥΘΜΙΣΗΠατήστε το κουμπί FM. Θα επιλεγεί κανάλι μετάδοσης FM.ΡΥΘΜΙΣΗΠατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλών λειτουργιών ενώ το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης είναι απενεργοποιημένο. Η ενδεικτική λυχνίαLEDαναβοσβήνειεναλλάξκόκκινη/μπλε.ΣΥΝΔΕΣΗΡυθμίστε μη αυτόματα το ραδιόφωνό σας στο κανάλι FM που έχει επιλεγεί. Τώρα είναι δυνατή η μεταβίβαση κλήσεων αλλά και η μετάδοση ροής ήχου, όπως οδηγίες GPS, από το τηλέφωνό σας απευθείας στο στερεοφωνικό του αυτοκινήτου σας. Αν παρατηρηθούν ξαφνικά παρεμβολές στο κανάλι FM από κάποιο ραδιοφωνικό σταθμό, απλώς πατήστε το κουμπί FM (ο ήχος θα μεταδοθεί ξανά από το μεγάφωνο ανοικτής ακρόασης). Για να βρείτε ένα άλλο κανάλι FM, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί FM μέχρι να επιλεγεί ένα άλλο κανάλι, και μετά συντονίστε το ραδιόφωνό σας στο νέο κανάλι. Σας συνιστούμε να ρυθμίσετε τη μετάδοση σε ένα κανάλι FM προτού ξεκινήσετε την οδήγηση, και να ορίσετε ως προεπιλογή ένα, κατά κανόνα, ελεύθερο κανάλι στο στερεοφωνικό σας.ΣΥΝΔΕΣΗΕπιλέξτε “PLT_K100” από τη λίστα με τις  συσκευέςBluetoothπουεμφανίζονταιστοτηλέφωνό σας. Η ενδεικτική λυχνία LED του μεγάφωνου ανοικτής ακρόασης θα σταματήσει νααναβοσβήνειεναλλάξκόκκινη/μπλεόταν ηδιαδικασίαζευγοποίησης/σύνδεσηςολοκληρωθεί με επιτυχία.Ο κωδικός είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά).ΕΤΟΙΜΟΟλοκληρώστε τα βήματα ‘Σύνδεση του τηλεφώνου σας’.ΕΤΟΙΜΟΕνεργοποιήστετηλειτουργίαBluetoothστοτηλέφωνό σας και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε  τιςρυθμίσειςτηλεφώνουγιαναπροσθέσετε/πραγματοποιήσετεαναζήτηση/βρείτενέεςσυσκευέςBluetooth.iPhone:Settings(Ρυθμίσεις)>General(Γενικά)>Bluetooth> On(Ενεργό)(ξεκινάηαναζήτησηγιασυσκευές)Έξυπνο τηλέφωνο BlackBerry®:Settings/options(Ρυθμίσεις/επιλογές)>Bluetooth: On(Ενεργό)>Searchfordevices(Αναζήτηση για συσκευές). 113322
CONNECT TO YOUR PHONE1415esesAntesdeutilizarelmanoslibresnecesitaráconectarloalteléfono.Tambiénpodráescucharlasllamadasatravésdelosaltavocesestéreodelautomóviltransfiriendo el audio del manos libres a uno de los cinco canales FM disponibles. Si su teléfonoescompatibleconA2DP,tambiénpodrátransmitiraudioconindicacionesGPS ymúsicaatravésdellosaltavocesdelautomóvil.NOTAAntesdeutilizarelmanoslibres,consulteelfolleto‘Porsuseguridad’paraobtenermásinformaciónrelativaalaseguridad,lacarga,labateríayelcumplimientodenormativas.Estemanoslibrestieneunabateríaincorporadaquenosepuedesustituir.Guíadelusuariocompleta:www.plantronics.com/documentation.Registro del manos libres: www.plantronics.com/productregistration.BOTÓN FM• Activarodesactivartransmisión FM(1toque)• BuscarcanalFM(mantenerpulsado hastaqueseanuncielaopcióndelaestación)INDICADOR LED• Cargando(rojosinparpadeo)• Encendidooapagado(2parpadeosazules)• TransmisiónFM(2parpadeosmorados)• Mododeemparejamiento(parpadeosrojoyazul)RUEDA DE CONTROL DE VOLUMEN• Subirvolumen(girar)• Bajarvolumen(girar)BOTÓN MUTE• Activarodesactivar(toquede1segundo)PUERTO DE CARGA MICRO USB• ConmicroUSBocargadorparaautomóvil: 2,5horas(100%decarga)BOTÓN DE VARIAS FUNCIONES• Encenderoapagar(pulsardurante 3-4segundos)• Respuestaonalizacióndeuna llamada(1toque)• Últimonúmeromarcado(2toques)• Rechazarunallamada(mantenerpulsadohastaoíruntono)DESCRIPCIÓNAEDCFBRecibir llamadas a través del sistema estéreo del automóvilConexión con el teléfonoCONEXIÓNCONFIGURACIÓNPulseelbotónFM.SeindicaráelcanaldetransmisiónFM.CONFIGURACIÓNConelmanoslibresapagado,mantengapulsadoelbotóndevariasfunciones.ElindicadorLEDparpadearáenrojo/azul.CONEXIÓNSintonice manualmente la radio en el canal FMindicado.LasllamadasylatransmisióndeaudiocomoindicacionesGPSpodránhacersedesdeelteléfonoalsistemaestéreodelautomóvil.SialgunaestaciónderadiointerereenelcanalFM,toqueelbotónFM(elaudiovuelveadirigirsealmanoslibres).Para encontrar otro canal FM, mantenga pulsadoelbotónFMhastaqueseindiquealgúnotrocanal.Acontinuaciónsintonice la radio en el nuevo canal. Le recomendamos que, antes de comenzar a conducir, pruebe  la transmisión de audio a través de un canal FM claro y que lo establezca como habitual en su sistema estéreo.CONEXIÓNSeleccione“PLT_K100”enlalistadedispositivosBluetoothquelemostraráelteléfono.ElindicadorLEDdelmanoslibresdejarádeparpadearenrojoyazulcuando elemparejamientooconexiónsehayacompletado correctamente.El código de acceso es 0000 (cuatro ceros).PREPARACIÓNSigalospasosindicadosen‘Conexióncon elteléfono’.PREPARACIÓNActivelafunciónBluetoothdelteléfono yañada,busqueyencuentrenuevos dispositivosBluetoothatravésdelosajustesdelteléfono.iPhone:Conguración>General>Bluetooth>Activar(inicialabúsquedadedispositivos)SmartphoneBlackBerry®: Conguración/opciones>Bluetooth:Activar>Buscar dispositivos. 113322
CONNECT TO YOUR PHONE1617fifiJottavoitkäyttääkaiutinpuhelinta,seonensinkytkettäväpuhelimeen.VoitmyöskuunnellapuheluitaautonstereokaiuttimistasiirtämälläkaiuttimenäänenjohonkinviidestäFM-kanavavaihtoehdosta.JospuhelimessaonA2DP-ominaisuus,voitkuunnellamyössuoratoistoääntä,kutenGPS-ohjeitajamusiikkia,autonkaiuttimista.HUOMAUTUSTutustuennenkaiutinpuhelimenkäyttämistäerilliseentärkeitäturvallisuusohjeita,akku-jalataustietojajasäädöksiäsisältäväänkirjaseen.Kaiutinpuhelimessaonkiinteäakku,jotaeivoivaihtaa.Käyttöoppaankokoversio:www.plantronics.com/documentation.Rekisteröikaiutinpuhelinverkossaosoitteessawww.plantronics.com/productregistration.FM-PAINIKE• FM-lähetyksenkytkeminenkäyttööntaipoiskäytöstä(1painallus)• FM-kanavanhaku(pidäpainikettapaine- ttuna,kunnesasemavaihtoehtoilmoitetaan)LED• Lataus(palaapunaisena)• Virrankytkeminentaikatkaisu (2sinistävilkuntaa)• FM-lähetys(2purppuranväristävilkuntaa)• Pariliitostila(sininen/punainenmerkkivalovilkkuu)ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ• Suurenna äänenvoimakkuutta(kierrä)• Pienennä äänenvoimakkuutta(kierrä)MYKISTYSPAINIKE• Mykistyksenottaminenkäyttöön/poiskäytöstä(1sekunninpainallus)MICRO-USB-LATAUSLIITÄNTÄ• Micro-USBtaiautolaturi: 2,5tuntia(täysilataus)MONITOIMIPAINIKE• Virrankytkeminentaikatkaiseminen(3–4sekunninpainallus)• Puheluunvastaaminentaipuhelunlopetus(1painallus)• Uudelleenvalinta(2painallusta)• Puhelunhylkääminen(pidäpainiketta painettuna,kunneskuuletmerkkiäänen)PIKAKATSAUS TOIMINTOIHINAEDCFBPuhelujen kuunteleminen autoradion kaiuttimistaPuhelimen kytkeminenKYTKEMINENASETUKSETPainaFM-painiketta.FM-lähetyskanavailmoitetaan.ASETUKSETKun kaiutinpuhelimen virta ei ole kytkettynä,pidämonitoimipainikettapainettuna. Sininen/punainen merkkivalo vilkkuu. YHDISTÄMINENValitse ilmoitettu FM-kanava manuaalisesti radiosta. Puhelut  jasuoratoisto,kutenGPS-ohjeet, voidaannytsiirtääpuhelimestaautonstereokaiuttimiin. Jos radioasema  korvaayllättäenFM-kanavan,painaFM-painiketta(ääniohjataantakaisinkaiutinpuhelimeen).VoitetsiätoisenFM-kanavanseuraavasti:pidäFM-painiketta painettuna, kunnes toinen kanavavaihtoehtoilmoitetaan,javalitsesitten uusi kanava radiosta. Suosittelemme ohjaamaan äänen FM-kanavalle ennen liikkeelle lähtöä  ja säätämään toimivan kanavan  radion esivalinnaksi.YHDISTÄMINENValitse"PLT_K100"puhelimennäyttä- mästäBluetooth-laitteidenluettelosta.Kaiutinpuhelimen merkkivalo lopettaa vilkkumisenpunaisenajasinisenä,kunpariliitos on muodostettu/kytketty.Tunnusluku on 0000 (neljä nollaa).ALKUVALMISTELUTSuorita Puhelimen kytkeminen -kohdassa olevat vaiheet.ALKUVALMISTELUTOtaBluetooth-toimintokäyttöönpuhelimessajaetsitailisääuusia Bluetooth-laitteita puhelimen asetusten avulla. iPhone:Settings(Asetukset)>General(Yleisasetukset)>Bluetooth> On(Käytössä)(käynnistäälaitteidenhaun)BlackBerry®-älypuhelin:Settings/options(Asetukset)>Bluetooth:On(Bluetooth:Käytössä)>Searchfordevices(Haelaitteita).113322
CONNECT TO YOUR PHONE1819frfrAPourutiliservotrehaut-parleur,vousdevezaupréalableleconnecteràvotretéléphone.Vouspouvezaussiécoutervosappelstéléphoniquesvialeshaut-parleursstéréodevotreautoradioentransférantlesonduhaut-parleurversl'unedescinqoptionsdecanalFM.SivotretéléphoneestcompatibleaveclatechnologieA2DP,vouspourrezégalementécouterlesinformationsdevotreGPSetdelamusiquesurleshaut-parleursdevotreautoradio.REMARQUE:avantd'utilisercetappareil,consultezlemanuel«Pourvotresécurité»pourconnaîtrelesinformationsimportantesrelativesàlasécurité,auchargement,àlabatterie etàlaréglementation.Cetappareildisposed'unebatterieintégréenonremplaçable.Guidecompletdel'utilisateur:www.plantronics.com/documentation.Enregistrezvotreappareilsurwww.plantronics.com/productregistration.BOUTON FM• Activationoudésactivationdel'émissionFM(appuyez1fois)• Recherched'uncanalFM(maintenezleboutonenfoncéjusqu'àentendrel'annonced'uneoptiondecanal)TEMOIN LUMINEUX• Chargement(témoinrougexe)• Misesous/horstension(2clignotementsviolets)• EmissionFM(2clignotementsbleus)• Modedecouplage(clignotementalternantentrelebleuetlerouge)MOLETTE DU VOLUME• Augmenterlevolume(tournezvers)• Diminuerlevolume(tournezvers)PORT DU CHARGEUR MICRO-USB• Avecunchargeurmicro-USBoude voiture:2,5heures(chargeà100%)BOUTON MULTI-FONCTION• Misesous/horstension(appuyez3à4secondes)• Appelound'appel(appuyez1fois)• Touchebis(appuyez2fois)• Refuserunappel(maintenezleboutonenfoncéjusqu'àentendreunetonalité)REGARDEZ ATTENTIVEMENTAEDTOUCHE SECRET• ActivationoudésactivationdelatoucheSecret(appuyezdurant1seconde)CFBEcouter vos appels depuis votre autoradioConnexion à un téléphoneCOMMENT SE CONNECTERPARAMETRESAppuyezsurleboutonFM.Lecanald'émissionFMvousseraindiquéparuneannonce.PARAMETRESLorsquelehaut-parleurestdésactivé,maintenezleboutonmulti-fonction enfoncé.Letémoinlumineuxclignoteen bleu et en rouge. CONNEXIONRéglezmanuellementvotreradiosurle canalFMannoncé.Vouspouvezmaintenanttransférerlesappelsetlescontenusaudiocomme les instructions GPS de votre téléphoneversvotreautoradio.Siunestation radio prend soudainement le dessus surlecanalFM,appuyezsurleboutonFMetlesonseraredirigéverslehaut-parleurdukitmains-libres. Pour rechercher un autre canal FM,maintenezleboutonFMenfoncéjusqu'àentendrel'annonced'unenouvelleoptiondecanaletréglezvotreradiosurlenouveaucanal. Nous vous recommandons de transférer le son vers un canal FM avant  de conduire et de prédéfinir clairement  un canal FM usuel.CONNEXIONSélectionnez«PLT_K100»danslalistedespériphériquesBluetoothdevotretéléphone.Letémoinduhaut-parleurarrêteradeclignoterenrougeetenbleulorsquelecouplage/laconnexionauraétécorrectementétablie.Le code secret est 0000 (quatre zéros).PREPARATIONFinalisezl'étapedeconnexionautéléphone.PREPARATIONActivezlafonctionBluetoothsurvotretéléphone,puisutilisezlesparamètresdevotretéléphonepourajouter/rechercher/détecterdenouveauxpériphériquesBluetooth. iPhone :Paramètres> Général>Bluetooth>Activé(recherche depériphériqueslancée).Smartphone BlackBerry®:Paramètres/options>Bluetooth:Activé>Recherchedepériphériques.113322
CONNECT TO YOUR PHONE2021he
CONNECT TO YOUR PHONE2223huhuA kihangosító használatához először csatlakoztatnia kell azt a telefonhoz.Ha a hívásokat az autó sztereó hangszóróin kívánja hallgatni, átirányíthatja a hangot a kihangosítóról az öt rendelkezésre álló FM csatorna opció egyikére. Ha a telefon támogatja az A2DP-szabványt, az audioadást, például a GPS-utasításokat az autó hangszóróin is hallgathatja. A kihangosító használata előtt a biztonsággal, töltéssel, akkumulátorokkal és jogi tudnivalókkal kapcsolatban olvassa el „Az Ön biztonsága érdekében” című füzetet.  A készülék beépített, nem cserélhető akkumulátorral rendelkezik.A teljes felhasználói útmutató megtalálható ezen a címen: .A kihangosító ezen a címen regisztrálható: .•  FM adás be- vagy kikapcsolása (1 érintés)•  FM csatorna keresése (nyomja meg, és tartsa lenyomva amíg a kívánt állomás opcióját be nem jelenti a készülék)•  Töltés (folyamatos vörös)•  Be- vagy kikapcsolás (2 kék villanás)•  FM adás (2 lila villanás)•  Párosítás üzemmód (kék/vörös villogás)•  Hangerő  növelése (elforgatás:                 )•  Hangerő  csökkentése (elforgatás:           )•  Némítás be- vagy kikapcsolása  (1 másodperces érintés)•  Mikro USB-csatlakozóval vagy szivargyújtó töltővel: 2,5 óra (100%-os töltés)•  Be- vagy kikapcsolás (3–4 másodpercig lenyomva tartás)•  Hívás fogadása vagy befejezése (1 érintés)•  Újrahívás (2 érintés)•  Hívás elutasítása (nyomja meg, és tartsa lenyomva a hangjelzésig)Nyomja meg az FM gombot. A készülék bejelenti az FM átviteli csatornát.Kikapcsolt kihangosító mellett nyomja meg, és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot. A LED-jelzőfény vörösen/kéken villog. Manuálisan állítsa be a rádiót a bejelentett FM csatornára. A hívások, valamint az olyan audioadások, mint a GPS-útbaigazítás mostantól átirányíthatók a telefonról az autó sztereó hangszóróira. Ha egy rádióállomás hirtelen átvenné az FM csatornát, érintse meg az FM gombot (az audió átirányításra kerül a kihangosítóra). Egy másik FM csatorna kereséséhez nyomja meg, és tartsa lenyomva az FM gombot, amíg egy másik csatornalehetőséget be nem jelent a készülék. Ezután hangolja a rádióját az új csatornára. Javasoljuk, hogy az audió FM csatornára való átirányítását még a vezetés megkezdése előtt végezze el, illetve egy rendszerint tiszta csatornát állítson be alapértelmezettként a sztereón.Válassza ki a „PLT_K100” lehetőséget  a telefonon kijelzett Bluetooth eszközök listájából. A sikeres párosítás/csatlakoztatás után a kihangosító LED-jelzőfénye abbahagyja a vörös/kék villogást.A jelszó: 0000 (négy darab nulla).Hajtsa végre a „Csatlakoztatás a telefonhoz” lépéseket.Aktiválja telefonján a Bluetooth szolgáltatást, majd használja a telefon beállításait új Bluetooth eszközök hozzáadásához és kereséséhez.  Beállítások >  Általános > Bluetooth > Be (megkezdi  az eszközök keresését)  smartphone: Beállítások/opciók >  Bluetooth: Be > Eszközök keresése. 
CONNECT TO YOUR PHONE2425ititPerutilizzareilvivavoce,ènecessarioinnanzituttocollegarloaltelefono.Èinoltrepossibileascoltarelechiamatetramiteglialtoparlantidell'autoradio,trasferendol'audiodalvivavoceauncanaleFMtraicinquedisponibili.SeiltelefonoècompatibileconA2DP,èinoltrepossibiletrasmettereinstreaminglamusicaoleistruzionidelnavigatoretramiteglialtoparlantidell'auto.NOTAPrimadiutilizzareilvivavoce,consultareildocumento"Tuteladellasicurezza"perimportantiindicazionirelativeallasicurezza,allaricarica,allabatteriaeallenormevigenti.Questovivavoceèdotatodiunabatteriaincorporata,nonsostituibile.Guidadell'utentecompleta:www.plantronics.com/documentationRegistrazioneonlineall'indirizzowww.plantronics.com/productregistration.PULSANTE FM• AttivazioneodisattivazionedellatrasmissioneFM(1pressione)• RilevamentodelcanaleFM(tenerepremuto nchél’opzionenonvieneannunciata)LED• Ricarica(rossosso)• Accensioneospegnimento(2lampeggiinblu)• TrasmissioneFM(2lampeggiinviola)• Modalitàdiassociazione(lampeggirossi/blu)GHIERA DEL VOLUME• Aumentodelvolume (versodirotazione)• Riduzionedelvolume (versodirotazione)PULSANTE DI ESCLUSIONE MICROFONO• Attivazioneodisattivazionedell’audio(pressioneper1secondo)PORTA PER CARICABATTERIE MICRO USB• ConcaricabatteriemicroUSBoperauto: 2,5ore(100%dicarica)PULSANTE MULTIFUNZIONE• Accensioneospegnimento (pressioneper3o4secondi)• Effettuareoterminareunachiamata (1pressione)• Ricomposizione(2pressioni)• Riutodiunachiamata(tenerepremutonchénonvieneemessounsegnaleacustico)GUARDARE ATTENTAMENTEAEDCFBCome ascoltare le chiamate tramite l'autoradioConnessione al telefonoMODALITÀ DI CONNESSIONEIMPOSTAZIONEPremere il tasto FM. Viene annunciato  il canale di trasmissione FM.IMPOSTAZIONEConilvivavocedisattivato,tenerepremuto ilpulsantemultifunzione.IlLEDlampeggia in rosso/blu. CONNESSIONEImpostare manualmente la radio al canale FMannunciato.Oraèanchepossibiletrasmetterelechiamateeleindicazioni del navigatore in streaming dal telefono all'autoradio.SeilcanaleFMiniziaimprovvisamenteatrasmettereunastazioneradio,toccareilpulsanteFM(l'audiovienereindirizzatoalvivavoce).Perutilizzareunaltro canale FM, tenere premuto il pulsante FMnchénonvieneannunciatounaltrocanale,quindisintonizzarelaradiosuquest'ultimo.Si consiglia di trasferire l'audio a un canale FM prima di mettersi alla guida  e di scegliere un canale normalmente libero come preimpostazione sull'autoradio.CONNESSIONESelezionare"PLT_K100"dall'elencodidispositiviBluetoothvisualizzatisultelefono. Il LED del vivavoce non lampeggia più in rosso/bluquandovieneassociatooconnesso.Il passcode è 0000 (quattro zero).PREPARAZIONECompletarelaprocedura"Connessione al telefono".PREPARAZIONEAttivarelafunzioneBluetoothsultelefono,quindiutilizzareleimpostazionideltelefono per aggiungere/cercare/rilevare nuovi dispositivi Bluetooth. iPhone:Impostazioni>Generale>Bluetooth>On(avvialaricercadeidispositivi)Smartphone BlackBerry®: Impostazioni/opzioni>Bluetooth: On>Cercadispositivi.113322
CONNECT TO YOUR PHONE2627nlnlAlsuuwspeakerphonewiltgebruiken,dientudezeeerstmetuwtelefoonteverbinden.UkuntookgesprekkenhorenviadeluidsprekersinuwautodoorhetgeluidvandespeakerphoneomteleidennaaréénvandevijfFM-kanalen.AlsuwtelefoonA2DPondersteunt,kuntuookaudio,zoalsGPS-instructiesenmuziek,streamenviadeauto-luidsprekers.OPMERKINGZiehetboekje‘Vooruwveiligheid’voorbelangrijkeinformatieover veiligheid,laden,batterijenenwet-enregelgevingvoordatudezespeakerphonegebruikt.Dezespeakerphonebevateengeïntegreerde,niet-vervangbarebatterij.Volledige gebruikershandleiding: www.plantronics.com/documentation.Registreer uw speakerphone op www.plantronics.com/productregistration.FM-KNOP• FM-zenderaanofuit(1tik)• FM-kanalenzoeken(houdingedrukttotdat er een kanaal wordt aangekondigd)LED• Opladen(brandtrood)• In-/uitschakelen(knippert2xblauw)• FM-zender(knippert2xpaars)• Afstemstand(knippertrood/blauw)VOLUMEKNOP• Volumeomhoog(draai)• Volumeomlaag(draai)MUTEKNOP• Mutefunctieaan/uit(tik1sec.)MICRO USB-POORT VOOR OPLADEN• Metmicro-USBofauto-oplader: 2,5uur(100%opgeladen)MULTIFUNCTIONELE KNOP• In-/uitschakelen(3tot4sec.indrukken)• Gesprekaannemenofbeëindigen (1xtikken)• Opnieuwkiezen(2xtikken)• Gesprekweigeren(houdingedrukt totdatueentoonhoort)GOED BEKEKENAEDCFBGesprekken horen via de luidsprekers  van uw autoVerbinden met uw telefoonVERBINDENINSTELLENDruk op de FM-knop. Het FM-kanaal wordt aangekondigd.INSTELLENHoud de multifunctionele knop ingedrukt als de speakerphone is uitgeschakeld. Lampjeknippertrood/blauw.VERBINDENSelecteer“PLT_K100”indelijstmetBluetooth-apparaten op uw telefoon.  De LED op de speakerphone stopt  met rood/blauw knipperen nadat de speakerphone is gekoppeld/verbonden.Uw pincode is 0000 (vier nullen).GEREED MAKENVoltooidestappenonder'Verbindenmetuwtelefoon'.GEREED MAKENActiveer de Bluetooth-functie op  uw telefoon en gebruik daarna de telefoonfuncties om nieuwe Bluetooth-apparatentezoeken/detecteren/toe te voegen. iPhone: Instellingen > Algemeen > Bluetooth > Aan(starthetzoekennaartoestellen)BlackBerry®-smartphone: Instellingen/opties > Bluetooth: Aan > Zoeken  naar toestellen.11VERBINDENStelderadiofrequentiehandmatiginophetvermelde FM-kanaal. Gesprekken en audio- streaming,zoalsGPS-instructieskunnennuvanaf uw telefoon naar het stereosysteem vanuwautowordenverzonden.Alsueenradiostation op het FM-kanaal hoort, tikt uopdeFM-knop(audiowordtomgeleidnaardespeakerphone).OmeenanderFM-kanaaltezoeken,houdtudeFM-knopingedrukt totdat er een ander kanaal wordt aangekondigd.Stelvervolgensdefrequentiein op uw radio. We raden u aan om de audio om te leiden via een FM-kanaal voordat u gaat rijden en dat u een vrij kanaal als voorkeuzekanaal instelt op uw stereo.3322
CONNECT TO YOUR PHONE2829nonoHvis du vil bruke høyttalertelefonen, må du først koble den til telefonen.DukanogsåhørepåsamtalergjennomhøyttalerneibilstereoenvedåoverførelydenfrahøyttalertelefonentilénavfemFM-kanalalternativer.HvistelefonenerA2DP-aktivert,kanduogsåhørestreametlydsomGPS-instruksjonerogmusikkgjennombilhøyttalerne.MERKSeisikkerhetsheftetsominneholderviktiginformasjonomsikkerhet, lading, batterier og forskrifter, før du bruker denne høyttalertelefonen.  Denne høyttalertelefonen har et innebygd batteri som ikke kan skiftes ut.Fullstendig brukerveiledning: www.plantronics.com/documentation.Registrer høyttalertelefonen på www.plantronics.com/productregistration.FM-KNAPP• FM-overføringavellerpå(1trykk)• FinnFM-kanal(trykkogholdnede tilstasjonsalternativhøres)LED• Lader(kontinuerligrødt)• Slåravellerpå(2blåblink)• FM-overføring(2lillablink)• Sammenkoblingsmodus (røde/blåblink)VOLUMHJUL• Økvolum(roter)• Senkvolum(roter)DEMP-KNAPPEN• Dempingavellerpå(holdnedei1sek)LADEPORT FOR MIKRO-USB• Medmikro-USB-ellerbillader: 2,5timer(100%oppladet)FLERFUNKSJONSKNAPP• Slåavellerpå(holdnedei3til4sek)• Svarepåelleravslutteensamtale (1trykk)• Ringeopppånytt(2trykk)• Avviseensamtale(holdnede tilduhørerentone)FØLG MEDAEDCFBHøre samtaler gjennom bilstereoenKoble til telefonenSLIK KOBLER DU TILFERDIGTrykk på FM-knappen. FM-overføringskanalen høres.FERDIGNårhøyttalertelefonenerslåttav, trykker du på og holder nede erfunksjonsknappen.Indikatorlampenblinker vekselvis rødt/blått. KOBLE TILStill inn radioen manuelt til den angitte FM-kanalen. Samtaler og streamet lyd, som GPS-anvisninger, kan nå overføres fra telefonen til bilstereoen. Hvis en radiostasjonplutseligtaroverFM-kanalen, trykker du på FM-knappen (lydenoverførestilhøyttalertelefonen).Hvis du vil finne en annen FM-kanal, trykker du på og holder nede FM-knappen til et annet kanalalternativ høres. Deretter stiller du inn radioen til den nye kanalen. Vi anbefaler at du overfører lyd til en FM-kanal før du begynner å kjøre, og at du forhåndsinnstiller kanalen på stereoen.KOBLE TILVelgPLT_K100fralistenoverBluetooth-enheter som vises på telefonen. Indikatorlampen til høyttalertelefonen slutter å blinke  rødt/blått når sammenkoblingen/tilkoblingen er vellykket.Koden er 0000 (fire nuller).KLARFullførtrinneneunder'Kobletiltelefonen'.KLARAktiverBluetooth-funksjonenpåtelefonen, og bruk deretter telefonens innstillinger for å legge til / søke etter / finne nye Bluetooth-enheter. iPhone: Settings > General > Bluetooth > On (startersøkforenheter)BlackBerry® smartphone: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices.113322
CONNECT TO YOUR PHONE3031plplAby móc używać zestawu głośnomówiącego, należy najpierw podłączyć go do telefonu.Połączenia można również odsłuchiwać przez głośniki systemu audio w samochodzie poprzez skierowanie dźwięku z zestawu głośnomówiącego do jednego z pięciu kanałów FM. Jeśli posiadany telefon obsługuje prol A2DP, można także odsłuchiwać przesyłany strumieniowo dźwięk, np. wskazówki GPS czy muzykę, poprzez głośniki w samochodzie. Przed skorzystaniem z tego zestawu głośnomówiącego zapoznaj się z broszurą „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” zawierającą ważne informacje na temat bezpieczeństwa, ładowania, akumulatora i informacje prawne. Ten zestaw głośnomówiący jest zasilany wbudowanym, jednorazowym akumulatorem.Pełna instrukcja użytkowania: .Zarejestruj zestaw głośnomówiący na stronie: .•  Transmisja FM włączona lub wyłączona  (1 naciśnięcie)•  Wyszukiwanie kanału FM (naciśnij i przytrzymaj, aż zostanie zapowiedziana stacja)•  Ładowanie (świeci na czerwono)•  Włączanie i wyłączanie (miga 2 razy  na niebiesko)•  Transmisja FM (miga 3 razy na oletowo)•  Tryb parowania (miga na niebiesko-czerwono)•  Zwiększanie głośności (obrót w            )•  Zmniejszanie głośności (obrót w           )•  Wyciszenie włączone lub wyłączone (naciśnij na 1 sek.)•  Dla ładowarki samochodowej lub ze złączem micro USB: 2,5 godziny  (pełne naładowanie)•  Włączanie i wyłączanie (naciśnij i przytrzymaj przez 3–4 sek.)•  Wykonaj połączenie lub zakończ je  (1 dotknięcie)•  Ponownie wybierz numer (2 dotknięcia)•  Odrzucanie rozmowy (naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż usłyszysz ton)Naciśnij przycisk FM. Zostanie zapowiedziany kanał transmisji FM.Gdy zestaw głośnomówiący jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny. Wskaźnik LED miga na czerwono/niebiesko. Ręcznie ustaw zapowiedziany kanał FM w radiu. Połączenia i przesyłany strumieniowo dźwięk, (np. wskazówki GPS) będzie teraz transmitowany z telefonu do systemu audio w samochodzie. Jeśli przez kanał FM nagle zacznie być nadawana stacja radiowa, naciśnij przycisk FM (dźwięk zostanie skierowany do zestawu głośnomówiącego). Aby wyszukać inny kanał FM; naciśnij i przytrzymaj przycisk FM, aż zostanie zapowiedziany inny kanał. Następnie dostrój radio do nowego kanału. Zalecamy skierować dźwięk do kanału FM przed rozpoczęciem jazdy pojazdem, a także zaprogramować do tego celu pusty kanał w systemie audio.Wybierz opcję „PLT_K100” z listy urządzeń Bluetooth wyświetlonej w telefonie. Po udanym sparowaniu lub podłączeniu zestawu głośnomówiącego wskaźnik LED przestanie migać na czerwono lub niebiesko.Kod dostępu to 0000 (cztery zera).Wykonaj czynności opisane w punkcie „Podłączanie do telefonu”.Aktywuj funkcję Bluetooth w swoim telefonie, a następnie za pomocą ustawień telefonu  dodaj, wyszukaj lub wykryj nowe urządzenia Bluetooth.  Settings (Ustawienia) > General (Ogólne) > Bluetooth > On (wł.) (rozpocznie się wyszukiwanie urządzeń) Smartfon : Settings/options (Ustawienia/opcje) > Bluetooth: On (wł.) > Search for devices (Wyszukaj urządzenia). 
CONNECT TO YOUR PHONE3233ptptAntesdeutilizaroaltifalante,énecessárioestabeleceraligaçãoaotelefone.Tambémpodeouviraschamadasatravésdosaltifalantesestéreodoautomóvel,transferindooáudiodoaltifalanteparaumadecincoopçõesdecanaisFM.Seotelefone forcompatívelcomA2DP,tambémpodeouvirtransmissõesdeáudio,comoinstruções deGPSemúsica,atravésdosaltifalantesdoautomóvel.NOTAConsulteofolheto"ParaSuaSegurança"paraobterinformaçõesimportantessobresegurança,carregamento,bateriaeinformaçãoregulamentar,antesdeutilizaroaltifalante.Estealtifalantetemumabateriaintegradanãosubstituível.Manualdoutilizadorcompleto:www.plantronics.com/documentation.Registe o seu altifalante em www.plantronics.com/productregistration.BOTÃO FM• TransmissãoFMligadaoudesligada (prima1vez)• EncontrecanaisFM(primaemantenhapremidoatéquesejaindicadaaestaçãoseleccionada)LED• Emcarregamento(vermelhoxo)• Aligaroudesligar(2intermitênciasazuis)• TransmissãoFM(2intermitênciaspúrpuras)• Mododeemparelhamento(intermitênciasvermelhaseazuis)BOTÃO GIRATÓRIO DE VOLUME• Aumentaro volume(rode)• Diminuiro volume(rode)BOTÃO DE CORTE DE SOM• Cortedesomligadooudesligado (primadurante1seg.)PORTA PARA O CARREGADOR MICRO USB• ComcarregadormicroUSBouparaautomóvel:2,5horas(carregamentocompleto)BOTÃO MULTIFUNÇÕES• Ligaroudesligar(primadurante3a4seg.)• Atenderouterminarumachamada (prima1vez)• Remarcar(prima2vezes)• Rejeitarumachamada(primaemantenhapremidoatéouvirumtom)OLHE COM ATENÇÃOAEDCFBOuça chamadas através do seu sistema estéreo de automóvelLigue ao telefoneCOMO LIGARCONFIGURARPrimaobotãoFM.ÉindicadoocanaldetransmissãoFM.CONFIGURARComoaltifalanteparatelefonedesligado,primaemantenhapremidoobotãomulti-funções.OindicadorLEDpisca avermelhoeazul.LIGAÇÃOConguremanualmenteorádioparaocanalFMindicado.Aschamadasetransmissões deáudio,comoindicaçõesdeGPS,podemagora ser transmitidas do telefone para o seusistemaestéreodoautomóvel.SeumaestaçãoderádioocuparocanalFM,prima obotãoFM(oáudioéredireccionadopara oaltifalante).Paraencontraroutrocanal FM,primaemantenhapremidoobotãoFMatéquesejaindicadooutrocanal;depois,sintonizeorádiononovocanal.Recomendamos que transfira o áudio para um canal FM antes de começar a conduzir  e que efectue uma limpeza dos canais  do sistema estéreo com frequência.LIGAÇÃOSeleccione"PLT_K100"dalistadedispositivosBluetooth exibidos no telefone. O indicador LED do altifalante vai deixar de piscar a vermelhoeazulquandooemparelhamento/ligaçãoforconcluídocomsucesso.O código de acesso é 0000 (quatro zeros).PREPARARExecute os passos "Ligue ao telefone".PREPARARActive a funcionalidade de Bluetooth do telefonee,depois,utilizeasdeniçõesdotelefone para adicionar/procurar/detectar novos dispositivos Bluetooth. iPhone: Settings > General > Bluetooth > On (Denições>Geral>Bluetooth>Ligado)(parainiciaraprocuradedispositivos)Smartphone BlackBerry®: Settings/options > Bluetooth: On > Search for devices (Denições/opções>Bluetooth:Ligado>Procurardispositivos).113322
CONNECT TO YOUR PHONE3435roroPentru a utiliza casca cu microfon, trebuie să o conectaţi mai întâi la telefon.Puteţi de asemenea să ascultaţi apelurile prin boxele stereo ale autovehiculului prin transferarea semnalului audio de la casca cu microfon la unul din cele cinci canale FM opţionale. Dacă telefonul dvs. dispune de funcţionalitate A2DP, puteţi asculta materiale audio transmise în ux precum instrucţiunile GPS şi muzica prin intermediul boxelor autovehiculului. Consultaţi broşura „Pentru siguranţa dvs.” pentru informaţii importante despre siguranţă, încărcare, baterie şi norme înainte de a utiliza această cască cu microfon.  Această cască cu microfon este dotată cu o baterie încorporată neînlocuibilă.Ghidul de utilizare complet: .Înregistraţi casca cu microfon la .•  Pornire sau oprire transmisie FM (1 atingere)•  Găsire canal FM (apăsaţi continuu până când se anunţă opţiunea de post)•  Creştere  volum (rotiţi            )•  Reducere  volum (rotiţi            )•  Pornire sau oprire mod mut  (atingere timp de 1 secundă)•  Pornire sau oprire alimentare (apăsare  de 3-4 secunde)•  Preluare sau terminare apel (1 atingere)•  Reformare număr (2 atingeri)•  Respingeţi un apel (apăsaţi continuu  până când auziţi tonul)•  În curs de încărcare (roşu continuu)•  Pornire sau oprire alimentare  (2 clipiri albastre)•  Transmisie FM (2 clipiri violete)•  Mod de împerechere (clipiri albastre/roşii)•  Cu încărcător micro USB sau auto: 2,5 ore (încărcare 100 %)Apăsaţi butonul FM. Va  anunţat canalul de transmisie FM.Cu casca cu microfon oprită, apăsaţi continuu butonul multifuncţional.  Ledul clipeşte roşu/albastru. Setaţi manual radioul la canalul FM anunţat. Acum, apelurile şi materialele audio transmise în ux precum instrucţiunile GPS pot  transmise de la telefon la sistemul stereo al autovehiculului. Dacă un post radio ocupă brusc canalul FM, atingeţi butonul FM (semnalul audio este redirecţionat către casca cu microfon). Pentru a găsi un alt canal FM, apăsaţi continuu butonul FM până când se anunţă o altă opţiune de canal, apoi acordaţi radioul la noul canal. Vă recomandă să transferaţi semnalul audio la un canal FM înainte de a începe conducerea autovehiculului şi să presetaţi pe sistemul stereo un canal liber în mod normal.Selectaţi „PLT_K100” din lista de  dispozitive Bluetooth aşată pe telefon. LED-ul căştii cu microfon va înceta să clipească roşu/albastru odată ce aceasta este împerecheată/conectată cu succes.Codul de acces este 0000 (patru zerouri).Parcurgeţi paşii „Conectarea la telefon”.Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului,  apoi utilizaţi setările telefonului pentru a adăuga/căuta/descoperi noi dispozitive Bluetooth.  Settings (Setări) > General (Generale) > Bluetooth > On (Pornire) (porneşte căutarea dispozitivelor) Smartphone : Settings/ options (Setări/opţiuni) > Bluetooth:  On (Bluetooth: pornit) > Search for  devices (Căutare dispozitive).
CONNECT TO YOUR PHONE3637ruruДля использования спикерфона необходимо подключить его к телефону.Общаться по телефону можно также через динамики автомобильной стереосистемы, звук из спикерфона при этом передается на один из пяти FM-каналов. Если телефон поддерживает технологию A2DP, вы сможете также прослушивать через автомобильные динамики потоковое аудио, например, инструкции GPS и музыкальные композиции. Перед использованием спикерфона ознакомьтесь с важными инструкциями по безопасной эксплуатации устройства, зарядке и использованию аккумулятора, которая содержится в буклете "Инструкции по безопасности".  Данный спикерфон имеет встроенный, незаменяемый элемент питания.Полная версия руководства пользователя: .Зарегистрируйте спикерфон на сайте .•  Включение или выключение  передачи FM-сигнала (1 касание)•  Поиск FM-канала (нажмите и удерж- ивайте кнопку до обнаружения станции)•  Зарядка (постоянный красный)•  Включение или выключение  (мигает синим 2 раза)•  Передача FM-сигнала  (мигает фиолетовым 2 раза)•  Режим сопряжения (мигает  красным/синим)•  Увеличение громкости  (вращайте          )•  Уменьшение громкости (вращайте          )•  Отключение и повторное включение звука (удерживайте кнопку нажатой  в течение 1 секунды)•  Время зарядки с помощью микро- USB или зарядного устройства для автомобиля: 2,5 часа (полная зарядка)•  Включение и выключение питания (удерживайте нажатой 3-4 секунды)•  Принятие или завершение вызова (1 касание)•  Повторный набор (2 касания)•  Отклонение вызова (удерживайте нажатой до звукового сигнала)Нажмите кнопку FM. Будет найден  канал передачи FM-сигнала.Выключите спикерфон, затем нажмите  и удерживайте кнопку Multi-function. Световой индикатор мигает  красным/синим. Вручную настройте радио на найденный FM-канал. Теперь можно передавать вызовы и потоковое аудио, например, инструкции GPS, с телефона в автомобильную стереосистему. Если на FM-канале внезапно появляется сигнал радиостанции, коснитесь кнопки FM (аудио перенаправляется на спикерфон). Чтобы найти другой FM-канал, нажмите  и удерживайте кнопку FM, пока не будет найден другой канал, затем настройте на него радио. Рекомендуется передавать аудио на FM-канал до начала движения,  а также сохранить в настройках стереосистемы свободный канал  (clear channel).Выберите "PLT_K100" из списка устройств Bluetooth, отображаемых в телефоне. После успешного выполнения сопряжения/подключения световой индикатор спикерфона перестает  мигать красным/синим.Пароль 0000 (четыре нуля).Выполните шаги, приведенные в  разделе "Подключение к телефону".Активируйте на телефоне функцию Bluetooth, затем добавьте/выполните поиск новых устройств Bluetooth, используя настройки телефона.  Настройки > Общие > Bluetooth > Вкл. (запускается поиск устройств) : Настройки/параметры > Bluetooth: Вкл. > Поиск устройств.
CONNECT TO YOUR PHONE3839svsvOmduvillanvändahögtalartelefonenmåsteduförstanslutadentilltelefonen.DukanävenhörasamtalviabilstereohögtalarnagenomattöverföraljudfrånhögtalartelefonentillettavfemFM-kanalalternativ.OmtelefonenärA2DP-kompatibelkanduävenhöradirektuppspelatljud,tillexempelGPS-anvisningarochmusik,ibilhögtalarna.Obs!LäsdenseparatabroschyrenSäkerhetsinformationsominnehållerviktiginformationomsäkerhet,laddning,batteriochföreskrifter.Högtalartelefonenharettinbyggtbatteri som inte kan bytas ut.Fullständiganvändarhandbok:www.plantronics.com/documentation.Registrerahögtalartelefonenpåwww.plantronics.com/productregistration.FM-KNAPP• FM-överföringaktiveradelleravaktiverad (1tryck)• SökFM-kanal(tryckochhållknappennedtryckttillsstationenmeddelas)LAMPA• Laddar(faströttsken)• Slåpåellerstängav(2blåblinkningar)• FM-överföring(2lilablinkningar)• Ihopparningsläge(röda/blåblinkningar)VOLYMRATT• Höjvolymen(vrid)• Sänkvolymen(vrid)SEKRETESSKNAPP• Sekretessaktiveradelleravaktiverad (1sekundstryckning)MIKRO-USB-LADDNINGSUTTAG• Medmikro-USB-ellerbilladdare: 2,5timmar(100%laddning)FLERFUNKTIONSKNAPP• Slåpåellerstängav (3-4sekunderstryckning)• Besvaraettsamtalelleravslutadet (1tryck)• Återuppringning(2tryck)• Avvisaettsamtal(tryckochhåll knappennedtryckttillsentonhörs)TA EN ORDENTLIG TITTAEDCFBHöra samtal i bilstereohögtalarnaAnsluta till telefonenSÅ HÄR ANSLUTER DUINSTÄLLNINGTryckpåFM-knappen.FM-sändningskanalenmeddelas.INSTÄLLNINGNärhögtalartelefonenäravstängdtrycker dupåochhållererfunktionsknappennedtryckt.Lampanblinkarrött/blått.ANSLUTStällinradionpådenmeddeladeFM-kanalen.Samtalochdirektuppspelatljud,tillexempelGPS-anvisningar,kannusändasfråntelefonentilldinbilstereo.OmenradiostationplötsligttaröverFM-kanalentryckerdupåFM-knappen(ljudetomdirigerastillhögtalartelefonen).SökefterenannanFM-kanalgenomatttrycka och hålla FM-knappen nedtryckt tills ettannatkanalalternativmeddelas.Ställsedan in radion på den nya kanalen.  Vi rekommenderar att du överför ljud  till en FM-kanal innan du börjar köra och  att du ställer in en kanal som vanligen har bra mottagning som standardinställning  för stereon.ANSLUTVälj”PLT_K100”ilistanmed Bluetooth-enheter som visas i telefonen. Högtalartelefonlampanslutarblinka rött/blåttnärheadsetethar synkroniserats/anslutits.Säkerhetskoden är 0000 (fyra nollor).KLARGå igenom anvisningarna under Ansluta  till telefonen.KLARAktivera Bluetooth-funktionen i telefonen ochanvändsedaninställningarnaitelefonentillattläggatill/sökaefter/upptäckanyaBluetooth-enheter. iPhone: Settings (inställningar)>General(allmänt)> Bluetooth>On(på)(ensökningefter enheterpåbörjas)BlackBerry®-smartphone: (inställningar/alternativ)>Bluetooth:On(på)>Searchfordevices(sökefterenheter).113322
CONNECT TO YOUR PHONE4041trtrHoparlör/mikrofon setini kullanabilmeniz için önce telefonunuza bağlamanız gerekir.Ayrıca hoparlör/mikrofon setinin ses çıkışını beş FM kanalı seçeneğinden birine aktararak, telefon görüşmelerini arabanızın stereo hoparlörlerinden de dinleyebilirsiniz. Eğer telefonunuzda A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Proli) özelliği varsa, GPS talimatları ve müzik yayınları gibi ses akışlarını da arabanızın hoparlörlerinden dinleyebilirsiniz. Bu hoparlör/mikrofon setini kullanmaya başlamadan önce, güvenlik, şarj etme, batarya ve yasal düzenlemeler konusunda önemli bilgileri içeren ‘Güvenliğiniz İçin’ kitapçığını okuyun. Bu hoparlör/mikrofon seti değiştirilemeyen, sabit tipte bir bataryayla çalışır.Ayrıntılı kullanım kılavuzu için: .Hoparlör/mikrofon setinizi kaydettirmek için: .•  FM aktarımını açar/kapatır (1 kez dokunun)•  FM kanalı bulur (FM istasyonu anonsunu duyuncaya kadar basılı tutun)•  Şarj oluyor (kırmızı yanar)•  Açılıyor/kapanıyor (2 kez mavi yanıp söner)•  FM yayınını veriyor (2 kez mor yanıp söner)•  Eşleştirme modu (mavi/kırmızı yanıp söner)•  Sesi  yükseltir (           yönde çevirin)•  Sesi  kısar      (           yönde çevirin)•  Sesi kapatır/açar (1 sn dokunun) •  Mikro USB veya araç şarj cihazıyla: 2,5 saat (%100 dolu)•  Açma/kapama (3 - 4 sn basın)•  Aramayı yanıtlama/sonlandırma  (1 kez dokunun)•  Tekrar arama (2 kez dokunun)•  Aramayı reddetme (bip sesi duyuncaya kadar basılı tutun)FM düğmesine basın. FM aktarma kanalı anons edilir.Hoparlör/mikrofon seti kapalıyken Çok işlevli düğmeyi basılı tutun. LED ışığı kırmızı/mavi yanıp döner. Radyonuzu, anons edilen FM kanalına manuel olarak ayarlayın. Telefon konuşmalarınız ve GPS talimatları gibi ses akışları artık telefonunuzdan arabanızın  stereo hoparlörlerine aktarılır. Eğer bir radyo istasyonu bir anda FM kanalını bastırırsa  FM düğmesine dokunun (ses çıkışı tekrar hoparlör/mikrofon setine aktarılır). Başka bir FM kanalı bulmak için FM düğmesine basın ve başka bir kanal seçeneği anons edilinceye kadar basılı tutun; sonra radyonuzu yeni kanala ayarlayın. Ses çıkışını, arabanızı kullanmaya başlamadan önce bir FM kanalına aktarmanızı ve arabanızın stereo hoparlörünü düzenli olarak boş bir kanala ayarlamanızı öneririz.Telefonunuzda listelenen Bluetooth cihazları arasından “PLT_K100” öğesini seçin. Eşleştirme/bağlantı işlemi başarıyla tamamlandığında, hoparlör/mikrofon setinin kırmızı/mavi yanıp sönen LED ışığı söner.Parola 0000'dır (dört tane sıfır).‘Telefonunuza bağlama’ adımlarını uygulayın.Telefonunuzdaki Bluetooth özelliğini açın, sonra yeni Bluetooth cihazları eklemek/aramak/keşfetmek için telefonun ayarlarını kullanın.  Ayarlar > Genel > Bluetooth > Açık (cihaz arama işlemini başlatır)  akıllı telefon: Ayarlar/seçenekler > Bluetooth: Açık > Cihaz ara.
4243GB / IEPlantronicsoffersatwo(2)yearwarrantyonthisproduct.Forfullwarrantydetails and technical assistance, go to www.plantronics.com/support or call 0800410014(GB),1800551896(IE).AEBGPlantronics предлага (2) години гаранция за този продукт. За пълни подробности за гаранцията и техническо обслужване посетете  www.plantronics.com.CZSpolečnost Plantronics nabízí dvouletou (2) záruku na tento produkt. Plné znění a podmínky záruky naleznete na naší webové stránce: www.plantronics.com.DEPlantronicsbietetzwei(2)JahreGarantieaufdiesesProdukt.WeitereInformationenzurGarantiesowietechnischeUnterstützungerhaltenSieaufwww.plantronics.de/supportoderunter08009323400(DE),0800242500(A),0800932340(CH).DKPlantronicstilbyderto(2)årsgarantipådetteprodukt.Alleoplysningervedrørendegarantiogtekniskhjælpndespåwww.plantronics.com eller ved at ringetil80884610.EEPlantronicsannabselleletootelekahe-(2)aastasegarantii.Garantiiüksikasjadelugemiseksjatehniliseabisaamisekspöördugemeiekodulehele: www.plantronics.com.ESPlantronicsofreceunagarantíade(2)dosañosparaesteproducto.Sideseaobtenerinformaciónmásdetalladasobrelagarantíayelserviciodeasistenciatécnica,visitewww.plantronics.com/supportollameal902415191.FIPlantronicstarjoaakahden(2)vuodentakuuntälletuotteelle.Lisätietojatäydentakuunehdoistajateknisestätuestaonosoitteessawww.plantronics.com. Voit myössoittaanumeroon0800117095.FRPlantronicsoffreunegarantiededeux(2)anspourceproduit.Pourplusdedétailsconcernantlagarantieoul’assistancetechnique,consultezlesiteWebwww.plantronics.com/supportouappelezle0800945770.GRΗPlantronicsκαλύπτειτοπροϊόναυτόμεεγγύησηδιάρκειαςδύο(2)ετών.Για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση και την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.plantronics.com.HUA Plantronics kétéves (2) garanciát vállal e termékre. A garancia részleteivel és a műszaki támogatással kapcsolatban látogassa meg weboldalunkat: www.plantronics.com.IL ITPlantronicsoffreunagaranziadidue(2)annisuquestoprodotto.Peridettaglicompletisullagaranziaeassistenzatecnica,visitareilsitoall’indirizzo www.plantronics.com/supportoppurechiamareilnumero800950934.
4445LTŠiam gaminiui „Plantronics“ suteikia dvejų (2) metų trukmės garantiją.  Dėl informacijos apie garantiją ir sąlygų apsilankykite svetainėje  www.plantronics.com.LVPlantronics sniedz divu (2) gadu garantiju šim produktam. Pilnīgu  informāciju par garantiju un tehnisko palīdzību skatiet tīmekļa vietnē:  www.plantronics.com.NLPlantronicsbiedttwee(2)jaargarantieopditproduct.Gavooreenvolledigoverzichtvan alle garantiebepalingen en technische ondersteuning naar www.plantronics.com/supportofbel08007526876(NL),080039202(BE),0080075268766(LUX).NOPlantronicstilbyrento(2)årsgarantipådetteproduktet.Hvisduvilhafullstendigegarantiopplysningerogtekniskhjelp,kandugåtilwww.plantronics.com eller  ringe80011336.PLTen produkt jest objęty gwarancją rmy Plantronics trwającą dwa (2) lata. Kompletne informacje na temat gwarancji oraz pomocy technicznej można znaleźć na stronie www.plantronics.com.PTEsteprodutoincluiumagarantiadedois(2)anosdaPlantronics.Paraobterdetalhesdagarantiaeassistênciatécnica,visitewww.plantronics.com ou ligue para800844517.ROPlantronics oferă o garanţie de doi (2) ani pentru acest produs. Pentru detalii complete despre garanţie şi asistenţă tehnică, vizitaţi www.plantronics.comRUНа данный продукт Plantronics дает гарантию сроком на два (2) года. Подробную информацию о гарантии и технической поддержке смотрите на сайте: www.plantronics.com.SEPlantronicserbjuderengarantipåtvå(2)årfördennaprodukt.Omduvillhafullständiginformationomgarantinochvillkorellerfåteknisksupportbesökerdu vår webbplats: www.plantronics.comellerringer0200-214681.SKSpoločnosť Plantronics ponúka pre tento produkt dvojročnú (2) záruku. Kompletné informácie o záruke a technickú podporu nájdete na webovej stránke www.plantronics.com.SLDružba Plantronics nudi dveletno (2 leti) garancijo za ta izdelek. Za  dodatne informacije o garanciji in tehnično pomoč obiščite spletno stran  www.plantronics.com.TRPlantronicsbuürüniçiniki(2)yıllıkgarantiverir.Garantikonusundaayrıntılıbilgiveteknikdestekiçinwww.plantronics.comadresindekiwebsitemiziziyaretedin.
4647el – Το σύμβολο του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων με ένα μεγάλο Χ μπροστά υποδηλώνει ότι ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται ως μικτά δημοτικά απόβλητα, αλλά αντίθετα θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Για περισσότερες λεπτομέρειες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.plantronics.com.es – Elcontenedordebasuratachadoindicaquelosresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicosnosedebendesecharconlosdesechosmunicipalessinclasicar,sinoquedebenrecogerseporseparado.Paraobtenermásinformación,visitewww.plantronics.com.et – Mahakriipsutatudrataskärusümboltähendab,etelektri-jaelektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi teisaldada koos sortimata majapidamisjäätmetega,vaidtulebselleasemelkogudaeraldi. Täpsemateabesaamisekspöördugemeiekodulehele:www.plantronics.com.fi – Roska-astianpäälläolevarastitarkoittaa,ettäsähkö-jaelektroniikkaromuataiakkujaeisaahävittääkotitalousjätteenmukana,vaanneontoimitettavaerilliseenkeräyspisteeseen.Lisätietojaonosoitteessawww.plantronics.com.fr – Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréesigniequelesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniquesetlesbatteriesnepeuventpasêtremisaurebutaveclerestedesdéchetsménagers,maisdoiventêtrecollectésséparément.Pourdeplusamplesinformations,consulteznotresiteWebàl’adresse:www.plantronics.com.he – en – A crossed-out wheelie bin symbol denotes that waste electricalandelectronicequipmentandbatteriesmustnotbe disposed of as unsorted municipal waste, but collected separately. For more detailed information, please go to  www.plantronics.com.ar – bg – Задрасканият контейнер на колела означава, че непотребното електрическо и електронно оборудване и батерии не трябва да се изхвърля с останалата част от неразделените битови отпадъци, а трябва да се събира отделно. За повече информация посетете  www.plantronics.com.cs – Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky připomíná, že odpad z elektrických a elektronických zařízení a baterie se nesmí vyhazovat spolu s netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné je likvidovat samostatně. Podrobnější informace získáte na našich webových stránkách  www.plantronics.com.da – Et symbol med en overkrydset skraldespand angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveresseparat.Flereoplysningerkanfåspåwww.plantronics.com.de – DasdurchgestricheneMülltonnen-Symbolbedeutet,dasselektrischeundelektronischeGerätesowieBatteriennichtimHausmüllentsorgtwerdendürfen.SiemüssenspeziellenSammelstellenzugeführtwerden.WeitereInformationenerhalten Sie auf www.plantronics.de.
4849pl – Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie należy wyrzucać wraz z normalnymi, nieposegregowanymi odpadami gospodarstwa domowego, ale oddzielnie.  Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej www.plantronics.com.pt – Osímbolodocaixotedolixocomumacruzsobrepostaindicaqueoequipamentoeléctricoeelectrónicoebateriasnãodeverãosereliminadoscomoresíduosmunicipaisindiferenciados mas sim em separado. Para obter mais informações,visitewww.plantronics.com.ro – Simbolul pubelă dublu barată denotă faptul că echipamentele electrice şi electronice şi bateriile nu trebuie aruncate ca gunoi menajer nesortat,  ci trebuie colectate separat. Pentru informaţii mai detaliate, vizitaţi  www.plantronics.com. ru – Значок зачеркнутого мусорного бака указывает на то, что использованное электрическое и электронное оборудование, а также элементы питания не должны утилизироваться вместе с неотсортированными бытовыми отходами; утилизация данного вида отходов должна производиться отдельно от других отходов. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт  www.plantronics.com.sk – Symbol prečiarknutého odpadového kontajnera na kolieskach označuje, že odpadové elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať spolu s iným netriedeným komunálnym odpadom, ale musia sa zhromažďovať samostatne. Podrobnejšie informácie nájdete na webovej stránke www.plantronics.com.hu – Az áthúzott szemetes jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezések és az akkumulátorok nem kezelhetők válogatás nélküli, normál lakossági hulladékként, hanem külön gyűjtendők. További információkért keresse fel weboldalunkat: www.plantronics.com. it – L’etichetta con il simbolo di divieto su un bidone dell’immondizia,indicacheleapparecchiatureelettricheedelettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i normali rifiuti, ma raccolti separatamente. Per ulteriori informazioni,visitareilsitoall’indirizzowww.plantronics.com.lt – Perbraukto atliekų konteinerio su ratukais simbolis reiškia, kad elektros ar elektroninės įrangos bei maitinimo elementų negalima išmesti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis, jas reikia surinkti atskirai. Išsamesnės informacijos ieškokite interneto svetainėje www.plantronics.com.lv – Pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas, kā arī to akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem sadzīves atkritumiem; iekārtas un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi. Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē: www.plantronics.com. nl – Een doorgekruist afvalcontainer symbool betekent dat afgedankte elektrischeenelektronischeapparatuurenbatterijennietmethetgewonehuishoudelijkeafvalmogenwordenweggegooid,maarapartingezameld.Gavoormeer informatie naar www.plantronics.com.no – En søppelbøtte med kryss over viser at elektronisk utstyr og batterier ikke skal kastes som usortert kommunalt avfall. Dette skal samles inn separat. Hvis du vilhamerinformasjon,kandugåtilwww.plantronics.com.
50sl – Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da odpadne električne in elektronske opreme ter baterij ni dovoljeno odlagati kot nerazvrščene komunalne odpadke, ampak jih je treba zbirati ločeno. Za podrobnejše informacije obiščite spletno stran www.plantronics.com. sv – Denöverkorsadesoptunnaninnebärattelektrisktochelektroniskt avfall och batterier inte får kasseras med osorterat hushållsavfall, utan ska samlas in separat enligt lokala lagar  ochförordningar.Merdetaljeradinformationnnspå www.plantronics.com.tr – Üzerine çarpı işareti çizilmiş bir çöp konteyneri simgesi, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının ve pillerin ev çöpleriyle birlikte atılmaması ve ayrı olarak toplanması gerektiğini belirtir. Daha ayrıntılı bilgi için www.plantronics.com adresini ziyaret edin.

Navigation menu