Polygroup TW180427 Controller User Manual

Polygroup Trading Limited Controller

User Manual

pre-lit tree / arbre pré-éclairé / árbol preiluminadoINSTRUCTIONS GUIDE | GUIDE D’INSTRUCTIONS | GUÍA DE INSTRUCCIONES
FCC notices: Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: nReorient or relocate the receiving antenna.nIncrease the separation between the equipment and receiver.nConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.nConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.   Avisos FCC: Aviso: Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipamiento ha sido comprobado y se considera que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites se establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendido y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: nVuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.nAumente la distancia entre el equipo y el receptor.nConecte el equipo en una base de enchufe de un circuito diferente al que está conectado el recibidor.nSi necesita ayuda consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no causa interferencias dañinas y.(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden causarun funcionamiento no deseado. POLYGROUP SERVICES N.A. INC.1141 East Main Street Suite 218 East Dundee, IL, 60118www.polygroupstore.comPOLYGROUP SERVICES N.A. INC.1141 East Main Street Suite 218 East Dundee, IL, 60118www.polygroupstore.com2018.3.142018.3.14checked:approved:This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
2         AVERTISSEMENT!Ne connectez pas le prise au support dans le packaging. Le câble connecteur ne peut être remplacé ou réparé. Si le câble est abimé, l’appareil tout entier doit être remplacéBULBE NON REMPLAÇABLENe connectez pas le produit à un produit d’un autre fabricant        Attention! Pour usage intérieur seulement        Le symbole de la poubelle barrée indique que l’article doit être éliminé séparément des ordures ménagères. L’article doit être livré pour recyclage conformément aux réglementations environnementales locales pour l’élimination des déchets.Alimentation: voir l’étiquetteFlux lumineux LED simple: rouge 600 mcd, vert 1500 mcd, bleu 500 mcdProtection IP: IP20ENFR         WARNING!Do not connect the chain to the supply while it is in the packing.The connecting cable can not be repaired or replaced. If the cable is damaged the NON-REPLACEABLE BULB.Do not connect this chain electrically to devices from another manufacturer.        CAUTION! For indoor use only.        The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal.Power supply: see labelIP protection: IP20         ¡ADVERTENCIA!No conecte la cadena de suministro mientras se encuentra en el embalaje.El cable de conexión no puede ser reparado o reemplazado.Si el cable está dañado, se debe desechar todo el accesorio.BOMBILLA NO REEMPLAZABLE.No conecte esta cadena eléctricamente a los dispositivos de otro fabricante         ¡PRECAUCIÓN! Sólo para uso en interiores!         El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el artículo debe desecharse por separado de la basura doméstica. El artículo debe ser entregado para su reciclaje de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación de residuos.Fuente de alimentación: ver etiquetaFlujo luminoso único LED: rojo 600 mcd, verde 1500 mcd, azul 500 mcdProtección IP: IP20ES
1.physical setup / configuration physique / configuración física
43.2.1.  Assemblez l’arbre comme indiqué sur les photos2.  Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur3.  Voir l’arbre eff ectuer l’eff et par défautBouton: changer les eff ets / réinitialiser - LED verte: présence du LED bleu actuel: (clignotant) opération, (fi xe) Wi-Fi connectéFR1.  Assemble the tree as shown in pictures2.  Plug the power adapter in an AC outlet 3.  See the tree perform the default eff ectButton: Change eff ect/resetGreen LED: PowerBlue LED:  (blink) operation, (steady) local Wi-Fi connectedENBUTTON / BOUTONPOWER LED / LED PRÉSENCE DU ACT & WI-FI LED /LED ACT & WIFI 1.  Montar el árbol como se muestra en las imágenes2.  Enchufe el adaptador de corriente en una toma de CA3.  Ver el árbol realizar el efecto predeterminado    Botón: cambiar efecto / restablecer LED verde: potencia, LED blu: (parpadear) funcionamiento, (estable) Wi-Fi local conectadoES
efectos preestablecidosPress controller button to switch effectsAppuyez sur le bouton du contrôleur pour changer d’effetsFRENRAINBOWBRIGHT  TWINKLE SNAKEWAVESCOLLISIONARC EN  CIEL SCINTILLEMENT CHASSER VAGUES EXPLOSIONPresione el botón del controlador para cambiar los efectosES
GET6app download / téléchargement d’application /descarga de la aplicaciónTwinkly1. 3.2.FR1.    Go to App Store/Google Play (by scanning the       QR code)2.    Download and install “Twinkly” app3.    Ensure that Twinkly app is correctly installed on       your mobile device1.    Allez sur l’app store / google play (en scannant       le qr code)2.    Téléchargez et installez l’application “Twinkly”3.    Assurez vous que l’application soit installée       correctement sur votre téléphone1.    Ir a App Store / Google Play (escaneando el       código QR)2.    Descargue e instale la aplicación “Twinkly”3.    Asegúrese de que la aplicación Twinkly esté       instalada correctamente en su dispositivo móvilEN EStwinkly smart decorationTwinklyLifestyle19
Home InternetNeighbour NetworkTwinkly_xxxxxxWi-FiWi-FiiiiHome InternetNeighbour NetworkTwinkly_xxxxxxWi-FiWi-Fiiiiconnect to twinkly / se connecter à twinkly / conectarse a twinkly1. 2.Home InternetNeighbour NetworkTwinkly_xxxxxxWi-FiWi-FiHome InternetNeighbour NetworkTwinkly_xxxxxxWi-FiWi-FiiiiTHome InternetNeighbour NetworkTwinkly_xxxxxxWi-FiWi-Fi3.1.  Open Wi-Fi settings of your mobile device2.  Find and select “Twinkly_XXXXXX” network3.  Ensure that “Twinkly_XXXXXX” network is connectedENTIP: Twinkly can also be connected to your local Wi-Fi, see online manual for details1.  Ouvrir les paramètres Wi-Fi de l’appareil portable.2.  Trouver et sélectionner le réseau « Twinkly_xxxxxx ».3.  S’assurer que le réseau Twinkly est connecté.FRASTUCE: Twinkly peut également être connecté à votre Wi-Fi local, voir le manuel en ligne pour plus de détails1.  Abra la pantalla de confi guración de Wi-Fi en su dispositivo móvil.2.  Localice y seleccione la red “Twinkly_xxxxxx”.3.   Asegúrese de que la red “Twinkly_xxxxxx” esté conectada.ESUn consejo: Twinkly también puede conectarse a su Wi-Fi local; consulte el manual en línea para obtener más información
8play eects / jouer des eets /reproducir efectos1. 3.2. 4.EDITAPPLYEDITAPPLYVERTIGO1. 3.2. 4.EDITAPPLYFR1.    Launch the app and open Effects Gallery       located in the top left corner.2.    Tap to select an effect (detailed view is       shown on the screen and the effects is       played immediately).3.    Browse effects by swiping left or right.4.    Tap “Apply” to store the effect in the       controller and play it continuously.1.    Lancer l’application et ouvrir la galerie d’effets située       dans le coin supérieur gauche de l’écran.2.    Appuyer pour sélectionner un effet (une vue       détaillée montrant immédiatement les effets       s’affiche à l’écran).3.    Parcourir les effets en balayant vers la gauche ou       la droite.4.    Appuyer sur « Appliquer » pour enregistrer l’effet       dans la commande et l’exécuter en continu.1.    Inicie la aplicación y abra la galería de efectos ubicada       en la esquina izquierda superior de la pantalla.2.    Toque para seleccionar un efecto (la vista detallada       se muestra en la pantalla y los efectos empezarán       de inmediato).3.    Explore los efectos deslizando hacia la izquierda o       hacia la derecha.4.    Toque “Aplicar” para guardar el efecto en el control       y activarlo de manera continua.EN ESRED WHITE STRIPES RAINBOWSNOW WARM WTITEGALLERY
1. 3.2. 4.edit e ects / modifi er les e ets / modifi car los efectosEDIT APPLYVERTIGOEDIT APPLYVERTIGOEDIT APPLYVERTIGOEDIT APPLYVERTIGO1.  Mientras un efecto está activado, oprima “Editar” para mostrar los ajustes actuales.2.  Mueva los controles deslizantes para au-mentar la velocidad e intensidad del efecto.3.  Toque la muestra del color para cambiar el color o toque el “+” para crear un color a medida.4.  Toque “Aplicar” para guardar los cambios y toque “Aplicar” otra vez para confi rmarlos.ES1.  Pendant l’exécution d’un eff et, appuyer sur « Modifi er » pour affi  cher les paramètres actuels.2.  Déplacer les curseurs pour augmenter la vitesse et l’intensité de l’eff et.3.  Appuyer sur l’échantillon d’une couleur pour la modifi er ou sur « + » pour créer une couleur personnalisée.4.  Appuyer sur « Appliquer » pour enregistrer les modifi cations et appuyer de nouveau sur « Appliquer » pour confi rmer.FR1.  While playing an eff ect, press “Edit” to show current settings. 2.  Move sliders to increase speed and intensity of the eff ect. 3.  Tap color sample to change color or “+” to create a custom color.4.  Tap “Apply” to store changes and tap “Apply” again to confi rm.EN
10mapping / cartographie /cartografíaVERTIGORAINBOWSNOW WARM WHITESTART MAPPING“Mapping” les lumières sur votre arbre vousdonne accès à des effets avancésFR“Mapping” the lights on your tree givesyou access to advanced effects1.    Open Layout and tap the “Map Lights” button2.    Frame the tree from a distance of 1.5-2.5       meters3.    Tap the “Start Mapping” button (all LEDs make       different RGB colors during the process)4.    Once the process is completed successfully,       go back to the Effect Gallery and enjoy       advanced effects1.    Ouvrez Layout et appuyez sur le bouton “Map       Lights”2.    Cadrez l’arbre à une distance de 1,5-2,5 mètres3.    Appuyez sur le bouton “Start Mapping” (toutes les       LED produisent des couleurs RVB différentes au       cours du processus)4.    Une fois le processus terminé avec succès,       retournez dans la galerie d’effets et profitez des       effets avancés1.    Abra Diseño y toque el botón “Map Lights”2.    Enmarque el árbol desde una distancia de       1.5-2.5 metros3.    Toque el botón “Start Mapping” (todos       los LED producen diferentes colores RGB       durante el proceso)4.    Una vez que el proceso se complete con       éxito, regrese a la Galería de efectos y       disfrute de los efectos avanzados.ENSTART MAPPING1. 3.2. 4.1. 3.2. 4.“Mapping” las luces en su árbol le daacceso a efectos avanzadosESDEFAULT LAYOUTMAP LIGHTSGALLERY
mapping tips / conseils de cartographie / sugerencias de mapeoConseil: Pour de meilleurs résultats, évitez les surfaces réfléchissantes derrière l’arbre, gardez la caméra mobile stable pendant le processus et assurez une lumière ambiante modérée (pas trop sombre).FRFor best results, avoid reflective surfaces behind the tree, keep the mobile cam steady during the process and ensure a moderate ambient light (not too dark).ENUn consejo: Para obtener los mejores resultados, evite las superficies reflectantes detrás del árbol, mantenga la cámara móvil estable durante el proceso y garantice una luz ambiente moderada (no demasiado oscura).ES
troubleshooting- dépannage-solución de problemas
 QTHE LIGHTS WILL NOT LIGHT UP •Check that the power supply is connected and that the controller is correctly connected to the device •Check that the green light on the controller is ON •Press the controller button once •If this won’t work, unplug the power supply, wait 30 seconds and connect it again QTHE LIGHTS TURNED ON BUT ARE LOCKED •Press the controller button once •If this won’t work, unplug the power supply, wait 30 seconds and connect it again QTHE LIGHTS TURNED ON, BUT MY SMARTPHONE CANNOT FIND THE TWINKLY_XXXXXX NETWORK •Unplug the power supply, wait 30 seconds and connect it again •If this won’t work, try to Reset (see Reset procedure, page 15-16) •If this won’t work, try moving the tree to another room and/or deactivating other Wi-Fi devices nearby QTHE Wi-Fi CONNECTION IS OK, BUT THE LIGHTS DON’T RESPOND TO COMMANDS •Within the Twinkly app, open “Devices” and tap the “circling arrows” symbol (see Rescan procedure, page 17) •If this won’t work, exit the Twinkly app and launch it again •If this won’t work, delete the Twinkly app from your smartphone, then download the latest version from App Store or Google Play •If this won’t work, try to Reset (see the Reset procedure, page 15-16)EN QLES LUMIÈRES NE S’ALLUMENT PAS •Vérifi ez que l’alimentation est connectée et que le contrôleur est correctement connecté à l’appareil •Vérifi ez que le voyant vert du contrôleur est allumé •Appuyez une fois sur le bouton du contrôleur •Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’alimentation, attendez 30 secondes et rebranchez-le QLES LUMIÈRES S’ALLUMENT MAIS SONT VERROUILLÉES •Appuyez une fois sur le bouton du contrôleur •Si cela ne fonctionne pas, débranchez la prise, attendez 30 secondes et reconnectez QLES LUMIÈRES S’ALLUMENT MAIS MON SMARTPHONE NE TROUVE PAS LE RÉSEAU TWINKLY_XXXXXX •Débranchez l’alimentation, attendez 30 secondes et rebranchez-le •Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser (voir la procédure de réinitialisation, page 15-16) •Si cela ne fonctionne pas, essayez de déplacer l’arbre dans une autre pièce et / ou de désactiver d’autres appareils Wi-Fi à proximité QLA CONNEXION Wi-Fi EST OK, MAIS L’ARBORESCENCE NE RÉPOND PAS AUX COMMANDES •Dans l’application Twinkly, ouvrez “Devices” et appuyez sur le symbole “fl èches d’encerclement” (voir Procédure de rescan, page 17) •Si cela ne fonctionne pas, quittez l’application Twinkly et relancez-la •Si cela ne fonctionne pas, supprimez l’application Twinkly de votre smartphone, puis téléchargez la dernière version sur App Store ou Google Play •Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser (voir la procédure de réinitialisation, page 15-16)FR
14 QLAS LUCES NO SE ENCENDERÁN •Verifi que que la fuente de alimentación esté conectada y que el controlador esté conectado correctamente al dispositivo •Verifi que que la luz verde del controlador esté encendida •Presione el botón del controlador una vez •Si esto no funciona, desconecte la fuente de alimentación, espere 30 segundos y vuelva a conectarlo QLAS LUCES SE ENCIENDEN PERO ESTÁN CERRADAS •Presione el botón del controlador una vez •Si esto no funciona, desconecte la fuente de alimentación, espere 30 segundos y vuelva a conectarlo QLAS LUCES SE ENCIENDEN, PERO MI TELÉFONO INTELIGENTE NO PUEDE ENCONTRAR LA RED TWINKLY_XXXXXX •Desenchufe la fuente de alimentación, espere 30 segundos y vuelva a conectarla •Si esto no funciona, intente restablecer (consulte el procedimiento de reinicio, página 15-16) •Si esto no funciona, intente mover el árbol a otra habitación y / o desactivar otros dispositivos Wi-Fi cercanos QLA CONEXIÓN Wi-Fi ESTÁ BIEN, PERO EL ÁRBOL NO RESPONDE A LOS COMANDOS •Dentro de la aplicación Twinkly, abra “Dispositivos” y toque el símbolo “fl echas que circulan” (consulte Procedimiento de reexploración, página 17) •Si esto no funciona, salga de la aplicación Twinkly y ejecútela de nuevo •Si esto no funciona, elimine la aplicación Twinkly de su teléfono inteligente y luego descargue la última versión de la App Store o Google Play. •Si esto no funciona, intente restablecer (consulte el procedimiento de reinicio, página 15-16)ES
reset / réinitialiser / reiniciar1.  Avec votre Twinkly débranché, appuyez et maintenez le bouton du contrôleur2.  Tout en maintenant le bouton enfoncé, branchez Twinkly3.  Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants deviennent rouges, puis relâchez le boutonFR1.  With your Twinkly unplugged, press and hold the controller button2.  While holding the button, plug in Twinkly3.  Keep holding the button until all LEDs turn red, then release the buttonEN1. 2.
16RED / ROUGE / ROJOS3.1.  Con su Twinkly desenchufado, presione y mantenga presionado el botón del controlador2.  Enchufa Twinkly sin soltar el botón3.  Mantenga presionado el botón hasta que todos los LED se pongan rojos, luego suelte el botónES
rescan / re-scan / re-scanCREATE GROUP CREATE GROUPtwinkly_2440E2Twinkly Found!175 LED iDentro del menú de la aplicación Twinkly, abre“Devices” y toca el símbolo “flechas circulares”ESDans le menu de l’application Twinkly, ouvrez“Devices” et appuyez sur le symbole “flèchesentourant”FRWithin the menu of Twinkly application, open“Devices” and tap the “circling arrows” symbolENRED WHITE STRIPES RAINBOWSNOW WARM WHITEGALLERYEffects GalleryLayoutDevicesSettingsAccountHelpCredits
18
http://twinkly.comTo know more about your twinkly and its other cool features, please visit:Para saber más acerca de su Twinkly y sus otras características geniales, visite:Pour en savoir plus sur votre twinkly et ses autres fonctionnalités intéressantes, veuillez visiter:Polygroup® Trading LimitedUnit 606, 6th Floor, Fairmont House,No.8 Cotton Tree Drive,Central, Hong Kong

Navigation menu