Proform 308410 Xp 185 U Bike Users Manual *PFEX20020 186474
2015-04-13
: Proform Proform-308410-Xp-185-U-Bike-Users-Manual-697661 proform-308410-xp-185-u-bike-users-manual-697661 proform pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 24
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant dʼutiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle 30841.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.proform.com
2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................4
ASSEMBLAGE ............................................................................5
COMMENTUTILISERLEVÉLODʼEXERCICE ..................................................11
ENTRETIENETPROBLÈMES...............................................................17
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................18
LISTEDESPIÈCES .......................................................................22
SCHÉMADÉTAILLÉ .......................................................................23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIELIMITÉE .............................................................DernièrePage
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Lʼautocollant dʼavertissement illustré sur
cette page est collé aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et com-
mandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit
indiqué. Remarque : lʼautocollant ne est
peut-être pas illustré à lʼéchelle.
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertisse-
ments se trouvant sur le vélo dʼexercice, avant dʼutiliser votre vélo dʼexercice. ICON ne peut être
tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement
de lʼutilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren-
dre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse
plus particulièrement aux personnes âgées
de plus de 35 ans ou aux personnes ayant
déjà eu des problèmes de santé.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo
dʼexercice sont correctement informés de
toutes les précautions.
3. Le vélo dʼexercice est conçu pour une utili-
sation privée. Le vélo dʼexercice ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
4. Utilisez et gardez le vélo dʼexercice à lʼin-
térieur, loin de lʼhumidité et de la poussière.
Placez le vélo dʼexercice sur une surface
plane et sur un tapis pour protéger votre
moquette ou votre sol. Assurez-vous quʼil y a
au moins 0,6 mètres (2 pieds) dʼespace libre
autour du vélo dʼexercice.
5. Inspectez et resserrez correctement toutes
les pièces régulièrement. Remplacez les
pièces usées immédiatement.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo dʼex-
ercice.
7. Votre vélo d'exercice ne devrait pas être util-
isé par des personnes dont le poids est
supérieur à 113 kg (250 livres).
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de lʼexercice ; ne portez pas de vête-
ments trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo dʼexercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos
pieds.
9. Quand vous réglez le siège, enfoncez le bou-
ton de réglage dans un des trous sur le mon-
tant du siège. Nʼenfoncez pas la goupille du
siège sous le montant du siège.
10. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexerci-
ce peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà
donner une idée approximative des fluctua-
tions du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo dʼexercice ; nʼar-
quez pas votre dos.
12. Lorsque vous arrêtez de vous entraîner, lais-
sez les pédales ralentir jusquʼà lʼarrêt.
13. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-
vous.
14. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4
AVANT DE COMMENCER
Siège
Bouton du Montant
du Siège
Pédale/Sangle
Roue de Transport
Console
Bouton du Siège
Détecteur Cardiaque
de la Poignée
Porte-Bouteille*
*La bouteille nʼest pas incluse
Nous vous félicitons dʼavoir choisi le nouveau vélo
dʼexercice PROFORM®XP 185 U. Le vélo est un des
exercices les plus efficaces pour renforcer le système
cardio-vasculaire, pour développer lʼendurance et
pour raffermir le corps. Le vélo dʼexercice XP 185 U
offre un éventail de fonctionnalités conçus pour que
vous puissiez bénéficier dʼexercices sains dans le
confort de votre maison.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼu-
tiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des questions
supplémentaires concernant cet appareil après avoir
lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture
pour nous contacter. Pour mieux vous assister lors de
votre appel, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont illustrés sur la couverture de
ce manuel.
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
5
Écrou de
Verrouillage de
M8 (37)–4
Rondelle
Fendue de M8
(36)–8
Rondelle Fendue
de M10 (34)–4
Vis en Bouton de M10 x 54mm (33)–2
Ecrou de
Verrouillage de
M6 (54)–4
Vis en Bouton de
M8 x 20mm (35)–4
Vis de M4 x
16mm (40)–9
Vis en Bouton de M10 x 78mm (67)–2
Rondelle
Fendue de M6
(43)–4
Boulon en Bouton de
M6 x 38mm (53)–4 Vis en Métal/Nylon
de M8 x 25mm
(50)–2
Vis en Bouton
de M6 x 8mm
(56)–1
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus des outils inclus, vous aurez besoin dʼune clé anglaise et dʼun tournevis
cruciforme .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans lʼassemblage. Le
numéro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, sur la LISTE DES
PIÈCES à la fin de ce manuel. Le second nombre indique la quantité de pièces utilisée lors de lʼassemblage.
Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous ne
pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce nʼest pas déjà assemblée.
6
2. Glissez lʼEmbout Droit (77) sur lequel se trouve
un autocollant avec le mot « Right », sur le côté
droit du Stabilisateur Arrière (14) (Lou Left pour
la gauche ; Rou Right pour la droite). Attachez
lʼEmbout Droit à lʼaide de deux Vis de M4 x
16mm (40).
Attachez lʼEmbout Gauche (4) de la même
manière.
3
2
1.
Orientez le Stabilisateur Arrière (14) de manière
à ce que les trous indiqués soient en bas.
Pendant quʼune deuxième personne soulève
lʼarrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur
Arrière sur le Cadre à lʼaide de deux Vis en
Bouton de M10 x 54mm (33) et deux Rondelles
Fendues de M10 (34).
3. Pendant quʼune deuxième personne soulève
lʼavant du Cadre (1), attachez le Stabilisateur
Avant (2) sur le Cadre à lʼaide de deux Vis en
Bouton de M10 x 78mm (67) et deux Rondelles
Fendues de M10 (34).
1
1
2
14
34
33 Trous
77
4
40
34
67
14
1
Pour faciliter lʼassemblage du vélo dʼexer-
cice, lisez tout dʼabord les informations à
la page 5.
Trous
7
5. Identifiez le Guidon Droit (48) sur lequel se trou-
ve un autocollant avec la lettre « R » (Lou Left
pour la gauche ; Rou Right pour la droite).
Pendant quʼune deuxième personne tient la
Guidon Droit près du Montant (3), attachez le fil
de tirage (voir le schéma en encadré) sur le fil
droit du détecteur puis, tirez-le dans le côté du
Montant pour le faire ressortir par le haut.
Ensuite, détachez et jeter le fil de tirage.
Glissez le Guidon Droit (48) dans le Montant
(3). Attachez le Guidon Droit à lʼaide de deux
Boulons en Bouton de M6 x 38mm (53), deux
Rondelles Fendues de M6 (43), et deux Écrous
de Verrouillage de M6 (54). Assurez-vous que
les trous hexagonaux sont aux endroits
indiqués.
Attachez le Guidon Gauche (47) de la même
manière.
Orientez le Porte-bouteille (49) comme sur le
schéma. Enfilez le Groupement de Fil Supérieur
(32) et les fils du détecteur droit et gauche dans
le Porte-bouteille. Ensuite, glissez le Porte-
bouteille sur le Montant (3) puis, attachez-le à
lʼaide dʼune Vis de M4 x 16mm (40). Ne serrez
pas encore la Vis.
5
4
4. Pendant quʼune deuxième personne tient le
Montant (3) près du Cadre (1), branchez le
Groupement de Fils Supérieur (32) au
Groupement de Fils Inférieur (31).
Conseil : faites attention de ne pas pincer
les groupements de fils. Tirez doucement le
Groupement de Fils Supérieur (32) pour le ten-
dre puis, glissez le Montant (3) dans le Cadre
(1). Attachez le Montant à lʼaide de quatre Vis
en Bouton de M8 x 20mm (35) et quatre
Rondelles Fendues de M8 (36).
35
35
36
36 36
32
31
36
48
54
43
53
32
49
47
Fil Gauche
du Détecteur
Fil Droit
du
Détec-
teur
Trous
Hexag-
onaux
40
3
3
1
Faites attention
de ne pas pincer
les groupements
de fils
Fil Droit
du
Détecteur
Fil de
Tirage Fil de
Tirage
8
7. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Console (6) près du Montant (3), branchez les
fils de la console sur le Groupement de Fil
Supérieur (32) et sur les fils du détecteur.
Conseil : assurez-vous que les fils ne sont
pas pincés au cours de cette étape. Enfilez
lʼexcès de fils vers le bas dans le Montant (3).
Attachez la Console (6) sur le Support de la
Console (55) à lʼaide de quatre Vis M4 x 16mm
(40).
Référez-vous à lʼétape 5. Serrez la Vis M4 x
16mm (40).
7
6. Conseil : assurez-vous que les fils ne sont
pas pincés au cours de cette étape. Orientez
le Support de la Console (55) comme sur le
schéma puis, enfilez le Groupement de Fils
Supérieur (32) et les fils du détecteur droit et
gauche dans le Support de la Console. Attachez
le Support de la Console sur le Montant (3) à
lʼaide de deux Vis en Métal/Nylon de M8 x
25mm (50).
6
55
55
40
50
6
32
32
Fil du
Détecteur
Cardiaque
Fil du
Détecteur
Cardiaque
Fil de la
Console
Fil de la
Console
3
3
Assurez-vous que les
fils ne sont pas pincés
au cours de cette étape
Assurez-vous que les fils
ne sont pas pincés au
cours de cette étape
8. La Console (6) fonctionne avec quatre piles de
1,5 volts de type « D » (non-incluses) ; nous
recommandons les piles alcalines. IMPORTANT
: si la Console a été exposée à des tempéra-
tures froides, laissez-la revenir à la tempéra-
ture ambiante avant dʼinsérer les piles. Si
vous ne respectez pas cette consigne, les
écrans de la console ou dʼautres com-
posants électroniques risquent de sʼendom-
mager. Retirez le couvercle des piles, placez
les piles dans le compartiment des piles puis,
ré-attachez le couvercle des piles. Assurez-
vous que les piles sont orientées comme
sur le schéma à lʼintérieur du compartiment
des piles.
6
Piles
Piles
Couvercle
des Piles
8
9
9. Orientez le Montant du Siège (5) comme illus-
tré. Dévissez le Bouton du Montant du Siège
(30) de quelques tours. Ensuite, tirez le Bouton
du Montant du Siège vers l'extérieur, enfoncez
le Montant du Siège dans le Cadre (1) puis,
lâchez le Bouton du Montant du Siège dans un
des trous sur le Montant du Siège. Glissez
légèrement le Montant du Siège vers le haut
et vers le bas pour vous assurer que la
goupille sur le Bouton du Montant du Siège
est bien enfoncée dans un des trous de
réglage sur le Montant du Siège. Ensuite, ser-
rez le Bouton du Montant du Siège.
9
5
1
30
10
10. Orientez le Siège (12) et le Support du Siège
(29) comme illustré. Attachez le Siège et le
Support du Siège à lʼaide de quatre Écrous de
Verrouillage de M8 (37) et quatre Rondelles
Fendues de M8 (36).
Dévissez le Bouton du Siège (11) et glissez le
Support du Siège (29) sur le Montant du Siège
(5) jusquʼà ce quʼil s'arrête. Ensuite, attachez
une Vis en Bouton de M6 x 8mm (56) sur le
Montant du Siège (5). Réglez enfin le Support
du Siège à la position désirée puis, serrez le
Bouton du Siège.
56
12
29
36
11
37
36
5
10
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice.
Remarque : une fois lʼassemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisée. Placez un tapis
sous le vélo dʼexercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
11. Identifiez la Pédale Droite (26) sur laquelle se
trouve un autocollant avec la lettre « R ». À
lʼaide dʼune clé anglaise, serrez fermement la
Pédale Droite dans le sens des aiguilles dʼune
montre dans le bras droit du Pédalier (13).
Serrez la Pédale Gauche (non-illustrée) dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre dans
le bras gauche du Pédalier. IMPORTANT : ser-
rez les deux Pédales autant que possible.
Après avoir utilisé le vélo dʼexercice pen-
dant une semaine, resserrez les Pédales.
Pour de meilleures performances, les
Pédales doivent rester serrées.
Réglez la sangle sur la Pédale Droite (26) dans
la position désirée puis, enfoncez le bout de la
sangle sur la languette sur le côté de la Pédale
Droite. Réglez la sangle sur la Pédale Gauche
(non-illustrée) de la même manière.
11
26
13
Languette
Sangle
11
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour des exercices
efficaces, le siège
doit être à une cer-
taine hauteur.
Quand vous
pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus
basse. Pour régler
la hauteur du siège,
dévissez tout
dʼabord le bouton du montant du siège. Tirez ensuite
le bouton, glissez le montant du siège à la hauteur
désirée et relâchez le bouton. Déplacez le montant
du siège légèrement vers le haut ou vers le bas
pour assurer quʼil est fixé fermement. Enfin, revis-
sez le bouton.
RÉGLAGE DE LA POSITION LATÉRALE DU SIÈGE
Pour régler la posi-
tion latérale du
siège, desserrez
dʼabord le bouton
du siège sur
quelques tours.
Ensuite, déplacez
le siège vers lʼavant
ou lʼarrière jusquʼà
la position désirée,
puis serrez ferme-
ment le bouton du siège.
COMMENT REGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
languettes des
pédales, tirez les
extrémités des san-
gles hors des
languettes des
pédales. Réglez les
sangles à la posi-
tion désirée puis,
enfoncez les
extrémités des san-
gles sur les
languettes.
Bouton
du Siège
Siège
Montant
du Siège
Siège
Sangle
de la
Pédale
Languette
Bouton du
Montant
du Siège
12
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonction-
nalités conçues pour rendre vos exercices plus
agréables et plus efficaces. Lorsque le mode manuel
de la console est sélectionné, la résistance de lʼap-
pareil elliptique peut être réglée dʼune simple pression
de touche. Alors que vous faites des exercices, la con-
sole vous fournis continuellement les résultats de vos
exercices. Vous pouvez même mesurer votre
fréquence cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque
de la poignée.
La console offre aussi dix programmes pré-enreg-
istrés. Chaque programme contrôle automatiquement
la résistance des pédales alors que votre entraîneur
personnel vous guide pas à pas durant votre entraîne-
ment.
La console est aussi équipée du nouveau Système
iFit dʼEntraînement Interactif. Le Système iFit
dʼEntraînement Interactif permet à la console de lire
des cartes iFit contenant des programmes conçus
pour vous aider à atteindre des objectifs de remise en
forme spécifiques. Par exemple, perdez vos kilos en
trop grâce au programme de Perte de Poids de 8
semaines. Les programmes iFit contrôlent la résis-
tance des pédales tout en vous guidant tout au long
de votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues
séparément. Pour acheter des cartes iFit, visitez le
site www.iFit.com e ou appelez le numéro de télé-
phone sur la page de couverture de ce manuel.
Les cartes iFit sont aussi disponibles dans cer-
tains magasins.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 13.
Pour utiliser un programme pré-enregistré, allez à
la page 15. Pour utiliser un programme iFit, allez à
la page 16.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film de
plastique transparent, retirez-le avant dʼutiliser la con-
sole.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte
quelle touche ou commencez à pédaler. Lʼécran
sʼallume et la console est prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est
sélectionné automa-
tiquement quand vous
allumez la console. Si
vous avez sélectionné
un programme, sélec-
tionnez de nouveau le mode manuel en appuyant
sur la touche Programme jusquʼà ce que des
zéros apparaissent sur lʼécran.
3. Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales, comme désiré.
Alors que vous
pédalez, changez la
résistance des
pédales en tournant le
bouton de Résistance
[RESISTANCE]. Pour
augmenter la résistance, tournez le bouton de
Résistance dans le sens des aiguilles dʼune mon-
tre ; pour réduire la résistance, tournez le bouton
de Résistance dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre. Remarque : le vélo dʼexercice prend
quelques secondes avant dʼatteindre le niveau de
résistance sélectionné.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
La section supérieure
de lʼécran affiche le
temps écoulé et la dis-
tance pédalée, en
miles ou en kilo-
mètres. Les modes
sont affichés en alternance, quelques secondes
chacun. Remarque : quand vous sélectionnez un
programme pré-enregistré, lʼécran affiche le temps
restant avant la fin du programme plutôt que le
temps écoulé.
La deuxième section
de lʼécran affiche la
cadence des pédales
en miles ou kilomètres
par heure [MPH ou
Km/H].
La troisième section de
lʼécran affiche le nom-
bre approximatif de
calories [CALS.] que
vous avez brûlées et le
niveau de résistance
des pédales. Les modes sont affichés en alter-
nance, quelques secondes chacun. Lʼécran affiche
aussi votre rythme cardiaque quand vous utilisez
le détecteur cardiaque de la poignée (voir lʼétape 5
page 14).
La dernière section de
lʼécran affiche une
piste représentant 402
mètres (1/4 de mile).
Alors que vous vous
entraînez, les indica-
teurs apparaissent successivement autour de la
piste jusquʼà ce que toute la piste soit allumée. La
piste disparaît alors et les indicateurs recommen-
cent à sʼafficher un à un.
Remarque : la con-
sole peut afficher la
vitesse et la distance
en miles ou en kilo-
mètres. Les lettres
MPH ou Km/H appa-
raissent sur lʼécran pour indiquer quelle unité de
mesure est sélectionnée. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez et tenez la touche Programme
[WORKOUT] enfoncée pendant quelques secon-
des. Un « E » pour les miles anglais ou un « M »
pour les kilomètres sʼaffiche sur lʼécran. Appuyez
sur la touche Marche [START] pour sélectionner
lʼunité de mesure désirée. Ensuite, appuyez sur la
touche Programme. Remarque : quand les piles
sont remplacées, il sera peut-être nécessaire de
sélectionner de nouveau lʼunité de mesure
désirée.
Pour voir la distance totale parcourue sur le vélo
dʼexercice et le nombre total dʼheures dʼutilisation
du vélo dʼexercice depuis son achat, appuyez et
maintenez enfoncée la touche Programme pen-
dant quelques secondes. La distance totale par-
courue apparaît sur la première section de lʼécran.
Le nombre total dʼheures dʼutilisation de l'appareil
apparaît sur la troisième section de lʼécran. Pour
revenir au mode manuel, appuyez sur la touche
Programme.
14
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Si les plaques
métalliques sur le
détecteur car-
diaque de la
poignée sont
recouvertes dʼun
film en plastique,
retirez le film.
Ensuite, tenez le
détecteur cardiaque
de la poignée en
plaçant la paume de
vos mains contre les plaques. Évitez de bouger
les mains ou de trop serrer les plaques. Quand
votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en
forme de cœur se met à clignoter sur lʼécran à
chaque battement de cœur ; votre rythme car-
diaque sʼaffiche ensuite. Pour une lecture plus pré-
cise du rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant au moins 15 secondes.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con-
sole sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne tournent pas pendant quelques
secondes, le temps se met à clignoter sur lʼécran
et la console suspend son activité. Si les pédales
ne sont pas déplacées pendant plusieurs minutes,
la console sʼéteint et les affichages se remettent à
zéro.
Plaques Métalliques
15
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte
quelle touche ou commencez à pédaler. Lʼécran
sʼallume et la console est prête à être utilisée.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un
programme pré-enreg-
istré, appuyez
plusieurs fois sur la
touche Programme
[WORKOUT] jusquʼà
ce que ce que le numéro du programme désiré
apparaisse sur lʼécran. La première section de
lʼécran affiche la durée du programme. Un
graphique des résistances du programme défile
sur la dernière section de lʼécran. Remarque : les
graphiques complets des programmes pré-enreg-
istrés sont imprimés sur les côtés de la console.
3. Appuyez sur la touche Marche ou commencez
à pédaler pour lancer le programme.
Chaque programme est divisé en 30 segments
dʼune minute chacun. Une résistance et une
cadence sont programmées pour chaque seg-
ment. Remarque : la même résistance et/ou
cadence peut être programmée pour des seg-
ments consécutifs.
Durant le programme, le graphique du programme
affiche votre progression. Le segment qui clignote
indique la résistance programmée pour le segment
en cours. À la fin de chaque segment, une suite
de tonalités retentit et le segment suivant du
graphique se met à clignoter. Si une résistance dif-
férente est programmée pour le segment suivant,
la résistance clignote au centre de lʼécran pendant
quelques secondes pour vous prévenir. La résis-
tance des pédales change alors.
Pendant le pro-
gramme, lʼécran vous
motive pour que vous
mainteniez votre
cadence proche de la
cadence programmée
pour le segment en cours. Quand les mots
FASTER (Plus Vite) apparaissent sur lʼécran,
accélérez votre cadence. Quand les mots SLOW-
ER(moins vite) apparaissent, ralentissez. Quand
le centre de la cible clignote, maintenez votre
cadence en cours.
IMPORTANT : les cadences programmées sont
là uniquement pour vous motiver. Votre
cadence réelle peut être plus lente ou plus
rapide que la cadence programmée. Assurez-
vous de vous entraîner à une cadence qui
vous est agréable.
Si le niveau de résistance du segment en cours
est trop élevé ou trop bas, vous pouvez le changer
en tournant le bouton de Résistance [RESIS-
TANCE]. IMPORTANT : quand le segment en
cours se termine, les pédales se règlent
automatiquement sur la résistance program-
mée pour le segment suivant.
Si vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs sec-
ondes, le temps se met à clignoter sur lʼécran.
Pour relancer le programme, appuyez sur la
touche Marche [START] ou recommencez tout
simplement à pédaler.
Le programme continue jusquʼà ce lʼécran affiche
un temps de 0:00. Si vous continuez à pédaler
après la fin du programme, lʼécran continue à
afficher les données de votre entraînement ;
cependant, lʼécran nʼaffiche pas le temps écoulé
jusquʼà ce que vous sélectionniez le mode manuel
ou un nouveau programme.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 13.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 14.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con-
sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
16
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT
1. Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la
console ou commencez à pédaler pour allumer
la console.
Quand la console est allumée, lʼécran sʼallume.
Une tonalité retentit et la console est prête à lʼem-
ploi.
2. Enfoncez un carte iFit et sélectionnez un pro-
gramme.
Pour utiliser un programme iFit, enfoncez une
carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la
carte iFit est orientée avec les plaque métalliques
en bas et en face de la fente. Quand la carte iFit
est correctement enfoncée, lʼindicateur à côté de
la fente sʼallume et des mots apparaissent sur
lʼécran.
Ensuite, sélectionnez le programme désiré en
appuyant sur les touches vers le haut et vers le
bas à côté de la fente iFit.
Appuyez sur la touche Marche ou commencez à
pédaler pour lancer le programme. Les pro-
grammes iFit fonctionnent de la même manière
que les programmes pré-enregistrés. Pour utiliser
un programme, suivez les étapes 3 et 6 page 15.
Fente iFit
Carte iFit
17
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du
vélo dʼexercice régulièrement. Remplacez les pièces
usées immédiatement. Pour nettoyez le vélo dʼexerci-
ce, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux
;nʼutilisez jamais dʼalcool ou des produits abrasifs
ou chimiques pour nettoyer le vélo dʼexercice.
IMPORTANT : pour éviter dʼendommager la con-
sole, gardez la console éloignée de tout liquide et
des rayons directs du soleil.
PROBLÈMES AVEC LA CONSOLE
Si lʼaffichage de la console devient faible, vous devez
remplacer les piles devraient ; la plupart des prob-
lèmes de console sont dus à des piles faibles. Pour
remplacer les piles, référez-vous à lʼétape 8 de
lʼassemblage page 8. Si la console nʼaffiche pas votre
rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur car-
diaque de la poignée, référez-vous à lʼétape 5 page
14.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous
devez ajuster le détecteur magnétique. Pour ajuster le
capteur magnétique, vous devez tout dʼabord retirer la
pédale gauche et le capot gauche. À lʼaide dʼune clé à
molette, tournez la pédale gauche dans le sens des
aiguilles dʼune montre et retirez-la. Ensuite, retirez les
vis des capots gauche et droit. Il y a trois tailles de
vis sur les capots latéraux ; notez quelle vis va
dans chaque trou. Enfin, retirez doucement le capot
gauche.
Localisez le Fil du Détecteur Magnétique (21).
Tournez le Pédalier (13) jusquʼà ce quʼun Aimant (16)
soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Ensuite,
dévissez mais ne retirez pas la Vis à Collerette
indiquée de M4 x 16mm (61). Glissez légèrement le
Détecteur Magnétique plus près ou plus loin de
lʼAimant puis, resserrez la Vis à Collerette. Faites
tourner le Pédalier pendant quelques instants.
Répétez ces étapes jusquʼà ce que la console affiche
des données correctes. Quant le Détecteur
Magnétique est correctement réglé, réattachez le
capot gauche et la pédale gauche.
COMMENT AJUSTER LA COURROIE
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous
pédalez, même quand la résistance est réglée sur le
niveau le plus haut, la courroie doit être ajustée.
Pour régler la courroie, vous devez tout dʼabord retirez
la pédale droite et le capot droit. À lʼaide dʼun clé
anglaise, tournez la pédale droite dans le sens des
aiguilles dʼune montre et retirez-la. Ensuite, retirez les
vis des capots droit et gauche. Il y a trois tailles de
vis sur les capots latéraux ; notez quelle vis va
dans chaque trou. Enfin, retirez doucement le capot
droit.
Pour serrer la courroie, dévissez tout dʼabord le
Boulon de M10 x 22mm (45). Ensuite, serrez la Vis
Hexagonale de M8 x 38mm (69) jusquʼà ce que la
courroie soit tendue. Ensuite, resserrez le Boulon de
M10 x 22mm (45). Réattachez le capot droit et la
pédale droite.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
16 21
61 13
45
69
18
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obte-
nir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensi-
té. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque
comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adap-
té à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les
rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la
graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine).
Les trois nombres listés au-dessus de votre âge défi-
nissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque
pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous
avec votre rythme cardiaque proche du nombre du
milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car-
diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
cin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour lʼexercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.
19
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illus-
trée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne
faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant
au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se
détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils,
aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15
puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses,
arrière des genoux, dos.
2. Étirement des cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la
plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure
de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils
autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15
puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des mollets et tendons dʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et pla-
cez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous
vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la posi-
tion en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des
tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées :
mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attra-
pez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre
pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position
en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois
pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joint par la plante, les genoux
vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
20
REMARQUES
21
REMARQUES
22
11Cadre
21Stabilisateur Avant
31Montant
41 Embout Gauche
51Montant du Siège
61Console
71Volant
81Moteur de Résistance
94Vis de M4 x 12mm
10 1 Bras de Résistance
11 1 Bouton du Siège
12 1 Siège
13 1 Poulie/Pédalier
14 1 Stabilisateur Arrière
15 2 Roue de Transport
16 2 Aimant
17 1 Capot Gauche
18 1 Capot Droit
19 1 Support du Moteur de Résistance
20 1 Bague du Montant du Siège
21 1 Détecteur Magnétique/Fil
22 2 Pince
23 1 Courroie
24 1 Pédale Gauche/Sangle
25 2 Roulement à Billes du Volant
26 1 Pédale Droite/Sangle
27 1 Jeu du Roulement à Billes du
Pédalier
28 1 Tendeur
29 1 Support du Siège
30 1 Bouton du Montant du Siège
31 1 Groupement de Fils Inférieur
32 1 Groupement de Fils Supérieur
33 2 Vis en Bouton de M10 x 54mm
34 4 Rondelle Fendue de M10
35 4 Vis en Bouton de M8 x 20mm
36 8 Rondelle Fendue de M8
37 6 Écrou de Verrouillage de M8
38 2 Vis à Épaulement en Métal/Nylon
de M8 x 25mm
39 2 Vis de M4 x 64mm
40 17 Vis de M4 x 16mm
41 1 Vis de M4 x 30mm
42 1 Essieu du Volant
43 4 Rondelle Fendue de M6
44 1 Grande Bague dʼEspacement de
lʼAimant en « C »
45 1 Boulon de M10 x 22mm
46 1 Aimant en « C »
47 1 Guidon Gauche avec Fil de
Détecteur
48 1 Guidon Droit avec Fil de Détecteur
49 1 Porte-bouteille
50 2 Vis en Métal/Nylon de M8 x 25mm
51 2 Embout du Guidon
52 1 Écrou de Verrouillage de M10
53 4 Boulon en Bouton de M6 x 38mm
54 4 Ecrou de Verrouillage de M6
55 1 Support de la Console
56 2 Vis en Bouton de M6 x 8mm
57 1 Petite Bague dʼEspacement de
lʼAimant en « C »
58 4 Attache en « V »
59 1 Boulon à Épaulement de M10 x
80mm
60 1 Roue de Résistance
61 7 Vis à Collerette de M4 x 16mm
62 1 Vis de M3,5 x 12mm
63 2 Pied
64 1 Vis de M4 x 5mm
65 4 Vis à Tête Ronde de M3,8 x 20mm
66 3 Rondelle de M10
67 2 Vis en Bouton de M10 x 78mm
68 1 Vis Brillante de M4 x 16mm
69 1 Vis Hexagonale de M8 x 38mm
70 4 Écrou de Verrouillage de M4
71 3 Vis à Tête Plate de M8 x 20mm
72 2 Poignée en Mousse
73 1 Plaque du Siège
74 2 Plaque Métallique Supérieure
75 2 Plaque Métallique Inférieure
76 1 Pince de Fils
77 1 Embout Droit
*–Manuel de lʼUtilisateur
*–Outils pour lʼAssemblage
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30841.0 R0110A
Nº. Qte. Description Nº. Qte. Description
23
2
1
5
3
4
77
6
10
30
13
14 16
20
21
22 23
24
26
31
32
33
36
37
40
61
39
28
38
42
44
45
46
52
29
35
35
36
15
40
47
50
51
37
48
53
53
54
7
8
12
17
18
27
19
15
25
25
11
67
34
34
34
34
36
36 36
36
36
37
38
39
40
40
40
40
49
50
54
55
56
57
58
59
60
61
62
40
40
63
63
64
72
65
65
40
74
75
74
75
43 43
43 43
41
73
71
66
66
61
22
68
66
9
70
40
40
69
61
76
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 30841.0 R0110A
Nº. de Pièce 273178 R0110A Imprimé en China © 2010 ICON IP, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab-
rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre est garanti pendant sept (7) ans
à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de
dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées
par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de loca-
tion ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie
que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dom-
mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de
perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indi-
rect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dom-
mages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer-
cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énon-
cées dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8