Proform Pctl53590 Ekg Treadmill Users Manual

2015-04-13

: Proform Proform-Pctl53590-Ekg-Treadmill-Users-Manual-697868 proform-pctl53590-ekg-treadmill-users-manual-697868 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 23

DownloadProform Proform-Pctl53590-Ekg-Treadmill-Users-Manual-  Proform-pctl53590-ekg-treadmill-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
®

No. du modèle PCTL53590
No. de série

LIVRET D'INSTRUCTIONS

Autocollant du
Numéro de Série

QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous
nous engageons à satisfaire
pleinement aux exigences de
nos clients. Si vous avez des
questions concernant l'assemblage de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS INUTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE

1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est.

ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils de sécurité ainsi
que les instructions contenus
dans ce livret avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce livret
pour références ultérieures.

Notre site internet
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!

TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FICHE DU CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES
PIÈCES. Veuillez les conserver pour références ultérieures.

CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:

Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils de sécurité
concernant ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
en laissant un espace d'au moins 8 pieds derrière l'appareil. Ne placez pas le tapis roulant
sur une surface qui pourrait obstruer un
conduit d'aération. Pour éviter d'endommager
votre plancher, il est recommandé d'installer
un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des
endroits humides et de la poussière.
N'installez pas le tapis roulant dans un garage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où
des produits en aérosol sont utilisés ou que
de l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants âgés de moins de 12 ans
ainsi que les animaux du tapis roulant en tout
temps.

2

7. Le tapis roulant ne doit être utilisé que par
des personnes pesant 250 livres ou moins.
8. Ne laissez jamais plus d'une personne à la
fois se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque
vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de
vêtements trop amples, ils pourraient se coincer dans le tapis roulant. Mettez des chaussures athlétiques. Vous ne devez jamais utiliser le tapis roulant lorsque vous êtes nupieds ou que vous ne portez que des chaussettes ou des sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
8 de ce livret) dans un bloc multiprises muni
d'un coupe-circuit (non inclus) que vous
brancherez sur un circuit de 15 ampères ou
plus. Aucun autre appareil électrique ne doit
être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15
ampères et muni d'un cordon no.14 de cinq
pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Évitez de placer le cordon d'alimentation près
d'une source de chaleur.

13. Ne déplacez pas la courroie de marche
lorsque l'appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis roulant si le cordon ou la
fiche est endommagé ou si votre tapis roulant
ne fonctionne pas comme il faut. (Consultez
la section AVANT DE COMMENCER à la page
4 de ce livret d'instructions si le tapis roulant
ne fonctionne pas comme il faut.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
lorsque vous êtes sur le tapis. Vous devez
tenir les rampes en tout temps lorsque vous
marchez ou courrez sur le tapis roulant.

jours la clé lorsque vous ne l'utilisez pas.
18. N'essayez pas de soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant avant qu'il n'ait été assemblé correctement. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 5 et à la section
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à
la page 12.) Vous devez être capable de soulever un poids de 45 livres pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
19. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis, assurez-vous que le loquet soit bien fermé.

15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse délicatement pour éviter des changements brusques
de vitesse.

20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.

16. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tels que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.

22.

17. Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez tou

23. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à
la maison et non à des fins commerciales ou
locatives.

21. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.

DANGER:Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce livret ne devraient
être effectués que par un technicien qualifié.

ATTENTION:

Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà
eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient
aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'autocollant illustré à droite est apposé sur
votre tapis roulant. Si l'autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service
à la clientèle pour commander gratuitement
un autocollant de rechange (voir page 19 de
ce livret). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.

3

AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® EKG.
Grâce à la haute technologie utilisée dans sa fabrication ainsi qu'à son design innovateur, PROFORM EKG
vous permet de bénéficier d'un des meilleurs exercices
cardio-vasculaires et ce, dans le confort de votre foyer.
De plus, le PROFORM EKG nécessite très peu d'espace de rangement puisqu'il peut être plié en deux
lorsqu'il ne sert pas.

frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à
18h30 heure de l'est (à l'exception des jours fériés).
Notez le numéro de modèle et de série du produit
avant d'appeler. Le numéro de modèle du tapis roulant
est le PCTL53590. Vous trouverez le numéro de série
sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).

Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro sans

Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
livret d'instructions.

Console

Porte-Serviette

Logement pour
Bouteille
(bouteille non
incluse)

Porte-Accessoires
Moniteur Cardiaque
Rampe
Loquet

Rampe
Clé/Pince

CÔTÉ GAUCHE

CÔTÉ DROIT

Courroie de Marche
Couvercle
Interrupteur
On/Off

Appui-Pieds

Disjoncteur
Cordon
d'Alimentation
Roue Avant

Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière

4

Plate-Forme de
Jambage du
Mécanisme d'Inclinaison Marche Coussinée

ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Enlevez les emballages du tapis roulant. Ne les jetez pas avant d'avoir
terminé l'assemblage du tapis roulant. Vous aurez besoin de la clé hexagonale incluse
, un tournevis
Philips
une clé à molette
, une clé à fourche
et des ciseaux
.

Boulon du Moniteur Cardiaque (97)–2

Vis de 1/2" (13)–2
Vis de la Rallonge (34)–2

Rondelle de
Rampe (16)–4
Vis de 3/4" (91)–4
Écrou à Rebord (57)–2

Boulon de Rampe (15)–2
Boulon de Rampe de 3 1/2" (89)–2

Rondelle de 3/8" (61)–2

1. Assisté d’une autre personne, tournez le tapis roulant avec
précaution sur le côté droit comme indiqué (voir le dessin de
la page 4 pour identifier le côté droit).
Insérez les Rallonges (41) dans le tapis roulant. Assurez-vous
que les Rallonges soient tournées de manière à ce que les
Protections de la Base (36) soient du côté indiqué sur le
schéma. Fixez chacune des Rallonges avec une Vis de la
Rallonge (34).

34

1

41
36
Support

Assisté d’une autre personne, placez le tapis roulant avec précaution en position verticale de manière à ce que les
Rallonges (41) soient à plat sur le plancher.

41

Référez-vous au dessin encadré. Retirez l’écrou, le boulon et
le support du Montant gauche (14).
2. Référez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS
ROULANT à la page 13. Suivez les instructions de l’étape 2
pour déplier le tapis roulant.

Écrou

36

2

Boulon

34

14

15
16

S’il y a des attaches en plastique fixées aux Rampes, coupez
et enlevez-les.

2
14

Placez la Rampe Gauche (2) sur le Montant gauche (14). L’extrémité inférieure de la Rampe Gauche devrait être à l’extérieur de la Rallonge (41) comme indiqué. Note: La Rampe
Droite a un autocollant avec la mention “Right.” Vissez un
Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de Rampe (16)
dans le Montant gauche et dans la Rampe Gauche. Ne serrez
pas le Boulon à fond.
41
Fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche (2) à la
Rallonge (41) avec un Boulon de Rampe de 3 1/2” (89), une
Rondelle de 3/8” (61), et un Écrou à Rebord (57). Ne serrez
pas le Boulon à fond.

57
89

61

5

3. Assisté d’une autre personne, placez la Base de la
Console (6) et la Rampe Droite (32) près du Montant
droit (14) comme indiqué. Insérez le Groupement de Fils
(92) au travers du Support fixé à la Rampe Droite.

3
6

Référez-vous au dessin encadré. Glissez le Réducteur
de Tension (88) sur le Groupement de Fils de la Console
(92). Assurez-vous que le Groupement de Fils de la
Console, situé entre le Réducteur de Tension et la Base
de la Console (6) soit bien tendu. Insérez une Vis de
3/4” (91) dans le Réducteur de Tension et dans l’orifice
de la Rampe Droite (32). Serrez la Vis dans la Base de la
Console.

Support

88

32

91
92
14

6

IMPORTANT: Le Réducteur de Tension (88) doit
être fixé de la manière décrite précédemment.

4. Assisté d’une autre personne, placez le Moniteur
Cardiaque (8) près du Montant droit (14) comme indiqué.
Faites passer les Fils du Moniteur Cardiaque dans le support fixé à la Rampe Droite (32).
Branchez le Groupement de Fils de la Console (92) au
Groupement de Fils du Montant (26). Branchez les Fils
du Moniteur Cardiaque Groupement de Fils de la
Console comme indiqué sur le dessin encadré. Assurezvous que les fils avec les languettes soient branchés
les uns aux autres.

92

Support
92
Fils du 8
Moniteur

26

32

14

26
92
Fils du
Moniteur

5

98

16

8

2

32

6. Fixez la Base de la Console (6) aux Rampes Gauche et
Droite (2, 32) avec trois Vis de 3/4” (91).

91

4

Placez le Moniteur Cardiaque (8) entre les Rampes
Gauche et Droite (2, 32) comme indiqué. Insérez tous les
fils dans le Montant (14). Insérez le support sur la Rampe
Droite (32) dans le Montant droit (14). Assurez-vous
que les fils ne soient pas pincés.
5. Avec la clé hexagonale, fixez le Moniteur Cardiaque (8)
aux Rampes Gauche et Droite (2, 32) avec deux Boulons
de Moniteur Cardiaque (97) et deux Rondelles de Rampe
(16).

88

32

16 98

6

6
32

91

2
91

6

7. Vissez un Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de
Rampe (16) dans le Montant droit (14) et dans la Rampe
Droite (32). Ne serrez pas le Boulon à fond.

7
15
16

Fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (32) à la
Rallonge (41) avec un Boulon de Rampe de 3 1/2” (89),
une Rondelle de 3/8” (61), et un Écrou à Rebord (57).

32
14

Serrez toutes les pièces utilisées à cette étape et
l’étape 2.

57

41
61

8. Fixez le Loquet (12) au Montant (14) avec deux Vis de
1/2” (13). Prenez garde de ne pas trop serrer les Vis.

89

8

14
12

9. Détachez l’endos de l’Attache Adhésive (74). Fixez
l’Attache Adhésive à la base des Montants (14) à l’endroit indiqué. Insérez la Clé Hexagonale (73) dans
l’Attache Adhésive

13

9

14
73
74

10. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant de vous servir du tapis roulant. Il y
aura peut-être des pièces en surplus une fois le tapis roulant assemblé. Placez un tapis roulant pour éviter
d’endommager le plancher ou le tapis.

7

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBEMC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBEMC. AVIS IMPORTANT: Évitez de vaporiser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie de marche ou le tapis. De telles substances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION

DANGER:

Un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.

8

Ce produit doit être mis
à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais
fonctionnement, la mise
à la terre réduit les
risques de chocs électriques en offrant un fil de
fuite du courant électrique. Ce produit est

1

Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré
dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas
disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.

Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipement électronique sophistiqué, pourrait être sérieusement endommagé dans le cas d'un changement soudain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension,
des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des quincailleries et des grands
magasins. Veuillez lire
attentivement les instructions fournies avec votre
bloc multiprises. Utilisez
uniquement un bloc multiprises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon no. 14 de
cinq pieds ou moins.

équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche
mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et
mise à la terre conformément aux codes locaux.

La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre permanente comme un couvercle de boîte de sortie bien
mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen
d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la
terre avant d'utiliser un adaptateur.

Boîte de Mise à la Terre Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Fiche Mise à la Terre
Broche de Mise à Broche de Mise
à la Terre
la Terre

Mise à la Terre

2

Fiche Mise à la
Terre

Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Fiche Mise à
la Terre
Broche de
Mise à la Terre
Patte
Vis en Métal

Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit

Indicateur de Programme

Indicateur “Manual”

Affichages

Bouton de Mode

Bouton d’Inclinaison

Bouton Départ/Arrêt

Bouton de Vitesse

Clé

Pince

ATTENTION: Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la
console.
• N'allumez pas l'appareil lorsque vous êtes
sur la courroie de marche.
• Portez toujours la pince (voir le dessin cidessus) quand vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse progressivement.
• Afin de réduire le risque de chocs électriques, évitez de renverser des liquides sur
la console et utilisez uniquement une bouteille d'eau fermée hermétiquement.

AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la
console est en anglais.
Trouvez l’autocollant qui
est en français sur la
feuille d’autocollants et
placez-le sur l’autocollant en anglais.

Autocollant

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant a comme caractéristiques
un mode manuel et quatre programmes d’entraînement. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la vi-

Remarque: Veuillez enlever, s'il y a lieu,
la pellicule de plastique qui recouvre le
devant de la console.

tesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent changés
au simple toucher du doigt. Alors que vous vous entraînez, les quatre affichages pourvoiront des renseignements continus. Lorsqu’un des programmes d’entraînement est sélectionné, la console contrôlera automatiquement la vitesse du tapis roulant tout en vous guidant au travers d’un entraînement efficace.
En plus, le moniteur cardiaque vous permet de mesurer votre fréquence cardiaque. Vous pouvez mesurer
celle-ci avant de commencer vos exercices, pendant
vos exercices et à nouveau à la fin des exercices.
Avant d’utiliser la console,
assurez-vous que l’interrupteur on/off, situé près du
cordon d’alimentation, est à
la position on.

Position
On

Ensuite, branchez le cordon d’alimentation (voir POUR
BRANCHER LE CORDON D”ALIMENTATION à la
page 8). Note: Si la clé est dans la console, retirez-la
avant de brancher le cordon d’alimentation.
Placez vos pieds sur les appui-pieds. Trouvez la pince
fixée sur la clé (voir le dessin ci-dessus), et glissez la
pince sur la ceinture de vos habits. Suivez les étapes
ci-dessous pour utiliser la console.

1

Insérez la clé complètement dans la console.
L’indicateur “MANUAL” et les quatre affichages
s’allumeront.

9

2

Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné, indiqué par l’indicateur “MANUAL.” Si un proBouton de Mode
gramme d’entraînement
est sélectionné, appuyez le bouton mode à plusieurs reprises pour
sélectionner à nouveau le mode manuel.
Pour sélectionner l’un des quatre programmes
d’entraînement, appuyez le bouton mode. L’indicateur (du haut) du programme s’allumera. Pour
sélectionner l’un des trois programmes, appuyez
le bouton mode plusieurs fois.
Remarque: Il y a deux programmes de vingt minutes et deux de trente minutes. Les graphiques
au centre de la console indiquent comment la vitesse de la courroie changera durant les programmes. Pendant le programme 1, par exemple,
la vitesse augmentera progressivement pendant
les premières dix minutes, et diminuera progressivement pendant les dernières dix minutes.
Chaque programme commence avec un échauffement de deux minutes, et se termine avec un retour à la normal de deux minutes.

3

4

Appuyez le bouton Départ/Arrêt.
Après avoir appuyé le bouton départ/arrêt, la
courroie démarrera.
Tenez les rampes et avec
précaution commencez à
marcher.
Si la console est au
Bouton Départ/Arrêt
mode manuel: Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie de marche selon
votre désir en appuyant les boutons de vitesse.
Pour arrêter la courroie de marche, appuyez le
bouton départ/arrêt. L’affichage temps/pouls clignotera. Pour redémarrer la courroie, appuyez le
bouton départ/arrêt de nouveau. Pour arrêter la
courroie de marche et remettre à zéro les affichages, appuyez le bouton départ/arrêt, retirez la
clé de la console, et ensuite réinsérez la clé.

Sélectionnez la vitesse désirée.
Pour démarrer la courroie de marche à la vitesse
sélectionnée, référez-vous à l’étape 4. Pour régler
la vitesse avant de démarrer la courroie de
marche, suivez les instructions suivantes.
Si le mode manuel
est sélectionné:
Appuyez le bouton de
vitesse ▲ plusieurs fois
pour sélectionner la viBouton de Vitesse
tesse désirée. Note:
L’affichage temps clignotera pour indiquer que la console a été arrêtée.
La courroie ne démarrera pas avant que le bouton
départ/arrêt est appuyé (voir étape 4). IMPORTANT: Sélectionnez une vitesse lente avant de
démarrer la courroie.
Si un programme d’entraînement est sélectionné: Appuyez l’un des boutons de vitesse ▲ ou
▼. L’affichage vitesse clignotera et un nombre apparaîtra à l’affichage. Ce nombre est la vitesse
maximale que la courroie de marche atteindra
pendant le programme sélectionné. Si vous le désirez, appuyez le bouton de vitesse ▲ fois pour

10

changer la vitesse maximale. Si la vitesse maximale est augmentée, le niveau de difficulté du programme entier augmentera. Si la vitesse maximale est diminuée la difficulté du programme entier diminuera. Remarque: L’affichage temps/fréquence cardiaque clignotera pour indiquer que la
console a été arrêtée. La courroie ne démarrera
pas avant que le bouton départ/arrêt soit appuyé
(voir étape 4).

Appuyez le bouton mode pour sélectionner le
mode désiré.

Si un programme d’entraînement est sélectionné: La vitesse de la courroie de marche changera automatiquement durant le programme
comme indiqué par les graphiques au centre de la
console. Le temps qu’il reste au programme sera
indiqué à l’affichage temps/fréquence cardiaque.
Lorsque que le programme est terminé, la courroie
de marche ralentira et s’arrêtera. Remarque: Si le
programme est trop difficile ou trop facile, le niveau
de difficulté du programme peut être réglé.
Appuyez l’un des boutons de vitesse ▲ ou ▼ . L’affichage de vitesse clignotera et un nombre apparaîtra à l’affichage. Ce nombre est la vitesse maximale que la courroie de marche atteindra durant le
programme. Appuyez l’un des boutons de vitesse
▲ ou ▼ plusieurs fois pour changer la vitesse maximale réglée. Lorsque la vitesse maximale réglée
est augmentée, le niveau de difficulté du programme tout entier augmentera. Si la vitesse
maximale est diminuée la difficulté du programme
tout entier diminuera.

et remettre à zéro les affichages, appuyez le bouton départ/arrêt, retirez la clé de la console et réinsérez la clé. Remarque: Appuyer le bouton de
mode arrêtera aussi le programme, remettra les
affichages à zéro, et sélectionnera un différent
mode.

5

Changez l’inclinaison, si désiré.

(voir POUR BRÛLER DE LA GRAISSE à la page
16). Chaque sept secondes, l’affichage changera
d’un nombre à l’autre. La lettre “F” apparaîtra à
l’affichage lorsque le nombre de calories de
graisse est indiqué.

7

Tenez-vous
Contacts
sur les appuiMétalliques
pieds et placez vos mains
sur les
contacts métalliques situés
sur les
rampes. Vos
paumes doivent toucher les contacts supérieurs, et
vos doigts doivent toucher les contacts inférieurs—
évitez de bouger vos mains pendant que vous mesurez votre pouls. Après un moment, la lettre “P”
et trois traits “– – –” apparaîtront à l’affichage
temps/pouls et votre pouls sera indiqué. Pour une
lecture plus précise du pouls, continuez à tenir les
contacts pendant 15 secondes.

Pour changer l’inclinaison, appuyez l’un des
boutons d’inclinaison
jusqu’à ce que l’inclinaison désirée soit atteinte.

6

Suivez vos progrès avec les quatre affichages.
Affichage Distance—
Cette affichage indique
la distance totale que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant.
Affichage
Temps/Fréquence
Cardiaque—Lorsque le
mode manuel est
sélectionné, cet affichage indique le temps
écoulé. Lorsqu’un des programmes préréglés est
sélectionné, l’affichage indiquera le temps qui’il
reste au programme. Remarque: Cet affichage indiquera aussi votre fréquence cardiaque lorsque
vous utilisez le moniteur cardiaque (voir étape 7).
L’affichage Vitesse—
Cette affichage indique
la vitesse de la courroie,
en miles ou kilomètres
par heure. Les lettres
MPH ou KPH apparaîtront à l’affichage pour indiquer quelle unité de
mesure est sélectionnée.
Pour changer l’unité de mesure, appuyez le bouton départ/arrêt tout en insérant la clé dans la
console. La lettre “E” pour “English” (miles par
heure) ou la lettre “M” pour “Metric” (kilomètres par
heure) apparaîtra à l’affichage distance. Appuyez
le bouton vitesse pour changer l’unité de mesure.
Retirez la clé et ensuite réinsérez la clé.
Affichage de Cals./Cals.
de graisse—Cet affichage indique le nombre
approximatif de calories
et de calories de graisse
que vous avez brûlées

Mesurez votre pouls, si vous le désirez.

8

Lorsque vous avez fini, retirez la clé.
Tenez-vous sur les appui-pieds et retirez la clé de
la console. Mettez la clé dans un endroit sûr. En
plus, déplacez l’interrupteur on/off à la position off.
(Voir le dessin à la page 9.)

LOCALISATION D’UN PROBLÈME DU MONITEUR
DU POULS
• Tenez-vous sur les appui-pieds et évitez de bouger
vos mains pendant que vous mesurez votre fréquence cardiaque. De nombreux mouvements peuvent empêcher la lecture de la fréquence cardiaque.
Si le moniteur cardiaque n’est pas utilisé correctement, votre fréquence cardiaque ne sera pas indiquée.
• Ne serrez pas trop les contacts métalliques; ceci
peut empêcher la lecture de la fréquence cardiaque.
• Pour une lecture du pouls plus précise, attendez environ 15 secondes.
• Pour une performance optimale du moniteur cardiaque, gardez les contacts métalliques propres. Les
contacts métalliques peuvent être nettoyés avec un
chiffon doux, n’utilisez jamais de l’alcool, ou des produits abrasifs ou chimiques.

11

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
Débranchez le cordon d'alimentation avant de plier le tapis
roulant. Attention: Vous devez être capable de soulever
un poids de 45 livres pour pouvoir soulever, abaisser ou
déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués sur le schéma. Pour réduire le risque de
blessure, fléchissez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour
soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit à mi-chemin de la position verticale.

2. Placez votre main droite à l'emplacement indiqué sur le
schéma et agrippez le tapis roulant fermement. Soulevez
le tapis roulant jusqu'à ce que le loquet se referme bien
sur le guide de cadre. Assurez-vous que le loquet se referme complètement sur le guide de cadre.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d'endommager le plancher ou le tapis. Évitez d'exposer le
tapis aux rayons du soleil. Évitez d'exposer le tapis à
des températures supérieures à 85° Fahrenheit.

Loquet

Fermé

Guide du
Cadre

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis en position de rangement tel que décrit précédemment avant de déplacer le tapis roulant. Assurezvous que le loquet se referme complètement sur le
guide de cadre.
1. Agrippez les extrémités supérieures des rampes. Placez
un pied sur les roues avants tel qu'illustré.

2. Faites basculer le tapis roulant en arrière jusqu'à ce qu'il
roule librement sur les roues avant. Déplacez-le jusqu'à
l'emplacement désiré. Pour réduire le risque de blessure, soyez très prudent lorsque vous déplacez le
tapis roulant. N'essayez pas de déplacer le tapis sur
une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en position de rangement.

12

Base
Roues Avants

COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT
1. Agrippez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite tel qu'illustré. À l'aide de votre pouce gauche, ouvrez le loquet. Faites pivoter le tapis roulant légèrement
jusqu'à ce que le cadre et les appui-pieds dépassent le
loquet.

Ouvert
Loquet

2. Agrippez le tapis roulant avec les deux mains et abaissez
le tapis jusqu'à ce qu'il soit à plat sur le plancher. Pour
réduire le risque de blessure, fléchissez les genoux et
gardez le dos droit.

13

LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui
correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce
produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du
lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME: La console ne s’allume pas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un coupecircuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la
section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 8 de ce livret). Utilisez
uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni
d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort
tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur s'est
déclenché. Voir schéma à droite. Pour remettre le
disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.

c

Tripped
Déclenché

Reset
Enclenché

d
d. Vérifiez l’interrupteur on/off situé sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur devrait
être à la position on.

Position
On

PROBLÈME: La console s’éteint durant l’usage
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Vérifiez que l’interrupteur on/off est à la position on. (Voir 1.d.ci-dessus.)

PROBLÈME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION: a. Enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
1/8”
Retirez les vis situées sur les côtés et l'avant du
85
capot. Enlevez le capot. Localisez le Capteur
86
Magnétique (86) et l'Aimant (87) situés à gauche de la
87
Poulie (85). Tournez la poulie jusqu'à ce que l'Aimant
35
soit aligné avec le Capteur Magnétique. AssurezVue
vous que la distance entre l'aimant et le capteur
d'en
soit d'environ 1/8". Si nécessaire, desserrez quelque
haut
peu la Vis (35) et déplacez légèrement le capteur.
Vissez de nouveau la Vis. Remettez le capot en place
et faites avancer le tapis roulant durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la
vitesse soit exacte.

14

PROBLÈME:

Le tapis roulant ralentit durant l’usage

SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et
muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie de marche est trop tendue, la perforb
3”–4”
mance du tapis roulant peut être réduite et la courroie
de marche peut être endommagée de manière permanente. Enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour
les boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie
de marche est bien tendue, vous devez pouvoir souleBoulons de Réglage
ver chaque côté de la courroie de marche de la platedu Rouleau Arrière
forme de 3 à 4 pouces. Assurez-vous de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie de
marche soit bien tendue. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche
soit bien centrée.
c. Si la courroie de marche ralentit toujours pendant les exercices, veuillez communiquer avec
notre service à la clientèle sans frais.
PROBLÈME:

La courroie de marche n’est pas centrée ou s’est déplacée durant l’usage

SOLUTION: a. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
gauche, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le
boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le
tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche
soit bien centrée.
b. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
droite, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le
boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon
d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes.
Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la
courroie de marche soit bien centrée.

a

b

c. Si la courroie de marche se déplace lors des exerc
cices, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le
boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d'une montre. Une fois la courroie est bien centrée, vous devez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie de la plate-forme de 3 à 4 pouces. Assurezvous de garder la courroie centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis
roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie soit bien tendue.

15

CONSEILS D'UTILISATION
ATTENTION:

Consultez votre
médecin avant d'entreprendre un programme
d'exercice. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans
ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instrument
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.

Les conseils généraux suivants vous aideront à structurer votre programme d'exercice. Pour obtenir plus de
renseignements sur l'exercice physique, veuillez vous
procurer un livre réputé ou consulter votre médecin.

Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre coeur
soit proche de l’extrémité inférieure de votre zone
d’entraînement.
Les exercices aérobics
Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobics.
L'exercice aérobic est une activité qui nécessite de
grandes quantités d'oxygène durant une période prolongée. Le coeur doit travailler plus fort pour faire circuler le sang dans les muscles et il en est de même
pour les poumons qui doivent oxygéner le sang. Pour
les exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre coeur soit proche du milieu
de votre zone d’entraînement.
CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT IMPORTANTS
Chaque entraînement doit inclure les trois phases suivantes:

L'INTENSITÉ DES EXERCICES
Vous désirez brûler de la graisse ou renforcer votre
système cardiovasculaire? La clé du succès repose
sur le degré d'intensité des exercices effectués. Le
nombre de pulsations à la minute permet de déterminer le degré d'intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique votre zone d’entraînement. Celles-ci sont
groupées par âges et conditions physiques.

Pour trouver la fréquence cardiaque idéale pour vous,
d’abord trouvez votre âge au bas du tableau (les âges
sont arrondis à la dizaine). Ensuite, trouvez les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
sont votre zone d’entraînement. Les deux plus petits
nombres sont la fréquence cardiaque recommandés
pour brûler de la graisse; le grand nombre est la fréquence recommandée pour un exercice aérobic.

16

La période d’Échauffement
Un bon échauffement augmente la température corporelle, la fréquence des pulsations et la circulation sanguine en vue d'un exercice qui exige des efforts plus
soutenus. Commencez chaque échauffement avec 5 à
10 minutes d’étirements et des exercices légers (voir
EXERCICES D’ÉTIREMENTS RECOMMANDÉS à la
page 17).
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
régulièrement et profondément—ne retenez jamais
votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.

Pour brûler de la graisse

FRÉQUENCE DES EXERCICES

Pour brûler de la graisse, exercez-vous à une intensité
basse pendant une période prolongée. Durant les premières minutes, votre corps puise son énergie dans
les calories des glucides. Ce n'est qu'après quelques
minutes d'exercice que votre corps commence à puiser son énergie dans les calories des tissus adipeux.

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.

EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour les exercices d’étirement est indiquée dans le dessin à droite. Étirez-vous lentement
sans à-coups.
1. Flexion avant
1

Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers
le bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois.
Régions sollicitées: Tendons des jarrets, genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret

2

Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied
opposé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue.
Étirez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées: Tendon
du jarret, bas du dos et aine.
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre;
Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat.
Fléchissez la jambe avant, penchez vers l’avant et rapprochez
vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois pour
chaque jambe. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet,
tendon d'Achille et cheville.

3

4

4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre,
saisissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près
possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de
chaque côté. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des
hanches.

5

5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.

17

FICHE DU CLIENT
N. du Modèle.:

No. de Série.:

Nom du Détaillant:

Date d’Achat:

Adresse du Détaillant:

18

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL53590)
• Le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM® EKG)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi
qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions)
• La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE
DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).

AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT

ICON du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8

19

GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au
premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être
livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout
retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit
dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié
ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins
commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui
est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de
jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente
garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8

™
®

of/du Canada Inc.

FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT

IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM:
ADRESSE:
PAYS:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
NO. DE MODÈLE:
NO. DE SÉRIE:
DATE D’ACHAT:
NOM DU DÉTAILLANT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
❏ Homme
❏ Femme

❏ Famille

2) Âge de l’usager principal:
❏ 0–24
❏ 35–44
❏ 25–34
❏ 45–54

❏ 55–64
❏ 65 et plus

3) Revenu annuel:
❏ 0–9,999
❏ 10,000–14,999

❏ 15,000–19,999
❏ 20,000+

4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
❏ moins que 3 fois
❏ 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
❏ Oui
❏ Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
❏ Publicité dans un journal
❏ Magasin
❏ Magazine
❏ Ami/Parent ❏ Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
❏ Employé du magasin ❏ Publicité à la télévision
❏ Options électroniques ❏ Publicité dans un magazine
❏ Modèle du produit
❏ Innovation du produit
❏ Couleur
❏ Prix
❏ Autres aspects

autre manufacturier?
❏ Non
Si oui, lequel?

❏ Oui

9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
❏ Oui
❏ Non
❏ Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
❏ Bicyclette ❏ Bicyclette stationnaire
❏ Tapis roulant
❏ Appareil de musculation ❏ Banc d’exercice
❏ Simulateur d’escalier
❏ Cardio Glide ❏ Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
❏ Sports
❏ Général
❏ Automobilisme
❏ Affaires
❏ Ordinateur ❏ Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
❏ Oui
❏ Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
2002 © ICON du Canada, Inc. Imprimé au Canada

8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un

PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
No. de Pièce 157126 J02194C R0602A

Imprimé au Canada © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.

DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA
LISTE DES PIÈCES DU LIVRET D'INSTRUCTIONS

34

Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la LISTE
DES PIÈCES pour références ultérieures

Remarque: Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour
plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référezvous à la page 19 de ce livret d'instructions

LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle PCTL53590
No.

Qté.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11*
12
13
14
15
16
17
18
19*
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

1
1
2
4
4
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
9
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
11
1
1
2
2
35
4
2
2
4
1
2
1
1
1
2
4
12
1
1
2
1
2
4
1

Description
Clé/Pince
Rampe Gauche
Écrou
Attache Protectrice
Vis de l’Isolateur Arrière
Base de la Console
Groupement de Fils de 8”
Assemblage du Moniteur Cardiaque
Couvercle des Piles
Moteur d’Inclinaison
Assemblage de la Console
Loquet
Vis de 1/2”
Montant/Base
Boulon de Rampe
Rondelle de Rampe
Courroie du Moteur
Écrou Pivotant du Moteur
Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Moteur
Boulon de Tension du Moteur/Inclinaison
Rondelle de Tension du Moteur
Rondelle Étoilée de Tension du Moteur
Boulon Pivotant du Moteur
Groupement de Fils du Montant
Vis du Fil de Mise à la Terre
Couvercle
Protection du Couvercle
Vis
Autocollant du Loquet
Rampe Droite
Boulon Pivotant du Cadre
Vis de la Rallonge
Vis des Pièces Électroniques
Protection de la Base
Boulon de la Roue
Roue
Écrou de Roue/Pivotant de Base
Contrôleur
Rallonge
Disjoncteur
Rondelle du Cordon d’Alimentation
Cordon d’Alimentation
Bague d’Espacement du Montant
Isolateur
Attache du Panneau Ventral
Étrangleur
Écrou de Blocage du Moteur
Courroie de Guidage
Panneau Ventral
Attache Flexible
Attache-Pince du Câble
Panneau Ventral du Moteur

55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

1
11
2
1
1
1
4
2
7
2
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
10
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

R0602A

Attache du Câble de 11 1/2”
Attache du Câble de 8”
Écrou à Rebord
Interrupteur On/Off
Support des Électroniques
Rallonge de l’Inclinaison
Rondelle de 3/8”
Isolateur Solide
Écrou d’Inclinaison
Boulon de la Roue d’Inclinaison
Roue d’Inclinaison
Écrou de la Roue d’Inclinaison
Rondelle Petite
Fil de la Mise à la Terre
Jambe d’Inclinaison
Tableau avec Attaches Protectrices
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Embout du Rouleau Arrière
Clé Hexagonale
Attache Adhésive
Appui-Pieds Gauche
Rouleau Arrière
Vis de la Plate-Forme
Gâche
Plate-Forme de Marche
Courroie de Marche
Boulons de Réglage du Rouleau Avant
Amortisseur
Appui-Pieds Droit
Attache du Détecteur
Rouleau Avant/Poulie
Capteur Magnétique
Aimant
Réducteur de Tension
Boulon de Rampe de 3 1/2”
Cadre
Vis de 3/4”
Groupement de Fils de la Console
Capteur Magnétique/Vis du Couvercle
Support du Capteur Magnétique
Protection du Rouleau
Group. de Fils d’Inclinaison de 51”
Boulon du Moniteur Cardiaque
Fil Bleu de 8”, Mâle/Femelle
Fil Bleu de 8”, 2 Femelle
Fil Bleu de 4”, 2 Femelle
Fil Blanc de 14”, Natte
Fil Blanc de 8”, 2 Femelle
Fil Noir de 30”, Mâle/Femelle
Fil Noir de 20”, 2 Femelle
Fil de Mise à la Terre de 8”, Femelle
Fil Rouge de 8”, Mâle/Femelle
Manuel de l’Utilisateur

* Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré

Remarque: “#” indique * une pièce non illustrée. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Pour plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-vous à la page 19.

71

61

89

16

74

71

72

73

22

97

22

8*

3

16

64

31

90

62

60

75
102

2

16

47

76

22

63

65

5

10

22

66

13

9

6

63

91

35

68

27

63

102

78

35

46

66

69
63

35
35

47

62

5

77

46

65

35

47

64

22

77

47

41

46

12

57

51

53

35

35

56

35

67

35

30
67

48

13

14

35

81

47

16

50

77

16
36
30 83 82

52

47

39 35
93
84

80

94

96

11*

35

79

85

37
38
77 45 39
87 86

92

9

1

46

45

54

35

34

39
36 38

39

57

22 24
23

17

49

18

27

35

67

19*

30

36

16

21

15

20

37

16

67

25

26

41

55
93

35

67

35

34

4

70

15

30

36

35

67

61

4

35

16

33

59

35
44

7

40

43

29

28

42

32

58

61

35

89

16

88
3

97

91

93

93

SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle PCTL53590
R0602A



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2002:09:16 09:55:13
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Modify Date                     : 2002:09:16 09:55:16-06:00
Page Count                      : 23
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu