Proform Pctl53590 Ekg Treadmill Users Manual

2015-04-13

: Proform Proform-Pctl53590-Ekg-Treadmill-Users-Manual-697868 proform-pctl53590-ekg-treadmill-users-manual-697868 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 23

®
LIVRET D'INSTRUCTIONS
Autocollant du
Numéro de Série
No. du modèle PCTL53590
No. de série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous
nous engageons à satisfaire
pleinement aux exigences de
nos clients. Si vous avez des
questions concernant l'assem-
blage de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou man-
quantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN-
UTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA CLIEN-
TÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils de sécurité ainsi
que les instructions contenus
dans ce livret avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce livret
pour références ultérieures.
Notre site internet
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
2
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils de sécurité
concernant ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
en laissant un espace d'au moins 8 pieds der-
rière l'appareil. Ne placez pas le tapis roulant
sur une surface qui pourrait obstruer un
conduit d'aération. Pour éviter d'endommager
votre plancher, il est recommandé d'installer
un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des
endroits humides et de la poussière.
N'installez pas le tapis roulant dans un ga-
rage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où
des produits en aérosol sont utilisés ou que
de l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants âgés de moins de 12 ans
ainsi que les animaux du tapis roulant en tout
temps.
7. Le tapis roulant ne doit être utilisé que par
des personnes pesant 250 livres ou moins.
8. Ne laissez jamais plus d'une personne à la
fois se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque
vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de
vêtements trop amples, ils pourraient se coin-
cer dans le tapis roulant. Mettez des chaus-
sures athlétiques. Vous ne devez jamais utili-
ser le tapis roulant lorsque vous êtes nu-
pieds ou que vous ne portez que des chaus-
settes ou des sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
8 de ce livret) dans un bloc multiprises muni
d'un coupe-circuit (non inclus) que vous
brancherez sur un circuit de 15 ampères ou
plus. Aucun autre appareil électrique ne doit
être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises ré-
pertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15
ampères et muni d'un cordon no.14 de cinq
pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Évitez de placer le cordon d'alimentation près
d'une source de chaleur.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FICHE DU CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES
PIÈCES. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
3
13. Ne déplacez pas la courroie de marche
lorsque l'appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis roulant si le cordon ou la
fiche est endommagé ou si votre tapis roulant
ne fonctionne pas comme il faut. (Consultez
la section AVANT DE COMMENCER à la page
4 de ce livret d'instructions si le tapis roulant
ne fonctionne pas comme il faut.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
lorsque vous êtes sur le tapis. Vous devez
tenir les rampes en tout temps lorsque vous
marchez ou courrez sur le tapis roulant.
15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse délicate-
ment pour éviter des changements brusques
de vitesse.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur-
veillance lorsqu’il est en marche. Retirez tou
jours la clé lorsque vous ne l'utilisez pas.
18. N'essayez pas de soulever, abaisser ou dé-
placer le tapis roulant avant qu'il n'ait été as-
semblé correctement. (Référez-vous à la sec-
tion ASSEMBLAGE à la page 5 et à la section
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à
la page 12.) Vous devez être capable de sou-
lever un poids de 45 livres pour pouvoir sou-
lever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
19. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis, assu-
rez-vous que le loquet soit bien fermé.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
21. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
22. DANGER:Débranchez le cordon d'ali-
mentation avant de nettoyer ou de régler l'ap-
pareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le re-
commande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce livret ne devraient
être effectués que par un technicien qualifié.
23. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à
la maison et non à des fins commerciales ou
locatives.
ATTENTION: Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà
eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient
aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'autocollant illustré à droite est apposé sur
votre tapis roulant. Si l'autocollant est man-
quant ou illisible, veuillez contacter le service
à la clientèle pour commander gratuitement
un autocollant de rechange (voir page 19 de
ce livret). Apposez l'autocollant à l'endroit in-
diqué sur le schéma.
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®EKG.
Grâce à la haute technologie utilisée dans sa fabrica-
tion ainsi qu'à son design innovateur, PROFORM EKG
vous permet de bénéficier d'un des meilleurs exercices
cardio-vasculaires et ce, dans le confort de votre foyer.
De plus, le PROFORM EKG nécessite très peu d'es-
pace de rangement puisqu'il peut être plié en deux
lorsqu'il ne sert pas.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu-
niquer avec le service à la clientèle au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à
18h30 heure de l'est (à l'exception des jours fériés).
Notez le numéro de modèle et de série du produit
avant d'appeler. Le numéro de modèle du tapis roulant
est le PCTL53590. Vous trouverez le numéro de série
sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (ré-
férez-vous à la page couverture de ce manuel pour ob-
tenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Moniteur Cardiaque
Rampe
Console
Loquet Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
On/Off
Jambage du
Mécanisme d'Inclinaison
Courroie de Marche
Couvercle
Plate-Forme de
Marche Coussinée
Roue Avant
Appui-Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Logement pour
Bouteille
(bouteille non
incluse)
Porte-Serviette
Porte-Accessoires
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
5
1. Assisté d’une autre personne, tournez le tapis roulant avec
précaution sur le côté droit comme indiqué (voir le dessin de
la page 4 pour identifier le côté droit).
Insérez les Rallonges (41) dans le tapis roulant. Assurez-vous
que les Rallonges soient tournées de manière à ce que les
Protections de la Base (36) soient du côté indiqué sur le
schéma. Fixez chacune des Rallonges avec une Vis de la
Rallonge (34).
Assisté d’une autre personne, placez le tapis roulant avec pré-
caution en position verticale de manière à ce que les
Rallonges (41) soient à plat sur le plancher.
Référez-vous au dessin encadré. Retirez l’écrou, le boulon et
le support du Montant gauche (14).
2. Référez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS
ROULANT à la page 13. Suivez les instructions de l’étape 2
pour déplier le tapis roulant.
S’il y a des attaches en plastique fixées aux Rampes, coupez
et enlevez-les.
Placez la Rampe Gauche (2) sur le Montant gauche (14). L’ex-
trémité inférieure de la Rampe Gauche devrait être à l’exté-
rieur de la Rallonge (41) comme indiqué. Note: La Rampe
Droite a un autocollant avec la mention “Right.” Vissez un
Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de Rampe (16)
dans le Montant gauche et dans la Rampe Gauche. Ne serrez
pas le Boulon à fond.
Fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche (2) à la
Rallonge (41) avec un Boulon de Rampe de 3 1/2” (89), une
Rondelle de 3/8” (61), et un Écrou à Rebord (57). Ne serrez
pas le Boulon à fond.
Rondelle de
Rampe (16)–4
Vis de la Rallonge (34)–2
Boulon de Rampe de 3 1/2" (89)–2
Rondelle de 3/8" (61)–2
Vis de 1/2" (13)–2
Vis de 3/4" (91)–4
Boulon du Moniteur Cardiaque (97)–2
Boulon de Rampe (15)–2
Écrou à Rebord (57)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Enlevez les emballages du tapis roulant. Ne les jetez pas avant d'avoir
terminé l'assemblage du tapis roulant. Vous aurez besoin de la clé hexagonale incluse , un tournevis
Philips une clé à molette , une clé à fourche et des ciseaux .
34
34
41
36
89 61
15
16
14
57
41
2
41
36
1
2
Boulon
14
Écrou
Support
6
3. Assisté d’une autre personne, placez la Base de la
Console (6) et la Rampe Droite (32) près du Montant
droit (14) comme indiqué. Insérez le Groupement de Fils
(92) au travers du Support fixé à la Rampe Droite.
Référez-vous au dessin encadré. Glissez le Réducteur
de Tension (88) sur le Groupement de Fils de la Console
(92). Assurez-vous que le Groupement de Fils de la
Console, situé entre le Réducteur de Tension et la Base
de la Console (6) soit bien tendu. Insérez une Vis de
3/4” (91) dans le Réducteur de Tension et dans l’orifice
de la Rampe Droite (32). Serrez la Vis dans la Base de la
Console.
4. Assisté d’une autre personne, placez le Moniteur
Cardiaque (8) près du Montant droit (14) comme indiqué.
Faites passer les Fils du Moniteur Cardiaque dans le sup-
port fixé à la Rampe Droite (32).
Branchez le Groupement de Fils de la Console (92) au
Groupement de Fils du Montant (26). Branchez les Fils
du Moniteur Cardiaque Groupement de Fils de la
Console comme indiqué sur le dessin encadré. Assurez-
vous que les fils avec les languettes soient branchés
les uns aux autres.
Placez le Moniteur Cardiaque (8) entre les Rampes
Gauche et Droite (2, 32) comme indiqué. Insérez tous les
fils dans le Montant (14). Insérez le support sur la Rampe
Droite (32) dans le Montant droit (14). Assurez-vous
que les fils ne soient pas pincés.
5. Avec la clé hexagonale, fixez le Moniteur Cardiaque (8)
aux Rampes Gauche et Droite (2, 32) avec deux Boulons
de Moniteur Cardiaque (97) et deux Rondelles de Rampe
(16).
6. Fixez la Base de la Console (6) aux Rampes Gauche et
Droite (2, 32) avec trois Vis de 3/4” (91).
92
Support
32 91
91
92
14
3
6
88
88
32
6
91
6
91
2
32
6
898
16
98 16
5
4
26 92
92
32
14
26 8
Support
32 2
Fils du
Moniteur
Fils du
Moniteur
IMPORTANT: Le Réducteur de Tension (88) doit
être fixé de la manière décrite précédemment.
7
7. Vissez un Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de
Rampe (16) dans le Montant droit (14) et dans la Rampe
Droite (32). Ne serrez pas le Boulon à fond.
Fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (32) à la
Rallonge (41) avec un Boulon de Rampe de 3 1/2” (89),
une Rondelle de 3/8” (61), et un Écrou à Rebord (57).
Serrez toutes les pièces utilisées à cette étape et
l’étape 2.
8. Fixez le Loquet (12) au Montant (14) avec deux Vis de
1/2” (13). Prenez garde de ne pas trop serrer les Vis.
9. Détachez l’endos de l’Attache Adhésive (74). Fixez
l’Attache Adhésive à la base des Montants (14) à l’en-
droit indiqué. Insérez la Clé Hexagonale (73) dans
l’Attache Adhésive
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant de vous servir du tapis roulant. Il y
aura peut-être des pièces en surplus une fois le tapis roulant assemblé. Placez un tapis roulant pour éviter
d’endommager le plancher ou le tapis.
89
61
15
16
14
32
57 41
7
13
12
14
8
73
74
14
9
8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBEMC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER-
FORMANT LUBEMC.AVIS IMPORTANT: Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie de marche ou le tapis. De telles sub-
stances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec-
triques peuvent occasionner des crêtes de surtension,
des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi-
prises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des quin-
cailleries et des grands
magasins. Veuillez lire
attentivement les instruc-
tions fournies avec votre
bloc multiprises. Utilisez
uniquement un bloc mul-
tiprises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon no. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis
à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais
fonctionnement, la mise
à la terre réduit les
risques de chocs élec-
triques en offrant un fil de
fuite du courant élec-
trique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche
mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et
mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem-
blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré
dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas
disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap-
tateur doit être branchée dans une prise de terre per-
manente comme un couvercle de boîte de sortie bien
mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen
d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor-
tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la
terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER:Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de
Mise à la Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise à
la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
9
Pince Clé Remarque: Veuillez enlever, s'il y a lieu,
la pellicule de plastique qui recouvre le
devant de la console.
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la
console est en anglais.
Trouvez l’autocollant qui
est en français sur la
feuille d’autocollants et
placez-le sur l’autocol-
lant en anglais.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant a comme caractéristiques
un mode manuel et quatre programmes d’entraîne-
ment. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la vi-
tesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent changés
au simple toucher du doigt. Alors que vous vous entraî-
nez, les quatre affichages pourvoiront des renseigne-
ments continus. Lorsqu’un des programmes d’entraîne-
ment est sélectionné, la console contrôlera automati-
quement la vitesse du tapis roulant tout en vous gui-
dant au travers d’un entraînement efficace.
En plus, le moniteur cardiaque vous permet de mesu-
rer votre fréquence cardiaque. Vous pouvez mesurer
celle-ci avant de commencer vos exercices, pendant
vos exercices et à nouveau à la fin des exercices.
Avant d’utiliser la console,
assurez-vous que l’interrup-
teur on/off, situé près du
cordon d’alimentation, est à
la position on.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation (voir POUR
BRANCHER LE CORDON D”ALIMENTATION à la
page 8). Note: Si la clé est dans la console, retirez-la
avant de brancher le cordon d’alimentation.
Placez vos pieds sur les appui-pieds. Trouvez la pince
fixée sur la clé (voir le dessin ci-dessus), et glissez la
pince sur la ceinture de vos habits. Suivez les étapes
ci-dessous pour utiliser la console.
Insérez la clé complètement dans la console.
L’indicateur “MANUAL” et les quatre affichages
s’allumeront.
1
ATTENTION:Veuillez lire atten-
tivement ces instructions avant d'utiliser la
console.
• N'allumez pas l'appareil lorsque vous êtes
sur la courroie de marche.
• Portez toujours la pince (voir le dessin ci-
dessus) quand vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse progressivement.
• Afin de réduire le risque de chocs élec-
triques, évitez de renverser des liquides sur
la console et utilisez uniquement une bou-
teille d'eau fermée hermétiquement.
Bouton de Mode
Bouton Départ/Arrêt
Bouton de Vitesse
Indicateur “Manual” Indicateur de Programme Affichages
Position
On
Autocollant
Bouton d’Inclinaison
10
Appuyez le bouton mode pour sélectionner le
mode désiré.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné, indi-
qué par l’indicateur “MA-
NUAL.” Si un pro-
gramme d’entraînement
est sélectionné, ap-
puyez le bouton mode à plusieurs reprises pour
sélectionner à nouveau le mode manuel.
Pour sélectionner l’un des quatre programmes
d’entraînement, appuyez le bouton mode. L’indi-
cateur (du haut) du programme s’allumera. Pour
sélectionner l’un des trois programmes, appuyez
le bouton mode plusieurs fois.
Remarque: Il y a deux programmes de vingt mi-
nutes et deux de trente minutes. Les graphiques
au centre de la console indiquent comment la vi-
tesse de la courroie changera durant les pro-
grammes. Pendant le programme 1, par exemple,
la vitesse augmentera progressivement pendant
les premières dix minutes, et diminuera progressi-
vement pendant les dernières dix minutes.
Chaque programme commence avec un échauf-
fement de deux minutes, et se termine avec un re-
tour à la normal de deux minutes.
Sélectionnez la vitesse désirée.
Pour démarrer la courroie de marche à la vitesse
sélectionnée, référez-vous à l’étape 4. Pour régler
la vitesse avant de démarrer la courroie de
marche, suivez les instructions suivantes.
Si le mode manuel
est sélectionné:
Appuyez le bouton de
vitesse
plusieurs fois
pour sélectionner la vi-
tesse désirée. Note:
L’affichage temps cli-
gnotera pour indiquer que la console a été arrêtée.
La courroie ne démarrera pas avant que le bouton
départ/arrêt est appuyé (voir étape 4). IMPOR-
TANT: Sélectionnez une vitesse lente avant de
démarrer la courroie.
Si un programme d’entraînement est sélec-
tionné: Appuyez l’un des boutons de vitesse
ou
. L’affichage vitesse clignotera et un nombre ap-
paraîtra à l’affichage. Ce nombre est la vitesse
maximale que la courroie de marche atteindra
pendant le programme sélectionné. Si vous le dé-
sirez, appuyez le bouton de vitesse
fois pour
changer la vitesse maximale. Si la vitesse maxi-
male est augmentée, le niveau de difficulté du pro-
gramme entier augmentera. Si la vitesse maxi-
male est diminuée la difficulté du programme en-
tier diminuera. Remarque: L’affichage temps/fré-
quence cardiaque clignotera pour indiquer que la
console a été arrêtée. La courroie ne démarrera
pas avant que le bouton départ/arrêt soit appuyé
(voir étape 4).
Appuyez le bouton Départ/Arrêt.
Après avoir appuyé le bouton départ/arrêt, la
courroie démarrera.
Tenez les rampes et avec
précaution commencez à
marcher.
Si la console est au
mode manuel: Alors que
vous vous exercez, chan-
gez la vitesse de la courroie de marche selon
votre désir en appuyant les boutons de vitesse.
Pour arrêter la courroie de marche, appuyez le
bouton départ/arrêt. L’affichage temps/pouls cli-
gnotera. Pour redémarrer la courroie, appuyez le
bouton départ/arrêt de nouveau. Pour arrêter la
courroie de marche et remettre à zéro les affi-
chages, appuyez le bouton départ/arrêt, retirez la
clé de la console, et ensuite réinsérez la clé.
Si un programme d’entraînement est sélec-
tionné: La vitesse de la courroie de marche chan-
gera automatiquement durant le programme
comme indiqué par les graphiques au centre de la
console. Le temps qu’il reste au programme sera
indiqué à l’affichage temps/fréquence cardiaque.
Lorsque que le programme est terminé, la courroie
de marche ralentira et s’arrêtera. Remarque: Si le
programme est trop difficile ou trop facile, le niveau
de difficulté du programme peut être réglé.
Appuyez l’un des boutons de vitesse
ou
. L’af-
fichage de vitesse clignotera et un nombre appa-
raîtra à l’affichage. Ce nombre est la vitesse maxi-
male que la courroie de marche atteindra durant le
programme. Appuyez l’un des boutons de vitesse
ou
plusieurs fois pour changer la vitesse maxi-
male réglée. Lorsque la vitesse maximale réglée
est augmentée, le niveau de difficulté du pro-
gramme tout entier augmentera. Si la vitesse
maximale est diminuée la difficulté du programme
tout entier diminuera.
4
3
2
Bouton de Mode
Bouton de Vitesse
Bouton Départ/Arrêt
11
et remettre à zéro les affichages, appuyez le bou-
ton départ/arrêt, retirez la clé de la console et ré-
insérez la clé. Remarque: Appuyer le bouton de
mode arrêtera aussi le programme, remettra les
affichages à zéro, et sélectionnera un différent
mode.
Changez l’inclinaison, si désiré.
Pour changer l’inclinai-
son, appuyez l’un des
boutons d’inclinaison
jusqu’à ce que l’inclinai-
son désirée soit atteinte.
Suivez vos progrès avec les quatre affichages.
Affichage Distance—
Cette affichage indique
la distance totale que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant.
Affichage
Temps/Fréquence
Cardiaque—Lorsque le
mode manuel est
sélectionné, cet affi-
chage indique le temps
écoulé. Lorsqu’un des programmes préréglés est
sélectionné, l’affichage indiquera le temps qui’il
reste au programme. Remarque: Cet affichage in-
diquera aussi votre fréquence cardiaque lorsque
vous utilisez le moniteur cardiaque (voir étape 7).
L’affichage Vitesse—
Cette affichage indique
la vitesse de la courroie,
en miles ou kilomètres
par heure. Les lettres
MPH ou KPH apparaî-
tront à l’affichage pour indiquer quelle unité de
mesure est sélectionnée.
Pour changer l’unité de mesure, appuyez le bou-
ton départ/arrêt tout en insérant la clé dans la
console. La lettre “E” pour “English” (miles par
heure) ou la lettre “M” pour “Metric” (kilomètres par
heure) apparaîtra à l’affichage distance. Appuyez
le bouton vitesse pour changer l’unité de mesure.
Retirez la clé et ensuite réinsérez la clé.
Affichage de Cals./Cals.
de graisse—Cet affi-
chage indique le nombre
approximatif de calories
et de calories de graisse
que vous avez brûlées
(voir POUR BRÛLER DE LA GRAISSE à la page
16). Chaque sept secondes, l’affichage changera
d’un nombre à l’autre. La lettre “F” apparaîtra à
l’affichage lorsque le nombre de calories de
graisse est indiqué.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Tenez-vous
sur les appui-
pieds et pla-
cez vos mains
sur les
contacts mé-
talliques situés
sur les
rampes. Vos
paumes doivent toucher les contacts supérieurs, et
vos doigts doivent toucher les contacts inférieurs—
évitez de bouger vos mains pendant que vous me-
surez votre pouls. Après un moment, la lettre “P”
et trois traits “– – –” apparaîtront à l’affichage
temps/pouls et votre pouls sera indiqué. Pour une
lecture plus précise du pouls, continuez à tenir les
contacts pendant 15 secondes.
Lorsque vous avez fini, retirez la clé.
Tenez-vous sur les appui-pieds et retirez la clé de
la console. Mettez la clé dans un endroit sûr. En
plus, déplacez l’interrupteur on/off à la position off.
(Voir le dessin à la page 9.)
LOCALISATION D’UN PROBLÈME DU MONITEUR
DU POULS
Tenez-vous sur les appui-pieds et évitez de bouger
vos mains pendant que vous mesurez votre fré-
quence cardiaque. De nombreux mouvements peu-
vent empêcher la lecture de la fréquence cardiaque.
Si le moniteur cardiaque n’est pas utilisé correcte-
ment, votre fréquence cardiaque ne sera pas indi-
quée.
Ne serrez pas trop les contacts métalliques; ceci
peut empêcher la lecture de la fréquence cardiaque.
Pour une lecture du pouls plus précise, attendez en-
viron 15 secondes.
Pour une performance optimale du moniteur car-
diaque, gardez les contacts métalliques propres. Les
contacts métalliques peuvent être nettoyés avec un
chiffon doux, n’utilisez jamais de l’alcool, ou des pro-
duits abrasifs ou chimiques.
8
7
6
5Contacts
Métalliques
12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
Débranchez le cordon d'alimentation avant de plier le tapis
roulant. Attention: Vous devez être capable de soulever
un poids de 45 livres pour pouvoir soulever, abaisser ou
déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux en-
droits indiqués sur le schéma. Pour réduire le risque de
blessure, fléchissez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour
soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant jus-
qu'à ce qu'il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l'emplacement indiqué sur le
schéma et agrippez le tapis roulant fermement. Soulevez
le tapis roulant jusqu'à ce que le loquet se referme bien
sur le guide de cadre. Assurez-vous que le loquet se re-
ferme complètement sur le guide de cadre.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d'en-
dommager le plancher ou le tapis. Évitez d'exposer le
tapis aux rayons du soleil. Évitez d'exposer le tapis à
des températures supérieures à 85° Fahrenheit.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis en position de rangement tel que décrit pré-
cédemment avant de déplacer le tapis roulant. Assurez-
vous que le loquet se referme complètement sur le
guide de cadre.
1. Agrippez les extrémités supérieures des rampes. Placez
un pied sur les roues avants tel qu'illustré.
2. Faites basculer le tapis roulant en arrière jusqu'à ce qu'il
roule librement sur les roues avant. Déplacez-le jusqu'à
l'emplacement désiré. Pour réduire le risque de bles-
sure, soyez très prudent lorsque vous déplacez le
tapis roulant. N'essayez pas de déplacer le tapis sur
une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en position de range-
ment.
Base
Roues Avants
Fermé
Loquet
Guide du
Cadre
13
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT
1. Agrippez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite tel qu'illustré. À l'aide de votre pouce gauche, ou-
vrez le loquet. Faites pivoter le tapis roulant légèrement
jusqu'à ce que le cadre et les appui-pieds dépassent le
loquet.
2. Agrippez le tapis roulant avec les deux mains et abaissez
le tapis jusqu'à ce qu'il soit à plat sur le plancher. Pour
réduire le risque de blessure, fléchissez les genoux et
gardez le dos droit.
Ouvert
Loquet
14
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui
correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce
produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du
lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME: La console ne s’allume pas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un coupe-
circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la
section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 8 de ce livret). Utilisez
uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni
d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'ali-
mentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort
tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur s'est
déclenché. Voir schéma à droite. Pour remettre le
disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et ap-
puyez sur l'interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off situé sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur devrait
être à la position on.
PROBLÈME: La console s’éteint durant l’usage
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le dis-
joncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le dis-
joncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Vérifiez que l’interrupteur on/off est à la position on. (Voir 1.d.ci-dessus.)
PROBLÈME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION: a. Enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
Retirez les vis situées sur les côtés et l'avant du
capot. Enlevez le capot. Localisez le Capteur
Magnétique (86) et l'Aimant (87) situés à gauche de la
Poulie (85). Tournez la poulie jusqu'à ce que l'Aimant
soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-
vous que la distance entre l'aimant et le capteur
soit d'environ 1/8". Si nécessaire, desserrez quelque
peu la Vis (35) et déplacez légèrement le capteur.
Vissez de nouveau la Vis. Remettez le capot en place
et faites avancer le tapis roulant durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la
vitesse soit exacte.
87
86
35
Vue
d'en
haut
1/8” 85
Tripped Reset
c
Position
On
d
Déclenché Enclenché
15
PROBLÈME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et
muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie de marche est trop tendue, la perfor-
mance du tapis roulant peut être réduite et la courroie
de marche peut être endommagée de manière perma-
nente. Enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour
les boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie
de marche est bien tendue, vous devez pouvoir soule-
ver chaque côté de la courroie de marche de la plate-
forme de 3 à 4 pouces. Assurez-vous de garder la cour-
roie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie de
marche soit bien tendue. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche
soit bien centrée.
c. Si la courroie de marche ralentit toujours pendant les exercices, veuillez communiquer avec
notre service à la clientèle sans frais.
PROBLÈME: La courroie de marche n’est pas centrée ou s’est déplacée durant l’usage
SOLUTION: a. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
gauche, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le
boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimenta-
tion et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le
tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opéra-
tion si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche
soit bien centrée.
b. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
droite, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le
boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon
d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonc-
tionner le tapis roulant durant quelques minutes.
Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la
courroie de marche soit bien centrée.
c. Si la courroie de marche se déplace lors des exer-
cices, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le
boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d'une montre. Une fois la courroie est bien cen-
trée, vous devez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie de la plate-forme de 3 à 4 pouces. Assurez-
vous de garder la courroie centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis
roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie soit bien tendue.
b
c
a
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
3”–4”
b
16
CONSEILS D'UTILISATION
Les conseils généraux suivants vous aideront à struc-
turer votre programme d'exercice. Pour obtenir plus de
renseignements sur l'exercice physique, veuillez vous
procurer un livre réputé ou consulter votre médecin.
L'INTENSITÉ DES EXERCICES
Vous désirez brûler de la graisse ou renforcer votre
système cardiovasculaire? La clé du succès repose
sur le degré d'intensité des exercices effectués. Le
nombre de pulsations à la minute permet de détermi-
ner le degré d'intensité approprié. Le tableau ci-des-
sous indique votre zone d’entraînement. Celles-ci sont
groupées par âges et conditions physiques.
Pour trouver la fréquence cardiaque idéale pour vous,
d’abord trouvez votre âge au bas du tableau (les âges
sont arrondis à la dizaine). Ensuite, trouvez les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
sont votre zone d’entraînement. Les deux plus petits
nombres sont la fréquence cardiaque recommandés
pour brûler de la graisse; le grand nombre est la fré-
quence recommandée pour un exercice aérobic.
Pour brûler de la graisse
Pour brûler de la graisse, exercez-vous à une intensité
basse pendant une période prolongée. Durant les pre-
mières minutes, votre corps puise son énergie dans
les calories des glucides. Ce n'est qu'après quelques
minutes d'exercice que votre corps commence à pui-
ser son énergie dans les calories des tissus adipeux.
Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’in-
tensité de vos exercices jusqu’à ce que votre coeur
soit proche de l’extrémité inférieure de votre zone
d’entraînement.
Les exercices aérobics
Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-
vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics.
L'exercice aérobic est une activité qui nécessite de
grandes quantités d'oxygène durant une période pro-
longée. Le coeur doit travailler plus fort pour faire cir-
culer le sang dans les muscles et il en est de même
pour les poumons qui doivent oxygéner le sang. Pour
les exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre coeur soit proche du milieu
de votre zone d’entraînement.
CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT IMPORTANTS
Chaque entraînement doit inclure les trois phases sui-
vantes:
La période d’Échauffement
Un bon échauffement augmente la température corpo-
relle, la fréquence des pulsations et la circulation san-
guine en vue d'un exercice qui exige des efforts plus
soutenus. Commencez chaque échauffement avec 5 à
10 minutes d’étirements et des exercices légers (voir
EXERCICES D’ÉTIREMENTS RECOMMANDÉS à la
page 17).
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exer-
cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
régulièrement et profondément—ne retenez jamais
votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen-
tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré-
venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION: Consultez votre
médecin avant d'entreprendre un programme
d'exercice. Ceci s'adresse plus particulière-
ment aux personnes âgées de plus de 35 ans
ou aux personnes qui ont déjà eu des pro-
blèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instrument
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
détecteur ne sert qu’à donner une idée ap-
proximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
17
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour les exercices d’étirement est indiquée dans le dessin à droite. Étirez-vous lentement
sans à-coups.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers
le bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 se-
condes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois.
Régions sollicitées: Tendons des jarrets, genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied
opposé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue.
Étirez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette posi-
tion pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mou-
vement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées: Tendon
du jarret, bas du dos et aine.
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre;
Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat.
Fléchissez la jambe avant, penchez vers l’avant et rapprochez
vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois pour
chaque jambe. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, flé-
chissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet,
tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre,
saisissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près
possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de
chaque côté. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des
hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici-
tées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
18
FICHE DU CLIENT
N. du Modèle.: No. de Série.:
Nom du Détaillant: Date d’Achat:
Adresse du Détaillant:
19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL53590)
Le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM®EKG)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi
qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions)
La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE
DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
ICON du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
No. de Pièce 157126 J02194C R0602A Imprimé au Canada © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au
premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au rem-
placement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être
livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout
retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit
dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié
ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins
commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui
est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de
jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indi-
rects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré-
sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'ap-
titude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente
garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
®
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM: ADRESSE:
PAYS:
NO. DE MODÈLE:
NOM DU DÉTAILLANT:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
NO. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal:
0–24 35–44 55–64
25–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel:
0–9,999 15,000–19,999
10,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal Magasin
Magazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision
Options électroniques Publicité dans un magazine
Modèle du produit Innovation du produit
Couleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulant
Appareil de musculation Banc d’exercice
Simulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général Automobilisme
Affaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
2002 © ICON du Canada, Inc. Imprimé au Canada
of/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
34
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA
LISTE DES PIÈCES DU LIVRET D'INSTRUCTIONS
Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la LISTE
DES PIÈCES pour références ultérieures
Remarque: Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour
plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-
vous à la page 19 de ce livret d'instructions
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle PCTL53590 R0602A
No. Qté. Description
1 1 Clé/Pince
2 1 Rampe Gauche
3 2 Écrou
4 4 Attache Protectrice
5 4 Vis de l’Isolateur Arrière
6 1 Base de la Console
7 1 Groupement de Fils de 8”
8 1 Assemblage du Moniteur Cardiaque
9 2 Couvercle des Piles
10 1 Moteur d’Inclinaison
11* 1 Assemblage de la Console
12 1 Loquet
13 2 Vis de 1/2”
14 1 Montant/Base
15 2 Boulon de Rampe
16 9 Rondelle de Rampe
17 1 Courroie du Moteur
18 1 Écrou Pivotant du Moteur
19* 1 Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
20 1 Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
21 1 Moteur
22 4 Boulon de Tension du Moteur/Inclinaison
23 1 Rondelle de Tension du Moteur
24 1 Rondelle Étoilée de Tension du Moteur
25 1 Boulon Pivotant du Moteur
26 1 Groupement de Fils du Montant
27 2 Vis du Fil de Mise à la Terre
28 1 Couvercle
29 1 Protection du Couvercle
30 11 Vis
31 1 Autocollant du Loquet
32 1 Rampe Droite
33 2 Boulon Pivotant du Cadre
34 2 Vis de la Rallonge
35 35 Vis des Pièces Électroniques
36 4 Protection de la Base
37 2 Boulon de la Roue
38 2 Roue
39 4 Écrou de Roue/Pivotant de Base
40 1 Contrôleur
41 2 Rallonge
42 1 Disjoncteur
43 1 Rondelle du Cordon d’Alimentation
44 1 Cordon d’Alimentation
45 2 Bague d’Espacement du Montant
46 4 Isolateur
47 12 Attache du Panneau Ventral
48 1 Étrangleur
49 1 Écrou de Blocage du Moteur
50 2 Courroie de Guidage
51 1 Panneau Ventral
52 2 Attache Flexible
53 4 Attache-Pince du Câble
54 1 Panneau Ventral du Moteur
55 1 Attache du Câble de 11 1/2”
56 11 Attache du Câble de 8”
57 2 Écrou à Rebord
58 1 Interrupteur On/Off
59 1 Support des Électroniques
60 1 Rallonge de l’Inclinaison
61 4 Rondelle de 3/8”
62 2 Isolateur Solide
63 7 Écrou d’Inclinaison
64 2 Boulon de la Roue d’Inclinaison
65 2 Roue d’Inclinaison
66 2 Écrou de la Roue d’Inclinaison
67 2 Rondelle Petite
68 1 Fil de la Mise à la Terre
69 1 Jambe d’Inclinaison
70 1 Tableau avec Attaches Protectrices
71 2 Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
72 1 Embout du Rouleau Arrière
73 1 Clé Hexagonale
74 1 Attache Adhésive
75 1 Appui-Pieds Gauche
76 1 Rouleau Arrière
77 4 Vis de la Plate-Forme
78 1 Gâche
79 1 Plate-Forme de Marche
80 1 Courroie de Marche
81 1 Boulons de Réglage du Rouleau Avant
82 1 Amortisseur
83 1 Appui-Pieds Droit
84 1 Attache du Détecteur
85 1 Rouleau Avant/Poulie
86 1 Capteur Magnétique
87 1 Aimant
88 1 Réducteur de Tension
89 2 Boulon de Rampe de 3 1/2”
90 1 Cadre
91 4 Vis de 3/4”
92 1 Groupement de Fils de la Console
93 10 Capteur Magnétique/Vis du Couvercle
94 1 Support du Capteur Magnétique
95 2 Protection du Rouleau
96 1 Group. de Fils d’Inclinaison de 51”
97 2 Boulon du Moniteur Cardiaque
# 1 Fil Bleu de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Bleu de 8”, 2 Femelle
# 1 Fil Bleu de 4”, 2 Femelle
# 1 Fil Blanc de 14”, Natte
# 1 Fil Blanc de 8”, 2 Femelle
# 1 Fil Noir de 30”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Noir de 20”, 2 Femelle
# 1 Fil de Mise à la Terre de 8”, Femelle
# 1 Fil Rouge de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré
Remarque: “#” indique * une pièce non illustrée. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Pour plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-vous à la page 19.
72
71 16
71
16
22
22
22
63
63
10
60
7
40
35
70
4
4
35
29
42 35
43
44
1
91
3
6
9
88
11*
35 41
12
13
15
16
17
18 19*
26
93
15
16
25
21
20
2223 24
82
36
30
93
84
37
39
86
38
87
85
45
77
77
16 81
14
28
93
93
3
32
33
34
36
30
37
38
39
36
30
35
35
54
30
35
35
56
35
53
52
46
35
50 48
35
47
46
45
34
41
47
51
47
79
80
47
77
83
46
77
46
5
74
75
73
31
62
47
47
76 62
78
13
36
61
49
5
55
39
39
16
16
91
27
68
63
64 65
66 69
66
64
65
63
22
22
57
61 89
57
90
35
35
35
35
35
35
92
94
35
59
97
16
8*
2
61
89
97
16
27
58
35
35
102 102
96
9
67
67
67
67
67
67
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle PCTL53590 R0602A

Navigation menu