Proform Pctl53691 595Le Treadmill Users Manual
2015-04-13
: Proform Proform-Pctl53691-595Le-Treadmill-Users-Manual-697872 proform-pctl53691-595le-treadmill-users-manual-697872 proform pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 18
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
® Nº. du Modèle PCTL53691 Nº. de Série Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série Pour le SERVICE APRÈS-VENTE, composez le SEARS : 1-877-LE FOYER (533-6937) S’il vous MANQUE DES PIÈCES ou si vous avez BESOIN D’AIDE pour faire fonctionner cet appareil composez le 1-888-936-ICON (4266) ATTENTION Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce livret avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour références ultérieures. Notre site internet www.proform.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : Vous trouverez au centre de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ. CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg (280 lbs.). Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 2 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 7) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d'utiliser une rallonge. 11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de calibre 14 d'une longueur de 1,5 m (5 ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains 16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur “on/off” à la position “off” lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir le dessin à la page 4 pour localiser l’interrupteur “on/off”.) 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière sous le tapis roulant. 20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le bouton de verrouillage soit fermé complètement dans le verrou. 21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 23. DANGER : Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. 3 AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 595LE. Le tapis roulant offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PROFORM® 595LE peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter Compartiment pour une bouteille d’eau (la bouteille n’est pas fournie) Loquet de Rangement le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-9364266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL53691. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Porte-Livre Console Clé/ Attache CÔTÉ GAUCHE Rampe CÔTÉ DROIT Interrupteur On/Off Courroie Mobile Coupe Circuit Roue Avant Repose-Pieds Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière 4 Plateforme de Marche Rembourrée Cordon d'Alimentation ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Outils nécessaires à l’assemblage: une clé hexagonale (inclus) , votre propre tournevis cruciforme , clés à molette et ciseaux . 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution les Montants (82) jusqu’à ce que le tapis roulant soit dans la position indiquée. Insérez une des Rallonges de Pied (103) dans le tapis roulant, comme illustré. Remarque: Pour vous aider inclinez le Montant (82) dans la direction indiquée par la flèche, alors que vous insérez la Rallonge de Pied. Assurez-vous que le Coussin de la Base (97) est sur le coté indiqué de la Rallonge de Pied. Attachez la Rallonge de Pied avec une Vise de Rallonge de Pied (119). Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis de la Rallonge de Pied pendant que vous la vissez. 1 82 Ensuite, attachez l’autre Rallonge de Pied (103) de la même manière. 2. Voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT à la page 11. Suivez l’étape 2 pour abaisser le tapis roulant. Attachez le support du loquet au trou central au Montant (82) gauche avec une Vis de 3/4” (81). Assurez-vous que la Vis soit bien vissée, mais ne la serrez pas trop fort ; si la Vis est trop serrée, le loquet ne glissera pas facilement. 97 119 103 A 2 Support 82 77 81 81 Loquet Attaches B Enlevez le ruban adhésif le Loquet du Rangement (77). Faites attention de bien tenir les pièces ensemble. Les dessins encadrés A et B indiquent comment les pièces s'ajustent ensemble. Assurez-vous que les atttaches sur le loquet touchent l’un des côtés du support et que la partie plate du loquet est alignée avec l’autre côté du support. A ce moment, insérez les deux ressorts dans le support. 3 Attachez le Loquet du Rangement (77) au Montant (82) gauche avec deux Vis de 3/4” (81). 74 Attache Plastique Support du Loquet Ressort Alignement Ressort 3. Coupez l’attache plastique du support dans la base de chaque Montant (82). Ensuite, coupez l’attache plastique dans la Rampe Gauche (74). Positionnez la Rampe Gauche dans le Montant (82) gauche. Le support dans la base du Montant gauche devrait être à l’intérieur de l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche, référez-vous au dessin encadré. 82 82 Attache Plastique 74 Support 5 4. Alors qu’une seconde personne tient la Rampe Droite (85) et la Basle de la Console (87) près du Montant (82) droit, coupez les attaches plastiques indiquées dans la Rampe Droite. Ne coupez pas l’autre attache plastique dans la Rampe Droit. Ensuite, coupez l’attache plastique de le Groupement de Fils du Montant (34) dans le Montant (82) droit. Faites attention de ne pas faire tomber le Groupement de Fils du Montant dans le Montant droit. Référez-vous au dessin encadré. Connectez le Groupement de Fils de la Console (48) au Groupement de Fils du Montant (34). Le Loquet sur le Groupement de Fils de la Console devrait cliquer sur le Groupement de Fils du Montant. Ensuite, branchez le fil droit du pouls (avec un "R", sur l'étiquette), le fil gauche du pouls, et le fil de mise à la terre aux connecteurs correspondant du Groupement de Fils de la Console (48) ; assurez-vous que les fils avec les étiquettes sont branchés l'un ave l'autre. 5. Remarque : Il y a toujours une attache plastique dans la Rampe Droite (85) ; n’enlevez pas cette attache plastique. Positionnez la Rampe Droite (85) dans le Montant (82) droit comme indiqué. Le support à la base du Montant droit devrait être à l’intérieur de l’extrémité inférieure de la Rampe Droite, référez-vous au dessin encadré. 4 34 Ne coupez pas Droit Gauche Terre Coupez l’Attache Plastique 82 5 87 6 8. Assurez-vous que toutes les pièces soit serrées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis roulant. Ne retirez-pas cette attache plastique 48 78 78 36 36 82 82 85 74 85 36 6 Support 78 87 114 79 Enfoncez deux Petits Bouchons du Montant (79) dans les trous près des extrémités inférieures des Montants (82). 7. Enlevez le revêtement de l’Attache-Clé (99). Appuyez l’Attache-Clé sur l’extrémité inférieure du Montant (82) comme indiqué. Appuyez la Clé Hexagonale (100) dans l’Attache-Clé. Coupez l’Attache Plastique 34 Filez deux Boulons de Rampe (78) avec des Rondelles (36) dans la Rampe Gauche (74) et dans le Montant (82) gauche comme indiqué. Ne vissez pas les Boulons de Rampe tout de suite. Ensuite, filez deux Boulons de Rampe avec des Rondelles dans la Rampe Droite (85) et dans le Montant droit. Ne vissez pas les Boulons de Rampe tout de suite. Faites attention de ne pas abîmer le Groupement de Fils de la Console (48). Référez-vous à l’assemblage à l’étape 4. Vissez les quatre Boulons de Rampe (78) utilisés dans l’assemblage à l’étape 5. 85 48 Tenez la Base de la Console (87) proche de la Rampe Droite (85) et faites passer le Groupement de Fils de la Console (48) dans la Rampe Droite. Ensuite, placez la Base de la Console sur les Rampes (74, 85). Insérez le reste du Groupement de Fils de la Console dans la Rampe Droite. 6. Attachez la Base de la Console (87) aux Rampes Gauche et Droite (74, 85) avec quatre Vis Longues (114). 48 87 74 85 114 82 7 82 99 100 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBETM Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. AVIS IMPORTANT : Évitez de vaporiser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure. POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DANGER : Un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites–en installer une par un électricien qualifié. panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un fil de fuite du courant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible. Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre permanente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur. Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipement électronique sophistiqué, pourrait être sérieusement endommagé dans le cas d'un changement soudain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multiprises doté 1 Boîte de Mise à la Terre d'un coupe-circuit (non Cordon d'Alimentation inclus). du Tapis Roulant Fiche Mise à la Terre Ces blocs sont en vente Broche de Mise à Broche de Mise dans la plupart des quinà la Terre la Terre cailleries et des grands magasins. Veuillez lire Fiche Mise à la attentivement les instrucTerre Mise à la Terre tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, 2 Boîte de Mise à la Terre d’une capacité minimale de dissipation de surtenAdaptateur sion de 450 joules doté d'un coupe-circuit de 15 Fiche Mise à la Terre ampères et muni d'un Broche de Mise à la Bloc Multiprises cordon Nº. 14 de cinq Terre avec Coupe-circuit pieds ou moins. Patte Ce produit doit être mis Vis en Métal à la terre. En cas de 7 SCHÉMA DE LA CONSOLE Affichage d’Inclinaison Piste Remarque : S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la avant d’utiliser la console. Affichages Attache Clé ATTENTION : Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent. Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console. 1 • Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console. Lorsque la clé est insérée, un indicateur s’allumera à l’affichage d’inclinaison, un indicateur s’allumera dans la piste, et un des quatre affichages s’allumera. • Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez du tapis roulant. • Ajustez la vitesse progressivement. • Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le que l’interrupteur on/off proche du cordon d’alimentation soit à la position on. Position On Ensuite, assurez-vous que la clé soit enlevée de la console et branchez le cordon d’alimentation (référezvous à INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE à la page 7). 8 Lorsque vous êtes prêt à commencer votre entraînement, montez sur les repose-pieds sur le tapis roulant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé (voir le dessin ci-dessus), et glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements. Enfoncez complètement la clé dans la fente sur la console. 2 Appuyez le bouton de Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Un moment après que le bouton de Vitesse ▲ est appuyé, la courroie commencera à marcher. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie comme vous le désirez en appuyant les boutons de vitesse. Pour arrêter la courroie appuyez le bouton Stop/Reset. L’affichage Temps/Vitesse clignotera. Pour faire marcher à nouveau la courroie appuyez le bouton de Vitesse ▲. Pour arrêter la courroie et mettre à zéro les affichages, appuyez le bouton Stop/Reset pendant à peu près deux secondes. 3 Changez l’inclinaison du tapis roulant, comme désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les boutons d’inclinaison. A chaque fois que l’un des boutons est appuyé, l’inclinaison changera de 0,5%. Les boutons peuvent être appuyés et rester appuyés pour changer l’inclinaison rapidement. Temps/Rythme— Cet affichage indique le temps écoulé et votre vitesse actuelle (le rythme est mesurée en minutes par km). Votre allure sera indiquée pendant quelques minutes à chaque fois que la vitesse est réglée. Vitesse—Cet affichage indique la vitesse de la courroie mobile en km par heure ou en miles par heures. Les lettres “MPH” ou “KPH” apparaîtront pour indiquer quelle unité de mesure est sélectionnée. Remarque : A l’affichage dans l’inclinaison, le premier indicateur s’allumera lorsque l’inclinaison est de 1,5%. Le deuxième indicateur s’allumera lorsque l’inclinaison est de 2% ou de 2,5%. Le troisième indicateur s’allumera lorsque l’inclinaison sera de 3% ou de 3,5%, ainsi de suite. Une fois que les boutons d’inclinaison sont appuyés, le tapis roulant mettra un moment pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. 4 Suivez vos progrès avec la piste et les quatre affichages. La Piste—La piste représente une distance de 0,4 km. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autours de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué 0,4 km. Alors, un nouveau tour de piste commencera. Pour changer l’unité de mesure, tenez le bouton Stop/Reset appuyé pendant que vous insérez la clé dans la console. Un “E” indiquant les “miles”, ou un “M” indiquant les kilomètres apparaîtra à l’affichage de DistanceTour de piste. Appuyez le bouton de Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Enlevez et réinsérez la clé. Cals/Cals de Graisse/ Pouls—Cet affichage montre le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez brûlées (voir BRULER DE LA GRAISSE à la page 14). Toutes les sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage. Cet affichage montre aussi votre pouls quand vous vous servez du détecteur de pouls (voir l’étape 5). Distance/Tour de Piste— Fleche Cet affichage indique la distance totale que vous avez parcourue en marchant ou en courant et le nombre de tours de piste que vous avez effectués (un tour est égal à 0,4 km). L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes, comme indiqué par les flèches à l’affichage. 9 5 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. LE MODE INFORMATION Placez vous sur Contacts en Métal les reposepieds et placez vos mains sur les contacts en métal sur la barre du pouls.Vos paumes doivent être placées sur les contacts supérieurs et vos doigts doivent touchés les contacts inférieurs. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à l’affichage Cal./ Cals. de Graisse/Pouls clignotera continuellement et votre pouls sera indiqué. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur du Rythme Cardiaque clignotera, trois traits (– – –) apparaîtront dans l’affichage, et votre rythme cardiaque sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. Pour avoir accès au mode d’information, tenez le bouton Stop/Reset appuyé pendant que vous insérez la clé dans la console. Servez-vous du détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours immobile quand vous mesurez votre pouls. 6 Lorsque vous avez fini, enlevez la clé. Posez vos pieds sur les repose-pieds et enlevez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Aussi mettez l’interrupteur on/off à la position off. (Référez vous au dessin à la page 8 à gauche.) 10 Un “E” pour les miles ou un “M” pour le système métrique; les kilomètres apparaîtront à l’affichage de la distance/tours de piste. Appuyez le bouton de vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. L’affichage Temps/Vitesse indiquera le nombre total d’heures pendant lesquels le tapis roulant a été utilisé. L’affichage Vitesse indiquera le nombre total de kilomètres que la courroie a parcourus. Pour sortir du mode d’information, enlevez la clé de la console. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Ajustez l’inclinaison du tapis roulant au niveau le plus bas. Débranchez le cordon d'alimentation. Attention : Vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. A l’aide de votre pouce, glissez le loquet de rangement et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement se ferme sur la prise. Assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé sur la prise. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC (85° F). 2 Ouvert Loquet de Rangement Fermé La Prise COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé sur la prise. Porte-Livre 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. Ne pliez pas ou ne poussez pas le porte-livre ou celui-ci pourrait être endommagé. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans le renverser en arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit dans sa position de rangement. Base Roue Avant COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT 1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main droite comme illustré. Avec votre pouce gauche, glissez le loquet de rangement vers la gauche tenez-le. Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dépasse le loquet de rangement. 2. Référez-vous au dessin 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 11 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30. PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un coupecircuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret). Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position on. c Tripped Déclenché Enclenché Reset d Position On PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. c. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. d. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. e. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on. f. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Retirez les vis situées sur les côtés et l'avant du capot. Enlevez le capot. Localisez le Capteur Magnétique (86) et l'Aimant (87) situés à gauche de la Poulie (85). Tournez la poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que la distance entre l'aimant et le capteur soit d'environ 1/8". Si nécessaire, desserrez quelque peu la Vis (35) et déplacez légèrement le capteur. Vissez de nouveau la Vis. Remettez le capot en place et faites avancer le tapis roulant durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la vitesse soit exacte. 12 a 1/8” 76 21 Vue d'en haut 42 43 PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b peut être diminuée et la courroie peut être endommagé 7–10 cm de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm Boulons d’Ajustement du Rouleau (3 à 4 in.). de la plateforme de marche. Assurez-vous Arrière que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3 à 4 in.). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. a b PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. 13 CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). 14 Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL53691 Nº. Qté. 1 1 2 1 3 4 4* 1 5 3 6 1 7 8 9 10 11 12 13 14 1 1 1 2 1 1 1 1 15 8 16 14 17 4 18 19 20 1 2 2 21 22 1 1 23 24 25 1 1 1 26 27 28 1 1 1 29 30 31 32 33 1 1 1 2 2 34 1 35 1 36 37 38 39 40 7 1 4 2 1 41 2 Description Courroie du Moteur Poulie/Volant/Ventilateur Écrou du Moteur Moteur/Poulie/Volant/ Ventilateur Boulon du Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Moteur d’inclinaison Support d’Arrêt Petit Ecrou Rondelle Étoilée Interrupteur Optique Cadre Petit Boulon Disque Optique d’Inclinaison Écrou du Moteur/Écrou du Roue Vis Bague d’Espacement en Plastique Support du Capot (court) Support du Capot (long) Autocollant d’Avertissement Capteur Magnétique Attache du Capteur Magnétique Fil de Inclinaison Contrôleur Support des Pièces Élec troniques Disjoncteur Cordon d’Alimentation Bague du Cordon d’Alimentation Interrupteur On/Off Support d’Arrivée Jambe d’Inclinaison Boulon Pivotant du Cadre Bague d’Espacement Pivotant du Cadre Groupement de Fils du Montant Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière Rondelle Étrangleur Boulon du Moteur Vis d’Embout Embout du Repose-Pied Gauche Repose-Pieds 42 1 43 1 44 6 45 4 46 4 47 16 48 1 49 50 51 52 53 2 1 1 1 2 54 55 56 57 58 59 60 61 62 1 1 2 1 2 2 2 1 4 63 64 65 1 1 2 66 67 68 1 1 2 69 25 70 1 71 1 72 5 73 4 74 1 75 2 76 9 77 1 78 4 79 2 80 4 81 10 82 1 83 2 84 2 85 86 87 88 1 2 1 1 Rouleau Avant/Poulie Aimant Vis de la Plateforme Isolateur Vis de l’Isolateur Attache du Capot Ventral Groupement de Fils de la Console Guide de la Courroie Couvercle de la Base Capot Ventral Avant Source de Courant Pince de l’Attache du Câble Attache du Câble Courroie Mobile Protection du Rouleau Rouleau Arrière Isolateur Arrière Pied Arrière Vis du Pied Arrière Fil de Mise à la Terre Vis de Fil de Mise à la Terre Capot Ventral Embout Arrière Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière Moteur Autocollant du Loquet Vis de la Plateforme Arrière Vis du Verrou Verrou du Loquet Plateforme de Marche Attache du Câble 8” Attache du Câble 4” Rampe Gauche Embout de Rampe Vis du Capteur Magnétique/Vis de Panneau Ventral Loquet du Rangement Boulon de Rampe Petit Bouchon du Montant Écrou Carré Vis de 3/4” Montant Boulon Pivotant de la Jambe d’Inclinaison Rondelle Pivotante de la Jambe d’Inclinaison Rampe Droite Boulon de la Roue Base de la Console Console 89 R0901A 1 Rondelle en Étoile du Moteur 90 1 Clé/Pince 91 1 Plaque du Moteur d’Inclinaison 92 4 Écrou Long 93 2 Moniteur Cardiaque 94 1 Capot du Moteur 95 2 Roue Avant 96 1 Boulon du Moniteur Cardiaque 97 4 Tampon de la Base 98 4 Vis du Support du Capot 99 1 Attache-Clé 100 1 Clé Hexagonale 101 9 Vis du Console 102 0 Non Utilisée 103 2 Jambe d’Extension 104 2 Embout de la Jambe d’Extension 105 1 Amortisseur 106 1 Bague du Montant 107 1 Protection du Moteur d’Inclinaison 108 1 Porte-Livre 109 1 Embout du Repose-Pied Droit 110 1 Rondelle du Pied 111 2 Insertion du Repose-Pied 112 1 Écrou Tension du Moteur 113 1 Boulon Tension du Moteur 114 4 Vis Long Anneau “O” 115 2 Bague du Moteur 116 1 117 1 Groupement de Fils de la Console 118 1 Fil de Contrôleur du Moteur 119 1 Vis du Verrou # 1 Fil Noir de 30” , M/F Groupement de Fils de 23” # 1 Fil Vert, 2 Anneau # 1 # 1 Fil Bleu de 8” , 2 Femelles # 1 Fil Bleu de 4” , 2 Femelles # 1 Fil Blanc de 10” , 2 Femelles # 1 Fil Blanc de 4” , M/F Groupement de Fils de 9” # 1 Groupement de Fils Noir # 1 4” , 2 Femelles # 1 Fil Vert de 4” , F/Anneau # 1 Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré. **Pour plus d’information sur les poids voir page 17 # Ces pièces ne sont pas illustrées. 15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants : • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL53691) • le NOM du produit (le tapis roulant (le tapis roulant PROFORM® 595 LE) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret) • Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions) • La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce Livret d’instructions ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au page 15). GARANTIE LIMITÉE ICON DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports. ICON DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8 Nº. de Pièce 175605 R0901A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness Inc. 65 36 67 65 56 58 36 12 60 59 47 70 68 69 64 56 45 62 61 63 57 46 111 68 60 59 110 58 44 71 47 39 45 41 55 46 1 44 40 3 47 44 32 2 46 43 54 33 4* 42 66 112 41 45 16 38 46 16 109 15 16 49 37 6 45 15 16 15 7 15 89 5 13 19 112 14 118 76 35 16 113 73 116 10 10 11 15 36 9 33 16 16 51 32 15 18 25 16 31 17 24 52 16 76 23 30 26 29 28 76 27 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES à la page 15 du manuel de l'utilisateur. Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures. 47 22 53 46 47 44 111 39 21 76 18 3 5 8 76 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL53691 R0901A 104 75 103 72 97 98 20 78 74 36 81 96 80 77 79 80 119 84 104 105 83 82 36 114 98 97 97 98 103 20 86 92* 93 84 93 75 78 15 85 34 106 80 101 62 107 95 93 93 78 119 115 36 80 36 78 99 100 96 84 79 84 34 114 86 97 95 98 15 83 101 101 87 50 108 91 101 16 88 101 117 94 101 90 16 16 16 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL53691 R0901A
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : Yes Create Date : 2002:09:16 09:47:26 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Modify Date : 2002:09:16 09:47:29-06:00 Page Count : 18EXIF Metadata provided by EXIF.tools