Proform Pctl53691 595Le Treadmill Users Manual
2015-04-13
: Proform Proform-Pctl53691-595Le-Treadmill-Users-Manual-697872 proform-pctl53691-595le-treadmill-users-manual-697872 proform pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 18

®
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.proform.com
Notre site internet
Nº. du Modèle PCTL53691
Nº. de Série
Trouvez le numéro de série indiqué
ci-dessous. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Pour le
SERVICE APRÈS-VENTE,
composez le
SEARS :
1-877-LE FOYER
(533-6937)
S’il vous MANQUE DES PIÈCES
ou si vous avez BESOIN D’AIDE
pour faire fonctionner cet appareil
composez le
1-888-936-ICON
(4266)
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce li-
vret avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ce livret pour réfé-
rences ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série

2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez au centre de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant. Ne l’installez pas sur une sur-
face qui empêche la circulation d’air de l’ap-
pareil. Pour protéger votre sol, placez un re-
vêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg (280 lbs.). Ne laissez jamais plus d’une
personne à la fois sur le tapis roulant.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de support sont recommandés pour hommes
et femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la
page 7) dans un suppresseur de tension muni
d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur
un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur ce circuit.
Évitez d'utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten-
sion de 450 joules, d’une valeur nominale de
400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir-
cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de ca-
libre 14 d'une longueur de 1,5 m (5 ft.) ou
moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 4 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS

3
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur “on/off” à la position “off”
lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir
le dessin à la page 4 pour localiser l’interrup-
teur “on/off”.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM-
BLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 11).
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le bouton de verrouillage soit fermé
complètement dans le verrou.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23. DANGER :Débranchez le cordon d'ali-
mentation avant de nettoyer ou de régler l'ap-
pareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le re-
commande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient
être effectués que par un technicien qualifié.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient
aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre
tapis roulant. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contac-
ter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocol-
lant à l’endroit indiqué.

4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®
595LE. Le tapis roulant offre une technologie de pointe
et un design innovateur vous permettant de bénéficier
d’excellents exercices cardiovasculaires dans le
confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PRO-
FORM®595LE peut être plié prenant ainsi moins d’es-
pace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter
le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-
4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (excep-
tés les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis rou-
lant est le PCTL53691. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant
(référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Porte-Livre
Clé/
Attache
Coupe
Circuit
Interrupteur
On/Off
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Rembourrée
Roue
Avant
Repose-Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Compartiment
pour une bou-
teille d’eau (la
bouteille n’est
pas fournie)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE

1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précau-
tion les Montants (82) jusqu’à ce que le tapis roulant soit
dans la position indiquée. Insérez une des Rallonges de
Pied (103) dans le tapis roulant, comme illustré. Remarque:
Pour vous aider inclinez le Montant (82) dans la direction
indiquée par la flèche, alors que vous insérez la Rallonge
de Pied. Assurez-vous que le Coussin de la Base (97) est
sur le coté indiqué de la Rallonge de Pied. Attachez la
Rallonge de Pied avec une Vise de Rallonge de Pied (119).
Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis de la
Rallonge de Pied pendant que vous la vissez.
Ensuite, attachez l’autre Rallonge de Pied (103) de la
même manière.
2. Voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT à la
page 11. Suivez l’étape 2 pour abaisser le tapis roulant.
Attachez le support du loquet au trou central au Montant
(82) gauche avec une Vis de 3/4” (81). Assurez-vous
que la Vis soit bien vissée, mais ne la serrez pas trop
fort ; si la Vis est trop serrée, le loquet ne glissera pas
facilement.
Enlevez le ruban adhésif le Loquet du Rangement (77).
Faites attention de bien tenir les pièces ensemble.
Les dessins encadrés A et B indiquent comment les
pièces s'ajustent ensemble. Assurez-vous que les att-
taches sur le loquet touchent l’un des côtés du support et
que la partie plate du loquet est alignée avec l’autre côté
du support. A ce moment, insérez les deux ressorts dans
le support.
Attachez le Loquet du Rangement (77) au Montant (82)
gauche avec deux Vis de 3/4” (81).
3. Coupez l’attache plastique du support dans la base de
chaque Montant (82).
Ensuite, coupez l’attache plastique dans la Rampe
Gauche (74). Positionnez la Rampe Gauche dans le
Montant (82) gauche. Le support dans la base du Montant
gauche devrait être à l’intérieur de l’extrémité inférieure
de la Rampe Gauche, référez-vous au dessin encadré.
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Outils nécessaires à l’assemblage:
une clé hexagonale (inclus) , votre propre tournevis cruciforme , clés à molette
et ciseaux .
1
119
77
81
81
82
2
Support
A
B
Loquet
Attaches
74
82
Attache
Plastique
82
3
Support
74
103
97
82
Support
du
Loquet
Aligne-
ment
Ressort
Ressort
Attache
Plastique

4. Alors qu’une seconde personne tient la Rampe Droite (85) et
la Basle de la Console (87) près du Montant (82) droit, cou-
pez les attaches plastiques indiquées dans la Rampe Droite.
Ne coupez pas l’autre attache plastique dans la Rampe
Droit. Ensuite, coupez l’attache plastique de le Groupement
de Fils du Montant (34) dans le Montant (82) droit. Faites at-
tention de ne pas faire tomber le Groupement de Fils du
Montant dans le Montant droit.
Référez-vous au dessin encadré. Connectez le Groupement
de Fils de la Console (48) au Groupement de Fils du
Montant (34). Le Loquet sur le Groupement de Fils de la
Console devrait cliquer sur le Groupement de Fils du
Montant. Ensuite, branchez le fil droit du pouls (avec un
"R", sur l'étiquette), le fil gauche du pouls, et le fil de mise à
la terre aux connecteurs correspondant du Groupement de
Fils de la Console (48) ; assurez-vous que les fils avec
les étiquettes sont branchés l'un ave l'autre.
5. Remarque : Il y a toujours une attache plastique dans
la Rampe Droite (85) ; n’enlevez pas cette attache plas-
tique.
Positionnez la Rampe Droite (85) dans le Montant (82)
droit comme indiqué. Le support à la base du Montant droit
devrait être à l’intérieur de l’extrémité inférieure de la
Rampe Droite, référez-vous au dessin encadré.
Tenez la Base de la Console (87) proche de la Rampe
Droite (85) et faites passer le Groupement de Fils de la
Console (48) dans la Rampe Droite. Ensuite, placez la
Base de la Console sur les Rampes (74, 85). Insérez le
reste du Groupement de Fils de la Console dans la Rampe
Droite.
Filez deux Boulons de Rampe (78) avec des Rondelles (36)
dans la Rampe Gauche (74) et dans le Montant (82) gauche
comme indiqué. Ne vissez pas les Boulons de Rampe
tout de suite. Ensuite, filez deux Boulons de Rampe avec
des Rondelles dans la Rampe Droite (85) et dans le Montant
droit. Ne vissez pas les Boulons de Rampe tout de suite.
Faites attention de ne pas abîmer le Groupement de Fils
de la Console (48).
6. Attachez la Base de la Console (87) aux Rampes
Gauche et Droite (74, 85) avec quatre Vis Longues (114).
Référez-vous à l’assemblage à l’étape 4. Vissez les
quatre Boulons de Rampe (78) utilisés dans l’assem-
blage à l’étape 5.
Enfoncez deux Petits Bouchons du Montant (79) dans les
trous près des extrémités inférieures des Montants (82).
7. Enlevez le revêtement de l’Attache-Clé (99). Appuyez
l’Attache-Clé sur l’extrémité inférieure du Montant (82)
comme indiqué. Appuyez la Clé Hexagonale (100) dans
l’Attache-Clé.
8. Assurez-vous que toutes les pièces soit serrées cor-
rectement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour proté-
ger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le
tapis roulant.
Ne
coupez
pas
Coupez
l’Attache
Plastique
Coupez
l’Attache
Plastique
85
87 48
48
34
Droit Gauche Terre
82
34
4
6
74
78
48
Ne reti-
rez-pas
cette
attache
plastique
82
82
7836 36
87
36
85
5
Support
85
82
79
74
114
85 114
687
100
99
82
7
78

7
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBETM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER-
FORMANT LUBETM.AVIS IMPORTANT : Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie de marche ou le tapis. De telles sub-
stances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec-
triques peuvent occasionner des crêtes de surtension,
des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recom-
mandé d'utiliser un
bloc multiprises doté
d'un coupe-circuit (non
inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des quin-
cailleries et des grands
magasins. Veuillez lire
attentivement les instruc-
tions fournies avec votre
bloc multiprises. Utilisez
uniquement un bloc mul-
tiprises répertorié CUL,
d’une capacité minimale
de dissipation de surten-
sion de 450 joules doté
d'un coupe-circuit de 15
ampères et muni d'un
cordon Nº. 14 de cinq
pieds ou moins.
Ce produit doit être mis
à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
un fil de fuite du courant électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche
mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et
mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem-
blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré
dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas
disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap-
tateur doit être branchée dans une prise de terre per-
manente comme un couvercle de boîte de sortie bien
mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen
d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor-
tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la
terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites–en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise à la
Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS

8
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Attache
Clé
Affichages
Piste
Affichage d’Inclinaison
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la
console, assurez-vous
que le que l’interrupteur
on/off proche du cordon
d’alimentation soit à la
position on.
Ensuite, assurez-vous que la clé soit enlevée de la
console et branchez le cordon d’alimentation (référez-
vous à INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE à la
page 7).
Lorsque vous êtes prêt à commencer votre entraîne-
ment, montez sur les repose-pieds sur le tapis roulant.
Munissez-vous de l’attache reliée à la clé (voir le des-
sin ci-dessus), et glissez l’attache sur la ceinture de
vos vêtements.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de
la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
Lorsque la clé est insé-
rée, un indicateur s’allu-
mera à l’affichage d’incli-
naison, un indicateur
s’allumera dans la piste,
et un des quatre affi-
chages s’allumera.
Appuyez le bouton de Vitesse
▲▲
pour faire
marcher la courroie.
Un moment après que le
bouton de Vitesse
▲▲
est
appuyé, la courroie com-
mencera à marcher.
Tenez les rampes et avec
précaution commencez à
marcher.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie comme vous le désirez en ap-
puyant les boutons de vitesse.
Pour arrêter la courroie
appuyez le bouton
Stop/Reset. L’affichage
Temps/Vitesse clignotera.
Pour faire marcher à nou-
veau la courroie appuyez
le bouton de Vitesse
▲▲
. Pour arrêter la courroie et
mettre à zéro les affichages, appuyez le bouton
Stop/Reset pendant à peu près deux secondes.
2
1
ATTENTION : Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions im-
portantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et utili-
sez seulement une bouteille d’eau qui a un
bouchon.
Position
On
Remarque : S’il y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant d’utiliser la console.

9
Changez l’inclinaison du tapis roulant, comme
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, ap-
puyez les boutons d’inclinaison. A chaque fois que
l’un des boutons est appuyé, l’inclinaison changera
de 0,5%. Les boutons peuvent être appuyés et res-
ter appuyés pour changer l’inclinaison rapidement.
Remarque : A l’affichage dans l’inclinaison, le pre-
mier indicateur s’allumera lorsque l’inclinaison est
de 1,5%. Le deuxième indicateur s’allumera lorsque
l’inclinaison est de 2% ou de 2,5%. Le troisième in-
dicateur s’allumera lorsque l’inclinaison sera de 3%
ou de 3,5%, ainsi de suite. Une fois que les boutons
d’inclinaison sont appuyés, le tapis roulant mettra
un moment pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste et les quatre
affichages.
La Piste—La piste
représente une
distance de 0,4
km. Alors que vous
vous exercez, les
indicateurs autours
de la piste s’allu-
meront l’un après
l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué 0,4 km.
Alors, un nouveau tour de piste commencera.
Distance/Tour de Piste—
Cet affichage indique la
distance totale que vous
avez parcourue en mar-
chant ou en courant et le
nombre de tours de piste
que vous avez effectués (un tour est égal à 0,4
km). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
chaque sept secondes, comme indiqué par les
flèches à l’affichage.
Temps/Rythme—
Cet affichage indique le
temps écoulé et votre vi-
tesse actuelle (le rythme
est mesurée en minutes
par km). Votre allure sera
indiquée pendant quelques minutes à chaque fois
que la vitesse est réglée.
Vitesse—Cet affichage
indique la vitesse de la
courroie mobile en km
par heure ou en miles
par heures. Les lettres
“MPH” ou “KPH” apparaî-
tront pour indiquer quelle unité de mesure est sé-
lectionnée.
Pour changer l’unité de
mesure, tenez le bouton
Stop/Reset appuyé pen-
dant que vous insérez la
clé dans la console. Un
“E” indiquant les “miles”,
ou un “M” indiquant les kilomètres apparaîtra à
l’affichage de DistanceTour de piste. Appuyez le
bouton de Vitesse
▲▲
pour changer l’unité de me-
sure. Enlevez et réinsérez la clé.
Cals/Cals de Graisse/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre ap-
proximatif de calories et
de calories de graisse
que vous avez brûlées
(voir BRULER DE LA GRAISSE à la page 14).
Toutes les sept secondes, l’affichage changera
d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les
flèches à l’affichage. Cet affichage montre aussi
votre pouls quand vous vous servez du détecteur
de pouls (voir l’étape 5).
4
3
Fleche

10
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Placez vous sur
les repose-
pieds et placez
vos mains sur
les contacts en
métal sur la
barre du
pouls.Vos
paumes doivent
être placées sur
les contacts supé-
rieurs et vos doigts
doivent touchés
les contacts infé-
rieurs. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre
pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à
l’affichage Cal./ Cals. de Graisse/Pouls clignotera
continuellement et votre pouls sera indiqué.
Quand votre pouls est détecté, l’indicateur du
Rythme Cardiaque clignotera, trois traits (– – –)
apparaîtront dans l’affichage, et votre rythme car-
diaque sera indiqué. Pour une lecture plus précise
de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 se-
condes.
Servez-vous du détecteur plusieurs fois jusqu’à ce
que vous deveniez familier(e) avec son fonctionne-
ment. Soyez toujours immobile quand vous mesu-
rez votre pouls.
Lorsque vous avez fini, enlevez la clé.
Posez vos pieds sur les
repose-pieds et enlevez
la clé de la console.
Gardez la clé dans un
endroit sûr.
Aussi mettez l’interrupteur on/off à la position off.
(Référez vous au dessin à la page 8 à gauche.)
LE MODE INFORMATION
Pour avoir accès au mode d’information, tenez le bou-
ton Stop/Reset appuyé pendant que vous insérez la clé
dans la console.
Un “E” pour les miles ou un
“M” pour le système métrique;
les kilomètres apparaîtront à
l’affichage de la distance/tours
de piste. Appuyez le bouton
de vitesse
▲▲
pour changer
l’unité de mesure.
L’affichage Temps/Vitesse in-
diquera le nombre total
d’heures pendant lesquels le
tapis roulant a été utilisé.
L’affichage Vitesse indiquera
le nombre total de kilomètres
que la courroie a parcourus.
Pour sortir du mode d’information, enlevez la clé de la
console.
6
5
Contacts en Métal

11
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Ajustez l’inclinaison du tapis roulant au niveau le plus bas.
Débranchez le cordon d'alimentation. Attention : Vous
devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir
soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à la droite. ATTENTION : Pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-
vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
sition verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. A l’aide de votre pouce,
glissez le loquet de rangement et tenez-le. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement se ferme sur la
prise. Assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé sur la prise.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range-
ment à températures supérieures à 30ºC (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
loquet de rangement soit complètement fermé sur la prise.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue. Ne pliez pas ou ne poussez pas le porte-livre
ou celui-ci pourrait être endommagé.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li-
brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le
tapis roulant sans le renverser en arrière. Pour réduire
tout risques de blessures, soyez très prudent quand
vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de dépla-
cer le tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
roulant jusqu'à ce qu'il soit dans sa position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main droite comme illus-
tré. Avec votre pouce gauche, glissez le loquet de rangement vers la gauche tenez-le. Faites pivoter le tapis
roulant jusqu’à ce que le cadre dépasse le loquet de rangement.
2. Référez-vous au dessin 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au
sol. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Porte-Livre
Base
Roue Avant
Loquet de
Rangement
La Prise
Fermé
Ouvert
1
2
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT

12
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions
veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30.
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
SOLUTION :a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un coupe-
circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la
section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret). Utilisez
uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni
d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup-
teur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est dé-
clenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq
minutes et appuyez l’interrupteur.
d.Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à
la position on.
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :a.Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
d.Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
e.Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.
f. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION :a.Enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
Retirez les vis situées sur les côtés et l'avant du capot.
Enlevez le capot. Localisez le Capteur Magnétique
(86) et l'Aimant (87) situés à gauche de la Poulie (85).
Tournez la poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que la
distance entre l'aimant et le capteur soit d'environ
1/8". Si nécessaire, desserrez quelque peu la Vis (35)
et déplacez légèrement le capteur. Vissez de nouveau
la Vis. Remettez le capot en place et faites avancer le
tapis roulant durant quelques minutes pour vous assurer
que la lecture de la vitesse soit exacte.
Tripped Reset
c
Position
On
d
Déclenché Enclenché
43
21
76
1/8” 42
a
Vue d'en
haut

13
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères
et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm
(3 à 4 in.). de la plateforme de marche. Assurez-vous
que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en
marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue cor-
rectement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon
gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai-
guilles d’une montre, 1/2 de tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie. Si la courroie s’est déplacée vers la
droite, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord
la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajuste-
ment du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correcte-
ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie mobile de 7 à 10 cm (3 à 4 in.). Faites attention de garder
la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi-
nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit ten-
due correctement.
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinai-
son change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison mi-
nimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
Boulons d’Ajustement du Rouleau
Arrière
b
a
b
7–10 cm

14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman-
dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières mi-
nutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’in-
clinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa-
reils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du pouls lors de l’exercice.

15
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL53691 R0901A
Nº.
Qté. Description
1 1 Courroie du Moteur
2 1 Poulie/Volant/Ventilateur
3 4 Écrou du Moteur
4* 1 Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur
5 3 Boulon du Moteur
d’Inclinaison
6 1 Bague d’Espacement du
Moteur d’Inclinaison
7 1 Moteur d’inclinaison
8 1 Support d’Arrêt
9 1 Petit Ecrou
10 2 Rondelle Étoilée
11 1 Interrupteur Optique
12 1 Cadre
13 1 Petit Boulon
14 1 Disque Optique
d’Inclinaison
15 8 Écrou du Moteur/Écrou
du Roue
16 14 Vis
17 4 Bague d’Espacement en
Plastique
18 1 Support du Capot (court)
19 2 Support du Capot (long)
20 2 Autocollant
d’Avertissement
21 1 Capteur Magnétique
22 1 Attache du Capteur
Magnétique
23 1 Fil de Inclinaison
24 1 Contrôleur
25 1 Support des Pièces Élec
troniques
26 1 Disjoncteur
27 1 Cordon d’Alimentation
28 1 Bague du Cordon
d’Alimentation
29 1 Interrupteur On/Off
30 1 Support d’Arrivée
31 1 Jambe d’Inclinaison
32 2 Boulon Pivotant du Cadre
33 2 Bague d’Espacement
Pivotant du Cadre
34 1 Groupement de Fils du
Montant
35 1 Boulon d’Ajustement du
Rouleau Arrière
36 7 Rondelle
37 1 Étrangleur
38 4 Boulon du Moteur
39 2 Vis d’Embout
40 1 Embout du Repose-Pied
Gauche
41 2 Repose-Pieds
42 1 Rouleau Avant/Poulie
43 1 Aimant
44 6 Vis de la Plateforme
45 4 Isolateur
46 4 Vis de l’Isolateur
47 16 Attache du Capot Ventral
48 1 Groupement de Fils de la
Console
49 2 Guide de la Courroie
50 1 Couvercle de la Base
51 1 Capot Ventral Avant
52 1 Source de Courant
53 2 Pince de l’Attache du
Câble
54 1 Attache du Câble
55 1 Courroie Mobile
56 2 Protection du Rouleau
57 1 Rouleau Arrière
58 2 Isolateur Arrière
59 2 Pied Arrière
60 2 Vis du Pied Arrière
61 1 Fil de Mise à la Terre
62 4 Vis de Fil de Mise à la
Terre
63 1 Capot Ventral
64 1 Embout Arrière
65 2 Boulon d’Ajustement du
Rouleau Arrière
66 1 Moteur
67 1 Autocollant du Loquet
68 2 Vis de la Plateforme
Arrière
69 25 Vis du Verrou
70 1 Verrou du Loquet
71 1 Plateforme de Marche
72 5 Attache du Câble 8”
73 4 Attache du Câble 4”
74 1 Rampe Gauche
75 2 Embout de Rampe
76 9 Vis du Capteur
Magnétique/Vis de
Panneau Ventral
77 1 Loquet du Rangement
78 4 Boulon de Rampe
79 2 Petit Bouchon du Montant
80 4 Écrou Carré
81 10 Vis de 3/4”
82 1 Montant
83 2 Boulon Pivotant de la
Jambe d’Inclinaison
84 2 Rondelle Pivotante de la
Jambe d’Inclinaison
85 1 Rampe Droite
86 2 Boulon de la Roue
87 1 Base de la Console
88 1 Console
89 1 Rondelle en Étoile du
Moteur
90 1 Clé/Pince
91 1 Plaque du Moteur
d’Inclinaison
92 4 Écrou Long
93 2 Moniteur Cardiaque
94 1 Capot du Moteur
95 2 Roue Avant
96 1 Boulon du Moniteur
Cardiaque
97 4 Tampon de la Base
98 4 Vis du Support du Capot
99 1 Attache-Clé
100 1 Clé Hexagonale
101 9 Vis du Console
102 0 Non Utilisée
103 2 Jambe d’Extension
104 2 Embout de la Jambe
d’Extension
105 1 Amortisseur
106 1 Bague du Montant
107 1 Protection du Moteur
d’Inclinaison
108 1 Porte-Livre
109 1 Embout du Repose-Pied
Droit
110 1 Rondelle du Pied
111 2 Insertion du Repose-Pied
112 1 Écrou Tension du Moteur
113 1 Boulon Tension du
Moteur
114 4 Vis Long
115 2 Anneau “O”
116 1 Bague du Moteur
117 1 Groupement de Fils de la
Console
118 1 Fil de Contrôleur du
Moteur
119 1 Vis du Verrou
#1 Fil Noir de 30” , M/F
#1 Groupement de Fils de 23”
#1 Fil Vert, 2 Anneau
#1 Fil Bleu de 8” , 2 Femelles
#1 Fil Bleu de 4” , 2 Femelles
#1 Fil Blanc de 10” , 2
Femelles
#1 Fil Blanc de 4” , M/F
#1 Groupement de Fils de 9”
#1 Groupement de Fils Noir
4” , 2 Femelles
#1 Fil Vert de 4” , F/Anneau
#1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées
dans l’encadré.
**Pour plus d’information sur les
poids voir page 17
# Ces pièces ne sont pas illustrées.

Nº. de Pièce 175605 R0901A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au
premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au rem-
placement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être
livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout
retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit
dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié
ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins
commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui
est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de
jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indi-
rects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré-
sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'ap-
titude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente
garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL53691)
• le NOM du produit (le tapis roulant (le tapis roulant PROFORM®595 LE)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi
qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions)
• La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce
Livret d’instructions ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au page 15).

41
27
28
29
16
30
16
26
25
16
24
18
16
15
8
57
6
13
19
16
5
15
35
36
32
33
15
31
37
16
38
39
15
15
76 18
16
22
21
3
1
3
4*
2
39
40
109
33
43
42
32
45 44
46
44
45
46
41
71
55
44
44
45
76
49
46
47
16
47
45
46
47
47 46
53
54
59
60
62
61
64
58
65
60
59
47
63
56
57
67
56
58
70
69
76
76
51
15
10
11
10
14
9
66
36
65
36
68
68
76
12
23
17
52
111 111
112
113
112
89
16
73
118
116
110
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL53691 R0901A
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel. Gardez
ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la
LISTE DES PIÈCES à la page 15 du manuel de l'utilisateur.

90
84
77
81
97
98
103 100
101
97
98
107
97
98
99
83
84
84
83
82
16
16
16
94
78 101
91
106
62
104
86
15
95
97
98
103
104
72
105
119
75
74
80
114
78
75
80
114
79
78
87
101
101
101
101
88
85
86
95
15
16
50
80
80
78
20
20
34
108
34
79
36
36
36
36
96
93
93
93 93
92* 96
84 117
115
119
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL53691 R0901A