Proform Pftl590110 515 Tx Treadmill Users Manual
Proform-Pftl590110-Owner-S-Manual proform-pftl590110-owner-s-manual
2015-04-14
: Proform Proform-Pftl590110-515-Tx-Treadmill-Users-Manual-701862 proform-pftl590110-515-tx-treadmill-users-manual-701862 proform pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 32
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
www.proform.com Nº. du Modèle PFTL59011.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. Autocollant du Numéro de Série ACTIVEZ VOTRE GARANTIE Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle. SERVICE À LA CLIENTÈLE Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés) ou par courriel customerservice@iconcanada.ca Merci de ne pas contacter le magasin. ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. MANUEL DE L’UTILlSATEUR TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. C onsultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension (non inclus), puis branchez le suppresseur de surtension dans une prise de courant appropriée (voir page 14). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique sur le suppresseur de surtension ou dans une prise de courant sur le même circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones portables. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. G ardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 5. P lacez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 8 pieds (2,4 m) d’espace à l’arrière et 2 pieds (0,6 m) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 12. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 14. 13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez d’endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves. 6. N e faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7. G ardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 14. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes. 8. L e tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 300 livres (136 kg). 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME page 21 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 9. N e laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des 3 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 16). capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 25. 20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (off) quand le tapis de course n'est plus utilisé. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir l'emplacement de l'interrupteur.) DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 26. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 21. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course tant qu'il n'est pas correctement assemblé. (Référezvous aux sections ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 20.) Vous devez être 27. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir sélectionné le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 515 tX. Le tapis de course 515 TX offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Plateau Poignée du Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Courroie Mobile Interrupteur Repose-pieds Cordon d'Alimentation Coussin de la Plate-forme Longueur : Largeur : Rouleau-guide Vis de Réglage 5 6’ (183 cm) 2’ 10" (86 cm) ASSEMBLAGE Il faut être deux personnes pour assembler cet appareil. Placez le tapis de course dans un espace dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant la fin de l'assemblage. Remarque : le revers de la courroie mobile du tapis de course est enduit d'un lubrifiant de haute performance. Durant le transport, du lubrifiant peut se répandre sur la face visible de la courroie mobile ou sur le carton de transport. Ceci est normal et n’affecte aucunement les performances du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la face visible de la courroie mobile, retirez le lubrifiant à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses une clé à molette , des pinces à bec , un tournevis cruciforme et une paire de ciseaux . , Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma correspond au numéro clé de la pièce figurant dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses correspond à la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont peut-être pré-assemblées. Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (12)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (13)–6 Rondelle Étoilée 3/8" (11)–6 Bague d’Espacement du Pied de la Base (94)–2 Vis #10 x 3/4" (2)–4 Vis #8 x 3/4" (1)–6 Vis Autoperçante #8 x 1" (5)–4 Boulon 5/16" x 1" (4)–6 Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2 6 Vis 1/4" x 1/2" (9)–4 Boulon 3/8" x 2" (8)–3 Vis 3/8" x 4" (7)–4 Vis 3/8" x 1 3/4" (6)–1 Écrou 3/8" (10)–3 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Trou 87 Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté gauche, avec précaution. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 90 95 Coupez l'attache de transport qui maintient le Fil du Montant (87) sur la Base (95). Trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 55 94 90 5 90 Attachez deux Pieds de la Base (90) sur la Base (95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5) et deux Bagues d’Espacement du Pied de la Base (94). 5 Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la Base (90) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5). 90 5 94 2. Référez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (87). 2 89 Attache en Plastique Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou 3/8" (10). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 5 87 8 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 95 10 96 Couper 87 7 3. Identifiez le Montant Droit (85) sur laquelle se trouve un autocollant. Tenez le Montant Droit près de la Base (95) comme sur le schéma. 3 85 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Droit (85) autour de l’extrémité du Fil du Montant (87). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Droit. 87 Attache de Fil 95 85 87 4. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95). Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (87). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11), et deux Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) dans le Montant Droit. Attache de Fil 4 7 85 14 11 11 Serrez de quelques tours les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Droit (85) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez la Vis 3/8" x 1 1/2" (14) de quelques tours. 87 95 8 5. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté droit, avec précaution. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 5 89 8 Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou 3/8" (10). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 95 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 96 6. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Gauche. 6 14 7 Serrez de quelques tours les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez la Vis 3/8" x 1 1/2" (14) de quelques tours. 11 Avec l’aide d’une deuxième personne, tournez le tapis de course pour que la Base (95) soit à plat sur le sol. 95 9 11 84 10 55 7. Identifiez le Boîtier Droit de la Base (91) et le Boîtier Gauche de la Base (88). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (85). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (84). 7 84 85 88 91 8. Retirez l'attache du support sur la Rampe Droite (83). Si nécessaire, enfoncez de nouveau l'Écrou à Cage 5/16" (38) en place. 8 4 Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) dans le support indiqué sur la Rampe Droite, puis tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la Rampe Droite. 83 87 13 A 38 Attache 4 85 Attachez la Rampe Droite (83) sur le Montant Droit (85) à l'aide de trois Boulons 5/16" x 1" (4) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (13) comme sur le schéma. Ne serrez pas encore les Boulons. Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. Retirez et jetez les vis (A) des deux Rampes. 10 9. Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas. Retirez et jetez les deux vis (B) indiquées. Soulevez la Barre Transversale (33). 9 B 33 Assemblage de la Console 10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale (33), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (2). 10 Orientez la Barre Transversale (33) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale sur les Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2). Vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 2 82 33 2 83 11 11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite (83). 11 Branchez le Fil du Montant (87) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Assemblage de la Console Fil de la Console 87 Fil de la Console 87 Fil Attache 12. Placez l'assemblage de la console sur la Rampe Gauche (82) et la Rampe Droite (83). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez l'excédant de Fil du Montant (non illustré) dans la Rampe Droite. 12 Attachez l'assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) avec quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12). Vissez chacune des dix Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 83 Assemblage de la Console 12 83 82 12 9 éférez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez comR plètement les quatre Boulons 3/8" x 4" (7) et les deux Boulons 3/8" x 1 1/2" (14). Référez-vous à l’étape 8. Serrez complètement les six Vis 5/16" x 1" (4). 12 1 1 1 9 13. Soulevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 13 55 10 Orientez le Loquet de Rangement (51) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme sur le schéma. 8 51 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (51) sur la Base (95) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6). Bouton du Loquet Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (51) sur le Cadre (55) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (55) vers l’avant et vers l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement avec le Cadre. Gros Cylindre 95 6 Baissez le Cadre (55) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 20). 14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 22 et 23). 13 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez le suppresseur de surtension dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, sauf des appareils à faible puissance comme les chargeurs de téléphone portable, dans le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le même circuit. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI. Utilisez un Suppresseur de Surtension Votre tapis de course, comme tout autre appareil électronique, peut être endommagé par des changements soudains de tension dans l’alimentation électrique de votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des conditions climatiques ou être causées par d’autres appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire le risque d’endommager le tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec le tapis de course. Pour acheter un suppresseur de surtension, référez-vous à la précaution 12 page 3. 1 Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à 400 volts et une dissipation minimale de 450 joules. Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs. Prise Reliée à la Terre Fiche de Terre Fiche de Terre Suppresseur de Surtension Un adaptateur 2 temporaire Boîtier à deux Fiches peut être Adaptateur utilisé pour brancher le suppresseur de surtension Patte dans une prise Vis en murale à deux Métal fiches si une prise correctement reliée à la terre n’est pas disponible. Branchez le Cordon d’Alimentation Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de course est équipé d’une prise avec une broche de terre (voir le schéma 1 sur cette page). DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié. La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale correctement reliée à la terre puisse être installée par un électricien qualifié. 14 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 18. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 19. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 19. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 23). De plus, la console propose seize entraînements intégrés : quatre entraînements de calories, quatre entraînements chronométrés, quatre entraînements de distance et quatre entraînements de performance. ETPF59510 (PFTL59510) 15 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1. Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'interrupteur est placé sur la position de Reset (initialisation). Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode Piste manuel est sélectionné. Si un entraînement a été sélectionné, appuyez plusieurs fois sur une des touches des entraînements jusqu'à ce qu'une piste apparaisse sur l'écran. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Initialisation IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 19 pour désactiver le mode démo. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (la vitesse) ou sur l'une des touches Quick MPH numérotées de 1 à 10. Si vous appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d'augmentation de Speed, la courroie mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 mph. Ensuite, montez sur les repose-pieds Clé du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et Pince glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. ETPF59510 (PFTL59510) Si vous appuyez sur une des touches numérotées Quick MPH, la courroie mobile changera progressivement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start, la touche d’augmentation de la vitesse, ou sur l’une des dix touches numérotées Quick MPH. 16 4. Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. côté droit de l’écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches de l'inclinaison Quick % Grade numérotées de 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis ré-introduisez-la. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez le film plastique qui recouvre les plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 5. Suivez votre progression sur les écrans. Lorsque le mode manuel est sélectionné, Piste la moitié supérieure de l'écran affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un. Plaques Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. La moitié supérieure de l’écran peut également afficher le temps écoulé, la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile, la quantité approximative de calories que vous avez brûlées, votre cadence en minutes par mile, et l’inclinaison du tapis de course. Appuyez sur la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu'à ce que les données désirées soit affichées. 7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Le coin inférieur gauche de l’écran affiche le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, ainsi que le niveau d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. L'inclinaison doit être réglée sur le niveau le bas ou le tapis de course risque d'être endommagé quand vous le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Le coin inférieur droit de l’écran affiche la quantité approximative de calories brûlée, la vitesse de la courroie mobile et votre cadence en minutes par mile. Le 17 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 16. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Timed (chronométré), Distance ou Performance jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. uand vous sélectionnez un entraînement intégré, Q la vitesse et l'inclinaison maximales de l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran pendant quelques secondes, puis un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement défilent sur l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, l'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de Speed (la vitesse) pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entrainement est divisé en segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l'entraînement, le graphique illustre votre Segment en Cours progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Speed ou de l’Incline (inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 1 mph. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 4. S uivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l'étape 5 page 17. Le coin inférieur gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 page 17. 6. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 18 Référez-vous à l'étape 7 page 17. LE MODE D'INFORMATION • Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche d'augmentation de la vitesse. La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données d'utilisation du tapis de course. Le mode d'information vous permet aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et d'activer ou de désactiver le mode d'affichage démo. • La lettre "d" si le mode démo est activé. La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les écrans restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour sélectionner de mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : • Le nombre d'heures d'utilisation du tapis de course. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. • Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile. 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur la position la plus basse avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il A est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le tapis de course avec précaution. Cadre COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet our protéger votre sol ou votre moquette, plaP cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 85 °F (30 °C). 20 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION D'UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console. a. La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 19 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension, et que le suppresseur de surtension est lui-même branché dans une prise correctement reliée à la terre (voir la page 14). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 14. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises de courant à GFCI et peut ne pas être compatible avec les prises à AFCI. SYMPTÔME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites basculer les Montants (84, 85) vers le bas avec précaution. S'il y a trois Vis #8 x 2" (16) au fond du Panneau Ventral (75), retirezles. Remarque : vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme avec une tige d'au moins 13 cm. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c. Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. a 84 85 c Disjoncté 75 Initialisé 16 SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation 16 a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 21 Ensuite, soulevez les Montants (84, 85). Ensuite, retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. 1 62 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus a. U tilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 14. Localisez le Capteur Magnétique (73) et l’Aimant (47) à gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 1/8 pouce (3 mm). Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non illustré). Réattachez les Vis #8 x 2" (non illustrées). Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente. b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 2 à 3 pouces (5 à 7 cm) au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 3 mm 18 73 b 47 5 à 7 cm 48 SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis de Réglage du Rouleau-guide a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la vitesse. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution d’Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter le service à la clientèle. 22 SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand on monte dessus b. S i la courroie mobile glisse quand on marche dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 2 à 3 pouces (5 à 7 cm) au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. S i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b a 23 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 24 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 25 LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PFTL59011.0 R0812A N°. Qté. Description N°. Qté. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 23 Vis #8 x 3/4" 4 Vis #10 x 3/4" 2 Pince de la Console 6 Boulon 5/16" x 1" 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 1 Vis 3/8" x 1 3/4" 4 Vis 3/8" x 4" 3 Boulon 3/8" x 2" 4 Vis 1/4" x 1/2" 3 Écrou 3/8" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 4 Rondelle Étoilée 1/4" 4 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Vis 3/8" x 1 1/2" 5 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis #8 x 2" 2 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 11 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2 Vis #8 x 1 1/2" 2 Boulon 5/16" x 1 1/2" 2 Boulon 5/16" x 3 5/8" 2 Vis 3/8" x 1" 1 Vis 1/4" x 1" 2 Vis Rouleau-guide 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon 3/8" x 3/4" 7 Vis Autoperçante #8 x 1/2" 1 Vis Terre #8 x 1/2" 8 Vis #12 x 1 1/4" 2 Vis du Moteur 1/4" 4 Vis du Guide de la Courroie #8 1 Barre Transversale 1 Plateau Droit 4 Écrou de Blocage 3/8" 4 Écrou à Collerette 5/16" 3 Pinces du Capot 2 Écrou 5/16" 2 Autocollant du Repose-pieds 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant d’Avertissement du Loquet 2 Coussin de la Plate-forme 2 Guide de la Courroie 1 Plate-forme de Marche 2 Embout du Cadre 2 Bague d'Espacement du Cadre 26 1 1 1 0 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 8 2 4 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 4 1 2 1 Aimant Rouleau de Traction/Poulie Courroie Mobile Non Utilisé Loquet de Rangement Fil de Terre de la Console Vis #8 x 1" Repose-pieds Droit Cadre Support du Rouleau Fil de Terre du Rouleau Pied Arrière Droit Pied Arrière Gauche Rouleau-guide Clé Hexagonale Capot du Moteur Garniture du Capot Cadre d’Élévation Fil de Terre du Cadre d'Élévation Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction Fil de Terre du Contrôleur Cordon d'Alimentation Passe-fil Interrupteur Contrôleur Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Panneau Ventral Attache de Fil Attache de 8" Attache de 15" Attache de Fil Détachable Base de la Console Embout de la Rampe Rampe Gauche Rampe Droite Montant Gauche Montant Droit Rondelle Étoilée du Rouleau 1/4" Fil du Montant Boîtier Gauche de la Base Embout de la Base Pied de la Base Boîtier Droit de la Base Autocollant d'Avertissement Fil du Moteur d'Inclinaison N°. Qté. Description N°. Qté. Description 99 100 101 102 103 104 * 94 95 96 97 98 2 Bague d’Espacement du Pied de la Base 1 Base 2 Roue 1 Moteur d'Inclinaison 1 Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 1 2 1 1 1 1 – Clé/Pince Attache de Câble Console Cadre de la Console Plateau Gauche Clé Hexagonale 5/32" Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 24 28 86 19 56 30 28 61 18 59 36 60 21 41 30 104 40 24 42 18 86 28 19 39 36 32 43 18 58 57 21 30 56 30 55 20 44 36 30 10 54 45 46 30 49 48 8 18 47 42 51 32 20 39 30 43 36 23 30 45 46 6 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PFTL59011.0 R0812A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PFTL59011.0 R0812A 1 37 1 37 1 37 62 63 31 64 22 66 28 28 67 22 68 17 73 15 76 15 74 15 16 75 77 69 72 18 78 28 65 15 16 79 16 29 28 70 71 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PFTL59011.0 R0812A 12 9 82 2 38 81 33 4 1 1 1 13 2 1 4 12 84 14 1 9 83 38 81 11 1 4 7 87 13 4 89 11 35 85 27 88 92 27 90 95 5 8 87 25 94 96 10 90 5 97 26 89 11 92 14 11 93 35 35 35 90 10 5 7 98 96 94 90 5 8 30 91 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PFTL59011.0 R0812A 99 100 101 1 102 29 52 103 1 3 53 80 1 1 53 3 1 1 1 34 1 1 1 1 31 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre est garanti à vie. Le moteur d’entraînement est garanti pendant vingt cinq (25) ans à compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant un (1) année à compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus. ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8 Nº. de Pièce 353057 R0812A Imprimé au Canada © 2013 ICON IP, Inc.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37 Modify Date : 2013:08:15 16:56:44-06:00 Create Date : 2013:08:15 16:56:44-06:00 Metadata Date : 2013:08:15 16:56:44-06:00 Format : application/pdf Document ID : uuid:65797d57-92ec-0c49-b73d-90b6e12f0433 Instance ID : uuid:cbf43447-d007-c747-94ed-ba17e1432c1e Page Count : 32EXIF Metadata provided by EXIF.tools