1012188J TAAB 550227 3 SJE Rhombus Tank Alert AB Installation Instructions

: Pump 550227 3 Sje Rhombus Tank Alert Ab Installation Instructions 550227_3_SJE Rhombus Tank Alert AB Installation Instructions pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

Download1012188J-TAAB  550227 3 SJE Rhombus Tank Alert AB Installation Instructions
Open PDF In BrowserView PDF
SJEͳRHOMBUS® FIVEͳYEAR LIMITED WARRANTY

Electrical Warnings/Advertencias Eléctricas/Aver ssements Électriques
Failure to follow these precauƟons could result in serious injury or death. Replace the float switch
immediately if cable becomes damaged or severed. Keep these instrucƟons with warranty aŌer
installaƟon. This product must be installed in accordance with NaƟonal Electric Code, ANSI/NFPA
70 so as to prevent moisture from entering or accumulaƟng within boxes, conduit bodies, fiƫngs,
float housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing
this product. A qualified service person must
install and service this product according to
applicable electrical and plumbing codes.

EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use this product with flammable liquids.
Do not install in hazardous loca ons as defined
by Na onal Electrical Code, ANSI/NFPA 70.

No obedecer estas precauciones podría resultar en lesiones serias o mortales. Reemplace el
interruptor de flotador de inmediato si el cable se daña o se cortó. Después de la instalación, guardar
estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado siguiendo el Código
Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70, para evitar la entrada o acumulación de humedad en
cajas de conexión, conductos, acoples, la caja del indicador de nivel (flotador) o el cable.
DE CHOQUE ELÉCTRICO
PRECAUCION RIESGO
Desconecte el cable de alimentación antes

de instalar este producto o de hacerle
mantenimiento. La instalación y el mantenimiento
de este producto deben ser efectuados por
personal idóneo siguiendo las normas aplicables
en cuanto a instalaciones eléctricas y tubería.

PRECAUCION RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No u lice este producto con líquidos inflamables.
No lo instale en lugares peligrosos definidos como
tales en el Código Eléctrico Nacional de Estados
Unidos, ANSI/NFPA 70.

Ignorer ces précauƟons, et ne pas les suivre aƩenƟvement pourrai résulter en blessures graves,
voire mortelles. Remplacer immédiatement le floƩeur si le câble est endommagé ou coupé. Une
fois le produit installé, conserver ces instrucƟons avec la garanƟe. Ce produit doit être installé
conformément aux codes électriques des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher
l’humidité de s’infiltrer ou de s’accumuler dans les boiƟers, conduits électriques, raccords, à
l’intérieur du floƩeur, ou du câble.
AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débrancher l’alimenta on avant d’installer ou
d’entretenir ce produit. Seule une personne
qualifiée est habilitée à installer et entretenir
ce produit selon les codes électriques et de
plomberie en vigueur.

AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

Ne pas u liser ce produit avec des liquides
inflammables.
Ne pas installer ce produit dans des sites
dangereux tels que définis par le code électrique
des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70.

Items Needed / Elementos Necesarias / Éléments Nécessaires
Included with Alarm
Incluido con alarma / Inclus avec alarme

TEST

SILENCE

ALARM
POWER ON

Not Included
No incluido / Pas Inclus

Included with OpƟonal Float Switch
Incluido con el interruptor de flotador opcional
Inclus avec interrupteur á flo eur en op on

SpecificaƟons
Especificaciones / Spécifica ons
Primary Power:
Circuit not supervised
Alimentación Primaria: 120 VAC, 60 Hz,
Alimenta on Primaire : 2.4 waƩs max
Circuito no supervisado
120 VAC, 60 Hz, máximo
2.4 wa s
Le circuit n’est pas supervisé
120 VAC, 60 Hz,
2.4 Wa s max
Float Switch Supply
Voltage:
Tensión de
Alimentación del
interruptor de
flotador:
Tension d’alimenta on
de l’interrupteur
flo eur :

9VDC,
Max line impedance for
iniƟaƟng device: 5 ohms
9VDC,
MAX de impedancia para
disposi vo de iniciación:
5 ohmios
9VDC,
L’impédance maximale du
circuit pour la sonde d’entrée
(l’interrupteur) : 5 Ohms

BaƩery:
Batería:
Ba erie :

9 VDC, Alkaline
BaƩery power circuit is not
supervised.
9VDC, Alcalino
El circuito de carga de la batería no está supervisada.
9VDC, Alcalin
Le circuit de la ba erie n’est
pas supervisé.

Enclosure:
Type 1 indoor
La Caja:
Tipo 1 cubierta
Type 1 intérieur
Boî er :
Use with any UL Listed switching mechanism rated to
include 1 amp 9 VDC load.
U lizar con cualquier interruptor cer ficado UL con
capacidad de carga de 1 amp en 9VDC.
Peut être u lisé avec tout interrupteurs cer fiés par UL
de capacité de 1 A à 9 VDC.

TANK ALERT® AB Alarm

®

SJE-RHOMBUS warrants to the original consumer that this product shall be free of manufacturing defects for five
years a er the date of consumer purchase. During that me period and subject to the condi ons set forth below,
SJE-RHOMBUS® will repair or replace, for the original consumer, any component which proves to be defec ve due
to defec ve materials or workmanship of SJE-RHOMBUS®.
ELECTRICAL WIRING AND SERVICING OF THIS PRODUCT MUST BE PERFORMED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY: (A) to damage due to lightning or condi ons beyond the control of SJERHOMBUS®; (B) to defects or malfunc ons resul ng from failure to properly install, operate or maintain the
unit in accordance with printed instruc ons provided; (C) to failures resul ng from abuse, misuse, accident, or
negligence; (D) to units which are not installed in accordance with applicable local codes, ordinances, or accepted
trade prac ces, and (E) to units repaired and/or modified without prior authoriza on from SJE-RHOMBUS®.
Some states do not allow limita ons on how long an implied warranty lasts, so the above limita on may not apply
to you. Some states do not allow the exclusion or limita on of incidental or consequen al damages, so the above
limita on or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: The consumer shall assume all responsibility and expense for removal,
reinstalla on, and freight. Any item to be repaired or replaced under this warranty must be returned to SJERHOMBUS®, or such place as designated by SJE-RHOMBUS®.
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. SJE-RHOMBUS® SHALL NOT, IN ANY MANNER, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES AS A RESULT OF A BREACH OF THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Products returned must be cleaned, saniƟzed, or decontaminated as necessary prior to shipment to
ensure that employees will not be exposed to health hazards in handling said material. All applicable laws
and regulaƟons shall apply.

InstallaƟon InstrucƟons / Instrucciones de instalación / InstrucƟons d’installaƟon

ALARM

TEST

SILENCE

POWER ON

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DE SJE-RHOMBUS®
SJE-RHOMBUS garan za al consumidor original que este producto estará libre de defectos de manufactura
durante cinco años a par r de la fecha de compra. Durante ese período de empo, y sujetándose a las condiciones
establecidas abajo, SJE-RHOMBUS repara o reemplaza al consumidor original cualquier componente que demuestre
ser defectuoso debido a materiales u obra de mano defectuosos de SJE-RHOMBUS.
EL CABLEADO ELÉCTRICO Y EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE: (A) daños ocasionados por relámpagos o situaciones fuera del control de SJE-RHOMBUS;
(B) defectos o mal funcionamiento resultantes de la mala instalación, operación o mal mantenimiento del sistema
sin seguir las instrucciones impresas suministradas; (C) fallos por abuso, mal uso, accidentes o negligencia; (D)
los sistemas que no sean instalados siguiendo las normas locales, los reglamentos o las prác cas comerciales
aceptadas, y (E) los sistemas reparados y/o modificados sin previa autorización de SJE-RHOMBUS.
Algunos estados prohíben las limitaciones en la duración de la garan a implícita; es posible que la anterior limitación
no aplique en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes;
es posible que la anterior limitación o exclusión no aplique en su caso. Esta garan a le otorga derechos legales
específicos; podría poseer otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR LA GARANTÍA: el consumidor deberá asumir toda la responsabilidad y
los gastos de remoción, reinstalación y fletes. Cualquier elemento que requiera reparación o deba remplazarse
bajo esta garan a, debe devolverse a SJE-RHOMBUS o al lugar designado por SJE-RHOMBUS.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. SJE-RHOMBUS® EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA.
NOTA: Los productos devueltos deben ser limpiados, desinfectado o descontaminado como sea necesario antes
de su envío para garanƟzar que los empleados no estará expuestos a riesgos en el manejo de dicho material.
Se aplicarán todas las leyes y reglamentos.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SJEͳRHOMBUS®
SJE-RHOMBUS® garan t au consommateur d’origine que ce produit ne devra pas comporter de défaut de fabrica on
pour une période de cinq ans suivant la date d’achat. Durant ce e période et sujet aux condi ons décrites ci-bas,
SJE-RHOMBUS réparera ou remplacera, au consommateur d’origine, tout composant prouvé défectueux due à
des matériaux ou main-d’oeuvre défaillants de SJE-RHOMBUS.
LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET LE SERVICE DE CE PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS: (A) à la foudre ou à des condi ons hors du contrôle de SJE-RHOMBUS;
(B) à des défaillances ou mal fonc on résultant du défaut d’installer, opérer ou maintenir correctement l’unité
conformément aux instruc ons écrites fournies; (C) à des défaillances résultant d’abus, mauvaise u lisa on,
accident, ou négligence; (D) aux unités qui ne sont pas installées conformément aux codes et ordonnances locales
applicables ou pra ques du mé er acceptées et (E) aux unités réparées et/ou modifiées sans pré autorisa on
de SJE-RHOMBUS.
Certains états ne perme ent pas les limita ons sur combien de temps une garan e implicite dure, donc la limita on
ci-haute peut ne pas s’appliquer à vous. Certains états ne perme ent pas l’exclusion ou la limita on aux dommages
conséquents ou fortuits, donc la limita on ou l’exclusion ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. Ce e garan e
vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE: Le consommateur devra assumer toute responsabilité et frais pour
l’enlèvement, réinstalla on, et transport. Tout item devant être réparé ou remplacé sous ce e garan e doit être
retourné à SJE-RHOMBUS, ou tout endroit désigné par SJE-RHOMBUS.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE. SJE-RHOMBUS NE DEVRA PAS D’AUCUNE MANIÈRE ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES CONSÉQUENTS OU FORTUITS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE À CETTE GARANTIE ÉCRITE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
REMARQUE: Les produits retournés doivent être neƩoyées, désinfectée, ou décontaminé comme nécessaire
avant l’expédiƟon pour s’assurer que les employés ne seront pas exposés aux dangers pour la santé dans la
manipulaƟon dit matériel. Toutes les lois et règlements applicable seront appliqués.

English

Español

This alarm system monitors
liquid levels in li pump
chambers, sump pump
basins, holding tanks, sewage,
agricultural, and other water
applica ons.
The Tank Alert® AB indoor
rated alarm system can serve
as a high or low level alarm
depending on the float switch
model used. The alarm horn
sounds when a poten ally
threatening liquid level
condi on occurs. The horn
can be turned off, but the
alarm light remains on un l
the condi on is remedied.
Once the condi on is cleared
the alarm will automa cally
reset. A green "Power On"
light indicates 120 VAC
primary power to the alarm.
Low ba ery chirp feature
indicates when ba ery should
be replaced.

Este sistema de alarma vigila
la altura del líquido en las
cámaras de bombas aspirantes,
las cubetas de las bombas
de sumidero, los tanques de
retención, y en aplicaciones como
aguas residuales, agricultura y
otros sistemas hídricos.
La alarma para uso en interiores,
Tank Alert® AB, puede u lizarse
como alarma de nivel alto
o bajo según el modelo del
interruptor del flotador. La
bocina de la alarma se ac va
cuando el líquido llega a un
nivel potencialmente peligroso.
Es posible silenciarla, quedando
encendida la luz hasta que se
resuelva la situación. La alarma
retorna automáticamente a
su condición inicial una vez
se resuelva la condición que
la activó. Una luz verde de
encendido (“Power On”) indica
alimentación de 120 VCA a la
alarma. El mecanismo indicador
de batería baja ac va un sonido
(tono corto y agudo) cuando sea
necesario remplazar la batería.

Français
Ce systéme d’alarme détecte
le niveau de liquide dans les
“chambres” de pompe de
relèvement, bassin de pompe
de puisard, réservoirs de
réten on d’égout, de déchets
agricole liquide, et autres
applica ons à base d’eau.
L’alarme système d’alarme
« Tank Alert®AB » est conçu
pour installa on a l’intérieur,
et peut servir d’alarme de
Haut ou de Bas niveau selon
le type de flo eur u lisé.
L’alarme sonore reten t
lorsqu’une condi on de liquide
poten ellement dangereuse
survient. L’alarme sonore peut
être désac vée, mais le voyant
d’alarme demeure allumé
jusqu’à ce que la condi on
soit remédiée. Une fois la
condi on corrigée l’alarme se
réarme automa quement. Un
voyant vert « Marche » indique
l’alimenta on primaire 120VAC
à l’alarme. Une fonc on sonore
« criquet » indique que la
pile est faible et devrait être
remplacée.

22650 County Highway 6  P.O. Box 1708  Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)  Phone: 218-847-1317  Fax: 218-847-4617
E-mail: customer.service@sjerhombus.com
Technical Support Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time Instl. Instr. PN 1012188J
©SJE-Rhombus 07/16 TAAB

Connect float switch, install baƩery, and secure power cord to wall outlet.

Install float at desired acƟvaƟon level.

Mount using the keyhole on the back of the unit.
Montar usando el ojo de la cerradura en la parte posterior de la unidad.
Fixer au mur en u lisant le trou situé á l’arrière du boi er.

Instale el cable del floatador, la batería y asegure el enchufe a la toma de corrient.
Connecter le câble du flo eur, installer la ba erie, et fixer le câble d’alimenta on à la
prise électrique.

Instalación flotante en el nivel de ac vación deseada.
Installez flo eur au niveau d’ac va on souhaitée.
ac va on level
nivel de ac vación
niveau d’ac va on

Restore power and check alarm operaƟon aŌer installaƟon (high level
applicaƟon shown).
Conecte la alimentación y compruebe el funcionamiento de la alarma después de la
instalación (alta aplicación nivel demostrado).
Rétablir le courant et vérifier le fonc onnement de l’alarme après l’installa on
(applica on de détec on de haut niveau illustrée).

Replace baƩery every 12 months and aŌer each alarm condiƟon.
Reemplace la batería cada 12 meses y después de cada condición de alarma.
Remplacer la ba erie tous les 12 mois et après chaque condi on d’alarme.

Alarm On
Alarma ac vada
Alarme ac vée

Alarm Off
Desac vación de la alarma
Arrêt de l’alarme

Test alarm weekly to insure proper operaƟon.
Prueba semanal de alarma para asegurar un funcionamiento adecuado.
Tester l’alarme chaque semaine pour assurer le bon fonc onnement.

1
TEST

7 8

ALARM

2

3 4 5 6

9 10 11 12 13

POWER ON

14 15 16 17 18 19 20

SILENCE

TEST

ALARM

POWER ON
SILENCE

TEST

SILENCE

ALARM

21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

TEST

POWER ON
SILENCE

ALARM
POWER ON

TEST

March 2015

March 2016

1

1

7 8

2

3 4 5 6

9 10 11 12 13

7 8

2

3 4 5 6

9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

28 29 30 31

SILENCE

ALARM

POWER ON



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Author                          : SHEREE.LENZ
Create Date                     : 2016:10:18 10:56:00-05:00
Modify Date                     : 2016:10:18 10:58:28-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Producer                        : Acrobat Distiller 11.0 (Windows)
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Metadata Date                   : 2016:10:18 10:58:28-05:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 1012188J-TAAB.indd
Creator                         : SHEREE.LENZ
Document ID                     : uuid:8a2be8e0-dbd9-49e4-9f9a-11dfe965316d
Instance ID                     : uuid:6244fa9b-adce-4daa-a0a0-5f5bcb8703ea
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu