1012188J TAAB 550227 3 SJE Rhombus Tank Alert AB Installation Instructions

: Pump 550227 3 Sje Rhombus Tank Alert Ab Installation Instructions 550227_3_SJE Rhombus Tank Alert AB Installation Instructions pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

22650 County Highway 6
P.O. Box 1708
Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)
Phone: 218-847-1317
Fax: 218-847-4617
E-mail: customer.service@sjerhombus.com
Technical Support Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
TANK ALERT® AB Alarm
InstallaƟ on InstrucƟ ons / Instrucciones de instalación / InstrucƟ ons d’installaƟ on
This alarm system monitors
liquid levels in li pump
chambers, sump pump
basins, holding tanks, sewage,
agricultural, and other water
applica ons.
The Tank Alert® AB indoor
rated alarm system can serve
as a high or low level alarm
depending on the oat switch
model used. The alarm horn
sounds when a poten ally
threatening liquid level
condi on occurs. The horn
can be turned o , but the
alarm light remains on un l
the condi on is remedied.
Once the condi on is cleared
the alarm will automa cally
reset. A green "Power On"
light indicates 120 VAC
primary power to the alarm.
Low ba ery chirp feature
indicates when ba ery should
be replaced.
Este sistema de alarma vigila
la altura del líquido en las
cámaras de bombas aspirantes,
las cubetas de las bombas
de sumidero, los tanques de
retención, y en aplicaciones como
aguas residuales, agricultura y
otros sistemas hídricos.
La alarma para uso en interiores,
Tank Alert® AB, puede u lizarse
como alarma de nivel alto
o bajo según el modelo del
interruptor del flotador. La
bocina de la alarma se ac va
cuando el líquido llega a un
nivel potencialmente peligroso.
Es posible silenciarla, quedando
encendida la luz hasta que se
resuelva la situación. La alarma
retorna automáticamente a
su condición inicial una vez
se resuelva la condición que
la activó. Una luz verde de
encendido (“Power On”) indica
alimentación de 120 VCA a la
alarma. El mecanismo indicador
de batería baja ac va un sonido
(tono corto y agudo) cuando sea
necesario remplazar la batería.
Ce systéme d’alarme détecte
le niveau de liquide dans les
chambres” de pompe de
relèvement, bassin de pompe
de puisard, réservoirs de
réten on d’égout, de déchets
agricole liquide, et autres
applica ons à base d’eau.
Lalarme système d’alarme
« Tank Alert®AB » est conçu
pour installa on a l’intérieur,
et peut servir d’alarme de
Haut ou de Bas niveau selon
le type de o eur u lisé.
Lalarme sonore reten t
lorsqu’une condi on de liquide
poten ellement dangereuse
survient. Lalarme sonore peut
être désac vée, mais le voyant
d’alarme demeure allumé
jusqu’à ce que la condi on
soit remédiée. Une fois la
condi on corrigée l’alarme se
réarme automa quement. Un
voyant vert « Marche » indique
l’alimenta on primaire 120VAC
à l’alarme. Une fonc on sonore
« criquet » indique que la
pile est faible et devrait être
remplacée.
English Español Français
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte el cable de alimentación antes
de instalar este producto o de hacerle
mantenimiento. La instalación y el mantenimiento
de este producto deben ser efectuados por
personal idóneo siguiendo las normas aplicables
en cuanto a instalaciones eléctricas y tubería.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No u lice este producto con líquidos in amables.
No lo instale en lugares peligrosos de nidos como
tales en el Código Eléctrico Nacional de Estados
Unidos, ANSI/NFPA 70.
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
No obedecer estas precauciones podría resultar en lesiones serias o mortales. Reemplace el
interruptor de flotador de inmediato si el cable se daña o se cortó. Después de la instalación, guardar
estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado siguiendo el Código
Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70, para evitar la entrada o acumulación de humedad en
cajas de conexión, conductos, acoples, la caja del indicador de nivel (flotador) o el cable.
Ignorer ces précauƟ ons, et ne pas les suivre aƩ enƟ vement pourrai résulter en blessures graves,
voire mortelles. Remplacer immédiatement le oƩ eur si le câble est endommagé ou coupé. Une
fois le produit installé, conserver ces instrucƟ ons avec la garanƟ e. Ce produit doit être installé
conformément aux codes électriques des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher
l’humidité de s’in ltrer ou de s’accumuler dans les boiƟ ers, conduits électriques, raccords, à
l’intérieur du oƩ eur, ou du câble.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débrancher l’alimenta on avant d’installer ou
d’entretenir ce produit. Seule une personne
quali ée est habilitée à installer et entretenir
ce produit selon les codes électriques et de
plomberie en vigueur.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas u liser ce produit avec des liquides
in ammables.
Ne pas installer ce produit dans des sites
dangereux tels que dé nis par le
code électrique
des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70
.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Failure to follow these precauƟ ons could result in serious injury or death. Replace the oat switch
immediately if cable becomes damaged or severed. Keep these instrucƟ ons with warranty aŌ er
installaƟ on. This product must be installed in accordance with NaƟ onal Electric Code, ANSI/NFPA
70 so as to prevent moisture from entering or accumulaƟ ng within boxes, conduit bodies, ƫ ngs,
oat housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing
this product. A quali ed service person must
install and service this product according to
applicable electrical and plumbing codes.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use this product with ammable liquids.
Do not install in hazardous loca ons as de ned
by Na onal Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Electrical Warnings/Advertencias Eléctricas/Aver ssements Électriques
Items Needed / Elementos Necesarias / Éléments Nécessaires
ALARM
POWER ON
TEST
SILENCE
Included with Alarm
Incluido con alarma / Inclus avec alarme
Not Included
No incluido / Pas Inclus
Primary Power:
Alimentación Primaria:
Alimenta on Primaire :
Circuit not supervised
120 VAC, 60 Hz,
2.4 waƩ s max
Circuito no supervisado
120 VAC, 60 Hz, máximo
2.4 wa s
Le circuit n’est pas supervisé
120 VAC, 60 Hz,
2.4 Wa s max
Float Switch Supply
Voltage:
Tensión de
Alimentación del
interruptor de
otador:
Tension d’alimenta on
de l’interrupteur
o eur :
9VDC,
Max line impedance for
iniƟ aƟ ng device: 5 ohms
9VDC,
MAX de impedancia para
disposi vo de iniciación:
5 ohmios
9VDC,
Limpédance maximale du
circuit pour la sonde d’entrée
(l’interrupteur) : 5 Ohms
BaƩ ery:
Batería:
Ba erie :
9 VDC, Alkaline
BaƩ ery power circuit is not
supervised.
9VDC, Alcalino
El circuito de carga de la bat-
ería no está supervisada.
9VDC, Alcalin
Le circuit de la ba erie n’est
pas supervisé.
Enclosure:
La Caja:
Boî er :
Type 1 indoor
Tipo 1 cubierta
Type 1 intérieur
Speci caƟ ons
Especi caciones / Spéci ca ons
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DE SJE-RHOMBUS®
SJE-RHOMBUS garan za al consumidor original que este producto estará libre de defectos de manufactura
durante cinco años a par r de la fecha de compra. Durante ese período de empo, y sujetándose a las condiciones
establecidas abajo, SJE-RHOMBUS repara o reemplaza al consumidor original cualquier componente que demuestre
ser defectuoso debido a materiales u obra de mano defectuosos de SJE-RHOMBUS.
EL CABLEADO ELÉCTRICO Y EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE: (A) daños ocasionados por relámpagos o situaciones fuera del control de SJE-RHOMBUS;
(B) defectos o mal funcionamiento resultantes de la mala instalación, operación o mal mantenimiento del sistema
sin seguir las instrucciones impresas suministradas; (C) fallos por abuso, mal uso, accidentes o negligencia; (D)
los sistemas que no sean instalados siguiendo las normas locales, los reglamentos o las prác cas comerciales
aceptadas, y (E) los sistemas reparados y/o modi cados sin previa autorización de SJE-RHOMBUS.
Algunos estados prohíben las limitaciones en la duración de la garan a implícita; es posible que la anterior limitación
no aplique en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes;
es posible que la anterior limitación o exclusión no aplique en su caso. Esta garan a le otorga derechos legales
especí cos; podría poseer otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR LA GARANTÍA: el consumidor deberá asumir toda la responsabilidad y
los gastos de remoción, reinstalación y etes. Cualquier elemento que requiera repara ción o deba remplazarse
bajo esta garan a, debe devolverse a SJE-RHOMBUS o al lugar designado por SJE-RHOMBUS.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. SJE-RHOMBUS® EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA.
NOTA: Los productos devueltos deben ser limpiados, desinfectado o descontaminado como sea necesario antes
de su envío para garanƟ zar que los empleados no estará expuestos a riesgos en el manejo de dicho material.
Se aplicarán todas las leyes y reglamentos.
SJEͳRHOMBUS® FIVEͳYEAR LIMITED WARRANTY
SJE-RHOMBUS® warrants to the original consumer that this product shall be free of manufacturing defects for ve
years a er the date of consumer purchase. During that me period and subject to the condi ons set forth below,
SJE-RHOMBUS® will repair or replace, for the original consumer, any component which proves to be defec ve due
to defec ve materials or workmanship of SJE-RHOMBUS®.
ELECTRICAL WIRING AND SERVICING OF THIS PRODUCT MUST BE PERFORMED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY: (A) to damage due to lightning or condi ons beyond the control of SJE-
RHOMBUS®; (B) to defects or malfunc ons resul ng from failure to properly install, operate or maintain the
unit in accordance with printed instruc ons provided; (C) to failures resul ng from abuse, misuse, accident, or
negligence; (D) to units which are not installed in accordance with applicable local codes, ordinances, or accepted
trade prac ces, and (E) to units repaired and/or modi ed without prior authoriza on from SJE-RHOMBUS®.
Some states do not allow limita ons on how long an implied warranty lasts, so the above limita on may not apply
to you. Some states do not allow the exclusion or limita on of incidental or consequen al damages, so the above
limita on or exclusion may not apply to you. This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: The consumer shall assume all responsibility and expense for removal,
reinstalla on, and freight. Any item to be repaired or replaced under this warranty must be returned to SJE-
RHOMBUS®, or such place as designated by SJE-RHOMBUS®.
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. SJE-RHOMBUS® SHALL NOT, IN ANY MANNER, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES AS A RESULT OF A BREACH OF THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Products returned must be cleaned, saniƟ zed, or decontaminated as necessary prior to shipment to
ensure that employees will not be exposed to health hazards in handling said material. All applicable laws
and regulaƟ ons shall apply.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SJEͳRHOMBUS®
SJE-RHOMBUS® garan t au consommateur d’origine que ce produit ne devra pas comporter de défaut de fabrica on
pour une période de cinq ans suivant la date d’achat. Durant ce e période et sujet aux condi ons décrites ci-bas,
SJE-RHOMBUS réparera ou remplacera, au consommateur d’origine, tout composant prouvé défectueux due à
des matériaux ou main-d’oeuvre défaillants de SJE-RHOMBUS.
LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET LE SERVICE DE CE PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS: (A) à la foudre ou à des condi ons hors du contrôle de SJE-RHOMBUS;
(B) à des défaillances ou mal fonc on résultant du défaut d’installer, opérer ou maintenir correctement l’unité
conformément aux instruc ons écrites fournies; (C) à des défaillances résultant d’abus, mauvaise u lisa on,
accident, ou négligence; (D) aux unités qui ne sont pas installées conformément aux codes et ordonnances locales
applicables ou pra ques du mé er acceptées et (E) aux unités réparées et/ou modi ées sans pré autorisa on
de SJE-RHOMBUS.
Certains états ne perme ent pas les limita ons sur combien de temps une garan e implicite dure, donc la limita on
ci-haute peut ne pas s’appliquer à vous. Certains états ne perme ent pas l’exclusion ou la limita on aux dommages
conséquents ou fortuits, donc la limita on ou l’exclusion ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. Ce e garan e
vous confère des droits légaux spéci ques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE: Le consommateur devra assumer toute responsabilité et frais pour
l’enlèvement, réinstalla on, et transport. Tout item devant être réparé ou remplacé sous ce e garan e doit être
retourné à SJE-RHOMBUS, ou tout endroit désigné par SJE-RHOMBUS.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE. SJE-RHOMBUS NE DEVRA PAS DAUCUNE MANIÈRE ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES CONSÉQUENTS OU FORTUITS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE À CETTE GARANTIE ÉCRITE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
REMARQUE: Les produits retournés doivent être neƩ oyées, désinfectée, ou décontaminé comme nécessaire
avant l’expédiƟ on pour s’assurer que les employés ne seront pas exposés aux dangers pour la santé dans la
manipulaƟ on dit matériel. Toutes les lois et règlements applicable seront appliqués.
Instl. Instr. PN 1012188J
©SJE-Rhombus 07/16 TAAB
ALARM
POWER ON
TEST
SILENCE
Use with any UL Listed switching mechanism rated to
include 1 amp 9 VDC load.
U lizar con cualquier interruptor cer cado UL con
capacidad de carga de 1 amp en 9VDC.
Peut être u lisé avec tout interrupteurs cer és par UL
de capacité de 1 A à 9 VDC.
Included with OpƟ onal Float Switch
Incluido con el interruptor de otador opcional
Inclus avec interrupteur á o eur en op on
TEST
SILENCE
POWER ON
ALARM
123456
78910111213
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Test alarm weekly to insure proper operaƟ on.
Prueba semanal de alarma para asegurar un funcionamiento adecuado.
Tester l’alarme chaque semaine pour assurer le bon fonc onnement.
Connect oat switch, install baƩ ery, and secure power cord to wall outlet.
Instale el cable del oatador, la batería y asegure el enchufe a la toma de corrient.
Connecter le câble du o eur, installer la ba erie, et xer le câble d’alimenta on à la
prise électrique.
ALARM
POWER ON
TEST
SILENCE
ALARM
POWER ON
TEST
SILENCE
Alarm O
Desac vación de la alarma
Arrêt de l’alarme
Alarm On
Alarma ac vada
Alarme ac vée
123456
78910111213
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
March 2015
123456
78910111213
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
March 2016
Replace baƩ ery every 12 months and aŌ er each alarm condiƟ on.
Reemplace la batería cada 12 meses y después de cada condición de alarma.
Remplacer la ba erie tous les 12 mois et après chaque condi on d’alarme.
TEST
SILENCE
ALARM
POWER ON
TEST
SILENCE
ALARM
POWER ON
Mount using the keyhole on the back of the unit.
Montar usando el ojo de la cerradura en la parte posterior de la unidad.
Fixer au mur en u lisant le trou situé á l’arrière du boi er.
ac va on level
nivel de ac vación
niveau d’ac va on
Install oat at desired acƟ vaƟ on level.
Instalación otante en el nivel de ac vación deseada.
Installez o eur au niveau d’ac va on souhaitée.
Restore power and check alarm operaƟ on aŌ er installaƟ on (high level
applicaƟ on shown).
Conecte la alimentación y compruebe el funcionamiento de la alarma después de la
instalación (alta aplicación nivel demostrado).
Rétablir le courant et véri er le fonc onnement de l’alarme après l’installa on
(applica on de détec on de haut niveau illustrée).

Navigation menu