REMINGTON Chainsaw, Electric Manual L0906048
104316-04, 104316-05, 106890-01, 106890-02, 108526-01, 104317, 106821, 106821A L0906048
User Manual: REMINGTON REMINGTON Chainsaw, Electric Manual REMINGTON Chainsaw, Electric Owner's Manual, REMINGTON Chainsaw, Electric installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52
®
ELECTRIC CHAIN SAW
SIERRA ELECTR|CA
TRON( ONNEUSE ELECTRIQUE
PRIME
OWNER'S MANUAL
MANUAL PARA EL USUAR|O
MANUEL D'UT|L|SAT|ON ET D'ENTRET|EN
IVIODELS/MODELOS/MODI_LES
Pole Saw/Sierra de P_rtiga/Scie a perche : 104316=04, 104316=05 (8"/20.3 cm),
106890=01, 106890=02 (10"/25.4 cm), 108526=01 [8"(20.3 cm), 10"(25.4 cm)]
Pole Saw Assembly/Conjunto Sierra de P_rtiga/Assemblage de la scie a perche :
104317 (8"/20.3 cm), 106821 (10"/25.4 cm), 106821A (10"/25.4 cm)
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or op-
erating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
ilVlPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra el_ctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite.
IMPORTANT: II est recommand_ de life et comprendre ce manuel avant
d'assembler cette tron_onneuse et de rutiliser. L'utilisation incorrecte de la
tron_onneuse risque d'ent raTner des blessu res graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s'y r_f_rer ult_rieurement.
C
LISTED
iMPORTANT SAFETY
iNFORMATiON
A WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all in=
structions inImportant Safety /nformation
on pages 2threugh 4.Improper useofthis
chain sawcan cause severe injuryor death
from fire, electrical shock, body contact
with moving chain, or falling wood.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner's manual before
operating chain saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you am tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use
chain saw for purpose not intended. Do not use
for cutting plastic, masonry, etc.
4. Only welMnstructed adults should operate chain
saw. Never allow children to operate chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor use.
See page 17for extension cord requirements.
7. Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol, medica-
tion, or drugs
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or gases are
present
• if saw is damaged, adjusted wrong, ornot fillly
and securely assembled
• if trigger does not turn saw on and off: Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized se>
vice center (see T_,clmicalService, page 21).
• while in a hurry
• while in tree or on a ladder unless trained to
do so
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating
chain saw.
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-skid soles
• eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear Nugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
• dear work area
• secure footing
• planned retreat path from tithing tree
11. Inspect treebetble cuttingdown. Make sumtfierea'e
no dead limbsor branches that may fall on you.
12. Toreduce the risk of dectric shock, this saw has a
polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet of
your extension cord, reverse the plug. If it still
does not fit, a polarized extension cord will be
necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating chain
saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
away from chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you am trained or
have expert help.
6. If two or more persons perform bucking and tell-
ing operations at the same time, provide plenty
of distance between operations. Provide distance
of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using clamps or
chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use hand
guard as handle.
9. Keep finger off trigger until ready to make cut.
10. Before starting chain saw, make sure chain is not
touching anything.
11. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
13. Do not folve chain saw while cutting. Apply fight
pressure. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
14. Cut small brush and saplings with extreme care.
Slender material may catch in chain and be
whipped toward you. This could also pull you
off balance.
15. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alel_ for wood
springing back. When wood tension is released,
108539
www.desatech.com 2
iMPORTANT SAFETY
iNFORMATiON
Continued
limb could spring back and strike operator caus-
ing severe injury or death.
16. Carry chain saw flom one place to another
• with saw stopped and unplugged
• by holding _ffonthandle (never use hand guard
as handle)
• with finger elf trigger
• with guide bar and chain to rear
_Ib WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
4Hk WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill=
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
* lead from lead=based paints
,crystalline silica from bricks and ce=
ment and other masonry products
, arsenic and chromium from chemically=
treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work.To reduce you r exposu re to
these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
KICKBACK
_,WARNING: Kickbackmayoccurwhen
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
gu ide bar up and back towards the opera=
tot. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance of
kickback. Kickback can still occur with this saw.
Follow assembly instructions on page 16. Do not
remove front hand guard. Do not replace front hand
guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of kickback.
* Use both hands to grip saw while saw is running.
Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap
around saw handles.
, Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
, Do not overreach or cut above shoulder height.
, Keep solid footing and balance at all thnes.
* Stand slightly to left side of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
, Do not let guide bar nose touch anything when
chain is moving (see Figure 2).
, Never try cutting through two logs at same time.
Only cut one log at a time.
, Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
* Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
, Use extreme caution when reentering a previous cut.
, Use low-kickback chain and guide bar supplied
with this chain saw. Only replace these parts with
chains and guide bars listed in this manual.
, Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback Safety
Follow maintenance instructions in this manual. Proper
cleaning of saw and chain and guide bar maintenance
can reduce chances of kickback. Inspect and maintain
saw after each use. This will increase the service fifeof
your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each shaq)ening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
* when not in use
, before moving from one place to another
, before servicing
, before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has
been damaged. Check for any damage that may
affect operator safety or operation of saw. Check
for alignment or binding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use chain
saw if damage affects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
, Never expose saw to rain. Confinu(,d
108539 3www, desatech.com
iMPORTANT SAFETY
iNFORMATiON
Continued
• Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to shaq)en
chain.
• Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
• Never carry chain saw by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• Keep power cord from heat. oil. and shall) edges.
• Inspect extension cords often and replace if
damaged.
4. When servicing, use only identical replacement
parts.
5. When not in use, always store chain saw
• in a high or locked place, out of chil&en's reach
• in a dUplace
• in a CgUTyingcase or with scabbgu'd over guide bin
Save these instructions. It is your guide to safe and
proper operation of this chain saw.
iNFORMACIC)N
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
AADVERTENCIA: AI utilizar unasierra
el6ctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad b_isicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
el6ctrico ylesiones apersonas, incluy-
endo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Aseg_rese de leer ycomprender com-
pletamente todas las instrucciones en
InformaciSn importante de seguridaden
las p_ginas 4, 5, 6, y 7. El uso indebido
de esta sierra el6ctrica puede provocar
lesiones graves (y au n la muerte) a causa
de incendio, shock el6ct rico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
o la caida de un trozo de _irbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuafio
antes de utilizar la sierra el&trica.
2. Proceda con cautda. Utifice el sentido comfin.
No utifice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utifice la sierra sdio pgua cortar madem. No la utifice
con fines pare los que no ha sido disefiada. No la
utifice p_ua cortar plfisticos, mmnposteffa, etc.
4. $61o un adulto bien instruido debe utifizar la sierra.
Nunca pennita que sea utilizada pot ni_os.
5. Utifice s61o el voltaje el&trico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sdio cables de prolongacidn disefiados
pare el aire libre. Consulte la pfigina 27 pare con-
ocer las requisitos dd cable de prolongacidn.
7. No utilicela sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
®bajo la lluvia o en fireas hfimedas o mojadas;
• en presencia de lfquidos o gases aitamente
inflamables;
• cuando _sta se encuentre dafiada, real ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
• si no es posible encendeda y apagada mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hfigalo reemplazar en un centro de
servicios autorizado (consulte S#r_'icio Tdcmco
en la pfigina 32).
• cuando tenga prisa;
• cuando est_ amba de un {utx_lo soNe una escalera, a
menos que se encuentre capacitado pguzthacerlo.
8. AI utifizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utifice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que _stos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra d&trica:
• guantes resistentes (utifice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• caizado resistente con suelas no resbaladizas;
• protecci6n ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los ofdos;
• cubrecabdlos, especiahnente si fiene cabello
largo;
• mfiscara contra el polvo (el trabajar en zonas
poDofientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegdmse de contar
con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• camino de retirada para el momento de caida
del firbol.
11. Inspeccione el firbol antes de talado. Asegfirese
de que no tenga ramas o vfistagos secos que
puedan caede encima.
12. Pare reducir el riesgo de shock el_ctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es mils
ancho que el otro) y sdio entmrfi de una manem en
un tomacomente polarizado. Si el enchu% no entre
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongacidn, invi&talo. Si, aun asL tampoco entre,
necesitam un cable de prolongacidn polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
www.desatech.com 4108539
JNFORMACiON
ilVIPORTANTE DE
SEGURIDAD
(continuaci6n)
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido comfin.
2. Mantenga limpia el _made trabajo. Las _reas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tengaen cuentala posici6ndelcable depmlongaci6n.
Ase_rese de no tropezm"sobredl. Mmltdngaloale-
jado de la sierra y dd opemrio en todo momento.
4. Mantenga a los nifios, animales y observadores
alejados de lasierra y del cable de prolongaci6n.
S61o el operario de la sierra debe permanecer en
el _rea de trabajo.
5. No pmceda a talarun {ubola menosqueest_entlena-
do o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dosom& pel_onasrealizm_tax'easdetalaym)atdo
al _smo tiempo, cerci6mse de que haya una buena
cantidadde espacioentredlos. El espado que sepam
a ambas pe>onas debe set por 1omenos igual al
done de la altum del (ubol que se est_ tgdando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cutlas.
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manem de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est{
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegOresede que no se
encuentre en contacto con nada.
11. Pare pls)tegerse de un shock el_ctrico, evite el con-
tacto corporal con objetos conectados a tierra tales
como carlos, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientms la cadena est{ en movimiento.
13. AI cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manem m_s segum, mejor y
en la cantidadde tieml×)pare lacual rue disefiadala
sierra, basta aplicar una ligem pmsi6n sobm ella.
14. Al cortar matormles y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales finos pueden atas-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar minas o v_sta-
gos de _rboles que se encuentmn en tensi6n. Est_
pmpamdo pare actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al liberarselatensi6n de la madera, la
rama puede moverse hacia d operario, golpeado
y provocarle lesiones groves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra el&trica de un lugar a otto
• con la cadena detenida y la siena desenchufada;
• tom_ndola pot el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
• con el dedo fuera del gatillo;
• conla b_ul:_de gufay la cadenarail:redohaciaatr(ts.
£k
411 ADVERTENCIA: Este producto con=
tiene substancias quimicas conocidas
en el estado de California como causas
de c_ncer o de defectos al reci_n nacido
ode otros dafios de reproducci6n.
4Bk ADVERTENCIA: El polvo causado
cuandose usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilarytaladra, aigual
que otras actividades de construcci6n,
contienen substancias quimicas cono-
cidas (en el estado de California) como
causantes de c_ncer, defectos al reci_n
nacido u otros dafios alos 6rganos de
reproducci6n. Algunos ejemplos de estas
substancias quimicas son:
•plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
• sflice cristalina proveniente de ladril-
los y cemento y de otros productos
de albafiileria
•ars_nico ycromo provenientes de made=
ra tratada con substancias quimicas
Su riesgo debido a la exposici6n aestos
elementos varia de acuerdo a cu_n a
men udo realiza este t ipo de t rabajo. Para
reducir su exposici6n a estas substan-
cias quimicas: trabaje en una _rea bien
ventilada yuse el equipo de seguridad
aprobado tales como aquellas mascaril-
las contra el polvo disefiadas en forma
especial para filtrar las particulas mi-
crosc6picas.
CONTRAGOLPES
_Ib ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guia toca un objeto o
cuando la madera "se cierra" y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una r_pida reacci6n de
contragolpe y conducir la barra de guia
repentinamente hacia arriba y hacia atr_s,
en direcci6n al operario. Lacompresi6n de
la cadena serrada contra la barra de guia
puede lanzar la sierra r_pidamente hacia
atr_s, tambi_n en direcci6n al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de
la sierra y provocarle lesiones graves.
Continda
www.desatech.com
1o8539 5
INFORMACiON
ilVIPORTANTiE DE
SEGURiDAD
(continuacidn)
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barm de gufa de reducci6n de contragolpes.
Ambas caracterfsticas reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, afin pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Siga las instrucciones de ensamblaje de lap_ginas 25
y 26. No retire el protector de mano frontal. No lo
reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de con-
tragolpe.
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien-
tras se encuentre en funcionamiento. St@tela con
firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados en sus dedos.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegfirese de que funcionen
correctamente.
• No se extienda pot demos ni realice cortes por
encima de la altum de sus hombros.
• Mant_ngase en posici6n firme y con buen equilibfio
en todo momento.
• Pennanezca ligemmente a la izquierda de la sierra.
De esta manera, su cuerpo no estar_ directamente
alineado con la cadena.
• Nopermitaqueel extmmodelabanadeguiatoque
nada mientms la cadena se halle en movimiento
(yea la Figura 2).
• Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barm de guia ni intente
realizar cortes "de punta" (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guia).
• Mant_ngase alerta a los cambios de posici6n de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presi6n sobre la cadena.
• Proceda con suma cautda al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guia de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reempl_ce-
los exdusivamente con las cadenas ybarms de guia
enumeradas en este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sudtas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
SigaJasinstrucdonesde mgmtenimientode estemgmual.La
limpiezaconecta dela sierrayd mgmtenhnientoadeucado
de la cadena yla bgulade guia pueden reducirlas pmbabi-
lidedes decontragolpe.Despu{sde cada uso,inspeccione
susiemly lealicelastgueasdemantenimientonecesguias.
Estoprdongarfila vidafitildela sierra.Nota:d riesgo de
contmgolpe puede incmmentar cada vez que se afila
la cadena, aun al afilada debidamente.
MANTENIMIENTO g
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELI_CTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci6n
* cuando no se encuentre en uso;
, antes de trasladada de un lugar a otro;
, antes de realizar tareas de servicio en ella;
, gratesderecambigupiezasoaccesofiosde lamisma,
tg_escomo la cadena sena&ly el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y despu_s de
cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si
se &lfia el protector u otto prore. Compruebe que
no presente dafios que pueden afectar la seguri&td
del operguioo de la hermmienta en si. Velifique la
alineacidn y la articulacidn de las piezas mdviles.
Compruebe que no hayapiezas totalsod_adas. No
utilicela sierrasipresenta &lfiosque af_tgm sufunc-
ionamiento ola segurided del oper_uio.Hagarepaint
los dafiosen un centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra d_ctrica.
, Nunca la exponga a la lluvia.
, Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
, Para afilar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
, Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
, Mantenga ajusta&tst(udaslas tuercas y tornillos.
, Inspeccione el cable de alimentaci6n a menu-
do. Si se encuentra daiSado, hfigalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
, Nunca acarree la sierra d_ctrica llevfindola dd
cable de alimentaci6n.
, Nunca tire dd cable de aHmentaci6n para
desenchufarlo.
, Mantenga el cane de alimentaci6n alejado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
, Inspeccione los cables de prolongaci6n con
fiecuencia; si estfin dafiados, memplficdos.
4. El realizar tamas de servicio, utilice sdlo piezas
de repuesto id_nticas.
5. Cuando no utilice la sierra, gufirdda
, en un sitio alto o bajo llave, fuera dd alcance
de los nii_os;
, en un lugar seco;
www, desatech.com _108539
JNFORMACiON
ilVIPORTANTE DE
SEGURiDAD
(continuation)
• en un estuche o con E_funda colocada sobre la
barra de gu/a.
Gua_leestasmstruccion_ Estemgmugfles sugufapguztuti-
fizgu"esta sielTad{ctrica de mm_emadecuada y segum.
CONSIGNIES DIE SI_CIJIRITI_
|MPORTANTES
A AVERT[SSEMENT :Iorsque vous
utilisez une scie _chaine _lect riq ue, vous
devez toujours suivre les precautions
de s_curit_ de base pour r_duire les
risques d'incendie, de choc _[ect rique et
de blessures aux personnes, y compris
ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de [a rubrique Consignes
de s_curit_ importantes au× pages 7,8,
9, et 10. L'utiiisation incorrecte de cette
tron_onneuse peut entrainer des hies=
sures graves ou la mort, r_sultant d'un
incendie, de chocs _lectriques, d'un
contact du corps avec [a chaine en mou=
vement ou de la chute de bois.
AVANT D'UTILiSER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser la tronconneuse, lire et compren-
dre ce manuel d'utilisation et d'entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse lorsque
vous &tesfatigue.
3. Utifiser uniquement la tronconneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse _tdes fins
pour lesquelles elle n'a pas _t_ pr&ue. Ne pas
Fufifiser pour couper du plastique, du b_ton, etc.
4. La tronconneuse ne doit _tre utilis_e que par des
adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne
jamais laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant _lec-
trique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la
tronconneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour Fusage _tl'ext_rieur. Se reporter
_tla page 38 pour les conditions mquises.
7. Ne pas utiliser la tronconneuse :
• lorsqu'on est sous Finfluence d'alcool, de
m_dicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill&,
• l_to/_ se trouvent des liquides ou gaz trOs in-
flammables,
• si erie est abim_e, mal r_gl_e ou incomplOte-
ment assembl&,
• sila g_'tchettene commande pas la raiseen malvhe
et l'arrOt ;la cha_nedolt s'immobiliser d_s qu'on
l_'tchela g_'tchette; faim mmplacer l'interrupteur
d&tectueuxpguun r_pamteuragr&!(VoltS(,n'icio
TdcMco, page 43) ;
• lorsqu'on est press_
• quand on se trouve sur un arbre ou une _cheHe,
_tmoins d'avoir _t_ form_ sp_cialement.
8. Lors de Futilisation de la tronconneuse, porter
des v{tements ajust_s ; ne pas porter de v{te-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chai'ne en mouvement.
9. Lots de Futilisation de la tronconneuse, porter
F_quipement de s_curit_ suivant :
• gants renforc_s (gants en caoutchouc si Fon
travaiHe dehors),
• chaussures de s_curit_ _tbout acier avec
semdles antid_rapantes,
• protection des yeux teHe que lunettes de s_cu-
rit_, lunettes-masque, ou masque,
• casque de s_curit_,
• serre-t{te antibruit ou bouchons d'oreiHes,
• coifle antiscalp pour retenir les cheveux longs,
• masque ou masque antipoussi_res (si l'on
travaiHe dans une atmosphbre poussi_reuse).
10. Avant de couper, toujours pr&oir les _l_ments
suivants :
• une zone de travail d_gag&,
• un _quilibm stable,
• un therein de d_gagement pour s'_carter de
Farbre qui tombe.
l l. Inspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l'utHisateur.
12. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
tronconneuse a une fiche polaris_e (une lame
est plus large que Fautre). Cette fiche ne peut
s'ins_rer dans une prise polaris_e que dans un
sens. Si la fiche ne s'ins_re pas compl_tement
dans la prise de la mHonge _lectrique, retoumer
la fiche. Si die ne s'ins_re toujours pas, une ral-
longe _lectrique polaris_e sera n_cessaire. Ne
modifier en aucune mani_re la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant
Futifisation de la tronconneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombr_s sont favorables aux accidents.
www.desatech.com
_o8_9 7
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Suite
3. Surveiller k_ rallonge _lectrique pendant
Futilisation de la tronconneuse. Faire *tention
de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en pe>
manence le cordon 5,F_cart de la chaine et de
Fop&ateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
pr&entes 5 l'_cart de la tronconneuse et de la
rallonge _lectrique. L'utilisateur seul doit se
trouver dans la zone de travail.
5. N'abattre un arbre que si l'on a _t_ form_ ou si
Fon dispose d'assistance exp&iment_e.
6. Si deux ou plusieurs personnes pal_icipent aux
tmvaux de tronconnage et d'abattage en m&me
temps, pr&oir un espace suNsant entre les dif-
f_rentes operations. II faut une distance au moins
_gale _tdeux fois la hauteur de Farbre _tabattre.
7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _t
Faide de colliers ou crampons.
8. Saisirla tronconneuse fermement des deux mains.
Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son
%nctionnement. Ne jamais se servir de F_cran de
protection de la main comme d'une poign_e.
9. Ne mettm le doigt sur la gfichette que lorsqu'on
est pr_t _entailler.
lO. Avant de mettre Foutil en malvhe, s'assumr que
la chaine ne touche den.
11. Pour pr&enir les chocs 61ectriques, _viter tout contact
du corps avec des objets reli& _tla terre, tels que des
conduites, des clStures et des lx)teaux m_talliques.
12. Lorsque Foutil est en marche, n'approcher de la
chaine aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re. Elle
fonctionnera de facon plus eflicace et plus sore
_tla vitesse pour laquelle elle a _t_ pr_vue.
14. Couper la broussaille peu @aisse et les jeunes
pousses avec grandes precautions car ces mat&
riaux l_gers peuvent se prendre dans la chaine
et _tre proiet_s vers Futilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre F_quilibre.
15. Quand on coupe une bmnche ou un tronc d'arbre
sous tension, faire _galement tr_s attention. Le
bois fait ressort : quand la tension dispam_t, la
branche projet_e risque de heurter Futilisateur,
entminant des Nessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronconneuse d'un endroit _t
un autre :
• arr_ter et d_brancher la tronconneuse ;
• tenir Foutil par la poign_e avant (jamais par
F_cmn de protection avant de la main) ;
• ne pas laisser le doigt sur la gfichette ;
• placer la guide-chaine et la chaine vers
Farri_re.
AVERTISSEMENT : Ce produit con-
tient des produits chimiques qui, selon
r_tat de la Califomie, serait _ rorigine de
cas de cancer, d'anomalie cong_nitale et
de probl_me de la reproduction.
A AVERTISSEIVIENT :Certaines pous-
si_res produites parlesop_rationsdepon-
_age m_canique, de sciage, de meulage,
de per_age et d'autres activit_s li_es _ la
construction contiennent des produits chi-
miques connus (par I'Etat de la Calffomie)
comme pouvant provoquer le cancer, des
mafformations cong_nitales ou d'autres
effets nocffs _ I'_gard des fonctions de la
reproduction. Quelques exemples de tels
produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
• la silice cristalline contenue darts les
briques, le ciment et d'autres produits
de ma_onnerie;
•rarsenicetlechromecontenusdanslebois
de construction traR_ chimiquement.
La susceptibilit_ _ces risques d'exposition
varie suivant la fr6quence avec laquelle
vous faites ce type de travail. Pour r6du-
ire votre exposition _ces produits chi-
miques : ne travaillez que darts des aires
bien ventil6es et en portant des _quipe-
merits de s_curit_ homologu_s, comme
_es masques antipoussi_res con_us
sp_cialement pour retenir les particules
microscopiques.
www.desatech.com 8108539
CONSIGNES DE SECURITE
|MPORTANTES
Suite
RECUL
A AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire Iorsque le nez ou le bout de la
guide-chaine touche un objet ou Iorsque
le bois se resserre et pince la cha_ne de
la tron_onneuse darts la coupe. Darts
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une r_action inverse extreme-
rnent rapide, propulsant la guide=cha_ne
vers le haut et vers rarri_re en direction
de rop_rateur. Un pincernent de la chaine
de la tron_onneuse le long de la pattie
sup_rieure de la guide-chaine peut re-
pousser rapidement la guide-cha_ne vers
rop_rateur. Ces r_actions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron_onneuse pouvant entrainer des
blessures graves pour rutilisateur.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tron_onneuse
Cette tronconneuse est munie d'une cha_ne ,_faible
recul et d'une guide-chaine tt recul r_duit. Ces deux
_l&nents r_duisent le risque de recul. Cependant,
cdui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent tt
la pages 36 et 37. Ne pas enlever l'_cran de protection
avant de la main. Ne pas mmplacer F_cmnde protec-
tion avant de la main par un autm dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
• Se servir des deux mains pour tenir la tronconneuse
pendant son fonctionnement. Tenir l'outil d'une
poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envdopper les poign_es.
• Tousles dispositifs de s4curit4 doivent _tm main-
tenus en place sur la tronconneuse. S'assumr qu'ils
fonctionnent cormctement.
• Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper
au-dessus de la hauteur de F@aule.
• Garder en permanence un sofide appui au sol et un
bon _quilibre.
• Se tenir l_gbrement _tgauche de Foutil. Le coll)s
n'est pas ainsi en prolongement direct de la
chaine.
• Ne pas laisser le nez de la guide-chai'ne toucher
qudque chose quand la chaine est en mouvement.
(Voir la figure 2.)
• Ne jamais essayer de couper deux biHes en re{me
temps. En couper seulement une _tia fois.
• Ne pas enfouir le nez de _aguide-chaine ni essayer
de couper en p_ongeant (faire un trou dans _e bois
en entBncant _enez de ia guide-cha_ne).
• Surveiiier _e mouvement du bois ou _es autres
fo_ves qui pourmient pincer _achaine.
• Faire tr_s attention quand on rep_n_tre dans une
entailie.
• Uti_iser ia cha_ne _tfaiNe mcu_ et _a guide-chaine
fournies avec cette tronconneuse. Remplacer ces
pi_ces uniquement par les cha_nes et _ames-guides
sp_cifi_es dans ce manuel.
• Nejamais utifiser une cha_ne_mouss_e ou d_tendue.
Maintenir _acha_neafl_t_e et tendue correctement.
Entretien de la tron_onneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d'entretien figurant dans ce
manuel Les risques de recu_ peuvent {tre r_duits
par ie nettoyage et Fentretien ad_quats de Foutil, de
_a chain< de _a guide-chaine. Apr_s chaque utifisa-
tion, inspecter _a tronconneuse et Fentretenir. Ceci
pro_onge sa dur& en service. Remarque :M{me si
_achaine est aft('_t_ecorrectement, _erisque de recu_
peut augmenter _tchaque aff('_tage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
• quand on n'utilise pas ia tronconneuse,
• avant de _ad@_acer d'un endroit _tun autre,
• avant de proc_der _tson entretien,
• avm_tde changerdes accessoires,tds que _achah_e
et _'_cmnde protection de _atrongonneuse.
2. Inspecter la tronconneuse avant et apr_s chaque
utifisation. Bien contr61erFoutil siune protection
ou une piece quelconque a _t_endommag&. Bien
v_rifier pour d&eler tout d_gfit pouvant affecter
la s_curit_ de Futilisateur ou le fonctionnement
de FoutiL V_rifier que les pi_ces mobiles sont
bien a_ign_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier
qu'il n'y a pas de pi_ces cass_es ou endomma-
g_es. Ne pas utiiiser _atronconneuse si ies d_gfits
affectent la s_curit_ ou son fonctionnement. Faim
remettre Foutii en _tat par un r@arateur agree.
3. Se servir de Foutii avec precaution :
• Ne jamais Fexposer _tla p_uie.
• Garder la chaine affOt_e, propre et lubrifi_e
pour am_Horer le rendement et _a s_curit_.
• Suivre _a procedure d_crite dans ce manuel
pour Fafft'_tage de la cha_ne.
• Garder les poign_es s_ches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
• Garder vis et _crous bien serr&.
• Inspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est aNm_, le faire remettre en
_tat par un r@arateur agree.
_SI.IIVF("
www, des,_tech.com
_o8539 9
CONSIGNES DE SECURITE
|MPORTANTES
Suite
• Nejamais transporter la tronconneuse en la ten-
ant par le cordon d'alimentation 61ectrique.
• Ne jal:qais tirer sur le cordon pour d6brancher
la fiche de la prise de courant.
• Tenir le cordon ?_F_cart de [achaleur, de ['huile
et des bords coupants.
• Inspecter souvent les ralMnges et les remplacer
si dies sont abim_es.
4. Pour la r_pamtion, utifiser uniquement des pi_ces
de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronconneuse
•dans un endroit en hauteur ou verrouiH& hors
de la pottle des enfimts,
•dans un endroit sec,
•dans une malette de transport ou avec un fou>
reau recouvrant la guide-chai'ne.
Conserver ces directives. C'est un guide pour
Fufifisation s_curitaim et cormcte de la tronconneuse.
FIGURES/FIGURAS/FIGURES
Rear Handle/Mango
posterior/Poignee arriere
Front Hand Guard/ProtecciOn Frontal
de la Mano/Protege-main avant
/
/Saw Chain/
Cadena
serrada/
Chafne \
Guide Bar Nose/
Extremo frontal,
barra de gufa/Nez
de guide-chafne
/
/
Guide Bar/Barra de
guia/Guide-chafne
_rocket Cover/Cubierta
de la rueda dentada/
/
Power Cord/Cable
de alimentaciOn/
Cordon electrique
.\
\
Rear Hand Guard/Protecci6n
Posterior de la Mano/
Protege-main arriere Scabbard/
Vaina/Fourreau
Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front
handle)/Mirilla del Nivel de Aceite (ubicada en el cuerpo de la
sierra, oculta por el mango frontal)/Regard de niveau d'huile
(sur le corps de la scie, dissimule par la poignee avant)
/
Oil Cap With Squeeze Bulb/Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete/Bouchon de remplissage de
carter d'huile, avec poire de graissage
Front Handle/ ,"
Mango Frontal/ ,'
Poignee avant
Spike/Pua/Eperon
Motor Housing/ "
Carcasa del Motor/
B_.ti du moteur
Figure 1-Electric Chain Saw
FLgura 1-Sierra el_ctrica de cadena
Figure 1 -Tron_enneuse _lectrique
Switch Lockout/Bloqueo del
Interruptor de Gatillo/Bouton
de verrouillage d'interdiction
de la g_.chette
Trigger/Interruptor
de Gatillo/Gb.chette
www.desatech.com 10 108539
FIGURES/FIGURAS/
FIGURES
Continued/Contin6a/Suite
Adjusting BlocldBIoque Adjusting Plate/Placa
de Regulaci6n/Cale de de RegulaciOn/
reglage Plaque d'ajustement
/
Adjusting Screw/
Tornillo de ajuste/
Vis de reglage
Direction/ Do Not Let Guide Bar
DirecciOn/Sens , ,L ,,,\ Touch Here/No permita que
du mouvement _ _'i\ la barra de gu[a toque aqui/
I_\\ Ne pas laisser le nez de la
_x guide-cha'_ne toucher ici.
Figure 2 -Kickback Hazard Example: Do Not Let
Nose of Guide Bar Touch Object While Chain
is Moving
Figura 2 -Ejemplo del peligro de contragolpe: No
permita que el extremo de la barra de gu(a toque el
objeto mientras la cadena est& en movimiento
Figure 2 -Exemple du risque de recuL Ne pas
laisser le nez de la guide-chaine toucher un oh jet
pendant que la chaine est en mouvement.
Front Hand Guard/ProtecciOn Frontal
de la Mano/Protege-main avant
Tapping Screw/
Tornillo Auto %.
RoscanteNis
autotaraudeuse \
Guide Bar Bolts/Pernos
de la barra de gu[aNis
de verrouillage du guide
o o_- ...........
Mounting Stand-Outs/ .....
Soportes Espaciadores
de Montaje/Manchons de
montage
Sprocket Support/Soporte
de la rueda dentada/
Support de pignon
Figure 4 -Part Locations For Assembling Guide
Bar
FLgura 4 -Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guia
Figure 4 -Emplacement des pi_ces pour
I'assemblage du guide-chaine
Figure 5 -Turning Adjusting Screw
FLgura 5 -Girando el Tornillo de Regulaci6n
Figure 5 -Comment toumer la vis de r_glage
Towards Guide Bar Nose/
Hacia el extreme frontal -- -\
de la barra de guiaNers
le nez de la guide-chafne,
Drive Sprocket/
Rueda dentada
d'entra'inement
Cutting Edge/Borde
de corte/Tranchant
Saw Chain/
Cadena serrada/
Cha'fne
Guide Bar/Barra de
gu[a/Guide-chaTne
\Adjusting Hole/
,' Orificio de ajuste/
/
ii Trou de reglage
Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra
de gu[a/Ecrous de Guide-chaTne
Figure 3 -Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard
FLgura 3 -Ensamble de la Barra Guia, Cadena y Protecci6n para la mano
Figure 3 -Assemblage du guide-chaine, de la chaine et du protege-main
Confinu_,d/Confint_a/A _uivm
108539 11 www.desatech.com
FIGURES/FIGURAS/
FIGURES
Continued/ContinUa/Suite
Guide Bar Nuts/Tuercasde la barra
de gufa/Ecrous de Guide-cha'ine
/
Switch Lockout/Traba de
seguridadNerrou d'interrupteur
Guide Bar/Barra
de gufa/Guide-
Guide Bar/Barra de
gufa/Guide-chafne
" Ecartement /
IncorrectTension/Tensi0n
\
CorrectTension/
Tensi6n correcta/
Tension correcte
incorrecta/Tensionincorrecte
Figure 6 -Saw Chain Adjustment
FLgura 6 -Ajuste de la cadena serrada
Figure 6 -R_glage de la chaine
Chain Saw Power Cord/Cable de
Alimentaci6n de la Sierra de Cadena/
Cordon d'alimentation de la trongonneuse
iOnC_
ongaci6n/ !1
e electrique l)
Figure 7 -Tying Extension Cord and Power
Cord in Knot
FLgura 7 -Amarre del Cable de Extensi6n con el
Cable de Alimentaci6n usando un Nudo
Figure 7- Comment attacher ensemble le c&ble de
rallonge et le cordon d'alimentation de la scie
Figure 8 -Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap
to Oil Chain
FLgura 8 -Presione la Ampolla de Apriete en la
Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena
Figure 8- Comment presser la poire de graissage
du bouchon de remplissage du carter d'hurle
pour hurler la chaine
/
/
/
Trigger/Gatillo/G&chette
Figure 9 -Switch Lockout and Trigger Location
FLgura 9 -Ubicaci&n del Bloqueo del lnterruptor
y el Gatrllo
Figure 9 -Emplacements du bouton du
verrourllage d'interdiction de la g&chette et de
la g_chette
Retreat Path/Trayecto
de retirada/Chemin
X,,d,e Direction of Fall/
degagement
_ Direcci6n de caida/
-
o - Tree/,_,rbol/Arbre
,_Retreat Path/Trayectode
P retirada/Chemin de degagement
Figure 10- Retreat Path From Tree
FLgura 10- Trayecto de retirada de un &rbol
Figure 10 - Chemin de d_gagement pour
s'_lo_gner de I'arbre
3rd Cut -
Felling Direction of Fall/
Cut/3er corte: Hinge/ DirecciOnde cafda/
Tala Punto de Direction de la chute
final/3eme bisagra/ 21_nd
entaille - trait Charniere Cut - Upper Notch
d'abattage I Cut/2do corte: Muesca
(5_'m) ,!, superior/2eme entaille-iperieuredu sifflet
1st Cut - Lower Notch
Cut/ler corte: Muesca
2"(5 cm) /inferior/lere entaille-
/entailleinferieure du sifflet
Figure 11 -Felling A Tree
FLgura 11 -Tala de un brbol
Figure 11 -Abattage d'un arbre
www.desatech.com 12 108539
FIGURES/FIGURAS!
FIGURES
Continued/ContinUa/Suite
Figure 12 - Limbing A Tree
FLgura 12 - Desmembramiento de un brbol
Figure 12 -Ebranchage d'un arbre
Figure 13 -Bucking Log With Entire Length
On Ground
FLgura 13 -Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
Figure 13 -Trongonnage d'une bifle qui repose
enti_rement au sol
corte/2_me entaille
Figure 15- Bucking Log When Log Is Supported
On Both Ends
Figura 15- Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
Figure 15 -Trongonnage d'une bille soutenue
aux deux extr_mit_s
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)/2do corte:
Poda preliminar (para evitar la compresi6n durante
la poda final)/2eme entaille - entaille d'elagage pour
eviter le pincement /
/
4th Cut - Final Stub Cut /4to corte: !
Podafinal/4eme entaille - entaille ,/
finale du reste de la branche /_
, """,,,,_. _
(2 /-z'to4"
t'_ / (5alo ore)
1st Cut - Pruning Undercut (to
_ avoid splintering)/ler corte: Corte
/,i_ inferior (para evitar la formaci6n de
astillas)/lere entaille - entaille par le
dessous pour eviter les eclats
3rd Cut - Stub Undercut (toavoid
splintering)/3ercorte: Corte inferior (para
evitar la formaci6n de astillas)/3eme
entaille - entaille parle dessous du reste
de la branche pour eviterles eclats
Figure 16- Cutting A Limb
FLgura 16 -Poda de una rama
Figure 16 -Coupe d'une branche
'1st Cut/let
corte/lere entaille
Figure 14 -Bucking Log When Log Is Supported
On One End
Figura 14 -Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
Figure 14 -Trongonnage d'une bille soutenue
une extr#mit#
Conrinued/Conrim_a/_ suivm
www,desatech, com
108539 13
FIGURES/FIGURAS!
FIGURES
Continued/ContinUa/Suite
Guide Bar Groove/
Ranura de la barra de guia/
Rainure de guide-chafne
_ Guide Bar/Barra
de guia/Guide-
chafne
Normal Guide
Bar/Barra de gufa
normal/Guide-
cha'lne normale
Guide Bar With Uneven
Wear/Barra de gufa con
desgaste desparejo/Guide-
chaine avec usure in,gale
Figure 17 -Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Figura 17- Secci6n transversal de la barra de guia
que ilustra el desgaste desparejo de la misma
Figure 17- Coupe transversale d'une guide-
chaine montrant une usure in,gale
l
Flat File/Escofina .z-
plana/Lime plate
/Burr/Rebaba/
_/ /Ebarbure
/#
z]
z]
,*'/
¢/
¢#
z#
z#
! / " Guide
"/Bar/Barra de
//
/ / guia/Guide-
chatne
Cleaning Groove With Putty
----._. Knife/Limpieza de la ranura con
una esp_.tula/Nettoyage de lastic
aceite/Fente & huile
Figure 18 -Guide Bar Maintenance
FLgura 18 -Mantenimiento de la barra de gu[a
Figure 18 -Entretien de la guide-chaine
30 ° Guide Mark/
Marca de gufa de
30°/Repere guide 30 °.
_ll iling Direction/Direcci6n
del limado/Direction du
limage
File Guide/Gufa de
escofina/Guide lime
5/32" Round
j./ File/Escofina
redonda de
5/32 pulg/Lime
ronde de 4 mm
(5/32 po)
Note:This illustration shows file guide placement and filing
direction for sharpening cutters on left side of chain.
Nota: Esta Figura ilustra lacolocaci6n de la guia de escofina
y la direcci6n del limado para afilar los dientes del lado
izquierdo de la cadena.
Remarque :Cette illustration represente la position du guide
lime et la direction du limage pour I'affetage des taillants
du c6te gauche de la cha;ne.
Figure 19 -File and File Guide Placement On
Chain
Figura 19 -Colocacidn de la guia de escofina y
de la escofina sobre la cadena
Figure 19 -Position de la lime et du guide lime
sur la chaine
Depth Gauge (right
side of chain)/Medida
de profundidad
Depth Gauge (left side of (lado derecho de la
chain)/Medida de profundidad cadena)/Limiteur de
(lado izquierdo de la cadena)/ profondeur (c6te droit
Limiteur de profondeur (c6te de la cha_ne)
gauche de la chafne //___>/_/_
.........Groove/Ranura/_/J_
Groove/Ranura/ ........Rainure _.,,/_ ,Y),._:)/
Rainure \ ....... .Z__\,' _"
Top Plate \
(left side of . /_:!_¢-/-_ ///'_ _, , \ .....
...... >" _:Y_/, 'TTop Plate (right siae OT
cnatn)/i-'laca ,/ yy_._]'._. ;,-. .:;..:. __ - - .
.... [1 J/"J_" chain)/Placa supertor
superior (laao i &//// //.-" /' :7 '_:' ,r., ,_-.:- _.v
.... W// ,_J /(lado derecho de
izqulerao ae ia "//,/ i/ ..' ,'--- :--_,;4; --
..... ["'..//" / la cadena)/Plaque
caaena)/b'laque %/" _35,._:;"- , ..
superieure (c6te ,/, superteure (cote arotT
gauche de la /. de la chaTne)
chafne) Right Side of Chain/Lado
derecho de la cadena/
COte droit de la chafne
Figure 20 -Chain Part Locations
F_gura 20 -Posicidn de/as partes de la cadena
Figure 20 -Emplacement des pi#ces de la chaine
www, desatech.com 14 108539
FIGURES/FIGURAS/
FIGURES
Continued/ContinUa/Suite
Flat File/Escofina plana/Lime plate
/Depth Gauge/Medida de
profundidad/Limiteur de
profondeur
Depth Gauge Tool/
Calibrador de medida
de profundidad/Outil
pour limiteur de
profondeu r
Depth Gauge Slot/
Ranura de medida de
profundidad/Fente du
limiteur de profondeur
Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain
Figura 21 -Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Figure 21 - Position de I'outil pour limiteur de
profondeur sur la chaine
Front Corner/,_,ngulo
anterior/Coin avant |
....." _ ..025"
635 mm
Figure 22 -Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
Figura 22 -Redondeo del _ngulo anterior de la
medida de profundidad
Figure 22 -Arrondir le coin avant du limiteur
de profondeur
REMINGTON
ELECTRIC CHAIN SAW
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. Improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
UNPACKING
1. Remove all items fiom carton.
2. Check allitemsfor any shippingda_qage.Ifyou find
any damage or if any parts ale missing, promptly
inform dealer where you bought chain saw.
CHAIN SAW NAMES AND
TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or k_ginto
lengths.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when Selling a tree. Make this
cut on opposite side of tree from notching cut.
Front Handle Located at front of saw body.
Front Hand Guard Shieldbetweenfiont handle and
guide bar. Protects left hand while using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar
touches an object while chain is moving. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of
kickback as required by ANSI B 175.1.
Normal Cutting Position Stance used while making
bucking and Selling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of
tree.
Oiler Control System for oiling guide bar and chain.
Power Head Chain saw without chain and guide bar.
Also known as saw body.
Pushback{Kickback,Pinch)Rapidpushbackof chain
saw. Pushback may occur if chain along top of guide
bar is pinched, caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at mar of saw body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that re-
duces chanceof kickback.
Con fin u ed
www.desatech.com
108539 15
CHAIN SAW NAMES AND
TERMS
Continued
Replacement Chain Chain that complies withANSI
B 175.1 when used with a specitic saw. It may not meet
ANSI requirements when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar suppol_s chain.
Spiked Bumper {Spike) Pointed teeth at fiont of
saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in
contact with wood when Selling or bucking. It helps
maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Devicethat completes orinterrupts electrical
circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch to trig-
ger. It moves switch when you squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces accidental
starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and oft. Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut fiom underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
ASSEMBLY
Note: Some modds are pre-assembled. Assembly is
not needed on these models.
See Saw Chain Tension A@stment, pages 16 and 17.
_, WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
iMPORTANT: Do not clamp chain saw in
vise during assembly.
The plastic hardware bag should include:
•two guide bar bolts
• two guide bar nuts
• one Phillips-head tapping screw
1. Lay chain out fiat.
2. Install front hand guaN onto saw body. Do this by
pressing two mounting stand-outs on hand guard
into hex-shaped holes in saw body (see Figure 3).
3 Insel_ tapping screw through hand guard and into
saw handle. Tighten screw firmly.
4. Turn adjusting screw counterclockwise (see
Figure 4). Continue to turn adjusting screw until
adjusting block is to rear of adjusting plate.
5. Install guide bar onto saw body. Place rear of
guide bar between adjusting plate and sprocket
support.
IMPORTANT: Make sure to insert adjusting
block into oval adjusting hole on guide bar.
6. Line up holes on sprocket support with center
slot on guide bar and holes in saw body.
7. Insel_ guide bar bolts through front hand guard, saw
body, center slot of guide bin; and sprocket support.
Attach guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger
tight only. Make sure adjusting block is in oval
adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprocket, then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sure cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face guide bar
nose (see Figure 3).
_Ib CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw
will vibrate badly and will not cut.
9. Adjust saw chain tension. Follow steps under Saw
Chain Tension Adjustment, pages 16 and 17.
SAW CHAIN TENSION
ADJUSTMENT
It WARNING: Unplug chain saw from
power sou rce before adjusting saw chain
tension.
AWARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
AWARNING: Maintain proper chain ten-
sion always. A loose chain will increase
the risk of kickback. A loose chain may
jump out of guide bar groove. This may
injure operator and damage chain. A
loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Note: For pre-assemNed models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after first few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow steps
below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts
are only finger tight (see Figure 3). Also make sure
adjusting Neck is in oval adjusting hole on guide
bar (see Figures 3 and 4).
www.desatech.com 1 _ 108539
SAW CHAIN TENSION
ADJUSTMENT
Continued
2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is
out of chain (see Figure 5). Note: There should
be no gap between side links of chain and bottom
of guide bar (see Figure 6).
3. Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move fieely. If chain
does not move fieely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
4. ASter chain tension is correct, tighten guide
bar nuts firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
of kickback. This can also damage saw. Note:
A new chain will stretch. Check new chain aster
first few minutes of operation. Allow chain to
cool down. Readjust chain tension.
FILLING OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For
temperatures below 30°K use SAE #10 oil. For
temperatures above 75°K use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for
good seal. This will avoid oil seepage from tank.
4. Wipe off excess oil.
Note: It isnormal for oil to seep when saw is not inuse.
Empty oil tank after each use to prevent seepage.
OPERATING CHAIN SAW
_I_WARNING: Read and understand this
owner's manual beforeoperating this saw.
Make certain you read and understand aft
Important Safety Information, pages 2
through 4. Improper use of this chain saw
can cause severe injury or death from
fire,electrical shock, or body contact with
moving chain, or falling wood.
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use only
extension cords marked for outdoor use. The cord
must be marked with suffix W or W-A following
the cord type designation. Example: SJTW-A or
SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must be
heavy enough to canT current needed. An undersized
cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose
power and overheat. Follow cord size requirements
listed below.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
Models Pole Saw Assy: 104317, 106821, and
106821A; Pole Saw: 104316-04, 104316-05
(8720.3cm), 106890-01,106890-02(10725.4cm),
and 108526-01 [8"(20.3 cm), 10-(25.4 cm)]
Keep cord away fiom cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power
cord during use. To avoid this, make a knot with the
two cords as shown in Figure 7.
OILING CHAIN
Always check oil level before usingsaw. Do not attempt
to operatethe oilsystem while saw isin operation.To oil
chain,press squeezebulb.Oilwill feed ontothe guide bar
gradchain. Press squeeze bulb at least once before each
cut. Check oil level often by k,>king at oil sight level
hole. Oil sight level hole is on left side of saw, between
fizmthandle and front hand guard.
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain from touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw.Always use left hand
to grip fiont handle and right hand to grip mar
handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must
wrap around saw handles (see Figure 9).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, press in switch lockout
with right thumb and squeeze trigger (seeFigure
9). This will turn saw on. Releasing trigger will
turnsaw off: Make sum saw is running at full speed
before stm_inga cut.
Confinuc, d
www.desatech.com
1o8539 17
OPERATING CHAIN SAW
Continued
6. When stal_ing a cut, place moving chain against
wood. Hold saw firmly in place to avoid possible
bouncing or skating(sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rote for
which it was intended.
8. Remove saw fiom a cut with saw running at full
speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure
chain has stopped before setting saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
FELUNG ATREE
(Cutting Down a Tree)
_WARNING:
• Avoid kickback. Kickbackcan result in
severe injury or death. See Kickback,
page 3, to avoid risk of kickback.
•Do not fell a tree without ample skill or
expert help.
•Keep children,animNs, and bystanders
away from area when felling a tree.
• If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at least
twice the height of tree being felled.
d_k WARNING: When felling atree, be aware
of yoursurroundings. Do not endangerany
person,strike utility lines, orcause property
damage, if tree strikes utility lines, contact
utility company at once.
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are
no dead limbs or branches that may fall on you.
Study natural lean of tree, location of larger
branches, and wind direction. This will help you
judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before felling. Make
retreat path opposite to planned direction of fall
of tree and at 45°angle (see Figure 10).
4. Remove dill, stones, loose bark, nails, staples, and
wire from tree where you will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could
roll or slide downhill after falling.
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direc-
tion tree will fall. Place telling notch on sideof tree in
direction you want tree to fall (see Figure 11). Follow
directions below to create a telling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as pos-
sible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut
1/3 the diameter of tree trunk (see Figure l l).
Note: Always make this horizontal lower notch
cut first. If you make this cut second, tree can
pinch chain or guide bar.
2. Stal_ upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches deep,
start upper notch cut eight inches above it. Cut
downward at 45 °angle. The uppernotch cut should
meet end of lower notch cut (see Figure 1l).
3. Remove treetrunk wedge createdby notchingcuts.
B) geIHng Cut
1. Make telling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see Figure
11). Keep telling cut parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
_, WARNING: Do not cut all the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 11).This uncut
portion acts as a hinge.The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
3. As Mling cut negus Nnge, tree should begin to falL
Note: If needed, drive wedges into telling cut to
control direction of fall. If tree settles back and
pinches chain, drive wedges into telling cut to re-
move saw. Only use wedges made of wood, plastic,
or aluminum. Never use wedge made of steal. This
could cause kickback and damage to chain.
4. When tree begins to fall quickly
• remove saw from telling cut
• release trigger to turn saw off
• put saw down
• exit area using retreat path
_lb WARNING: Be alert for falling over=
head limbs. Watch your footing while
exiting area.
www, desatech, com 1 8 108539
OPERATING CHAIN SAW
Continued
LIMBING A TREE
4BkWARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death.
See Kickback, page 3, to avoid risk of
kickback.
411 WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log oft
ground. Remove each limb with one cut (see Figure
12). Clear cut limbs flom work area often. This will
help maintain a sale work area.
Make sure you start your cut where limb will not
pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut
on freely hanging limbs from above limb. Stall cut on
limbs under tension flom under limb. If pinch occurs,
turn saw off, lilt limb, and remove saw.
BUCKING A LOG
4BkWARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death.
See Kickback, page 3, to avoid risk of
kickback.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure
your lboting isfinn. Keep feet apm_.Divide your weight
evenly on both feet.When possible, raise logor section
off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control byreduc-
ing cutting pressure near end of cut. Do not mtax your
grip on chain saw handles. Do not let moving chain
touch ground. Ground will dull moving chain. Alter
cutting through log, release trigger to turn saw off
before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 13).
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
14). Use top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of log. This cut will keep
section flom splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
fiom pinching guide bar and chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Figure 15).
Cut 1/3 through diameter of log. This cut will
keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of tog, directly
under first cut. Use top of guide bar to make this
cut. Cut up to meet first cut. This will keep log
flom pinching guide bar and chain.
TRiMMiNG ATREE (PRUNING)
AWARNING:Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death.
See Kickback, page 3, to avoid risk of
kickback.
_WARNING:
• If on slope, make sure log will not roll
down hill. Secure log by using wooden
stakes. Drive wooden stakes into
ground on downhill side of log. Stand
on uphill side of log while cutting. Log
may roll after cutting.
•Never try cutting through two logs at
same time.This could increase the risk
of kickback.
•While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
•While cutting log, never allow another
person to hold log.
•Turn off and unplug saw before moving
from one place to another.
411 WARNING: Do not operate chain
saw while
• in a tree
• on aladder or any other unstable sur=
face
•in any awkward position
You may lose control of saw causing
severe injury.
_WARNING: Do not cut limbs higher
than your shoulders.
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
CotT[it7u('d
108539 1 9 www.desatech.com
OPERATING CHAIN SAW
Continued
Trimming a tree is the process of cutting limbs lrom
a living tree. Make sure your footing is frm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches lrom tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 16).
2. Move two to four inches larther out on limb.
Make second cut lrom above limb. Continue cut
until you cut limb oft:
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide barto
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
CLEANING AND
MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions for ser-
vicing your chain saw. Any servicing not
mentioned below should be done by an
authorized service center.
CLEANING SAW BODY
AWARNING: Unplug chain saw from
powersourcebeforeservicing. Severeinjury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: When cleaning saw body,
• do not submerge saw in any liquids
•do not use products that contain am=
monia, chlorine, or abrasives
•do not use chlorinated cleaning sol-
vents, carbon tetrachloride, kerosene,
or gasoline
Keep saw bodyclean. Use a softcloth &tmpened witha
mild soap and water mixture. Wipe saw body to dean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge
settings often cause this. When bar wears unevenly,
it widens guide bar groove (see Figure 17). This
causes chain clatter and rivet popping. Saw will not
cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bgu be`tore sharpening chain. A worn or
demaged guide bar is unsa`t_. A worn or damaged guide
bar will damage chain. It will also make cutting harder.
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodi-
cally. Use putty knife or wire (see Figure 18).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
• bar is bent or crocked
• inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Ru)lacemem
Pmls atzd Accessories, page 2 l, `t_)rproper bar.
SHARPENING SAW CHAIN
£k WARNING: Unplug chain saw from
powersource beforeservicing. Severeinjury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
_Ib WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut ,taster and more
safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide
bar, chain, and motor wear. If you must force chain
into wood and cutting creates only sawdust with few
large chips, chain is dull.
items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
• 5/32" round file
• Depth gauge tool
• File guide
• Vise
• Medium sized fiat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30 ° filing.
1. Adjust chain %r proper tension (see Sav,' Chailz
Temiolz Adjustmem, pages 16 and 17).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note:
Do not clamp chain.
3. Press 5132" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 19). Note: File at
midpoint of guide bar.
www, desatech.com 90 108539
CLEANING AND
MAINTENANCE
Continued
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 19). This will insure that you file cutters
at 30°angle.
5. File fiom inside towards outside of cutter until
sharp. Only file in this one direction (see Figure
19). Note: Two or three strokes with file should
sharpen cutter.
6. ASter each cutter is sharpened, move chain for-
ward to sharpen next cutter. File all cutters on
one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters
are sharpened. ASter every second or third sharpen-
ing, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge enters slot
in depth gauge tool (see Figure 21).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
off fiont corner of cutter depth gauge (see Figure
22).
After several hand filings, have authorized service
center or shaq)ening service machine sharpen chain.
This will insure even filing.
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to shaq)en or
when chainbreaks.Only use replacementchain noted in
this manual. Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper driving of
chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see
Rudacement Parts and Accessories.
STORAGE
ffstonng sawfor morethgm30 &_ys,tbllow stepsbelow.
1. Drain oil tank.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
5. Wipe a thin coating of all over surfaceof guide bar.
6. Wipe offoutside of sawb(udy.Do this with softcloth
dampened with a mild soap and water mixture.
7. Store chain saw
• in a highor locked place, out of chil&en's reach
• in a dUplace
• in a cguryingcase or with scabbgu'dover guide bgu
TECHNICAL SERVICE
You may have fresher questionsabout assembling,
operating, or maintaining this product, ff so, you
can visit our Technical Service web site at www.
desatech.com or contact our Technical Service
Department at 1-800-858-8501 (English Only). You
may also write to:
DESA Specialty Products TM
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products
When contacting DESA Specialty Products TM, have
ready
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (Include copy of receipt for
written requests).
REPLACEMENT PARTS
AND ACCESSORIES
_IbWARNING: Useonly replacement parts
and accessories described inthis manual.
Use of other parts or accessories could
damage saw or injure operator.
For original replacement parts and accessories, con-
tact your nearest Authorized Dealer or Authorized
Service Center for this product. If they can not sup-
ply the pa_ or accessory, contact your nearest Parts
Central listed on page 47. Each Authorized Dealer,
Authorized Service Center, and Parts Central is
independently owned and operated.
See pages 48 and 49 for an Illustrated Palls List.
If you need additional letemd information,contact our
Technical ServiceDepm_ment(seeTechnical S(,m'ice).
In Canada call 1-800-561-3372 for pm_sinformation.
You may purchase the following service or replace-
ment pa_s:
LNT-2
Part Number Description
104302-01S# Guide bar, 8" (20.3 cm)
104301S# Chain, 8" (20.3 cm)
097567-01S Guide bar, 10" (25.4 cm)
091371S Chain, 10" (25.4 cm)
097568-02S Guide bar, 12" (30.5 cm)
091373-02S Chain, 12" (30.5 cm)
075752 Drive Sprocket
# Must order both pieces
Confinuc, d
108539 21 www, desatech.com
REPLACEMENT PARTS
AND ACCESSORIES
Continued
POLE SAW, 104316-04, 108526-01(8'720.3 cm)
POLE SAW ASSEMBLY, 104317
Part Number Description
104302-01S Guide bar, 8" (20.3 cm)
104301S Chain, 8" (20.3 cm)
075752 Drive Sprocket
POLE SAW, 108890-01,108526-01(10"/25.4cm)
POLE SAW ASSEMBLY, 106821,106821A
Part Number
097567-01S
091371S
075752
GENERAL
Part Number
079963-02
106809-01
077155
Description
Guide bar, 10" (25.4 cm)
Chain, 10" (25.4 cm)
Drive Sprocket
Description
Plastic scabbard, 8"(20.3 cm)
& 10" (25.4 cm)
Hand Guard
Adjusting Plate Assy.
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement pa]_s. This will
protect your warranty coverage tot parts replaced
under warranty.
Each Authorized Service Center is independently
owned and operated.
WARRANTY SERVICE
If product requires warranty service, return it to nearest
Authorized Service Center. You must show proof of
purchase. If fimlty materials or woNmanship caused
damage, we will repair or replace product without
charge. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or
accidental damage is not covered under warranty.
NON=WARRANTY SERVICE
If product requires service, return it to nearest Autho-
rized Service Center. Repairs will be billed to you at
regular repair list prices.
For additional Service Center or warranty in*brma-
tion, call 1-800-858-8501 or visit our Technical
Service web site at www.desatech.com.
www, desatech, com 22 108539
TROUBLESHOOTING
Note: For additional help, visit DESA Specialty
Products 'TMtechnical service web site at
www.desatech.com.
A'i
all WARNING: Unplug chain saw from
powersoume beforeservicing. Severeinjury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
OBSERVED FAULT
Saw runs, but does not cut
POSSIBLE CAUSE REMEDY
Chain assembled backwards on See Assm_bly, page 16
guide bar
Saw does not cut mlless heavily Chain is dull See Shawening Saw Chain, pages
forced. Cutting produces only saw- 20 and 21
dust with few large chips
Saw fulls slow. Saw stalls easily Low power supply voltage Extension cord wire size too small.
See Exmnsion CoMs, page 17
Motorofsaw does not full when you 1. Switch lockout not pressed in to 1. Press in switch lockout before
squeeze trigger release trigger squeezing trigger
2. Extension cord connections loose 2. Check cord connections
3. Open line fuse or circuit breaker 3. Check line fuse or circuit breaker
4. Worn out motor brushes 4. See authorized service center
5. Open wiring circuit on saw 5. See authorized service center
Motor of saw rmls, but chain does Gear train failure See authorized service center
not move
Chain does not get oil 1. Clogged oil slot in guide bar 1. Remove guide bar and clean oil
slot
2. Oil is too thick 2. Use correct weight of oil. See
Filling Oi! Tank, page 17
Chain comes off guide bar 1. Chain is loose 1. Tighten chain. SeeSaw Chain T_,n-
sion Ac!jusm*em. pages 16 and 17
2. Guide bar and chain not as- 2. See Assembly, page 16
sembled right
Saw smokes Saw damaged. Do not use saw See authorized service center
Saw leaks oil Oil cap is not secure Tighten oil cap. Noto:Empty oil tank
when not in use
108539 23 www.desatech.com
WARRANTY iNFORMATiON
Model
Date Purchased
ELECTRIC CHAIN SAW LiMiTED WARRANTY
Always specify model and serial numbers when writing the factory.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is
our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
DESA Specialty Products "lxl warrants this electric chain saw and any parts thereof, to be free from defects in
material and workmanship for one year (90 days for reconditioned m3it) from the date of first purchase from
an authorized dealer, provided that the product has been properly maintained and operated in accordance with
all applicable instructions. The bill of sales or proof of purchase must be presented at the time a claim is made
under this warranty.
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers only the parts and labor
required to restore this chain saw to its proper operating condition. Warranty parts must be obtained through
factory authorized dealers and service centers for this product. These dealers and service centers will provide
original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
This walTanty does not cover commercial, industrial, or rental usage, nor does it apply to parts that are not in original
condition because of normal wear and tear, or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accident, lack
of proper maintenance, tampering, or alteration. Travel, handling, transportation, and incidental costs associated with
warranty repairs are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
To the full extent allowed by the law of the jurisdiction that governs the sale of the product, this express walTanty excludes
any and all other expressed warranties and limits the duration of any and all implied walTanties, including warranties
of merchantability and fitness for a particular purpose to one yetu" form the date of first purchase, and DESA Specialty
tS-oducts'rrxl liability is hereby limited to the purchase price of the product and DESA Specialty tS"oducts 'rxl shall not be
liable for any other damages whatsoever including indirect, incidental, or consequential damages.
Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of inci-
dental or consequential damages, so the above limitation of damages may not apply to you.
This warranty provides the original purchaser with specific rights. For information regarding those rights, please
consult the applicable state laws.
SPECIALTY PRODUCTS
p.o. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
www, desatech, com 24 108539
REMINGTON °
SIERRA ELECTRICA
IMPORTANTE: Leacuidadosamenteeste
manual antes de armar u operar esta
sierra el_ctrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando Io necesite.
DESEMBALAJIE
1. Retire todos los eiementos dei embaiaje.
2. Inspeccione todos los dementos para asegurar
que no se hayan producido dafios durante el
envfo. Si descubre dafios o si faltan piezas, co-
munfquese inmediatamente con la tienda donde
compr6 la sierra.
TIERNINOILOG|A
Barra de guia Barra de metal que se extiende hacia
addante desde el cabezal. La barra de guia sostiene
y gufa la cadena serrada.
Barra de guia de contragolpe reducido Barm de
gufa que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra el&trica sin la cadena ni la barra
de gufa.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe segdn la
nonna ANSI B 175. I.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una sierra es-
pecffica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de gu/a la sostiene.
Contragolpe Movimiento rfipido hacia arriba y
hacia atrfis de la barra de gu/a. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barm de
guia toca algdn objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de gufa se sacude hacia arriba
y hacia atrfis, en direccidn al operario.
Control de lubricacidn Sistema para lubricar la
cadena y la barra de gufa.
Corte de muesca Corte de muesca en un firbol que
sirve para dirigir su cafda.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
interior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posicidn de col-te normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de gufa.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un firbol talado.
Dientes de fijacibn Protuberancias ("dientes") que
se haHan en la seccidn frontal cabezaL junto a la barra
de gufa. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posicidn de la sierra al corral:
Extremo frontal de la barra de guia La punta de
E_barra de gu/a.
GatiHo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. AI
oprimMo, la sierra se enciende. AI soltaflo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito el_ctrico dd motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se haHa en la parte
posterior dd cabezaL
Podar El proceso de cortar ramas de un firbol con
vida.
Posicidn de eorte norrnal Postura utHizada al
realizar cortes para talar un firbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de gufiu Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presibn) Retroceso rfipido
de la sierra d&trica. Puede ocumr si la parte de la
cadena que se encuentra sobre la barra de gufa queda
presionada, atmpada o toca algfin objeto extrafio.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Tala final El tiltimo corte que se realiza al talar un fir-
bol. Debe realizarse dd lado opuesto alas muescas.
Talar El proceso de cortar y dembar un _rbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el ac-
cionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un firbol talado o un
tronco en trozos.
Vinculo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. AI oprimirse el gatillo,
este v/nculo mueve el interruptor.
IENSAMBLAJIE
Nota:Algunos modems se suministran previamente
ensamNados. No es necesario reMizar tareas de
ensamNaje en estos modems.
Vea Ajuste d(, tensidn de la cad(,na serruda en la
pfigina 26.
£k ADVERTENC[A: Los hordes de corte
de la cadena son afilados.AI rnanipular la
cadena, utilice guantes de proteccidn.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra el_ctrica en una prensa para
ensarnblada.
Co,'tIi,'n_a
108539 25 www, desat ech.com
ERSAMBLAJE
(continuacion)
La Funda pkistica de accesorios debergiincluir:
• Dos pernos de la barra guia
• Dos tuercas de la barra guia
• Un tornillo auto roscante cabeza Phillips
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. lnstale la pmtecci6n frontal de la mano en el cu-
eq)o de la sierra. Haga esto presionando los dos
soportes separadores de montaje de laProtecci6n
para la mano hacia los oriticios de forma hexago-
nal en el cueq)o de la sierra (yea la Figura 3).
3. lnserte el tornillo auto roscante a tray,s de la
Protecci6n para la mano y hasta el mango de la
sierra. Ajuste firmemente el tornillo.
4. Gim el tornillo de mgulaci6n en sentidoantihomrio
(yea la Figure 4). Contint_e girando el tornillo de
regulaci6n hasta que el Noque de regulaci6n est_
en la parte posterior de la placa de mgulaci6n.
5. Instale la barra guia en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barm guia entre
la placa de regulaci6n y el soporte del pifi6n.
IMPORTANTE:AsegOrese de insertar el bloque
de regulaci6n en el orificio oval de regulaci6n de
la barm guia.
6. Ponga en linea los orificios del soporte del pifi6n
con la ranura central de la barra guia y con los
orificios del cuerpo de la sierra.
7. Inserte los pernos de la barra gul'a a troves de: la
protecci6n frontal de la mano, cuerpo de la sierra,
ranum central de la barra gufa, y sopolle del pifi6n.
Enrosque las tuelvas a los pernos de la barra guia.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barm
guia solamente a lo que da la mano. Aseg6rese
que el Noque de regulaci6n est_ en el orificio
ovalado de regulaci6n de la barra guia.
8. Coloque la cadena almdedor del pifi6n impulsor,
luego a 1olago de laranum superiorde la barmgufa
y alrededor de su punta curva. Nota: AsegOrese
que los bordes cortantes de la cadena est_n con
direcci6n hacia la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte supe-
rior de la barm gufa est_n con direcci6n hacia la
punta curva de la barra gufa (yea la Figura 3).
/k
41& PRECAUCION: AI colocar la cadena
sobre la sierra, no Io haga en sentido in-
verso. En caso contrario, la sierra vibrar_
intensamente y no cortar&.
9. Regule la tensidn de la cadena de la sierra. Siga
los pasos indicados en Ajuste de TelTsi(h7&la
CadelTa Serrada.
AJUSTE DE TENS|ON DiE
LA CADENA SERRADA
_,ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
el_ctrica antes de ajustar la tensi6n de
la cadena serrada.
_,ADVERTENClA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados.AI manipular la
cadena, uffiice guantes de protecci6n.
4BL ADVERTENCIA: Siempre mantenga
lacadenadebidamentetensionada. Si la
cadenase encuentrasueRa,existe mayor
riesgo de contragolpes. Adem_s, la ca=
dena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guia. Esto puede
lesionar al operario yprovocar dafios
en la cadena. Si la cadena est_ sueRa,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guia se desgastar_n r_pidamente.
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensi6n de la cadena se estaNece
correctamente en la f_ibrica.Al colocar una cadena
nueva, _sta se estirar&. Inspecci6nela despu_s de
trabajar con ella dumnte unos pocos minutos. Permita
que se enfrfe. Pare reajustar la tensi6n de la cadena,
siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, aseg6rese que las
tuercas de la bguTagul'a est6nsdamente ajustadas a
mano (Vea la Figure 3).Tgunbi&aseg_rese que el
bloque de mgulaci6n est_ end orificio ovalado de
regulad6n de la barra gukt (Yea las Figures 3 y4).
2. Gim el tornillo de regulaci6n en sentido horatio
hasta que no quede holgura en la cadena (yea la
Figure 5). Nota: No deberfa haber separaci6n
entre los eslabones laterales de la cadena y la
parte inferior de la barra guia (Vea la Figura 6).
3. Mueva la cadena alrededor de la barm de guia
(para hacedo, utilice guantes de protecci6n). La
cadena debe moverse libmmente. Si no 1ohace,
afloje la cadena haciendo girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
4. Una vez que la tensi6n de la cadena sea correcta,
ajuste firmemente los tornillos de la barra de
guia. Si no 1ohace, la barra de gufa se movergiy
se aflojarfi la tensi6n de la cadena. Esto, a su vez,
incrementarfi el riesgo de contragolpe. Tambi_n
puede provocar dafios en la sierra. Nota: Las
cadenas nuevas se estimn. Inspeccione su cadena
nueva despu_s de utilizarla durante unos pocos
minutos. Permita que se enfife y reajuste la
tensi6n de la misma.
www, desatech.com _108539
LUBR|CAC|ON
1. Rethe la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nora: Si utiliza la sierra a temperat uras de menos
de O°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata-
mente. Ajuste la tapa lirmemente para evitar el
escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nora: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacieel tanque
de aceite despu_s de cada uso.
USO DE LA SIERRA
ELECTRiCA
_ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de
utilizar la sierra ei6ctrica. Aseg_rese
de leer y comprender completamente
todas las instrucciones en Informacidn
importante de seguridaden las p_ginas
4, 5, 6, y7. El uso indebido de esta sierra
ei6ct rica puede provocar lesiones (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
el6ctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caida de un
trozo de un _rbol.
CABLES DE PROLONGACION
Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta
sierra. Utilice s61ocables de prolongacidn pare el aire
libra. El cabledebe presemard sutijo W o W-A despu_s
del tipo de cable. Por ojomplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
El cable debe ser 1osulicientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado lino perderfi voltaje al Hegar a la sierra.
La sierra perderfipotencia y mcalentar£ Elcable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
Longitud Tamafio AWG
del cane del cane
7,50 m 16AWG
15 m 16AWG
30 m 16AWG
45 m 14AWG
Modelos Conjunto Sierra de P6rtiga: 104317,
106821, y 106821A; Sierra de P_rt_ga: 104316-04,
104316=05 (20,3 cm/8 pulg), 106890-01,106890-02
(25,4 cm/10 pulg), y 108526-01 [20,3 cm (Spulg),
25,4 cm (10 pulg)]
Mantenga el cable lejos del irea de corte. Asegfirese
de que no se enriede en ramas o troncos. Inspec-
ci6nelo a menudo. Si se dafia, reemplicdo inme-
diatamente.
Durante el uso, el cable de extensi6n puede desco-
nectarse del cable de alimentaci6n. Pare evitar esto,
haga un nudo con los dos cables como se muestra
en la Figura 7.
LUBRICACR.SN DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricacidn
con la siemten funcionamiento.Pare lubricar la cadena,
oprima el botdnde lubricacidn; al haceflo, se dispensari
aceite a la barra de guia y a la cadena. Oprima el botdn
de lubricacidn al menos una vez antes de cada corte.
Revise a menudo el nivd de aceite observando por la
miriHadd nivel de aceite. La miriHadel nivel de aceite
esti en el lado izquierdo de la sierra entre el mango
frontal y la proteccidn frontal pare la mano.
REALIZACI(}N DE CORTES
1. Conecte k_sierra al cable de prolongaci6n, y_ste
a un tomacomente.
2. Celvi6rese de que la porci6n del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitari que la cadena toque el sudo al cortar a
tra%s de _1.Si la cadena toca el sudo mientms
se encuentm en movimiento, se desafilar£
3. Utilice ambas manos pare sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para asir el mango an-
terior y la demcha pare tomar la posterior. Suj_tela
con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar
bien tornados pot sus dedos (voir la Figure 9).
4. Asegfirese de mantener una pisada firme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando est_ listo para realizar un torte, presione
con el pulgar demcho el bloqueo del interruptor
y apriete el gaillo (Vea la Figure 9); la sierra
se encenderi. AI soltar el gatillo, se apagari.
Cerci6rese de que la cadena esti girando a su
mixima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
firmemente en su lugar pare evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
7. Conduzca la sierra ejemiendo una ligera presi6n.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de 1ocon-
trario, el motor se sobrecargari y se quemar£ La
sierra funcionari de manera mejot y mils segura
si se la utiliza seg6n ha sido disefiada.
Conrim_a
www.desatech.com
1o8539 27
USO DE LA SIERRA
ELECTRICA
(continuacion)
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la mixima velocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegt_resede que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercftese hasta que sea capaz de mantener una
vdocidad de corte estable y pareja.
TALA DE UN ARBOL
Derribamiento de un _irbol)
ADVERTENCIA:
•Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar iesiones graves y aun ia
muerte. Para evitar el riesgo de con-
tragolpe, vea la seccidn Contragolpes
en ias p_iginas 5 y 6.
•No se disponga a talar un _irbol si no es di=
estro o no cuenta con ayuda confiable.
• Ai taiar un _irbol, mantenga a los niSos,
animales y curiosos alejados del _irea.
•Si dos om_is personas realizan tareas
de taia y trozado ei mismo tiempo,
cercidrese de que haya una buena can=
tidad de espacio entre ellos. El espacio
quesepara a ambas personas debe set
pot io menos iguai al dobie de ia aitura
del _irbol que se est_i talando.
_, ADVERTENCIA: AI talar un _rbol,
mant6ngase alerta asu entomo. No pro-
voque dafos ni ponga a riesgo aninguna
persona o iinea de servicios p_biicos. Siel
_irbol cae sobre alguna linea de un servicio
pLiblico, comuniquese con ia compafia
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un irbol. Asegt_rese
de contar con una pisada firme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manem equHibrada. Para talar un irboL siga
estas instrucciones:
Antes de derribar un _rbol
1. Antes de talar un irbol, inspecci6nelo. Asegt_rese
de que no tenga ramas o vistagos secos que pu-
edan caede enchna. Analice la indinacidn natural
del irboi, la posici6n de sus ramas mils grandes
y la direcci6n del viento. Todo esto le ayudari a
decidir hacia qu_ lade dembar el irbol.
2. Despeje el irea de trabajo alrededor del irboL
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
memento de la cafda. Este debe set en sentido
contmrio al de la cafda dd irbol y a un ingulo
de 45°(yea la Figura 10).
4. Retire la tierm, piedras, corteza suelta, davos,
grampas y alambms de laspa_es del irbol donde
aplicari la sierra.
5. Al talar el irboL mant_ngase cuesta arriba de
_l. Una vez derribado, el irbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Proeedimiento de taia
A) Corte de la muesca
La preparaci6n correcta de una muesca determinari
la direccidn en que caeri el irboL Corte la muesca
dd lade dd irbol correspondiente a la direccidn en la
cual desea que _ste caiga (vea la Figure I l). Siga las
instrucciones a continuacidn para cortar la muesca.
1. Haga el col_einferior de la muesca tan cercadd sue-
locome sea posiNe. Sujetela sierra de mode que la
barm de guia seencuentre en posicidn horizontal
Corte a tm%s del tronco del irbol hasta atravesar
1/3de su diimetro (yea la Figure 11). Nora: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lugar. Si la hace en segundo lugar, el irbol puede
presionar la cadena o la barm de guia.
2. Comience el corte superior de la muesca a una
distancia del corte inferior igual a la profundidad
de _ste.
Per ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20
cm per encima de aqu_l. Corte en direccidn hacia
abajo y a un ingulo de 45°. El corte superior de
la muesca debe Hegar y unirse al punto final dd
corte interior (vea _aFigura 11).
3. Retire la curiac_ea&tper los dos co_'tesde muesca.
B) Taia final
1. Haga el comtede tala final 5 cm per enchna del
corte inferior de la muesca y sobre el lade opuesto
del irbol (yea la Figure 11). Mantenga el corte de
tala final paralelo al corte interior de la muesca.
2. Corte en direccidn a la muesca.
AADVERTENCIA: No atravieseel_irbol
compietamente. Deje airededor de cinco
centimetros de di_imetro sin cortar, di=
rectamente detr_s de la muesca (vea la
Figura 11). Esta porcidn sin cortar fun-
ciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el _irbol se tuerza y
caiga en la direccidn equivocada.
www, desatech, com 28 108539
USO DE LA SIERRA
ELECTR|CA
(continuacidn)
3. A medida que el corte final se aproxime al punto
de bisagm, el girbol comenzarfi a cael: Nora: Si es
necesario, insege cutlas dentro del col_e de tala
final para controlar la direccidn de la ca/da. Si
el firbol se echa hacia atrgis y presiona la cadena,
insege cutlas dentro dd corte final pare extraer la
sierra. Utifice siempre cutlas de madem, plfistico
o aluminio. Nunca ufilice cuiias de metal, ya que
podrfan provocar contmgolpes y dafiar la cadena.
4. Cuando el firbol comience a caer, proceda rfipi-
damente a
• retirar la sierra dd corte de tala final;
• soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
• salir dd firea pot el trayecto de retirada.
ADVERTENCIA: Mant_ngase alerta
ala caida de ramas del _irbol. Mantenga
un paso firme al salir del _irea.
DESMEIVIBRAMIENTO DE UN ARBOL
A ADVERTENCIA: EvRe los contragol-
pes. Estos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la seccidn
Contragolpes en las p_iginas 5 y 6.
_, ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas ov_istagos de
_irboles que se encuentran entensidn. Est6
preparado para actuar en caso de con-
tragolpe de la madera. AI liberarse la ten=
sidn de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves yaun la muerte.
Desmembrar un girbol significa retirar las ramas de
un firbol caido. Asegfirese de tener una pisada firme.
Mantenga los pies sepamdos y distribuya d peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada.
No retire las ramas gmndes que se encuentmn pot
debajo dd tronco y separan a &te dd sudo. Retire
cada mma con un solo corte (yea la Figura 12).Retire
las ramas cortadas dd gireade tmbajo con frecuencia
pare mantener d gireasegura.
Asegfirese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedarfi atrapada pot pre-
si6n durante el corte. Para evitar d atrapamiento de
la sierra, comience pot cortar las ramas que cudgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensidn, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presidn de la rama,
apfiguela, levante la rama y retire la sierra.
TROZADO DE UN TRONCO
A ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. E_stos pueden provocar lesiones
graves y aun lam uerte. Paraevitar el riesgo
de co ntragolpes, lea lasecci6 nCon tragol=
pes en las p_ginas 5 y 6.
_lb ADVERTENCIA:
•Si se halla en una colina, asegarese
de que el tronco no vaya arodar
cuesta abajo. Asegarelo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el suelo, del lado del tronco que se
encuentra cuesta abajo. Permanezca
en posicidn cuesta arriba del tronco al
cortar, yaque_ste puede rodar despu_s
de realizarse un corte.
•Nunca intente cortar a tray,s de dos
troncos de una sola vez. De Io con=
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
• AI cortar un tronco, nunca Io sostenga
con la mano, la pierna oel pie.
• AI cortar un tronco, no permita que
otra persona Io sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegfirese de tener una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equifibmda. Cuando sea posiNe,
levante y separe dd piso el tronco o la secci6n pot
cortar, utilizando minas, troncos, cuiSas,etc.
AI cortar el tronco, mantenga el control de la ope>
aci6n reduciendo la pmsi6n del torte al apmximarse
al final dd torte. No rdaje los mfisculos de las manos
ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si
la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilargi.
AI terminar de cortar el tronco, sudte el gatiHo para
apagar la sierra antes de moveda.
Siga estas instrucciones pare trozar un tmnco.
ka totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (yea E_
Figura 13).
Contint_a
108539 29 www, desatech, com
USO DE LA SIERRA
ELECTRICA
(continuaci6n)
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco
(yea la Figura 14). Utilice la pane superior de la
barra de guia para realizar este corte. Atraviese
1/3 del dizimetro del tronco. Este corte impedhfi
la produccidn de astillas en esta seccidn al
completarse el corte.
2. Haga el segundo coge directamente encima del
primero. Colle hacia abajo hasta unit ambos colles.
Este colle impedir5 que la barra de gu/a y la cadena
queden atmpadas pot la presidn del tronco.
Troneo apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco
(yea la Figura 15). Atraviese 1/3 del dizimetro
del tronco. Este corte impedirfi la produccidn de
astillas en esta seccidn al completarse el torte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primer(). Utilice la parte superior de la barra de
gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unit ambos cortes. Este corte impedirfi que
la barm de gukt y la cadena queden atmpadas pot
la presidn del tronco.
PODA DE UN ARBOL
_I, ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. #stos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evRar el
riesgo de contragolpes, lea la seccidn
Contragolpes en las p_iginas 5 y 6.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
el6ctrica mientras se encuentre
•arriba de un _irbol;
•sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
•en cualquier posicidn incdmoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que Ja
de sus hombros.
_I_ PRECAUCKSN: Si las condiciones
del trabajo exceden SUS capacidades,
busque asistencia profesional.
Podar un zirbol es el proceso de collar ramas de un
zirbol con vida. Asegfrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un zirbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centhnetros del
tronco del zirbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de gufa para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su difimetro. (yea la Figure 16).
2. Despkicese entre cinco y diez centhnetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado interior de la rama. Utilice
la parte superior de la barm de guia. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su dizimetro.
4. Haga elcuarto coge directameNe encima del tercem.
Colle hacia abajo hasta unirse al tercer colte. De esta
manem conseguim retimr la base de lamma.
LINPilEZA Y
MANTIEN|MIIENTO
AVISO: A continuacidn encontrar_i in-
strucciones para la realizacidn de tareas
de servicio en su sierra el_ctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida acontinuacidn debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
_ADVERTENCIA: E)esenchuIe la sierra
el6ctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock el6ctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
AADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de proteccidn al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: AI limpiar el ca-
bezal,
•no sumerja la sierra en gquido alguno;
•no utilice productos que contengan
amoniaco, cloro o elementos abrasivos;
•no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
queros6n ogasolina.
www, desatech, com 30 108539
L|MPiEZA Y
MANT_N|M|ENTO
(continuacion)
Mantenga el cabezal limpio. Utiiice un patio suave
humedecido con una mezda de jab6n suave y agua.
Frote este patio sobre el cabezai pare limpiado.
CUIDADO DE LA BARRA DE GU|A
La mayorfade los pmNemas de la bana de gu/a son pro-
ducto de su desgastedesparejo. A menudo este desgaste
se debe a erroresen el afiiadode los elementos de col_e
de la cadena yen los vaioresde medida de plv)Nndidad.
Cuando la barra se desgasta de manem despareja, la
mnum de la misma se ensancha (yea la Figure 17).Esto
causa el matraqueo de la cadena yla rotum y expuMdn
de los remaches. La sierra no cortarfi en lfnearecta. Si
esto ocurre, reempiace la barra de gu/a.
Inspeccionela bgumde gu/aaNes deafilmla cadena.Una
bgurade gu/a desgastada o &ttacktes insegum y dguSala
cadena. Tambi_n dificulta la mafizaci6nde cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guia
1. Retire la barra de gu_a de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de gufa en forma peri6dica. Para eHo, utilice una
espfitula o un alambre (yea la Figura 18).
3. Limpie las ranuras de aceite ai final de cada dfa
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guia.
UtHice una escofina piana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de gufa cuando
• se encuentre doNada o rasgada;
• la ranura interior de la barm est_ sumamente des-
gastada;
Nora: Para mempiazar la barra de guia, lea la secci6n
Accesorios y piezas de ru)uesto en la pfigina 32 pare
adquirir la barra de guia correcta.
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de realizar tareas de servicio. Un
shockel_ctrico oelcontacto desu cuerpo
con lacadenaen movimiento puede provo-
cade lesiones graves y aun la muerte.
_i, ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de proteccidn al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afiiada. La sierra cortarfi de
manera mils rfipida y segura. El uso de una cadena
desafiiada provocarfi el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza pare introducir la cadena en
la madera, y sial cortar s61o oNiene viruta y aigunos
trozos gmndes, la cadena estfi desafilada.
Elementos necesarios para afilar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferreterfa o tienda de accesorios para sierras el&tricas
cercanos.
• Escofina redonda de 5/32 pulgada
• Caiibrador de medida de profundidad
• Gufa de escofina
• Prensa
• Escofina piana de tamatio medio
AfHado de los elementos de corte
Utiiice la guia de escofina para limar a un _nguio
de 30°.
1. Ajuste la tensi6n de la cadena hasta alcanzar
la tensi6n adecuada (yea la secci6n Ajuste de
tensi('m de la cadenza serrada en la p_gina 26).
2. Sujete la barra de guia en la prensa para mantener
estaNe la sierra. Nora: No apiique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
puigada (adherida a la guia de escofina) en la
ranura entre la piaca superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guia de escofina
debe descansar tanto sobre la piaca superior
como sobre la medida de profundidad (yea la
Figura 19). Nota: Al limar, hfigaio en el punto
medio de la barra de guia.
4. Sostenga la guia de escofina a nivel. Ce_vi6mse
de que la mama de 30°de la guia de escofina sea
pamMa al centro de la barra de gufa (yea la Figura
19). Esto asegurargi que el afiiado de los elementos
de co_e se reafice a un finguio de 30 °.
5. Lime desde adentro hacia afuera dd demento
de corte hasta que quede afilado. Sdio apiique
la escofina en esta direccidn (vea la Figure 19).
Nora: Bastarfin dos o tres pasadas para afiiar cada
demento de corte.
6. Luego de afilar cada elemento de co_e, mueva
la cadena hacia adelante para afiiar el siguiente
demento. Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Dirfjase ai otto lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
kimado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad dei elemento
de corte se reduce al afiiar dichos elementos. Vuelva
a estaNecer las medidas de profundidad de los d-
ementos de corte cada dos o tres afiiadas.
Con_im_a
108539 31 www.desatech.com
L|MP|EZA Y
MANTEN|M|ENTO
(continuacion)
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 ram) firmemente a lo largo de dos elementos
de corte. AsegOrese de que la medida de profun-
didad penetra en la mnum dd calibrador de la
medida de profundidad (yea la Figure 21).
2. Utilice una escofina plana de tamafio medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina fiontal de la medida de profundidad dd
elemento de corte (vea la Figura 22).
Despu_s de afilar la cadena a mano en varias opor-
tunidades, haga que un centro de servicios autorizado
o una mfiquina de afilar afile la cadena. Esto asegumr5
que el limado quede parejo.
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los dementos de corte
se encuentren demasiado gastados pare set afilados
o cuando se rompa la cadena. Utilice finicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem-
plazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada. De
ese modo asegumrfi el correcto accionamiento de la
cadena. Nora: Para saber cufil es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la seccidn
Accesorios y piezas de ru)uesto.
ALMACENAM|ENTO
Para almacenar la sierra durante m_s de 30 dfas,
siga estos pasos:
1. Vacie el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de gufa y la cadena. Para
clio, sum&jalas en un soNente a base de petrdleo
o en una mezda de agua y jabdn suave.
3. Seque la barra de guia y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirfi que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de guia con una
fina lfimina de aceite.
6. Limpie la pal_e externa dd cabezal con un patio
suave humedecido con una mezda de agua y
jabdn suave.
7. Guarde la cadena serrada
• en un sitio alto o bajo llave, fuem dd alcance
de niiios;
• en un sitio seco;
• en un estuche o con la barra de guia cubierta
pot una funda.
Sw:RVICIO TECN|CO
Usted puede tener m_s preguntas sobre c6mo ensam-
Nar, utilizar o mantener este producto. Si es asf, usted
puede visitar nuestro sitio Web de servicio t_cnico en
www.desatech.com o llamar al departamento de
servicio t_cnico al 1-800-858-8501 (sdlo en ingl&).
Usted puede tambi_n escribir a:
DESA Specialty Products TM
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products
Cuando llame a DESA Specialty Products TM tenga listo:
• Su nombre
• Su direccidn
• Su nfimero detd_fono
• El nfimero de modelo dd producto
• Fecha de compra (induya un copia dd recibo
para solicitudes pot escrito).
ACC_:SORIOS Y PIEZAS
DE REPUESTO
A ADVERTENCIA: Utilice _nicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o ac-
cesorios puede dafiar lasierra o lesionar
a su operario.
Pare accesorios y piezas de repuesto originales Hame
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de
Selwicio pare este producto. Si ellos no tienen la pieza
o accesorio, Hame a la Central de Piezas mgis cercana
a usted que se lista en la pfigina 47. Cada Distribuidor
Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central
de Piezas es y opera independientemente.
Vea la pgiginas 48 y 49 para una lista ilustrada de
piezas.
Si necesita referenda adicional in*)_rmativa, Hame
a nuestro departamento de servicio t_cnico (voir
Sem'icio Tdcnico).
En el Canadgi llame al 1-800-561-3372 para obtener
informacidn sobre las piezas.
Puede comprar las siguientes piezas de servicio o
de repuesto:
LNT-2
N-°de pieza
104302-01S #
104301S #
097567-01S
091371S
097568-02S
091373-02S
075752
Deseripcidn
Barra de gu/a, 20,3 cm (8 ptdg)
Cadena, 20,3 cm (8 pulg)
Barra de gu/a, 25,4 cm (10 pulg)
Cadena, 25,4 cm (10 pulg)
Barra de gufa, 30,5 cm (12 pulg)
Cadena, 30,5 cm (12 pulg)
Rueda dentada
# Se debe solicitar ambas piezas
www, desatech.com 32 108539
ACCr:SOR[OS Y PIEZAS
DE REPU_:STO
(continuacion)
Sierra de P_rtiga, 104316-04, 108526-01
(20,3 cm/8 pulg)
Conjunto Sierra de P_rtiga, 104317
N-°de pieza Descripci6n
104302-01S Barra de gufa, 20,3 cm (8
pulg)
104301S Cadena,20,3 cm (8 pulg)
075752 Ruedadentada
Sierra de P_rtiga, 106890-01, 108526-01
(25,4 cm/10 pulg)
Con junto Sierra de P_rtiga, 106821, 108621A
N-°de pieza
097567-0]S
pulg)
091371S
075752
GENERAL
N-°de pieza
079963-02
106809-0]
077155
Descripci6n
Barra de guia, 25,4 cm (10
Cadena, 25,4 cm(10 pulg)
Rueda dentada
Descripci6n
Vaina Pkistica,
20,3 cm (8 pulg) &
25,4 cm (10 pulg)
Proteccidn para la mano
Conjunto placa de Regulacidn
SERVICIO DE
REPARACION
Nota: Use s61o piezas de repuesto originaies. Esto
protegerfi la cobertura de su garantfa de las piezas
repuestas bajo garantia.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
SERViC[O CON GARANT[A
Si el producto necesita servicio bajo garantfa, envfelo
al centro de servicio autorizado mils cercano a usted.
Usted debe mostrar prueba de compm. Si el dafio fue
causado pot materiales impeffectos o pot mano de
obm, repararemos o cambiaremos el producto sin co-
brafle a usted. Nora: Esta garant/a no cubre desgaste,
real uso, abuso, negligencia o dafio accidental.
SERV[C[O SIN GARANT|A
Si el producto necesita servicio, envfelo al centro
de servicio autorizado mils cercano a usted. Se le
enviarfin las facturas pot reparacidn a los precios
normales de reparacidn.
Para informacidn adicional sobre centros de servicio o
de gguantfa, llame a1-800-858-8501 o visite nuestm sitio
Web de selwicio t_cnico en www.desatech.com.
108539 33 www, desatech.com
D|AGNOST|CO Y
RESOLUCI6N DE
PROBI.EMAS
Nota: Para obtener mils ayuda, visite el sitio
Web de servicio tecnico DESA Specialty
ProductsT% www.desatech.com.
A'k
4Bk ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
el_ctricaantes de realizartareas deservicio.
Un shock eg.=ctricoo el contacto corporal
con la cadena en movimiento pueden pro=
vocar lesiones graves y aun la muerte.
FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCI6N
La sierra funciona, pero no corta Lacadenaseencuentracolcvadasobrela Vea Ensamblqfl, en la p_ginas 25
b;uTa de gufa en sentido inverso y 26
La sierra no corta a menos que se La cadena estfi desafilada Vea A filado d(, la eadena en la pfi-
aplique gran fuerza sobre ella. AI ginas 31 y 32
cortar, s61o produce viruta y rams
pocos trozos grandes
La sierra funciona leiltamente y se Bajo voltaje de entrada El cabledeprolongacidn es demasia-
atasca con facilidad do fino. Vea Cables de prolongaci&l
en la pfigina 27
El motor de la sierra no funciona al 1. Para soltar el gatillo no se ha 1. Presione el bloqueo del interrup-
owimirse el gatillo presionado el bloqueo del inter- tor antes de apretar el gatillo
ruptor
2. Las conexiones del cable de 2.
prolongacidn estfin sueltas
3. Fusiblequemadoocortacorriente 3.
abierto
4. Cepillos de motor gastados 4.
5.
5. Circuito iilterrumpido en la sierra
Verifique las conexiones de los
cables
Verifique el cortacorriente o el
fusible de lfnea
Dirfjase a un centro de servicios
autorizado
Dirfjase a un centro de servicios
autorizado
El motor de la sierra funciona pero Fallo de trailsmisidn
la cadena no se mueve
Dir0ase a un centro de servicios
autorizado
La cadena no recibe lubricacidn 1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de gufa
2. Aceite demasiado viscoso
1. Retire la barra de gufa y limpie
la ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la seccidn Lubd-
eaci6n en la pfigina 27
La cadena se sale de la barra de
gufa
1. La cadena est_ suelta
2. La barra de gufa y la cadena no
est_n bien ensambladas
1. Ajuste la cadena. Vea la seccidn
Afl¢sre de r(,nsi6n de la eadena
serrada en la pfigina 26
2. Vea Ensamblqje en la pfigina 25
y 26
La sierra despide hmno Sierra dafiada. No utilizarla Dir0ase a uil centro de servicios
autorizado
La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien Ajuste la tapa del tanque de aceite.
cerrada Nora: Vacfe el tanque de aceite
cuando no utilice la sierra
www, desatech.com 34 108539
|NFORiVlACi6N DE GARANTiA
Modelo
Fecha de compra
GARANTJA LIMITADA DE SIERRA ELECTRICA
Especifique siempre el ndmero de modelo y el ndmero de serie al escribir a la fS.brica.
DESA Specialty Products "lxl se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento
sin wevio aviso. La dnica garantfa aplicable es nuestra garanda estlndar escrita. No ofrecemos ninguna otra
garantfa expresa oimplfcita.
DESA Specialty Products "Ix' garantiza que esta sierra el&trica y todas las partes de la misma no presentan de-
fectos en sus materiales ni en su fabricacidn durante un afio (90 dfas para productos recondicionados) apartir de
la fecha de wimera comwa en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y
mantenido debidamente de conformidad con todas las instrucciones aplicables. AI realizarse un reclamo segdn
la garanda debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garanda se extiende solamente al comprador original. $51o cubre las piezas y la mano de obra necesarias
para que la sierra quede en condiciones de funcionamiento adecuadas. Las piezas bajo garanda deben obtenerse
por medio de concesionarios autorizados por la ff.brica y centros de servicio para este woducto. Estos conc-
esionarios y centros de servicio le woveerln de piezas de repuesto originales de fS.brica. El uso de piezas de
repuesto que no sean originales de fS.brica anulan la validez de esta garantfa.
Esta garanda no cubre el uso comercial, industrial ni el alquiler de la sierra, ni se aplica alas piezas que no se
encuentren en condiciones originales debido al desgaste normal o alas piezas que fallan o se vuelven defectuosas
como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificacidn o alteracidn
indebida. Los costos de traslado, embalaje, transporte y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones
segdn la garantfa no son reembolsables segdn la misma y son responsabilidad del propietario de la sierra.
En la medida en que 1o permita la ley de la jurisdiccidn que rige la venta del producto, esta garantfa expresa excluye
toda otra garant fa expresada y limita la duracidn de t_×ta garant fa impl/cita, inclusive las garantfas de comerciabilidad y
adecuacidn para un propdsito particular, a un afio a partir de la fecha de primera compra y la responsabilidad de DESA
Specialty Products "rxlqueda limitada por la presente al precio de compra del producto; DESA Specialty Products "rxl
no ser:5, responsable de ningdn otto dafio, inclusive los dafios indirectos, incidentales o de consecuencia.
Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duracidn de una garantfa implfcita o excluir o limitar
los dafios incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitacidn de dafios arriba enunciada
no se aplique a su caso.
Esta garantfa brinda derechos originales al comprador original. Para obtener informacidn sobre estos derechos,
consulte las leyes aplicables del estado.
IESA.
SPECIALTY PRODUCTS
RO. Bo× 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Estados Unidos de Am6rica
www.desatech.com
DESA
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
108539 35 www, desatech, com
REM|NGTON o
TRONt_ONNEUSIE
I_LECTRIQUE PRIME
iMPORTANT: II est recommand_ de
lire et comprendre ce manuel avant
d'assembler cette tron_onneuse et de
I'utiliser. L'utilisation incorrecte de la
tron_onneuse risque d'entrainer des
blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s'y r6f_rer ult#.rieurement.
DEBALLAGE
1. Soltir du carton toutes Jespi_ces.
2. V_fifier toutes les pi_ces pour d&eler d'_ventuels
d_gSts durant Fexp_dition. Si l'on constate des
d_gSts ou s'il manque des pi_ces, pr&enir rap-
idement le concessionnaire chez qui la troncon-
neuse a _t_ achet_e.
VOCABULA|RE DIE LA
TRONQONNIEUSE
AbattageCoupe d'un arbre.
ChafneBoucle de cha_ne ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C'est le moteur qui entra_ne la
cha_ne. La guide-chaine soutient la chaine.
Cha_ne_ faible recul Cha_ne qui r_duit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Coupe d'abattage Coupe finale pourF abattage d' un
arbre. Faire cette entaiHe du cSt_ oppos_ au sifflet.
Cha_nede rechange Chaine conforme 5 la norme
CSA Z62.3 quand die est utiiis_e avec une tron-
conneuse sp_cifique. II se peut qu'eHe ne soit pas
conforme aux exigences CSA quand erie est utHis_e
avec d'autres tronconneuses.
Dispositif de lubrificationSyst_me de lubrification
de la guide-cha_ne et de E_cha_ne.
[_branchage Coupe des branches d'un arbre abattu.
[_crande protection avantde la main Protection situ_e
entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Protege la
main gauche pendant Futilisation de la tronconneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectu_e vers le
haut _tpartir du dessous d'une biHe ou d' une branche.
Ceci se fait en position nonnale de coupe et en coup-
ant avec le haut de la guide-chaine.
Gg_chetteDispositifquimeten tam'theetm'r&te_atrongon-
neuse.Quandon appuiesurla g&hette, latrongonneusese
met m_mamhe.Elle s'gu'r&tequand on 15chela g&hette.
Groupe moteur Tronconneuse sans chaine ni guide-
cha_ne. Aussi nomm_ carter.
InterrupteurDispositif qui ferme ou ouvre le circuit
4iectrique du moteur de ia tronconneuse.
Guide-chaine hreculr_duitGuide-cha_ne qui r_duit
_erisque de recuL
Guide-cha_neLune m_talliquequipmlonge le cguterde la
tronconneuse.La guide-cha_nesoutientet guide la chg6ne.
Nezde guide-chaineBout ou extr&nit_ de la guide-
chaine.
Pignon Roue dent_e qui entraine la chaine.
Poign6earri_rePoign_e situ_e _Farri_re du carter.
Poign6e avant Situ_e _ Favant du carter de _a
tronconneuse.
Pointepare-chocs Dent pointue situ_e _ l'avant du
carter, 5 cSt_ de _a guide-chai'ne. Garder _a pointe
pare-chocs contre _e bois _ors de l'abattage ou du
tronconnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tronconneuse pendant la coupe.
Positionnormalede coupe Position _tenir pendant
le tronconnage et Fabattage.
Pouss6e (recul, pincement) Pouss_e brusque en ar-
fibre de la tronconneuse. Peut se produire si la partie
de la cha_ne sur le haut de la guide-chaine est pinc_e,
prise ou touche un objet _tranger.
Reeul Mouvement brusque vers Farri_re et vers le
haut de la guide-cha_ne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaine touche un objet
pendant le mouvement de la chaine. La guide-chaine
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
Farri_re, en direction de Futilisateur.
8iffiet Entaille en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Taille (_lagage) Coupe des branches d'un arbre
sur pied.
Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relie
Finterrupteur _tla gSchette. II d@lace Finterrupteur
quand on appuie sur la gSchette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en troncons.
Verrou d'interrupteurDispositif qui r_duit _erisque
de mise en ma_vhe involontaire de la tronconneuse.
MONTAGE
Remarque : Sur les modules pr&assemN&, voir
Rdglage de la temio_z d_,la chahze, _ la page 37.
A AVERTISSEMENT :Les dents de la
chaine sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaine.
iMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans [
un _tau durant le montage.
Le sac de quincaillerie d'assemblage en plastique
devrait contenir :
* deux (2) bou_ons de guide-chaine
* deux (2) _crous de guide-cha_ne
, une (1) vis autotaraudeuse 5,t{te Phillips
www, desatech, com 36 108539
MONTAGE
Suite
1. l_tendez E_chahle, bien _ plat.
2. Installez le protege-main avm_tsur le corps de la scie.
Pour ce )aim. enfoncez les deux (2) manchons de
moNage du protbge-main dans les trous de _brme
hexagonale du coq_s de la scie (voir la Figure 3).
3 Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses _
travers le protege-main, jusque dans la poign_e
de la scie. Serrez les deux vis %rmement.
4. Tournez la vis de r_glage dans le sens antihoraim
(voir la Figure 4). Continuez de tourner la vis de
r_glage jusqu'_ ce que la cale de r_glage arrive _
Farribre de la plaque d'ajustement.
5. Installez le guide-cha_ne sur le corps de la scie.
Placez l'arri_re du guide-cha_ne entre la plaque
d'ajustement et le suppog du pignon de cha_ne.
IMPORTANT :Veillez _ insurer la cale de r_glage
dans le trou ovale de r_glage du guide-cha_ne.
6. Alignez les trous du support de pignon de cha_ne
avec la fente centmle du guide-cha_ne et les trous
du coq)s de la scie.
7. Introduisez les boulons du guide-chaine dans le
protege-main avant, le corps de la scie, la fente
centrale du guide-chaine et le support de pignon
de chaine. Montez les _crous de guide-chaine aux
boulons du guide-chaine.
IMPORTANT: Serrez les _crous du guide-
chain< au doigt seulement. Assurez-vous que la
cale de r_glage se trouve bien dans le trou ovale
de r_glage du guide-chai'ne.
8. Placez la chaine autour du pignon d'entminement
de la chain< puis le long de la minute sup_rieure
du guide-chaine et autour du nez du guide-chaine.
Remarque :Assurez-vous que les bords de coupe
de la chaine sont orient& dans la bonne direction.
Positionnez la chaine de maniSre _tce que les bords
de coupe du haut du guide-chai'ne soient orient,s
vers le nez du guide-chaine (voir la Figure 3).
A AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaine _I'envers sur la scie. Si la cha_ne
est plac_e/_ Fenvers, la scie vibre forte-
ment et ne coupe pas.
9. Ajustez ensuite la tension de la chaine. Suivez
la m_thode indiqu& dans la section Rdglage &
la te_,sion de la chah_e.
RI_'GLAGE DE LA TENSION
DE LA CHA|NE
AVERTISSEMENT :Avant de r_gler
la tension de la chaine, d_brancher le
cordon de [a prise de courant.
A AVERTISSEMENT :Les tranchants de
la chaine sont affat6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
AVERTISSEMENT :Toujoursmainte-
nit la chaine tendue correctement. Une
chaine d_tendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainu re de la g uide-cha_ne. Ceci pou t-
rait blesser I'utilisateur et endommager
la chaine. En outre, une chaine d_tendue
provoque I'usure rapide de la chaine, de
la guide-chaine et du pignon.
Remarque : Sur les modules pr&assembl&, la
tension de la chaine est r_gl_e correctement en
usine. Une chaine neuve se d_tend. V_rifier une
chai'ne neuve apr_s les quelques premiSres minutes
d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der de
la facon suivante pour r_gler la tension.
1. Antes de regular la cadena, aseg6rese que las
tuercas de la bgura gukt est_n solamente ajustadas a
mano (voir la Figure 3). Tambi_n asegt_rese que el
bloque de regulacidn est_ en el orificio ovalado de
reguladdn de la barra gukt (voir les Figures 3 y 4).
2. Gire el tornillo de regulacidn en sentido horatio
hasta que no quede holgum en la cadena (voir la
Figure 5). Remarctue: No deberfa haber separa-
cidn entre los eslabones latemles de la cadena y la
parte inferior de la barra gufa (voir la Figure 6).
3. Avec des gants de protection, d@lacer la chg6ne
autour de la guide-cha_ne. Elle doit bouger libre-
ment. Si ce n'est pas le cas, d_tendre la cha_ne
en tournant la vis de r_glage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4. Une fois que la tension est CO_Tecte,se_TerfermemeN
les _crous de la guide-cha_ne. Si les &rous n'_taieN
pas bien sen&, la guide-cha_ne se d@lacemit, ce qui
d_ten&ait la cha_ne, augmenterait le risque de recul
et endommagerait Foutil. Romarctuo :Une cha_ne
neuve se d_tend. V_rifier une cha_ne neuve apr_s
les qudques premieres minutes d'utilisation.
Laisser la chaine refroidir. Proc_der au r_glage
de la tension.
REMPLISSAGE DU
RI_='SERVOIR D'HUILE
1. Enleverie bouchon d'huiie.
2. Remplir le r&ervoir d'huile avec de l'huile
moteur SAE#30.
Roroarquo :Pour les temp&atures inf_rieures
- 1 °C (30°F), utiliser de 1' huile SAE# 10. Pour les
temp&atures sup_rieures 5,24°C (75°F), utiliser
de l'huile SAE#40.
_I SLIIVF("
108539 37 www.desatech.com
REMPL|SSAGE DU
RESERVO|R D'HUILE
Suite
3. Remettre le bouchon d'huile imm_diatement en
place. Bien levisser pour qu'il soit _tanche. Ceci
_vite les fuites d'huile.
4. Essuyer Fexc_dent d'huile.
Romarquo : II est normal que Fhuile suinte Mrsque
la tronconneuse n'est pas utilis_e. Vider le r_servoir
d'huile, visser le bouchon et ranger la scie _ Fenvers
apr_s chaque usage pour emp{cher Fhuile de suinter.
UT|L|SAT|ON DE LA
TRONQONNEUSE
A AVERTISSEMENT: II est recom-
mand_ de life et comprendre ce man-
uel event d'utiliser cette tron_onneuse.
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de s_curit_ importantes aux pages 7,
8, 9, et 10. L'utilisation incorrecte de
cette tron_onneuse peut entra_ner des
blessures graves ou la mort, r6suRant
d'un incendie, de chocs _lectriques,
d'un contact du corps avec la cha_ne en
mouvement ou de la chute de bois.
RALLONGES ELECTRIQUES
Aveccette tronconneuse, utiliser la raHonge correcte.
Utiliser uniquement des rallonges sp_cifi_es pour
Fusage 5,Fext_rieur. La rallonge doit {tre marquee
avec le suNxeW ouW-A apr_s la d&ignation du type
de cordon. Exomplo :SJTW-A ou SJTW.
Utiliser un cordon de mille con_te avec cettetroncon-
neuse. Le diam_tm du colvlondoit _tm suffisant l×mr
transl×_nerlecoumntn_cessaim.Un c(_'donde dimension
insuNsaNe pmv(,luem unechutede tensionauNveau de
la tmnconneuse. Letmnconneuse per&a de la puissgmce
et surchauffera. Suivreles mcommandations figurantci-
dessousl×mrles taillesde cordon n_cessaires.
Longueur du
cordon
7,50 m (25 pieds)
15m (50 pieds)
30 m (100 pieds)
45 m (150 pieds)
Assemblage de lascie&
Taille AWG du
cordon
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
_erche : 104317, 106821,
et 106821A; Scie& perche : 104316-04, 104316-05
(20,3 cm/8 po), 106890-01, 106890-02 (25,4 cm/lO
po), et 108526-01 [20,3 cm (8 po), 25,4 cm (10 po)]
Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer
qu'il n'est pas accroch_ dans les branches ou billes du-
rant la coupe. Inspecter souvent les cordons _lectriques.
Les remplacer quand ils son endommag&.
Pendant Futilisation de la scie, il peut arriver que le
cfible de rallonge se d_branche de lui-m{me. Pour
_viter ceci, faites un noeud avec les deux cfibles,
comme le montre la Figure 7.
LUBRIFICATION DE LA CHA|NE
V_fifier tot[iours le niveau d'huile awmt d'utiliser la
tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me
de lubrification pendant que la tronconneuse est en
mamhe. Pour lubrifier la cha_ne, appuyez sur la poire.
De Fhuile se propage sur la guide-cha_neet la cha_ne.
Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque
coupe. V_rifiez le niveau de Fhuile fl'_quemment par
le regard de niveau d'huile. Ce regard se trouve du
c6t_ gauche de la scie, entre la poign_e avant et le
protege-main avant.
SCIAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tronconneuse _ une rallonge _lectfique.
Brancher la rallonge tt une prise de courant.
2. La section de bille tt tmnconner ne dolt passe
trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine ne
touche le sol ttla fin du tronconnage. Une chaine
en mouvement qui touche le sol s'_mousse.
3. Seservir des deux mains pour tenir latronconneuse.
Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poi-
gn_e avant et la main droite pour saisir la poign_e
arri_m. Tenir fermement. Les pouces et les doigts
doivent entourer les poign_es (voir la Figure 9).
4. Veiller_tmaiNenirunNm&luiliNe.G_u'derlespieds
&m_s. R@mfir le poids _galement sur les deux
pieds.
5. Lorsque vous {tes pr_t _t*itireune coupe, enfon-
cez _e bouton du verrouillage d'interdiction de
_ag_'_chetteavec _epouce droit, et appuyez sur _a
g_'tchette(voir _aFigure 9). Ceci met la troncon-
neuse en mamhe. EHe s'arr_te quand on _'tche
_a g_'tchette.S'assurer que _a chaine tourne _t_a
vitesse maximum avant d'entamer FentaiHe.
6. Au moment d'entamer l'entaiHe, p_acer_acha_ne
en mouvement contm _e bois. Tenir la troncon-
neuse fermement en p_ace pour _viter qu'eHe
rebondisse ou d_mpe (mouvement ktt_ral).
www, des_tech.com 38 108539
UT|LISATION DE LA
TRON_ONNEUSE
Suite
7. Guiderl'outil en exelva_tuneKg_replession.Ne pas
totter dessus. Le moteur serait surcharg_et poumut
gfiller. IIfonctionnera de faqonplus efficaceet plus
sore _ la vitesse l×)urlaquelle il a _t_pr&u.
8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la
tronconneuse tt pleine vitesse. Arr_ter la troncon-
neuse en ml_chant la g_chette. S'assumr que la
chaine est arr_t_e avant de poser la tronconneuse.
9. S'exercer tt scier jusqu'tt ce qu'on puisse main-
tenir une allure r_guli_re.
ABATTAGE D'UN ARBRE
A AVERT[SSEMENT :
•#viter la r6action de recul qui peut
provoquer des b[essures graves ou
la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour
6viter [es risques de recuL
•Ne pas abattre d'arbre si ron ne possL:,de
pas rexp_rience suffisante et si ron ne
dispose pas d'assistance exp6riment6e.
•Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes pr_sentes s'approcher de
I'endroit o_ I'arbre pourrait tomber.
•Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent aux travaux de trongonnage et
d'abattage en m6me temps, pr6voir un
espace suffisant entre les diff6rentes
operations. II faut une distance au
moins _gale _ deux fois la hauteur de
I'arbre Rabattre.
£t
4BL AVERT[SSEMENT :Lots de ['abattage
d'un arbre, bien _tudier les alentours. Ne
mettre person ne en danger.Veiller _ ne pas
heurterdelignes deservices pub[icset _ ne
pas causer de d6g&ts mat6rMs. Si Farbre
heurteunelignedeservicepuMic,contacter
imm6diatement les responsaMes.
L'abattage est la coupe d'un arbre entier. Veiller 5,
maintenir un bon _quilibm. Garder les pieds &art,s.
R@artirle pdds _galement sur les deux pie&. Proc_der
de la facon suivante pour Fabattage d'un arbm.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, Finspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourmient
tomber sur Futilisateur. Etudier Findinaison
naturelle de Farbre, l'emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci aide _Liuger
oO l'arbre va tombel:
2. D_gager la zone de travail tout autour de Farbm.
,08539 39
3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin de
d_gagement et le d_gager. Le pr_voir _tl'oppos_
de la direction de chute de Farbre et _tun angle
de 45°. (voir la Figure 10.)
4. D_barrasser Farbm o_1Fon va effectuer les en-
taiHes de salet_, caiHoux, _corce d_tach_e, dous,
agrafes et fil de fer qui pourmient s'y trouver.
5. Lots de Fabattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser
aprSs sa chute.
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un siftlet d'abattage correctement plac_ permet de
d_terminer la direction de la chute de Farbre. Placer
le sifflet d'abattage du c6t_ de Farbre o_ Fon veut
qu'il tombe. (voir la Figure 11.) Proc_der de la facon
suivante pour faire le siNet.
1. Faire FentaiHeinf_rieure aussi pros du solque pos-
sine. Tenir la tronconneuse de mani_re _tce que
la guide-chaine soit horizontale. TaiHersur 1/3du
diam_tre du tronc d'arbre. (voir la Figure l l.)
Romarquo :Toujours commencer par faire cette
entaille inf_rieure horizontale. Si Fon fait cette
entaiHe en second, l'arbre risque de pincer la
chaine ou la guide-chaine.
2. Entamer FentaiHe sup&ieure au-dessus de la l_re
entaiHe, _tune distance _gale _tla profondeur de
cette derni_re.
Exemple :Si FentaiHe inf_rieure a 20 cm (8 po)
de profondeur, commencer FentaiHe sup&ieum _t
20 cm au-dessus de cette derniSre. Scier vers le
bas _tun angle de 45°. L'entaiHe sup_rieure doit
rencontrer Fextr_mit_ de FentaiHe inf_rieure.
(volt la Figure 11.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux
entaiHes.
B) Trait d'abattage
1. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abattage
_t5 cm (2 po) au-dessus de Fentaille inf_rieure du
sffflet. (voir la Figure 11.) Faire le trait parallSle
_tFentaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sffflet.
£t
• l AVERTISSEMENT : Nepas scier I'arbre
compl_tement. Laisser environ 5 cm (2 po)
de bois non sci6 directement derriere le
sifflet d'abattage. (voir la Figu re 11.) Cette
pattie non sci_e sert de charni_re. La
charni_re emp_che I'arbre de setordre et
de tomber dans la mauvaise direction.
3. Lo_.squele trait d'abattage appmche de la chami_re,
Farbm doit commencer _ttomber. Romarquo :
Si n_cessaire, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour contr61er la direction de la chute.
www.desatech.com
UT|LISATION DiE LA
TRON_ONNEUSE
Suite
Si Farbre revient en ard_re et pince la cha_ne,en-
foncer des cdns dans le traitd'abattage pour lib&er
la mmconneuse. Utiliser uniquement des coins ell
plastique,ellboisouellaluminium.Nejamais utiliser
de coin en aciel: Ceci provoquemit une r&ction de
mcul qui risquemit d'endommager la chg6ne.
4. Lorsque Farbre commence tt tomber, faire tr_s
rapidement les operations suivantes :
• sortir la tronconneuse du trait d'abattage ;
• 15chefla gSchette pour arr_ter la tronconneuse ;
• poser la tronconneuse sur le sol ;
• s'_loigner par le therein de d_gagement.
_l, AVERTISSEMENT :Survei[iet les
branches qui tombent. Regarder o_ J'on
met Jes pieds en s'_loignant.
leBRANCHAGE
AAVERTISSEMENT :#vRer la r_action
de recul qui peut provoquer des blessu res
graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et
9, pour _viter les risques de recul.
_BLAVERTISSEMENT :Pourcouper une
branche sous tension, faire tr_s atten-
tion.Veiller au bois qui far ressort: quand
la tension disparaR, la branche projet_e
risque de heurter I'utilisateu r,entrainant
des blessures graves ou la mort.
L'_branchage est la coupe des branches d'un arble
tomb_. Veiller 5maintenir un bon _quflibre. Garder
les pieds _cart_s. R_partir le poids _galement sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous Farbre qui soutiennent le tronc sur_lev_. Retirer
chaque branche d'une seule coupe. (volt la Figme
12.) D_gager souvent la zone de travail en _cartant le
bois coup_. Ceci contribue 5 la s_curit_ du travail.
Veiller 5 entamer Fentaille 5 un endroit oil la branche
ne pincem pas la tronconneuse dumnt la coupe. Pour
_viter le pincement, entamer Fentaille sur des branches
libms,t_pallir du dessus de la bmnche. Pour les N'anches
soustension, entamer Fentaille ttpartir dudessous de la
branche. En cas de pincement, arr&terla tronconneuse,
soulever la branche puis retimr Foutil.
TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE
AAVERTISSEMENT :#vRer la r_action
de recul qui peut provoquer des blessu res
graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et
9, pour _viter les risques de recul.
A AVERTISSEMENT :
• Si I'on setrouvesur unepente, s'assurer
que la billene roulera pas. La maintenir
en place _ I'aide de piquets de bois.
Enfoncer les piquets dans le sol du c6t_
aval par rapport _ la bille. Se tenir du
c6t_ amont de la bille pour tron¢,:onner
car les tron_:ons risquent de fouler.
•Ne jamais essayer de tront_:on net deux
billes _ la fois. Ceci pou trait augmenter
le risque de recul.
• Pendant le tront_:onnage d'une bille,
ne jamais tenir la bille avec la main, la
jambe ou le pied.
• Pendant le tron_:onnage d'une bille, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
la bille.
• Arr_ter latron_:onneuseet lad_branch=
er avant de la d_placer d'un endroit
un autre.
Le tronconnage d'une biHe se fait en la coupant en
troncons. VeiHer ttmaintenir unbon _quilibm. Garder
les pieds &art,s. R_par'dr le poids _galement sur les
deux pieds. Se tenir l_g_rement 5 gauche de la troncon-
neuse. Ceci &ite que le coq)s ne soit en prolongement
direct de la chaine. Autant que possible, soulever la
biHe ou le troncon au-dessus du sol. Pour ce taire,
utfliser des branches, troncons, tales, etc.
Pen&mt le tronconnage de la bill< maintenir le contrSle
en r_duisant la pmssion vers la fin du tronconnage. Ne
pas mlScherles pdgn_es de_ammconneuse. VeiHer_ce
que la chaine en mouvement netouche pas le sd cgucda
F_moussemit. Apr_s le tronconnage, 15cherla gSchette
pour arr&terla tronconneuse avant de la d_placer.
Pr(v_der de _atacon suivantepour t_vmconnerune Nile.
Toute la bille repose au sol.
Tronconnerla biiie5p_ulirdu dessus.(voirla Figure 13.)
La bille est soutenue a une extr_mit&
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 14.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chai'ne. Sder sur le tiers du
diam_tre de la bille. Cette entaille permet d'&iter
la production d'_dats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la premium. Aller jusqu'5 la rencontre de la
premiere entaille. Ceci permet d'_viter le pince-
ment de la guide-chaine et de la chaine.
ka bille est soutenue au× deu×
e×tr_mit_s.
1. Faire la premiere entaille 5 partir du dessus de
_abiHe. (voir _aFigure 15.) Scier sur le tiers du
diam_tre de _abiHe.Cette entaiHe permet d'&iter
_aproduction d'_dats de bois.
www.des_tech.com 40 108539
UTiLISATION DE LA
TRON_ONNEUSE
Suite
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bill<
directement au-dessous de la premiere. Pour ce
faire, utiliser le haut de la guide-chaine. Aller
jusqu'_t la rencontre de la premiere entaille. Ceci
permet d'_viter le pincement de la guide-chaine
et de la chaine.
TAILLE D'UN ARBRE ([_lagage)
A
Jlu&AVERTISSEMENT : Eviter la r6action
de recul qui peut provoquer des blessu res
graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et
9, pour 6viter les risques de recul.
4BkAVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la
tron_onneuse quand on est :
*darts un arbre,
.sur une 6chelle ou toute autre surface
instable,
.dans une position instable.
On risque de perdre le contr61ede I'outil, ce
qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au=dessus de la hauteur
de 1'6paule.
A AVERTISSEMENT: Si I'utilisateur
estime les conditions de travail au=deli|
de ses capacit6s, il lui est conseill6 de
faire appel/_ un professionnel.
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller 5,maintenir un bon _quilibre.
Garder les pie& &art,s. R@artir le poids _galement
sur les deux pieds. Proc_der de la facon suivante pour
la taille d'un arbre.
1. Faim la premiere entaille _t15cm (6 po) du trunc.
sur le dessous de la bmnche. Utiliser le haut de la
guide-ch_fnepour f_firecetteentaille.Couper sur 1/3
du dimn_tre de la bmnche. (voir la Figure 16.)
2. Avancer de 5 _t 10 cm (2 _t4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du
dessus de la branche. Continuer jusqu'_t ce que
la branche soit sectionn_e.
3. Faim la 3_me entaille aussi pros du tronc que pos-
sible, sur le dessous du taste de la bmnche. Utiliser
le haut de la guide-cha_ne pour faim cette entaille.
Couper sur 113du diam_tm du taste de la brgmche.
4. Faire la 4hme entaillejuste au-dessus de la 3hme.
Tailler pour rencontrer la 3hme entaille. Ceci
enlhve le reste de la branche.
NETTOYAGE ET
I_NTRI_TII_N
AVIS :Les instructions pour I'entretien
de la tron_onneuse se trouvent ci=des-
sous. Tout entretien qui n'est pas men-
tionn6 ci-dessous dolt 6tre effectu6 par
un r6parateur agr66.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRON(_,ONNEUSE
AVERTISSEMENT :Avant de proc6der
/_I'entretien,d6brancher la tron_onneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent 6tre provoq u6es
par les chocs 61ectriques et le contact du
corps avec la cha_ne en mouvement.
AVERTISSEMENT :Les tranchants de
la chaine sont affQt6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la cha_ne.
A AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la tron_onneuse :
•Ne pas la plonger clans un liquide.
•Ne pas utiliser de produits contenant de
rammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
• Ne pas utiliserdesolvants de nettoyage
au chlore, de t6trachlorure de carbone,
de k6ros_ne ni d'essence.
Maintenir propre le carter de la tronconneuse. Utiliser
un chifl_mdoux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHA|NE
La plupart des probl_mes de guide-cha_ne sont cau-
ses par son usure in,gale. La cause enest souvent
l'aff('_tage incorrect des taillants de la cha_ne et le
r_glage incorrect des limiteurs de pro*bndeur. Lorsque
la guide-cha_ne s'use de mani_re in,gale, sa rainure
s'_largit. (voir la Figure 17.) Ceci fait claquer la
chaine et sauter les rivets. La tronconneuse ne peut
plus scier droit. I1 faut dans ce cas remplacer la
guide-chaine.
Inspecter la guide-chaine avant d'afffiter la cha_ne.
Une guide-chaine us_e ou endommag_e pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaine. Le sciage
devient _galement plus difficile.
108539 41 www.desatech.com
NETTOYAGE ET
IEHTRETIEN
Suite
Entretien normal de la guide-chaTne
1. Sortir la guide-chah_e de la tronconneuse.
2. Retimr p&iodiquement la scium se trouvant dans la
rainum de la guide-cha_ne. Utiliser un couteau tt mastic
ou un momeau de fil de I>r (volt la Figure 18).
3. Nettoyer les fentes tt huile apr_s chaque joum_e
d'utilisation.
4. l_liminerles _baSums des c6t_s de la guide-cha_ne.
Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-cha_ne quand :
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est tr_s usde.
Remarque :Pour le remplacement de la guide-
chain< consulter le paragraphe Pi_ces d_, r_.changeet
accessoiws,page 43, pour connaitre la guide-chaine
correcte _ utiliser.
AFFOTAGE DE LA CHA|NE
_k, AVERTISSEMENT :Avantde procdder
/! I'entretien,d_brancher la tron_onneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou lamort peuvent _tre provoq u_es
par les chocs _lectriques et le contact du
corps avec la chaine en mouvement.
£L AVERTISSEMENT :Lestranchants de
la chainesont affQt6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la cha_ne.
Maintenh"la clMne afffit_e.La trongonneusescieplus
rapidement et de fa_on plus s&uritaire. Une cha_ne
_mouss& provoque Fusme pr&natur_edu pignon,de la
gmide-ch_6ne,de la chah_eet du motetmSi l'utilisateurest
coNmint de 15reefsur lachaine pour lalitimeutrer dans
le bois et si le sciage ne produit que de la scium avecpeu
de gros copeaux, c'est que la chah_eest _mouss_e.
Outils n_cessaires pour affQter la
cha_ne
Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un d@6t de
fournitures pour tronconneuses.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• _tau
AffOtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage _ 30°.
1. R_gler la cha_ne _ sa tension correcte. (Voir
Rdglage de la t(.1,siol,de la chahm, page 37.)
2. Sen'er la guide-chaine dans un _tau l×)ur hnmobili_r la
tronconneuse. Remarque :Ne pas serrer la cha_ne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attach_e
au guide lime) dgu_sla rainure, entre la plaque sup_ri-
eure et le limiteur de profondeur sur la chaine. Le
guide lime dolt reposer sur la plaque sup&ieure et
sur le limiteur de pro*bndeur. (voir le Figure 19.)
Remarque : Limer au milieu de la guide-cha_ne.
4. TeNt le guide lime horizontal. S'assurer que le relate
30° du guide lime est pa_all_le ,_l'axe de la guide-
cha_ne. (voirlaFigure 19.) Ceci permet de s'assurer
que l'on lime les taillants _tun angle de 30 °.
5. Limer le taillant de l'int_rieur vers l'ext_rieur,
jusqu'_t ce qu'il soit aff{'_t£ Ne limer que dans cette
seule direction. (volt la Figure 19.) Remarque :
2 ou 3 coups de lime doivent afffiter le taillant.
6. Une fois le taiHant afffit_, avancer la chaine pour
afff_ter le taillant suivant. Limer tousles taillants
du m_me c6t_ de la chaine.
7. Passer de l'autre c6t_ de la chaine et r@_ter
l'op_ration.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le d_gagement des limiteurs de profondeur des taillants
est r6duit lo_que ces derniers sent aff{'_t&.Tousles 2 ou
3 aff{'_tages, r6gler les limiteurs de profondeur.
1. Placer Foutil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taiHants. S'assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
Foutil. (volt la Figure 21.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limit-
eur de profondeur avec l'outil.
3. Retimr Foutil. Avec la lime plate, an'ondir le cdn
avant du lirniteur de pmfondeur. (vdr la Figure 22.)
Apr_s plusieurs limages _t la main, faire aff{'_ter la
cha_ne par un centre de r@amtion agr_ ou dans une
aff{'_teuse. Ceci permet d'avoir un limage unfforme.
FIEMPLACEIVIENT DE LA CHA|NE
Rempiacer la chaine k_rsque les taiHants sont trop
uses pour _tre aff{'_t_s ou lorsque la chah_e casse.
Utiliser uniquement la chaine de rechange sp_ci-
fi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d'entrainement par un neuflors du remplacement de
la cha_ne. On oNient ainsi Fentra_nement correct de
la chaine. Remarque :Pour connaitre la chaine et le
pignon d'entra_nement conects _ utiliser, voir Pi_ces
de r#cha_ge et accessoir#s, page 43.
REIVI|SAGE
Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30jours,
preceder de la facon suivante :
1. Vidangerle r_servoir d'huile.
2. D_l×_ser la guide-chah_e et la cha_ne et les nettoyer.
Pour ce fair< les tremper &ms un solvaN ,_tbase de
p_trole ou dans un m_lange d'eau et de savon doux.
www.desMech.com 42 108539
REMISAGE
Suite
3. S_cher la guide-chaine et la cha_ne.
4. Placer la chaine dans un r_cipient mmpli d'huile.
Ceci Femp{che de rouillel:
5. Passer une l_g_re couche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer l'ext_rieur du carter de la tronconneuse
avec un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange
d'eau et de savon doux.
7. Remiser la chaine :
•dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
•dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec un fou>
reau mcouvmnt la guide-chaine.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-_tre aurez-vous d'autres questions sur
Fassemblage, le fonctionnement ou Fentretien de
ce produit. Si c'est le cas, visitez le site Web du
Service technique _l'adressewww.desatech.com
ou contactez le Selwice technique au 1800 858-8501
(en anglais seulement). Vouspouvez aussi nous &rite
_tFadresse suivante :
DESA Specialty Products Mc
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
ATTN. : Technical Service Specialty Products
Lorsque vous contactez DESA Specialty Products Mc
veuiHez avoir _tpottle de la main :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre num_ro de t_l@hone
• Le num_ro de module du produit
• La date d'achat (y compris une copie du recu de
caisse pour les demandes _crites).
PIECES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
A AVERTISSEMENT : Ufiliser unique-
ment les pieces de rechan ge et les acces-
soires d_crits clans ce manuel. L'emploi
d'autres pi_ces ou acccessoires pou rrait
endommager latron_onneuseou blesser
rop_rateur.
Pour obtenir des pi_ces de rechange et des accessoires
d'origine pour ce produit, contactez le d_taiHant au-
toris_ ou le centre de service autoris_ le plus proche.
Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir
la piece ou Faccessoire dont vous avez besoin, con-
tactez le d@6t de pi_ces le plus proche, inscrit sur la
liste _ la page 47. Chaque d_taiHant autoris& centre
de service autofis_ et d@6t de pi_ces est la propri_t_
exclusive de la personne qui en assure FexpMitation
de facon ind@endante.
Consultez la pages 48 et 49 pour une liste iHustr_e
des pi_ces.
Pour p_usde d_tails, contactez le Service technique
(consu_tez la section S#rvice techique).
Au Canada, lhites le 1 800 561-3372 pour obtenir
plus de d_tails sur les pi_ces.
Vous pouvez acheter les pi_ces de rechange ou ac-
cessoires suivants :
LNT-2
Num_ro
de piece
104302-01S#
104301S#
097567-01S
po)
091371S
097568-02S
po)
091373-02S
075752
Description
Guide-chain< 20,3 cm (8 po)
Chain< 20,3 cm (8 po)
Guide-chain< 25,4 cm l0
Chain< 25,4 cm (10 po)
Guide-chain< 30,5 cm 12
Chain< 30,5 cm (12 po)
Pignon d'entrainement
Scie a perche, 104316-04, 108526-01 (20,3 cm
/8 po)
Assemblage de la scie/_ perche, 104317
Num_ro
de piece Description
104302-01S Guide-chah_e, 20,3 cm (8 po)
104301S Chain< 20,3 cm (8 po)
075752 Pignon d'entrainement
Scie a perche, 106890-01, 108526-01 (25,4 cm
110po)
Assemblage de la scie a perche, 106821,
106821A
Num6ro
de piece
097567-01S
po)
091371S
075752
DIVERS
Num_ro
de piece
079963-02
106809-01
077155
Description
Guide-chain< 25,4 cm (10
Chain< 25,4 cm (10 po)
Pignon d'entrainement
Description
Fourreau en plastique,
20,3 cm (8 po) &
25,4 cm (10 po)
Protege-main
Ens. de plaque d'ajustement
# Les deux (2) pibces doivent _tre command&s ensemble.
108539 43 www.desat ech.com
SERVICE DE RI_PARATION
Note :Utilisez seulement des pi_ces de rechange
d'origine. Vous aurez ainsi droit 5 E_ protection de
la garantie pour toute piece remplac6e en vertu de
la garantie.
SERVICE SOOS GARANTIE
Si le produit dolt _tre r@ar_ pendant la p_riode de
vaHdit_ de la garantie, apportezqe au centre de selwice
autoris_ le plus proche. Vous devrez alors presenter
une preuve d'achat. Si le proN_me est attribuaNe _tun
d_faut de fabrication ou de mat_riau, nous assurerons
sans frais la r@aration ou le remplacement du produit.
Note :Les dommages attribuaNes _tFusure normal<
_tune utilisation abusive ou 5 mauvais escient, _tla
n_gligence ou 5 un accident ne sent pas couverts aux
termes de la garantie.
SERVICE HORS GARANTIE
Si le produit dolt _tre r@ar& apportez-le au centre de
service autoris_ le plus proche. Les frais de r@amtion
vous seront factur& conform_ment au prix habitual
des r@arations.
Pour plus de d6tails sur le centre de service ou sur
la garantie, faites le 1 800 858-8501 ou visitez le
site Web du Service technique _ Fadresse www.
desatech.com.
www, desatech.com 44 108539
DEPANNAGE
Remarque :Pour toute assistance suppl&nentaire,
visitez le site Internet du service technique de DESA
Specialty Products TM 5, www.desatech.com.
all AVERTISSEMENT : Avant de fake
I'entretien,d_brancher latrongonneusede
la prise de courant. Des blessures graves
ou la mort peuvent _tre provoqu_es par les
chocs _lectriques et le contact du corps
avec la chaine en mouvement.
DE_FAILLANCE
OBSERVE_E CAUSE POSSIBLE REIVIEDE
La cha_ne tourne mais nescie pas Cha_ne assemblEe '_ l'envers sur la Voir Montage,, pages 36 et 37
guide-cha_ne
La cha_ne ne scie que lorsqu'elle est La chahae est &noussEe VoirA_ffi)rage d_" la _hahle page 42
forcEe. La taille ne produit que de la
sciure avec quelques gros copeaux
La cha_ne tournelentement. Elle cale Fa i b I e t e n s i o n E 1e c t r i q u e La rallonge Electriqueest d'un calibre
facilement d'alimentation troppetit.VoirRal!ongesdlecrriques,
'_la page 38
Le moteur de la tronconneuse ne
marche pas quand on appuie sur la
gfichette
1. Bouton du verrouillage
d'interdiction de la gfichette non
enfoncE pour lib&er la gS.chette
2. Raccords des cordons Electriques
desserrEs
3. Fusible ou disjoncteur de ligne
ouvert
4. Balais de moteur uses
5. Circuit Electrique ouvert dans la
tronconneuse
1. Enfoncez le bouton du verrouil-
lage d'interdiction avant de tenter
d'appuyer sur la gS.chette.
2. V&ifier les raccords
3. V&ifier le fusible ou le disjonc-
teur
4. Contacter un r@arateur agrdd
5. Contacter un r@arateur agrdd
Le moteur de la tronconneuse marche Panne du train d'entralnement
mais la chalne ne bouge pas
Contacter un r@arateur agrdd
Uhuile n'arrive pas 'a la chahle 1. Fente 'ahuile bouch_e dans la
guide-chaine
2. Huile trop @aisse
1. D@oser la guide-chaine et net-
toyer la fente 'a huile
2. Utiliser l'huile de viscositE
correcte. Voir Remplissage du
rdservoir d'huile pages 37 et 38
La chaine saute hors de la guide- 1. Chaine dEtendue 1. Tendrelachaine.VoirR@/aged(,
chahle la mnsion cl_, la chahle page 37
2. La guide-chMne et la chMne 2. VoirMonmge, pages 36et 37
n'ont pas EtE assemblEes cor-
rectement
La tronconneuse fume Outil endommag& Ne pas l'utiliser Contacter un r@arateur agrEE
Uhuile fuit Bouchon d'huile real fermE Bien fermer le bouchon d'huile.
Romarcluo :Vidanger le reservoir
d'huile quand on n'utilise pas
l'outil
108539 45 www.desatech.com
iNFORMATiON SUR LA GARANTIE
ModUle
Date d'achat
GARANTIE L]MITF:E POUR LA TRON(_ONNEUSE I_LECTRIQUE
Sp&:ifier toujours le num&o de module et le num&o de s&ie lors de route correspondance adressEe '_ l'usine.
Nous nous rEservons le droit de modifier ces sp&ifications '_n'importe quel moment sans wEavis. La seule garantie
applicable est notre garantie Ecrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.
DESA Specialty Products rrxl garantit cette tronconneuse Electrique et toutes les pibces de celle-ci contre tout
dEfaut de pibce et main-d'ceuvre pendant un an (90 jours pour les produits remis '5.neuf) '5.compter de la date
d'achat originale auwbs d'un revendeur agrE& '5.condition que le produit ait EtE correctement entretenu et utilisE
de facon conforme '5.toutes les instructions applicables. Le bordereau d'achat ou le ticket de caisse devra _tre
prdsentE lors d'une reclamation dans le cadre de cette garantie.
Cette garantie est accordde uniquement '5.l'acheteur original. Cette garantie couvre uniquement les pibces et la
main-d'ceuvre requises pour remettre cette tronconneuse dans son Etat de marche correct. Les pibces garanties
doivent _tre obtenues par l'intermEdiaire de revendeurs et de centres de service agrEE par l'usine pour ce produiL
Ces revendeurs et centres de service fourniront des pibces de rechange d'usine d'origine. L'emploi de pibces
autres que des pibces de rechange d'usine d'origine annule cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas un usage commercial, industriel ou locatif, et elle ne s'applique ni aux pibces qui
ne sont pas dans leur Etat d'origine '5.cause d'une usure normale, ni aux pibces qui cassent ou sont aNmEes suite
'5.une mauvaise utilisation, un accident, une maintenance insuffisante, une modification ou une alt&ation. Les
frais de d@lacement, manutention, transport et les frais indirects associEs aux r@arations sous garantie ne sont
pas remboursables dans le cadre de cette garantie et incombent au propriEtaire.
Dans toute la mesure autorisEe par la loi de la juridiction qui gouverne la vente du produit, la garantie expresse exclut
route autre garantie expresse et limite la duroc de routes les garanties tacites, y compris les garanties que le produit est
propre '5.la vente et adaptE '5.une fonction particulibre, '5.un an '5.compter de la date d'achat originale, et la responsabilitE
de DESA Specialty Products rrxlest limitEe par la prEsente au prix d'achat du produit. DESA Specialty Products rrxlne
sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires.
Certains Etats ne pennettent pas de limiter la duroc de validitE d'une garantie tacite ou de d'exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires, auquel cas la limitation ci-dessus concemant les dommages peut ne pas vous concemer.
Cette garantie fournit '5.l'acheteur d'origine des droits spEcifiques. Pour plus de renseignements concernant ces
droits, veuillez consulter les lois de l'Etat applicables.
IDI SA
SPEC|ALTY PRODUCTS
p.o. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
www, desatech, com 46 108539
! A
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE P|EZAS/DEPOT DE
PIECES
Ray's Portable Heater Service
3191 Myers Road
Camino, CA 95709-9550
530-644-7716
Baltimore Electric
5 Manila Drive
Hamden, CT 06514-0322
203-248-7553
1-800-397-7553
Eckley's Small Engine
31617 Spruce Drive
Eustis, FL 32726-9592
352-357-6764
Parts Company of America
1657 Shermer Road
Northbrook, IL 60062-5362
708-498-5900
1-800-323-0620
www.gmingel:com
Portable Heater Parts
342 North County Road 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
219-462-7441
1-800-362-6951
www.portableheaterparts.com
sales @portableheaterpart s.com
techservice @portableheaterpart s.
corn
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-
3414
270-846-] 199
1-800-654-8534
hanktalk @aol.com
Lyons &Lyons Sales Co. Inc.
Glen Arm Road
Glen Arm, MD 21057-9454
410-665-6500
D800-333-5966
lyonsco@erols.com
Master Part Distributors
1251 Mound Avenue NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
D800-446-1446
www.masterparts.net
Hance Distributors, Inc.
12795 16th Avenue North
Plymouth, MN 55441-4556
763-559-2299
www.hanceco.com
Automotive Equipment Service
3117 Hohnes
Kansas City, MO 64109-1716
816-531-9144
D800-843-3546
www.aes-lawnpart s.com
Bowden Electric Motor Service
1681 S. Wesleyan Blvd.
Rocky Mount, NC 27803
252-446-4203
East Coast Energy
l0 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764-
1501
1-800-755-8809
Forrest Lytle and Sons, Inc.
740 West Galbraith Road
Cincinnati, OH 4523 D6002
513-521-1464
Bortz Chahl Saw Shop
Road #2, Box 64A
Oley, PA 19547-9412
610-987-6452
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
2 ]5-795-0400
1-800-325-4828
Laportes
2444 N5th Street
Hmlsville, SC 29550-7704
843-332-0191
MTA Distributors
555 Hickory Hills Blvd.
Nashville, TN 37189-9244
615-299-8777
1-800-264-0225
Webbs Appliance Center
1519 Church Street
Nashville, TN 37203-3004
615-329-4079
1-800-899-4079
Industrial Hardware
4109 Bainbridge Blvd.
Chesapeake, VA 23324-1403
804-543-2232
1-800-788-0008
catatem@erols.com
Mills Lawn and Garden
928 Commonwealth Place
Virginia Beach, VA 23464
757-361-9293
www.mills-pal_s.com
Tuco Industrial Products
5223 180th Street SW
S uite 4A- 1
Lynnwood, WA 98037-4506
425-743-9533
1-800-735-1268
www.tucoheat.com
108539 47 www, desatech, com
iLLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE
ILUSTRADO DE PARTES/SCHI_-MA DES PllECES
LNT=2
,(_ o_ .-
_o 03= c ° _=
co c-__
- - _ _S
_,_ _ 03
o--
/
/
\
\\, IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with
EITHER part 20A OR part 20B depending on your
saw's design. See illustration above to determine
which saw design you have.
IMPORTANTE: Su sierra de cadena eet&eneamblada
SEA con la pieza 20A O la pieza 20B en base al
dieeSo de eu sierra. Yea la iluetraci6n de arriba
para determinar que dieeSo de sierra es la que
ueted tiene.
iMPORTANT : Votre trongonneuee eet aeeembl_e
avec SOIT la piece 20A OU la piece 20B, selon le
style de la cha_ne. Reportez-voue aI'illustration afin
de determiner le style de votre cha'_'ne.
,4
www, desatech, com 48 108539
PARTS L|ST/L|STA DE REPUESTOS/L|ST_: DES PIECES
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide tile correct model and serial
numbers (fi'om the model plate), then the part number and description of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sielTa tie cadena. Cuando solicite repuestos, asegdrese de fhcilitar los
ndmeros con'ectos del modelo y la serie (de la placa del modelo), luego el ndmero tie parte y la descripcidn de la parte deseada.
La pr4sente liste 4num_re les dift'drentes pi_ces rempla_ahles qu'utilise votre scie _l chaine. Pour commander une pihce,
ne manquez pas tie t\mrnir les bons num&'o de mo&le et num&o de s&ie tie votre scie (que vous trouverez sur sa plaque
signal_tique), puis le num&o et la description tie la pihce ddsir&.
KEY NO./
NUMERO
CLAVE/
N°DE
RENVOI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
17
18
19
-_0A
20B
22
23
24
25
26
PART NO,/
NOMERO
DE PARTE/
N°DE PIECE
104302-01S
i097587-01S
104301S
i091371S
113818-01
i075676
i076744
107319-02
107512-01
i099829-01
i077399-02
i076105
113614-01
i059606
_107713-01
108809-01
108809-02
079089-02
079089-08
NPC-4C
108865-01
077115
075887
079086-02
097403-01
i076905
108120-01
i076906
107708-01
i077143
i077525S
i106810-01
i079963-02
DESC RIPTIO N/DESCRIPClON/DESCRIPTION
Guide Bar/Barra de guia/
Guide-chafne (8"/20.3 cm)
Guide Bar/Barra de guia/
Guide-chaine (10"/25.4 cm)
Saw Chain/Cadena serrada/Cha_ne (8"/20.3 cm)
Saw Chain/Cadena serrada/Cha_ne (10"/25.4 cm)
Armature Assembly/Conjunto Armadura/
Ens. d'armature
Sprocket Roller Bearing/Rodamiento de Rodillos
del Pifion/Roulement a rouleaux du pignon
Hex-Head Bolt/Perno Cabeza Hexagonal/
Boulon & t+te hexagonale
i
i Cap & Bulb Assembly/Conjunto Tapa y Ampolla/
i Ens bouchon de remplissage/poire de graissage
i Power Cord/Cable de alimentacion/
i Cordon d'alimentation
i Side Cover/Cubierta Lateral/Couvercle lateral
i (Black/Negra/Noir)
i Thrust Disk/Disco de Empuje/Disque de butee
i Field & Brush Assembly/Con junto Campo Inductor i
y Escobillas/Ens. bobinage de champ et balais
i Drive Gear/Engranaje Impulsor/
i Engrenage d'entra_nement
i Internal Gear/Engranaje Interno/
i Couronne a denture interieure
i Front Hand Guard/Proteccion Frontal de la Mano/
i
Protege-main avant
Motor Housing/Carcasa del Motor/
Bg.ti du moteur (Black/Negra/Noir)
Hex Nut/Tuerca Hexagonal/C:crou hexagonal
Adjusting Plate Assembly/Conjunto Placa de
Regulacion/Ens. de plaque d'ajustement
Bearing Plate/Placa del Rodamiento/
Plaque de base
Oil Reservoir/DepTsito de Aceite/Carter d'huile
Pan-Head ScrewFFornillo Cabeza de Cazuela/
Visa t_te tronconique
Pan-Head Shoulder Screw/
Tornillo Cabeza de Cazuela con Soporte/
Visa epaulement, a t+te tronconique
i E-Ring/Anillo TTrico/Bague en E
i Flat-Head Tap Screw/Tornillos Auto Roscantes
Cabeza Plana/Vis autotaraudeuse, & t+te plate
i Pan-Head Tap Screw/
Tornillos Auto Roscantes Cabeza Plana/
Vis autotaraudeuse, a. t+te tronconique
Sprocket Support/Soporte del PiilTn/
Support de pignon
Lock-Off Switch/Interruptor con Bloqueo/
Commutateur de verrouillage d'interdiction
Sprocket Cover/Tapa del PiilTn/
Couvercle de pignon (Black/Negra/Noir)
ScabbardNaina/Fou rreau
QTY./CANTIDAD/QT#
104316-04}106890-01i108526-01i104316-05i106890-02
1
-- 1
1
-- 1
1 1
1 1
2
-- -- , 2 2 2
11111
11111
11111
11111
11111
11111
11111
1 1
1
1 1
2 2
1
1
1
1
1
m _ m 1
111
111
2 -- --
1
1
1
1
10
1
1
1
1
111
-- 2 2
2 __ i __
111
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
222
10 10 10
111
111
111
111
10
1
1
1
1
108539 49 www.desatech.com
Notes/Notas/Remarques
www.desatech.com 50 108539
Notes/Notas/Remarques
108539 51 www.desatech.com
108539-01
Rev. J
05/05
www.desatech.com 52 108539