REMINGTON Chainsaw, Electric Manual L0906048
104316-04, 104316-05, 106890-01, 106890-02, 108526-01, 104317, 106821, 106821A L0906048
User Manual: REMINGTON REMINGTON Chainsaw, Electric Manual REMINGTON Chainsaw, Electric Owner's Manual, REMINGTON Chainsaw, Electric installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® ELECTRIC CHAIN SAW SIERRA ELECTR|CA TRON( ONNEUSE ELECTRIQUE PRIME OWNER'S MANUAL MANUAL PARA EL USUAR|O MANUEL D'UT|L|SAT|ON ET D'ENTRET|EN IVIODELS/MODELOS/MODI_LES Pole Saw/Sierra de P_rtiga/Scie a perche : 104316=04, 104316=05 (8"/20.3 cm), 106890=01, 106890=02 (10"/25.4 cm), 108526=01 [8"(20.3 cm), 10"(25.4 cm)] Pole Saw Assembly/Conjunto Sierra de P_rtiga/Assemblage de la scie a perche : 104317 (8"/20.3 cm), 106821 (10"/25.4 cm), 106821A (10"/25.4 cm) IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. ilVlPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra el_ctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite. IMPORTANT: II est recommand_ de life et comprendre ce manuel avant d'assembler cette tron_onneuse et de rutiliser. L'utilisation incorrecte de la tron_onneuse risque d'ent raTner des blessu res graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y r_f_rer ult_rieurement. C LISTED iMPORTANT iNFORMATiON SAFETY • safety hard hat • ear mufflers or ear Nugs • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) 10. Before cutting, always provide the following: • dear work area • secure footing • planned retreat path from tithing tree 11. Inspect treebetble cuttingdown. Make sumtfierea'e no dead limbs or branches that may fall on you. 12. To reduce the risk of dectric shock, this saw has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet of your extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, a polarized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way. A WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Make sure you read and understand all in= structions in Important Safety /nformation on pages 2threugh 4.Improper useofthis chain sawcan cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood. WHILE OPERATING SAW 1. Stay alert. Use common sense while operating chain saw. 2. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. 3. Be aware of extension cord while operating chain saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord away from chain and operator at all times. 4. Keep children, animals, and bystanders away from chain saw and extension cord. Only chain saw user should be in work area. 5. Do not cut down a tree unless you am trained or have expert help. 6. If two or more persons perform bucking and telling operations at the same time, provide plenty of distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. 7. Secure wood you are cutting by using clamps or chocks. 8. Grip chain saw firmly with both hands. Never operate chain saw with one hand. Never use hand guard as handle. 9. Keep finger off trigger until ready to make cut. 10. Before starting chain saw, make sure chain is not touching anything. 11. To guard against electrical shock, avoid body contact with grounded objects such as pipes, fences, and metal posts. 12. Keep all parts of body away from chain when saw is running. 13. Do not folve chain saw while cutting. Apply fight pressure. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 14. Cut small brush and saplings with extreme care. Slender material may catch in chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance. 15. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alel_ for wood springing back. When wood tension is released, BEFORE OPERATING SAW 1. Read and understand this owner's manual before operating chain saw. 2. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate saw when you am tired. 3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use chain saw for purpose not intended. Do not use for cutting plastic, masonry, etc. 4. Only welMnstructed adults should operate chain saw. Never allow children to operate chain saw. 5. Use only electrical voltage noted on model plate of chain saw. 6. Use only extension cords marked for outdoor use. See page 17 for extension cord requirements. 7. Do not operate chain saw • while under the influence of alcohol, medication, or drugs • in rain or in damp or wet areas • where highly flammable liquids or gases are present • if saw is damaged, adjusted wrong, ornot fillly and securely assembled • if trigger does not turn saw on and off: Chain must stop moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by authorized se> vice center (see T_,clmicalService, page 21). • while in a hurry • while in tree or on a ladder unless trained to do so 8. Wear snug-fitting clothes when operating chain saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving saw chain. 9. Wear the following safety gear when operating chain saw. • heavy-duty gloves (wear rubber gloves when working outdoors) • steel-toed safety footwear with non-skid soles • eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen www.desatech.com 2 108539 iMPORTANT iNFORMATiON SAFETY Kickback Safety Devices On This Saw This saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions on page 16. Do not remove front hand guard. Do not replace front hand guard with substitute. The following steps will reduce the risk of kickback. * Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles. , Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly. , Do not overreach or cut above shoulder height. , Keep solid footing and balance at all thnes. * Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain. , Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure 2). , Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. , Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose). * Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. , Use extreme caution when reentering a previous cut. , Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide bars listed in this manual. , Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. Saw Maintenance and Kickback Safety Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service fife of your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each shaq)ening. Continued limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. 16. Carry chain saw flom one place to another • with saw stopped and unplugged • by holding _ffonthandle (never use hand guard as handle) • with finger elf trigger • with guide bar and chain to rear _Ib WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm. 4Hk WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drill= ing, and other construction activities contains chemicals known (to the state of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: * lead from lead=based paints , crystalline silica from bricks and ce= ment and other masonry products , arsenic and chromium from chemically= treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.To reduce you r exposu re to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW 1. Unplug chain saw from power source * when not in use , before moving from one place to another , before servicing , before changing accessories or attachments, such as saw chain and guard 2. Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center. 3. Maintain chain saw with care. , Never expose saw to rain. Confinu(,d KICKBACK _,WARNING: Kickbackmayoccurwhen the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the gu ide bar up and back towards the opera= tot. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user. 108539 3 www, desatech.com iMPORTANT iNFORMATiON SAFETY 4. 5. Continued 6. • Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance. • Follow steps outlined in this manual to shaq)en chain. 7. • Keep handles dry, clean, and free of oil and grease. • Keep all screws and nuts tight. • Inspect power cord often. If damaged, have repaired by authorized service center. • Never carry chain saw by power cord. • Never yank power cord to unplug it. • Keep power cord from heat. oil. and shall) edges. • Inspect extension cords often and replace if damaged. 4. When servicing, use only identical replacement parts. 5. When not in use, always store chain saw • in a high or locked place, out of chil&en's reach • in a dU place • in a CgUTyingcase or with scabbgu'd over guide bin Save these instructions. It is your guide to safe and proper operation of this chain saw. iNFORMACIC)N IMPORTANTE SEGURIDAD AADVERTENCIA: 8. 9. DE AI utilizar unasierra LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Aseg_rese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en InformaciSn importante de seguridaden las p_ginas 4, 5, 6, y 7. El uso indebido de esta sierra el6ctrica puede provocar lesiones graves (y au n la muerte) a causa de incendio, shock el6ct rico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caida de un trozo de _irbol. • cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas; ®bajo la lluvia o en fireas hfimedas o mojadas; • en presencia de lfquidos o gases aitamente inflamables; • cuando _sta se encuentre dafiada, real ajustada o armada de manera incompleta e insegura; • si no es posible encendeda y apagada mediante el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hfigalo reemplazar en un centro de servicios autorizado (consulte S#r_'icio Tdcmco en la pfigina 32). • cuando tenga prisa; • cuando est_ amba de un {utx_lo soNe una escalera, a menos que se encuentre capacitado pguzthacerlo. AI utifizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utifice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que _stos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra d&trica: • guantes resistentes (utifice guantes de goma para trabajar al aire libre); • caizado resistente con suelas no resbaladizas; con: • zona de trabajo limpia; • calzado firme; • camino de retirada para el momento de caida del firbol. 11. Inspeccione el firbol antes de talado. Asegfirese de que no tenga ramas o vfistagos secos que puedan caede encima. 12. Pare reducir el riesgo de shock el_ctrico, esta sierra tiene un enchufe polarizado (un conector es mils ancho que el otro) y sdio entmrfi de una manem en un tomacomente polarizado. Si el enchu% no entre completamente en el tomacorriente de su cable de prolongacidn, invi&talo. Si, aun asL tampoco entre, necesitam un cable de prolongacidn polarizado. No altere el enchufe de manera alguna. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1. Lea detenidamente este manual para el usuafio antes de utilizar la sierra el&trica. 2. Proceda con cautda. Utifice el sentido comfin. No utifice la sierra cuando se sienta cansado. Utifice la sierra sdio pgua cortar madem. No la utifice con fines pare los que no ha sido disefiada. No la utifice p_ua cortar plfisticos, mmnposteffa, etc. www.desatech.com Nunca pennita que sea utilizada pot ni_os. Utifice s61o el voltaje el&trico indicado en la placa del modelo de la sierra. Utilice sdio cables de prolongacidn disefiados pare el aire libre. Consulte la pfigina 27 pare conocer las requisitos dd cable de prolongacidn. No utilicela sierra • protecci6n ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • orejeras o tapones para los ofdos; • cubrecabdlos, especiahnente si fiene cabello largo; • mfiscara contra el polvo (el trabajar en zonas poDofientas). 10. Antes de comenzar a cortar, asegdmse de contar el6ctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad b_isicas para reducir el riesgo de incendios, choque el6ctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 3. $61o un adulto bien instruido debe utifizar la sierra. 4 108539 JNFORMACiON ilVIPORTANTE SEGURIDAD £k 411 ADVERTENCIA: Este producto con= tiene substancias quimicas conocidas en el estado de California como causas de c_ncer o de defectos al reci_n nacido o de otros dafios de reproducci6n. DE (continuaci6n) AL UTILIZAR LA SIERRA 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido comfin. 2. Mantenga limpia el _ma de trabajo. Las _reas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. 3. Tengaen cuentala posici6ndelcable depmlongaci6n. Ase_rese de no tropezm"sobredl. Mmltdngaloalejado de la sierra y dd opemrio en todo momento. 4. Mantenga a los nifios, animales y observadores alejados de lasierra y del cable de prolongaci6n. S61o el operario de la sierra debe permanecer en el _rea de trabajo. 5. No pmceda a talarun {ubola menos queest_ entlenado o que disponga de un asistente con experiencia. 6. Si dos om& pel_onasrealizm_tax'easdetalay m)atdo al _smo tiempo, cerci6mse de que haya una buena cantidad de espacio entredlos. El espado que sepam a ambas pe>onas debe set por 1o menos igual al done de la altum del (ubol que se est_ tgdando. 7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cutlas. 8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manem de mango. 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est{ listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegOrese de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Pare pls)tegerse de un shock el_ctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como carlos, vallas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientms la cadena est{ en movimiento. 13. AI cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para realizar el trabajo de manem m_s segum, mejor y en la cantidad de tieml×)pare lacual rue disefiadala sierra, basta aplicar una ligem pmsi6n sobm ella. 14. Al cortar matormles y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 15. Proceda con sumo cuidado al cortar minas o v_stagos de _rboles que se encuentmn en tensi6n. Est_ pmpamdo pare actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarselatensi6n de la madera, la rama puede moverse hacia d operario, golpeado y provocarle lesiones groves y aun la muerte. 16. Lleve la sierra el&trica de un lugar a otto • con la cadena detenida y la siena desenchufada; • tom_ndola pot el mango anterior (nunca utilice el protector de mano a manera de mango); • con el dedo fuera del gatillo; • conla b_ul:_de gufay la cadenarail:redohaciaatr(ts. 1o8539 4Bk ADVERTENCIA: El polvo causado cuandose usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilarytaladra, a igual que otras actividades de construcci6n, contienen substancias quimicas conocidas (en el estado de California) como causantes de c_ncer, defectos al reci_n nacido u otros dafios a los 6rganos de reproducci6n. Algunos ejemplos de estas substancias quimicas son: • plomo de las pinturas hechas a base de plomo • sflice cristalina proveniente de ladrillos y cemento y de otros productos de albafiileria • ars_nico ycromo provenientes de made= ra tratada con substancias quimicas Su riesgo debido a la exposici6n a estos elementos varia de acuerdo a cu_n a men udo realiza este t ipo de t rabajo. Para reducir su exposici6n a estas substancias quimicas: trabaje en una _rea bien ventilada y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo disefiadas en forma especial para filtrar las particulas microsc6picas. CONTRAGOLPES _Ib ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guia toca un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una r_pida reacci6n de contragolpe y conducir la barra de guia repentinamente hacia arriba y hacia atr_s, en direcci6n al operario. Lacompresi6n de la cadena serrada contra la barra de guia puede lanzar la sierra r_pidamente hacia atr_s, tambi_n en direcci6n al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. Continda 5 www.desatech.com INFORMACiON ilVIPORTANTiE SEGURiDAD Mantenimiento seguridad contra DE y SigaJasinstrucdonesde mgmtenimiento de estemgmual.La limpiezaconecta dela sierray d mgmtenhnientoadeucado de la cadenay la bgulade guia pueden reducirlas pmbabilidedes decontragolpe.Despu{sde cada uso, inspeccione su siemly lealice las tgueasdemantenimiento necesguias. Estoprdongarfila vidafitildela sierra.Nota:d riesgo de contmgolpe puede incmmentar cada vez que se afila la cadena, aun al afilada debidamente. (continuacidn) Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barm de gufa de reducci6n de contragolpes. Ambas caracterfsticas reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, afin pueden ocurrir contragolpes con esta sierra. Siga las instrucciones de ensamblaje de la p_ginas 25 y 26. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe. • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. St@tela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados en sus dedos. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegfirese de que funcionen correctamente. • No se extienda pot demos ni realice cortes por encima de la altum de sus hombros. • Mant_ngase en posici6n firme y con buen equilibfio en todo momento. • Pennanezca ligemmente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estar_ directamente alineado con la cadena. • Nopermitaqueel extmmodelabanadeguiatoque nada mientms la cadena se halle en movimiento (yea la Figura 2). • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez. • No hunda el extremo de la barm de guia ni intente realizar cortes "de punta" (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guia). • Mant_ngase alerta a los cambios de posici6n de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presi6n sobre la cadena. • Proceda con suma cautda al reingresar a un corte realizado previamente. • Utilice la cadena y la barra de guia de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reempl_celos exdusivamente con las cadenas y barms de guia enumeradas en este manual. • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sudtas. Mantenga la cadena afilada y tensada. www, desatech.com de la cadena contragolpes MANTENIMIENTO g ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELI_CTRICA 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci6n * cuando no se encuentre en uso; , antes de trasladada de un lugar a otro; , antes de realizar tareas de servicio en ella; , gratesderecambigupiezas o accesofiosde lamisma, tg_escomo la cadena sena&ly el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y despu_s de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se &lfia el protector u otto prore. Compruebe que no presente dafios que pueden afectar la seguri&td del operguioo de la hermmienta en si. Velifique la alineacidn y la articulacidn de las piezas mdviles. Compruebe que no haya piezas totalso d_adas. No utilicela sierrasipresenta &lfiosque af_tgm su funcionamiento o la segurided del oper_uio.Haga repaint los dafiosen un centro de servicios autorizado. 3. Cuide de su sierra d_ctrica. , Nunca la exponga a la lluvia. , Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. , Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. , Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. , Mantenga ajusta&tst(udaslas tuercas y tornillos. , Inspeccione el cable de alimentaci6n a menudo. Si se encuentra daiSado, hfigalo reparar en un centro de servicios autorizado. , Nunca acarree la sierra d_ctrica llevfindola dd cable de alimentaci6n. , Nunca tire dd cable de aHmentaci6n para desenchufarlo. , Mantenga el cane de alimentaci6n alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. , Inspeccione los cables de prolongaci6n con fiecuencia; si estfin dafiados, memplficdos. 4. El realizar tamas de servicio, utilice sdlo piezas de repuesto id_nticas. 5. Cuando no utilice la sierra, gufirdda , en un sitio alto o bajo llave, fuera dd alcance de los nii_os; , en un lugar seco; _ 108539 JNFORMACiON ilVIPORTANTE SEGURiDAD • sous la pluie, dans les endroits humides ou mouill&, DE • l_to/_ se trouvent des liquides ou gaz trOs inflammables, • si erie est abim_e, mal r_gl_e ou incomplOte(continuation) ment assembl&, • en un estuche o con E_funda colocada sobre la • sila g_'tchettene commande pas la raise en malvhe et l'arrOt ;la cha_nedolt s'immobiliser d_s qu'on barra de gu/a. l_'tchela g_'tchette; faim mmplacer l'interrupteur Gua_leestasmstruccion_ Estemgmugfl es su gufapguztutid&tectueuxpguun r_pamteuragr&!(Volt S(,n'icio fizgu" esta sielTad{ctrica de mm_emadecuada y segum. TdcMco, page 43) ; CONSIGNIES DIE SI_CIJIRITI_ • lorsqu'on est press_ • quand on se trouve sur un arbre ou une _cheHe, |MPORTANTES _tmoins d'avoir _t_ form_ sp_cialement. 8. Lors de Futilisation de la tronconneuse, porter A AVERT[SSEMENT : Iorsque vous des v{tements ajust_s ; ne pas porter de v{tements amples ni de bijoux qui pourraient se utilisez une scie _ chaine _lect riq ue, vous prendre dans la chai'ne en mouvement. devez toujours suivre les precautions de s_curit_ de base pour r_duire les 9. Lots de Futilisation de la tronconneuse, porter F_quipement de s_curit_ suivant : risques d'incendie, de choc _[ect rique et • gants renforc_s (gants en caoutchouc si Fon de blessures aux personnes, y compris travaiHe dehors), ce qui suit : • chaussures de s_curit_ _tbout acier avec semdles antid_rapantes, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • protection des yeux teHe que lunettes de s_cuS'assurer d'avoir lu et compris toutes rit_, lunettes-masque, ou masque, les directives de [a rubrique Consignes • casque de s_curit_, de s_curit_ importantes au× pages 7,8, • serre-t{te antibruit ou bouchons d'oreiHes, 9, et 10. L'utiiisation incorrecte de cette • coifle antiscalp pour retenir les cheveux longs, tron_onneuse peut entrainer des hies= • masque ou masque antipoussi_res (si l'on sures graves ou la mort, r_sultant d'un travaiHe dans une atmosphbre poussi_reuse). incendie, de chocs _lectriques, d'un 10. Avant de couper, toujours pr&oir les _l_ments suivants : contact du corps avec [a chaine en mou= vement ou de la chute de bois. • une zone de travail d_gag&, • un _quilibm stable, AVANT D'UTILiSER LA • un therein de d_gagement pour s'_carter de Farbre qui tombe. TRON(_ONNEUSE l l. Inspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer 1. Avant d'utiliser la tronconneuse, lire et comprenqu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient dre ce manuel d'utilisation et d'entretien. tomber sur l'utHisateur. 2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de 12. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse lorsque tronconneuse a une fiche polaris_e (une lame vous &tes fatigue. est plus large que Fautre). Cette fiche ne peut 3. Utifiser uniquement la tronconneuse pour couper s'ins_rer dans une prise polaris_e que dans un du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse _tdes fins sens. Si la fiche ne s'ins_re pas compl_tement pour lesquelles elle n'a pas _t_ pr&ue. Ne pas dans la prise de la mHonge _lectrique, retoumer Fufifiser pour couper du plastique, du b_ton, etc. la fiche. Si die ne s'ins_re toujours pas, une ral4. La tronconneuse ne doit _tre utilis_e que par des longe _lectrique polaris_e sera n_cessaire. Ne adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne modifier en aucune mani_re la fiche. jamais laisser des enfants s'en servir. 5. Utiliser uniquement la tension de courant _lec- PENDANT L'UTILISATION DE LA trique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la TRON(_ONNEUSE tronconneuse. 1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant 6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques Futifisation de la tronconneuse. sp_cifi_es pour Fusage _tl'ext_rieur. Se reporter 2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits _tla page 38 pour les conditions mquises. encombr_s sont favorables aux accidents. 7. Ne pas utiliser la tronconneuse : • lorsqu'on est sous Finfluence d'alcool, de m_dicaments ou de drogues, _o8_9 7 www.desatech.com CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE 16. Pour transporter la tronconneuse d'un endroit _t un autre : • arr_ter et d_brancher la tronconneuse ; • tenir Foutil par la poign_e avant (jamais par F_cmn de protection avant de la main) ; • ne pas laisser le doigt sur la gfichette ; • placer la guide-chaine et la chaine vers Farri_re. Suite 3. 4. 5. Surveiller k_ rallonge _lectrique pendant Futilisation de la tronconneuse. Faire *tention de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en pe> manence le cordon 5, F_cart de la chaine et de Fop&ateur. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes pr&entes 5 l'_cart de la tronconneuse et de la rallonge _lectrique. L'utilisateur seul doit se trouver dans la zone de travail. N'abattre un arbre que si l'on a _t_ form_ ou si Fon dispose 6. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques qui, selon r_tat de la Califomie, serait _ rorigine de cas de cancer, d'anomalie cong_nitale et de probl_me de la reproduction. d'assistance Si deux ou plusieurs exp&iment_e. personnes pal_icipent aux A AVERTISSEIVIENT : Certaines poussi_res produites parlesop_rationsdepon_age m_canique, de sciage, de meulage, de per_age et d'autres activit_s li_es _ la construction contiennent des produits chimiques connus (par I'Etat de la Calffomie) comme pouvant provoquer le cancer, des mafformations cong_nitales ou d'autres effets nocffs _ I'_gard des fonctions de la reproduction. Quelques exemples de tels produits chimiques : • le plomb contenu dans les peintures base de plomb; • la silice cristalline contenue darts les briques, le ciment et d'autres produits de ma_onnerie; • rarsenicetlechromecontenusdanslebois de construction traR_ chimiquement. La susceptibilit_ _ces risques d'exposition varie suivant la fr6quence avec laquelle vous faites ce type de travail. Pour r6duire votre exposition _ ces produits chimiques : ne travaillez que darts des aires bien ventil6es et en portant des _quipemerits de s_curit_ homologu_s, comme _es masques antipoussi_res con_us sp_cialement pour retenir les particules microscopiques. tmvaux de tronconnage et d'abattage en m&me temps, pr&oir un espace suNsant entre les diff_rentes operations. II faut une distance au moins _gale _tdeux fois la hauteur de Farbre _tabattre. 7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _t Faide de colliers ou crampons. 8. Saisirla tronconneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son %nctionnement. Ne jamais se servir de F_cran de protection 9. de la main comme d'une poign_e. Ne mettm le doigt sur la gfichette que lorsqu'on est pr_t _entailler. lO. Avant de mettre Foutil en malvhe, s'assumr la chaine ne touche den. que 11. Pour pr&enir les chocs 61ectriques, _viter tout contact du corps avec des objets reli& _tla terre, tels que des conduites, des clStures et des lx)teaux m_talliques. 12. Lorsque Foutil est en marche, n'approcher de la chaine aucune partie du corps. 13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re. Elle fonctionnera de facon plus eflicace et plus sore _tla vitesse pour laquelle elle a _t_ pr_vue. 14. Couper pousses la broussaille peu @aisse et les jeunes avec grandes precautions riaux l_gers peuvent se prendre et _tre proiet_s vers Futilisateur. car ces mat& dans la chaine Dans ce cas, il risque aussi de perdre F_quilibre. 15. Quand on coupe une bmnche ou un tronc d'arbre sous tension, faire _galement tr_s attention. Le bois fait ressort : quand la tension dispam_t, la branche projet_e entminant www.desatech.com risque de heurter des Nessures Futilisateur, graves ou la mort. 8 108539 CONSIGNES |MPORTANTES DE SECURITE • Ne pas enfouir le nez de _aguide-chaine ni essayer de couper en p_ongeant (faire un trou dans _e bois en entBncant _enez de ia guide-cha_ne). • Surveiiier _e mouvement du bois ou _es autres fo_ves qui pourmient pincer _achaine. • Faire tr_s attention quand on rep_n_tre dans une entailie. • Uti_iser ia cha_ne _tfaiNe mcu_ et _a guide-chaine fournies avec cette tronconneuse. Remplacer ces pi_ces uniquement par les cha_nes et _ames-guides sp_cifi_es dans ce manuel. • Nejamais utifiser une cha_ne_mouss_e ou d_tendue. Maintenir _acha_neafl_t_e et tendue correctement. Suite RECUL A AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire Iorsque le nez ou le bout de la guide-chaine touche un objet ou Iorsque le bois se resserre et pince la cha_ne de la tron_onneuse darts la coupe. Darts certains cas, un contact du bout peut provoquer une r_action inverse extremernent rapide, propulsant la guide=cha_ne vers le haut et vers rarri_re en direction de rop_rateur. Un pincernent de la chaine de la tron_onneuse le long de la pattie sup_rieure de la guide-chaine peut repousser rapidement la guide-cha_ne vers rop_rateur. Ces r_actions peuvent toutes deux provoquer une perte de contr61e de la tron_onneuse pouvant entrainer des blessures graves pour rutilisateur. Entretien de la tron_onneuse et protection contre le recul Suivre les instructions d'entretien figurant dans ce manuel Les risques de recu_ peuvent {tre r_duits par ie nettoyage et Fentretien ad_quats de Foutil, de _a chain< de _a guide-chaine. Apr_s chaque utifisation, inspecter _a tronconneuse et Fentretenir. Ceci pro_onge sa dur& en service. Remarque :M{me si _achaine est aft('_t_ecorrectement, _erisque de recu_ peut augmenter _tchaque aff('_tage. ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA Dispositifs de protection contre le TRON(_ONNEUSE recul sur cette tron_onneuse 1. D_brancher le cordon de la prise de courant : • quand on n'utilise pas ia tronconneuse, Cette tronconneuse est munie d'une cha_ne ,_faible • avant de _ad@_acer d'un endroit _tun autre, recul et d'une guide-chaine tt recul r_duit. Ces deux • avant de proc_der _tson entretien, _l&nents r_duisent le risque de recul. Cependant, • avm_tde changerdes accessoires,tds que _achah_e cdui-ci peut encore se produire. et _'_cmnde protection de _atrongonneuse. Suivre les instructions de montage qui se trouvent tt 2. Inspecter la tronconneuse avant et apr_s chaque la pages 36 et 37. Ne pas enlever l'_cran de protection utifisation. Bien contr61erFoutil siune protection avant de la main. Ne pas mmplacer F_cmnde protecou une piece quelconque a _t_endommag&. Bien tion avant de la main par un autm dispositif. v_rifier pour d&eler tout d_gfit pouvant affecter On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire la s_curit_ de Futilisateur ou le fonctionnement le risque de recul : de FoutiL V_rifier que les pi_ces mobiles sont • Se servir des deux mains pour tenir la tronconneuse bien a_ign_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier pendant son fonctionnement. Tenir l'outil d'une qu'il n'y a pas de pi_ces cass_es ou endommapoigne ferme. Les pouces et les doigts doivent g_es. Ne pas utiiiser _atronconneuse si ies d_gfits envdopper les poign_es. affectent la s_curit_ ou son fonctionnement. Faim • Tousles dispositifs de s4curit4 doivent _tm mainremettre Foutii en _tat par un r@arateur agree. tenus en place sur la tronconneuse. S'assumr qu'ils 3. Se servir de Foutii avec precaution : fonctionnent cormctement. • Ne jamais Fexposer _tla p_uie. • Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper • Garder la chaine affOt_e, propre et lubrifi_e au-dessus de la hauteur de F@aule. pour am_Horer le rendement et _a s_curit_. • Garder en permanence un sofide appui au sol et un • Suivre _a procedure d_crite dans ce manuel bon _quilibre. pour Fafft'_tage de la cha_ne. • Garder les poign_es s_ches, propres et sans • Se tenir l_gbrement _tgauche de Foutil. Le coll)s n'est pas ainsi en prolongement direct de la traces d'huile ou de graisse. chaine. • Garder vis et _crous bien serr&. • Inspecter souvent le cordon d'alimentation • Ne pas laisser le nez de la guide-chai'ne toucher _lectrique. S'il est aNm_, le faire remettre en qudque chose quand la chaine est en mouvement. _tat par un r@arateur agree. (Voir la figure 2.) • Ne jamais essayer de couper deux biHes en re{me _ SI.IIVF(" temps. En couper seulement une _tia fois. _o8539 9 www, des,_tech.com CONSIGNES |MPORTANTES DE SECURITE 4. Pour la r_pamtion, utifiser uniquement des pi_ces de rechange identiques. 5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tronconneuse •dans un endroit en hauteur ou verrouiH& hors de la pottle des enfimts, •dans un endroit sec, •dans une malette de transport ou avec un fou> reau recouvrant la guide-chai'ne. Conserver ces directives. C'est un guide pour Fufifisation s_curitaim et cormcte de la tronconneuse. Suite • Nejamais transporter la tronconneuse en la tenant par le cordon d'alimentation 61ectrique. • Ne jal:qais tirer sur le cordon pour la fiche de la prise de courant. d6brancher • Tenir le cordon ?_F_cart de [achaleur, de ['huile et des bords coupants. • Inspecter souvent les ralMnges et les remplacer si dies sont abim_es. FIGURES/FIGURAS/FIGURES Front Hand Guard/ProtecciOn Frontal de la Mano/Protege-main avant / / Saw Chain/ Cadena serrada/ Chafne \ Guide Bar Nose/ Extremo frontal, barra de gufa/Nez de guide-chafne / / Rear Handle/Mango posterior/Poignee arriere Guide Bar/Barra de guia/Guide-chafne _rocket Cover/Cubierta de la rueda dentada/ .\ / \ Rear Hand Guard/Protecci6n Posterior de la Mano/ Protege-main arriere Power Cord/Cable de alimentaciOn/ Cordon electrique Scabbard/ Vaina/Fourreau Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front handle)/Mirilla del Nivel de Aceite (ubicada en el cuerpo de la sierra, oculta por el mango frontal)/Regard de niveau d'huile (sur le corps de la scie, dissimule par la poignee avant) / Oil Cap With Squeeze Bulb/Tapa del Aceite con Ampolla de Apriete/Bouchon de remplissage de carter d'huile, avec poire de graissage Front Handle/ Mango Frontal/ Poignee avant ," ,' Spike/Pua/Eperon Motor Housing/ " Carcasa del Motor/ B_.ti du moteur Switch Lockout/Bloqueo del Interruptor de Gatillo/Bouton de verrouillage d'interdiction de la g_.chette Trigger/Interruptor de Gatillo/Gb.chette Figure 1 - Electric Chain Saw FLgura 1 - Sierra el_ctrica de cadena Figure 1 - Tron_enneuse _lectrique www.desatech.com 10 108539 Adjusting BlocldBIoque de Regulaci6n/Cale de reglage FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/Contin6a/Suite Adjusting Plate/Placa de RegulaciOn/ Plaque d'ajustement / Adjusting Screw/ Tornillo de ajuste/ Vis de reglage Sprocket Support/Soporte de la rueda dentada/ Support de pignon Direction/ DirecciOn/Sens du mouvement , _ _x Do Not Let Guide Bar ,L ,,, \ Touch Here/No permita que _'i\ la barra de gu[a toque aqui/ I_\\ Ne pas laisser le nez de la guide-cha'_ne toucher ici. Figure 4 - Part Locations Bar For Assembling FLgura 4 - Ubicaciones de la Zona Ensamble de la Barra Guia Guide para Figure 4 - Emplacement des pi_ces I'assemblage du guide-chaine Figure 2 - Kickback Hazard Nose of Guide Bar Touch is Moving Figure 5 - Turning Adjusting Screw FLgura 5 - Girando el Tornillo de Regulaci6n Figure 5 - Comment toumer la vis de r_glage Figure 2 - Exemple du risque de recuL Ne pas laisser le nez de la guide-chaine toucher un oh jet pendant que la chaine est en mouvement. Front Hand Guard/ProtecciOn Frontal de la Mano/Protege-main avant %. autotaraudeuse pour Example: Do Not Let Object While Chain Figura 2 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de gu(a toque el objeto mientras la cadena est& en movimiento Tapping Screw/ Tornillo Auto RoscanteNis el Towards Guide Bar Nose/ Hacia el extreme frontal -de la barra de guiaNers le nez de la guide-chafne, -\ \ Guide Bar Bolts/Pernos de la barra de gu[aNis de verrouillage du guide Cutting Edge/Borde de corte/Tranchant Drive Sprocket/ Rueda dentada Saw Chain/ Cadena serrada/ Cha'fne d'entra'inement o o_- ........... Mounting Stand-Outs/ ..... Soportes Espaciadores de Montaje/Manchons de montage Guide Bar/Barra de gu[a/Guide-chaTne ,'/ \Adjusting Hole/ Orificio de ajuste/ ii Trou de reglage Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra de gu[a/Ecrous de Guide-chaTne Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard FLgura 3 - Ensamble de la Barra Guia, Cadena y Protecci6n para la mano Figure 3 - Assemblage du guide-chaine, de la chaine et du protege-main Confinu_,d/Confint_a/A 108539 11 _uivm www.desatech.com Switch Lockout/Traba de seguridadNerrou d'interrupteur FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/ContinUa/Suite / Guide Bar Nuts/Tuercasde la barra de gufa/Ecrous de Guide-cha'ine / Trigger/Gatillo/G&chette Guide Bar/Barra de gufa/Guide- Guide Bar/Barra de gufa/Guide-chafne " Ecartement / \ Correct Tension/ Tensi6n correcta/ Tension correcte Retreat Path/Trayecto de retirada/Chemin degagement X,,d,e Direction of Fall/ _ Direcci6n de caida/ Figure 6 - Saw Chain Adjustment FLgura 6 - Ajuste de la cadena serrada Figure 6 - R_glage de la chaine Chain Saw Power Cord/Cable de Alimentaci6n de la Sierra de Cadena/ Cordon d'alimentation de la trongonneuse - o - Tree/,_,rbol/Arbre ,_Retreat Path/Trayectode P retirada/Chemin de degagement iOnC_ ongaci6n/ !1 e electrique l) Extension Cord and Figure 10- Retreat Path From Tree FLgura 10- Trayecto de retirada de un &rbol Figure 10 - Chemin de d_gagement pour s'_lo_gner de I'arbre Power 3rd Cut Felling Cut/3er corte: Hinge/ Tala Punto de FLgura 7 -Amarre del Cable de Extensi6n con el Cable de Alimentaci6n usando un Nudo Figure 7- Comment attacher ensemble le c&ble de rallonge et le cordon d'alimentation de la scie final/3eme entaille - trait d'abattage bisagra/ Charniere I (5_'m) ,!, 2"(5 cm) / / Figure 8 - Pressing to Oil Chain Squeeze / Figure 9 - Switch Lockout and Trigger Location FLgura 9 - Ubicaci&n del Bloqueo del lnterruptor y el Gatrllo Figure 9 - Emplacements du bouton du verrourllage d'interdiction de la g&chette et de la g_chette Incorrect Tension/Tensi0n incorrecta/Tensionincorrecte Figure 7 - Tying Cord in Knot / Direction of Fall/ DirecciOnde cafda/ Direction de la chute 21_nd Cut - Upper Notch Cut/2do corte: Muesca superior/2eme iperieuredu entaillesifflet 1st Cut - Lower Notch Cut/ler corte: Muesca inferior/lere entailleentaille inferieure du sifflet Figure 11 - Felling A Tree FLgura 11 - Tala de un brbol Figure 11 - Abattage d'un arbre Bulb on Oil Cap FLgura 8 - Presione la Ampolla de Apriete en la Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena Figure 8- Comment presser la poire de graissage du bouchon de remplissage du carter d'hurle pour hurler la chaine www.desatech.com 12 108539 FIGURES/FIGURAS! FIGURES Continued/ContinUa/Suite corte/2_me entaille Figure 15- Bucking On Both Ends Log When Log Is Supported Figura 15- Trozado del tronco ambos extremos Figure 12 - Limbing A Tree FLgura 12 - Desmembramiento de un brbol Figure 12 - Ebranchage d'un arbre Figure 15 - Trongonnage aux deux extr_mit_s apoyado d'une sobre bille soutenue 2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)/2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresi6n durante la poda final)/2eme entaille - entaille d'elagage pour eviter le pincement / / 4th Cut - Final Stub Cut / 4to corte: ! Podafinal/4eme entaille - entaille ,/ finale du reste de la branche /_ , (2 t'_ Figure 13 - Bucking Log With Entire Length On Ground FLgura 13 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo Figure 13 - Trongonnage d'une bifle qui repose enti_rement au sol _ /,i_ / / """,,,,_. _ - z'to4" (5a lo ore) 1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering)/ler corte: Corte astillas)/lere entaille - entaille par le dessous pourevitar eviterlales eclats de inferior (para formaci6n 3rd Cut - Stub Undercut (to avoid splintering)/3er corte: Corte inferior (para evitar la formaci6n de astillas)/3eme entaille - entaille par le dessous du reste de la branche pour eviter les eclats Figure 16- Cutting A Limb FLgura 16 - Poda de una rama Figure 16 - Coupe d'une branche '1st Cut/let corte/lere entaille Figure 14 - Bucking On One End Figura 14 - Trozado un solo extremo Log When Log Is Supported del tronco Figure 14 - Trongonnage une extr#mit# d'une apoyado sobre bille soutenue Conrinued/Conrim_a/_ 108539 13 suivm www,desatech, com FIGURES/FIGURAS! FIGURES Continued/ContinUa/Suite 30 ° Guide Mark/ Marca de gufa de 30°/Repere guide 30 ° . _ll del limado/Direction du iling Direction/Direcci6n limage File Guide/Gufa de escofina/Guide lime Guide Bar Groove/ Ranura de la barra de guia/ Rainure de guide-chafne j./ de guia/GuideGuide chafne Bar/Barra _ Note:This illustration shows file guide placement and filing direction for sharpening cutters on left side of chain. Nota: Esta Figura ilustra lacolocaci6n de la guia de escofina y la direcci6n del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de la cadena. Remarque :Cette illustration represente la position du guide lime et la direction du limage pour I'affetage des taillants du c6te gauche de la cha;ne. Guide Bar With Uneven Wear/Barra de gufa con desgaste desparejo/Guidechaine avec usure in,gale Normal Guide Bar/Barra de gufa normal/Guidecha'lne normale Figure 17 - Guide Bar Cross Section Uneven Bar Wear Showing Figure Chain Figura 17- Secci6n transversal de la barra de guia que ilustra el desgaste desparejo de la misma Figure 17- Coupe transversale d'une guidechaine montrant une usure in,gale _/ l Flat File/Escofina plana/Lime plate .z- ! / "/ / / 19 - File and File Guide Placement Burr/Rebaba/ Ebarbure Depth Gauge (right side of chain)/Medida de profundidad Depth Gauge (left side of chain)/Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena)/ Limiteur de profondeur (c6te gauche de la chafne " Guide Bar/Barra Groove/Ranura/ Rainure \ de guia/Guidechatne aceite/Fente (lado derecho de la cadena)/Limiteur de profondeur (c6te droit de la cha_ne) //___>/_/_ ......... Groove/Ranura/_/J_ ........ Rainure _.,,/_ ,Y),._:)/ ....... .Z__\,' _" Top Plate \ (left side of . /_:!_¢-/-_ ///'_ _, , \ ..... ...... >" _:Y_/, 'TTop Plate (right siae OT cnatn)/i-'laca ,/ yy_._]'._. ;,-. .:;..:. __ - - . .... [1 J/"J_" chain)/Placa superior (laao i &//// //.-" /' :7 '_:' ,r., ,_-.:- supertor _.v .... W// ,_J / (lado derecho de izqulerao ae ia "//,/ i/ ..' ,'--- :--_,;4; -..... ["'..//" / la cadena)/Plaque caaena)/b'laque %/" _35,._:;", .. superieure (c6te ,/, superteure (cote arotT gauche de la /. de la chaTne) chafne) Right Side of Chain/Lado derecho de la cadena/ COte droit de la chafne Cleaning Groove With Putty Knife/Limpieza de la ranura con una esp_.tula/Nettoyage On Figura 19 - Colocacidn de la guia de escofina y de la escofina sobre la cadena Figure 19 - Position de la lime et du guide lime sur la chaine /# z] z] ,*'/ ¢/ ¢# z# z# // ----._. / / 5/32" Round File/Escofina redonda de 5/32 pulg/Lime ronde de 4 mm (5/32 po) de lastic Figure 20 - Chain Part Locations F_gura 20 - Posicidn de/as partes de la cadena Figure 20 - Emplacement des pi#ces de la chaine & huile Figure 18 - Guide Bar Maintenance FLgura 18 - Mantenimiento de la barra de gu[a Figure 18 - Entretien de la guide-chaine www, desatech.com 14 108539 REMINGTON FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/ContinUa/Suite Flat File/Escofina plana/Lime / ELECTRIC CHAIN SAW plate IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. Depth Gauge/Medida de profundidad/Limiteur de profondeur Depth Gauge Tool/ Calibrador de medida de profundidad/Outil pour limiteur de profondeu r UNPACKING 1. Remove all items fiom carton. 2. Check all itemsfor any shippingda_qage.Ifyou find any damage or if any parts ale missing, promptly inform dealer where you bought chain saw. Depth Gauge Slot/ Ranura de medida de profundidad/Fente du limiteur de profondeur CHAIN TERMS Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain Figura 21 -Calibrador de medida de profundidad en la cadena Figure 21 - Position de I'outil profondeur sur la chaine Front Corner/,_,ngulo anterior/Coin avant pour limiteur NAMES AND Bucking Process of cutting a felled tree or k_g into lengths. Felling Process of cutting down a tree. Felling Cut Final cut when Selling a tree. Make this cut on opposite side of tree from notching cut. Front Handle Located at front of saw body. Front Hand Guard Shieldbetweenfiont handle and guide bar. Protects left hand while using saw. Guide Bar Metal bar that extends from saw body. The guide bar supports and guides chain. Guide Bar Nose Tip or end of guide bar. Kickback Quick backward and upward motion of guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator. Limbing Process of cutting limb(s) from a felled tree. Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of kickback as required by ANSI B 175.1. Normal Cutting Position Stance used while making bucking and Selling cuts. Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of tree. Oiler Control System for oiling guide bar and chain. Power Head Chain saw without chain and guide bar. Also known as saw body. Pushback{Kickback, Pinch)Rapidpushbackof chain saw. Pushback may occur if chain along top of guide bar is pinched, caught, or contacts a foreign object. Rear Handle Handle located at mar of saw body. Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that reduces chanceof kickback. de | ..... " SAW _ ..025" 635 mm Figure 22 - Round Off Front Corner Of Depth Gauge Figura 22 - Redondeo del _ngulo anterior de la medida de profundidad Figure 22 - Arrondir le coin avant du limiteur de profondeur Con fin u ed 108539 15 www.desatech.com CHAIN SAW TERMS Continued NAMES AND 5. Replacement Chain Chain that complies withANSI B 175.1 when used with a specitic saw. It may not meet ANSI requirements when used with other saws. 6. 7. Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar suppol_s chain. Spiked Bumper {Spike) Pointed teeth at fiont of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in contact with wood when Selling or bucking. It helps maintain position of saw while cutting. Sprocket 8. Toothed wheel that drives chain. Switch Devicethat completes circuit to motor of saw. orinterrupts electrical Switch Linkage This device connects switch to trigger. It moves switch when you squeeze trigger. Switch Lockout Device that reduces accidental starting _Ib of saw. Trigger Device that turns saw on and oft. Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from a living tree. and will saw not cut. Adjust saw chain tension. Follow steps under Saw Chain Tension Adjustment, pages 16 and 17. TENSION pages 16 and 17. A WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. AWARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly. iMPORTANT: Do not clamp chain saw in vise during assembly. The plastic hardware bag should include: • two guide bar bolts • two guide bar nuts • one Phillips-head tapping screw 1. Lay chain out fiat. Note: Install front hand guaN onto saw body. Do this by pressing two mounting stand-outs on hand guard into hex-shaped holes in saw body (see Figure 3). Insel_ tapping screw through hand guard and into saw handle. Tighten screw firmly. For pre-assemNed models, the saw chain tension is properly set at factory. A new chain will stretch. Check new chain after first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Follow steps below to readjust saw chain tension. 1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts are only finger tight (see Figure 3). Also make sure adjusting Neck is in oval adjusting hole on guide bar (see Figures 3 and 4). Turn adjusting screw counterclockwise (see Figure 4). Continue to turn adjusting screw until adjusting block is to rear of adjusting plate. www.desatech.com badly vibrate WARNING: Unplug chain saw from power sou rce before adjusting saw chain tension. _, WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. 4. will on saw is backwards, It Note: Some modds are pre-assembled. Assembly is not needed on these models. 3 Do not place chain If chain SAW CHAIN ADJUSTMENT ASSEMBLY 2. CAUTION: backwards. 9. Undercut An upward cut fiom underside of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar. See Saw Chain Tension A@stment, Install guide bar onto saw body. Place rear of guide bar between adjusting plate and sprocket support. IMPORTANT: Make sure to insert adjusting block into oval adjusting hole on guide bar. Line up holes on sprocket support with center slot on guide bar and holes in saw body. Insel_ guide bar bolts through front hand guard, saw body, center slot of guide bin; and sprocket support. Attach guide bar nuts to guide bar bolts. IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger tight only. Make sure adjusting block is in oval adjusting hole on guide bar. Place chain around drive sprocket, then along top groove of guide bar and around guide bar nose. Note: Make sure cutting edges of chain are facing the right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 3). 1_ 108539 SAW CHAIN ADJUSTMENT Continued TENSION Cord 2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is out of chain (see Figure 5). Note: There should be no gap between side links of chain and bottom of guide bar (see Figure 6). 3. Wearing protective gloves, move chain around guide bar. Chain should move fieely. If chain does not move fieely, loosen chain by turning adjusting screw counterclockwise. 4. ASter chain tension is correct, tighten guide bar nuts firmly. If not, guide bar will move and loosen chain tension. This will increase the risk of kickback. This can also damage saw. Note: A new chain will stretch. Check new chain aster first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Readjust chain tension. FILLING OIL _I_WARNING: 16 AWG 50 feet 16 AWG 100 feet 16 AWG 150 feet 14 AWG Size Keep cord away fiom cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords. The extension cord may come undone from the power cord during use. To avoid this, make a knot with the two cords as shown in Figure 7. OILING TANK CHAIN AWG Cord Models Pole Saw Assy: 104317, 106821, and 106821A; Pole Saw: 104316-04, 104316-05 (8720.3cm), 106890-01,106890-02(10725.4cm), and 108526-01 [8"(20.3 cm), 10-(25.4 cm)] CHAIN Always check oil level before usingsaw. Do not attempt to operatethe oilsystem while saw isin operation.To oil chain,press squeezebulb.Oilwill feed ontothe guide bar gradchain. Press squeeze bulb at least once before each cut. Check oil level often by k,>king at oil sight level hole. Oil sight level hole is on left side of saw, between fizmt handle and front hand guard. 1. Remove oil cap. 2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For temperatures below 30°K use SAE #10 oil. For temperatures above 75°K use SAE #40 oil. 3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will avoid oil seepage from tank. 4. Wipe off excess oil. Note: It isnormal for oil to seep when saw is not inuse. Empty oil tank after each use to prevent seepage. OPERATING Length 25 feet CUTTING WITH THE CHAIN SAW 1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply. 2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain. 3. Use both hands to grip saw.Always use left hand to grip fiont handle and right hand to grip mar handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 9). 4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 5. When ready to make a cut, press in switch lockout with right thumb and squeeze trigger (see Figure 9). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw off: Make sum saw is running at full speed before stm_inga cut. SAW Read and understand this owner's manual beforeoperating this saw. Make certain you read and understand aft Important Safety Information, pages 2 through 4. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire,electrical shock, or body contact with moving chain, or falling wood. EXTENSION CORDS Use proper extension cords with this saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW. Use proper sized cord with this saw. Cord must be heavy enough to canT current needed. An undersized cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose power and overheat. Follow cord size requirements listed below. Confinuc, d 1o8539 17 www.desatech.com OPERATING Continued CHAIN SAW 5. Felling Procedure A) Felling Notch A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place telling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 11). Follow directions below to create a telling notch. 1. Make lower notch cut as close to ground as possible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure l l). Note: Always make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar. 2. Stal_ upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep. Example: If lower notch cut is eight inches deep, start upper notch cut eight inches above it. Cut downward at 45 ° angle. The uppernotch cut should meet end of lower notch cut (see Figure 1l). 3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts. 6. When stal_ing a cut, place moving chain against wood. Hold saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw. 7. Guide saw using light pressure. Do not force saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rote for which it was intended. 8. Remove saw fiom a cut with saw running at full speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before setting saw down. 9. Practice until you can maintain a steady, even cutting rate. FELUNG (Cutting ATREE Down a Tree) _WARNING: • Avoid kickback. Kickbackcan result in severe injury or death. See Kickback, page 3, to avoid risk of kickback. • Do not fell a tree without ample skill or expert help. • Keep children,animNs, and bystanders away from area when felling a tree. • If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide ample distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. B) geIHng Cut 1. Make telling cut two inches higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Figure 11). Keep telling cut parallel to lower notch cut. 2. Cut towards notch. _, WARNING: Do not cut all the way through tree. Leave about two inches of tree diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 11).This uncut portion acts as a hinge.The hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction. d_k WARNING: When felling atree, be aware of yoursurroundings. Do not endangerany person, strike utility lines, orcause property damage, if tree strikes utility lines, contact utility company at once. 3. Felling is the process of cutting down a tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to fell a tree. 4. Before Felling a Tree 1. Before felling, inspect tree. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. Study natural lean of tree, location of larger branches, and wind direction. This will help you judge which way tree will fall. 2. Clear work area around tree. 3. Plan and clear a retreat path before felling. Make retreat path opposite to planned direction of fall of tree and at 45 ° angle (see Figure 10). 4. Remove dill, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts. www, desatech, com Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling. As Mling cut negus Nnge, tree should begin to falL Note: If needed, drive wedges into telling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into telling cut to remove saw. Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steal. This could cause kickback and damage to chain. When tree begins to fall quickly • remove saw from telling cut • release trigger to turn saw off • put saw down • exit area using retreat path _lb WARNING: Be alert for falling head limbs. Watch your footing exiting area. 18 over= while 108539 OPERATING CHAIN SAW Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your lboting isfinn. Keep feet apm_.Divide your weight evenly on both feet. When possible, raise logor section off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc. When cutting through log, maintain control by reducing cutting pressure near end of cut. Do not mtax your grip on chain saw handles. Do not let moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. Alter cutting through log, release trigger to turn saw off before moving saw. Follow directions below to buck a log. Continued LIMBING A TREE 4BkWARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, page 3, to avoid risk of kickback. 411 WARNING: When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. Entire Length Of Log On Ground Cut log from top (see Figure 13). Log Supported On One End 1. Make first cut on underside of log (see Figure 14). Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section flom splintering when cut. 2. Make second cut directly above first cut. Cut down to meet first cut. This cut will keep log fiom pinching guide bar and chain. Limbing is removing branches from a fallen tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Do not remove larger limbs under tree that support log oft ground. Remove each limb with one cut (see Figure 12). Clear cut limbs flom work area often. This will help maintain a sale work area. Make sure you start your cut where limb will not pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut on freely hanging limbs from above limb. Stall cut on limbs under tension flom under limb. If pinch occurs, turn saw off, lilt limb, and remove saw. BUCKING Log Supported On Both Ends 1. Make first cut from above log (see Figure 15). Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut. 2. Make second cut on underside of tog, directly under first cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet first cut. This will keep log flom pinching guide bar and chain. A LOG TRiMMiNG ATREE (PRUNING) 4BkWARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, page 3, to avoid risk of kickback. AWARNING:Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, page 3, to avoid risk of kickback. _WARNING: 411 WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable sur= face • in any awkward position You may lose control of saw causing severe injury. • If on slope, make sure log will not roll down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting. • Never try cutting through two logs at same time.This could increase the risk of kickback. • While cutting log, never hold log with your hand, leg, or foot. • While cutting log, never allow another person to hold log. • Turn off and unplug saw before moving from one place to another. _WARNING: Do not cut limbs higher than your shoulders. CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability. CotT[it7u('d 108539 19 www.desatech.com OPERATING Continued CHAIN SAW cut straight. Trimming a tree is the process of cutting limbs lrom a living tree. Make sure your footing is frm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree. 1. Make first cut six inches lrom tree trunk on 2. 3. 4. underside of limb. Use top of guide this cut. Cut 1/3 through diameter Figure 16). Move two to four inches larther Make second cut lrom above limb. 1. Remove guide bar from chain saw. 2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 18). 3. Clean oil slots after each day of use. 4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square. bar to make of limb (see out on limb. Continue cut Replace guide bar when • bar is bent or crocked • inside groove of bar is badly worn Note: When replacing guide bar, see Ru)lacemem Pmls atzd Accessories, SHARPENING page 2 l, `t_)rproper bar. SAW CHAIN £k CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Unplug chain saw from powersource beforeservicing. Severeinjury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. NOTICE: Below are instructions for servicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service center. _Ib WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. SAW BODY Keep chain sharp. Your saw will cut ,taster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull. A WARNING: Unplug chain saw from powersourcebeforeservicing. Severeinjury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. items Needed to Sharpen Chain WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. Purchase these items from your local dealer, ware store, or chain saw supplies outlet. • 5/32" round file • • • • WARNING: When cleaning saw body, • do not submerge saw in any liquids • do not use products that contain am= monia, chlorine, or abrasives • do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrachloride, kerosene, or gasoline hard- Depth gauge tool File guide Vise Medium sized fiat file Sharpening Cutters Use file guide for 30 ° filing. 1. Adjust chain %r proper tension (see Sav,' Chailz Temiolz Adjustmem, pages 16 and 17). 2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note: Do not clamp chain. 3. Press 5132" round file (attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 19). Note: File at midpoint of guide bar. Keep saw body clean. Use a soft cloth &tmpened witha mild soap and water mixture. Wipe saw body to dean. CARE OF GUIDE BAR Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 17). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not www, desatech.com guide bar if this occurs. Normal Guide Bar Maintenance until you cut limb oft: Make third cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide barto make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub. CLEANING Replace Inspect guide bgu be`tore sharpening chain. A worn or demaged guide bar is unsa`t_. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder. 90 108539 CLEANING AND MAINTENANCE Continued TECHNICAL 4. Hold file guide level. Make sure 30 ° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 19). This will insure that you file cutters at 30° angle. 5. File fiom inside towards outside of cutter until sharp. Only file in this one direction (see Figure 19). Note: Two or three strokes with file should sharpen cutter. 6. ASter each cutter is sharpened, move chain forward to sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain. 7. Move to other side of chain and repeat process. Filing Cutter Depth Gauges The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. ASter every second or third sharpening, reset cutter depth gauges. 1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 21 ). 2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool. 3. Remove depth gauge tool. With flat file, round off fiont corner of cutter depth gauge (see Figure 22). After several hand filings, have authorized service center or shaq)ening service machine sharpen chain. This will insure even filing. REPLACING REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES _IbWARNING: Useonly replacement parts and accessories described in this manual. Use of other parts or accessories could damage saw or injure operator. SAW CHAIN Replace chain when cutters are too worn to shaq)en or when chainbreaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see Rudacement Parts and Accessories. STORAGE ffstonng sawfor morethgm30 &_ys,tbllow stepsbelow. 1. Drain oil tank. 2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture. 3. Dry guide bar and chain. 4. Place chain in container filled with oil. This will prevent rust. 5. Wipe a thin coating of all over surfaceof guide bar. 6. Wipe offoutside of sawb(udy.Do this with softcloth dampened with a mild soap and water mixture. 7. Store chain saw • in a highor locked place, out of chil&en's reach • in a dU place • in a cguryingcase or with scabbgu'dover guide bgu 108539 SERVICE You may have fresher questionsabout assembling, operating, or maintaining this product, ff so, you can visit our Technical Service web site at www. desatech.com or contact our Technical Service Department at 1-800-858-8501 (English Only). You may also write to: DESA Specialty Products TM P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products When contacting DESA Specialty Products TM, have ready • Your Name • Your Address • Your Phone Number • Model Number of Product • Date of Purchase (Include copy of receipt for written requests). 21 For original replacement parts and accessories, contact your nearest Authorized Dealer or Authorized Service Center for this product. If they can not supply the pa_ or accessory, contact your nearest Parts Central listed on page 47. Each Authorized Dealer, Authorized Service Center, and Parts Central is independently owned and operated. See pages 48 and 49 for an Illustrated Palls List. If you need additional letemd information, contact our Technical Service Depm_ment(see Technical S(,m'ice). In Canada call 1-800-561-3372 for pm_sinformation. You may purchase the following service or replacement pa_s: LNT-2 Part Number Description 104302-01S # Guide bar, 8" (20.3 cm) 104301S# Chain, 8" (20.3 cm) 097567-01S Guide bar, 10" (25.4 cm) 091371S Chain, 10" (25.4 cm) 097568-02S Guide bar, 12" (30.5 cm) 091373-02S Chain, 12" (30.5 cm) 075752 Drive Sprocket # Must order both pieces Confinuc, d www, desatech.com REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Continued REPAIR Each Authorized Service owned and operated. POLE SAW, 104316-04, 108526-01(8'720.3 cm) POLE SAW ASSEMBLY, 104317 Part Number Description 104302-01S Guide bar, 8" (20.3 cm) 104301S Chain, 8" (20.3 cm) 075752 Drive Sprocket POLE SAW, 108890-01,108526-01(10"/25.4 cm) POLE SAW ASSEMBLY, 106821,106821A Part Number Description 097567-01S Guide bar, 10" (25.4 cm) 091371S Chain, 10" (25.4 cm) 075752 Drive Sprocket WARRANTY Number www, desatech, Adjusting com SERVICE NON=WARRANTY SERVICE For additional Service Center or warranty in*brmation, call 1-800-858-8501 or visit our Technical Service web site at www.desatech.com. Plastic scabbard, 8"(20.3 cm) & 10" (25.4 cm) Hand Guard 106809-01 077155 is independently If product requires service, return it to nearest Authorized Service Center. Repairs will be billed to you at regular repair list prices. Description 079963-02 Center If product requires warranty service, return it to nearest Authorized Service Center. You must show proof of purchase. If fimlty materials or woNmanship caused damage, we will repair or replace product without charge. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or accidental damage is not covered under warranty. GENERAL Part SERVICE Note: Only use original replacement pa]_s. This will protect your warranty coverage tot parts replaced under warranty. Plate Assy. 22 108539 TROUBLESHOOTING A'i all WARNING: Unplug chain saw from powersoume beforeservicing. Severeinjury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. Note: For additional help, visit DESA Specialty Products 'TM technical service web site at www.desatech.com. OBSERVED Saw runs, FAULT but does POSSIBLE Saw does not cut mlless heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips Chain Saw fulls slow. Low power Saw stalls easily Motorofsaw does squeeze trigger Motor not of saw rmls, not full when but chain CAUSE Chain assembled guide bar not cut you does REMEDY backwards on is dull See Shawening 20 and 21 supply voltage 3. 4. Open line fuse or circuit Worn out motor brushes 5. Open wiring circuit Saw Chain, pages Extension cord wire size too small. See Exmnsion CoMs, page 17 1. Switch lockout not pressed release trigger 2. Extension cord connections Gear train See Assm_bly, page 16 in to loose breaker on saw failure 1. Press in switch lockout squeezing trigger 2. Check cord connections before 3. 4. Check line fuse or circuit breaker See authorized service center 5. See authorized See authorized service service center center move Chain does not get oil 1. Clogged 2. Chain comes off guide bar Guide bar and sembled right Saw damaged. Saw leaks Oil cap is not secure 108539 1. Remove guide bar and clean oil slot 2. Use correct weight of oil. See Filling Oi! Tank, page 17 is loose Saw smokes oil bar Oil is too thick 1. Chain 2. oil slot in guide chain not Do not use saw 23 as- 1. Tighten chain. SeeSaw Chain T_,nsion Ac!jusm*em. pages 16 and 17 2. See Assembly, page 16 See authorized service center Tighten oil cap. Noto:Empty when not in use oil tank www.desatech.com WARRANTY iNFORMATiON Model Date Purchased ELECTRIC CHAIN SAW LiMiTED WARRANTY Always specify We reserve and serial the right to amend our standard DESA model written Specialty numbers these warranty. when writing specifications We make Products "lxl warrants the factory. at any time without no other warranty, this electric chain expressed under This instructions. The bill of sales or proof The only saw and any parts thereof, material and workmanship for one year (90 days for reconditioned an authorized dealer, provided that the product has been properly all applicable notice. of purchase warranty applicable to be free from defects m3it) from the date of first purchase maintained and operated in accordance must is or implied. be presented at the time a claim in from with is made this warranty. warranty is extended required to restore factory authorized original factory This walTanty only to the original retail purchaser. This warranty covers this chain saw to its proper operating condition. Warranty dealers and service centers for this product. These dealers replacement parts. Failure does not cover commercial, to use original industrial, factory replacement because of normal wear and tear, or parts that fail or become damaged maintenance, tampering, or alteration. Travel, handling, transportation, warranty repairs are not reimbursable parts under this warranty voids this warranty. whatsoever including price of the product indirect, incidental, this express walTanty excludes purchaser with specific rights. Specialty or consequential Some states do not allow limitation of how long an implied warranty dental or consequential damages, so the above limitation of damages This warranty provides the original consult the applicable state laws. and DESA regarding PRODUCTS com of those of inci- rights, please Canada, Inc. 2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236 p.o. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com www, desatech, tS"oducts 'rxl shall not be damages. Industries SPECIALTY including warranties and DESA Specialty lasts or an exclusion or limitation may not apply to you. For information lack with of the owner. the sale of the product, any and all other expressed warranties and limits the duration of any and all implied walTanties, of merchantability and fitness for a particular purpose to one yetu" form the date of first purchase, liable for any other damages and labor as a result of misuse, accident, and incidental costs associated and are the responsibility that governs tS-oducts'rrxl liability is hereby limited to the purchase the parts be obtained through centers will provide or rental usage, nor does it apply to parts that are not in original condition of proper To the full extent allowed by the law of the jurisdiction only parts must and service www.desatech.com 24 108539 REMINGTON ° SIERRA ELECTRICA IMPORTANTE: Leacuidadosamenteeste manual antes de armar u operar esta sierra el_ctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite. GatiHo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. AI oprimMo, la sierra se enciende. AI soltaflo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe circuito el_ctrico dd motor de la sierra. Mango anterior de la sierra. DESEMBALAJIE Se encuentra en la parte el frontal Mango posterior El mango que se haHa en la parte posterior dd cabezaL 1. Retire todos los eiementos dei embaiaje. 2. Inspeccione todos los dementos para asegurar que no se hayan producido dafios durante el envfo. Si descubre dafios o si faltan piezas, comunfquese inmediatamente con la tienda donde compr6 la sierra. Podar vida. El proceso de cortar ramas Posicidn de eorte norrnal de un firbol con Postura utHizada al realizar cortes para talar un firbol. Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de gufiu Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra. TIERNINOILOG|A Barra de guia Barra de metal que se extiende hacia addante desde el cabezal. La barra de guia sostiene y gufa la cadena serrada. Retroceso (Contragolpe, Presibn) Retroceso rfipido de la sierra d&trica. Puede ocumr si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de gufa queda presionada, atmpada o toca algfin objeto extrafio. Barra de guia de contragolpe reducido Barm de gufa que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra el&trica sin la cadena ni la barra Rueda dentada cadena. de gufa. Cadena de contragolpe reduce las probabilidades nonna ANSI B 175. I. Dientes de fijacibn Protuberancias ("dientes") que se haHan en la seccidn frontal cabezaL j unto a la barra de gufa. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posicidn de la sierra al corral: Extremo frontal de la barra de guia La punta de E_barra de gu/a. reducido Cadena que de contragolpe segdn la Rueda dentada que impulsa la Tala final El tiltimo corte que se realiza al talar un firbol. Debe realizarse dd lado opuesto alas muescas. Talar El proceso de cortar y dembar un _rbol. Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una sierra es- Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra. pecffica. Puede no satisfacer las exigencias si se la utiliza con otras sierras. Trozar El proceso tronco en trozos. de ANSI Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de gu/a la sostiene. de cortar un firbol talado o un Vinculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. AI oprimirse el gatillo, este v/nculo mueve el interruptor. Contragolpe Movimiento rfipido hacia arriba y hacia atrfis de la barra de gu/a. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barm de guia toca algdn objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de gufa se sacude hacia arriba y hacia atrfis, en direccidn al operario. Control de lubricacidn Sistema para lubricar la cadena y la barra de gufa. IENSAMBLAJIE Nota:Algunos modems ensamNados. ensamNaje Vea Ajuste pfigina 26. se suministran previamente No es necesario reMizar tareas de en estos modems. d(, tensidn de la cad(,na serruda en la £k Corte de muesca Corte de muesca en un firbol que sirve para dirigir su cafda. Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado ADVERTENC[A: Los hordes de corte de la cadena son afilados.AI rnanipular cadena, utilice guantes de proteccidn. interior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posicidn de col-te normal, pero utilizando la parte superior de la barra de gufa. Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un firbol talado. la IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra el_ctrica en una prensa para ensarnblada. Co,'tIi,'n_a 108539 25 www, desat ech.com AJUSTE DE TENS|ON DiE LA CADENA SERRADA ERSAMBLAJE (continuacion) La Funda pkistica de accesorios debergi incluir: • Dos pernos de la barra guia • Dos tuercas de la barra guia • Un tornillo auto roscante cabeza Phillips 1. Extienda la cadena en forma plana. 2. lnstale la pmtecci6n frontal de la mano en el cueq)o de la sierra. Haga esto presionando los dos soportes separadores de montaje de la Protecci6n para la mano hacia los oriticios de forma hexagonal en el cueq)o de la sierra (yea la Figura 3). 3. lnserte el tornillo auto roscante a tray,s de la Protecci6n para la mano y hasta el mango de la sierra. Ajuste firmemente el tornillo. 4. Gim el tornillo de mgulaci6n en sentido antihomrio (yea la Figure 4). Contint_e girando el tornillo de regulaci6n hasta que el Noque de regulaci6n est_ en la parte posterior de la placa de mgulaci6n. 5. Instale la barra guia en el cuerpo de la sierra. Coloque la parte posterior de la barm guia entre la placa de regulaci6n y el soporte del pifi6n. IMPORTANTE:AsegOrese de insertar el bloque de regulaci6n en el orificio oval de regulaci6n de la barm guia. 6. Ponga en linea los orificios del soporte del pifi6n con la ranura central de la barra guia y con los orificios del cuerpo de la sierra. 7. Inserte los pernos de la barra gul'a a troves de: la protecci6n frontal de la mano, cuerpo de la sierra, ranum central de la barra gufa, y sopolle del pifi6n. Enrosque las tuelvas a los pernos de la barra guia. IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barm guia solamente a lo que da la mano. Aseg6rese que el Noque de regulaci6n est_ en el orificio ovalado de regulaci6n de la barra guia. 8. Coloque la cadena almdedor del pifi6n impulsor, luego a 1olago de laranum superiorde la barmgufa y alrededor de su punta curva. Nota: AsegOrese que los bordes cortantes de la cadena est_n con direcci6n hacia la derecha. Coloque la cadena de modo que los bordes cortantes de la parte superior de la barm gufa est_n con direcci6n hacia la punta curva de la barra gufa (yea la Figura 3). /k 41& PRECAUCION: AI colocar la cadena sobre la sierra, no Io haga en sentido inverso. En caso contrario, la sierra vibrar_ intensamente y no cortar&. 9. Regule la tensidn de la cadena de la sierra. Siga los pasos indicados en Ajuste de TelTsi(h7& la CadelTa Serrada. www, desatech.com _ _,ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra el_ctrica antes de ajustar la tensi6n la cadena serrada. _,ADVERTENClA: de Los hordes de corte de la cadena son afilados.AI manipular la cadena, uffiice guantes de protecci6n. 4BL ADVERTENCIA: Siempre mantenga lacadenadebidamentetensionada. Si la cadenase encuentrasueRa,existe mayor riesgo de contragolpes. Adem_s, la ca= dena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guia. Esto puede lesionar al operario y provocar dafios en la cadena. Si la cadena est_ sueRa, la cadena, la rueda dentada y la barra de guia se desgastar_n r_pidamente. Nota: En el caso de los modelos que se suministran ensamblados, la tensi6n de la cadena se estaNece correctamente en la f_ibrica. Al colocar una cadena nueva, _sta se estirar&. Inspecci6nela despu_s de trabajar con ella dumnte unos pocos minutos. Permita que se enfrfe. Pare reajustar la tensi6n de la cadena, siga estos pasos: 1. Antes de regular la cadena, aseg6rese que las tuercas de la bguTagul'a est6n sdamente ajustadas a mano (Vea la Figure 3). Tgunbi&aseg_rese que el bloque de mgulaci6n est_ end orificio ovalado de regulad6n de la barra gukt (Yea las Figures 3 y 4). 2. Gim el tornillo de regulaci6n en sentido horatio hasta que no quede holgura en la cadena (yea la Figure 5). Nota: No deberfa haber separaci6n entre los eslabones laterales de la cadena y la parte inferior de la barra guia (Vea la Figura 6). 3. Mueva la cadena alrededor de la barm de guia (para hacedo, utilice guantes de protecci6n). La cadena debe moverse libmmente. Si no 1o hace, afloje la cadena haciendo girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario. 4. Una vez que la tensi6n de la cadena sea correcta, ajuste firmemente los tornillos de la barra de guia. Si no 1o hace, la barra de gufa se movergiy se aflojarfi la tensi6n de la cadena. Esto, a su vez, incrementarfi el riesgo de contragolpe. Tambi_n puede provocar dafios en la sierra. Nota: Las cadenas nuevas se estimn. Inspeccione su cadena nueva despu_s de utilizarla durante unos pocos minutos. Permita que se enfife y reajuste la tensi6n de la misma. 108539 LUBR|CAC|ON 1. Rethe la tapa del tanque Mantenga el cable lejos del irea de corte. Asegfirese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecci6nelo a menudo. Si se dafia, reemplicdo inmediatamente. Durante el uso, el cable de extensi6n puede desconectarse del cable de alimentaci6n. Pare evitar esto, haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Figura 7. LUBRICACR.SN DE LA CADENA de aceite. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nora: Si utiliza la sierra a temperat uras de menos de O°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. 3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa lirmemente para evitar el escape de aceite del tanque. 4. Limpie el aceite excedente. Nora: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacie el tanque de aceite despu_s de cada uso. USO DE LA SIERRA ELECTRiCA _ ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra ei6ctrica. Aseg_rese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Informacidn importante de seguridaden las p_ginas 4, 5, 6, y 7. El uso indebido de esta sierra ei6ct rica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock el6ctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caida de un trozo de un _rbol. CABLES DE PROLONGACION Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta sierra. Utilice s61o cables de prolongacidn pare el aire libra. El cable debe presemard sutijo W o W-A despu_s del tipo de cable. Por ojomplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser 1osulicientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado lino perderfi voltaje al Hegar a la sierra. La sierra perderfipotencia y mcalentar£ El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados. Longitud del cane Tamafio AWG del cane 7,50 m 15 m 16 AWG 16 AWG 30 m 45 m 16 AWG 14 AWG Modelos Conjunto Sierra de P6rtiga: 104317, 106821, y 106821A; Sierra de P_rt_ga: 104316-04, 104316=05 (20,3 cm/8 pulg), 106890-01,106890-02 (25,4 cm/10 pulg), y 108526-01 [20,3 cm (S pulg), 25,4 cm (10 pulg)] 1o8539 Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricacidn con la siemten funcionamiento.Pare lubricar la cadena, oprima el botdnde lubricacidn; al haceflo, se dispensari aceite a la barra de guia y a la cadena. Oprima el botdn de lubricacidn al menos una vez antes de cada corte. Revise a menudo el nivd de aceite observando por la miriHadd nivel de aceite. La miriHadel nivel de aceite esti en el lado izquierdo de la sierra entre el mango frontal y la proteccidn frontal pare la mano. REALIZACI(}N DE CORTES 1. Conecte k_sierra al cable de prolongaci6n, y _ste a un tomacomente. 2. Celvi6rese de que la porci6n del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitari que la cadena toque el sudo al cortar a tra%s de _1.Si la cadena toca el sudo mientms se encuentm en movimiento, se desafilar£ 3. Utilice ambas manos pare sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la demcha pare tomar la posterior. Suj_tela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados pot sus dedos (voir la Figure 9). 4. Asegfirese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuando est_ listo para realizar un torte, presione con el pulgar demcho el bloqueo del interruptor y apriete el gaillo (Vea la Figure 9); la sierra se encenderi. AI soltar el gatillo, se apagari. Cerci6rese de que la cadena esti girando a su mixima velocidad antes de comenzar a cortar. 6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmemente en su lugar pare evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. 7. Conduzca la sierra ejemiendo una ligera presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo; de 1o contrario, el motor se sobrecargari y se quemar£ La sierra funcionari de manera mejot y mils segura si se la utiliza seg6n ha sido disefiada. Conrim_a 27 www.desatech.com USO DE LA 2. Despeje el irea de trabajo alrededor del irboL 3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el memento de la cafda. Este debe set en sentido contmrio al de la cafda dd irbol y a un ingulo de 45 ° (yea la Figura 10). 4. Retire la tierm, piedras, corteza suelta, davos, grampas y alambms de las pa_es del irbol donde aplicari la sierra. 5. Al talar el irboL mant_ngase cuesta arriba de _l. Una vez derribado, el irbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. Proeedimiento de taia SIERRA ELECTRICA (continuacion) 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la mixima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegt_resede que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. 9. Ejercftese hasta que sea capaz de mantener una vdocidad de corte estable y pareja. TALA DE UN ARBOL Derribamiento A) Corte de la muesca La preparaci6n correcta de una muesca determinari la direccidn en que caeri el irboL Corte la muesca dd lade dd irbol correspondiente a la direccidn en la cual desea que _ste caiga (vea la Figure I l). Siga las instrucciones a continuacidn para cortar la muesca. 1. Haga el col_einferior de la muesca tan cerca dd suelocome sea posiNe. Sujete la sierra de mode que la barm de guia se encuentre en posicidn horizontal Corte a tm%s del tronco del irbol hasta atravesar 1/3de su diimetro (yea la Figure 11). Nora: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el irbol puede presionar la cadena o la barm de guia. 2. Comience el corte superior de la muesca a una distancia del corte inferior igual a la profundidad de _ste. Per ejemplo: Si el corte inferior tiene una profundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm per encima de aqu_l. Corte en direccidn hacia abajo y a un ingulo de 45°. El corte superior de la muesca debe Hegar y unirse al punto final dd corte interior (vea _aFigura 11). 3. Retire la curiac_ea&tper los dos co_'tesde muesca. de un _irbol) ADVERTENCIA: • Evite los contragolpes, ya que pueden provocar iesiones graves y aun ia muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la seccidn Contragolpes en ias p_iginas 5 y 6. • No se disponga a talar un _irbol si no es di= estro o no cuenta con ayuda confiable. • Ai taiar un _irbol, mantenga a los niSos, animales y curiosos alejados del _irea. • Si dos o m_is personas realizan tareas de taia y trozado ei mismo tiempo, cercidrese de que haya una buena can= tidad de espacio entre ellos. El espacio quesepara a ambas personas debe set pot io menos iguai al dobie de ia aitura del _irbol que se est_i talando. _, ADVERTENCIA: AI talar un _rbol, mant6ngase alerta a su entomo. No provoque dafos ni ponga a riesgo a ninguna persona o iinea de servicios p_biicos. Siel _irbol cae sobre alguna linea de un servicio pLiblico, comuniquese con ia compafia correspondiente de inmediato. B) Taia final La tala es el proceso de derribar un irbol. Asegt_rese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manem equHibrada. Para talar un irboL siga estas instrucciones: Antes de derribar un _rbol 1. Antes de talar un irbol, inspecci6nelo. Asegt_rese de que no tenga ramas o vistagos secos que puedan caede enchna. Analice la indinacidn natural del irboi, la posici6n de sus ramas mils grandes y la direcci6n del viento. Todo esto le ayudari a decidir hacia qu_ lade dembar el irbol. www, desatech, com 28 1. Haga el comtede tala final 5 cm per enchna del corte inferior de la muesca y sobre el lade opuesto del irbol (yea la Figure 11). Mantenga el corte de tala final paralelo al corte interior de la muesca. 2. Corte en direccidn a la muesca. AADVERTENCIA: No atravieseel_irbol compietamente. Deje airededor de cinco centimetros de di_imetro sin cortar, di= rectamente detr_s de la muesca (vea la Figura 11). Esta porcidn sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el _irbol se tuerza y caiga en la direccidn equivocada. 108539 USO DE LA SIERRA libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar (continuacidn) ramas en tensidn, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada por la presidn de la rama, apfiguela, levante la rama y retire la sierra. 3. TROZADO DE UN TRONCO ELECTR|CA 4. A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagm, el girbol comenzarfi a cael: Nora: Si es necesario, insege cutlas dentro del col_e de tala final para controlar la direccidn de la ca/da. Si el firbol se echa hacia atrgis y presiona la cadena, insege cutlas dentro dd corte final pare extraer la sierra. Utifice siempre cutlas de madem, plfistico o aluminio. Nunca ufilice cuiias de metal, ya que podrfan provocar contmgolpes y dafiar la cadena. A ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. E_stos pueden provocar lesiones graves y au n lam uerte. Paraevitar el riesgo de co ntragolpes, lea lasecci6 n Con tragol= pes en las p_ginas 5 y 6. Cuando el firbol comience a caer, proceda rfipidamente a • retirar la sierra dd corte de tala final; • soltar el gatillo para apagar la sierra; • asentar la sierra; • salir dd firea pot el trayecto de retirada. _lb ADVERTENCIA: • Si se halla en una colina, asegarese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegarelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posicidn cuesta arriba del tronco al cortar, yaque_ste puede rodar despu_s de realizarse un corte. • Nunca intente cortar a tray,s de dos troncos de una sola vez. De Io con= trario, puede aumentar el riesgo de contragolpes. • AI cortar un tronco, nunca Io sostenga con la mano, la pierna o el pie. • AI cortar un tronco, no permita que otra persona Io sostenga. • Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otro. ADVERTENCIA: Mant_ngase alerta a la caida de ramas del _irbol. Mantenga un paso firme al salir del _irea. DESMEIVIBRAMIENTO DE UN ARBOL A ADVERTENCIA: EvRe los contragolpes. Estos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la seccidn Contragolpes en las p_iginas 5 y 6. _, ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o v_istagos de _irboles que se encuentran en tensidn. Est6 preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la ten= sidn de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegfirese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equifibmda. Cuando sea posiNe, levante y separe dd piso el tronco o la secci6n pot cortar, utilizando minas, troncos, cuiSas,etc. AI cortar el tronco, mantenga el control de la ope> aci6n reduciendo la pmsi6n del torte al apmximarse al final dd torte. No rdaje los mfisculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilargi. AI terminar de cortar el tronco, sudte el gatiHo para apagar la sierra antes de moveda. Siga estas instrucciones pare trozar un tmnco. ka totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba (yea E_ Figura 13). Desmembrar un girbol significa retirar las ramas de un firbol caido. Asegfirese de tener una pisada firme. Mantenga los pies sepamdos y distribuya d peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada. No retire las ramas gmndes que se encuentmn pot debajo dd tronco y separan a &te dd sudo. Retire cada mma con un solo corte (yea la Figura 12). Retire las ramas cortadas dd gireade tmbajo con frecuencia pare mantener d gireasegura. Asegfirese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedarfi atrapada pot presi6n durante el corte. Para evitar d atrapamiento de la sierra, comience pot cortar las ramas que cudgan 108539 Contint_a 29 www, desatech, com USO DE LA SIERRA Podar un zirbol es el proceso ELECTRICA (continuaci6n) 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (yea la Figura 14). Utilice la pane superior de la barra de guia para realizar este corte. Atraviese 1/3 del dizimetro del tronco. Este corte impedhfi la produccidn de astillas en esta seccidn al completarse el corte. Haga el segundo coge directamente encima del primero. Colle hacia abajo hasta unit ambos colles. Este colle impedir5 que la barra de gu/a y la cadena queden atmpadas pot la presidn del tronco. Troneo apoyado sobre 3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado interior de la rama. Utilice la parte superior de la barm de guia. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su dizimetro. 4. Haga el cuarto coge directameNe encima del tercem. Colle hacia abajo hasta unirse al tercer colte. De esta manem conseguim retimr la base de lamma. ambos extremos 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (yea la Figura 15). Atraviese 1/3 del dizimetro del tronco. Este corte impedirfi la produccidn de astillas en esta seccidn al completarse el torte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del primer(). Utilice la parte superior de la barra de gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unit ambos cortes. Este corte impedirfi que la barm de gukt y la cadena queden atmpadas pot la presidn del tronco. LINPilEZA Y MANTIEN|MIIENTO AVISO: A continuacidn encontrar_i instrucciones para la realizacidn de tareas de servicio en su sierra el_ctrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuacidn debe realizarse en un centro de servicios autorizado. PODA DE UN ARBOL _I, ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. #stos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evRar el riesgo de contragolpes, lea la seccidn Contragolpes en las p_iginas 5 y 6. LIMPIEZA DEL CABEZAL _ ADVERTENCIA: E)esenchuIe la sierra el6ctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock el6ctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. ADVERTENCIA: No utilice la sierra el6ctrica mientras se encuentre • arriba de un _irbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cualquier posicidn incdmoda. Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones. AADVERTENCIA: ADVERTENCIA: AI limpiar el cabezal, • no sumerja la sierra en gquido alguno; • no utilice productos que contengan amoniaco, cloro o elementos abrasivos; • no utilice solventes limpiadores clorinados, tetracloruro de carbono, queros6n o gasolina. _I_ PRECAUCKSN: Si las condiciones del trabajo exceden SUS capacidades, busque asistencia profesional. com Los hordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de proteccidn al manipular la cadena. ADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una altura mayor que Ja de sus hombros. www, desatech, ramas de un podar un zirbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centhnetros del tronco del zirbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de gufa para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su difimetro. (yea la Figure 16). 2. Despkicese entre cinco y diez centhnetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla. Tronco apoyado en un extremo 2. de collar zirbol con vida. Asegfrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para 30 108539 L|MPiEZA Y rueda dentada, MANT_N|M|ENTO (continuacion) Elementos cadena Mantenga el cabezal limpio. Utiiice un patio suave humedecido con una mezda de jab6n suave y agua. Frote este patio sobre el cabezai pare limpiado. CUIDADO la barra de gufa y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza pare introducir la cadena en la madera, y sial cortar s61o oNiene viruta y aigunos trozos gmndes, la cadena estfi desafilada. DE LA BARRA necesarios para afilar la Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferreterfa o tienda de accesorios para sierras el&tricas cercanos. DE GU|A La mayorfade los pmNemas de la bana de gu/a son pro• Escofina redonda de 5/32 pulgada ducto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a erroresen el afiiadode los elementos de col_e • Caiibrador de medida de profundidad • Gufa de escofina de la cadena yen los vaiores de medida de plv)Nndidad. • Prensa Cuando la barra se desgasta de manem despareja, la • Escofina piana de tamatio medio mnum de la misma se ensancha (yea la Figure 17).Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotum y expuMdn AfHado de los elementos de corte de los remaches. La sierra no cortarfi en lfnea recta. Si Utiiice la guia de escofina para limar a un _nguio de 30 ° . esto ocurre, reempiace la barra de gu/a. Inspeccionela bgumde gu/aaNes deafilmla cadena.Una 1. Ajuste la tensi6n de la cadena hasta alcanzar la tensi6n adecuada (yea la secci6n Ajuste de bgurade gu/a desgastada o &ttacktes insegum y dguSala cadena. Tambi_n dificulta la mafizaci6nde cortes. tensi('m de la cadenza serrada en la p_gina 26). Mantenimiento normal de la barra 2. de guia 1. Retire la barra de gu_a de la sierra. 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de gufa en forma peri6dica. Para eHo, utilice una espfitula o un alambre (yea la Figura 18). 3. Limpie las ranuras de aceite ai final de cada dfa de uso de la sierra. 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guia. UtHice una escofina piana para encuadrar los bordes laterales. Reemplace la barra de gufa cuando • se encuentre doNada o rasgada; • la ranura interior de la barm est_ sumamente desgastada; Nora: Para mempiazar la barra de guia, lea la secci6n Accesorios y piezas de ru)uesto en la pfigina 32 pare adquirir la barra de guia correcta. AFILADO 4. 5. _i, ADVERTENCIA: puigada (adherida a la guia de escofina) en la ranura entre la piaca superior y la medida de profundidad de la cadena. La guia de escofina debe descansar tanto sobre la piaca superior como sobre la medida de profundidad (yea la Figura 19). Nota: Al limar, hfigaio en el punto medio de la barra de guia. Sostenga la guia de escofina a nivel. Ce_vi6mse de que la mama de 30 ° de la guia de escofina sea pamMa al centro de la barra de gufa (yea la Figura 19). Esto asegurargi que el afiiado de los elementos de co_e se reafice a un finguio de 30 °. Lime desde adentro hacia afuera dd demento de corte hasta que quede afilado. Sdio apiique la escofina en esta direccidn (vea la Figure 19). Nora: Bastarfin dos o tres pasadas para afiiar cada demento de corte. DE LA CADENA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shockel_ctrico o elcontacto desu cuerpo con lacadenaen movimiento puede provocade lesiones graves y aun la muerte. 6. Luego de afilar cada elemento de co_e, mueva la cadena hacia adelante para afiiar el siguiente demento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. 7. Dirfjase ai otto mismo proceso. lado de la cadena y repita el kimado de los calibradores de medida de profundidad Los hordes de corte El espacio de la medida de profundidad dei elemento de corte se reduce al afiiar dichos elementos. Vuelva de la cadena son afilados. Utilice guantes de proteccidn al manipular la cadena. a estaNecer las medidas de profundidad de los dementos de corte cada dos o tres afiiadas. Mantenga la cadena afiiada. La sierra cortarfi de manera mils rfipida y segura. El uso de una cadena desafiiada provocarfi el desgaste innecesario de la 108539 3. Sujete la barra de guia en la prensa para mantener estaNe la sierra. Nora: No apiique la prensa a la cadena. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de Con_im_a 31 www.desatech.com L|MP|EZA Sw:RVICIO TECN|CO Y Usted puede tener m_s preguntas sobre c6mo ensamNar, utilizar o mantener este producto. Si es asf, usted puede visitar nuestro sitio Web de servicio t_cnico en www.desatech.com o llamar al departamento de servicio t_cnico al 1-800-858-8501 (sdlo en ingl&). Usted puede tambi_n escribir a: MANTEN|M|ENTO (continuacion) 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 ram) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. AsegOrese de que la medida de profundidad penetra en la mnum dd calibrador de la medida de profundidad (yea la Figure 21). 2. Utilice una escofina plana de tamafio medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad. 3. DESA Specialty P.O. Box 90004 • • Despu_s de afilar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una mfiquina de afilar afile la cadena. Esto asegumr5 que el limado quede parejo. Selwicio pare este producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, Hame a la Central de Piezas mgis cercana a usted que se lista en la pfigina 47. Cada Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente. m_s de 30 dfas, Vea la pgiginas 48 y 49 para una lista ilustrada de piezas. Si necesita referenda adicional in*)_rmativa, Hame a nuestro departamento de servicio t_cnico (voir Sem'icio Tdcnico). Retire y limpie la barra de gufa y la cadena. Para clio, sum&jalas en un soNente a base de petrdleo o en una mezda de agua y jabdn suave. Seque la barra de guia y la cadena. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirfi que se oxide. Cubra la superficie de la barra de guia con una fina lfimina de aceite. En el Canadgi llame al 1-800-561-3372 informacidn sobre las piezas. Puede comprar de repuesto: LNT-2 6. Limpie la pal_e externa dd cabezal con un patio suave humedecido con una mezda de agua y jabdn suave. 7. Guarde la cadena serrada N-° de pieza 104302-01S # 104301S # 097567-01S • en un sitio alto o bajo llave, fuem dd alcance de niiios; • en un sitio seco; • en un estuche o con la barra de guia cubierta pot una funda. 091371S 097568-02S 091373-02S 075752 # Se debe solicitar www, desatech.com Y PIEZAS Pare accesorios y piezas de repuesto originales Hame al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de ALMACENAM|ENTO 5. recibo A ADVERTENCIA: Utilice _nicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dafiar lasierra o lesionar a su operario. Reemplace la cadena cuando los dementos de corte se encuentren demasiado gastados pare set afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice finicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada. De ese modo asegumrfi el correcto accionamiento de la cadena. Nora: Para saber cufil es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la seccidn Accesorios y piezas de ru)uesto. 3. 4. El nfimero de modelo dd producto Fecha de compra (induya un copia dd para solicitudes pot escrito). ACC_:SORIOS DE REPUESTO RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA 2. TM Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products Cuando llame a DESA Specialty Products TM tenga listo: • Su nombre • Su direccidn • Su nfimero detd_fono Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la esquina fiontal de la medida de profundidad dd elemento de corte (vea la Figura 22). Para almacenar la sierra durante siga estos pasos: 1. Vacie el tanque de aceite. Products 32 las siguientes para obtener piezas de servicio o Deseripcidn Barra de gu/a, 20,3 cm (8 ptdg) Cadena, 20,3 cm (8 pulg) Barra de gu/a, 25,4 cm (10 pulg) Cadena, 25,4 cm (10 pulg) Barra de gufa, 30,5 cm (12 pulg) Cadena, 30,5 cm (12 pulg) Rueda dentada ambas piezas 108539 ACCr:SOR[OS DE REPU_:STO (continuacion) Y PIEZAS SERVICIO DE REPARACION Sierra de P_rtiga, 104316-04, 108526-01 (20,3 cm/8 pulg) Conjunto Sierra de P_rtiga, 104317 N-°de pieza Descripci6n 104302-01S Barra de gufa, 20,3 cm (8 pulg) 104301S Cadena,20,3 cm (8 pulg) 075752 Ruedadentada Sierra de P_rtiga, 106890-01, 108526-01 (25,4 cm/10 pulg) Con junto Sierra de P_rtiga, 106821, 108621A N-°de pieza Descripci6n 097567-0]S Barra de guia, 25,4 cm (10 pulg) 091371S Cadena, 25,4 cm(10 pulg) 075752 Rueda dentada GENERAL N-°de pieza Descripci6n 079963-02 Vaina Pkistica, Nota: Use s61o piezas de repuesto originaies. Esto protegerfi la cobertura de su garantfa de las piezas repuestas bajo garantia. Cada Centro Autorizado independientemente. de Servicio es y opera SERViC[O CON GARANT[A Si el producto necesita servicio bajo garantfa, envfelo al centro de servicio autorizado mils cercano a usted. Usted debe mostrar prueba de compm. Si el dafio fue causado pot materiales impeffectos o pot mano de obm, repararemos o cambiaremos el producto sin cobrafle a usted. Nora: Esta garant/a no cubre desgaste, real uso, abuso, negligencia o dafio accidental. SERV[C[O SIN GARANT|A Si el producto necesita servicio, envfelo al centro de servicio autorizado mils cercano a usted. Se le enviarfin las facturas pot reparacidn a los precios normales de reparacidn. Para informacidn adicional sobre centros de servicio o de gguantfa, llame a1-800-858-8501 o visite nuestm sitio Web de selwicio t_cnico en www.desatech.com. 20,3 cm (8 pulg) & 25,4 cm (10 pulg) 106809-0] 077155 108539 Proteccidn para la mano Conjunto placa de Regulacidn 33 www, desatech.com D|AGNOST|CO RESOLUCI6N PROBI.EMAS Y DE A'k 4Bk ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra el_ctricaantes de realizartareas deservicio. Un shock eg.=ctricoo el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden pro= vocar lesiones graves y aun la muerte. Nota: Para obtener mils ayuda, visite el sitio Web de servicio tecnico DESA Specialty ProductsT% www.desatech.com. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCI6N La sierra Lacadenaseencuentracolcvadasobrela b;uTa de gufa en sentido inverso Vea Ensamblqfl, y 26 La sierra no corta a menos que se aplique gran fuerza sobre ella. AI cortar, s61o produce viruta y rams pocos trozos grandes La cadena Vea A filado d(, la eadena ginas 31 y 32 La sierra funciona atasca con facilidad Bajo voltaje El motor owimirse funciona, pero no corta leiltamente de la sierra el gatillo no funciona y se al estfi desafilada de entrada 2. sale de la barra de 2. Verifique cables las conexiones 3. Verifique fusible de Dirfjase a autorizado Dirfjase a autorizado el cortacorriente o el lfnea un centro de servicios Circuito iilterrumpido 1. Ranura se cable 5. La cadena no recibe lubricacidn La cadena 1. Presione el bloqueo tor antes de apretar 4. Fallo de trailsmisidn de 4. en la sierra de aceite obstruida barra de gufa Aceite demasiado viscoso en la 1. La cadena est_ suelta 2. La barra de gufa y la cadena no est_n bien ensambladas despide La sierra pierde www, desatech.com hmno aceite Sierra dafiada. La tapa cerrada No utilizarla del tanque 34 5. un centro del interrupel gatillo de los de servicios Dir0ase a un centro de servicios autorizado gufa La sierra en la pfi- no se ha del inter- prolongacidn estfin sueltas Fusiblequemadoocortacorriente abierto Cepillos de motor gastados El motor de la sierra funciona pero la cadena no se mueve 25 El cabledeprolongacidn es demasiado fino. Vea Cables de prolongaci&l en la pfigina 27 1. Para soltar el gatillo presionado el bloqueo ruptor 2. Las conexiones del 3. en la p_ginas de aceite 1. Retire la barra de gufa y limpie la ranura de aceite 2. Utilice aceite de la viscosidad adecuada. Vea la seccidn Lubdeaci6n en la pfigina 27 1. Ajuste la cadena. Vea la seccidn Afl¢sre de r(,nsi6n de la eadena serrada en la pfigina 26 2. Vea Ensamblqje en la pfigina 25 y 26 Dir0ase a uil centro autorizado bien de servicios Ajuste la tapa del tanque de aceite. Nora: Vacfe el tanque de aceite cuando no utilice la sierra 108539 |NFORiVlACi6N DE GARANTiA Modelo Fecha de compra GARANTJA LIMITADA DE SIERRA ELECTRICA Especifique siempre el ndmero de modelo y el ndmero de serie al escribir DESA Specialty Products "lxl se reserva el derecho de enmendar sin wevio aviso. La dnica garantfa aplicable es nuestra garanda garantfa expresa DESA Specialty a la fS.brica. estas especificaciones en cualquier momento estlndar escrita. No ofrecemos ninguna otra o implfcita. Products "Ix' garantiza que esta sierra el&trica y todas las partes de la misma no presentan de- fectos en sus materiales ni en su fabricacidn durante un afio (90 dfas para productos recondicionados) a partir de la fecha de wimera comwa en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente la garanda debe presentarse Esta garanda se extiende de conformidad la factura solamente con todas las instrucciones o el comprobante al comprador original. para que la sierra quede en condiciones de funcionamiento por medio de concesionarios autorizados por la ff.brica esionarios y centros de servicio repuesto que no sean originales aplicables. AI realizarse un reclamo segdn de compra. $51o cubre las piezas y la mano de obra necesarias adecuadas. Las piezas bajo garanda deben obtenerse y centros de servicio para este woducto. Estos conc- le woveerln de piezas de repuesto originales de fS.brica anulan la validez de esta garantfa. de fS.brica. El uso de piezas de Esta garanda no cubre el uso comercial, industrial ni el alquiler de la sierra, ni se aplica alas piezas que no se encuentren en condiciones originales debido al desgaste normal o alas piezas que fallan o se vuelven defectuosas como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificacidn o alteracidn indebida. segdn Los costos de traslado, la garantfa En la medida embalaje, no son reembolsables en que 1o permita toda otra garant fa expresada transporte segdn y otros costos la misma la ley de la jurisdiccidn y limita la duracidn incidentales relacionados y son responsabilidad que rige la venta del producto, de t_×ta garant fa impl/cita, con las reparaciones del propietario inclusive de la sierra. esta garantfa las garantfas expresa excluye de comerciabilidad y adecuacidn para un propdsito particular, a un afio a partir de la fecha de primera compra y la responsabilidad de DESA Specialty Products "rxlqueda limitada por la presente al precio de compra del producto; DESA Specialty Products "rxl no ser:5, responsable Algunos estados de ningdn estadounidenses otto dafio, inclusive no permiten los dafios indirectos, limitar la duracidn los dafios incidentales o de consecuencia, no se aplique a su caso. de modo que es posible Esta garantfa brinda derechos originales consulte las leyes aplicables del estado. al comprador original. incidentales de una garantfa o de consecuencia. implfcita que la limitacidn Para obtener o excluir de dafios arriba informacidn sobre estos o limitar enunciada derechos, DESA Industries IESA. of Canada, RO. Bo× 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 Estados Unidos de Am6rica 2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236 www.desatech.com www.desatech.com SPECIALTY 108539 PRODUCTS 35 www, desatech, Inc. com REM|NGTON o TRONt_ONNEUSIE I_LECTRIQUE PRIME iMPORTANT: II est recommand_ de lire et comprendre ce manuel avant d'assembler cette tron_onneuse et de I'utiliser. L'utilisation incorrecte de la tron_onneuse risque d'entrainer des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y r6f_rer ult#.rieurement. DEBALLAGE 1. Soltir du carton toutes Jespi_ces. 2. V_fifier toutes les pi_ces pour d&eler d'_ventuels d_gSts durant Fexp_dition. Si l'on constate des d_gSts ou s'il manque des pi_ces, pr&enir rapidement le concessionnaire chez qui la tronconneuse a _t_ achet_e. VOCABULA|RE DIE LA TRONQONNIEUSE Guide-chaine h recul r_duitGuide-cha_ne qui r_duit _erisque de recuL Guide-cha_ne Lune m_talliquequipmlonge le cguterde la tronconneuse.La guide-cha_nesoutientet guide la chg6ne. Nezde guide-chaineBout ou extr&nit_ de la guidechaine. Pignon Roue dent_e qui entraine la chaine. Poign6earri_rePoign_e situ_e _ Farri_re du carter. Poign6e avant Situ_e _ Favant du carter de _a tronconneuse. Pointepare-chocs Dent pointue situ_e _ l'avant du carter, 5 cSt_ de _a guide-chai'ne. Garder _a pointe pare-chocs contre _e bois _ors de l'abattage ou du tronconnage. Elle facilite le maintien de la position de la tronconneuse pendant la coupe. Positionnormale de coupe Position _ tenir pendant le tronconnage et Fabattage. Pouss6e (recul, pincement) Pouss_e brusque en arfibre de la tronconneuse. Peut se produire si la partie de la cha_ne sur le haut de la guide-chaine est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger. Reeul Mouvement brusque vers Farri_re et vers le haut de la guide-cha_ne. Le recul peut se produire quand le bout de la guide-chaine touche un objet pendant le mouvement de la chaine. La guide-chaine fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers Farri_re, en direction de Futilisateur. 8iffiet Entaille en forme d'encoche faite dans un arbre qui dirige sa chute. Taille (_lagage) Coupe des branches d'un arbre sur pied. Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relie Finterrupteur _tla gSchette. II d@lace Finterrupteur quand on appuie sur la gSchette. Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une bille en troncons. Verrou d'interrupteurDispositif qui r_duit _erisque de mise en ma_vhe involontaire de la tronconneuse. AbattageCoupe d'un arbre. ChafneBoucle de cha_ne ayant des dents tranchantes pour couper le bois. C'est le moteur qui entra_ne la cha_ne. La guide-chaine soutient la chaine. Cha_ne_ faible recul Cha_ne qui r_duit le risque de recul selon la norme CSA Z62.3. Coupe d'abattage Coupe finale pourF abattage d' un arbre. Faire cette entaiHe du cSt_ oppos_ au sifflet. Cha_nede rechange Chaine conforme 5 la norme CSA Z62.3 quand die est utiiis_e avec une tronconneuse sp_cifique. II se peut qu'eHe ne soit pas conforme aux exigences CSA quand erie est utHis_e avec d'autres tronconneuses. Dispositif de lubrificationSyst_me de lubrification de la guide-cha_ne et de E_cha_ne. MONTAGE [_branchage Coupe des branches d'un arbre abattu. Remarque : Sur les modules pr&assemN&, voir [_crande protection avant de la main Protection situ_e Rdglage de la temio_z d_,la chahze, _ la page 37. entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Protege la main gauche pendant Futilisation de la tronconneuse. A AVERTISSEMENT : Les dents de la Entaille par le dessous Entaille effectu_e vers le chaine sont coupantes. Porter des gants haut _tpartir du dessous d'une biHe ou d' une branche. protecteurs pour manipuler la chaine. Ceci se fait en position nonnale de coupe et en coupant avec le haut de la guide-chaine. iMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans [ Gg_chetteDispositifquimet en tam'theetm'r&te_atrongonun _tau durant le montage. neuse.Quandon appuiesurla g&hette, latrongonneusese met m_mamhe.Elle s'gu'r&tequand on 15chela g&hette. Le sac de quincaillerie d'assemblage en plastique Groupe moteur Tronconneuse sans chaine ni guide- devrait contenir : cha_ne. Aussi nomm_ carter. * deux (2) bou_ons de guide-chaine InterrupteurDispositif qui ferme ou ouvre le circuit * deux (2) _crous de guide-cha_ne , une (1) vis autotaraudeuse 5,t{te Phillips 4iectrique du moteur de ia tronconneuse. www, desatech, com 36 108539 MONTAGE A Suite nit 6. 7. 8. Tournez la vis de r_glage dans le sens antihoraim (voir la Figure 4). Continuez de tourner la vis de r_glage jusqu'_ ce que la cale de r_glage arrive _ Farribre de la plaque d'ajustement. Installez le guide-cha_ne sur le corps de la scie. Placez l'arri_re du guide-cha_ne entre la plaque d'ajustement et le suppog du pignon de cha_ne. IMPORTANT :Veillez _ insurer la cale de r_glage dans le trou ovale de r_glage du guide-cha_ne. Alignez les trous du support de pignon de cha_ne avec la fente centmle du guide-cha_ne et les trous du coq)s de la scie. Introduisez les boulons du guide-chaine dans le protege-main avant, le corps de la scie, la fente centrale du guide-chaine et le support de pignon de chaine. Montez les _crous de guide-chaine aux boulons du guide-chaine. IMPORTANT: Serrez les _crous du guidechain< au doigt seulement. Assurez-vous que la cale de r_glage se trouve bien dans le trou ovale de r_glage du guide-chai'ne. Placez la chaine autour du pignon d'entminement de la chain< puis le long de la minute sup_rieure du guide-chaine et autour du nez du guide-chaine. Remarque :Assurez-vous que les bords de coupe de la chaine sont orient& dans la bonne direction. Remarque : Sur les modules pr&assembl&, tension de la chaine est r_gl_e correctement usine. Une chaine neuve se d_tend. V_rifier 9. Fenvers, et ne coupe la scie vibre la en une la facon suivante pour r_gler la tension. 1. Antes de regular la cadena, aseg6rese que las tuercas de la bgura gukt est_n solamente ajustadas a mano (voir la Figure 3). Tambi_n asegt_rese que el bloque de regulacidn est_ en el orificio ovalado de reguladdn de la barra gukt (voir les Figures 3 y 4). 2. 3. 4. forte- pas. Gire el tornillo de regulacidn en sentido horatio hasta que no quede holgum en la cadena (voir la Figure 5). Remarctue: No deberfa haber separacidn entre los eslabones latemles de la cadena y la parte inferior de la barra gufa (voir la Figure 6). Avec des gants de protection, d@lacer la chg6ne autour de la guide-cha_ne. Elle doit bouger librement. Si ce n'est pas le cas, d_tendre la cha_ne en tournant la vis de r_glage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Une fois que la tension est CO_Tecte,se_TerfermemeN les _crous de la guide-cha_ne. Si les &rous n'_taieN pas bien sen&, la guide-cha_ne se d@lacemit, ce qui d_ten&ait la cha_ne, augmenterait le risque de recul et endommagerait Foutil. Romarctuo : Une cha_ne neuve se d_tend. V_rifier une cha_ne neuve apr_s les qudques premieres minutes d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der au r_glage de la tension. REMPLISSAGE DU RI_='SERVOIR D'HUILE Ajustez ensuite la tension de la chaine. Suivez la m_thode indiqu& dans la section Rdglage & la te_,sion de la chah_e. 1. Enleverie bouchon d'huiie. RI_'GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE 2. Remplir le r&ervoir moteur SAE#30. d'huile avec de l'huile Roroarquo : Pour les temp&atures inf_rieures - 1 °C (30°F), utiliser de 1' huile SAE# 10. Pour les temp&atures sup_rieures 5, 24°C (75°F), utiliser de l'huile SAE#40. AVERTISSEMENT : Avant de r_gler la tension de la chaine, d_brancher le cordon de [a prise de courant. _I 108539 de chai'ne neuve apr_s les quelques premiSres minutes d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der de A AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaine _ I'envers sur la scie. Si la cha_ne ment : Toujours maintecorrectement. Une provoque I'usure rapide de la chaine, la guide-chaine et du pignon. Positionnez la chaine de maniSre _tce que les bords de coupe du haut du guide-chai'ne soient orient,s vers le nez du guide-chaine (voir la Figure 3). est plac_e/_ AVERTISSEMENT la chaine tendue chaine d_tendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainu re de la g uide-cha_ne. Ceci pou trait blesser I'utilisateur et endommager la chaine. En outre, une chaine d_tendue travers le protege-main, jusque dans la poign_e de la scie. Serrez les deux vis %rmement. 5. :Les tranchants de la chaine sont affat6s. Porter des gants de protection pour manipuler la chaine. 1. l_tendez E_chahle, bien _ plat. 2. Installez le protege-main avm_tsur le corps de la scie. Pour ce )aim. enfoncez les deux (2) manchons de moNage du protbge-main dans les trous de _brme hexagonale du coq_s de la scie (voir la Figure 3). 3 Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses _ 4. AVERTISSEMENT 37 SLIIVF(" www.desatech.com REMPL|SSAGE DU RESERVO|R D'HUILE Suite 3. Remettre le bouchon d'huile imm_diatement en place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche. Ceci _vite les fuites d'huile. 4. Essuyer Fexc_dent d'huile. Romarquo : II est normal que Fhuile suinte Mrsque la tronconneuse n'est pas utilis_e. Vider le r_servoir d'huile, visser le bouchon et ranger la scie _ Fenvers apr_s chaque usage pour emp{cher Fhuile de suinter. UT|L|SAT|ON DE LA TRONQONNEUSE A AVERTISSEMENT: II est recom- mand_ de life et comprendre ce manuel event d'utiliser cette tron_onneuse. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de s_curit_ importantes aux pages 7, 8, 9, et 10. L'utilisation incorrecte de cette tron_onneuse peut entra_ner des blessures graves ou la mort, r6suRant d'un incendie, de chocs _lectriques, d'un contact du corps avec la cha_ne en mouvement ou de la chute de bois. Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroch_ dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons _lectriques. Les remplacer quand ils son endommag&. Pendant Futilisation de la scie, il peut arriver que le cfible de rallonge se d_branche de lui-m{me. Pour _viter ceci, faites un noeud avec les deux cfibles, comme le montre la Figure 7. LUBRIFICATION DE LA CHA|NE V_fifier tot[iours le niveau d'huile awmt d'utiliser la tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me de lubrification pendant que la tronconneuse est en mamhe. Pour lubrifier la cha_ne, appuyez sur la poire. De Fhuile se propage sur la guide-cha_ne et la cha_ne. Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque coupe. V_rifiez le niveau de Fhuile fl'_quemment par le regard de niveau d'huile. Ce regard se trouve du c6t_ gauche de la scie, entre la poign_e avant et le protege-main avant. SCIAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE 1. Relier la tronconneuse _ une rallonge _lectfique. Brancher la rallonge tt une prise de courant. 2. La section de bille tt tmnconner ne dolt passe trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine ne touche le sol ttla fin du tronconnage. Une chaine en mouvement qui touche le sol s'_mousse. 3. Se servir des deux mains pour tenir la tronconneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poign_e avant et la main droite pour saisir la poign_e RALLONGES ELECTRIQUES arri_m. Tenir fermement. Les pouces et les doigts Avec cette tronconneuse, utiliser la raHonge correcte. doivent entourer les poign_es (voir la Figure 9). Utiliser uniquement des rallonges sp_cifi_es pour 4. Veiller_tmaiNenirun Nm &luiliNe.G_u'derles pieds Fusage 5,Fext_rieur. La rallonge doit {tre marquee &m_s. R@mfir le poids _galement sur les deux avec le suNxeW ou W-A apr_s la d&ignation du type pieds. de cordon. Exomplo : SJTW-A ou SJTW. 5. Lorsque vous {tes pr_t _t*itireune coupe, enfoncez _e bouton du verrouillage d'interdiction de Utiliser un cordon de mille con_te avec cette troncon_ag_'_chetteavec _epouce droit, et appuyez sur _a neuse. Le diam_tm du colvlon doit _tm suffisant l×mr g_'tchette(voir _aFigure 9). Ceci met la troncontransl×_nerlecoumntn_cessaim.Un c(_'donde dimension neuse en mamhe. EHe s'arr_te quand on _'tche insuNsaNe pmv(,luem unechutede tension auNveau de _a g_'tchette.S'assurer que _a chaine tourne _t_a la tmnconneuse. Letmnconneuse per&a de la puissgmce vitesse maximum avant d'entamer FentaiHe. et surchauffera. Suivre les mcommandations figurantci6. Au moment d'entamer l'entaiHe, p_acer_acha_ne dessous l×mrles tailles de cordon n_cessaires. en mouvement contm _e bois. Tenir la tronconneuse fermement en p_ace pour _viter qu'eHe Taille AWG du Longueur du rebondisse ou d_mpe (mouvement ktt_ral). cordon cordon 7,50 m (25 pieds) 15 m (50 pieds) 16 AWG 30 m (100 pieds) 45 m (150 pieds) 16 AWG 16 AWG 14 AWG Assemblage de lascie& _erche : 104317, 106821, et 106821A; Scie& perche : 104316-04, 104316-05 (20,3 cm/8 po), 106890-01, 106890-02 (25,4 cm/lO po), et 108526-01 [20,3 cm (8 po), 25,4 cm (10 po)] www, des_tech.com 38 108539 UT|LISATION DE LA TRON_ONNEUSE Suite 7. Guiderl'outil en exelva_t uneKg_replession.Ne pas totter dessus. Le moteur serait surcharg_et poumut gfiller. IIfonctionnera de faqonplus efficaceet plus sore _ la vitesse l×)urlaquelle il a _t_pr&u. 8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la tronconneuse tt pleine vitesse. Arr_ter la tronconneuse en ml_chant la g_chette. S'assumr que la chaine est arr_t_e avant de poser la tronconneuse. 9. S'exercer tt scier jusqu'tt ce qu'on puisse maintenir une allure r_guli_re. ABATTAGE D'UN ARBRE A AVERT[SSEMENT : • #viter la r6action de recul qui peut provoquer des b[essures graves ou la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour 6viter [es risques de recuL • Ne pas abattre d'arbre si ron ne possL:,de pas rexp_rience suffisante et si ron ne dispose pas d'assistance exp6riment6e. • Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes pr_sentes s'approcher de I'endroit o_ I'arbre pourrait tomber. • Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de trongonnage et d'abattage en m6me temps, pr6voir un espace suffisant entre les diff6rentes operations. II faut une distance au moins _gale _ deux fois la hauteur de I'arbre R abattre. £t 4BL AVERT[SSEMENT : Lots de ['abattage d'un arbre, bien _tudier les alentours. Ne mettre person ne en danger.Veiller _ ne pas heurterdelignes deservices pub[icset _ ne pas causer de d6g&ts mat6rMs. Si Farbre heurteunelignedeservicepuMic,contacter imm6diatement les responsaMes. Procedure d'abattage A) Sifflet d'abattage Un siftlet d'abattage correctement plac_ permet de d_terminer la direction de la chute de Farbre. Placer le sifflet d'abattage du c6t_ de Farbre o_ Fon veut qu'il tombe. (voir la Figure 11.) Proc_der de la facon suivante pour faire le siNet. 1. Faire FentaiHeinf_rieure aussi pros du solque possine. Tenir la tronconneuse de mani_re _tce que la guide-chaine soit horizontale. TaiHersur 1/3du diam_tre du tronc d'arbre. (voir la Figure l l.) Romarquo :Toujours commencer par faire cette entaille inf_rieure horizontale. Si Fon fait cette entaiHe en second, l'arbre risque de pincer la chaine ou la guide-chaine. 2. Entamer FentaiHe sup&ieure au-dessus de la l_re entaiHe, _tune distance _gale _tla profondeur de cette derni_re. Exemple :Si FentaiHe inf_rieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer FentaiHe sup&ieum _t 20 cm au-dessus de cette derniSre. Scier vers le bas _tun angle de 45 °. L'entaiHe sup_rieure doit rencontrer Fextr_mit_ de FentaiHe inf_rieure. (volt la Figure 11.) 3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux entaiHes. B) Trait d'abattage 1. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abattage _t5 cm (2 po) au-dessus de Fentaille inf_rieure du sffflet. (voir la Figure 11.) Faire le trait parallSle _tFentaille inf_rieure. 2. Scier en direction du sffflet. L'abattage est la coupe d'un arbre entier. Veiller 5, maintenir un bon _quilibm. Garder les pieds &art,s. R@artir le pdds _galement sur les deux pie&. Proc_der de la facon suivante pour Fabattage d'un arbm. Avant d'abattre un arbre 1. Avant d'abattre un arbre, Finspecter. S'assurer qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourmient tomber sur Futilisateur. Etudier Findinaison naturelle de Farbre, l'emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide _Liuger oO l'arbre va tombel: 2. D_gager la zone de travail tout autour de Farbm. ,08539 3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir _tl'oppos_ de la direction de chute de Farbre et _tun angle de 45 °. (voir la Figure 10.) 4. D_barrasser Farbm o_1Fon va effectuer les entaiHes de salet_, caiHoux, _corce d_tach_e, dous, agrafes et fil de fer qui pourmient s'y trouver. 5. Lots de Fabattage d'un arbre, rester du c6t_ amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser aprSs sa chute. 39 £t • l AVERTISSEMENT : Nepas scier I'arbre compl_tement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non sci6 directement derriere le sifflet d'abattage. (voir la Figu re 11.) Cette pattie non sci_e sert de charni_re. La charni_re emp_che I'arbre de setordre et de tomber dans la mauvaise direction. 3. Lo_.squele trait d'abattage appmche de la chami_re, Farbm doit commencer _ttomber. Romarquo : Si n_cessaire, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour contr61er la direction de la chute. www.desatech.com UT|LISATION DiE LA A TRON_ONNEUSE Suite Si Farbre revient en ard_re et pince la cha_ne,enfoncer des cdns dans le trait d'abattage pour lib&er la mmconneuse. Utiliser uniquement des coins ell plastique,ell boisou ell aluminium.Nejamais utiliser de coin en aciel: Ceci provoquemit une r&ction de mcul qui risquemit d'endommager la chg6ne. 4. Lorsque Farbre commence tt tomber, faire tr_s rapidement les operations suivantes : • sortir la tronconneuse du trait d'abattage ; • 15chefla gSchette pour arr_ter la tronconneuse ; • poser la tronconneuse sur le sol ; • s'_loigner par le therein de d_gagement. branches qui tombent. Regarder o_ J'on _l, AVERTISSEMENT : Survei[iet les met Jes pieds en s'_loignant. : #vRer la r_action de recul qui peut provoquer des blessu res graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et 9, pour _viter les risques de recul. _BLAVERTISSEMENT :Pourcouper une branche sous tension, faire tr_s attention.Veiller au bois qui far ressort: quand la tension disparaR, la branche projet_e risque de heurter I'utilisateu r, entrainant des blessures graves ou la mort. L'_branchage est la coupe des branches d'un arble tomb_. Veiller 5maintenir un bon _quflibre. Garder les pieds _cart_s. R_partir le poids _galement sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous Farbre qui soutiennent le tronc sur_lev_. Retirer chaque branche d'une seule coupe. (volt la Figme 12.) D_gager souvent la zone de travail en _cartant le bois coup_. Ceci contribue 5 la s_curit_ du travail. Veiller 5 entamer Fentaille 5 un endroit oil la branche ne pincem pas la tronconneuse dumnt la coupe. Pour _viter le pincement, entamer Fentaille sur des branches libms,t_pallir du dessus de la bmnche. Pour les N'anches soustension, entamer Fentaille ttpartir du dessous de la branche. En cas de pincement, arr&terla tronconneuse, soulever la branche puis retimr Foutil. TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE AAVERTISSEMENT : #vRer la r_action de recul qui peut provoquer des blessu res graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et 9, pour _viter les risques de recul. www.des_tech.com : un autre. leBRANCHAGE AAVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Si I'on setrouvesur unepente, s'assurer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place _ I'aide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du c6t_ aval par rapport _ la bille. Se tenir du c6t_ amont de la bille pour tron¢,:onner car les tron_:ons risquent de fouler. • Ne jamais essayer de tront_:on net deux billes _ la fois. Ceci pou trait augmenter le risque de recul. • Pendant le tront_:onnage d'une bille, ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied. • Pendant le tron_:onnage d'une bille, ne jamais laisser quelqu'un d'autre tenir la bille. • Arr_ter latron_:onneuseet lad_branch= er avant de la d_placer d'un endroit 40 Le tronconnage d'une biHe se fait en la coupant en troncons. VeiHer ttmaintenir un bon _quilibm. Garder les pieds &art,s. R_par'dr le poids _galement sur les deux pieds. Se tenir l_g_rement 5 gauche de la tronconneuse. Ceci &ite que le coq)s ne soit en prolongement direct de la chaine. Autant que possible, soulever la biHe ou le troncon au-dessus du sol. Pour ce taire, utfliser des branches, troncons, tales, etc. Pen&mt le tronconnage de la bill< maintenir le contrSle en r_duisant la pmssion vers la fin du tronconnage. Ne pas mlScherles pdgn_es de_ammconneuse. VeiHer_ce que la chaine en mouvement netouche pas le sd cgucda F_moussemit. Apr_s le tronconnage, 15cherla gSchette pour arr&terla tronconneuse avant de la d_placer. Pr(v_der de _atacon suivantepour t_vmconnerune Nile. Toute la bille repose au sol. Tronconnerla biiie5 p_ulirdu dessus.(voirla Figure 13.) La bille est soutenue a une extr_mit& 1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la bille. (voir la Figure 14.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chai'ne. Sder sur le tiers du diam_tre de la bille. Cette entaille permet d'&iter la production d'_dats de bois. 2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la premium. Aller jusqu'5 la rencontre de la premiere entaille. Ceci permet d'_viter le pincement de la guide-chaine et de la chaine. ka bille est soutenue au× deu× e×tr_mit_s. 1. Faire la premiere entaille 5 partir du dessus de _abiHe. (voir _aFigure 15.) Scier sur le tiers du diam_tre de _abiHe.Cette entaiHe permet d'&iter _aproduction d'_dats de bois. 108539 UTiLISATION DE LA 4. TRON_ONNEUSE Suite 2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bill< directement au-dessous de la premiere. Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaine. Aller jusqu'_t la rencontre de la premiere entaille. Ceci permet d'_viter le pincement de la guide-chaine et de la chaine. TAILLE D'UN ARBRE ([_lagage) Jlu&AVERTISSEMENT : Eviter la r6action de recul qui peut provoquer des blessu res graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et 9, pour 6viter les risques de recul. ET AVIS : Les instructions pour I'entretien de la tron_onneuse se trouvent ci=dessous. Tout entretien qui n'est pas mentionn6 ci-dessous dolt 6tre effectu6 par un r6parateur agr66. AVERTISSEMENT :Avant de proc6der /_I'entretien,d6brancher la tron_onneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent 6tre provoq u6es par les chocs 61ectriques et le contact du corps avec la cha_ne en mouvement. 4BkAVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la tron_onneuse quand on est : un arbre, . sur une 6chelle ou toute autre surface instable, . dans une position instable. On risque de perdre le contr61ede I'outil, ce qui peut provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT :Les tranchants de la chaine sont affQt6s. Porter des gants de protection pour manipuler la cha_ne. A AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le carter de la tron_onneuse : • Ne pas la plonger clans un liquide. • Ne pas utiliser de produits contenant de rammoniaque, du chlore ou des abrasifs. • Ne pas utiliserdesolvants de nettoyage au chlore, de t6trachlorure de carbone, de k6ros_ne ni d'essence. AVERTISSEMENT : Ne pas couper de branches au=dessus de la hauteur de 1'6paule. A AVERTISSEMENT: Si I'utilisateur estime les conditions de travail au=deli| de ses capacit6s, il lui est conseill6 de faire appel/_ un professionnel. La taille d'un arbre est la coupe des branches de l'arbre sur pied. Veiller 5,maintenir un bon _quilibre. Garder les pie& &art,s. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Proc_der de la facon suivante pour la taille d'un arbre. 1. Faim la premiere entaille _t15 cm (6 po) du trunc. sur le dessous de la bmnche. Utiliser le haut de la guide-ch_fnepour f_firecette entaille.Couper sur 1/3 du dimn_tre de la bmnche. (voir la Figure 16.) 2. Avancer de 5 _t 10 cm (2 _t4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du dessus de la branche. Continuer jusqu'_t ce que la branche soit sectionn_e. 3. Faim la 3_me entaille aussi pros du tronc que possible, sur le dessous du taste de la bmnche. Utiliser le haut de la guide-cha_ne pour faim cette entaille. Couper sur 113du diam_tm du taste de la brgmche. 108539 NETTOYAGE I_NTRI_TII_N NETTOYAGE DU CARTER DE TRON(_,ONNEUSE A * darts Faire la 4hme entaillejuste au-dessus de la 3hme. Tailler pour rencontrer la 3hme entaille. Ceci enlhve le reste de la branche. 41 Maintenir propre le carter de la tronconneuse. Utiliser un chifl_m doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de savon doux. Essuyer le carter. ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHA|NE La plupart des probl_mes de guide-cha_ne sont causes par son usure in,gale. La cause enest souvent l'aff('_tage incorrect des taillants de la cha_ne et le r_glage incorrect des limiteurs de pro*bndeur. Lorsque la guide-cha_ne s'use de mani_re in,gale, sa rainure s'_largit. (voir la Figure 17.) Ceci fait claquer la chaine et sauter les rivets. La tronconneuse ne peut plus scier droit. I1 faut dans ce cas remplacer la guide-chaine. Inspecter la guide-chaine avant d'afffiter la cha_ne. Une guide-chaine us_e ou endommag_e pr&ente des dangers. Elle endommage la chaine. Le sciage devient _galement plus difficile. www.desatech.com NETTOYAGE IEHTRETIEN Suite ET 2. 3. Entretien normal de la guide-chaTne 1. Sortir la guide-chah_e de la tronconneuse. 2. Retimr p&iodiquement la scium se trouvant dans la rainum de la guide-cha_ne. Utiliser un couteau tt mastic ou un momeau de fil de I>r (volt la Figure 18). 3. 4. Nettoyer les fentes tt huile apr_s chaque joum_e d'utilisation. 4. l_liminerles _baSums des c6t_s de la guide-cha_ne. Utiliser une lime plate pour redresser les bords. Remplacer la guide-cha_ne quand : • la lame est tordue ou fendue, • la rainure interne de la lame est tr_s usde. 5. 6. Remarque : Pour le remplacement de la guidechain< consulter le paragraphe Pi_ces d_, r_.changeet accessoiws,page correcte 43, pour connaitre la guide-chaine 7. _ utiliser. AFFOTAGE DE LA CHA|NE Sen'er la guide-chaine dans un _tau l×)ur hnmobili_r la tronconneuse. Remarque : Ne pas serrer la cha_ne. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attach_e au guide lime) dgu_sla rainure, entre la plaque sup_rieure et le limiteur de profondeur sur la chaine. Le guide lime dolt reposer sur la plaque sup&ieure et sur le limiteur de pro*bndeur. (voir le Figure 19.) Remarque : Limer au milieu de la guide-cha_ne. TeNt le guide lime horizontal. S'assurer que le relate 30 ° du guide lime est pa_all_le ,_ l'axe de la guidecha_ne. (voirlaFigure 19.) Ceci permet de s'assurer que l'on lime les taillants _tun angle de 30 °. Limer le taillant de l'int_rieur vers l'ext_rieur, jusqu'_t ce qu'il soit aff{'_t£ Ne limer que dans cette seule direction. (volt la Figure 19.) Remarque : 2 ou 3 coups de lime doivent afffiter le taillant. Une fois le taiHant afffit_, avancer la chaine pour afff_ter le taillant suivant. Limer tousles taillants du m_me c6t_ de la chaine. Passer de l'autre l'op_ration. c6t_ de la chaine Limage des limiteurs des taillants _k, AVERTISSEMENT :Avantde procdder /! I'entretien,d_brancher la tron_onneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou lamort peuvent _tre provoq u_es par les chocs _lectriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement. et r@_ter de profondeur Le d_gagement des limiteurs de profondeur des taillants est r6duit lo_que ces derniers sent aff{'_t&.Tousles 2 ou 3 aff{'_tages, r6gler les limiteurs de profondeur. 1. Placer Foutil pour limiteur de profondeur fermement par-dessus 2 taiHants. S'assurer que le limiteur de profondeur entre dans la fente de Foutil. (volt la Figure 21.) 2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec l'outil. 3. Retimr Foutil. Avec la lime plate, an'ondir le cdn avant du lirniteur de pmfondeur. (vdr la Figure 22.) Apr_s plusieurs limages _t la main, faire aff{'_ter la cha_ne par un centre de r@amtion agr_ ou dans une aff{'_teuse. Ceci permet d'avoir un limage unfforme. £L AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chainesont affQt6s. Porter des gants de protection pour manipuler la cha_ne. Maintenh"la clMne afffit_e.La trongonneusescieplus rapidement et de fa_on plus s&uritaire. Une cha_ne _mouss& provoque Fusme pr&natur_edu pignon,de la gmide-ch_6ne, de la chah_eet du motetmSi l'utilisateurest coNmint de 15reefsur lachaine pour lalitim eutrer dans FIEMPLACEIVIENT DE LA CHA|NE le bois et si le sciage ne produit que de la scium avecpeu Rempiacer la chaine k_rsque les taiHants sont trop uses pour _tre aff{'_t_s ou lorsque la chah_e casse. de gros copeaux, c'est que la chah_eest _mouss_e. Utiliser uniquement la chaine de rechange sp_cifi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d'entrainement par un neuflors du remplacement de la cha_ne. On oNient ainsi Fentra_nement correct de Outils n_cessaires pour affQter la cha_ne Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un d@6t de fournitures pour tronconneuses. • lime ronde de 4 mm (5/32 po) • outil pour limiteur de profondeur • lime plate moyenne • guide lime • _tau la chaine. Remarque la chaine et le REIVI|SAGE AffOtage des taillants Utiliser le guide lime pour un limage _ 30 °. 1. R_gler la cha_ne _ sa tension correcte. (Voir Rdglage de la t(.1,siol,de la chahm, page 37.) www.desMech.com : Pour connaitre pignon d'entra_nement conects _ utiliser, voir Pi_ces de r#cha_ge et accessoir#s, page 43. 42 Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30jours, preceder de la facon suivante : 1. Vidangerle r_servoir d'huile. 2. D_l×_ser la guide-chah_e et la cha_ne et les nettoyer. Pour ce fair< les tremper &ms un solvaN ,_tbase de p_trole ou dans un m_lange d'eau et de savon doux. 108539 REMISAGE Suite 3. S_cher la guide-chaine et la cha_ne. 4. Placer la chaine dans un r_cipient mmpli d'huile. Ceci Femp{che de rouillel: 5. Passer une l_g_re couche d'huile sur la surface de la guide-chaine. 6. Essuyer l'ext_rieur du carter de la tronconneuse avec un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de savon doux. 7. Remiser la chaine : •dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors de la pottle des enfants, •dans un endroit sec, • dans une malette de transport ou avec un fou> reau mcouvmnt la guide-chaine. SERVICE TECHNIQUE Peut-_tre aurez-vous d'autres questions sur Fassemblage, le fonctionnement ou Fentretien de ce produit. Si c'est le cas, visitez le site Web du Service technique _ l'adressewww.desatech.com ou contactez le Selwice technique au 1800 858-8501 (en anglais seulement). Vous pouvez aussi nous &rite _tFadresse suivante : DESA Specialty Products Mc P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42101-9004 ATTN. : Technical Service Specialty Products Lorsque vous contactez DESA Specialty Products Mc veuiHez avoir _tpottle de la main : • Votre nom • Votre adresse • Votre num_ro de t_l@hone • Le num_ro de module du produit • La date d'achat (y compris une copie du recu de caisse pour les demandes _crites). PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES A AVERTISSEMENT : Ufiliser uniquement les pieces de rechan ge et les accessoires d_crits clans ce manuel. L'emploi d'autres pi_ces ou acccessoires pou rrait endommager latron_onneuseou blesser rop_rateur. Scie a perche, 104316-04, 108526-01 (20,3 cm /8 po) Assemblage de la scie/_ perche, 104317 Num_ro de piece Description 104302-01S Guide-chah_e, 20,3 cm (8 po) 104301S Chain< 20,3 cm (8 po) 075752 Pignon d'entrainement Scie a perche, 106890-01, 108526-01 (25,4 cm 110po) Assemblage de la scie a perche, 106821, 106821A Num6ro de piece Description 097567-01S Guide-chain< 25,4 cm (10 po) 091371S Chain< 25,4 cm (10 po) 075752 Pignon d'entrainement DIVERS Num_ro de piece Description 079963-02 Fourreau en plastique, 20,3 cm (8 po) & Pour obtenir des pi_ces de rechange et des accessoires d'origine pour ce produit, contactez le d_taiHant autoris_ ou le centre de service autoris_ le plus proche. Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir la piece ou Faccessoire dont vous avez besoin, contactez le d@6t de pi_ces le plus proche, inscrit sur la liste _ la page 47. Chaque d_taiHant autoris& centre 108539 de service autofis_ et d@6t de pi_ces est la propri_t_ exclusive de la personne qui en assure FexpMitation de facon ind@endante. Consultez la pages 48 et 49 pour une liste iHustr_e des pi_ces. Pour p_us de d_tails, contactez le Service technique (consu_tez la section S#rvice techique). Au Canada, lhites le 1 800 561-3372 pour obtenir plus de d_tails sur les pi_ces. Vous pouvez acheter les pi_ces de rechange ou accessoires suivants : LNT-2 Num_ro de piece Description 104302-01S # Guide-chain< 20,3 cm (8 po) 104301S# Chain< 20,3 cm (8 po) 097567-01S Guide-chain< 25,4 cm l0 po) 091371S Chain< 25,4 cm (10 po) 097568-02S Guide-chain< 30,5 cm 12 po) 091373-02S Chain< 30,5 cm (12 po) 075752 Pignon d'entrainement 106809-01 077155 25,4 cm (10 po) Protege-main Ens. de plaque d'ajustement # Les deux (2) pibces doivent _tre command&s ensemble. 43 www.desat ech.com SERVICE DE RI_PARATION Note : Utilisez seulement des pi_ces de rechange d'origine. Vous aurez ainsi droit 5 E_ protection de la garantie pour toute piece remplac6e en vertu de la garantie. SERVICE SOOS GARANTIE Si le produit dolt _tre r@ar_ pendant la p_riode de vaHdit_ de la garantie, apportezqe au centre de selwice autoris_ le plus proche. Vous devrez alors presenter une preuve d'achat. Si le proN_me est attribuaNe _tun d_faut de fabrication ou de mat_riau, nous assurerons sans frais la r@aration ou le remplacement du produit. Note :Les dommages attribuaNes _tFusure normal< _tune utilisation abusive ou 5 mauvais escient, _tla n_gligence ou 5 un accident ne sent pas couverts aux termes de la garantie. SERVICE HORS GARANTIE Si le produit dolt _tre r@ar& apportez-le au centre de service autoris_ le plus proche. Les frais de r@amtion vous seront factur& conform_ment au prix habitual des r@arations. Pour plus de d6tails sur le centre de service ou sur la garantie, faites le 1 800 858-8501 ou visitez le site Web du Service technique _ Fadresse www. desatech.com. www, desatech.com 44 108539 DEPANNAGE all AVERTISSEMENT : Avant de fake I'entretien,d_brancher latrongonneusede la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent _tre provoqu_es par les chocs _lectriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement. Remarque :Pour toute assistance suppl&nentaire, visitez le site Internet Specialty Products du service TM technique DE_FAILLANCE OBSERVE_E La cha_ne tourne de DESA 5, www.desatech.com. CAUSE POSSIBLE mais nescie pas Cha_ne assemblEe guide-cha_ne '_ l'envers La cha_ne ne scie que lorsqu'elle est forcEe. La taille ne produit que de la sciure avec quelques gros copeaux La chahae La cha_ne tournelentement. facilement Fa i b I e te n si o n d'alimentation Elle cale moteur de la tronconneuse ne marche pas quand on appuie sur la gfichette Le Uhuile n'arrive La chaine chahle saute marche pas 'a la chahle hors de la guide- Uhuile 108539 fuit fume VoirA_ffi)rage pages 36 et 37 d_" la _hahle page 42 La rallonge Electriqueest d'un calibre troppetit.VoirRal!ongesdlecrriques, '_ la page 38 1. Bouton du verrouillage d'interdiction de la gfichette non enfoncE pour lib&er la gS.chette 2. Raccords des cordons Electriques desserrEs 3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert 4. Balais de moteur uses 1. Enfoncez le bouton du verrouillage d'interdiction avant de tenter d'appuyer sur la gS.chette. 2. V&ifier les raccords Circuit Electrique tronconneuse Panne du train ouvert 1. Chaine dans la d'entralnement 1. Fente 'a huile bouch_e guide-chaine 2. Huile trop @aisse 2. La tronconneuse est &noussEe Voir Montage,, E 1e c t r i q u e 5. Le moteur de la tronconneuse mais la chalne ne bouge pas REIVIEDE sur la dans la La guide-chMne et la chMne n'ont pas EtE assemblEes correctement Bouchon d'huile Ne pas l'utiliser real fermE 45 4. 5. V&ifier le fusible ou le disjoncteur Contacter un r@arateur agrdd Contacter un r@arateur agrdd Contacter dEtendue Outil endommag& 3. un r@arateur agrdd 1. D@oser la guide-chaine et nettoyer la fente 'a huile 2. Utiliser l'huile de viscositE correcte. Voir Remplissage du rdservoir d'huile pages 37 et 38 1. Tendrelachaine.VoirR@/aged(, la mnsion cl_, la chahle page 37 2. VoirMonmge, pages 36et 37 Contacter un r@arateur agrEE Bien fermer le bouchon d'huile. Romarcluo : Vidanger le reservoir d'huile quand on n'utilise pas l'outil www.desatech.com iNFORMATiON SUR LA GARANTIE ModUle Date d'achat GARANTIE L]MITF:E POUR LA TRON(_ONNEUSE Sp&:ifier toujours le num&o de module et le num&o I_LECTRIQUE de s&ie lors de route correspondance adressEe '_ l'usine. Nous nous rEservons le droit de modifier ces sp&ifications '_ n'importe quel moment sans wEavis. La seule garantie applicable est notre garantie Ecrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite. DESA dEfaut Specialty Products rrxl garantit cette tronconneuse de pibce et main-d'ceuvre pendant un an (90 jours d'achat originale auwbs d'un revendeur agrE& '5.condition de facon conforme '5.toutes les instructions applicables. prdsentE Cette lors d'une garantie reclamation est accordde main-d'ceuvre requises dans le cadre uniquement pour remettre Electrique et toutes les pibces de celle-ci contre tout pour les produits remis '5.neuf) '5.compter de la date que le produit ait EtE correctement Le bordereau d'achat ou le ticket entretenu et utilisE de caisse devra _tre de cette garantie. '5.l'acheteur original. cette tronconneuse Cette dans garantie couvre son Etat de marche uniquement correct. les pibces et la Les pibces garanties doivent _tre obtenues par l'intermEdiaire de revendeurs et de centres de service agrEE par l'usine pour ce produiL Ces revendeurs et centres de service fourniront des pibces de rechange d'usine d'origine. L'emploi de pibces autres Cette que des pibces garantie de rechange ne couvre d'usine pas un usage d'origine annule commercial, industriel cette garantie. ou locatif, et elle ne s'applique ni aux pibces qui ne sont pas dans leur Etat d'origine '5.cause d'une usure normale, ni aux pibces qui cassent ou sont aNmEes suite '5.une mauvaise utilisation, un accident, une maintenance insuffisante, une modification ou une alt&ation. Les frais de d@lacement, manutention, transport et les frais indirects associEs aux r@arations pas remboursables dans le cadre de cette garantie et incombent au propriEtaire. sous garantie ne sont Dans toute la mesure autorisEe par la loi de la juridiction qui gouverne la vente du produit, la garantie expresse exclut route autre garantie expresse et limite la duroc de routes les garanties tacites, y compris les garanties que le produit est propre '5.la vente et adaptE '5.une fonction particulibre, '5.un an '5.compter de la date d'achat originale, et la responsabilitE de DESA Specialty Products rrxlest limitEe par la prEsente au prix d'achat du produit. DESA Specialty Products sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires. rrxlne Certains Etats ne pennettent pas de limiter la duroc de validitE d'une garantie tacite ou de d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires, auquel cas la limitation ci-dessus concemant les dommages peut ne pas vous concemer. Cette garantie droits, fournit veuillez '5.l'acheteur consulter d'origine des droits spEcifiques. Pour plus de renseignements Industries PRODUCTS p.o. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com www, desatech, com ces of Canada, Inc. 2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236 IDI SA SPEC|ALTY concernant les lois de l'Etat applicables. www.desatech.com 46 108539 PARTS PIECES Ray's Portable Heater Service 3191 Myers Road Camino, CA 95709-9550 530-644-7716 Baltimore Electric 5 Manila Drive www.gmingel:com Heater Parts 342 North County Road 400 East Valparaiso, IN 46383-9704 219-462-7441 1-800-362-6951 www.portableheaterparts.com sales @portableheaterpart s.com techservice @portableheaterpart s. corn 42103- Lyons & Lyons Sales Co. Inc. Glen Arm Road Glen Arm, MD 21057-9454 410-665-6500 D800-333-5966 Hmlsville, SC 29550-7704 843-332-0191 Service Kansas City, MO 64109-1716 816-531-9144 D800-843-3546 www.aes-lawnpart s.com Bowden Electric Motor Service 1681 S. Wesleyan Blvd. Rocky Mount, NC 27803 252-446-4203 NJ 07764- 1-800-755-8809 Forrest Lytle and Sons, Inc. 740 West Galbraith Road Bortz Chahl Saw Shop Road #2, Box 64A Webbs Appliance Center 1519 Church Street Nashville, TN 37203-3004 615-329-4079 1-800-899-4079 Industrial Hardware 4109 Bainbridge Blvd. Chesapeake, VA 23324-1403 804-543-2232 1-800-788-0008 catatem@erols.com Mills Lawn and Garden 928 Commonwealth Place East Coast Energy l0 East Route 36 West Long Branch, 1501 MTA Distributors 555 Hickory Hills Blvd. Nashville, TN 37189-9244 615-299-8777 1-800-264-0225 Cincinnati, OH 4523 D6002 513-521-1464 Street Bowling Green, KY 3414 270-846-] 199 1-800-654-8534 hanktalk @aol.com Grand Rapids, MI 49504-2672 616-791-0505 D800-446-1446 Automotive Equipment 3117 Hohnes Northbrook, IL 60062-5362 708-498-5900 1-800-323-0620 DE Laportes 2444 N 5th Street Plymouth, MN 55441-4556 763-559-2299 www.hanceco.com Parts Company of America 1657 Shermer Road A Master Part Distributors 1251 Mound Avenue NW Hance Distributors, Inc. 12795 16th Avenue North Eckley's Small Engine 31617 Spruce Drive Eustis, FL 32726-9592 352-357-6764 FBD 1349 Adams DE P|EZAS/DEPOT www.masterparts.net Hamden, CT 06514-0322 203-248-7553 1-800-397-7553 Portable ! CENTRAL/CENTRAL Virginia Beach, VA 23464 757-361-9293 www.mills-pal_s.com Tuco Industrial Products 5223 180th Street SW S uite 4A- 1 Lynnwood, WA 98037-4506 425-743-9533 1-800-735-1268 www.tucoheat.com Oley, PA 19547-9412 610-987-6452 21st Century 2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944-4034 2 ]5-795-0400 1-800-325-4828 lyonsco@erols.com 108539 47 www, desatech, com iLLUSTRATED ILUSTRADO PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE DE PARTES/SCHI_-MA DES PllECES LNT=2 _o - o ,(_ o_ 03= c ° - _ co c-__ _, _ .- _= _S _ 03 -- / / \ IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with EITHER part 20A OR part 20B depending on your saw's design. See illustration above to determine which saw design you have. IMPORTANTE: Su sierra de cadena eet&eneamblada SEA con la pieza 20A O la pieza 20B en base al dieeSo de eu sierra. Yea la iluetraci6n de arriba para determinar que dieeSo de sierra es la que ueted tiene. \\, iMPORTANT : Votre trongonneuee eet aeeembl_e avec SOIT la piece 20A OU la piece 20B, selon le style de la cha_ne. Reportez-voue a I'illustration afin de determiner le style de votre cha'_'ne. www, desatech, com 48 108539 ,4 PARTS This L|ST/L|STA list contains numbers (fi'om replaceable the model Esta lista contiene ndmeros La partes con'ectos pr4sente ne manquez parts plate), then liste 4num_re pas tie t\mrnir et la ordering parts, y que se utilizan en su sielTa tie cadena. Cuando ndmero pi_ces rempla_ahles qu'utilise num&'o de mo&le description tie la et num&o pihce tie votre de s&ie DES be sure to provide of the desired (de la placa del modelo), luego el les dift'drentes le num&o When and description y la serie les bons chainsaw. the part number reemplazables del modelo signal_tique), puis DE REPUESTOS/L|ST_: used in your scie solicite repuestos, parte y la NUMERO 104302-01S PIECE commander vous trouverez une sur sa pihce, plaque ddsir&. DESC RIPTIO N/DESCRIPClON/DESCRIPTION Guide Bar/Barra 104316-04}106890-01i108526-01i104316-05i106890-02 de guia/ 1 Guide-chafne (8"/20.3 cm) Guide Bar/Barra de guia/ i097587-01S Guide-chaine (10"/25.4 cm) Saw Chain/Cadena serrada/Cha_ne 2 104301S 3 i091371S 113818-01 Saw Chain/Cadena serrada/Cha_ne (10"/25.4 Armature Assembly/Conjunto Armadura/ Ens. d'armature 4 i075676 Sprocket 5 i076744 del Pifion/Roulement Hex-Head Bolt/Perno (8"/20.3 Roller Bearing/Rodamiento cm) cm) a rouleaux du pignon Cabeza Hexagonal/ 107319-02 i 107512-01 i Cap & Bulb Assembly/Conjunto i099829-01 8 i077399-02 i Side Cover/Cubierta i (Black/Negra/Noir) 9 10 i076105 i Thrust i Cordon 113614-01 de graissage d'alimentation Lateral/Couvercle Disk/Disco de Empuje/Disque i Field & Brush Assembly/Con y Escobillas/Ens. bobinage 1 m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 -- 2 -- -2 -2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 de butee junto Campo Inductor i de champ et balais _107713-01 13 108809-01 14 079089-02 15 079089-08 NPC-4C Hex Nut/Tuerca 18 108865-01 077115 Adjusting 1 075887 Regulacion/Ens. de plaque d'ajustement Bearing Plate/Placa del Rodamiento/ 1 17 Plaque de base Oil Reservoir/DepTsito de Aceite/Carter d'huile Pan-Head ScrewFFornillo Cabeza de Cazuela/ 1 1 1 1 Visa t_te tronconique Pan-Head Shoulder Screw/ 1 1 18 079086-02 19 097403-01 i076905 i076906 de la Mano/ avant 1 Motor Housing/Carcasa del Motor/ Bg.ti du moteur (Black/Negra/Noir) Hexagonal/C:crou Plate Assembly/Conjunto Cabeza de Cazuela hexagonal Plana/Vis autotaraudeuse, i Pan-Head Tap Screw/ Tornillos Auto Roscantes 2 Cabeza & t+te plate 1 -- 1 2 1 2 2 __ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 i __ Plana/ 10 10 10 10 10 1 1 1 1 1 Commutateur de verrouillage d'interdiction Sprocket Cover/Tapa del PiilTn/ 1 1 1 1 1 Couvercle de pignon (Black/Negra/Noir) ScabbardNaina/Fou rreau 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 i077143 24 i077525S Support de pignon Lock-Off Switch/Interruptor i079963-02 2 con Soporte/ 23 106810-01 1 Placa de Vis autotaraudeuse, a. t+te tronconique Sprocket Support/Soporte del PiilTn/ i 1 Visa epaulement, a t+te tronconique i E-Ring/Anillo TTrico/Bague en E i Flat-Head Tap Screw/Tornillos Auto Roscantes Cabeza 107708-01 22 Impulsor/ i Engrenage d'entra_nement i Internal Gear/Engranaje Interno/ i Couronne a denture interieure i Front Hand Guard/Proteccion Frontal i Tornillo 108120-01 20B , lateral 12 Protege-main 1 1 i059606 108809-02 m 1 11 i Drive Gear/Engranaje _ -- Tapa y Ampolla/ i Ens bouchon de remplissage/poire i Power Cord/Cable de alimentacion/ 7 -1 1 de Rodillos Boulon & t+te hexagonale 6 108539 Pour con Bloqueo/ 49 los parte deseada. DE PARTE/ N°DE 26 de fhcilitar la QTY./CANTIDAD/QT# 1 25 and serial PART NO,/ NOMERO RENVOI -_0A asegdrese descripcidn de _l chaine. KEY NO./ CLAVE/ N°DE model part. votre scie (que tie PIECES tile correct www.desatech.com Notes/Notas/Remarques www.desatech.com 50 108539 Notes/Notas/Remarques 108539 51 www.desatech.com 108539-01 Rev. J 05/05 www.desatech.com 52 108539
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 52 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sat Jun 13 04:14:15 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools