Radio Systems DSP16022 Spray Commander (916.5MHz Transmitter) User Manual 30398zsa inst

Radio Systems Corporation Spray Commander (916.5MHz Transmitter) 30398zsa inst

User Manual

Instruction GuideManuel d’instructionsInstructivoBedienungsanleitungIstruzioni per l'usoManual de instruçõesHandleidingwww.multivet-inter.com30398zsa_inst  7/11/06  14:06  Page 1    (Black plate)
INSTRUCTION GUIDE EnglishCongratulations! You are now the owner of a Spray Commander training system withremote control designed for your dog’s education. Your new Spray Commander systemcan be used to interrupt any of your dog’s unwanted behaviours such as running awayand chasing, stealing objects or food, digging, jumping on guests, etc. This system willimprove and strengthen dog-owner relationships because the correction is associatedwith the action and not the owner. It will allow you to redirect your dog’s attention andbehaviour while promoting a healthy emotional state.This instruction guide and enclosed CD will provide you with all the information required to maximize the efficiency of your new Spray Commander.How it worksSpray Commander uses a remote control and a harmless spray collar to re-direct theattention of the distracted or misbehaving dog, or one that has learned that obedienceis optional. It can be activated at a distance up to 85 m. In addition to having two levelsof spray to disrupt unwanted behaviours, the Spray Commander also incorporates asound signal for positive reinforcement. You can use it to let your dog know when thebehaviour he is engaged in is acceptable. The sound becomes a reward for your dog.For more information on positive training, please refer to the enclosed CD. This innovative system causes no secondary effects (fear, burns, pain).THE KIT INCLUDES• Spray device • Remote control • Adjustable collar • Can of stainfree, hypo-allergenic spray • Two 6-volt alkaline batteries • Instruction guide with warranty card and CD PREPARATIONAdjusting the collar to the spray device1. Remove the keeper from the black collar (A). Pass the black collar (B) through theloops of the spray device (C). Put the keeper back on the collar (D). The curvededge of the keeper should face inward.2. Feed the free end of the collar into the slot of the buckle that is closest to the Multivetlogo (A) from the back to the front. Then, thread the free end of the collar throughthe outside slot (B) from the front to the back. The free end should now hang on theoutside, then thread the keeper (C). When you have completed this section, theassembled collar looks as illustrated (D). ABCDABCD30398zsa_inst  7/11/06  14:06  Page 2    (Black plate)
Adjust the collar to fit like a regular collar. You should be able to easily pass two fingers between your dog’s neck and the device (A).We suggest that you check the collar regularly to make sure that itis well adjusted.Note: If these instructions are not properly followed, the buckle caneasily be pulled off the collar. This could lead to the device being lostor damaged. Your dog must get used to the device before you actually start using it. We suggest thatyou make your dog wear the spray device during 4 to 5 days before inserting the batteryand filling the device. At the same time, we also suggest that you remove and put thecollar back frequently on your dog.Filling the device1. Set the device on a flat surface, with the fill-up valve turnedupwards. Shake the spray can before using it. 2. Hold the can upside down, then insert the aerosol tip in the fill-up valve – the deepest cavity (A) – then press down firmlyfor 10 seconds (B). Release pressure and press down foranother 10 seconds, then release.Note: If spray is escaping as you attempt to fill the device,increase the downward pressure on the refill can to get a betterseal. You cannot overfill the device. When completely filled, thereshould be enough gas in your device for 18-23 sprays. Inserting the battery1. Slide off the battery cover from the spray device and insert one 6-volt alkaline battery without forcing it, keeping the polarity in mind (+ and -) (A, B). Slide the coverback on. 2.Slide off the battery cover from the remote control and insert one 6-volt alkaline battery, respecting polarity (+ and -) (C, D). Slide the cover back on. Using the Remote Control • The upper button (no 1) emits a sound signal.• The center button (no 2) sends a short spray. • The lower button (no 3) sends a long spray. Note: Check if the device is working by pressing the upper button (A) on your remote control; you should hear a beep. AABCDAAB30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 3    (Black plate)
The Spray Settings - The spray is used to interrupt the dog and redirect his attention.The more a dog seems absorbed by his activity, the longer the spray will have to be tostop and correct his behaviour, and to redirect his attention. No programming needed - Your Spray Commander device and remote control arenow pre-programmed to make their use easier for you and your pet!Adjust the device onto the dog’s neck with the Spray Commander logo facinginward. Make sure the spray nozzle is pointing towards the dog’s snout.Turn the device on. DO’S AND DON’T’S• Go through the entire training CD before using your Spray Commander to truly understand the product and how it can work for you and your pet. • Never inflict punishment, pain or cruelty on your pet – even if he refuses to listen. Havepatience and follow the training tips provided. • Reward your pet when he listens and obeys your commands. • Never let the dog ignore a command he understands. • Do not use the spray when you want your dog to obey a command that he does notunderstand yet. • Never fill the device while your dog is wearing it because it may damage the fill-upvalve. • Never fasten a leash to the Spray Commander collar. • To ensure that your dog does not make the connection between you and the SprayCommander, don’t let him see you prepare the device, neither for the first try, nor forsubsequent use. Keep your dog away while you prepare the device as well as whenyou fill it or change the battery. • Make sure the device is always ready to function, should the dog display undesirablebehaviour. We recommend that you verify the device every day to make sure it contains enough spray.• Put the collar around the dog’s neck at least 20 minutes before the training sessionbegins so that the dog doesn’t associate wearing the spray collar with the exercises. • Turn OFF the device while not in use. IMPORTANT REMARKS 1.  The Spray Commander is not a toy. Keep it away from the reach of children. Useit only for its training purpose. 2.  Multivet’s Spray Commander must be used only on healthy dogs. We recommendthat you take your dog to a veterinarian before using the Spray Commander ifhe is not in good health.3. The device is splash proof but not completely watertight. Remove it beforeletting your dog go for a swim.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 4    (Black plate)
4.  Keep the device clean at all times. Do not immerse it in water when cleaning. Simplyuse a dry cloth to wipe away dirt. 5. Do not leave your device unattended where your dog could get a hold of it and damage it through chewing. 6. Always make sure that the batteries you are using are still adequate to operate thedevice. The device requires 6-volt alkaline batteries, easily available from Multivet.7. Never fill the device with any other substance than the one provided by Multivet.Using another substance, as well as opening the device, will void the manufacturer’swarranty.8. If your dog tries to take off the device, a harness can be used instead of the collarprovided in the kit. Dog harnesses are available in all good pet shops.9.  The hypo-allergenic spray can is a pressurized container. Do not pierce it, heat it ordispose of it in a fire as it may explode. Please read instructions on the can.10. Do not expose the device neither to freezing temperatures nor to conditions warmerthan 113°F/45°C. Be particularly careful not to leave the device in direct sunlight,either by a window or in a car on a summer day, etc. 11. Do not attempt to repair the device yourself. This will invalidate the warranty andmake repairing more difficult. If the device doesn’t work, please contact ourCustomer Service at: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET(00800-68584838), or by email at info@multivet-inter.com. The device is activated by radio signals sent by the Spray Commander remotecontrol. The strength of the signal may be affected by environmental conditions,topological features and electromagnetic interference.This being a radio frequency device, battery consumption can be elevated.TROUBLESHOOTING GUIDEIf you have problems with your Spray Commander Remote Control System:1. Make sure that both the device (receiver collar) and the transmitter (remote) have thesame ID number (ex. R912 ID 01 for the receiver, and T912 01 for the transmitter).2. Place a new battery into the receiver collar. Fill the device, then turn it on.3. Press button 1 on the remote control; the receiver collar should emit a beep.4. Press buttons 2 and 3; the receiver collar should release a small spray (button 2),and a large one (button 3). If nothing happens when pressing buttons 1, 2 or 3, theremay be a problem with either the transmitter or the receiver circuits. 5. If any of the 3 buttons produces a reaction in the receiver collar, then the transmitter is working.6. However, if no spray is released with buttons 2 and 3, but button 1 activates thesound signal, then the batteries could be low, or the device may not be filled properly. If all is fine in both cases, then there could be a problem with the sprayingmechanism on the receiver collar.7. If both spray buttons work, but no sound signal can be heard when pressing button1, then the piezo buzzer may be faulty. 8. If the device doesn’t seem to hold its contents, or gas can be heard leaking from thecollar, please contact our Customer Service.If you experience any of the above mentioned problems, please contact our Customer Service at: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838), or by email at: info@multivet-inter.com.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 5    (Black plate)
WARRANTY• This device carries a warranty that covers against all manufacturing defects inmaterials and workmanship for a period of 12 months (Europe - 24 months) startingon the date of purchase. This warranty is limited to repair or replacement, at option ofmanufacturer.• Accessories such as straps, spray refill cans, batteries and packaging are not covered under this warranty.• The purchaser must complete, date, stamp, and return the warranty card to Multivet International Inc. Note: The warranty can also be completed on-line atwww.multivet-inter.com.•  The warranty may be void if: The warranty card was not duly completed, dated, stamped and returned with proof of purchase within fifteen (15) days of purchase; The problem is due to improper care or rough treatment; The problem is caused by misuse or by failure to follow instructions included in thiskit; The damage is due to shock, fire, chewing, water submersion, exposure to high temperatures (+113°F/45°C), or by a destructive animal; The problem is due to improper repairs or adjustments made by anyone other than the manufacturer; The device is used with a substance other than the aerosol spray provided by Multivet.•  The warranty cannot, in any way, be used in cases of damage claims. • Once the warranty expires, the buyer is responsible for all costs relating to thepurchase of replacement parts, labour and shipping.•  Multivet assumes no responsibility for any loss or claim by third parties that may arisethrough the use of this product.If you have any questions, comments, or suggestions, or if you need more information on our product line, please email us at info@multivet-inter.com or  visit ourwebsite: www.multivet-inter.com. Spray Commander is a registered trademark of Multi-Vet Ltd.Spraylogik is a trademark of Multi-Vet LtdUS Patent # 5,046,45330398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 6    (Black plate)
MANUEL D’INSTRUCTIONS FrançaisFélicitations ! Vous voilà en possession d’un ensemble Spray Commander, le système complet d’éducation canine avec télécommande. Votre nouveau systèmeSpray Commander vous permettra de contrôler les comportements indésirables devotre chien tels que la fuite, le vol d’objets, le creusage de trous, les sauts spontanéssur les gens, etc. Le système améliore et consolide la relation entre l’animal et sonmaître car la correction est associée à l’action et non à la personne qui manipule la télécommande. Il permet de rediriger l’attention et le comportement du chien tout enfavorisant chez lui un sain équilibre émotionnel. Vous trouverez dans le présent manuel et sur le CD toute l’information nécessaire vouspermettant de maximiser l’efficacité de votre Spray Commander.Fonctionnement Le système Spray Commander fonctionne à l’aide d’une télécommande et d’un collierdoté d’un dispositif à jet dont le contenu aérosol est complètement inoffensif. Il vise àattirer l’attention du chien distrait, indiscipliné ou désobéissant. Il peut fonctionner à unedistance allant jusqu’à 85 m. Il comprend non seulement deux niveaux de vaporisationpermettant d’interrompre les comportements indésirables du chien, mais aussi un signalsonore de renforcement positif. Celui-ci a pour but de lui indiquer instantanémentqu’une action en cours est acceptable. Pour obtenir davantage d’information surl’entraînement positif, veuillez consulter le CD inclus dans l’emballage.Ce système innovateur ne cause aucun effet secondaire (brûlure, douleur, peur). L’ENSEMBLE COMPREND• Un dispositif à jet • Une télécommande • Un collier ajustable  • Deux piles alcalines de 6 V • Une canette à jet hypo-allergène ne tachant pas • Un manuel d’instructions avec carte de garantie et un CDMODE D’EMPLOI Pose du dispositif sur le collier1. Retirez le passant mobile du collier (A). Passez la courroie (B) dans les ailettes dudispositif (C). Replacez le passant sur le collier (D). Le côté courbé du passant doitêtre tourné vers l’intérieur du collier.2. Insérez l’extrémité libre du collier dans la fente de la boucle la plus rapprochée dusymbole Multivet (A) en procédant de l’arrière vers l’avant. Poursuivez en insérant l’extrémité libre du collier dans la fente extérieure (B) en procédant de l’avant vers l’arrière. L’extrémité libre du collier devrait maintenant se retrouver du côté extérieur.Faites glisser le  passant mobile sur cette extrémité (C). Une fois cette étapeterminée, le collier assemblé sera tel que montré sur la photo (D). ABCDABCD30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 7    (Black plate)
Attachez le collier de façon à ce qu’il ne serre pas trop le cou de l’animal. Assurez-vous de pouvoir facilement passer deux doigtsentre le cou du chien et le collier (A). Nous vous conseillons de vérifier régulièrement le bon ajustement du collier. Note : Si vous ne suivez pas correctement ces instructions, il estpossible que la boucle se détache et que le dispositif tombe parterre; ceci pourrait l’endommager ou causer sa perte. Avant d’activer le dispositif : Il est conseillé d’habituer votre chien au port du collier pendant quatre à cinq jours avant même de remplir le dispositif et d’insérer la pile et ce,de manière à ce que le dispositif fasse partie de son environnement normal. Durantcette étape, nous vous suggérons d’enlever et de remettre fréquemment le collier àvotre chien afin de l’habituer au port du dispositif. Remplissage du réservoir 1. Déposez le dispositif sur une surface plane, la valve de remplissage placée vers le haut. Agitez bien la canette avant deremplir le réservoir. 2. Tenez la canette à l’envers, puis insérez l’embout de la canettedans la valve de remplissage qui présente la plus profondedépression (A). Appuyez fermement durant une dizaine de secondes (B). Relâchez la pression, puis appuyez fermement ànouveau pendant dix secondes. Note : Si vous constatez une fuite d’aérosol pendant l’étape deremplissage, appuyez plus fermement sur la canette en la dirigeantvers le bas pour bien sceller le joint entre celle-ci et la valve de remplissage. Rassurez-vous, il est impossible de surcharger le dispositif. Une fois complètement rempli, ledispositif contiendra l’équivalent de 18 à 23 jets.Mise en place de la pile 1. Retirez le couvercle du dispositif en le faisant glisser, puis insérez la pile en respectant la polarité (+ et -) (A, B). Remettez le couvercle en place. 2. Retirez le couvercle de la télécommande et insérez la pile en respectant la polarité (+ et -) (C, D). Remettez le couvercle en place. Utilisation de la télécommande• La touche du haut (n° 1) émet un signal sonore.• La touche centrale (n° 2) envoie une courte vaporisation. • La touche du bas (n° 3) envoie une longue vaporisation.Note : Vérifiez le fonctionnement du dispositif en appuyant sur lebouton n° 1 de votre télécommande (A). Vous devriez entendre un‘bip’ (signal sonore). Les niveaux de vaporisation du jet - La vaporisation sert à surprendre et distraire lechien. Plus l’animal est absorbé dans une activité, plus la vaporisation devra être longuepour détourner son attention et interrompre son comportement ou action.AABCDABA30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 8    (Black plate)
Aucune programmation requise - Le dispositif Spray Commander et latélécommande sont désormais pré-programmés, ce qui simplifie grandement leurutilisation, pour vous et votre chien !Ajustez le dispositif au cou du chien en prenant soin de garder l’emblème SprayCommander du côté intérieur. Assurez-vous que le vaporisateur soit dirigé versle museau du chien. Mise en marche du dispositif.PETITS CONSEILS• Prenez le temps de visionner tout le CD d’entraînement. Il est important que vous connaissiez bien le fonctionnement du système avant d’utiliser votre SprayCommander. • Il ne faut jamais punir physiquement votre chien, même lorsqu’il refuse d’obéir. Durantl’entraînement, usez de patience et suivez les conseils fournis dans votre manuel/CD. • Récompensez votre chien lorsqu’il écoute et obéit à vos commandements. • Ne laissez jamais votre chien ignorer un commandement qu’il comprend déjà. • N’utilisez pas la vaporisation dans l’espoir de faire obéir votre chien à un commandement qu’il ne comprend pas encore. • Ne remplissez jamais le dispositif lorsqu’il est au cou de votre chien car vous pourriezainsi briser la valve de remplissage. • Ne laissez jamais le collier vide au cou de votre chien. Assurez-vous que le dispositifsoit toujours rempli. • N’attachez jamais une laisse au collier. • Votre chien ne doit pas faire la relation entre vous et le collier Spray Commander. Ilest conseillé de le garder éloigné afin qu’il ne vous voie pas lorsque vous préparez etremplissez le dispositif, ou quand vous changez la pile et ce, aussi bien au momentde la première utilisation que par la suite. • Assurez-vous que le collier contienne une quantité suffisante d’aérosol et qu’il soit toujours prêt à fonctionner de manière à réagir efficacement dès l’instant où votrechien manifeste un comportement indésirable. Nous vous conseillons d’en faire lavérification tous les jours. • Mettez le collier au cou de votre chien au moins 20 minutes avant le début de laséance de dressage afin qu’il ne fasse pas le lien entre le port du collier et les exercices. • Fermez votre dispositif après chaque utilisation. REMARQUES IMPORTANTES 1.  Le Spray Commander n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants.Utilisez-le seulement pour l’entraînement de votre chien. 2. Le collier Spray Commander ne devrait être utilisé que sur des chiens en bonnesanté. Si votre chien à des problèmes de santé, nous vous recommandons de consulter un vétérinaire avant de l’utiliser.3. Le collier Spray Commander résiste aux éclaboussures d’eau mais n’est pas entièrement étanche. Pour cette raison, vous devez le retirer avant de laisservotre chien faire une baignade.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 9    (Black plate)
4. Assurez-vous que le dispositif soit toujours propre. Ne l’immergez pas dans l’eaudurant le nettoyage. Pour éliminer les saletés, utilisez plutôt un linge sec.5.  Ne laissez pas le dispositif sans surveillance, dans un endroit accessible au chien.Celui-ci pourrait s’en emparer et l’endommager en le mâchouillant.6. Assurez-vous que les piles sont toujours bonnes. Le dispositif fonctionne à l’aide depiles alcalines de 6 V que vous pouvez facilement commander chez Multivet.7. Ne remplissez jamais le collier d’un produit autre que celui fourni par Multivet.L’utilisation de tout autre produit, de même que l’ouverture de votre dispositif,annulera la garantie de Multivet.8. Si le collier fourni avec l’ensemble est trop grand ou qu’il se déplace facilement,utilisez plutôt un harnais. Vous en trouverez un de la taille appropriée dans n’importequelle bonne animalerie. 9.  La canette à jet est un contenant sous pression. Il ne faut ni la percer, ni la chauffer,ni la jeter dans le feu car elle pourrait exploser. SVP, lisez bien les instructions sur lacanette.10. N’exposez pas le dispositif au gel ou à des températures supérieures à113°F / 45°C. Évitez tout particulièrement de laisser le dispositif au soleil, parexemple sur le bord d’une fenêtre ou dans une voiture durant l’été. 11.En cas de bris ou de mauvais fonctionnement, ne tentez pas de réparer vous-même ledispositif. Ceci pourrait entraîner l’annulation de votre garantie et rendre la réparation plus difficile. Si le dispositif ne fonctionne pas, communiquez avec notreservice à la clientèle au 450.778.0244 / 1.800.303.0244 / Europe : 00800-MULTIVET(00800-68584838)ou par courriel : info@multivet-inter.com.Le dispositif est activé par des ondes radio émises par la télécommandeSpray Commander. Il se peut que certaines conditions météorologiques,topographiques ou électromagnétiques interfèrent avec les signaux de votredispositif Spray Commander.Étant donné que ce dispositif fonctionne par ondes radio, la consommationde piles peut être élevée.GUIDE DE DÉPANNAGESi vous éprouvez des difficultés avec la télécommande de votre Spray Commander :1. Vérifiez que le dispositif à jet et la télécommande portent le même numéro d’identification (par exemple, R912 ID 01 sur le dispositif, et T912 01 sur la télécommande).2.  Insérez une pile neuve dans le dispositif. Remplissez-le et mettez-le en marche.3.  Appuyez sur le bouton n° 1 de la télécommande. Le dispositif devrait émettre unsignal sonore.4. Appuyez sur les boutons n° 2 et n° 3. Le dispositif devrait libérer un jet court (bouton n° 2) et un jet long (bouton n° 3). Si aucun effet ne se produit en appuyantsur n’importe lequel des trois boutons, cela peut indiquer la présence d’un problèmeau niveau des circuits de la télécommande ou ceux du dispositif. 5.  Le dispositif fonctionne bien si l’un des trois boutons de la télécommande produitl’effet prévu dans le dispositif. 6.  Par contre, si le signal sonore fonctionne en appuyant sur le bouton n° 1, mais qu’aucune vaporisation ne se produit en appuyant sur les boutons n° 2 et n° 3, il sepeut que les piles soient trop faibles ou que le dispositif soit insuffisamment rempli.Si tout semble en bon ordre, le problème pourrait être relié au mécanisme de vaporisation du dispositif.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 10    (Black plate)
7.  Dans la situation inverse : si la vaporisation se produit en appuyant sur le bouton no2 ou no3, mais qu’aucun signal sonore ne se fait entendre avec le bouton no1,l’avertisseur sonore piézo pourrait être défectueux. 8.  Si le collier à jet ne retient pas le contenu aérosol ou que vous l’entendez fuir,veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Si vous éprouvez l’un des problèmes mentionnés ci-dessus, s’il vous plaît veuillezcommuniquer avec notre service à la clientèle au 450.778.0244 / 1.800.303.0244 /Europe : 00800-MULTIVET (00800-68584838) ou par courriel : info@multivet-inter.com.GARANTIE• Cet appareil est garanti pour une période de 12 mois (Europe - 24 mois) à partir dela date d’achat contre tout défaut ou vice de fabrication. En vertu de la garantie, laresponsabilité du fabricant est limitée à la réparation ou au remplacement, selon sadécision. •  Les accessoires, incluant les colliers, les canettes, les piles et l’emballage ne sontpas garantis.L’acheteur doit remplir, dater, affranchir et retourner le formulaire de garantie avec sapreuve d’achat à Multivet International Inc. dans les quinze (15) jours suivant la dated’achat. Note : La garantie peut aussi être validée sur le site web de Multivet : www.mul-tivet-inter.com. • Cette garantie sera nulle si :Le formulaire de garantie fourni n’a pas été dûment rempli, daté, affranchi etretourné avec la preuve d’achat à l’adresse indiquée et ce, dans les quinze (15)jours suivant la date d’achat. Le problème est causé par une utilisation inappropriée, abusive ou négligente. Le problème est causé par des détériorations provoquées par un emploi anormal oule non-respect des conditions d’utilisation prescrites sur le mode d’emploi. Le problème est causé par un choc, un incendie, l’immersion dans l’eau, l’exposition à des températures élevées (+ 113°F / 45°C), ou par un animal destructeur. Le problème est le résultat de manipulations, de réparations ou de réglages quin’ont pas été faits exclusivement par Multivet. On a utilisé un produit aérosol autre que celui conçu par Multivet pour ce dispositif.•  La garantie ne peut donner lieu à aucune poursuite en dommages et intérêts.• Une fois la garantie expirée, les coûts de réparation (pièces, main-d’œuvre et transport) sont à la charge du client.•  Multivet n’est pas responsable dans le cas où une réclamation ou une plainte seraitfaite par une tierce partie suite à l’utilisation de ses produits.Pour nous faire part de vos suggestions, questions ou commentaires, ou pour découvrir notre gamme de produits, vous pouvez nous contacter à l’adresse courrielsuivante : info@multivet-inter.com, ou visiter notre site internet – www.multivet-inter.com.Spray Commander est une marque déposé de Multi-Vet Ltée.Spraylogik est une marque de commerce de Multi-Vet Ltée. Brevet US # 5,046,453 30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 11    (Black plate)
INSTRUCTIVO Español¡Felicidades! Esta ahora en posesión de un sistema de entrenamiento SprayCommander con control remoto diseñado para la educación y el adiestramiento de superro. Su nuevo sistema Spray Commander puede ser empleado para interrumpircualquier comportamiento no deseado de su perro como fugar y perseguir, robar objetos ú comida, hacer agujeros, saltar sobre invitados, etc. El sistema incrementa yfortalece la relación amo/animal debido a que la corrección se asocia con la acción yno con el propietario. Le permitirá redirigir la atención y el comportamiento de su perrofavoreciendo al mismo tiempo en él un sano equilibrio emocional.Este instructivo y el CD incluído le proveerá de toda la información requerida para maximizar la eficiencia de su nuevo Spray Commander.Como funcionaSpray Commander usa un control remoto y un collar con un dispositivo de chorro inofensivo para redirigir la atención del perro distraido o con mal comportamiento, oaquel que ha aprendido que la obediencia es opcional. Puede ser activado hasta unadistancia de 85 m. Además de contar con dos tipos de chorro que permiten interrumpircomportamientos no deseados, Spray Commander cuenta también con una señal sonora incorporada de reforzamiento positivo. Este último es empleado para indicarle alanimal que la secuencia comportamental en curso es la adecuada. Para mayor información sobre adiestramiento positivo, consulte el CD incluido en esta presentación.Este novedoso sistema no causa efectos secundarios (miedo, quemaduras, dolor).CONTENIDO• Dispositivo aerosol • Control remoto• Collar ajustable • Aerosol hipo-alérgico que no mancha• Dos pilas alcalinas de 6 V • Un instructivo con una Garantía y un CDMODO DE EMPLEOColocación del collar sobre el dispositivo de chorro1. Quite el sujetador móvil del collar (A). Haga pasar el collar por los ojales (B) del dispositivo de chorro (C). Ponga de vuelta el sujetador móvil sobre el collar. La partecóncava del sujetador móvil debe quedar hacia dentro (D).2. Inserte la extremidad libre del collar por atrás, en la hendidura de la hebilla más cercana al logotipo Multivet (A) y jale hacia el frente. Después, proceda a pasar laextremidad libre del collar en la hendidura externa de adelante hacia atrás (B). Ahorala extremidad libre del collar cuelga, deslice sobre esta el sujetador móvil para fijarla(C). Al terminar esta operación, el collar debe verse como mostrado en la foto (D).ABCDABCD30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 12    (Black plate)
Ajuste el collar de tal manera que no apriete demasiado. Deben cabercomo mínimo dos dedos (A) entre el cuello del animal y el collar. Lesugerimos revise con regularidad el buen ajuste del collar.Nota : si no sigue correctamente estas instrucciones, es posible queel collar se zafe de la hebilla y el dispositivo caiga al piso; esto podríaresultar en un daño que puede inutilizar al dispositivo. Antes de poner en operación el dispositivo de chorro se aconseja habituar al perro al portedel collar por espacio de 4 a 5 días. La habituación se realiza antes de llenar el dispositivoy colocar las pilas. Le sugerimos durante este periodo quitar y colocar el collar.Llenado del dispositivo1. Ponga el dispositivo sobre una superficie plana, la válvula dellenado hacia arriba. Agite el aerosol antes de proceder allenarlo.2. Sostenga el aerosol al revés e inserte el embudo en la válvula dellenado - que presenta la mayor depresión (A) – empuje haciaabajo firmemente por espacio de 10 segundos (B). Suelte lapresión y vuelva a presionar nuevamente por 10 segundos más,y suelte.Nota: Si se escapa aerosol cuando está llenando el dispositivo, apoye más firmementesobre la recarga dirigiéndola hacia abajo para lograr un buen sellado del embudo conla válvula de llenado. No puede sobrellenar el dispositivo.  Cuando se ha llenadodebidamente, el dispositivo contiene suficiente gas para 18 a 23 chorros.Colocando la pila1.  Deslice hacia atrás la cubierta del compartimiento de la pila del dispositivo.  Coloqueuna pila alcalina de 6 voltios sin forzar, cuidando de respetar la polaridad (+ y -) (A, B). Deslice la cubierta hacia delante para cerrar el compartimiento de la pila.2. Deslice hacia atrás la cubierta del compartimiento de la pila del control remoto.Coloque una pila alcalina de 6 voltios sin forzar, cuidando de respetar la polaridad (+ y -) (C, D). Deslice la cubierta hacia delante para cerrar el compartimiento de la pila.Modo de empleo del Control RemotoLa tecla de arriba (posición no. 1) emite una señal sonora.La tecla de en medio (posición no. 2) envía un chorro corto.La tecla de abajo (posición no. 3) envía un chorro largo.Nota : verifique el buen funcionamiento del dispositivo presionando sobre la tecla de arriba (A) de su control remoto: debeoír una señal sonora.AABABCDA30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 13    (Black plate)
Uso del chorro – El chorro es empleado para interrumpir al perro durante una accióny redirigir su atención. Mientras más absorto parece un perro en su actividad, mayordeberá ser la intensidad del chorro empleándose el largo para pararlo, corregir su comportamiento y obtener su atención.Ninguna programación requerida – Su dispositivo Spray Commander y el control remoto están ahora preprogramados facilitando así su uso.Ajuste el collar de chorro al cuello del animal cuidando de que el logotipo Multivetquede del lado interior. Asegúrese que el vaporizador este orientado hacia elhocico del perro.Encendido del dispositivo : desplace a izquierda el interruptor situado abajo.RECOMENDACIONES• Antes de emplear Spray Commander tómese el tiempo de ver el CD. Es importanteentender y conocer como funciona el producto para adiestrar y corregir problemascomportamentales del perro.•No castigue a su perro, no le haga ningún daño, aún cuando rechace obedecer.Durante el adiestramiento, sea paciente y siga los consejos contenidos en el manual/ CD.•Recompense a su perro cuando le presta atención y sigue sur órdenes.•No deje nunca a su perro ignorar una orden que entiende ya.•No emplee la vaporización con el objeto de hacer cumplir una orden a un mando queno ha comprendido aún su perro.•No llene nunca el dispositivo cuando esta sobre el perro ya que podría llegar a romperla válvula de llenado.•No deje nunca el Dispositivo vacío al cuello de su perro. Asegúrese que el dispositivoesté siempre lleno.• No fije una cadena o traílla al collar de su Dispositivo Spray Commander.•Su perro no debe relacionar el Dispositivo Spray Commander con su persona. Laprimera vez como las posteriores, realice siempre las operaciones de preparación delcollar, llenado y cambio de pilas del dispositivo en ausencia del perro. • Verifique siempre que el dispositivo esté listo para entrar en operación para actuar eficazmente cuando su perro manifieste un comportamiento no deseado.  Revisesiempre antes de emplearlo que contiene suficiente aerosol.•Coloque el Dispositivo al perro 20 minutos antes de iniciar una sesión deadiestramiento para que no establezca la relación entre este y los ejercicios.•Apague el dispositivo después de cada uso, moviendo el interruptorcolocado debajo a derecha.ADVERTENCIAS1.  Spray Commander no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de losniños. Empléelo únicamente para adiestrar.2.  El Collar Spray Commander de Multivet debe ser empleado únicamente en animales sanos. Le recomendamos consulte a su Médico Veterinario antes de usareste collar, si su perro presenta problemas de salud. 30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 14    (Black plate)
3.  Este dispositivo de Chorro es resistente a las salpicaduras de agua pero no esimpermeable. Si su perro va a tomar un baño quíteselo.4.  Conserve el dispositivo siempre limpio. No lo sumerja en agua cuando lo limpie.Simplemente use un trapo seco para remover la suciedad. 5.  No deje nunca el Dispositivo en un lugar accesible al perro. Este podría encontrarloe inutilizarlo al morderlo.6.  Asegúrese siempre que el estado de las pilas es el adecuado. El Dispositivofunciona con pilas alcalinas de 6 voltios, las cuales puede comprar con Multivet. 7.  No llene el dispositivo con un producto o sustancia distintos al que le es entregadopor Multivet. El uso de cualquier otro producto o sustancia, incluso el abrir eldispositivo anulará la Garantía de Multivet.8.  Si el collar es demasiado grande o se desplaza fácilmente emplee un arnés.Encontrará uno del tamaño apropiado en cualquier tienda de mascotas.9.  La recarga aerosol hipo-alérgico es un envase bajo presión. No lo perfore, no localiente, ni lo lance al fuego ya que podría explotar. Lea detenidamente lasinstrucciones sobre el envase.10. No exponga el Dispositivo a heladas o a temperaturas superiores a 45º C. Evite muyen especial dejar el dispositivo expuesto al sol, por ejemplo sobre el marco de laventana o en un carro en verano. No deje nunca el collar Spray Commander en unvehículo cerrado ya que podría calentarse y alcanzar una elevada temperatura.11. No intente reparar usted mismo el Dispositivo. Anularía la garantía y haría más difícilla reparación del mismo. Si su Dispositivo no funciona, por favor diríjase a nuestroCentro de Atención al Cliente comunicando al 450.778.0244/1.800.303.0244 /Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838), o por Email a : info@multivet-inter.com.El dispositivo es activado por señales de radio emitidas por el control remotoSpray Commander. El alcance de la señal puede verse afectado por condiciones medio-ambientales, topográficas o electromagnéticas.Este dispositivo funciona por señales de radio, el consumo de pilas puede serelevado.RESOLUCION DE PROBLEMASEsta es una guía rápida de resolución de problemas a los cuales puede verse confrontado para operar su sistema Spray Commander:1. Asegúrese que el dispositivo de chorro y el control remoto tengan el mismo númerode identificación (por ejemplo: R912 ID 01 sobre el dispositivo; T912 01 sobre elcontrol remoto).2. Coloque una pila nueva en el dispositivo (collar receptor y control remoto). Llene eldispositivo o collar receptor y enciéndalo.3. Apriete la tecla no. 1 del control remoto. El dispositivo debe emitir una señal sonora.4. Apriete las teclas no. 2 y no. 3. El dispositivo debería liberar un chorro corto (teclano. 2) y un chorro largo (tecla no 3). Si nada ocurre cuando presiona las teclas 1, 2o 3, esto indica tal vez que existe un problema a nivel de los circuitos del controlremoto y del collar receptor.5. Si cualquiera de las tres teclas produce una reacción en el collar receptor odispositivo entonces este funciona correctamente.6. En cambio, si ningún aerosol es liberado con las teclas 2 y 3, pero la tecla 1 activala señal sonora, entonces las pilas pueden estar bajas, o el dispositivo no estállenado correctamente. Si todo parece estar en orden, entonces el problema podríadeberse al mecanismo de vaporización del dispositivo.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 15    (Black plate)
7. Si las teclas del chorro funcionan, pero la señal sonora no puede escucharse presionando la tecla 1, la pieza que transmite el sonido puede estar dañada.8. Si el dispositivo de chorro no retiene el contenido o lo escucha escaparse,comunique entonces con el Centro de Atención a la Clientela.Si tiene cualquiera de los problemas arriba mencionados, por favor comunique con elCentro de Atención a la Clientela al 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838), o por Email a : info@multivet-inter.com.POLIZA DE GARANTIA•  Este dispositivo esta garantizado por 12 meses (Europe - 24 meses) contra cualquierdefecto o vicio de fabricación a partir de la fecha de compra. Esta garantía estalimitada a la reparación o reemplazo, a la decisión del fabricante.• Los accesorios tales como el collar, recargas aerosoles, pilas y caja no estáncubiertos por esta póliza de garantía.• El comprador debe completar, fechar, poner un timbre y regresar esta póliza degarantía a Multivet International Inc. Nota: La póliza de garantía puede completarseen línea a www.multivet-inter.com.• Esta garantía no es válida en los siguientes casos:Cuando la póliza de garantía no ha sido debidamente completada, fechada,timbrada y enviada junto con prueba de compra dentro de los quince (15) díasposteriores a la compra o completada en Internet.Cuando el dispositivo ha sido empleado de manera inapropiada, abusiva onegligente.Cuando el problema es causado por deterioros provocados por un empleoanormal o cuando no se ha operado el dispositivo de acuerdo con el instructivode uso incluido en esta caja.Cuando el daño es ocasionado por choque, fuego, mordisqueo, inmersión enagua, exposición a temperaturas elevadas (+45º C), o a un animal destructivo.Cuando el dispositivo ha sido alterado, mal ajustado o reparado por personas noautorizadas por el fabricante.Cuando el dispositivo es empleado con una sustancia distinta a la contenida en larecarga aerosol o de chorro vendida por Multivet.• La póliza de garantía no puede dar lugar a ninguna demanda por daños e intereses.• Cuando la póliza de garantía ha vencido, los costos de reparación (piezas, mano deobra y transporte) quedan a cargo del cliente.• Multivet no asume responsabilidad alguna en el caso de una reclamación o quejahecha por  terceros por el uso de sus productos.Si tiene preguntas, comentarios o sugerencias, requiere mayor información sobrenuestra línea de productos, por favor envíenos un correo electrónico a info@multivet-inter.com o visite nuestro sitio www.multivet-inter.com.Spray Commander es una marca de comercio registrada de Multi-Vet Ltd. Spraylogik es una marca de comerciode Multi-vet Ltd. US Patent #5,046,453.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 16    (Black plate)
BEDIENUNGSANLEITUNG DeutschHerzlichen Glückwunsch! Sie haben die Spray Commander Erziehungshilfe mitFernbedienung zur Erziehung Ihres Hundes erworben. Mit Ihrem neuen SprayCommander können Sie typische, unerwünschte Verhaltensweisen Ihres Hundes (z.B.Weglaufen, Nachjagen, Stehlen von Objekten oder Nahrungsmitteln, Graben vonLöchern im Garten, Anspringen von Gästen, usw.) auf einfache Weise unterbinden.Unser Produkt hilft Ihnen, die Beziehung zu Ihrem Hund zu verbessern und zu vertiefen,denn der Hund assoziiert die korrigierende Maßnahme nicht mit seinem Herrchen, sondern mit seinem Tun. Die Aufmerksamkeit des Hundes wird abgelenkt und seinVerhalten umerzogen - ohne stress- oder angstauslösende Methoden.Die Bedienungsanleitung sowie die beigefügte Demonstrations-CD enthalten allenötigen Informationen, um die optimale Funktion Ihres neuen Spray Commanders zugewährleisten.Funktionsweise Spray Commander besteht aus einer Fernbedienung (Sender und Empfänger) undeinem harmlosen Spray. Damit lässt sich die Aufmerksamkeit eines abgelenkten, sichschlecht benehmenden oder nicht immer gehorchenden Hundes wieder auf dasHerrchen lenken. Die Reichweite des Systems beträgt 85 m. In Verbindung mit zweiSprühstärken zur Unterbrechung unerwünschter Verhaltensweisen arbeitet der SprayCommander mit Tonsignalen, um die gelernte Lektion positiv zu verstärken. Sie könnenIhrem Hund also mitteilen, wenn Sie mit seinem Verhalten zufrieden sind – das Tonsignalwird zur Belohnung. Weitere Informationen zu positiven Lerneffekten sind in derbeigefügten CD enthalten. Unser innovatives System hat keine schädlichen Nebenwirkungen (Angst, Schmerz,Verbrennungen).INHALT• Sprühvorrichtung  • Fernbedienung • Verstellbares Halsband  • Dose mit nichtfleckendem, hypoallergenem Spray • Zwei Alkalinbatterien (6V)  • Bedienungsanleitung mit Garantiekarte und CD VORBEREITUNGAnbringen des Sprühsystems am Halsband1. Die Verschlusslasche vom schwarzen Halsband entfernen (A). Das Halsband (B)durch die Schlitze der Sprühvorrichtung ziehen (C). ). Die Verschlusslasche wieder amHalsband anbringen (D). Der gekrümmte Rand der Lasche sollte nach innen zeigen.2. Das lose Ende des Halsbandes durch den Schlitz in der Schnalle neben dem Multi-Vet-Emblem von hinten nach vorne führen (A). Dann das lose Ende desHalsbandes durch den äußeren Schlitz (B) von vorne nach hinten führen. Das loseEnde hängt außen. Jetzt die Verschlusslasche aufziehen (C). Ihr Halsband sollte wiejenes in der Abbildung aussehen(D). ABCDABCD30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 17    (Black plate)
Bevor Sie das Sprayhalsband anbringen, entfernen Sie alle anderenHalsbänder Ihres Hundes. Vergewissern Sie sich, dass dieSpraydüse auf die Hundeschnauze zeigt. Stellen Sie das Halsbandwie ein normales Band ein, d.h. zwei Finger sollten leicht zwischenHals und Sprühvorrichtung geführt werden können (A). ÜberprüfenSie den korrekten Sitz des Halsbandes regelmäßig. Bitte beachten: Bei unsachgemäßer Befestigung besteht dieGefahr, dass die Schnalle vom Halsband gleitet. Dadurch könntedas Gerät verloren gehen oder beschädigt werden. Lassen Sie Ihrem Hund Zeit, sich erst einmal an das Band zu gewöhnen, bevorSie es tatsächlich benutzen. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Hund das Halsband vierbis fünf Tage tragen zu lassen, ehe Sie die Batterie einsetzen und denSpraybehälter auffüllen. Sie erzielen ebenfalls eine schnellere Akzeptanz desHalsbandes, wenn Sie es Ihrem Hund oft anlegen und abnehmen.Einfüllen des Sprays1. Den Behälter auf eine ebene Fläche setzen und das Füllventilnach oben richten. Die Dose vor Gebrauch gut schütteln. 2. Die Spraydose nach unten halten, das Sprayventil der Dose indas Füllventil des Spraybehälters einführen – in die größteVertiefung (A) – und dann 10 Sekunden lang fest drücken (B).Druck nachlassen, wiederholen. Bitte beachten: Sollte beim Füllen des Behälters Sprayentweichen, den Druck auf die Dose zur besseren Abdichtungerhöhen. Es ist unmöglich, zuviel Spray einzufüllen. Eine kompletteFüllung enthält ausreichend Spray für 18 bis 23 Anwendungen.Einlegen der Batterie 1. Batteriedeckel des Spraygeräts abnehmen und eine 6V Alkalinbatterie einlegen,dabei die Plus- und Minuspole beachten (+ und -) (A, B). Batteriedeckel wiederaufschieben. 2. Batteriedeckel der Fernbedienung abnehmen und eine 6V Alkalinbatterie einle-gen, dabei die Plus- und Minuspole beachten (+ und -) (C, D). Batteriedeckelwieder aufschieben. Benutzen der Fernbedienung •  Drücken der oberen Taste (Position 1) sendet ein Tonsignal aus.•Drücken der mittleren Taste (Position 2) ergibt eine kurze Sprühstärke. • Mit der unteren Taste (Position 3) lässt sich die Sprühstärke erhöhen. Bitte beachten: Überprüfen Sie durch Drücken der oberen Taste (A)an der Fernbedienung, ob das Gerät funktioniert; ein Pieptonsollte zu hören sein. AABABCDA30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 18    (Black plate)
Einstellen der Sprühstärke – Die Spraywolke unterbricht den Hund in seinem(unerwünschten) Verhalten und lenkt seine Aufmerksamkeit auf ein anderes Ziel (dasHerrchen). Je mehr ein Hund auf sein Tun konzentriert ist, desto länger muss das Sprayangewandt werden, um das gewünschte Resultat zu erreichen, d.h. die Korrekturseines Verhaltens und die Wiederherstelllung seiner Aufmerksamkeit. Neueinstellen ist überflüssig -  Ihr Spray Commander System und die Fernbedienungsind vorprogrammiert, was Ihnen und Ihrem Hund die Anwendung einfach macht!Legen Sie Ihrem Hund das Halsband so an, dass das Spray Commander Embleminnen liegt. Achten Sie darauf, dass die Spraydüse auf die Hundenase zeigt. Schalten Sie jetzt das Gerät ein.WEITERE EMPFEHLUNGEN• Lassen Sie sich vor dem Erstgebrauch von der CD die Funktionsweise Ihres SprayCommanders erklären, damit Sie genau verstehen, wie unser Produkt für Sie undIhren Hund arbeitet. • Bestrafen Sie nie Ihren Hund, indem Sie ihm Schmerzen oder Grausamkeitenzufügen, auch wenn er Ihre Anweisungen nicht befolgen will. Seien Sie geduldig undbefolgen Sie die angegebenen Trainings- und Erziehungstipps. • Belohnen Sie Ihren Hund, wenn er Ihre Befehle befolgt. • Lassen Sie niemals zu, dass Ihr Hund einen ihm wohl bekannten Befehl ignoriert. • Benutzen Sie das Spray nicht, wenn Sie wollen, dass Ihr Hund einen Befehl ausführt,den er noch nicht ganz verstanden hat. • Füllen Sie den Spraybehälter nicht auf, während der Hund das Halsband trägt. DasFüllventil könnte dadurch beschädigt werden. • Befestigen Sie nie eine Leine am Spray Commander-Halsband. • Um zu verhindern, dass Ihr Hund eine Beziehung zwischen Ihnen und dem SprayCommander herstellt, achten Sie darauf, dass er Sie nicht sehen kann, wenn Sie dasGerät vorbereiten, den Spraybehälter füllen oder die Batterie wechseln. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät immer funktionsbereit ist, damit Sie schnellauf ein unerwünschtes Verhalten Ihres Hundes reagieren können. Stellen Sie sicher,dass immer genügend Spray eingefüllt ist.• Legen Sie Ihrem Hund das Halsband mindestens 20 Minuten vor Beginn einerSchulungslektion um, damit er das Halsband nicht mit den Übungen in Verbindungbringt.   • Schalten Sie das Gerät bei Nichtbenutzung AUS.WICHTIGE HINWEISE 1.  Der Spray Commander ist kein Spielzeug. Halten Sie ihn von Kindern fern undbenutzen Sie ihn ausschließlich für Schulungszwecke.  2.  Der Multi-Vet Spray Commander ist nur für gesunde Hunde geeignet. Beigesundheitlichen Problemen Ihres Hundes fragen Sie Sie bitte Ihren Tierarzt,bevor Sie das Halsband benutzen. 3.  Das System ist spritzsicher, aber nicht hunderprozentig wasserdicht. EntfernenSie das Halsband, bevor Sie Ihren Hund schwimmen lassen.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 19    (Black plate)
4.  Achten Sie darauf, das Gerät stets sauber zu halten. Beim Säubern bitte nicht insWasser tauchen. Ein trockenes Tuch genügt, um Schmutz zu entfernen. 5.  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt dort, wo Ihr Hund es durch Anknabbernbeschädigen könnte. 6.  Achten Sie auf eine ausreichende Batterieleistung zum Betrieb des Gerätes. Essind 6V Alkalinbatterien erforderlich, die Sie auch über Multi-Vet beziehen können.7.  Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Spray. Die Anwendung einerfremden Substanz sowie das unsachgemäße Öffnen des Gerätes macheneventuelle Garantieansprüche zunichte.8.  Sollte Ihr Hund immer wieder versuchen, das Gerät abzustreifen, können Sie stattdes beigefügten Halsbandes ein spezielles Hundegeschirr benutzen (in jeder gutenTierhandlung erhältlich).9.  Die das hypoallergene Spray enthaltende Dose steht unter Druck. Nicht perforieren,erhitzen oder offener Flamme aussetzen, da Explosionsgefahr besteht.   Bitte befol-gen Sie die auf der Dose angegebenen Gebrauchsanweisungen.10. Setzen sie das Gerät nicht Temperaturen aus, die unter dem Gefrierpunkt oder über45˚C liegen. Vermeiden Sie im besonderen eine direkte Sonneneinstrahlung (z.B.am Fenster oder im Auto an einem heißen Sommertag, etc.).11. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Sie machen damit Ihre Garantieansprüche zunichte, und etwaige Reparaturarbeiten werden dadurcherschwert. Sollte das Gerät nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, Telefon: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800/MULTIVET (00800/68584838), oder per Email an: info@multivet-inter.com. Die Sprayvorrichtung am Halsband wird durch die von der Fernbedienunggesendeten Signale aktiviert. Unter bestimmten Umständen kann eineBeeinträchtigung der Signalstärke durch umweltbedingte oder topologischeGegebenheiten sowie elektromagnetische Interferenz erfolgen. Da dieses Produkt im Funkfrequenzbereich arbeitet, ist ein erhöhterBatterieverbrauch   möglich.PROBLEMBEHEBUNGBei Problemen mit der Spray Commander Fernbedienung bitte folgende Punktebeachten:1. Vergewissern Sie sich, dass Empfänger (am Halsband) und Sender (Fernbedienung)die gleiche Kenn-Nummer aufweisen (z.B. R868 ID 01 für den Empfänger und T86801 für den Sender)2. Ersetzen Sie die Batterie des Empfängerhalsbandes. Füllen Sie den Spraybehälterund schalten Sie dann das Gerät ein.3. Drücken Sie Taste 1 auf der Fernbedienung; am Empfängerhalsband sollte einPiepton zu hören sein.4. Drücken Sie Tasten 2 und 3; das Halsband versprüht eine kleine (Taste 2) oder einegroße Spraywolke (Taste 3). Sollte die Befehlseingabe keine Reaktion hervorrufen,ist eine Störung der Stromkreise im Sender- oder Empfängerteil möglich. 5. Wenn der Empfänger auf das Drücken einer der drei Tasten der Fernbedienungreagiert, arbeitet der Sender normal.6. Wenn die Befehlseingabe über Taste 2 oder 3 keine Spraywolke, Taste 1 jedoch einTonsignal erzeugt, könnte eine ungenügende Batterieleistung oder das unkorrekteFüllen des Spraybehälters zu Grunde liegen. Ist dies nicht der Fall, könnte dies aneinem fehlerhaften Sprühmechanismus des Empfängerhalsbandes liegen.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 20    (Black plate)
7. Wenn beide Sprühstärken korrekt abgerufen werden können, das Drücken der Taste1 jedoch kein Tonsignal erzielt, könnte dies an einem Defekt des Summertons liegen.8. Sollte das Treibgas aus dem am Halsband befindlichen Behälter hörbar entweichenoder der Füllbehälter undicht sein, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Zur Behebung dieser oder anderer Probleme steht Ihnen unser Kundendienst gerne zurVerfügung. Bei Problemen wenden Sie sich bitte telefonisch an die kostenlose Hotline00800-MULTIVET (00800-68584838)GARANTIEKARTE• Der Hersteller gewährt dem Käufer dieses Produkts ab Kaufdatum 12 Monate(Europe - 24 Monate) Garantie bezüglich jedes etwaigen Defekts in Material oderHerstellung. Im Zuge der Garantieleistung entscheidet der Hersteller, ob defekteTeile des Gerätes repariert werden oder das Gerät als Ganzes ersetzt wird. •  Zubehörteile wie Riemen, Nachfülldosen, Batterien und Verpackungsmaterial sindvon dieser Garantie ausgeschlossen.•  Die vom Händler abgestempelte Garantiekarte bitte vollständig ausfüllen, datieren,und zurücksenden an: Multivet International Inc. Bitte beachten: Die Garantie kannauch online unter www.multivet-inter.com ausgefüllt werden.•  In folgenden Fällen wird die Garantie zunichte:Die Garantiekarte wurde nicht vollständig ausgefüllt, datiert, vom Händlerabgestempelt und mit Kaufnachweis innerhalb von fünfzehn (15) Tagen abKaufdatum zurückgeschickt; Unsachgemäßer Gebrauch oder Gewaltanwendung; Der Schaden enstand durch nicht bestimmungsmäßigen Gebrauch oderNichtbeachtung der in der Verpackung enthaltenen Installations- undBedienungsanleitung; Der Schaden entstand durch Stoßen, Feuer, Anknabbern oder zerstörerischesVerhalten eines Tieres, Eintauchen in Wasser oder Aussetzen hoher Temperaturen(über 45˚C); Der Schaden entstand durch unsachgemäße Reparaturen oder Veränderungen,die von nicht autorisierten Personen vorgenommen wurden; Gebrauch des Systems mit einer nicht von Multi-Vet autorisierten Spraysubstanz.• Etwaige Schadensansprüche sind von dieser Garantieleistung ausdrücklichausgeschlossen. •  Nach Ablauf der Garantiefrist verpflichtet sich der Erwerber, alle etwaigen anfallenden Kosten für Ersatzteile, Reparaturarbeiten und Transport zu übernehmen.•  Multi-Vet ist nicht verantwortlich für etwaige, aus dem Gebrauch dieses Produktsentstehende Verlust- oder Schadensansprüche Dritter.Wenn Sie Fragen, Bemerkungen, oder Vorschläge haben, oder wenn Sie mehr überunser Produktangebot wissen möchten, emailen Sie uns an info@multivet-inter.comoder besuchen Sie unsere Website unter: www.multivet-inter.com. Spray Commander ist ein eingetragenes Warenzeichen der Multivet GmbH. Spraylogik ist ein Warenzeichen derMultivet GmbH (U.S. Patentnr. 5,046,453).30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 21    (Black plate)
ABCDABCDISTRUZIONI PER L’USO ItalianoCongratulazioni! Lei possiede adesso il suo sistema di addestramento SprayCommander con comando a distanza per l’educazione del suo cane. Il suo nuovosistema Spray Commander può essere usato per interrompere alcuni comportamentiindesiderati del suo cane come la fuga e l’inseguimento, il furto di oggetti o cibo, loscavo di buche, il saltare addosso a ospiti, ecc. Questo sistema migliorerà e rafforzerài rapporti cane-padrone perché la correzione è associata all’azione e non al padronestesso. Ciò permetterà di riindirizzare l’attenzione ed il comportamento del suo canepromovendo allo stesso tempo un sano stato emozionale.Questa manuale di istruzione ed il CD incluso le forniranno tutte le informazioninecessarie a massimizzare l’efficienza del suo nuovo Spray Commander.Come funzionaLo Spray Commander utilizza un telecomando e uno collare spray innocuo perindirizzare nuovamente l’attenzione del cane distratto o educato malamente o quello acui è stato insegnato che l’obbedienza è qualcosa di opzionale. Può essere utilizzatofino ad una distanza di 85 m. Oltre ai due livelli spray che interrompono comportamentiindesiderati, lo Spray Commander possiede anche un segnale sonoro per unrafforzamento positivo. Può anche usarlo per lasciare che il suo cane impari quando l’atteggiamento che ha assunto è accettabile. Il suono diventa per lui una ricompensa.Per maggiori informazioni su un addestramento positivo, la preghiamo di far riferimentoal CD incluso. Questo sistema innovativo non provoca effetti collaterali (paura, ustioni, dolore).IL KIT COMPRENDE• Dispositivo spray • Telecomando • Collare regolabile • Spray ipoallergenico e anti-macchia • Due batterie alcaline da 6 volt • Manuale di istruzione con certificato di garanzia e CD PREPARAZIONERegolazione del collare al dispositivo spray1. Rimuova il passante dal collare nero (A). Passi il collare nero (B) attraverso il laccioad anello del dispositivo spray (C). Inserisca nuovamente il passante sul collare (D).L’estremità curva del passante dovrebbe essere rivolta verso l’interno.2. Inserisca l’estremità libera del collare all’interno della fessura della fibbia che è piùvicina al marchio della Multivet (A) passando da dietro a davanti. Infili poi l’estremità libera del collare attraverso la fessura esterna (B) da davanti a dietro. L’estremitàlibera dovrebbe adesso penzolare all’esterno. Infili poi il passante (C). Quando hacompletato questa sezione, il collare assemblato appare come illustrato (D).30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 22    (Black plate)
Tolga tutti gli altri collari che il suo cane potrebbe indossare eposizioni lo Spray Collar intorno al suo collo, assicurandosi che lavalvola spray sia diretta verso il muso. Regoli la misura del collarecome uno normale. Dovrebbe fare in modo di lasciar passare due ditatra il collo del cane ed il dispositivo (A). Le suggeriamo di controllareregolarmente il collare per assicurarsi che sia ben regolato.Nota: Se queste istruzioni non verranno correttamente seguite,la fibbia può essere facilmente strappata via dal collare. Ciòprovocherebbe la perdita o il danneggiamento del dispositivo. Il suo cane deve essere abituato al dispositivo prima che venga attivato veramente. Lesuggeriamo di far indossare al suo cane il dispositivo spray dai 4 ai 5 giorni primadell’inserimento della batteria ed il riempimento del dispositivo. Allo stesso tempo, lesuggeriamo inoltre di rimuovere e rimettere il collare sul suo cane più volte.Riempimento del dispositivo1.Disponga il dispositivo su di una superficie piana, con la valvola diriempimento rivolta verso l’alto. Agiti lo spray prima dell’utilizzo.2Tenga la scatola a rovescio, inserisca poi la punta dell’aerosolnella valvola di riempimento — la cavità più profonda (A) — poiprema su fermamente per 10 secondi (B). Rilasci la pressione eprema su per altri 10 secondi, poi rilasci nuovamente.Nota: Se il getto dello spray fuoriesce nel momento in cui riempieil dispositivo, aumenti la pressione verso il basso sulla ricarica perottenere una chiusura migliore. Non può far traboccare ildispositivo. Una volta riempito, dovrebbe esserci abbastanza gasper 18-23 getti. Inserimento della batteria1. Faccia scorrere il coperchio della batteria dal dispositivo spray ed inserisca una batteria alcalina da 6 volt senza forzarla, tenendo conto della polarità (+ e -) (A, B).Inserisca nuovamente il coperchio facendolo scorrere.2. Faccia scorrere il coperchio della batteria dal telecomando ed inserisca una batteriaalcalina da 6 volt, rispettando la polarità (+ e -) (C, D). Inserisca nuovamente il coperchio facendolo scorrere. Utilizzo del telecomando• Il pulsante superiore (posizione n°1) emette un segnale sonoro.• Il pulsante centrale (posizione n°2) produce un getto corto.• Il pulsante inferiore (posizione n°3) produce un getto lungo.Nota: Controlli se il dispositivo sta funzionando premendo il pulsante superiore (A) sul suo telecomando; dovrebbe sentireun bip.AABABCDA30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 23    (Black plate)
Regolazioni dello spray – Lo spray è utilizzato per interrompere e riindirizzarel’attenzione del cane. Il più che il cane sembra assorbito nella sua attività, il più lungo dovrà essere il getto per interrompere e correggere il suo comportamentoriindirizzando la sua attenzione. Nessuna programmazione necessaria – Il suo dispositivo Spray Commander ed iltelecomando a distanza sono ora programmati per rendere il loro utilizzo più sempliceper lei e il suo animale!Regoli il dispositivo sul collo del cane con il marchio Spray Collar rivolto all’interno. Si assicuri che l’effusione del getto sia puntato verso il muso del cane. Attivi il dispositivo.LE REGOLE DA SEGUIRE•  Controlli l’intero CD d’addestramento prima di utilizzare lo Spray Commander percomprendere perfettamente il funzionamento del prodotto per lei e il suo animale.•  Non infligga mai punizioni, dolore o atti di crudeltà al suo animale — anche se rifiutasempre di ascoltare. Abbia pazienza e segua i consigli di addestramento forniti.•  Ricompensi il suo animale quando ascolta e obbedisce ai suoi comandi. •  Non lasci mai il cane trascurare un comando che ha compreso. •  Non utilizzi lo spray quando vuole che il suo cane obbedisca ad un comando che nonha ancora compreso. • Non riempia mai il dispositivo mentre il suo cane lo sta indossando perché ciòpotrebbe danneggiare la valvola di riempimento. •  Non allacci mai un guinzaglio al collare Spray Commander. • Per assicurarsi che il suo cane non faccia una connessione tra lei e lo SprayCommander, non lo faccia assistere mentre prepara il dispositivo, sia per il primoutilizzo che per gli usi successivi. Allontani il suo cane mentre prepara il dispositivoanche quando lo riempie o cambia la batteria. •  Si assicuri che il dispositivo sia sempre pronto a funzionare, nel caso che il canepotrebbe rivelare comportamenti indesiderati. Le raccomandiamo di verificarequotidianamente il dispositivo per assicurarsi che contenga abbastanza spray.•  Posizioni il collare intorno al collo del cane almeno 20 minuti primadell’addestramento in modo tale che il cane non associ il fatto di indossare lo SprayCollar agli esercizi. •  Spenga il dispositivo quando non è in uso. OSSERVAZIONI IMPORTANTI 1. Lo Spray Commander non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata deibambini. Lo utilizzi esclusivamente per l’addestramento.2.  Lo Spray Commander della Multivet deve essere utilizzato solo su cani sani. Se ilsuo cane non è in buona salute, le raccomandiamo di portarlo presso unveterinario prima di utilizzare lo Spray Commander.3. Il dispositivo è a prova di schizzi ma non completamente impermeabile. Lorimuova prima che il suo cane si bagni.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 24    (Black plate)
4. Tenga il dispositivo sempre pulito. Non l’immerga nell’acqua mentre lo pulisce.Utilizzi semplicemente un panno asciutto per pulire lo sporco.5.  Non lasci il suo dispositivo in luoghi incustoditi dove il suo cane può prenderlo edanneggiarlo masticandolo. 6.  Si assicuri sempre che la carica delle batterie sia ancora adeguata per far funzionare ildispositivo. Esso richiede batterie alcaline da 6 volt, facilmente reperibili dalla Multivet.7.  Non riempia mai il dispositivo con un’altra sostanza che non è quella fornita dallaMultivet. L’utilizzo di un’altra sostanza, come pure l’apertura del dispositivo,annulleranno il certificato di garanzia.8.  Se il suo cane prova a togliersi il dispositivo, può essere utilizzata un’imbracaturainvece del collare fornito nel kit. Imbracature per cani sono facilmente reperibili intutti migliori negozi per animali.9.  Lo spray ipoallergenico è un contenitore pressurizzato. Non deve forarlo, scaldarloo disporlo su di una fiamma perché potrebbe esplodere. La preghiamo di leggere leistruzioni sul contenitore.10. Non esponga il dispositivo a temperature troppo basse né superiori a 45°C. Stiaparticolarmente attento a non lasciare il dispositivo esposto direttamente alla lucedel sole, o su una finestra o in una macchina in una giornata estiva, ecc. 11. Non cerchi di riparare il dispositivo da sé. Ciò annullerebbe la garanzia erenderebbe la riparazione più complicata. Se il suo dispositivo non funziona, lapreghiamo di contattarci presso il nostro Servizio Clienti allo:450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838), o tramite e-mail su: info@multivet-inter.com. Il dispositivo è attivato da segnali radio inviati dal telecomando SprayCommander. La potenza del segnale può essere influenzata da condizioniambientali, caratteristiche topologiche ed interferenze elettromagnetiche.Questo è un dispositivo a frequenza radio, perciò il consumo delle batterie puòessere elevato.GUIDA ALLA RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTIEventuali problemi con il suo sistema telecomandato Spray Commander:1. Si assicuri che sia il dispositivo (collare ricevitore) che il trasmettitore (telecomando)abbiano lo stesso numero ID (es. R868 ID 01 per il ricevitore, e T868 01 per iltrasmettitore).2. Posizioni una nuova batteria all’interno del collare ricevitore. Riempia il dispositivo elo accenda.3. Prema il pulsante 1 sul telecomando; il collare ricevitore dovrebbe emettere un bip.4. Prema i pulsanti 2 e 3; il collare ricevitore dovrebbe rilasciare un getto corto (pulsante2), e uno lungo (pulsante 3). Se non succede niente quando preme i pulsanti 1, 2 o3, potrebbe esserci un problema o con il trasmettitore o con i circuiti del ricevitore.5. Se uno qualunque dei 3 pulsanti produce una reazione sul collare ricevitore, vuol direche il trasmettitore sta funzionando.6. Comunque, se non viene emanato nessun getto con i pulsanti 2 e 3, ma il pulsante1 attiva il segnale sonoro, può darsi che le batterie siano scariche o che il dispositivosia stato riempito impropriamente. Se tutto funziona in entrambi i casi, potrebbeessersi verificato un problema con il meccanismo di spruzzo nel collare ricevitore.7. Se entrambi i pulsanti dello spray funzionano, ma non viene emesso alcun segnalesonoro premendo il pulsante 1, può essere che il segnalatore acustico sia difettoso. 30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 25    (Black plate)
8. Se le sembra che il dispositivo disperda i suoi contenuti, o che il gas fuoriesca dalcollare, la preghiamo di contattarci presso il nostro Servizio Clienti.Se compare uno qualunque dei problemi summenzionati, la preghiamo di contattarcipresso il nostro Servizio Clienti allo: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838), o tramite e-mail su: info@multivet-inter.com.GARANZIA• Questo dispositivo possiede una garanzia che copre contro tutti i difetti difabbricazione sia nei materiali che nella produzione, per un periodo di 12 mesi(Europe - 24 mesi) a cominciare dalla data di acquisto. Questa garanzia è limitata allariparazione o alla sostituzione, a scelta del fabbricante.•  Accessori come cinturini, ricariche spray, batterie e montaggio non sono coperti daquesta garanzia.  •  L’acquirente deve completare, datare, affrancare e rinviare il certificato di garanziaalla:  Multivet International Inc. Nota: La garanzia può essere completata ancheonline su www.multivet-inter.com.•  La garanzia viene annullata se: Il certificato di garanzia non è stato adeguatamente completato, datato, affrancatoe rinviato insieme alla certificazione di vendita entro quindici (15) giorni dalla vendita stessa; Il problema è dovuto ad una cura impropria o ad un trattamento inadeguato; Il problema è causato da un uso scorretto o dall’errata applicazione delle istruzioniincluse in questo kit;Il danno è dovuto a scosse, fuoco, masticazione, immersione in acqua,esposizione ad alte temperature (+45˚C), o a causa di un animale distruttivo;Il problema è dovuto a riparazioni o aggiustamenti impropri praticati da qualcunoche non è il fabbricante;Il dispositivo è usato con un’altra sostanza che non è l’aerosol spray fornito dallaMultivet.•  La garanzia non può, in ogni modo, essere usata in casi di richiesta di risarcimentodanni.•  Una volta scaduta la garanzia, l’acquirente è responsabile di tutte le spese relativeall’acquisto di parti di ricambio, lavoro e spedizione.•  La Multivet non assume responsabilità riguardo a terzi per danni o reclami chepossono derivare dall’uso di questo prodotto.Se ha domande, commenti, suggerimenti, o se ha semplicemente bisogno di ulteriori informazioni sulla nostra linea di prodotti, la preghiamo di scriverci su info@multivet-inter.com o di visitare il nostro sito Web: www.multivet-inter.com. Spray Commander è un marchio di fabbrica della Multi-Vet Ltd. Spraylogik è un marchio della Multi-Vet Ltd. U.S.Patent No. 5,046,453.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 26    (Black plate)
MANUAL DE INSTRUÇÕES PortuguêsParabéns! É agora dono de um sistema de treino Spray Commander com comando adistância concebido para a educação do seu cão. O seu novo sistema SprayCommander pode ser utilizado para interromper os comportamentos indesejados doseu cão tais como, por exemplo, fugir ou perseguir, roubar objectos ou comida,escavar, pular em cima de convidados, etc. Este sistema irá melhorar e fortalecer asrelações entre cão e dono, uma vez que a correcção é associada à acção e não aodono. Este sistema irá permitir-lhe redireccionar a atenção e o comportamento do seucão ao mesmo tempo em que promove um estado emocional saudável.Este manual de instruções e o CD em anexo irão fornecer-lhe todas as informaçõesnecessárias para maximizar a eficiência do seu novo Spray Commander.Como funciona O Spray Commander utiliza um comando a distância e uma coleira de jactos inofensivospara redireccionar a atenção do cão distraído ou desobediente, ou de um cão que tenhaaprendido que a obediência é opcional. O sistema pode ser activado a uma distância deaté 85 m. Para além de ter dois níveis de pulverização para interromper quaisquer comportamentos indesejados, o Spray Commander também incorpora um sinal sonoropara um reforço positivo. Pode utilizar o sistema para dar a conhecer ao seu cão quando o comportamento deste é aceitável. O som torna-se uma recompensa para o seucão. Para mais informações sobre o treino positivo, consulte o CD em anexo.Este sistema inovador não provoca quaisquer efeitos secundários (medo, queimaduras, dor).O KIT INCLUI• Dispositivo de aerossol • Comando à distância• Coleira ajustável • Duas pilhas alcalinas de 6 volts• Lata de aerossol hipoalergénico que não deixa manchas• Manual de instruções com cartão de garantia e CDPREPARAÇÃOAjustar a coleira ao dispositivo de aerossol1. Retire o retentor da coleira preta (A). Passe a coleira preta (B) através das presilhasdo dispositivo de aerossol (C). Coloque o retentor novamente na coleira (D). Aextremidade curva do retentor deve ficar virada para dentro.2. Introduza a extremidade livre na coleira através da ranhura da fivela que se encontramais próxima do logótipo Multivet (A) a partir da parte traseira até a parte dianteira.A seguir, introduza a extremidade livre da coleira através da ranhura externa (B) daparte dianteira até a parte traseira. A extremidade livre deve agora ficar suspensa naparte externa; em seguida, introduza o retentor (C). Quando tiver concluído estasecção, a coleira montada deverá apresentar-se idêntica à ilustração (D).ABCDABCD30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 27    (Black plate)
Ajuste a coleira de modo a que esta fique presa como qualquercoleira normal. Deve conseguir fazer passar facilmente dois dedosentre o pescoço do seu cão e o dispositivo (A). Sugerimos queverifique a coleira regularmente de modo a certificar-se de que estaestá bem ajustada.Observação: Se estas instruções não forem cumpridas de modoadequado, a fivela pode ser puxada para fora da coleira. Esta situação pode fazer com que o dispositivo se perca ou sedanifique.O seu cão deve habituar-se ao dispositivo antes de este começar efectivamente a serutilizado. Sugerimos que deixe o seu cão andar com o dispositivo de aerossol durante 4ou 5 dias antes de introduzir a pilha e de encher o dispositivo. Ao mesmo tempo,sugerimos também que retire e que volte a colocar a coleira frequentemente no seu cão.Encher o dispositivo1. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana, com a válvulade enchimento virada para cima. Agite a lata do aerossol antesde a utilizar.2. Segure a lata virada para baixo e, de seguida, introduza a pontado aerossol na válvula de enchimento – a cavidade maisprofunda (A) – e, depois, pressione firmemente para baixodurante cerca de 10 segundos (B). Liberte a pressão e volte apressionar para baixo durante mais cerca de 10 segundos e, emseguida, solte.Observação: Se o aerossol estiver a escapar à medida que tenta encher o dispositivo,aumente a pressão descendente na lata de reenchimento de modo a conseguir umamelhor vedação. Não pode encher o dispositivo em demasia. Quando o dispositivoestiver cheio, deverá existir gás suficiente no dispositivo para entre 18 a 23pulverizações.Introduzir a pilha1. Deslize a tampa do compartimento da pilha no dispositivo de aerossol para fora eintroduza uma pilha alcalina de 6 volts sem forçar a sua entrada, tendo emconsideração a polaridade adequada (+ e -) (A, B). Volte a colocar a tampa.2. Deslize a tampa do compartimento da pilha no comando à distância para fora eintroduza uma pilha alcalina de 6 volts, respeitando a polaridade (+ e -) (C, D). Voltea colocar a tampa.Utilização do comando à distância• O botão superior (posição n.º 1) emite um sinal sonoro.• O botão central (posição n.º 2) liberta uma pulverização curta.• O botão inferior (posição n.º 3) liberta uma pulverização longa.Observação: Verifique se o dispositivo está a funcionarpressionando o botão superior (A) no seu comando à distância;deverá escutar um sinal sonoro.AABABCDA30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 28    (Black plate)
As configurações do jacto – O aerossol é utilizado para interromper o cão eredireccionar a atenção deste. Quanto maior for a absorção de um cão na suaactividade, mais longa terá de ser a pulverização de modo a parar e corrigir essecomportamento, e para redireccionar a atenção do animal.Nenhuma programação necessária – O seu dispositivo Spray Commander e ocomando a distância estão agora pré-programados para tornar a sua utilização maisfácil tanto para si como para o seu animal de estimação!Ajuste o dispositivo no pescoço do cão com o logótipo Spray Commander viradopara dentro. Certifique-se de que o tubo de pulverização está apontado emdirecção ao focinho do cão.Ligar o dispositivo.O QUE FAZER E O QUE NÃO FAZER• Consulte o CD de treino na sua totalidade antes de utilizar o seu sistema SprayCommander para conhecer bem o produto e compreender como este podefuncionar tanto a seu favor como a favor do seu animal de estimação.•  Nunca inflija castigos, dor ou crueldade ao seu animal de estimação – mesmo queeste se recuse a escutá-lo. Tenha paciência e siga os conselhos de treinodisponibilizados.•  Recompense o seu animal de estimação quando este escutar e obedecer às suasordens.•  Nunca deixe o cão ignorar uma ordem que ele compreende.•  Não utilize o aerossol quando quiser que o seu cão obedeça a uma ordem que eleainda não conhece.•  Nunca encha o dispositivo quando o seu cão o estiver a utilizar, uma vez que issopode danificar a válvula de enchimento.•  Nunca prenda uma trela à coleira Spray Commander.•  Para se certificar de que o seu cão não efectua a associação entre si e o SprayCommander, não o deixe vê-lo a preparar o dispositivo, nem para a primeirautilização, nem durante a utilização subsequente. Mantenha o seu cão longe quandoestiver a preparar o dispositivo assim como quando estiver a enchê-lo ou a substituira pilha.•  Certifique-se de que o dispositivo está sempre pronto para funcionar, naeventualidade de o cão demonstrar um comportamento indesejável. Recomendamosque verifique o dispositivo todos os dias para se certificar de que este contémaerossol suficiente.•  Coloque a coleira à volta do pescoço do cão pelo menos 20 minutos antes de iniciara sessão de treino de modo que o cão não efectue a associação entre a utilizaçãoda coleira de jacto e os exercícios.•  DESLIGUE o dispositivo quando não o estiver a utilizar.OBSERVAÇÕES IMPORTANTES1.  O Spray Commander não é um brinquedo. Mantenha-a fora do alcance das crianças. Utilize-o apenas com vista ao seu objectivo de treino.2.  O Spray Commander da Multivet só deve ser utilizado em cães saudáveis.Recomendamos que leve o seu cão a um veterinário antes de utilizar o SprayCommander se o seu cão não estiver com boa saúde.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 29    (Black plate)
3.  O dispositivo é à prova de salpicos mas não é completamente à prova de água.Retire o dispositivo antes de deixar o seu cão ir nadar.4.  Mantenha o dispositivo sempre limpo. Não mergulhe o dispositivo em água quandoestiver a limpá-lo. Basta utilizar um pano macio para limpar a sujidade.5.  Nunca deixe o dispositivo sem supervisão num local onde o seu cão possa apanhá-lo, mordê-lo e, consequentemente, danificá-lo. 6.  Certifique-se sempre de que as pilhas que está a utilizar ainda estão adequadaspara accionar o dispositivo. O dispositivo requer pilhas alcalinas de 6 volts, obtidasfacilmente junto da Multivet.7.  Nunca encha o dispositivo com outra substância que não a fornecida pela Multivet.A utilização de outra substância, assim como a abertura do dispositivo, irá invalidara garantia do fabricante.8.  Se o seu cão tentar tirar o dispositivo, é possível utilizar um arnês em vez da coleirafornecida com o kit. Os arneses para cães estão disponíveis em todas as boas lojasde animais.9.  A lata de aerossol hipoalergénico é um recipiente pressurizado. Não o fure, aqueçaou queime num fogo, uma vez que este pode explodir. Leia as instruções na lata.10.Não exponha o dispositivo a temperaturas de congelamento nem a temperaturas mais quentes que 45°C. Tenha especial cuidado para não deixar o dispositivo expostoà luz directa do sol, quer junto a uma janela ou num carro num dia de verão, etc.11.Não tente reparar o disposivo por si próprio. Esta acção iráinvalidar a garantia e irátornar a reparação ainda mais difícil. Se o dispositivo não funcionar, contacte onosso Serviço de Assistência ao Cliente: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe:00800-MULTIVET (00800-68584838), ou por e-mail para info@multivet-inter.com.O dispositivo é activado por sinais rádio enviados pelo comando à distância doSpray Commander. A força do sinal pode ser afectada por condições ambientais, características topológicas e interferências electromagnéticas.Visto que se trata de um dispositivo de frequência rádio, o consumo das pilhaspode ser muito elevado.GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblemas possíveis com o seu Sistema de Comando à Distância Spray Commander:1. Certifique-se de que tanto o dispositivo (coleira receptora) como o transmissor(comando à distância) têm o mesmo número ID (ex. R868 ID 01 para o receptor, eT868 01 para o transmissor).2. Coloque uma pilha nova na coleira receptora. Encha o dispositivo e, depois, ligue-o.3. Pressione o botão 1 no comando à distância; a coleira receptora deve emitir um sinalsonoro.4. Pressione os botões 2 e 3; a coleira receptora deve libertar uma pulverização curta(botão 2), e uma pulverização longa (botão 3). Se não ocorrer qualquer acçãoquando pressionar os botões 1, 2 ou 3, pode existir um problema com o transmissorou com os circuitos do receptor.5. Se algum dos três botões produzir uma reacção na coleira receptora, o transmissorestá a funcionar.6. No entanto, se nenhum aerossol for libertado com a operação dos botões 2 e 3, maso botão 1 activar o sinal sonoro, as pilhas podem estar gastas ou o dispositivo podenão ter sido enchido correctamente. Se tudo estiver em boas condições em ambosos casos, pode existir um problema com o mecanismo de pulverização na coleirareceptora.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 30    (Black plate)
7. Se os dois botões de pulverização funcionarem, mas se não se escutar qualquersinal sonoro quando pressionar o botão 1, nesse caso o dispositivo de sinal sonoro“piezo” pode estar avariado.8. Se o dispositivo não conseguir manter o seu conteúdo no interior, ou se escutar ogás a escapar pela coleira, contacte o nosso Serviço de Assistência ao Cliente.Se encontrar algum dos problemas referidos anteriormente, contacte o nosso Serviço de Assistência ao Cliente em: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838), ou através de e-mail para : info@multivet-inter.com.GARANTIA•  Este dispositivo tem uma garantia que abrange todos os defeitos de fabrico relativosa materiais e mão-de-obra durante um período de 12 meses (Europe - 24 meses)com início na data de aquisição. Esta garantia limita-se à reparação ou substituiçãodo dispositivo, consoante opção do fabricante.•  Os acessórios tais como, por exemplo, correias, latas de recarga de aerossol, pilhase embalagem, não se encontram cobertos ao abrigo da garantia.•  O comprador deve preencher, datar, carimbar e enviar o cartão da garantia para:Multivet International Inc. Observação: A garantia também pode ser preenchida on-line em www.multivet-inter.com.•  A garantia será considerada nula na eventualidade de:O cartão da garantia não ter sido preenchido correctamente, datado, carimbadoe enviado com a prova de compra no espaço de quinze (15) dias após aaquisição;O problema ser resultado de um cuidado inadequado ou de um manuseamentodescuidado;O problema ser resultado de utilização incorrecta ou do não cumprimento dasinstruções incluídas com este kit;O dano ser resultado de choques, incêndio, mordeduras, submersão em água,exposição a temperaturas elevadas (+45°C), ou estrago provocado por um animaldestrutivo;O problema ser resultado de reparações ou de ajustes inadequados efectuadospor qualquer outra pessoa que não o fabricante;O dispositivo ser utilizado com uma substância que não o aerossol fornecido pelaMultivet.• A garantia não pode, em qualquer circunstância, ser utilizada em casos dereivindicações efectuadas em consequência de danos.•  Uma vez atingida a data de validade da garantia, o comprador é responsável portodos os custos relacionados com a aquisição de peças de substituição, mão-de-obra e envios.• A Multivet não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda oureivindicação efectuada por terceiros que possa resultar da utilização deste produto.Se tiver questões, comentários ou sugestões ou se necessitar de mais informaçõessobre a nossa linha de produtos, contacte-nos através de e-mail para info@multivet-inter.com – ou visite o nosso sítio: www.multivet-inter.com.Spray Commander é uma marca comercial registada da Multi-Vet Ltd. Spraylogik é uma marca comercial da Multi-Vet Ltd. Patente Norte-Americana N.º 5.046.453.30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 31    (Black plate)
HANDLEIDING DutchGefeliciteerd! U bent nu de eigenaar van de Spray Commander, het trainingssysteemmet afstandbediening speciaal ontworpen om uw hond te trainen. Uw nieuwe SprayCommander kan gebruikt worden voor de meeste gedragsproblemen van uw hondzoals wegrennen, op mensen springen, gaten graven, jagen, voorwerpen stelen etc. Ditsysteem zal de hond-eigenaar relatie verbeteren en versterken omdat de correctie geas-socieerd is met de actie en niet met de eigenaar.Deze handleiding en bijgesloten CD (niet in het Nederlands) verschaffen u alle infor-matie die nodig is om de maximale efficiëntie te bereiken met uw nieuwe SprayCommander.Gebruikswijze:De Spray Commander bestaat uit een afstandsbediening en een onschadelijke sprayhalsband en kan geactiveerd worden tot op een afstand van 85 meter. Naast 2sprayniveaus om ongewenst gedrag te corrigeren bevat de Spray Commander ook eengeluidssignaal voor positieve versterking. U kunt het geluidssignaal gebruiken wanneeruw hond gewenst gedrag vertoond. Het geluidssignaal wordt een beloning voor de uwhond.Dit innovatieve systeem veroorzaakt geen bij effecten (angst, brandplakken, pijn)HET SPRAY COMMANDER PAKKET BESTAAT UIT:• Spray halsband• Afstandsbediening• Verstelbare halsband• Spuitbus met hypoallergeen spray• 2 6-Volt alkaline batterijen• Handleiding en CDVOORBEREIDINGHet aanbrengen van de halsband aan het spray systeem. (Voor foto’s zieEngelstalige handleiding)1. Verwijder de houder van de zwarte halsband (A). Steek de halsband door de gleuven(B) aan de zijkant van het spray systeem (C). Let op dat de halsband niet de micro-foon van het spray systeem blokkeert. Bevestig de houder weer aan de halsband (D)De gebogen kant van de houder moet aan de binnenkant van de halsband zitten.2. Steek het vrije uiteinde van de halsband van onderen naar boven door de gleuf vangesp die het dichtst tegen het slot met het Multivet logo aan ligt (A).Steek vervolgenshet vrije uiteinde van boven naar onderen door de tweede gleuf van de gesp (B) Hetvrije uiteinde hangt nu aan de buitenkant. Steek vervolgens dit uiteinde door de houd-er zodat het niet meer loshangt (C). Wanneer u dit alles gedaan heeft dan ziet de hals-band er uit zoals weergegeven op de foto (D)ABCD30398zsa_inst  7/11/06  14:07  Page 32    (Black plate)
ABCDZorg ervoor dat u de halsband passend maakt voor uw hond. Umoet gemakkelijk twee vingers (A) tussen de nek van de hond en dehalsband kunnen steken. Wij raden u aan om regelmatig te control-eren of de halsband nog goed is aangebracht bij uw hond.Opmerking: Wanneer u deze instructies niet juist opvolgt dan kande gesp gemakkelijk van de halsband afvallen. Dit kan leiden tot ver-lies van / schade aan het spray systeem.Uw hond moet eerst wennen aan de halsband voordat u het werkelijk kunt gebruiken.Wij raden u aan dat uw hond gedurende 4 à 5 dagen de spray halsband draagt voor-dat u de batterij er in stopt en u het spray systeem vult. Ook raden wij u aan dat u regel-matig de halsband bij de hond af doet en weer omdoet.Het vullen van het spray systeem1. Zet het spray systeem op een vlak oppervlak met het spray ven-tiel aan de bovenkant (A). Voor gebruik goed schudden.2. Houdt de spraybus ondersteboven, druk het mondstuk van despraybus in het sprayventiel van het spray systeem (A). 10seconden stevig drukken (B), laat de druk vrij en drukwederom 10 seconden voordat u de spraybus van hetsprayventiel haalt.Opmerking: Wanneer er spray ontsnapt terwijl u het spray sys-teem vult, verhoogt u dan de druk op het spray systeem. Het isniet mogelijk om het spray systeem te veel te vullen. Wanneer hetspray systeem volledig is bijgevuld dan bevat het ongeveer 18-23sprays voor uw hond.Plaatsen van de batterij1.  Haal het klepje van de batterij houder en plaats de 6-volt alkaline batterij, houdt daar-bij rekening met de plus en min pool van de batterij (A en B). Plaats het klepje weerop de batterij houder.2.  Haal het klepje van de Batterij houder van de afstandsbediening en plaats een 6-Voltalkaline batterij, houdt daarbij rekening met de plus en min pool van de batterij (C enD). Plaats het klepje weer op de batterij houderAABABCD30398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 33    (Black plate)
Het gebruik van de afstandsbediening• De 1e knop is een geluidssignaal• De 2e knop geeft een korte spray• De 3e knop geeft een lange sprayOpmerking: Test voor gebruik of de spray halsband werkt doorop de 1e knop te drukken van de afstandsbediening.De Spray instellingen - De Spray wordt gebruikt om de aandacht van de hond af teleiden of zijn ongewenste gedrag te corrigeren. Hoe meer de hond is afgeleid, hoelanger de spray dient te zijn om de hond te stoppen en zijn gedrag te corrigeren.Geen programmering nodig - Uw Spray Commander is voor uw gebruiksgemak alvoor geprogrammeerdPas de spray halsband aan, aan de nek van uw hond nek met het SprayCommander logo naar binnen gericht. Zorg ervoor dat het spray ventiel gericht isnaar de snuit van uw hond.Aanbevelingen AANBEVELINGEN• Straf of pijnig uw hond nooit – zelfs niet wanneer uw hond weigert te gehoorzamen.Heb geduld en volg de gegeven training tips• Beloon uw hond waneer uw hond naar u luistert en gehoorzaamd• Laat uw hond nooit een commando negeren die uw hond begrijpt• Gebruik de spray niet wanneer u wilt dat uw hond gehoorzaamd aan een commandodie uw hond nog niet kent. • Vul de spray halsband nooit wanneer uw hond de spray halsband draagt. Hierdoorkan het vulventiel beschadigd worden. • Maak nooit een lijn vast aan de Spray Commander halsband • Om er voor te zorgen dat uw hond niet de link legt tussen u en de Spray Commandermoet u ervoor zorgen dat u altijd buiten het zicht van uw hond de spray halsband vultof de batterijen verwisseld. • Zorg er voor dat de Spray Commander altijd klaar is voor gebruik. Wij raden u aanom elke dag te controleren of de spray halsband genoeg spray bevat. •  Doe de halsband bij uw hond om tenminste 20 minuten voordat u met de hond gaattrainen. Op deze manier associeert de hond de trainingsoefeningen niet met de halsband.• Schakel de spray halsband uit wanneer u deze niet gebruiktBELANGRIJKE OPMERKINGEN1. De Spray Commander is geen speelgoed. Houdt het buiten bereik van kinderen.Gebruik de Spray Commander alleen voor training doeleinden.2. De Multivet Spray Commander moet alleen gebruikt worden op gezonde honden. Wijraden u aan een dierenarts te raadplegen voor het gebruik van de Spray Commanderals uw hond niet in goede gezondheid verkeert.A30398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 34    (Black plate)
3. De spray halsband is spat dicht maar niet waterdicht. Doe de halsband bij uw hondaf voordat u uw hond laat zwemmen.4. Zorg er te allen tijde voor dat de Spray Commander schoon blijft. Gebruik geen waterom de Spray Commander schoon te maken. Maak gebruik van een droge doek omhet vuil te verwijderen.5. Laat uw Spray Commander niet achter op een plek waar uw hond het kan vinden ende spray Commander kan beschadigen door erop te kauwen.6. Zorg er altijd voor dat de batterijen die u gebruikt nog voldoende energie bevattenom de Spray Commander te laten werken.7. Gebruik nooit een andere spray voor de Spray Commander dan de spray vanMultivet. Door het gebruik van een andere spray of door het openen van de sprayhalsband vervalt de fabrieksgarantie.8. Wanneer u hond probeert de halsband af te doen kunt u ook een tuigje gebruiken inplaats van de bijgesloten halsband. 9. De hypoallergeen spray bevindt zich in een spuitbus die onder druk staat. Doorboor,verwarm of gooit u deze niet weg in vuur. Dit kan een explosie veroorzaken. Leest ugoed de gebruiksaanwijzingen op de verpakking van de spuitbus.10. Stel het spray systeem niet bloot aan temperaturen onder het vriespunt of temper-aturen boven 450c.11. Probeert u niet zelf het spray systeem te repareren wanneer deze niet meer werkt,hierdoor vervalt de garantie en maakt het verdere reparatie erg moeilijk. Wanneer hetspray systeem niet werkt neemt u dan contact op met onze klantenafdeling: 00800-Multivet of stuurt u een email naar info@multivet-inter.comDe spray Commander is geactiveerd door radio signalen die via de afstandsbedi-ening verzonden worden. De kracht van het signaal kan beïnvloed worden dooromgeving factoren.INDIEN U EEN PROBLEEM HEEFT MET UW SPRAY COMMANDER:1. Zorg ervoor dat de spray halsband en de afstandsbediening hetzelfde ID nummerhebben. (voorbeeld: Spray halband- R868ID02, Afstandsbediening-T868ID02) HetID-nummer is te vinden in de batterijhouder.2. Plaats een nieuwe batterij in de Spray halsband, vul het en zet de spray halsband aan.3. Druk op knop 1 van de afstandsbediening. De spray halsband moet nu een gelu-idssignaal geven.4. Druk op de knoppen 2 en 3. De spray halsband moet een kleine spray en een lan-gere spray geven. Wanneer niets gebeurt als u de knoppen 1,2 en 3 gebruikt dankan er een probleem zijn met de afstandsbediening of de spray halsband.5. Wanneer een van de drie knoppen een reactie geeft dan is er geen probleem met deafstandsbediening.6. Wanneer er geen spray uit de sprayhalsband komt als op de knoppen 2 en 3 wordtgedrukt maar wanneer knop 1 wel het geluidssignaal activeert dan kan er een prob-leem zijn met het spray mechanisme van de spray halsband.7. Wanneer beide spray knoppen werken maar wanneer er geen geluidssignaalgegeven wordt als er op de eerste knop wordt gedrukt dan kan er een probleem zijnmet het geluid mechanisme.8. Wanneer het blijkt dat de spray halsband direct de spray weer verliest wanneer hetbijgevuld is of wanneer men hoort dat er gas uit de spray halsband lekt neemt u dandirect contact op met onze klantenservice.Wanneer u een van de bovenstaande problemen ervaart neemt u dan direct contact opmet onze klantenservice op 00800-68584838 of e-mailt u ons:30398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 35    (Black plate)
GARANTIE•  De Spray Commander heeft een garantie die alle productiefouten dekt voor een peri-ode van 1 jaar vanaf de dag van aankoop. Deze garantie geldt enkel voor reparatiesof vervanging van het product waarbij deze keuze door de fabrikant wordt gemaakt.•  Accessoires zoals riemen, navul spuitbussen, batterijen en de verpakking vallen nietonder de garantie•  De garantie vervalt in geval van beschadigingen.• Wanneer de garantie is vervallen is de koper verantwoordelijk voor alle kosten gere-lateerd aan de aankoop van onderdelen, arbeidskosten of transportkosten.• Multivet houdt zich niet verantwoordelijk voor verlies of schade claim door een derdepartij als gevolg van het gebruik van dit product. •  Een garantie aanvraag kan worden geweigerd wanneer:• Het probleem te wijten is aan onzorgvuldig gebruik of gebruik dat afwijkt van degebruiksaanwijzingen.•  De schade aan het product is veroorzaakt door schokken, vuur, kauwen, water ofblootstelling aan temperaturen boven de 450c.• Het probleem veroorzaakt is door reparaties die niet uitgevoerd zijn door de fabrikant.• Het spray systeem is gevuld met een ander substantie dan de spray geleverd doorMultivet.Als u vragen, opmerkingen of suggesties heeft, of wanneer u meer informatie wilt overonze producten e-mailt u ons dan: info@multivet-inter.com of bezoek onze website:www.multivet-inter.com. U kunt ook bellen naar het gratis servicenummer: 00800-MUL-TIVET (68584838)Navuller - Lees de voorzorgsmaatregelenAlleen gebruiken zoals aangegeven.  Explosiegevaar bij oververhitting.  Spraybus nietverbranden of doorboren. Verbrand de spraybus ook niet wanneer deze leeg is.  Niet blootstellen aan hitte ofbewaren bij temperaturen boven de 45∞c.  Beschermen tegen direct zonlicht.Bewaren buiten bereik van hitte.  Buiten gebruik van vonken of open vuur houden.Gebruiken in een goed geventileerde omgeving.  Adem het uitkomende gas niet in.  Hetproduct kan bevriezing en verstikking veroorzaken. Niet in de auto laten liggen.  Buitenbereik van kinderen bewaren.  Aanraking met huid en ogen vermijden.  Raadpleeg eenarts of eerste hulp direct.  Wegwerpen volgens regels van lokale en nationale autoriteit-en.  Sluiten na gebruik.Eerste hulp behandeling.  Bevat 1,1,1,2 – tetrafluorethaan (bekent als koelmiddelR134A)In geval van inslikking raadpleeg direct een arts.  In geval van  aanraking met ogen,mond of huid, goed reinigen en/of spoelen met lauw water.  Voor meer informatie raadpleeg de datasheets op de website.Spray Commander is a registered trademark of Multi-Vet Ltd.Spraylogik is a trademark of Multi-Vet LtdUS Patent # 5,046,45330398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 36    (Black plate)
30398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 37    (Black plate)the FCC rules., and
WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICAT DE GARANTIE / POLIZA DE GARANTIA/GARANTIEZERTIFIKAT / CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIANote: The warranty certificate can also be completed on line at www.multivet-inter.com.NB : Le certificat de garantie peut aussi être complété en ligne sur le site web de Multivet :www.multivet-inter.com.NB : La póliza de garantía también puede completarse en línea sobre el sitio Internet deMultivet: www.multivet-inter.com.Das Garantiezertifikat kann auch online unter www.multivet-inter.com ausgefüllt werden.Nota: Il certificato di garanzia può anche essere completato online su www.multivet-inter.com.NB: O certificado de garantia também pode ser preenchido on-line: www.multivet-inter.com.For your records / À conserver / Conservar / Bitte aufbewahren / Per i Suoi dossier /Para os seus registosBuyer / Acheteur / Comprador / Käufer / Acquirente / CompradorName / Nom / Apellido/ Name / Nome / Nome: _________________________________Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço: ___________________City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade:______________________________________Postal Code / Code Postal / Código Postal / Postleitzah / CAP / Código Postal:______Country / Pays / País / Land / Paese / País: ____________________________________Tel. / Tél.: _________________________________________________________________Point of purchase / Lieu d’achat / Punto de venta / Verkaufsstelle / Punto vendita /Ponto de CompraName / Nom / Apellido / Name / Nome / Nome:_________________________________Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço: ___________________City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade:______________________________________Postal Code /Code Postal /Código Postal / Postleitzah / CAP / Código Postal:________Country / Pays / País / Land / Paese / País: ____________________________________Tel. / Tél.: _________________________________________________________________Date of purchase / Date d’achat / Comprado él / Kaufdatum / Data di vendita / Data de Aquisição: ______________________________________________________________Product name / Nom du produit / Producto / Produktname / Prodotto / Produto:__________________________________________________________________________Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Seriennummer / Numero di serie /Número de Série: ___________________________________________________________30398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 38    (Black plate)
Please fill out card and return / Carte à remplir et à retourner / Completar y enviar /Diesen Abschnitt bitte ausfüllen und an die angegebene Adresse senden / La preghiamo di riempire il certificato e di rinviarlo / Preencha o cartão e envie-oBuyer / Acheteur / Comprador / Käufer / Acquirente / CompradorName / Nom / Apellido / Name / Nome / Nome:  __________________________________Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço: _____________________City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade: _______________________________________Postal Code /Code postal / Código postal / Postleitzahl / CAP / Código Postal: _______Country / Pays / País / Land / Paese / País: ______________________________________ Tel. / Tél.: ___________________________________________________________________ E-mail / Courriel: ____________________________________________________________Point of purchase / Lieu d’achat / Punto de venta / Verkaufsstelle / Punto vendita /Ponto de CompraImportant: Include proof of purchase (copy of dealer invoice). / Inclure preuve d’achat(copie de la facture). / Anexe copia de su factura o la nota de compra / Wichtig: BitteKaufnachweis beilegen (Rechnungs-/Kaufbeleg) / Importante: Includa il certificato divendita (copia della fattura del venditore) / Incluir prova de compra (cópia da factura dovendedor)Name / Nom / Nombre / Name / Nome / Nome: _________________________________Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço:____________________City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade: ______________________________________ Postal Code / Code postal / Código postal / Postleitzahl / CAP / CódigoPostal:_____________________________________________________________________Country / Pays / País / Land / Paese / País:_____________________________________Date of purchase / Date d’achat / Comprado él / Kaufdatum / Data di vendita / Data deAquisição: _________________________________________________________________Product name / Nom du produit / Producto / Produktname / Prodotto / Produto:___________________________________________________________________________Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Seriennummer / Numero di serie/ Número de série: __________________________________________________________30398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 39    (Black plate)
Customer Service Europe00800-MULTIVET (00800-68584838)0031-548-659050Multivet EuropeNinaberlaan 837447 AC HellendoornThe NetherlandsMultivet International Inc.17420 rue CentraleSt-Hyacinthe, QcCanadaJ2T 3L7450.778.0244 / 1.800.303.0244-07-0630398zsa_inst  7/11/06  14:08  Page 40    (Black plate)

Navigation menu