Radio Systems DSP16022 Spray Commander (916.5MHz Transmitter) User Manual 30398zsa inst
Radio Systems Corporation Spray Commander (916.5MHz Transmitter) 30398zsa inst
User Manual
Instruction Guide
Manuel d’instructions
Instructivo
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Handleiding
www.multivet-inter.com
30398zsa_inst 7/11/06 14:06 Page 1 (Black plate)
INSTRUCTION GUIDE English
Congratulations! You are now the owner of a Spray Commander training system with
remote control designed for your dog’s education. Your new Spray Commander system
can be used to interrupt any of your dog’s unwanted behaviours such as running away
and chasing, stealing objects or food, digging, jumping on guests, etc. This system will
improve and strengthen dog-owner relationships because the correction is associated
with the action and not the owner. It will allow you to redirect your dog’s attention and
behaviour while promoting a healthy emotional state.
This instruction guide and enclosed CD will provide you with all the
information required to maximize the efficiency of your new Spray Commander.
How it works
Spray Commander uses a remote control and a harmless spray collar to re-direct the
attention of the distracted or misbehaving dog, or one that has learned that obedience
is optional. It can be activated at a distance up to 85 m. In addition to having two levels
of spray to disrupt unwanted behaviours, the Spray Commander also incorporates a
sound signal for positive reinforcement. You can use it to let your dog know when the
behaviour he is engaged in is acceptable. The sound becomes a reward for your dog.
For more information on positive training, please refer to the enclosed CD.
This innovative system causes no secondary effects (fear, burns, pain).
THE KIT INCLUDES
• Spray device
• Remote control
• Adjustable collar
• Can of stainfree, hypo-allergenic spray
• Two 6-volt alkaline batteries
• Instruction guide with warranty card and CD
PREPARATION
Adjusting the collar to the spray device
1. Remove the keeper from the black collar (A). Pass the black collar (B) through the
loops of the spray device (C). Put the keeper back on the collar (D). The curved
edge of the keeper should face inward.
2.
Feed the free end of the collar into the slot of the buckle that is closest to the Multivet
logo (A) from the back to the front. Then, thread the free end of the collar through
the outside slot (B) from the front to the back. The free end should now hang on the
outside, then thread the keeper (C). When you have completed this section, the
assembled collar looks as illustrated (D).
ABCD
ABC
D
30398zsa_inst 7/11/06 14:06 Page 2 (Black plate)
Adjust the collar to fit like a regular collar. You should be able to
easily pass two fingers between your dog’s neck and the device (A).
We suggest that you check the collar regularly to make sure that it
is well adjusted.
Note: If these instructions are not properly followed, the buckle can
easily be pulled off the collar. This could lead to the device being lost
or damaged.
Your dog must get used to the device before you actually start using it. We suggest that
you make your dog wear the spray device during 4 to 5 days before inserting the battery
and filling the device. At the same time, we also suggest that you remove and put the
collar back frequently on your dog.
Filling the device
1. Set the device on a flat surface, with the fill-up valve turned
upwards. Shake the spray can before using it.
2. Hold the can upside down, then insert the aerosol tip in the
fill-up valve – the deepest cavity (A) – then press down firmly
for 10 seconds (B). Release pressure and press down for
another 10 seconds, then release.
Note: If spray is escaping as you attempt to fill the device,
increase the downward pressure on the refill can to get a better
seal. You cannot overfill the device. When completely filled, there
should be enough gas in your device for 18-23 sprays.
Inserting the battery
1. Slide off the battery cover from the spray device and insert one 6-volt alkaline
battery without forcing it, keeping the polarity in mind (+ and -) (A, B). Slide the cover
back on.
2.
Slide off the battery cover from the remote control and insert one 6-volt
alkaline battery, respecting polarity (+ and -) (C, D). Slide the cover back on.
Using the Remote Control
• The upper button (no 1) emits a sound signal.
• The center button (no 2) sends a short spray.
• The lower button (no 3) sends a long spray.
Note: Check if the device is working by pressing the upper
button (A) on your remote control; you should hear a beep.
A
ABCD
A
A
B
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 3 (Black plate)
The Spray Settings - The spray is used to interrupt the dog and redirect his attention.
The more a dog seems absorbed by his activity, the longer the spray will have to be to
stop and correct his behaviour, and to redirect his attention.
No programming needed - Your Spray Commander device and remote control are
now pre-programmed to make their use easier for you and your pet!
Adjust the device onto the dog’s neck with the Spray Commander logo facing
inward. Make sure the spray nozzle is pointing towards the dog’s snout.
Turn the device on.
DO’S AND DON’T’S
• Go through the entire training CD before using your Spray Commander to truly
understand the product and how it can work for you and your pet.
• Never inflict punishment, pain or cruelty on your pet – even if he refuses to listen. Have
patience and follow the training tips provided.
• Reward your pet when he listens and obeys your commands.
• Never let the dog ignore a command he understands.
• Do not use the spray when you want your dog to obey a command that he does not
understand yet.
• Never fill the device while your dog is wearing it because it may damage the fill-up
valve.
• Never fasten a leash to the Spray Commander collar.
• To ensure that your dog does not make the connection between you and the Spray
Commander, don’t let him see you prepare the device, neither for the first try, nor for
subsequent use. Keep your dog away while you prepare the device as well as when
you fill it or change the battery.
• Make sure the device is always ready to function, should the dog display undesirable
behaviour. We recommend that you verify the device every day to make sure it
contains enough spray.
• Put the collar around the dog’s neck at least 20 minutes before the training session
begins so that the dog doesn’t associate wearing the spray collar with the exercises.
• Turn OFF the device while not in use.
IMPORTANT REMARKS
1. The Spray Commander is not a toy. Keep it away from the reach of children. Use
it only for its training purpose.
2. Multivet’s Spray Commander must be used only on healthy dogs. We recommend
that you take your dog to a veterinarian before using the Spray Commander if
he is not in good health.
3. The device is splash proof but not completely watertight. Remove it before
letting your dog go for a swim.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 4 (Black plate)
4. Keep the device clean at all times. Do not immerse it in water when cleaning. Simply
use a dry cloth to wipe away dirt.
5. Do not leave your device unattended where your dog could get a hold of it and
damage it through chewing.
6. Always make sure that the batteries you are using are still adequate to operate the
device. The device requires 6-volt alkaline batteries, easily available from Multivet.
7. Never fill the device with any other substance than the one provided by Multivet.
Using another substance, as well as opening the device, will void the manufacturer’s
warranty.
8. If your dog tries to take off the device, a harness can be used instead of the collar
provided in the kit. Dog harnesses are available in all good pet shops.
9. The hypo-allergenic spray can is a pressurized container. Do not pierce it, heat it or
dispose of it in a fire as it may explode. Please read instructions on the can.
10. Do not expose the device neither to freezing temperatures nor to conditions warmer
than 113°F/45°C. Be particularly careful not to leave the device in direct sunlight,
either by a window or in a car on a summer day, etc.
11. Do not attempt to repair the device yourself. This will invalidate the warranty and
make repairing more difficult. If the device doesn’t work, please contact our
Customer Service at: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET
(00800-68584838), or by email at info@multivet-inter.com.
The device is activated by radio signals sent by the Spray Commander remote
control. The strength of the signal may be affected by environmental conditions,
topological features and electromagnetic interference.
This being a radio frequency device, battery consumption can be elevated.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you have problems with your Spray Commander Remote Control System:
1.
Make sure that both the device (receiver collar) and the transmitter (remote) have the
same ID number (ex. R912 ID 01 for the receiver, and T912 01 for the transmitter).
2. Place a new battery into the receiver collar. Fill the device, then turn it on.
3. Press button 1 on the remote control; the receiver collar should emit a beep.
4. Press buttons 2 and 3; the receiver collar should release a small spray (button 2),
and a large one (button 3). If nothing happens when pressing buttons 1, 2 or 3, there
may be a problem with either the transmitter or the receiver circuits.
5. If any of the 3 buttons produces a reaction in the receiver collar, then the
transmitter is working.
6. However, if no spray is released with buttons 2 and 3, but button 1 activates the
sound signal, then the batteries could be low, or the device may not be filled
properly. If all is fine in both cases, then there could be a problem with the spraying
mechanism on the receiver collar.
7. If both spray buttons work, but no sound signal can be heard when pressing button
1, then the piezo buzzer may be faulty.
8. If the device doesn’t seem to hold its contents, or gas can be heard leaking from the
collar, please contact our Customer Service.
If you experience any of the above mentioned problems, please contact our
Customer Service at: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET
(00800-68584838), or by email at: info@multivet-inter.com.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 5 (Black plate)
WARRANTY
•
This device carries a warranty that covers against all manufacturing defects in
materials and workmanship for a period of 12 months (Europe - 24 months) starting
on the date of purchase. This warranty is limited to repair or replacement, at option of
manufacturer.
• Accessories such as straps, spray refill cans, batteries and packaging are not
covered under this warranty.
• The purchaser must complete, date, stamp, and return the warranty card to
Multivet International Inc. Note: The warranty can also be completed on-line at
www.multivet-inter.com.
• The warranty may be void if:
The warranty card was not duly completed, dated, stamped and returned
with proof of purchase within fifteen (15) days of purchase;
The problem is due to improper care or rough treatment;
The problem is caused by misuse or by failure to follow instructions included in this
kit;
The damage is due to shock, fire, chewing, water submersion, exposure to
high temperatures (+113°F/45°C), or by a destructive animal;
The problem is due to improper repairs or adjustments made by anyone other
than the manufacturer;
The device is used with a substance other than the aerosol spray provided
by Multivet.
• The warranty cannot, in any way, be used in cases of damage claims.
• Once the warranty expires, the buyer is responsible for all costs relating to the
purchase of replacement parts, labour and shipping.
• Multivet assumes no responsibility for any loss or claim by third parties that may arise
through the use of this product.
If you have any questions, comments, or suggestions, or if you need more
information on our product line, please email us at info@multivet-inter.com or visit our
website: www.multivet-inter.com.
Spray Commander is a registered trademark of Multi-Vet Ltd.
Spraylogik is a trademark of Multi-Vet Ltd
US Patent # 5,046,453
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 6 (Black plate)
MANUEL D’INSTRUCTIONS Français
Félicitations ! Vous voilà en possession d’un ensemble Spray Commander, le
système complet d’éducation canine avec télécommande. Votre nouveau système
Spray Commander vous permettra de contrôler les comportements indésirables de
votre chien tels que la fuite, le vol d’objets, le creusage de trous, les sauts spontanés
sur les gens, etc. Le système améliore et consolide la relation entre l’animal et son
maître car la correction est associée à l’action et non à la personne qui manipule la
télécommande. Il permet de rediriger l’attention et le comportement du chien tout en
favorisant chez lui un sain équilibre émotionnel.
Vous trouverez dans le présent manuel et sur le CD toute l’information nécessaire vous
permettant de maximiser l’efficacité de votre Spray Commander.
Fonctionnement
Le système Spray Commander fonctionne à l’aide d’une télécommande et d’un collier
doté d’un dispositif à jet dont le contenu aérosol est complètement inoffensif. Il vise à
attirer l’attention du chien distrait, indiscipliné ou désobéissant. Il peut fonctionner à une
distance allant jusqu’à 85 m. Il comprend non seulement deux niveaux de vaporisation
permettant d’interrompre les comportements indésirables du chien, mais aussi un signal
sonore de renforcement positif. Celui-ci a pour but de lui indiquer instantanément
qu’une action en cours est acceptable. Pour obtenir davantage d’information sur
l’entraînement positif, veuillez consulter le CD inclus dans l’emballage.
Ce système innovateur ne cause aucun effet secondaire (brûlure, douleur, peur).
L’ENSEMBLE COMPREND
• Un dispositif à jet • Une télécommande
• Un collier ajustable • Deux piles alcalines de 6 V
• Une canette à jet hypo-allergène ne tachant pas
• Un manuel d’instructions avec carte de garantie et un CD
MODE D’EMPLOI
Pose du dispositif sur le collier
1. Retirez le passant mobile du collier (A). Passez la courroie (B) dans les ailettes du
dispositif (C). Replacez le passant sur le collier (D). Le côté courbé du passant doit
être tourné vers l’intérieur du collier.
2. Insérez l’extrémité libre du collier dans la fente de la boucle la plus rapprochée du
symbole Multivet (A) en procédant de l’arrière vers l’avant. Poursuivez en insérant
l’extrémité libre du collier dans la fente extérieure (B) en procédant de l’avant vers
l’arrière. L’extrémité libre du collier devrait maintenant se retrouver du côté extérieur.
Faites glisser le passant mobile sur cette extrémité (C). Une fois cette étape
terminée, le collier assemblé sera tel que montré sur la photo (D).
ABCD
ABC
D
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 7 (Black plate)
Attachez le collier de façon à ce qu’il ne serre pas trop le cou de
l’animal. Assurez-vous de pouvoir facilement passer deux doigts
entre le cou du chien et le collier (A). Nous vous conseillons de
vérifier régulièrement le bon ajustement du collier.
Note : Si vous ne suivez pas correctement ces instructions, il est
possible que la boucle se détache et que le dispositif tombe par
terre; ceci pourrait l’endommager ou causer sa perte.
Avant d’activer le dispositif : Il est conseillé d’habituer votre chien au port du collier
pendant quatre à cinq jours avant même de remplir le dispositif et d’insérer la pile et ce,
de manière à ce que le dispositif fasse partie de son environnement normal. Durant
cette étape, nous vous suggérons d’enlever et de remettre fréquemment le collier à
votre chien afin de l’habituer au port du dispositif.
Remplissage du réservoir
1. Déposez le dispositif sur une surface plane, la valve de
remplissage placée vers le haut. Agitez bien la canette avant de
remplir le réservoir.
2. Tenez la canette à l’envers, puis insérez l’embout de la canette
dans la valve de remplissage qui présente la plus profonde
dépression (A). Appuyez fermement durant une dizaine de
secondes (B). Relâchez la pression, puis appuyez fermement à
nouveau pendant dix secondes.
Note : Si vous constatez une fuite d’aérosol pendant l’étape de
remplissage, appuyez plus fermement sur la canette en la dirigeant
vers le bas pour bien sceller le joint entre celle-ci et la valve de remplissage. Rassurez-
vous, il est impossible de surcharger le dispositif. Une fois complètement rempli, le
dispositif contiendra l’équivalent de 18 à 23 jets.
Mise en place de la pile
1. Retirez le couvercle du dispositif en le faisant glisser, puis insérez la pile en
respectant la polarité (+ et -) (A, B). Remettez le couvercle en place.
2. Retirez le couvercle de la télécommande et insérez la pile en respectant la polarité
(+ et -) (C, D). Remettez le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
• La touche du haut (n° 1) émet un signal sonore.
• La touche centrale (n° 2) envoie une courte vaporisation.
• La touche du bas (n° 3) envoie une longue vaporisation.
Note : Vérifiez le fonctionnement du dispositif en appuyant sur le
bouton n° 1 de votre télécommande (A). Vous devriez entendre un
‘bip’ (signal sonore).
Les niveaux de vaporisation du jet - La vaporisation sert à surprendre et distraire le
chien. Plus l’animal est absorbé dans une activité, plus la vaporisation devra être longue
pour détourner son attention et interrompre son comportement ou action.
A
ABCD
A
B
A
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 8 (Black plate)
Aucune programmation requise - Le dispositif Spray Commander et la
télécommande sont désormais pré-programmés, ce qui simplifie grandement leur
utilisation, pour vous et votre chien !
Ajustez le dispositif au cou du chien en prenant soin de garder l’emblème Spray
Commander du côté intérieur. Assurez-vous que le vaporisateur soit dirigé vers
le museau du chien.
Mise en marche du dispositif.
PETITS CONSEILS
• Prenez le temps de visionner tout le CD d’entraînement. Il est important que vous
connaissiez bien le fonctionnement du système avant d’utiliser votre Spray
Commander.
• Il ne faut jamais punir physiquement votre chien, même lorsqu’il refuse d’obéir. Durant
l’entraînement, usez de patience et suivez les conseils fournis dans votre manuel/CD.
• Récompensez votre chien lorsqu’il écoute et obéit à vos commandements.
• Ne laissez jamais votre chien ignorer un commandement qu’il comprend déjà.
• N’utilisez pas la vaporisation dans l’espoir de faire obéir votre chien à un
commandement qu’il ne comprend pas encore.
• Ne remplissez jamais le dispositif lorsqu’il est au cou de votre chien car vous pourriez
ainsi briser la valve de remplissage.
• Ne laissez jamais le collier vide au cou de votre chien. Assurez-vous que le dispositif
soit toujours rempli.
• N’attachez jamais une laisse au collier.
• Votre chien ne doit pas faire la relation entre vous et le collier Spray Commander. Il
est conseillé de le garder éloigné afin qu’il ne vous voie pas lorsque vous préparez et
remplissez le dispositif, ou quand vous changez la pile et ce, aussi bien au moment
de la première utilisation que par la suite.
• Assurez-vous que le collier contienne une quantité suffisante d’aérosol et qu’il soit
toujours prêt à fonctionner de manière à réagir efficacement dès l’instant où votre
chien manifeste un comportement indésirable. Nous vous conseillons d’en faire la
vérification tous les jours.
• Mettez le collier au cou de votre chien au moins 20 minutes avant le début de la
séance de dressage afin qu’il ne fasse pas le lien entre le port du collier et les
exercices.
• Fermez votre dispositif après chaque utilisation.
REMARQUES IMPORTANTES
1. Le Spray Commander n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants.
Utilisez-le seulement pour l’entraînement de votre chien.
2. Le collier Spray Commander ne devrait être utilisé que sur des chiens en bonne
santé. Si votre chien à des problèmes de santé, nous vous recommandons de
consulter un vétérinaire avant de l’utiliser.
3. Le collier Spray Commander résiste aux éclaboussures d’eau mais n’est pas
entièrement étanche. Pour cette raison, vous devez le retirer avant de laisser
votre chien faire une baignade.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 9 (Black plate)
4. Assurez-vous que le dispositif soit toujours propre. Ne l’immergez pas dans l’eau
durant le nettoyage. Pour éliminer les saletés, utilisez plutôt un linge sec.
5. Ne laissez pas le dispositif sans surveillance, dans un endroit accessible au chien.
Celui-ci pourrait s’en emparer et l’endommager en le mâchouillant.
6. Assurez-vous que les piles sont toujours bonnes. Le dispositif fonctionne à l’aide de
piles alcalines de 6 V que vous pouvez facilement commander chez Multivet.
7. Ne remplissez jamais le collier d’un produit autre que celui fourni par Multivet.
L’utilisation de tout autre produit, de même que l’ouverture de votre dispositif,
annulera la garantie de Multivet.
8. Si le collier fourni avec l’ensemble est trop grand ou qu’il se déplace facilement,
utilisez plutôt un harnais. Vous en trouverez un de la taille appropriée dans n’importe
quelle bonne animalerie.
9. La canette à jet est un contenant sous pression. Il ne faut ni la percer, ni la chauffer,
ni la jeter dans le feu car elle pourrait exploser. SVP, lisez bien les instructions sur la
canette.
10. N’exposez pas le dispositif au gel ou à des températures supérieures à
113°F / 45°C. Évitez tout particulièrement de laisser le dispositif au soleil, par
exemple sur le bord d’une fenêtre ou dans une voiture durant l’été.
11.
En cas de bris ou de mauvais fonctionnement, ne tentez pas de réparer vous-même le
dispositif. Ceci pourrait entraîner l’annulation de votre garantie et rendre la
réparation plus difficile. Si le dispositif ne fonctionne pas, communiquez avec notre
service à la clientèle au
450.778.0244 / 1.800.303.0244 / Europe : 00800-MULTIVET
(00800-68584838)
ou par courriel : info@multivet-inter.com.
Le dispositif est activé par des ondes radio émises par la télécommande
Spray Commander. Il se peut que certaines conditions météorologiques,
topographiques ou électromagnétiques interfèrent avec les signaux de votre
dispositif Spray Commander.
Étant donné que ce dispositif fonctionne par ondes radio, la consommation
de piles peut être élevée.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés avec la télécommande de votre Spray Commander :
1. Vérifiez que le dispositif à jet et la télécommande portent le même numéro
d’identification (par exemple, R912 ID 01 sur le dispositif, et T912 01 sur la
télécommande).
2. Insérez une pile neuve dans le dispositif. Remplissez-le et mettez-le en marche.
3. Appuyez sur le bouton n° 1 de la télécommande. Le dispositif devrait émettre un
signal sonore.
4. Appuyez sur les boutons n° 2 et n° 3. Le dispositif devrait libérer un jet court
(bouton n° 2) et un jet long (bouton n° 3). Si aucun effet ne se produit en appuyant
sur n’importe lequel des trois boutons, cela peut indiquer la présence d’un problème
au niveau des circuits de la télécommande ou ceux du dispositif.
5. Le dispositif fonctionne bien si l’un des trois boutons de la télécommande produit
l’effet prévu dans le dispositif.
6. Par contre, si le signal sonore fonctionne en appuyant sur le bouton n° 1, mais
qu’aucune vaporisation ne se produit en appuyant sur les boutons n° 2 et n° 3, il se
peut que les piles soient trop faibles ou que le dispositif soit insuffisamment rempli.
Si tout semble en bon ordre, le problème pourrait être relié au mécanisme de
vaporisation du dispositif.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 10 (Black plate)
7. Dans la situation inverse : si la vaporisation se produit en appuyant sur le bouton
no2 ou no3, mais qu’aucun signal sonore ne se fait entendre avec le bouton no1,
l’avertisseur sonore piézo pourrait être défectueux.
8. Si le collier à jet ne retient pas le contenu aérosol ou que vous l’entendez fuir,
veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
Si vous éprouvez l’un des problèmes mentionnés ci-dessus, s’il vous plaît veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle au 450.778.0244 / 1.800.303.0244 /
Europe : 00800-MULTIVET (00800-68584838) ou par courriel : info@multivet-inter.com.
GARANTIE
• Cet appareil est garanti pour une période de 12 mois (Europe - 24 mois) à partir de
la date d’achat contre tout défaut ou vice de fabrication. En vertu de la garantie, la
responsabilité du fabricant est limitée à la réparation ou au remplacement, selon sa
décision.
• Les accessoires, incluant les colliers, les canettes, les piles et l’emballage ne sont
pas garantis.
L’acheteur doit remplir, dater, affranchir et retourner le formulaire de garantie avec sa
preuve d’achat à Multivet International Inc. dans les quinze (15) jours suivant la date
d’achat. Note : La garantie peut aussi être validée sur le site web de Multivet : www.mul-
tivet-inter.com.
• Cette garantie sera nulle si :
Le formulaire de garantie fourni n’a pas été dûment rempli, daté, affranchi et
retourné avec la preuve d’achat à l’adresse indiquée et ce, dans les quinze (15)
jours suivant la date d’achat.
Le problème est causé par une utilisation inappropriée, abusive ou négligente.
Le problème est causé par des détériorations provoquées par un emploi anormal ou
le non-respect des conditions d’utilisation prescrites sur le mode d’emploi.
Le problème est causé par un choc, un incendie, l’immersion dans l’eau,
l’exposition à des températures élevées (+ 113°F / 45°C), ou par un animal destructeur.
Le problème est le résultat de manipulations, de réparations ou de réglages qui
n’ont pas été faits exclusivement par Multivet.
On a utilisé un produit aérosol autre que celui conçu par Multivet pour ce dispositif.
• La garantie ne peut donner lieu à aucune poursuite en dommages et intérêts.
• Une fois la garantie expirée, les coûts de réparation (pièces, main-d’œuvre et
transport) sont à la charge du client.
• Multivet n’est pas responsable dans le cas où une réclamation ou une plainte serait
faite par une tierce partie suite à l’utilisation de ses produits.
Pour nous faire part de vos suggestions, questions ou commentaires, ou pour
découvrir notre gamme de produits, vous pouvez nous contacter à l’adresse courriel
suivante : info@multivet-inter.com, ou visiter notre site internet – www.multivet-inter.com.
Spray Commander est une marque déposé de Multi-Vet Ltée.
Spraylogik est une marque de commerce de Multi-Vet Ltée.
Brevet US # 5,046,453
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 11 (Black plate)
INSTRUCTIVO Espa
ñ
ol
¡Felicidades! Esta ahora en posesión de un sistema de entrenamiento Spray
Commander con control remoto diseñado para la educación y el adiestramiento de su
perro. Su nuevo sistema Spray Commander puede ser empleado para interrumpir
cualquier comportamiento no deseado de su perro como fugar y perseguir, robar
objetos ú comida, hacer agujeros, saltar sobre invitados, etc. El sistema incrementa y
fortalece la relación amo/animal debido a que la corrección se asocia con la acción y
no con el propietario. Le permitirá redirigir la atención y el comportamiento de su perro
favoreciendo al mismo tiempo en él un sano equilibrio emocional.
Este instructivo y el CD incluído le proveerá de toda la información requerida para
maximizar la eficiencia de su nuevo Spray Commander.
Como funciona
Spray Commander usa un control remoto y un collar con un dispositivo de chorro
inofensivo para redirigir la atención del perro distraido o con mal comportamiento, o
aquel que ha aprendido que la obediencia es opcional. Puede ser activado hasta una
distancia de 85 m. Además de contar con dos tipos de chorro que permiten interrumpir
comportamientos no deseados, Spray Commander cuenta también con una señal
sonora incorporada de reforzamiento positivo. Este último es empleado para indicarle al
animal que la secuencia comportamental en curso es la adecuada. Para mayor
información sobre adiestramiento positivo, consulte el CD incluido en esta presentación.
Este novedoso sistema no causa efectos secundarios (miedo, quemaduras, dolor).
CONTENIDO
• Dispositivo aerosol • Control remoto
• Collar ajustable • Aerosol hipo-alérgico que no mancha
• Dos pilas alcalinas de 6 V • Un instructivo con una Garantía y un CD
MODO DE EMPLEO
Colocación del collar sobre el dispositivo de chorro
1. Quite el sujetador móvil del collar (A). Haga pasar el collar por los ojales (B) del
dispositivo de chorro (C). Ponga de vuelta el sujetador móvil sobre el collar. La parte
cóncava del sujetador móvil debe quedar hacia dentro (D).
2. Inserte la extremidad libre del collar por atrás, en la hendidura de la hebilla más
cercana al logotipo Multivet (A) y jale hacia el frente. Después, proceda a pasar la
extremidad libre del collar en la hendidura externa de adelante hacia atrás (B). Ahora
la extremidad libre del collar cuelga, deslice sobre esta el sujetador móvil para fijarla
(C). Al terminar esta operación, el collar debe verse como mostrado en la foto (D).
ABCD
ABC
D
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 12 (Black plate)
Ajuste el collar de tal manera que no apriete demasiado. Deben caber
como mínimo dos dedos (A) entre el cuello del animal y el collar. Le
sugerimos revise con regularidad el buen ajuste del collar.
Nota : si no sigue correctamente estas instrucciones, es posible que
el collar se zafe de la hebilla y el dispositivo caiga al piso; esto podría
resultar en un daño que puede inutilizar al dispositivo.
Antes de poner en operación el dispositivo de chorro se aconseja habituar al perro al porte
del collar por espacio de 4 a 5 días. La habituación se realiza antes de llenar el dispositivo
y colocar las pilas. Le sugerimos durante este periodo quitar y colocar el collar.
Llenado del dispositivo
1. Ponga el dispositivo sobre una superficie plana, la válvula de
llenado hacia arriba. Agite el aerosol antes de proceder a
llenarlo.
2. Sostenga el aerosol al revés e inserte el embudo en la válvula de
llenado - que presenta la mayor depresión (A) – empuje hacia
abajo firmemente por espacio de 10 segundos (B). Suelte la
presión y vuelva a presionar nuevamente por 10 segundos más,
y suelte.
Nota: Si se escapa aerosol cuando está llenando el dispositivo, apoye más firmemente
sobre la recarga dirigiéndola hacia abajo para lograr un buen sellado del embudo con
la válvula de llenado. No puede sobrellenar el dispositivo. Cuando se ha llenado
debidamente, el dispositivo contiene suficiente gas para 18 a 23 chorros.
Colocando la pila
1. Deslice hacia atrás la cubierta del compartimiento de la pila del dispositivo. Coloque
una pila alcalina de 6 voltios sin forzar, cuidando de respetar la polaridad (+ y -)
(A, B). Deslice la cubierta hacia delante para cerrar el compartimiento de la pila.
2.
Deslice hacia atrás la cubierta del compartimiento de la pila del control remoto.
Coloque una pila alcalina de 6 voltios sin forzar, cuidando de respetar la polaridad
(+ y -) (C, D). Deslice la cubierta hacia delante para cerrar el compartimiento de la pila.
Modo de empleo del Control Remoto
La tecla de arriba (posición no. 1) emite una señal sonora.
La tecla de en medio (posición no. 2) envía un chorro corto.
La tecla de abajo (posición no. 3) envía un chorro largo.
Nota : verifique el buen funcionamiento del dispositivo
presionando sobre la tecla de arriba (A) de su control remoto: debe
oír una señal sonora.
A
A
B
ABCD
A
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 13 (Black plate)
Uso del chorro – El chorro es empleado para interrumpir al perro durante una acción
y redirigir su atención. Mientras más absorto parece un perro en su actividad, mayor
deberá ser la intensidad del chorro empleándose el largo para pararlo, corregir su
comportamiento y obtener su atención.
Ninguna programación requerida – Su dispositivo Spray Commander y el control
remoto están ahora preprogramados facilitando así su uso.
Ajuste el collar de chorro al cuello del animal cuidando de que el logotipo Multivet
quede del lado interior. Asegúrese que el vaporizador este orientado hacia el
hocico del perro.
Encendido del dispositivo : desplace a izquierda
el interruptor situado abajo.
RECOMENDACIONES
• Antes de emplear Spray Commander tómese el tiempo de ver el CD. Es importante
entender y conocer como funciona el producto para adiestrar y corregir problemas
comportamentales del perro.
•No castigue a su perro, no le haga ningún daño, aún cuando rechace obedecer.
Durante el adiestramiento, sea paciente y siga los consejos contenidos en el manual
/ CD.
•Recompense a su perro cuando le presta atención y sigue sur órdenes.
•No deje nunca a su perro ignorar una orden que entiende ya.
•No emplee la vaporización con el objeto de hacer cumplir una orden a un mando que
no ha comprendido aún su perro.
•No llene nunca el dispositivo cuando esta sobre el perro ya que podría llegar a romper
la válvula de llenado.
•No deje nunca el Dispositivo vacío al cuello de su perro. Asegúrese que el dispositivo
esté siempre lleno.
• No fije una cadena o traílla al collar de su Dispositivo Spray Commander.
•Su perro no debe relacionar el Dispositivo Spray Commander con su persona. La
primera vez como las posteriores, realice siempre las operaciones de preparación del
collar, llenado y cambio de pilas del dispositivo en ausencia del perro.
• Verifique siempre que el dispositivo esté listo para entrar en operación para actuar
eficazmente cuando su perro manifieste un comportamiento no deseado. Revise
siempre antes de emplearlo que contiene suficiente aerosol.
•Coloque el Dispositivo al perro 20 minutos antes de iniciar una sesión de
adiestramiento para que no establezca la relación entre este y los ejercicios.
•Apague el dispositivo después de cada uso, moviendo el interruptor
colocado debajo a derecha.
ADVERTENCIAS
1. Spray Commander no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los
niños. Empléelo únicamente para adiestrar.
2. El Collar Spray Commander de Multivet debe ser empleado únicamente en
animales sanos. Le recomendamos consulte a su Médico Veterinario antes de usar
este collar, si su perro presenta problemas de salud.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 14 (Black plate)
3. Este dispositivo de Chorro es resistente a las salpicaduras de agua pero no es
impermeable. Si su perro va a tomar un baño quíteselo.
4. Conserve el dispositivo siempre limpio. No lo sumerja en agua cuando lo limpie.
Simplemente use un trapo seco para remover la suciedad.
5. No deje nunca el Dispositivo en un lugar accesible al perro. Este podría encontrarlo
e inutilizarlo al morderlo.
6. Asegúrese siempre que el estado de las pilas es el adecuado. El Dispositivo
funciona con pilas alcalinas de 6 voltios, las cuales puede comprar con Multivet.
7. No llene el dispositivo con un producto o sustancia distintos al que le es entregado
por Multivet. El uso de cualquier otro producto o sustancia, incluso el abrir el
dispositivo anulará la Garantía de Multivet.
8. Si el collar es demasiado grande o se desplaza fácilmente emplee un arnés.
Encontrará uno del tamaño apropiado en cualquier tienda de mascotas.
9. La recarga aerosol hipo-alérgico es un envase bajo presión. No lo perfore, no lo
caliente, ni lo lance al fuego ya que podría explotar. Lea detenidamente las
instrucciones sobre el envase.
10. No exponga el Dispositivo a heladas o a temperaturas superiores a 45º C. Evite muy
en especial dejar el dispositivo expuesto al sol, por ejemplo sobre el marco de la
ventana o en un carro en verano. No deje nunca el collar Spray Commander en un
vehículo cerrado ya que podría calentarse y alcanzar una elevada temperatura.
11. No intente reparar usted mismo el Dispositivo. Anularía la garantía y haría más difícil
la reparación del mismo. Si su Dispositivo no funciona, por favor diríjase a nuestro
Centro de Atención al Cliente comunicando al 450.778.0244/1.800.303.0244 /
Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838), o por Email a : info@multivet-inter.com.
El dispositivo es activado por señales de radio emitidas por el control remoto
Spray Commander. El alcance de la señal puede verse afectado por condiciones
medio-ambientales, topográficas o electromagnéticas.
Este dispositivo funciona por señales de radio, el consumo de pilas puede ser
elevado.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Esta es una guía rápida de resolución de problemas a los cuales puede verse
confrontado para operar su sistema Spray Commander:
1. Asegúrese que el dispositivo de chorro y el control remoto tengan el mismo número
de identificación (por ejemplo: R912 ID 01 sobre el dispositivo; T912 01 sobre el
control remoto).
2. Coloque una pila nueva en el dispositivo (collar receptor y control remoto). Llene el
dispositivo o collar receptor y enciéndalo.
3. Apriete la tecla no. 1 del control remoto. El dispositivo debe emitir una señal sonora.
4. Apriete las teclas no. 2 y no. 3. El dispositivo debería liberar un chorro corto (tecla
no. 2) y un chorro largo (tecla no 3). Si nada ocurre cuando presiona las teclas 1, 2
o 3, esto indica tal vez que existe un problema a nivel de los circuitos del control
remoto y del collar receptor.
5. Si cualquiera de las tres teclas produce una reacción en el collar receptor o
dispositivo entonces este funciona correctamente.
6. En cambio, si ningún aerosol es liberado con las teclas 2 y 3, pero la tecla 1 activa
la señal sonora, entonces las pilas pueden estar bajas, o el dispositivo no está
llenado correctamente. Si todo parece estar en orden, entonces el problema podría
deberse al mecanismo de vaporización del dispositivo.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 15 (Black plate)
7. Si las teclas del chorro funcionan, pero la señal sonora no puede escucharse
presionando la tecla 1, la pieza que transmite el sonido puede estar dañada.
8. Si el dispositivo de chorro no retiene el contenido o lo escucha escaparse,
comunique entonces con el Centro de Atención a la Clientela.
Si tiene cualquiera de los problemas arriba mencionados, por favor comunique con el
Centro de Atención a la Clientela al 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe:
00800-MULTIVET (00800-68584838), o por Email a : info@multivet-inter.com.
POLIZA DE GARANTIA
• Este dispositivo esta garantizado por 12 meses (Europe - 24 meses) contra cualquier
defecto o vicio de fabricación a partir de la fecha de compra. Esta garantía esta
limitada a la reparación o reemplazo, a la decisión del fabricante.
• Los accesorios tales como el collar, recargas aerosoles, pilas y caja no están
cubiertos por esta póliza de garantía.
• El comprador debe completar, fechar, poner un timbre y regresar esta póliza de
garantía a Multivet International Inc. Nota: La póliza de garantía puede completarse
en línea a www.multivet-inter.com.
• Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Cuando la póliza de garantía no ha sido debidamente completada, fechada,
timbrada y enviada junto con prueba de compra dentro de los quince (15) días
posteriores a la compra o completada en Internet.
Cuando el dispositivo ha sido empleado de manera inapropiada, abusiva o
negligente.
Cuando el problema es causado por deterioros provocados por un empleo
anormal o cuando no se ha operado el dispositivo de acuerdo con el instructivo
de uso incluido en esta caja.
Cuando el daño es ocasionado por choque, fuego, mordisqueo, inmersión en
agua, exposición a temperaturas elevadas (+45º C), o a un animal destructivo.
Cuando el dispositivo ha sido alterado, mal ajustado o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante.
Cuando el dispositivo es empleado con una sustancia distinta a la contenida en la
recarga aerosol o de chorro vendida por Multivet.
• La póliza de garantía no puede dar lugar a ninguna demanda por daños e intereses.
• Cuando la póliza de garantía ha vencido, los costos de reparación (piezas, mano de
obra y transporte) quedan a cargo del cliente.
• Multivet no asume responsabilidad alguna en el caso de una reclamación o queja
hecha por terceros por el uso de sus productos.
Si tiene preguntas, comentarios o sugerencias, requiere mayor información sobre
nuestra línea de productos, por favor envíenos un correo electrónico a
info@multivet-inter.com o visite nuestro sitio www.multivet-inter.com.
Spray Commander es una marca de comercio registrada de Multi-Vet Ltd. Spraylogik es una marca de comercio
de Multi-vet Ltd. US Patent #5,046,453.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 16 (Black plate)
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben die Spray Commander Erziehungshilfe mit
Fernbedienung zur Erziehung Ihres Hundes erworben. Mit Ihrem neuen Spray
Commander können Sie typische, unerwünschte Verhaltensweisen Ihres Hundes (z.B.
Weglaufen, Nachjagen, Stehlen von Objekten oder Nahrungsmitteln, Graben von
Löchern im Garten, Anspringen von Gästen, usw.) auf einfache Weise unterbinden.
Unser Produkt hilft Ihnen, die Beziehung zu Ihrem Hund zu verbessern und zu vertiefen,
denn der Hund assoziiert die korrigierende Maßnahme nicht mit seinem Herrchen,
sondern mit seinem Tun. Die Aufmerksamkeit des Hundes wird abgelenkt und sein
Verhalten umerzogen - ohne stress- oder angstauslösende Methoden.
Die Bedienungsanleitung sowie die beigefügte Demonstrations-CD enthalten alle
nötigen Informationen, um die optimale Funktion Ihres neuen Spray Commanders zu
gewährleisten.
Funktionsweise
Spray Commander besteht aus einer Fernbedienung (Sender und Empfänger) und
einem harmlosen Spray. Damit lässt sich die Aufmerksamkeit eines abgelenkten, sich
schlecht benehmenden oder nicht immer gehorchenden Hundes wieder auf das
Herrchen lenken. Die Reichweite des Systems beträgt 85 m. In Verbindung mit zwei
Sprühstärken zur Unterbrechung unerwünschter Verhaltensweisen arbeitet der Spray
Commander mit Tonsignalen, um die gelernte Lektion positiv zu verstärken. Sie können
Ihrem Hund also mitteilen, wenn Sie mit seinem Verhalten zufrieden sind – das Tonsignal
wird zur Belohnung. Weitere Informationen zu positiven Lerneffekten sind in der
beigefügten CD enthalten.
Unser innovatives System hat keine schädlichen Nebenwirkungen (Angst, Schmerz,
Verbrennungen).
INHALT
• Sprühvorrichtung • Fernbedienung
• Verstellbares Halsband • Dose mit nichtfleckendem, hypoallergenem Spray
• Zwei Alkalinbatterien (6V) • Bedienungsanleitung mit Garantiekarte und CD
VORBEREITUNG
Anbringen des Sprühsystems am Halsband
1. Die Verschlusslasche vom schwarzen Halsband entfernen (A). Das Halsband (B)
durch die Schlitze der Sprühvorrichtung ziehen (C). ). Die Verschlusslasche wieder am
Halsband anbringen (D). Der gekrümmte Rand der Lasche sollte nach innen zeigen.
2. Das lose Ende des Halsbandes durch den Schlitz in der Schnalle neben dem
Multi-Vet-Emblem von hinten nach vorne führen (A). Dann das lose Ende des
Halsbandes durch den äußeren Schlitz (B) von vorne nach hinten führen. Das lose
Ende hängt außen. Jetzt die Verschlusslasche aufziehen (C). Ihr Halsband sollte wie
jenes in der Abbildung aussehen(D).
ABCD
ABC
D
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 17 (Black plate)
Bevor Sie das Sprayhalsband anbringen, entfernen Sie alle anderen
Halsbänder Ihres Hundes. Vergewissern Sie sich, dass die
Spraydüse auf die Hundeschnauze zeigt. Stellen Sie das Halsband
wie ein normales Band ein, d.h. zwei Finger sollten leicht zwischen
Hals und Sprühvorrichtung geführt werden können (A). Überprüfen
Sie den korrekten Sitz des Halsbandes regelmäßig.
Bitte beachten: Bei unsachgemäßer Befestigung besteht die
Gefahr, dass die Schnalle vom Halsband gleitet. Dadurch könnte
das Gerät verloren gehen oder beschädigt werden.
Lassen Sie Ihrem Hund Zeit, sich erst einmal an das Band zu gewöhnen, bevor
Sie es tatsächlich benutzen. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Hund das Halsband vier
bis fünf Tage tragen zu lassen, ehe Sie die Batterie einsetzen und den
Spraybehälter auffüllen. Sie erzielen ebenfalls eine schnellere Akzeptanz des
Halsbandes, wenn Sie es Ihrem Hund oft anlegen und abnehmen.
Einfüllen des Sprays
1. Den Behälter auf eine ebene Fläche setzen und das Füllventil
nach oben richten. Die Dose vor Gebrauch gut schütteln.
2. Die Spraydose nach unten halten, das Sprayventil der Dose in
das Füllventil des Spraybehälters einführen – in die größte
Vertiefung (A) – und dann 10 Sekunden lang fest drücken (B).
Druck nachlassen, wiederholen.
Bitte beachten: Sollte beim Füllen des Behälters Spray
entweichen, den Druck auf die Dose zur besseren Abdichtung
erhöhen. Es ist unmöglich, zuviel Spray einzufüllen. Eine komplette
Füllung enthält ausreichend Spray für 18 bis 23 Anwendungen.
Einlegen der Batterie
1. Batteriedeckel des Spraygeräts abnehmen und eine 6V Alkalinbatterie einlegen,
dabei die Plus- und Minuspole beachten (+ und -) (A, B). Batteriedeckel wieder
aufschieben.
2. Batteriedeckel der Fernbedienung abnehmen und eine 6V Alkalinbatterie einle-
gen, dabei die Plus- und Minuspole beachten (+ und -) (C, D). Batteriedeckel
wieder aufschieben.
Benutzen der Fernbedienung
• Drücken der oberen Taste (Position 1) sendet ein Tonsignal aus.
•
Drücken der mittleren Taste (Position 2) ergibt eine kurze Sprühstärke.
•
Mit der unteren Taste (Position 3) lässt sich die Sprühstärke erhöhen.
Bitte beachten: Überprüfen Sie durch Drücken der oberen Taste (A)
an der Fernbedienung, ob das Gerät funktioniert; ein Piepton
sollte zu hören sein.
A
A
B
ABCD
A
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 18 (Black plate)
Einstellen der Sprühstärke – Die Spraywolke unterbricht den Hund in seinem
(unerwünschten) Verhalten und lenkt seine Aufmerksamkeit auf ein anderes Ziel (das
Herrchen). Je mehr ein Hund auf sein Tun konzentriert ist, desto länger muss das Spray
angewandt werden, um das gewünschte Resultat zu erreichen, d.h. die Korrektur
seines Verhaltens und die Wiederherstelllung seiner Aufmerksamkeit.
Neueinstellen ist überflüssig - Ihr Spray Commander System und die Fernbedienung
sind vorprogrammiert, was Ihnen und Ihrem Hund die Anwendung einfach macht!
Legen Sie Ihrem Hund das Halsband so an, dass das Spray Commander Emblem
innen liegt. Achten Sie darauf, dass die Spraydüse auf die Hundenase zeigt.
Schalten Sie jetzt das Gerät ein.
WEITERE EMPFEHLUNGEN
• Lassen Sie sich vor dem Erstgebrauch von der CD die Funktionsweise Ihres Spray
Commanders erklären, damit Sie genau verstehen, wie unser Produkt für Sie und
Ihren Hund arbeitet.
• Bestrafen Sie nie Ihren Hund, indem Sie ihm Schmerzen oder Grausamkeiten
zufügen, auch wenn er Ihre Anweisungen nicht befolgen will. Seien Sie geduldig und
befolgen Sie die angegebenen Trainings- und Erziehungstipps.
• Belohnen Sie Ihren Hund, wenn er Ihre Befehle befolgt.
• Lassen Sie niemals zu, dass Ihr Hund einen ihm wohl bekannten Befehl ignoriert.
• Benutzen Sie das Spray nicht, wenn Sie wollen, dass Ihr Hund einen Befehl ausführt,
den er noch nicht ganz verstanden hat.
• Füllen Sie den Spraybehälter nicht auf, während der Hund das Halsband trägt. Das
Füllventil könnte dadurch beschädigt werden.
• Befestigen Sie nie eine Leine am Spray Commander-Halsband.
• Um zu verhindern, dass Ihr Hund eine Beziehung zwischen Ihnen und dem Spray
Commander herstellt, achten Sie darauf, dass er Sie nicht sehen kann, wenn Sie das
Gerät vorbereiten, den Spraybehälter füllen oder die Batterie wechseln.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät immer funktionsbereit ist, damit Sie schnell
auf ein unerwünschtes Verhalten Ihres Hundes reagieren können. Stellen Sie sicher,
dass immer genügend Spray eingefüllt ist.
• Legen Sie Ihrem Hund das Halsband mindestens 20 Minuten vor Beginn einer
Schulungslektion um, damit er das Halsband nicht mit den Übungen in Verbindung
bringt.
• Schalten Sie das Gerät bei Nichtbenutzung AUS.
WICHTIGE HINWEISE
1. Der Spray Commander ist kein Spielzeug. Halten Sie ihn von Kindern fern und
benutzen Sie ihn ausschließlich für Schulungszwecke.
2. Der Multi-Vet Spray Commander ist nur für gesunde Hunde geeignet. Bei
gesundheitlichen Problemen Ihres Hundes fragen Sie Sie bitte Ihren Tierarzt,
bevor Sie das Halsband benutzen.
3. Das System ist spritzsicher, aber nicht hunderprozentig wasserdicht. Entfernen
Sie das Halsband, bevor Sie Ihren Hund schwimmen lassen.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 19 (Black plate)
4. Achten Sie darauf, das Gerät stets sauber zu halten. Beim Säubern bitte nicht ins
Wasser tauchen. Ein trockenes Tuch genügt, um Schmutz zu entfernen.
5. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt dort, wo Ihr Hund es durch Anknabbern
beschädigen könnte.
6. Achten Sie auf eine ausreichende Batterieleistung zum Betrieb des Gerätes. Es
sind 6V Alkalinbatterien erforderlich, die Sie auch über Multi-Vet beziehen können.
7. Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Spray. Die Anwendung einer
fremden Substanz sowie das unsachgemäße Öffnen des Gerätes machen
eventuelle Garantieansprüche zunichte.
8. Sollte Ihr Hund immer wieder versuchen, das Gerät abzustreifen, können Sie statt
des beigefügten Halsbandes ein spezielles Hundegeschirr benutzen (in jeder guten
Tierhandlung erhältlich).
9. Die das hypoallergene Spray enthaltende Dose steht unter Druck. Nicht perforieren,
erhitzen oder offener Flamme aussetzen, da Explosionsgefahr besteht. Bitte befol-
gen Sie die auf der Dose angegebenen Gebrauchsanweisungen.
10. Setzen sie das Gerät nicht Temperaturen aus, die unter dem Gefrierpunkt oder über
45˚C liegen. Vermeiden Sie im besonderen eine direkte Sonneneinstrahlung (z.B.
am Fenster oder im Auto an einem heißen Sommertag, etc.).
11. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Sie machen damit
Ihre Garantieansprüche zunichte, und etwaige Reparaturarbeiten werden dadurch
erschwert. Sollte das Gerät nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst, Telefon: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe:
00800/MULTIVET (00800/68584838), oder per Email an: info@multivet-inter.com.
Die Sprayvorrichtung am Halsband wird durch die von der Fernbedienung
gesendeten Signale aktiviert. Unter bestimmten Umständen kann eine
Beeinträchtigung der Signalstärke durch umweltbedingte oder topologische
Gegebenheiten sowie elektromagnetische Interferenz erfolgen.
Da dieses Produkt im Funkfrequenzbereich arbeitet, ist ein erhöhter
Batterieverbrauch möglich.
PROBLEMBEHEBUNG
Bei Problemen mit der Spray Commander Fernbedienung bitte folgende Punkte
beachten:
1. Vergewissern Sie sich, dass Empfänger (am Halsband) und Sender (Fernbedienung)
die gleiche Kenn-Nummer aufweisen (z.B. R868 ID 01 für den Empfänger und T868
01 für den Sender)
2. Ersetzen Sie die Batterie des Empfängerhalsbandes. Füllen Sie den Spraybehälter
und schalten Sie dann das Gerät ein.
3. Drücken Sie Taste 1 auf der Fernbedienung; am Empfängerhalsband sollte ein
Piepton zu hören sein.
4. Drücken Sie Tasten 2 und 3; das Halsband versprüht eine kleine (Taste 2) oder eine
große Spraywolke (Taste 3). Sollte die Befehlseingabe keine Reaktion hervorrufen,
ist eine Störung der Stromkreise im Sender- oder Empfängerteil möglich.
5. Wenn der Empfänger auf das Drücken einer der drei Tasten der Fernbedienung
reagiert, arbeitet der Sender normal.
6. Wenn die Befehlseingabe über Taste 2 oder 3 keine Spraywolke, Taste 1 jedoch ein
Tonsignal erzeugt, könnte eine ungenügende Batterieleistung oder das unkorrekte
Füllen des Spraybehälters zu Grunde liegen. Ist dies nicht der Fall, könnte dies an
einem fehlerhaften Sprühmechanismus des Empfängerhalsbandes liegen.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 20 (Black plate)
7. Wenn beide Sprühstärken korrekt abgerufen werden können, das Drücken der Taste
1 jedoch kein Tonsignal erzielt, könnte dies an einem Defekt des Summertons liegen.
8. Sollte das Treibgas aus dem am Halsband befindlichen Behälter hörbar entweichen
oder der Füllbehälter undicht sein, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Zur Behebung dieser oder anderer Probleme steht Ihnen unser Kundendienst gerne zur
Verfügung. Bei Problemen wenden Sie sich bitte telefonisch an die kostenlose Hotline
00800-MULTIVET (00800-68584838)
GARANTIEKARTE
• Der Hersteller gewährt dem Käufer dieses Produkts ab Kaufdatum 12 Monate
(Europe - 24 Monate) Garantie bezüglich jedes etwaigen Defekts in Material oder
Herstellung. Im Zuge der Garantieleistung entscheidet der Hersteller, ob defekte
Teile des Gerätes repariert werden oder das Gerät als Ganzes ersetzt wird.
• Zubehörteile wie Riemen, Nachfülldosen, Batterien und Verpackungsmaterial sind
von dieser Garantie ausgeschlossen.
• Die vom Händler abgestempelte Garantiekarte bitte vollständig ausfüllen, datieren,
und zurücksenden an: Multivet International Inc. Bitte beachten: Die Garantie kann
auch online unter www.multivet-inter.com ausgefüllt werden.
• In folgenden Fällen wird die Garantie zunichte:
Die Garantiekarte wurde nicht vollständig ausgefüllt, datiert, vom Händler
abgestempelt und mit Kaufnachweis innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab
Kaufdatum zurückgeschickt;
Unsachgemäßer Gebrauch oder Gewaltanwendung;
Der Schaden enstand durch nicht bestimmungsmäßigen Gebrauch oder
Nichtbeachtung der in der Verpackung enthaltenen Installations- und
Bedienungsanleitung;
Der Schaden entstand durch Stoßen, Feuer, Anknabbern oder zerstörerisches
Verhalten eines Tieres, Eintauchen in Wasser oder Aussetzen hoher Temperaturen
(über 45˚C);
Der Schaden entstand durch unsachgemäße Reparaturen oder Veränderungen,
die von nicht autorisierten Personen vorgenommen wurden;
Gebrauch des Systems mit einer nicht von Multi-Vet autorisierten Spraysubstanz.
• Etwaige Schadensansprüche sind von dieser Garantieleistung ausdrücklich
ausgeschlossen.
• Nach Ablauf der Garantiefrist verpflichtet sich der Erwerber, alle etwaigen
anfallenden Kosten für Ersatzteile, Reparaturarbeiten und Transport zu übernehmen.
• Multi-Vet ist nicht verantwortlich für etwaige, aus dem Gebrauch dieses Produkts
entstehende Verlust- oder Schadensansprüche Dritter.
Wenn Sie Fragen, Bemerkungen, oder Vorschläge haben, oder wenn Sie mehr über
unser Produktangebot wissen möchten, emailen Sie uns an info@multivet-inter.com
oder besuchen Sie unsere Website unter: www.multivet-inter.com.
Spray Commander ist ein eingetragenes Warenzeichen der Multivet GmbH. Spraylogik ist ein Warenzeichen der
Multivet GmbH (U.S. Patentnr. 5,046,453).
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 21 (Black plate)
ABCD
ABC
D
ISTRUZIONI PER L’USO Italiano
Congratulazioni! Lei possiede adesso il suo sistema di addestramento Spray
Commander con comando a distanza per l’educazione del suo cane. Il suo nuovo
sistema Spray Commander può essere usato per interrompere alcuni comportamenti
indesiderati del suo cane come la fuga e l’inseguimento, il furto di oggetti o cibo, lo
scavo di buche, il saltare addosso a ospiti, ecc. Questo sistema migliorerà e rafforzerà
i rapporti cane-padrone perché la correzione è associata all’azione e non al padrone
stesso. Ciò permetterà di riindirizzare l’attenzione ed il comportamento del suo cane
promovendo allo stesso tempo un sano stato emozionale.
Questa manuale di istruzione ed il CD incluso le forniranno tutte le informazioni
necessarie a massimizzare l’efficienza del suo nuovo Spray Commander.
Come funziona
Lo Spray Commander utilizza un telecomando e uno collare spray innocuo per
indirizzare nuovamente l’attenzione del cane distratto o educato malamente o quello a
cui è stato insegnato che l’obbedienza è qualcosa di opzionale. Può essere utilizzato
fino ad una distanza di 85 m. Oltre ai due livelli spray che interrompono comportamenti
indesiderati, lo Spray Commander possiede anche un segnale sonoro per un
rafforzamento positivo. Può anche usarlo per lasciare che il suo cane impari quando
l’atteggiamento che ha assunto è accettabile. Il suono diventa per lui una ricompensa.
Per maggiori informazioni su un addestramento positivo, la preghiamo di far riferimento
al CD incluso.
Questo sistema innovativo non provoca effetti collaterali (paura, ustioni, dolore).
IL KIT COMPRENDE
• Dispositivo spray
• Telecomando
• Collare regolabile
• Spray ipoallergenico e anti-macchia
• Due batterie alcaline da 6 volt
• Manuale di istruzione con certificato di garanzia e CD
PREPARAZIONE
Regolazione del collare al dispositivo spray
1. Rimuova il passante dal collare nero (A). Passi il collare nero (B) attraverso il laccio
ad anello del dispositivo spray (C). Inserisca nuovamente il passante sul collare (D).
L’estremità curva del passante dovrebbe essere rivolta verso l’interno.
2. Inserisca l’estremità libera del collare all’interno della fessura della fibbia che è più
vicina al marchio della Multivet (A) passando da dietro a davanti. Infili poi l’estremità
libera del collare attraverso la fessura esterna (B) da davanti a dietro. L’estremità
libera dovrebbe adesso penzolare all’esterno. Infili poi il passante (C). Quando ha
completato questa sezione, il collare assemblato appare come illustrato (D).
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 22 (Black plate)
Tolga tutti gli altri collari che il suo cane potrebbe indossare e
posizioni lo Spray Collar intorno al suo collo, assicurandosi che la
valvola spray sia diretta verso il muso. Regoli la misura del collare
come uno normale. Dovrebbe fare in modo di lasciar passare due dita
tra il collo del cane ed il dispositivo (A). Le suggeriamo di controllare
regolarmente il collare per assicurarsi che sia ben regolato.
Nota: Se queste istruzioni non verranno correttamente seguite,
la fibbia può essere facilmente strappata via dal collare. Ciò
provocherebbe la perdita o il danneggiamento del dispositivo.
Il suo cane deve essere abituato al dispositivo prima che venga attivato veramente. Le
suggeriamo di far indossare al suo cane il dispositivo spray dai 4 ai 5 giorni prima
dell’inserimento della batteria ed il riempimento del dispositivo. Allo stesso tempo, le
suggeriamo inoltre di rimuovere e rimettere il collare sul suo cane più volte.
Riempimento del dispositivo
1.
Disponga il dispositivo su di una superficie piana, con la valvola di
riempimento rivolta verso l’alto. Agiti lo spray prima dell’utilizzo.
2Tenga la scatola a rovescio, inserisca poi la punta dell’aerosol
nella valvola di riempimento — la cavità più profonda (A) — poi
prema su fermamente per 10 secondi (B). Rilasci la pressione e
prema su per altri 10 secondi, poi rilasci nuovamente.
Nota: Se il getto dello spray fuoriesce nel momento in cui riempie
il dispositivo, aumenti la pressione verso il basso sulla ricarica per
ottenere una chiusura migliore. Non può far traboccare il
dispositivo. Una volta riempito, dovrebbe esserci abbastanza gas
per 18-23 getti.
Inserimento della batteria
1. Faccia scorrere il coperchio della batteria dal dispositivo spray ed inserisca una
batteria alcalina da 6 volt senza forzarla, tenendo conto della polarità (+ e -) (A, B).
Inserisca nuovamente il coperchio facendolo scorrere.
2. Faccia scorrere il coperchio della batteria dal telecomando ed inserisca una batteria
alcalina da 6 volt, rispettando la polarità (+ e -) (C, D). Inserisca nuovamente il
coperchio facendolo scorrere.
Utilizzo del telecomando
• Il pulsante superiore (posizione n°1) emette un segnale sonoro.
• Il pulsante centrale (posizione n°2) produce un getto corto.
• Il pulsante inferiore (posizione n°3) produce un getto lungo.
Nota: Controlli se il dispositivo sta funzionando premendo il
pulsante superiore (A) sul suo telecomando; dovrebbe sentire
un bip.
A
A
B
ABCD
A
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 23 (Black plate)
Regolazioni dello spray – Lo spray è utilizzato per interrompere e riindirizzare
l’attenzione del cane. Il più che il cane sembra assorbito nella sua attività, il più
lungo dovrà essere il getto per interrompere e correggere il suo comportamento
riindirizzando la sua attenzione.
Nessuna programmazione necessaria – Il suo dispositivo Spray Commander ed il
telecomando a distanza sono ora programmati per rendere il loro utilizzo più semplice
per lei e il suo animale!
Regoli il dispositivo sul collo del cane con il marchio Spray Collar rivolto
all’interno. Si assicuri che l’effusione del getto sia puntato verso il muso del cane.
Attivi il dispositivo.
LE REGOLE DA SEGUIRE
• Controlli l’intero CD d’addestramento prima di utilizzare lo Spray Commander per
comprendere perfettamente il funzionamento del prodotto per lei e il suo animale.
• Non infligga mai punizioni, dolore o atti di crudeltà al suo animale — anche se rifiuta
sempre di ascoltare. Abbia pazienza e segua i consigli di addestramento forniti.
• Ricompensi il suo animale quando ascolta e obbedisce ai suoi comandi.
• Non lasci mai il cane trascurare un comando che ha compreso.
• Non utilizzi lo spray quando vuole che il suo cane obbedisca ad un comando che non
ha ancora compreso.
• Non riempia mai il dispositivo mentre il suo cane lo sta indossando perché ciò
potrebbe danneggiare la valvola di riempimento.
• Non allacci mai un guinzaglio al collare Spray Commander.
• Per assicurarsi che il suo cane non faccia una connessione tra lei e lo Spray
Commander, non lo faccia assistere mentre prepara il dispositivo, sia per il primo
utilizzo che per gli usi successivi. Allontani il suo cane mentre prepara il dispositivo
anche quando lo riempie o cambia la batteria.
• Si assicuri che il dispositivo sia sempre pronto a funzionare, nel caso che il cane
potrebbe rivelare comportamenti indesiderati. Le raccomandiamo di verificare
quotidianamente il dispositivo per assicurarsi che contenga abbastanza spray.
• Posizioni il collare intorno al collo del cane almeno 20 minuti prima
dell’addestramento in modo tale che il cane non associ il fatto di indossare lo Spray
Collar agli esercizi.
• Spenga il dispositivo quando non è in uso.
OSSERVAZIONI IMPORTANTI
1. Lo Spray Commander non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini. Lo utilizzi esclusivamente per l’addestramento.
2. Lo Spray Commander della Multivet deve essere utilizzato solo su cani sani. Se il
suo cane non è in buona salute, le raccomandiamo di portarlo presso un
veterinario prima di utilizzare lo Spray Commander.
3. Il dispositivo è a prova di schizzi ma non completamente impermeabile. Lo
rimuova prima che il suo cane si bagni.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 24 (Black plate)
4. Tenga il dispositivo sempre pulito. Non l’immerga nell’acqua mentre lo pulisce.
Utilizzi semplicemente un panno asciutto per pulire lo sporco.
5. Non lasci il suo dispositivo in luoghi incustoditi dove il suo cane può prenderlo e
danneggiarlo masticandolo.
6. Si assicuri sempre che la carica delle batterie sia ancora adeguata per far funzionare il
dispositivo. Esso richiede batterie alcaline da 6 volt, facilmente reperibili dalla Multivet.
7. Non riempia mai il dispositivo con un’altra sostanza che non è quella fornita dalla
Multivet. L’utilizzo di un’altra sostanza, come pure l’apertura del dispositivo,
annulleranno il certificato di garanzia.
8. Se il suo cane prova a togliersi il dispositivo, può essere utilizzata un’imbracatura
invece del collare fornito nel kit. Imbracature per cani sono facilmente reperibili in
tutti migliori negozi per animali.
9. Lo spray ipoallergenico è un contenitore pressurizzato. Non deve forarlo, scaldarlo
o disporlo su di una fiamma perché potrebbe esplodere. La preghiamo di leggere le
istruzioni sul contenitore.
10. Non esponga il dispositivo a temperature troppo basse né superiori a 45°C. Stia
particolarmente attento a non lasciare il dispositivo esposto direttamente alla luce
del sole, o su una finestra o in una macchina in una giornata estiva, ecc.
11. Non cerchi di riparare il dispositivo da sé. Ciò annullerebbe la garanzia e
renderebbe la riparazione più complicata. Se il suo dispositivo non funziona, la
preghiamo di contattarci presso il nostro Servizio Clienti allo:
450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe: 00800-MULTIVET (00800-68584838),
o tramite e-mail su: info@multivet-inter.com.
Il dispositivo è attivato da segnali radio inviati dal telecomando Spray
Commander. La potenza del segnale può essere influenzata da condizioni
ambientali, caratteristiche topologiche ed interferenze elettromagnetiche.
Questo è un dispositivo a frequenza radio, perciò il consumo delle batterie può
essere elevato.
GUIDA ALLA RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Eventuali problemi con il suo sistema telecomandato Spray Commander:
1. Si assicuri che sia il dispositivo (collare ricevitore) che il trasmettitore (telecomando)
abbiano lo stesso numero ID (es. R868 ID 01 per il ricevitore, e T868 01 per il
trasmettitore).
2. Posizioni una nuova batteria all’interno del collare ricevitore. Riempia il dispositivo e
lo accenda.
3. Prema il pulsante 1 sul telecomando; il collare ricevitore dovrebbe emettere un bip.
4. Prema i pulsanti 2 e 3; il collare ricevitore dovrebbe rilasciare un getto corto (pulsante
2), e uno lungo (pulsante 3). Se non succede niente quando preme i pulsanti 1, 2 o
3, potrebbe esserci un problema o con il trasmettitore o con i circuiti del ricevitore.
5. Se uno qualunque dei 3 pulsanti produce una reazione sul collare ricevitore, vuol dire
che il trasmettitore sta funzionando.
6. Comunque, se non viene emanato nessun getto con i pulsanti 2 e 3, ma il pulsante
1 attiva il segnale sonoro, può darsi che le batterie siano scariche o che il dispositivo
sia stato riempito impropriamente. Se tutto funziona in entrambi i casi, potrebbe
essersi verificato un problema con il meccanismo di spruzzo nel collare ricevitore.
7. Se entrambi i pulsanti dello spray funzionano, ma non viene emesso alcun segnale
sonoro premendo il pulsante 1, può essere che il segnalatore acustico sia difettoso.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 25 (Black plate)
8. Se le sembra che il dispositivo disperda i suoi contenuti, o che il gas fuoriesca dal
collare, la preghiamo di contattarci presso il nostro Servizio Clienti.
Se compare uno qualunque dei problemi summenzionati, la preghiamo di contattarci
presso il nostro Servizio Clienti allo: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe:
00800-MULTIVET (00800-68584838), o tramite e-mail su: info@multivet-inter.com.
GARANZIA
• Questo dispositivo possiede una garanzia che copre contro tutti i difetti di
fabbricazione sia nei materiali che nella produzione, per un periodo di 12 mesi
(Europe - 24 mesi) a cominciare dalla data di acquisto. Questa garanzia è limitata alla
riparazione o alla sostituzione, a scelta del fabbricante.
• Accessori come cinturini, ricariche spray, batterie e montaggio non sono coperti da
questa garanzia.
• L’acquirente deve completare, datare, affrancare e rinviare il certificato di garanzia
alla: Multivet International Inc. Nota: La garanzia può essere completata anche
online su www.multivet-inter.com.
• La garanzia viene annullata se:
Il certificato di garanzia non è stato adeguatamente completato, datato, affrancato
e rinviato insieme alla certificazione di vendita entro quindici (15) giorni dalla
vendita stessa;
Il problema è dovuto ad una cura impropria o ad un trattamento inadeguato;
Il problema è causato da un uso scorretto o dall’errata applicazione delle istruzioni
incluse in questo kit;
Il danno è dovuto a scosse, fuoco, masticazione, immersione in acqua,
esposizione ad alte temperature (+45˚C), o a causa di un animale distruttivo;
Il problema è dovuto a riparazioni o aggiustamenti impropri praticati da qualcuno
che non è il fabbricante;
Il dispositivo è usato con un’altra sostanza che non è l’aerosol spray fornito dalla
Multivet.
• La garanzia non può, in ogni modo, essere usata in casi di richiesta di risarcimento
danni.
• Una volta scaduta la garanzia, l’acquirente è responsabile di tutte le spese relative
all’acquisto di parti di ricambio, lavoro e spedizione.
• La Multivet non assume responsabilità riguardo a terzi per danni o reclami che
possono derivare dall’uso di questo prodotto.
Se ha domande, commenti, suggerimenti, o se ha semplicemente bisogno di
ulteriori informazioni sulla nostra linea di prodotti, la preghiamo di scriverci su
info@multivet-inter.com o di visitare il nostro sito Web: www.multivet-inter.com.
Spray Commander è un marchio di fabbrica della Multi-Vet Ltd. Spraylogik è un marchio della Multi-Vet Ltd. U.S.
Patent No. 5,046,453.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 26 (Black plate)
MANUAL DE INSTRUÇÕES Português
Parabéns! É agora dono de um sistema de treino Spray Commander com comando a
distância concebido para a educação do seu cão. O seu novo sistema Spray
Commander pode ser utilizado para interromper os comportamentos indesejados do
seu cão tais como, por exemplo, fugir ou perseguir, roubar objectos ou comida,
escavar, pular em cima de convidados, etc. Este sistema irá melhorar e fortalecer as
relações entre cão e dono, uma vez que a correcção é associada à acção e não ao
dono. Este sistema irá permitir-lhe redireccionar a atenção e o comportamento do seu
cão ao mesmo tempo em que promove um estado emocional saudável.
Este manual de instruções e o CD em anexo irão fornecer-lhe todas as informações
necessárias para maximizar a eficiência do seu novo Spray Commander.
Como funciona
O Spray Commander utiliza um comando a distância e uma coleira de jactos inofensivos
para redireccionar a atenção do cão distraído ou desobediente, ou de um cão que tenha
aprendido que a obediência é opcional. O sistema pode ser activado a uma distância de
até 85 m. Para além de ter dois níveis de pulverização para interromper quaisquer
comportamentos indesejados, o Spray Commander também incorpora um sinal sonoro
para um reforço positivo. Pode utilizar o sistema para dar a conhecer ao seu cão
quando o comportamento deste é aceitável. O som torna-se uma recompensa para o seu
cão. Para mais informações sobre o treino positivo, consulte o CD em anexo.
Este sistema inovador não provoca quaisquer efeitos secundários (medo, queimaduras, dor).
O KIT INCLUI
• Dispositivo de aerossol • Comando à distância
• Coleira ajustável • Duas pilhas alcalinas de 6 volts
• Lata de aerossol hipoalergénico que não deixa manchas
• Manual de instruções com cartão de garantia e CD
PREPARAÇÃO
Ajustar a coleira ao dispositivo de aerossol
1. Retire o retentor da coleira preta (A). Passe a coleira preta (B) através das presilhas
do dispositivo de aerossol (C). Coloque o retentor novamente na coleira (D). A
extremidade curva do retentor deve ficar virada para dentro.
2. Introduza a extremidade livre na coleira através da ranhura da fivela que se encontra
mais próxima do logótipo Multivet (A) a partir da parte traseira até a parte dianteira.
A seguir, introduza a extremidade livre da coleira através da ranhura externa (B) da
parte dianteira até a parte traseira. A extremidade livre deve agora ficar suspensa na
parte externa; em seguida, introduza o retentor (C). Quando tiver concluído esta
secção, a coleira montada deverá apresentar-se idêntica à ilustração (D).
ABCD
ABC
D
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 27 (Black plate)
Ajuste a coleira de modo a que esta fique presa como qualquer
coleira normal. Deve conseguir fazer passar facilmente dois dedos
entre o pescoço do seu cão e o dispositivo (A). Sugerimos que
verifique a coleira regularmente de modo a certificar-se de que esta
está bem ajustada.
Observação: Se estas instruções não forem cumpridas de modo
adequado, a fivela pode ser puxada para fora da coleira.
Esta situação pode fazer com que o dispositivo se perca ou se
danifique.
O seu cão deve habituar-se ao dispositivo antes de este começar efectivamente a ser
utilizado. Sugerimos que deixe o seu cão andar com o dispositivo de aerossol durante 4
ou 5 dias antes de introduzir a pilha e de encher o dispositivo. Ao mesmo tempo,
sugerimos também que retire e que volte a colocar a coleira frequentemente no seu cão.
Encher o dispositivo
1. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana, com a válvula
de enchimento virada para cima. Agite a lata do aerossol antes
de a utilizar.
2. Segure a lata virada para baixo e, de seguida, introduza a ponta
do aerossol na válvula de enchimento – a cavidade mais
profunda (A) – e, depois, pressione firmemente para baixo
durante cerca de 10 segundos (B). Liberte a pressão e volte a
pressionar para baixo durante mais cerca de 10 segundos e, em
seguida, solte.
Observação: Se o aerossol estiver a escapar à medida que tenta encher o dispositivo,
aumente a pressão descendente na lata de reenchimento de modo a conseguir uma
melhor vedação. Não pode encher o dispositivo em demasia. Quando o dispositivo
estiver cheio, deverá existir gás suficiente no dispositivo para entre 18 a 23
pulverizações.
Introduzir a pilha
1. Deslize a tampa do compartimento da pilha no dispositivo de aerossol para fora e
introduza uma pilha alcalina de 6 volts sem forçar a sua entrada, tendo em
consideração a polaridade adequada (+ e -) (A, B). Volte a colocar a tampa.
2. Deslize a tampa do compartimento da pilha no comando à distância para fora e
introduza uma pilha alcalina de 6 volts, respeitando a polaridade (+ e -) (C, D). Volte
a colocar a tampa.
Utilização do comando à distância
• O botão superior (posição n.º 1) emite um sinal sonoro.
• O botão central (posição n.º 2) liberta uma pulverização curta.
• O botão inferior (posição n.º 3) liberta uma pulverização longa.
Observação: Verifique se o dispositivo está a funcionar
pressionando o botão superior (A) no seu comando à distância;
deverá escutar um sinal sonoro.
A
A
B
ABCD
A
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 28 (Black plate)
As configurações do jacto – O aerossol é utilizado para interromper o cão e
redireccionar a atenção deste. Quanto maior for a absorção de um cão na sua
actividade, mais longa terá de ser a pulverização de modo a parar e corrigir esse
comportamento, e para redireccionar a atenção do animal.
Nenhuma programação necessária – O seu dispositivo Spray Commander e o
comando a distância estão agora pré-programados para tornar a sua utilização mais
fácil tanto para si como para o seu animal de estimação!
Ajuste o dispositivo no pescoço do cão com o logótipo Spray Commander virado
para dentro. Certifique-se de que o tubo de pulverização está apontado em
direcção ao focinho do cão.
Ligar o dispositivo.
O QUE FAZER E O QUE NÃO FAZER
• Consulte o CD de treino na sua totalidade antes de utilizar o seu sistema Spray
Commander para conhecer bem o produto e compreender como este pode
funcionar tanto a seu favor como a favor do seu animal de estimação.
• Nunca inflija castigos, dor ou crueldade ao seu animal de estimação – mesmo que
este se recuse a escutá-lo. Tenha paciência e siga os conselhos de treino
disponibilizados.
• Recompense o seu animal de estimação quando este escutar e obedecer às suas
ordens.
• Nunca deixe o cão ignorar uma ordem que ele compreende.
• Não utilize o aerossol quando quiser que o seu cão obedeça a uma ordem que ele
ainda não conhece.
• Nunca encha o dispositivo quando o seu cão o estiver a utilizar, uma vez que isso
pode danificar a válvula de enchimento.
• Nunca prenda uma trela à coleira Spray Commander.
• Para se certificar de que o seu cão não efectua a associação entre si e o Spray
Commander, não o deixe vê-lo a preparar o dispositivo, nem para a primeira
utilização, nem durante a utilização subsequente. Mantenha o seu cão longe quando
estiver a preparar o dispositivo assim como quando estiver a enchê-lo ou a substituir
a pilha.
• Certifique-se de que o dispositivo está sempre pronto para funcionar, na
eventualidade de o cão demonstrar um comportamento indesejável. Recomendamos
que verifique o dispositivo todos os dias para se certificar de que este contém
aerossol suficiente.
• Coloque a coleira à volta do pescoço do cão pelo menos 20 minutos antes de iniciar
a sessão de treino de modo que o cão não efectue a associação entre a utilização
da coleira de jacto e os exercícios.
• DESLIGUE o dispositivo quando não o estiver a utilizar.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
1. O Spray Commander não é um brinquedo. Mantenha-a fora do alcance das
crianças. Utilize-o apenas com vista ao seu objectivo de treino.
2. O Spray Commander da Multivet só deve ser utilizado em cães saudáveis.
Recomendamos que leve o seu cão a um veterinário antes de utilizar o Spray
Commander se o seu cão não estiver com boa saúde.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 29 (Black plate)
3. O dispositivo é à prova de salpicos mas não é completamente à prova de água.
Retire o dispositivo antes de deixar o seu cão ir nadar.
4. Mantenha o dispositivo sempre limpo. Não mergulhe o dispositivo em água quando
estiver a limpá-lo. Basta utilizar um pano macio para limpar a sujidade.
5. Nunca deixe o dispositivo sem supervisão num local onde o seu cão possa
apanhá-lo, mordê-lo e, consequentemente, danificá-lo.
6. Certifique-se sempre de que as pilhas que está a utilizar ainda estão adequadas
para accionar o dispositivo. O dispositivo requer pilhas alcalinas de 6 volts, obtidas
facilmente junto da Multivet.
7. Nunca encha o dispositivo com outra substância que não a fornecida pela Multivet.
A utilização de outra substância, assim como a abertura do dispositivo, irá invalidar
a garantia do fabricante.
8. Se o seu cão tentar tirar o dispositivo, é possível utilizar um arnês em vez da coleira
fornecida com o kit. Os arneses para cães estão disponíveis em todas as boas lojas
de animais.
9. A lata de aerossol hipoalergénico é um recipiente pressurizado. Não o fure, aqueça
ou queime num fogo, uma vez que este pode explodir. Leia as instruções na lata.
10.
Não exponha o dispositivo a temperaturas de congelamento nem a temperaturas
mais quentes que 45°C. Tenha especial cuidado para não deixar o dispositivo exposto
à luz directa do sol, quer junto a uma janela ou num carro num dia de verão, etc.
11.
Não tente reparar o disposivo por si pr
ó
prio. Esta acção ir
á
invalidar a garantia e ir
á
tornar a reparação ainda mais difícil. Se o dispositivo não funcionar, contacte o
nosso Serviço de Assistência ao Cliente: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe:
00800-MULTIVET (00800-68584838), ou por e-mail para info@multivet-inter.com.
O dispositivo é activado por sinais rádio enviados pelo comando à distância do
Spray Commander. A força do sinal pode ser afectada por condições ambientais,
características topológicas e interferências electromagnéticas.
Visto que se trata de um dispositivo de frequência rádio, o consumo das pilhas
pode ser muito elevado.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas possíveis com o seu Sistema de Comando à Distância Spray Commander:
1. Certifique-se de que tanto o dispositivo (coleira receptora) como o transmissor
(comando à distância) têm o mesmo número ID (ex. R868 ID 01 para o receptor, e
T868 01 para o transmissor).
2. Coloque uma pilha nova na coleira receptora. Encha o dispositivo e, depois, ligue-o.
3. Pressione o botão 1 no comando à distância; a coleira receptora deve emitir um sinal
sonoro.
4. Pressione os botões 2 e 3; a coleira receptora deve libertar uma pulverização curta
(botão 2), e uma pulverização longa (botão 3). Se não ocorrer qualquer acção
quando pressionar os botões 1, 2 ou 3, pode existir um problema com o transmissor
ou com os circuitos do receptor.
5. Se algum dos três botões produzir uma reacção na coleira receptora, o transmissor
está a funcionar.
6. No entanto, se nenhum aerossol for libertado com a operação dos botões 2 e 3, mas
o botão 1 activar o sinal sonoro, as pilhas podem estar gastas ou o dispositivo pode
não ter sido enchido correctamente. Se tudo estiver em boas condições em ambos
os casos, pode existir um problema com o mecanismo de pulverização na coleira
receptora.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 30 (Black plate)
7. Se os dois botões de pulverização funcionarem, mas se não se escutar qualquer
sinal sonoro quando pressionar o botão 1, nesse caso o dispositivo de sinal sonoro
“piezo” pode estar avariado.
8. Se o dispositivo não conseguir manter o seu conteúdo no interior, ou se escutar o
gás a escapar pela coleira, contacte o nosso Serviço de Assistência ao Cliente.
Se encontrar algum dos problemas referidos anteriormente, contacte o nosso
Serviço de Assistência ao Cliente em: 450.778.0244/1.800.303.0244 / Europe:
00800-MULTIVET (00800-68584838), ou através de e-mail para : info@multivet-inter.com.
GARANTIA
• Este dispositivo tem uma garantia que abrange todos os defeitos de fabrico relativos
a materiais e mão-de-obra durante um período de 12 meses (Europe - 24 meses)
com início na data de aquisição. Esta garantia limita-se à reparação ou substituição
do dispositivo, consoante opção do fabricante.
• Os acessórios tais como, por exemplo, correias, latas de recarga de aerossol, pilhas
e embalagem, não se encontram cobertos ao abrigo da garantia.
• O comprador deve preencher, datar, carimbar e enviar o cartão da garantia para:
Multivet International Inc. Observação: A garantia também pode ser preenchida on-
line em www.multivet-inter.com.
• A garantia será considerada nula na eventualidade de:
O cartão da garantia não ter sido preenchido correctamente, datado, carimbado
e enviado com a prova de compra no espaço de quinze (15) dias após a
aquisição;
O problema ser resultado de um cuidado inadequado ou de um manuseamento
descuidado;
O problema ser resultado de utilização incorrecta ou do não cumprimento das
instruções incluídas com este kit;
O dano ser resultado de choques, incêndio, mordeduras, submersão em água,
exposição a temperaturas elevadas (+45°C), ou estrago provocado por um animal
destrutivo;
O problema ser resultado de reparações ou de ajustes inadequados efectuados
por qualquer outra pessoa que não o fabricante;
O dispositivo ser utilizado com uma substância que não o aerossol fornecido pela
Multivet.
• A garantia não pode, em qualquer circunstância, ser utilizada em casos de
reivindicações efectuadas em consequência de danos.
• Uma vez atingida a data de validade da garantia, o comprador é responsável por
todos os custos relacionados com a aquisição de peças de substituição,
mão-de-obra e envios.
•
A Multivet não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda ou
reivindicação efectuada por terceiros que possa resultar da utilização deste produto.
Se tiver questões, comentários ou sugestões ou se necessitar de mais informações
sobre a nossa linha de produtos, contacte-nos através de e-mail para
info@multivet-inter.com – ou visite o nosso sítio: www.multivet-inter.com.
Spray Commander é uma marca comercial registada da Multi-Vet Ltd. Spraylogik é uma marca comercial da
Multi-Vet Ltd. Patente Norte-Americana N.º 5.046.453.
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 31 (Black plate)
HANDLEIDING Dutch
Gefeliciteerd! U bent nu de eigenaar van de Spray Commander, het trainingssysteem
met afstandbediening speciaal ontworpen om uw hond te trainen. Uw nieuwe Spray
Commander kan gebruikt worden voor de meeste gedragsproblemen van uw hond
zoals wegrennen, op mensen springen, gaten graven, jagen, voorwerpen stelen etc. Dit
systeem zal de hond-eigenaar relatie verbeteren en versterken omdat de correctie geas-
socieerd is met de actie en niet met de eigenaar.
Deze handleiding en bijgesloten CD (niet in het Nederlands) verschaffen u alle infor-
matie die nodig is om de maximale efficiëntie te bereiken met uw nieuwe Spray
Commander.
Gebruikswijze:
De Spray Commander bestaat uit een afstandsbediening en een onschadelijke spray
halsband en kan geactiveerd worden tot op een afstand van 85 meter. Naast 2
sprayniveaus om ongewenst gedrag te corrigeren bevat de Spray Commander ook een
geluidssignaal voor positieve versterking. U kunt het geluidssignaal gebruiken wanneer
uw hond gewenst gedrag vertoond. Het geluidssignaal wordt een beloning voor de uw
hond.
Dit innovatieve systeem veroorzaakt geen bij effecten (angst, brandplakken, pijn)
HET SPRAY COMMANDER PAKKET BESTAAT UIT:
• Spray halsband
• Afstandsbediening
• Verstelbare halsband
• Spuitbus met hypoallergeen spray
• 2 6-Volt alkaline batterijen
• Handleiding en CD
VOORBEREIDING
Het aanbrengen van de halsband aan het spray systeem. (Voor foto’s zie
Engelstalige handleiding)
1. Verwijder de houder van de zwarte halsband (A). Steek de halsband door de gleuven
(B) aan de zijkant van het spray systeem (C). Let op dat de halsband niet de micro-
foon van het spray systeem blokkeert. Bevestig de houder weer aan de halsband (D)
De gebogen kant van de houder moet aan de binnenkant van de halsband zitten.
2. Steek het vrije uiteinde van de halsband van onderen naar boven door de gleuf van
gesp die het dichtst tegen het slot met het Multivet logo aan ligt (A).Steek vervolgens
het vrije uiteinde van boven naar onderen door de tweede gleuf van de gesp (B) Het
vrije uiteinde hangt nu aan de buitenkant. Steek vervolgens dit uiteinde door de houd-
er zodat het niet meer loshangt (C). Wanneer u dit alles gedaan heeft dan ziet de hals-
band er uit zoals weergegeven op de foto (D)
ABCD
30398zsa_inst 7/11/06 14:07 Page 32 (Black plate)
ABC
D
Zorg ervoor dat u de halsband passend maakt voor uw hond. U
moet gemakkelijk twee vingers (A) tussen de nek van de hond en de
halsband kunnen steken. Wij raden u aan om regelmatig te control-
eren of de halsband nog goed is aangebracht bij uw hond.
Opmerking: Wanneer u deze instructies niet juist opvolgt dan kan
de gesp gemakkelijk van de halsband afvallen. Dit kan leiden tot ver-
lies van / schade aan het spray systeem.
Uw hond moet eerst wennen aan de halsband voordat u het werkelijk kunt gebruiken.
Wij raden u aan dat uw hond gedurende 4 à 5 dagen de spray halsband draagt voor-
dat u de batterij er in stopt en u het spray systeem vult. Ook raden wij u aan dat u regel-
matig de halsband bij de hond af doet en weer omdoet.
Het vullen van het spray systeem
1. Zet het spray systeem op een vlak oppervlak met het spray ven-
tiel aan de bovenkant (A). Voor gebruik goed schudden.
2. Houdt de spraybus ondersteboven, druk het mondstuk van de
spraybus in het sprayventiel van het spray systeem (A). 10
seconden stevig drukken (B), laat de druk vrij en druk
wederom 10 seconden voordat u de spraybus van het
sprayventiel haalt.
Opmerking: Wanneer er spray ontsnapt terwijl u het spray sys-
teem vult, verhoogt u dan de druk op het spray systeem. Het is
niet mogelijk om het spray systeem te veel te vullen. Wanneer het
spray systeem volledig is bijgevuld dan bevat het ongeveer 18-23
sprays voor uw hond.
Plaatsen van de batterij
1. Haal het klepje van de batterij houder en plaats de 6-volt alkaline batterij, houdt daar-
bij rekening met de plus en min pool van de batterij (A en B). Plaats het klepje weer
op de batterij houder.
2. Haal het klepje van de Batterij houder van de afstandsbediening en plaats een 6-Volt
alkaline batterij, houdt daarbij rekening met de plus en min pool van de batterij (C en
D). Plaats het klepje weer op de batterij houder
A
A
B
ABCD
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 33 (Black plate)
Het gebruik van de afstandsbediening
• De 1e knop is een geluidssignaal
• De 2e knop geeft een korte spray
• De 3e knop geeft een lange spray
Opmerking: Test voor gebruik of de spray halsband werkt door
op de 1e knop te drukken van de afstandsbediening.
De Spray instellingen - De Spray wordt gebruikt om de aandacht van de hond af te
leiden of zijn ongewenste gedrag te corrigeren. Hoe meer de hond is afgeleid, hoe
langer de spray dient te zijn om de hond te stoppen en zijn gedrag te corrigeren.
Geen programmering nodig - Uw Spray Commander is voor uw gebruiksgemak al
voor geprogrammeerd
Pas de spray halsband aan, aan de nek van uw hond nek met het Spray
Commander logo naar binnen gericht. Zorg ervoor dat het spray ventiel gericht is
naar de snuit van uw hond.
Aanbevelingen
AANBEVELINGEN
• Straf of pijnig uw hond nooit – zelfs niet wanneer uw hond weigert te gehoorzamen.
Heb geduld en volg de gegeven training tips
• Beloon uw hond waneer uw hond naar u luistert en gehoorzaamd
• Laat uw hond nooit een commando negeren die uw hond begrijpt
• Gebruik de spray niet wanneer u wilt dat uw hond gehoorzaamd aan een commando
die uw hond nog niet kent.
• Vul de spray halsband nooit wanneer uw hond de spray halsband draagt. Hierdoor
kan het vulventiel beschadigd worden.
• Maak nooit een lijn vast aan de Spray Commander halsband
• Om er voor te zorgen dat uw hond niet de link legt tussen u en de Spray Commander
moet u ervoor zorgen dat u altijd buiten het zicht van uw hond de spray halsband vult
of de batterijen verwisseld.
• Zorg er voor dat de Spray Commander altijd klaar is voor gebruik. Wij raden u aan
om elke dag te controleren of de spray halsband genoeg spray bevat.
• Doe de halsband bij uw hond om tenminste 20 minuten voordat u met de hond gaat
trainen. Op deze manier associeert de hond de trainingsoefeningen niet met de halsband.
• Schakel de spray halsband uit wanneer u deze niet gebruikt
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
1. De Spray Commander is geen speelgoed. Houdt het buiten bereik van kinderen.
Gebruik de Spray Commander alleen voor training doeleinden.
2. De Multivet Spray Commander moet alleen gebruikt worden op gezonde honden. Wij
raden u aan een dierenarts te raadplegen voor het gebruik van de Spray Commander
als uw hond niet in goede gezondheid verkeert.
A
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 34 (Black plate)
3. De spray halsband is spat dicht maar niet waterdicht. Doe de halsband bij uw hond
af voordat u uw hond laat zwemmen.
4. Zorg er te allen tijde voor dat de Spray Commander schoon blijft. Gebruik geen water
om de Spray Commander schoon te maken. Maak gebruik van een droge doek om
het vuil te verwijderen.
5. Laat uw Spray Commander niet achter op een plek waar uw hond het kan vinden en
de spray Commander kan beschadigen door erop te kauwen.
6. Zorg er altijd voor dat de batterijen die u gebruikt nog voldoende energie bevatten
om de Spray Commander te laten werken.
7. Gebruik nooit een andere spray voor de Spray Commander dan de spray van
Multivet. Door het gebruik van een andere spray of door het openen van de spray
halsband vervalt de fabrieksgarantie.
8. Wanneer u hond probeert de halsband af te doen kunt u ook een tuigje gebruiken in
plaats van de bijgesloten halsband.
9. De hypoallergeen spray bevindt zich in een spuitbus die onder druk staat. Doorboor,
verwarm of gooit u deze niet weg in vuur. Dit kan een explosie veroorzaken. Leest u
goed de gebruiksaanwijzingen op de verpakking van de spuitbus.
10. Stel het spray systeem niet bloot aan temperaturen onder het vriespunt of temper-
aturen boven 450c.
11. Probeert u niet zelf het spray systeem te repareren wanneer deze niet meer werkt,
hierdoor vervalt de garantie en maakt het verdere reparatie erg moeilijk. Wanneer het
spray systeem niet werkt neemt u dan contact op met onze klantenafdeling: 00800-
Multivet of stuurt u een email naar info@multivet-inter.com
De spray Commander is geactiveerd door radio signalen die via de afstandsbedi-
ening verzonden worden. De kracht van het signaal kan beïnvloed worden door
omgeving factoren.
INDIEN U EEN PROBLEEM HEEFT MET UW SPRAY COMMANDER:
1. Zorg ervoor dat de spray halsband en de afstandsbediening hetzelfde ID nummer
hebben. (voorbeeld: Spray halband- R868ID02, Afstandsbediening-T868ID02) Het
ID-nummer is te vinden in de batterijhouder.
2. Plaats een nieuwe batterij in de Spray halsband, vul het en zet de spray halsband aan.
3. Druk op knop 1 van de afstandsbediening. De spray halsband moet nu een gelu-
idssignaal geven.
4. Druk op de knoppen 2 en 3. De spray halsband moet een kleine spray en een lan-
gere spray geven. Wanneer niets gebeurt als u de knoppen 1,2 en 3 gebruikt dan
kan er een probleem zijn met de afstandsbediening of de spray halsband.
5. Wanneer een van de drie knoppen een reactie geeft dan is er geen probleem met de
afstandsbediening.
6. Wanneer er geen spray uit de sprayhalsband komt als op de knoppen 2 en 3 wordt
gedrukt maar wanneer knop 1 wel het geluidssignaal activeert dan kan er een prob-
leem zijn met het spray mechanisme van de spray halsband.
7. Wanneer beide spray knoppen werken maar wanneer er geen geluidssignaal
gegeven wordt als er op de eerste knop wordt gedrukt dan kan er een probleem zijn
met het geluid mechanisme.
8. Wanneer het blijkt dat de spray halsband direct de spray weer verliest wanneer het
bijgevuld is of wanneer men hoort dat er gas uit de spray halsband lekt neemt u dan
direct contact op met onze klantenservice.
Wanneer u een van de bovenstaande problemen ervaart neemt u dan direct contact op
met onze klantenservice op 00800-68584838 of e-mailt u ons:
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 35 (Black plate)
GARANTIE
• De Spray Commander heeft een garantie die alle productiefouten dekt voor een peri-
ode van 1 jaar vanaf de dag van aankoop. Deze garantie geldt enkel voor reparaties
of vervanging van het product waarbij deze keuze door de fabrikant wordt gemaakt.
• Accessoires zoals riemen, navul spuitbussen, batterijen en de verpakking vallen niet
onder de garantie
• De garantie vervalt in geval van beschadigingen.
• Wanneer de garantie is vervallen is de koper verantwoordelijk voor alle kosten gere-
lateerd aan de aankoop van onderdelen, arbeidskosten of transportkosten.
• Multivet houdt zich niet verantwoordelijk voor verlies of schade claim door een derde
partij als gevolg van het gebruik van dit product.
• Een garantie aanvraag kan worden geweigerd wanneer:
• Het probleem te wijten is aan onzorgvuldig gebruik of gebruik dat afwijkt van de
gebruiksaanwijzingen.
• De schade aan het product is veroorzaakt door schokken, vuur, kauwen, water of
blootstelling aan temperaturen boven de 450c.
• Het probleem veroorzaakt is door reparaties die niet uitgevoerd zijn door de fabrikant.
• Het spray systeem is gevuld met een ander substantie dan de spray geleverd door
Multivet.
Als u vragen, opmerkingen of suggesties heeft, of wanneer u meer informatie wilt over
onze producten e-mailt u ons dan: info@multivet-inter.com of bezoek onze website:
www.multivet-inter.com. U kunt ook bellen naar het gratis servicenummer: 00800-MUL-
TIVET (68584838)
Navuller - Lees de voorzorgsmaatregelen
Alleen gebruiken zoals aangegeven. Explosiegevaar bij oververhitting. Spraybus niet
verbranden of doorboren.
Verbrand de spraybus ook niet wanneer deze leeg is. Niet blootstellen aan hitte of
bewaren bij temperaturen boven de 45∞c. Beschermen tegen direct zonlicht.
Bewaren buiten bereik van hitte. Buiten gebruik van vonken of open vuur houden.
Gebruiken in een goed geventileerde omgeving. Adem het uitkomende gas niet in. Het
product kan bevriezing en verstikking veroorzaken. Niet in de auto laten liggen. Buiten
bereik van kinderen bewaren. Aanraking met huid en ogen vermijden. Raadpleeg een
arts of eerste hulp direct. Wegwerpen volgens regels van lokale en nationale autoriteit-
en. Sluiten na gebruik.
Eerste hulp behandeling. Bevat 1,1,1,2 – tetrafluorethaan (bekent als koelmiddel
R134A)
In geval van inslikking raadpleeg direct een arts. In geval van aanraking met ogen,
mond of huid, goed reinigen en/of spoelen met lauw water.
Voor meer informatie raadpleeg de datasheets op de website.
Spray Commander is a registered trademark of Multi-Vet Ltd.
Spraylogik is a trademark of Multi-Vet Ltd
US Patent # 5,046,453
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 36 (Black plate)
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 37 (Black plate)
the FCC rules.
, and
WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICAT DE GARANTIE / POLIZA DE GARANTIA/
GARANTIEZERTIFIKAT / CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA
Note: The warranty certificate can also be completed on line at www.multivet-inter.com.
NB : Le certificat de garantie peut aussi être complété en ligne sur le site web de Multivet :
www.multivet-inter.com.
NB : La póliza de garantía también puede completarse en línea sobre el sitio Internet de
Multivet: www.multivet-inter.com.
Das Garantiezertifikat kann auch online unter www.multivet-inter.com ausgefüllt werden.
Nota: Il certificato di garanzia può anche essere completato online su www.multivet-inter.com.
NB: O certificado de garantia também pode ser preenchido on-line: www.multivet-inter.com.
For your records / À conserver / Conservar / Bitte aufbewahren / Per i Suoi dossier /
Para os seus registos
Buyer / Acheteur / Comprador / Käufer / Acquirente / Comprador
Name / Nom / Apellido/ Name / Nome / Nome: _________________________________
Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço: ___________________
City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade:______________________________________
Postal Code / Code Postal / Código Postal / Postleitzah / CAP / Código Postal:
______
Country / Pays / País / Land / Paese / País: ____________________________________
Tel. / Tél.: _________________________________________________________________
Point of purchase / Lieu d’achat / Punto de venta / Verkaufsstelle / Punto vendita /
Ponto de Compra
Name / Nom / Apellido / Name / Nome / Nome:_________________________________
Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço: ___________________
City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade:______________________________________
Postal Code /Code Postal /Código Postal / Postleitzah / CAP / Código Postal:________
Country / Pays / País / Land / Paese / País: ____________________________________
Tel. / Tél.: _________________________________________________________________
Date of purchase / Date d’achat / Comprado él / Kaufdatum / Data di vendita / Data
de Aquisição: ______________________________________________________________
Product name / Nom du produit / Producto / Produktname / Prodotto / Produto:
__________________________________________________________________________
Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Seriennummer / Numero di serie /
Número de Série:
___________________________________________________________
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 38 (Black plate)
Please fill out card and return / Carte à remplir et à retourner / Completar y enviar /
Diesen Abschnitt bitte ausfüllen und an die angegebene Adresse senden /
La preghiamo di riempire il certificato e di rinviarlo / Preencha o cartão e envie-o
Buyer / Acheteur / Comprador / Käufer / Acquirente / Comprador
Name / Nom / Apellido / Name / Nome / Nome: __________________________________
Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço: _____________________
City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade: _______________________________________
Postal Code /Code postal / Código postal / Postleitzahl / CAP / Código Postal: _______
Country / Pays / País / Land / Paese / País: ______________________________________
Tel. / Tél.: ___________________________________________________________________
E-mail / Courriel:
____________________________________________________________
Point of purchase / Lieu d’achat / Punto de venta / Verkaufsstelle / Punto vendita /
Ponto de Compra
Important: Include proof of purchase (copy of dealer invoice). / Inclure preuve d’achat
(copie de la facture). / Anexe copia de su factura o la nota de compra / Wichtig: Bitte
Kaufnachweis beilegen (Rechnungs-/Kaufbeleg) / Importante: Includa il certificato di
vendita (copia della fattura del venditore) / Incluir prova de compra (cópia da factura do
vendedor)
Name / Nom / Nombre / Name / Nome / Nome: _________________________________
Address / Adresse / Dirección / Adresse / Indirizzo / Endereço:____________________
City / Ville / Ciudad / Ort / Città / Cidade: ______________________________________
Postal Code / Code postal / Código postal / Postleitzahl / CAP / Código
Postal:_____________________________________________________________________
Country / Pays / País / Land / Paese / País:_____________________________________
Date of purchase / Date d’achat / Comprado él / Kaufdatum / Data di vendita / Data de
Aquisição: _________________________________________________________________
Product name / Nom du produit / Producto / Produktname / Prodotto / Produto:
___________________________________________________________________________
Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Seriennummer / Numero di serie
/ Número de série: __________________________________________________________
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 39 (Black plate)
Customer Service Europe
00800-MULTIVET (00800-68584838)
0031-548-659050
Multivet Europe
Ninaberlaan 83
7447 AC Hellendoorn
The Netherlands
Multivet International Inc.
17420 rue Centrale
St-Hyacinthe, Qc
Canada
J2T 3L7
450.778.0244 / 1.800.303.0244
-07-06
30398zsa_inst 7/11/06 14:08 Page 40 (Black plate)