Rapoo Technology S900 Bluetooth Noise-Canceling NFC Headset User Manual

Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd Bluetooth Noise-Canceling NFC Headset Users Manual

Users Manual

5606-02501-222It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Rapoo Technology Co., Ltd.
SchnellstartanleitungGuide de démarrage rapideQuick Start GuideS900 Bluetooth NFC Headset mit Geräuschunterdrückung Casque Bluetooth NFC à Suppression de BruitBluetooth Noise-Canceling NFC Headset
ΕλληνικήČeskéRomânăMagyar NyelvБългарски ЕзикSuomiDanskPolskiيةبرعلاתירבע················································································································································································································································42465054586266707781EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolNederlandsPortuguêsукраїнська моваРусский ЯзыкNorsk Nynorsk261014182226303438
Buttons and portsPackage ContentsBluetooth headsetUSB to 3.5mm charging cable3.5mm audio cable with remote control and microphoneAirplane audio adapterQuick start guideTravel bagTurn on/offTo turn on, press and hold the power button;To turn off, press and hold the power button.Audio input & Charging portVolume up buttonPower buttonMode selectionPower indicatorMode switch buttonVolume down buttonBuilt-in microphone2
The headset enters into pairing mode automatically after turnning it on. Activate the Bluetooth feature on your device, and scan and search for the headset. Enter "0000" if a password is required."Turn on the headset, activate the NFC settings on your smartphone or other device, place your device's NFC zone close to the headset’ s NFC zone (distance within 1 cm), the headset will automatically connect to your device.*This method is only available for NFC-enabled devices.The red LED will be on when charging. After it is fully charged, the green LED will be on.The blue LED will blink when the Bluetooth connection is successful.The green LED will blink once every 2.5s when the Bluetooth connection has stopped.The green LED will be on when the headset enters into noise-canceling mode;The blue LED will be on when the headset enters into 3D sound effect mode;The purple LED will be on when the headset enters into noise-canceling & 3D sound effect mode;The LED will not be lit when the headset enters into common mode.Bluetooth ConnectionStatus Lights NFC ConnectionPower indicatorMode selection3
Connect the headset to a smartphone or tablet using the 3.5 mm audio cable, and run the player. Press the power button shortly to switch to Bluetooth mode, and the headset will automatically connect to the last connected Bluetooth device.The audio cable with remote and micphone is compati-ble with many smartphones, tablets and other mobile devices. In wired mode, the headset and the connected device can be operrated by the buttons on the audio cable:To play/pause music, answer/end a call, press the center button shortly.To play/pause music, press the Bluetooth button shortly.1. To answer/end a call, press the power button shortly;    To reject an incoming call, press and hold the power button.2. To redial a call, double click the power button.3. During a call, press and hold the power button to switch between mobilephone and headset.Wired ConnectionMusic PlayerConnect device 1, device 2 to the headset according to the method of Bluetooth or NFC, The headset will work normally when connected successfully.Note: Up to two devices can be connected to one headset at the same time.Multipoint ConnectionVoice CallThe headset offers four modes including noise-cancel-ing mode, 3D sound effect mode, noise-canceling & 3D sound effect mode and common mode. The headset is in the common mode when it is turned on. To change the mode, press the mode switch button shortly.Mode selection4
3.NFC connection is unsuccessful· Make sure NFC is enabled on your device and has been activated.· Make sure the distance between your device's NFC zone and headset's NFC zone is within 1 cm.4.Sound drops out within short transmitting distance· Bluetooth transmission distance may vary according to actual usage conditions, please make sure there are no big objects between them. · Move other working wireless devices away from the audio device.1.No sound at all· Make sure the Bluetooth connection is successful.· Make sure you have charged the headset.· Set the headset as the default audio device.· Restart the media player.2.I can not hear music or sound even though it is connected to the laptop.· Some laptops with Bluetooth function will work normally after installing the driver Please check the system description of laptop for more information.Use the charging cable to connect the headset to a USB Charger, PC or other device with standard DC 5V USB port.Troubleshooting TroubleshootingCharging* If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com.5
Tasten und AnschlüssePackungsinhaltBluetooth HeadsetUSB/3,5 mm-Ladekabel3,5-mm-Audiokabel mit Fernbedienung und MikrofonFlugzeugaudioadapterSchnellstartanleitungTransporttascheEin- und AusschaltenHalten Sie zum Einschalten die Ein-/Austaste gedrückt.Halten Sie zum Ausschalten die Ein-/Austaste gedrückt.Audioeingang und LadeanschlussLauter-TasteEin-/AustasteMode selectionBetriebsanzeigeModuswechseltasteLeiser-TasteIntegriertes Mikrofon2
Das Headset ruft nach dem Einschalten automatisch den Kopplungsmodus auf. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät und suchen Sie nach dem Headset. Geben Sie „0000 “, falls ein Kennwort erforderlich ist.Schalten Sie das Headset ein, aktivieren die NFC-Ein-stellungen an Ihrem Smartphone bzw. Gerät, platzieren die NFC-Zone Ihres Gerätes in der Nähe der NFC-Zone des Headsets (Abstand innerhalb 1 cm) und das Headset wird automatisch mit Ihrem Gerät verbunden.*Diese Methode funktioniert nur mit NFC-fähigen Geräten.Beim Aufladen leuchtet die rote LED. Nach vollständiger Aufladung leuchtet die grüne LED auf. Die blaue LED blinkt bei erfolgreicher Bluetooth-Verbindung auf.Die grüne LED blinkt einmal alle 2,5 Sekunden, wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt ist.Die grüne LED leuchtet auf, wenn das Headset den Rauschunterdrückungsmodus aufruft;Die blaue LED leuchtet auf, wenn das Headset den 3D-Klangeffektmodus aufruft;Die lilafarbene LED leuchtet auf, wenn das Headset den Rauschunterdrückungs- und 3D-Klangeffektmodus aufruft;Die LED leuchtet nicht, wenn das Headset den allgemeinen Modus aufruft.Bluetooth-VerbindungStatus Lights NFC-VerbindungBetriebsanzeige:Modusauswahl: 3
Verbinden Sie das Headset über ein 3,5-mm-Audioka-bel mit einem Smartphone oder Tablet und führen Sie den Player aus. Drücken Sie zum Umschalten in den Bluetooth-Modus kurz die Ein-/Austaste und das Headset verbindet sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät.Das Audiokabel mit Fernbedienung und Mikrofon ist mit zahlreichen Smartphones, Tablets und anderen Mobilgeräten kompatibel. Im Kabelmodus können Headset und verbundenes Gerät über die Tasten am Audiokabel bedient werden:Drücken Sie zum Starten/Unterbrechen der Musikwie-dergabe und zum Annehmen/Beenden eines Telefon-ats kurz die mittlere Taste.Drücken Sie die Ein-/Austaste zum starten/unterbrech-en der Musikwiedergabe kurz.1. Zum Annehmen oder Beenden eines Anrufes und drücken Sie kurz die Ein-/Austaste. Zum Abweisen eines Anrufes halten Sie die Ein-/Austaste etwas länger gedrückt.2. Drücken Sie zur Wahlwiederholung zweimal die Ein-/Austaste.3. Halten Sie die Ein-/Austaste während eines Anrufs zum Umschalten zwischen Mobiltelefon und Headset gedrückt.KabelverbindungAudioplayerVerbinden Sie Gerät 1, Gerät 2 entsprechend der Bluetooth- oder NFC-Methode mit dem Headset. Das Headset arbeitet bei erfolgreicher Verbindung normal.Hinweis: Es können bis zu zwei Geräte gleichzeitig mit einem Headset verbunden werden.Multipunkt-VerbindungSprachanrufDas Headset bietet vier Modi, einschließlich Rauschunt-erdrückungsmodus, 3D-Klangeffektmodus, Rauschunt-erdrückungs- und 3D-Klangeffektmodus und allgemein-en Modus. Das Headset befindet sich im allgemeinen Modus, wenn es eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ändern des Modus kurz die Moduswechseltaste.Modusauswahl4
3.NFC-Verbindungsaufbau nicht möglich· Stellen Sie sicher, dass NFC von Ihrem Gerät unterstützt wird und aktiviert ist.· Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der NFZ-Zone Ihres Gerätes und der NFC-Zone des Headsets innerhalb 1 cm liegt.4.Der Ton fällt innerhalb eines kurzen Übertragungsab-stands aus· Der Bluetooth-Übertragungsabstand kann je nach tatsächlichen Nutzungsbedingungen variieren; bitte stellen Sie sicher, dass sich keine großen Gegenstände dazwischen befinden.· Entfernen Sie andere im Betrieb befindliche drahtlose Geräte vom Audiogerät.1.Es ist nichts zu hören· Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.· Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen wurde.· Stellen Sie das Headset als Standardaudiogerät ein.· Starten Sie den Medienplayer neu.2.Ich kann keine Musik oder Geräusche hören, obwohl das Gerät am Notebook angeschlossen ist.· Einige Notebooks mit Bluetooth-Funktion arbeiten nach der Treiberinstallation normal (in der Systembes-chreibung des Notebooks finden Sie weitere Informa-tionen).Verbinden Sie das Headset über das Ladekabel mit einem USB-Ladegerät, PC oder einem anderen Gerät mit Standard-USB-Port (5 V Gleichspannung).Problemlösung TroubleshootingWird geladen* If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com.5
Boutons et portsContenu du PaquetEcouteur BluetoothCâble de recharge USB vers 3,5 mmCâble audio de 3,5mm avec télécommande et microphoneAdaptateur audio pour avionGuide de démarrage rapideSac de voyageMise sous ou hors tensionPour mettre en marche, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.Pour éteindre, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.Entrée audio et port de chargeBouton volume +Bouton marche/arrêtMode selectionIndicateur d’alimentationBouton de changement de modeBouton volume -Micro intégré2
Le casque passe en mode d'appairage automatique une fois sous tension. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil, et effectuez une recherche de votre casque. Entrez «0000» si un mot de passe est nécessaire.Allumez le casque, activez les paramètres NFC sur votre smartphone ou tout autre appareil, placez la zone NFC de votre appareil à proximité de la zone NFC du casque (à une distance inférieure à 1 cm), le casque se connecte automatiquement à votre appareil.*Cette méthode est uniquement disponible avec les périphériques compatibles NFC.La LED rouge s'allume pendant la charge. La DEL verte s'allume une fois que la recharge est totalement terminée.La DEL bleue clignote quand la connexion Bluetooth est réussie.La LED verte clignote une fois toutes les 2,5 secondes si le Bluetooth est déconnecté.La DEL verte s'allume quand les écouteurs basculent en mode de suppression de bruit.La DEL bleue s'allume quand les écouteurs basculent en mode d'effet sonore 3D;La DEL violette s'allume quand les écouteurs basculent en mode de suppression de bruit et d'effet sonore 3D;La DEL ne s'allume pas quand les écouteurs basculent en mode normal.Connexion BluetoothIndicateurs lumineux de statut Connexion NFCIndicateur d’alimentation:Choix du mode:3
Connectez les écouteurs à un smartphone ou à une tablette en utilisant le câble audio de 3,5mm puis activez le lecteur.Appuyez rapidement sur le bouton d'alimentation pour basculer en mode Bluetooth; les écouteurs se connect-eront automatiquement à l'appareil connecté à Bluetooth le plus récemment.Le câble audio avec télécommande et microphone est compatible avec de nombreux smartphones, tablettes et autres appareils mobiles. En mode avec fil, les écouteurs et l'appareil connecté peuvent fonctionner avec le boutons du câble audio:Pour écouter de la musique, répondre/ terminer un appel, appuyez rapidement sur le bouton central.Pour lire de la musique/interrompre la lecture, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt.1. Pour répondre ou terminer un appel, appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation. Pour rejeter un appel, appuyer longuement sur le bouton d'alimen-tation.2. Pour rappeler un numéro, veuillez double-cliquer sur le bouton marche/arrêt.3. Pendant un appel, maintenez le bouton marche/ar-rêt enfoncé pour passer du téléphone portable au casque.Connexion filaireLecteur de musiqueConnectez l'appareil 1, l'appareil 2 au casque selon la méthode Bluetooth ou NFC, le casque fonctionne normalement lorsque la connexion a réussi.Remarque : Deux appareils peuvent être raccordés à un même casque en même temps.Connexion multipointAppel vocalLes écouteurs proposent quatre modes dont le mode de suppression de bruit, le mode d'effet sonore 3D, le mode de suppression de bruit & d'effet sonore 3D et le mode normal. Les écouteurs sont en mode normal quand ils sont activés. Pour changer de mode, appuyez rapidement sur le bouton de changement de mode.Choix du mode4
3.La connexion NFC a échoué· Assurez-vous que votre appareil est équipé NFC et que la fonction a été activée.· Assurez-vous que la distance entre la zone NFC de votre appareil et la zone NFC du casque est inférieure à 1 cm. 4.Le son saute même à une distance de transmission courte· La distance de transmission Bluetooth peut varier selon les conditions d'utilisation réelles, veuillez vous assurer que de gros objets ne se trouvent pas entre eux.· Éloignez du périphérique audio les autres périphériques sans fil en cours de fonctionnement.1.Pas de son du tout· Assurez-vous que la connexion Bluetooth est bien active.· S'assurer d'avoir chargé le casque· Réglez le casque comme périphérique audio par défaut. · Redémarrer le lecteur multimédia2.Je n'arrive pas à écouter de la musique ou du son, même une fois connecté à l'ordinateur portable. · Certains ordinateurs portables avec la fonction Bluetooth fonctionnent normalement après l'installa-tion du pilote (Veuillez consulter la description système de l'ordinateur portable pour de plus amples informa-tions).Utilisez le câble de recharge pour raccorder le casque à un chargeur USB, un PC ou tout autre appareil avec un port USB CC 5V  standard.Dépannage DépannageChargement* If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com.5
Pulsanti e partiContenuto della confezioneAuricolare BluetoothCavo di caricamento 3,5 mmCavo audio da 3,5 mm con telecomando e microfonoAdattatore audio per aereoGuida introduttiva Sacchetto da viaggioIngresso audio e porta di caricamentoTenere premuto d’ alimentazione per accendere.Tenere premuto d’ alimentazione per spegnere.Ingresso audio e porta di caricamentoPulsante per alzare il volumeTasto d’alimentazioneMode selectionIndicatore di alimentazioneTasto di commutazione modalitàPulsante per abbassare il volumeMicrofono integrato2
L’ auricolare entra in modalità associazione automati-camente una volta acceso. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo, quindi cercare l’ auricolare. Immettere “0000” se viene richiesta una password.Accendere l’ auricolare, attivare le impostazioni NFC sullo smartphone o altro dispositivo, collocare la zona NFC del dispositivo accanto alla zona NFC dell’ aurico-lare (distanza entro 1 cm), l’ auricolare si collegherà automaticamente al dispositivo.*Questo metodo è disponibile solo per dispositivi compatibili NFC.Il LED rosso si accende durante il processo di carica. Una volta completamente carico, il LED verde si accende.Il LED blu lampeggia quando è possibile effettuare la connessione Bluetooth.Il LED verde lampeggerà una volta ogni 2,5 secondi quando Bluetooth è disconnesso.Il LED verde si accende quando le cuffie entrano in modalità di soppressione disturbi;Il LED  blu  si accende quando  le  cuffie entrano in modalità effetto audio 3D;Il LED viola si accende quando le cuffie entrano in modalità di soppressione disturbi ed effetto audio 3D;Il LED  non si  accende quando le cuffie entrano in modalità comune.Connessione BluetoothSpia di stato Connessione NFCIndicatore di alimentazione:Selezione modalità:3
Collegare le  cuffie ad  uno smartphone  o tablet utilizzando il cavo audio da 3,5 mm, quindi accendere il lettore.Premere brevemente il tasto di alimentazione per passare alla modalità Bluetooth. Le cuffie si connettono automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth connesso.Il cavo audio con telecomando e microfono è compati-bile con vari smartphone, tablet e altri dispositivi mobili.In modalità cablata, le cuffie e il dispositivo connesso possono essere azionati tramite i tasti presenti sul cavo audio:Per riprodurre/interrompere brani musicali e risponde-re a/terminare una chiamata, premere brevemente il tasto centrale.Premere brevemente il tasto d’ alimentazione per riprodurre/mettere in pausa la musica.1. TPer rispondere o terminare una chiamata, premere brevemente il pulsante di accensione. Per rifiutare una chiamata, tenere premuto il pulsante di accensione.2. Per ricomporre una chiamata, premere due volte il tasto d’ alimentazione.3. Durante una chiamata, tenere premuto il tasto d’ alimentazione per passare tra cellulare ed auricolare.Connessione cablataLettore musicaleCollegare il dispositivo 1 e il dispositivo 2 all’ auricolare in base al metodo del Bluetooth o NFC. L’ auricolare funzionerà normalmente una  volta effettuata la connessione.Nota: A un solo auricolare possono essere collegati due auricolari contemporaneamente.Connessione multipuntoChiamata vocaleLe cuffie offrono quaddro modalità, tra cui modalità di soppressione disturbi, modalità effetto audio 3D, modalità di soppressione disturbi ed effetto audio 3D e modalità comune.All'accensione, le cuffie sono in modalità comune.Per cambiare modalità, premere brevemente il tasto di commutazione modalità.Selezione modalità4
3.Connessione NFC non riuscita· Assicurarsi che NFC sia abilitato nel dispositivo e sia attivato.· Accertarsi che la distanza tra la zona NFC del dispositi-vo e la zona NFC dell’ auricolare sia entro 1 cm.4.L’ audio scompare entro una breve distanza di trasmissione· La distanza di trasmissione Bluetooth può variare in base alle reali condizioni di utilizzo, assicurarsi che non ci siano grandi oggetti di grandi dimensioni tra i disposi-tivi.· Allontanare dal dispositivo audio altri dispositivi wireless in funzione.1.Nessun suono· Assicurarsi che la connessione Bluetooth sia riuscita correttamente.· Assicurarsi che l'auricolare sia carico.· Impostare l’ auricolare come dispositivo audio predef-inito.· Riavviare il lettore multimediale.2.Non riesco ad ascoltare la musica o il suono anche se è collegato al mio computer notebook.· Alcuni portatili con funzione Bluetooth funzioneranno normalmente dopo l'installazione del driver (si veda la descrizione del sistema del portatile per altre informazioni).Usare il cavo di caricamento per collegare l’ auricolare a un caricatore USB, PC o altro dispositivo disponibile con porta standard USB CC 5 V.Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemiCarica* If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com.5
Botones y puertosContenidos del EmbalajeAuricular de BluetoothCable de carga USB a 3,5 mmCable de audio de 3,5 mm con mando a distancia y micrófonoAdaptador de audio para aviónGuía de inicio rápidoBolsa de transporteTurn on/offTo turn on, press and hold the power button;To turn off, press and hold the power button.Entrada de audio y puerto de cambioBotón para subir el volumenBotón de alimentaciónMode selectionIndicador de alimentaciónBotón de cambiado de modoBotón para bajar el volumenMicrófono integrado2
Los auriculares entran en modo emparejamiento automáticamente tras encenderlos. Active la función Bluetooth en su dispositivo, y escanee y busque los auriculares. Introduzca "0000" si requiere contraseña.Encienda los auriculares, active la opción NFC en su teléfono inteligente u otro dispositivo; coloque su zona NFC del dispositivo cerca de la zona NFC de los auricu-lares (distancia de hasta un 1 cm); los auriculares se conectarán automáticamente a su dispositivo.*Este método solamente está disponible para dispositi-vos con funcionalidad NFC.El LED de color rojo se iluminará durante la carga. Una vez completada la carga, el LED verde se iluminará.El LED azul parpadeará cuando la conexión Bluetooth sea correcta.El LED verde parpadeará una vez cada 2,5 s cuando la funcionalidad Bluetooth esté desconectada.El LED verde se iluminará cuando los auricu-lares entren en el modo de cancelación de ruido;El LED azul se iluminará cuando los auricu-lares entren en el modo de efecto de sonido 3D;El LED púrpura se iluminará cuando los auriculares entren en el modo de cancel-ación de ruido y de efecto de sonido 3D;El LED no se iluminarán cuando los auricu-lares entren en el modo común.Conexión Bluetooth Luces de estado Conexión NFCIndicador de alimentación:Selección de modo: 3
Conecte los auriculares a un teléfono inteligente o tableta mediante el cable de audio de 3,5 mm y ejecute el reproductor. Presione el botón de alimentación brevemente para cambiar al modo Bluetooth; los auriculares se conectarán automáticamente al último dispositivo Bluetooth conectado.El cable de audio con mando a distancia y micrófono es compatible con numerosos teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos móviles. En el modo cableado, los auriculares y el dispositivo conectado se pueden usar mediante los botones del cable de audio:Para reproducir o pausar música, o responder o terminar una llamada, presione el botón central brevemente.Para reproducir y pausar la música, presione el botón de alimentación brevemente.1. Para responder o terminar una llamada, presione brevemente el botón de alimentación. Para rechazar una llamada, presione prolongadamente el botón de alimentación.2. Para volver a marcar un número, haga doble clic en el botón de alimentación.3. Durante una llamada, presione sin soltar el botón de alimentación para cambiar entre el teléfono móvil y los auriculares.Conexión cableadaReproductor de músicaConecte los dispositivos 1 y 2 a los auriculares mediante Bluetooth o NFC. Los auriculares funcionarán normalmente cuando la conexión sea exitosa.Nota: pueden conectarse hasta dos dispositivos a un equipo de auriculares al mismo tiempo.Conexión multipuntoLlamada de vozLos auriculares ofrecen los cuatro modos siguientes: cancelación de ruido, efecto de sonido 3D, cancelación de ruido y efecto de sonido 3D y común. Los auricu-lares se encuentran en el modo común cuando se encienden. Para cambiar de modo, presione el botón de cambio de modo brevemente.Selección de modo4
3.La conexión NFC no ha tenido éxito· Asegúrese de que la opción NFC está habilitada en su dispositivo y que ha sido activada.· Asegúrese de que la distancia entre la zona NFC de su dispositivo y la zona NFC de sus auriculares se encuen-tren a una distanción no superior a 1 cm.4.El sonido cae fuera en una distancia de trasmisión corta.· La distancia de transmisión Bluetooth puede variar en función de las condiciones de uso reales. Asegúrese de que no hay objetos grandes en medio.· Aleje del dispositivo de audio otros dispositivos inalámbricos en funcionamiento.1.No hay sonido· Asegúrese de que la conexión Bluetooth es correcta.· Asegúrese de que los auriculares están cargados.· Establece los auriculares como dispositivo de audio por defecto.· Reinicie el reproductor multimedia.2.No puedo oír música o sonido a pesar de que está conectado a un ordenador portatil.· Algunos equipos portátiles con la funcionalidad Bluetooth no funcionarán con normalidad después de instalar el controlador. Consulte la descripción del sistema del equipo portátil para obtener más información.Utilice el cable cargador para conectar los auriculares al cargador USB, PC u otro dispositivo con puerto DC 5V USB estándar.Solucionar problemas Solucionar problemasCargando* If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com.5
Knoppen en poortenInhoud van de verpakkingBluetooth headsetUSB naar 3,5 mm laadkabel3,5 mm audiokabel met afstandsbediening en microfoonVliegtuig Audio-adapter Beknopte handleidingReistasIn- of uitschakelenHoud de power knop ingedrukt om in te schakelen.Houd de power knop ingedrukt om uit te schakelen.Audio-ingang & laadpoortVolume hoger knopPower knopMode selectionVoedingsindicatorKnop voor modus schakelenVolume lager knopIngebouwde microfoon2
De headset gaat na het inschakelen automatisch naar de koppelingsmodus. Activeer de Bluetooth-functie op uw apparaat en start het scannen en zoeken van de headset. Voer "0000" in als een wachtwoord is vereist. "Schakel de headset in, activeer de NFC-instellingen op uw smartphone of ander apparaat, plaats de NFC-zone van uw apparaat dicht bij de NFC-zone van de headset (afstand binnen 1 cm), en de headset maakt automa-tisch een verbinding met uw apparaat.*Deze methode is alleen beschikbaar voor apparaten met NFC-ondersteuning.De rode LED brandt tijdens het opladen. Nadat de headset volledig is opgeladen, licht de groene LED op.De blauwe LED knippert wanneer de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht.De groene LED knippert een keer elke 2,5 s wanneer de Bluetooth-verbinding wordt verbroken.De groene LED licht op wanneer de headset naar de ruisonderdrukkingsmodus gaat.De blauwe LED licht op wanneer de headset naar de 3D-geluidseffectmodus gaat.De paarse LED licht op wanneer de headset naar de ruisonderdrukkings- en 3D-geluidsef-fectmodus gaat.De LED licht niet op wanneer de headset naar de algemene modus gaat.Bluetooth-verbindingStatuslampen NFC-verbindingVoedingsindicator:Modusselectie3
Sluit de headset aan op een smartphone of tablet met de 3,5 mm audiokabel en start de speler.Druk kort op de voedingsknop om te schakelen naar de Bluetooth-modus en de headset maakt automatisch verbinding met het laatst verbonden Bluetooth-appa-raat.De audiokabel met afstandsbediening en microfoon is compatibel met talrijke smartphones, tablets en andere mobiele apparaten.In de bekabelde modus kunnen de headset en het aangesloten apparaat worden bediend via de knoppen op de audiokabel:Druk kort op de middelste knop om muziek af te spelen/te pauzeren of om een oproep te beantwoor-den/beëindigen.Druk kort op de power knop om de muziek af te spelen/te pauzeren.1. Om een oproep aan te nemen of te beëindigen, drukt u gauw op de aan/uit-knop. Om een oproep te weigeren, drukt u lang op de aan/uit-knop.2. Om een nummer opnieuw te kiezen, dubbelklikt u op de power knop.3. Houd tijdens een gesprek de power knop ingedrukt om te schakelen tussen de mobiele telefoon en de headset.Bekabelde verbindingMuziekspelerSluit apparaat 1, apparaat 2 aan op de headset volgens de Bluetooth- of NFC-methode. De headset werkt normaal als de verbinding is gelukt.Opmerking: er kunnen maximaal twee apparaten tegelijk worden verbonden met één headset.MeerpuntsverbindingSpraakoproepDe headset biedt vier modi, inclusief de ruisonderdruk-kingsmodus, de 3D-geluidseffectmodus, de ruisonder-drukkings- en 3D-geluidseffectmodus en de algemene modus.Bij het inschakelen is de headset in de algemene modus.Druk kort op de modusschakelaarsk-nop om naar een andere modus te gaan.Modusselectie4
3.NFC verbinding mislukt· Controleer of NFC op uw toestel is ingeschakeld en geactiveerd.· Zorg dat de afstand tussen de NFC-zone van uw apparaat en de NFC-zone van uw headset maximaal 1 cm is.4.Het geluid valt weg binnen een korte zendafstand· De Bluetooth-zendafstand kan verschillen afhankelijk van de huidige gebruiksomstandigheden. Controleer of er geen grote objecten in de weg staan. · Verplaats andere ingeschakelde draadloze apparaten weg van het audio-apparaat.1.Helemaal geen geluid· Controleer of de Bluetooth-verbinding is gelukt.· Zorg dat u de koptelefoon hebt opgeladen.· Stel de headset in als het standaard audio-apparaat.· Start de media-player opnieuw.2.Ik kan geen muziek of geluid horen, zelfs als de headset is aangesloten op de laptop.· Sommige laptops met Bluetooth-functie zullen normaal werken na het installeren van het stuurpro-gramma (raadpleeg de systeembeschrijving van de laptop voor meer informatie).Gebruik de oplaadkabel om de headset aan te sluiten op een USB-lader, pc of een ander apparaat met een standaard DC 5V USB-poort.Problemen oplossen TroubleshootingOpladen* If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com.5
Кнопки і портиВміст пакункуГарнітура BluetoothЗарядний кабель USB 3,5 ммАудіокабель 3,5 мм з пультом дистанційного керування і мікрофономАдаптер аудіо для літакаКороткий посібник користувачаДорожня сумкаВмикання та вимиканняЩоб ввімкнути, натисніть та тримайте кнопку Power.Щоб вимкнути, натисніть та тримайте кнопку Power.Порт входу аудіо і зарядженняКнопка збільшення гучностіВимикач Mode selectionІндикатор живленняКнопка перемикання режимуКнопка зменшення гучностіBuilt-in microphone2
Після увімкнення гарнітура автоматично входить до поєднання в пару. Активуйте на пристрої Bluetooth і скануйте і шукайте гарнітуру. Якщо потрібен пароль, введіть „0000” .Увімкніть гарнітуру, активуйте налаштування NFC на смартфоні або іншому пристрої, розташуйте зону NFC пристрою близько до зони NFC гарнітури (відстань у межах 1 см), і гарнітура автоматично підключиться до пристрою.*Даний метод  з’єднання можливий  лише для  смартфонів, які підтримують функцію NFC. Індикатор світитиметься червоним під час зарядки. Після  повного  зарядження  горітиме зелений світлодіод.Блакитний світлодіод спалахуватиме, коли успішно підключено Bluetooth.Індикатор блиматиме зеленим кожні 2,5 секунди, якщо Bluetooth з’єднання відсутнє.Коли гарнітура увійде в режим усунення шумів, увімкнеться зелений світлодіод;Коли гарнітура увійде в режим звукових ефектів  3D,  увімкнеться  блакитний  світлодіод;Коли гарнітура увійде в режим звукових ефектів 3D,  увімкнеться  фіолетовий  світлодіод;Світлодіод не горітиме, коли гарнітура увійде в звичайний режим.Bluetooth з’єднанняЛампочки стану З’єднання за допомогою NFCІндикатор живлення:Вибір режиму:3
Підключіть гарнітуру до смартфона або планшета аудіокабелем 3,5 мм і запустіть плеєр.Коротко  натисніть  кнопку  живлення,  щоб  перемкнутися в  режим Bluetooth,  і гарнітура автоматично  підключиться  до  останнього  підключеного пристрою Bluetooth.Аудіокабель з пультом і мікрофоном сумісний з багатьма смартфонами, планшетами та іншими мобільними пристроями.У дротовому режимі гарнітурою і  підключеним пристроєм можна  керувати кнопками на аудіокабелі:Щоб програти/призупинити музику, відповісти на/завершити виклик, коротко натисніть центральну кнопку.Щоб зупинити або відновити програвання музики, один раз коротко натисніть кнопку Power.1. Щоб відповісти на виклик, або завершити його, один раз коротко натисніть на кнопку Power. Щоб відхилити виклик натисніть та тримайте кнопку Power.2. Щоб повторити виклик, двічі натисніть на кнопку Power.3. Під час розмови, натисніть та утримуйте кнопку Power,  щоб  переключитися  між  мобільним  телефоном та гарнітурою.Дротове підключенняМузичний програвачПідключіть пристрій 1 і пристрій 2 до гарнітури згідно процедурі підключення Bluetooth або NFC. Успішно  підключена  гарнітура  правильно працюватиме.Примітка: до однієї гарнітури одночасно може бути підключено до двох пристроїв.З’єднання MultipointГолосові викликиГарнітура пропонує чотири режими: усунення шумів, звуковий ефект 3D, усунення шумів у поєднанні зі звуковим  ефектом  3D  та  звичайний.Після  увімкнення гарнітура знаходиться у звичайному режимі.Щоб змінити режим, коротко натисніть кнопку перемикання режиму.Вибір режиму4
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void theuser’s authority to operate the equipment.  This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  —Reorient or relocate the receiving antenna.  —Increase the separation between the equipment and receiver.  —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Navigation menu