Rapoo Technology S900 Bluetooth Noise-Canceling NFC Headset User Manual

Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd Bluetooth Noise-Canceling NFC Headset Users Manual

Users Manual

5606-02501-222
It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide
without the permission of Rapoo Technology Co., Ltd.
Schnellstartanleitung
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
S900
Bluetooth NFC Headset mit Geräuschunterdrückung
Casque Bluetooth NFC à Suppression de Bruit
Bluetooth Noise-Canceling NFC Headset
Ελληνική
České
Română
Magyar Nyelv
Български Език
Suomi
Dansk
Polski
يةبرعلا
תירבע
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
············
42
46
50
54
58
62
66
70
77
81
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Português
українська мова
Русский Язык
Norsk Nynorsk
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
Buttons and portsPackage Contents
Bluetooth headset
USB to 3.5mm charging cable
3.5mm audio cable with remote control and
microphone
Airplane audio adapter
Quick start guide
Travel bag
Turn on/off
To turn on, press and hold the power button;
To turn off, press and hold the power button.
Audio input & Charging port
Volume up button
Power button
Mode selection
Power indicator
Mode switch button
Volume down button
Built-in microphone
2
The headset enters into pairing mode automatically
after turnning it on. Activate the Bluetooth feature on
your device, and scan and search for the headset. Enter
"0000" if a password is required."
Turn on the headset, activate the NFC settings on your
smartphone or other device, place your device's NFC
zone close to the headset’ s NFC zone (distance within
1 cm), the headset will automatically connect to your
device.
*This method is only available for NFC-enabled devices.
The red LED will be on when charging. After it
is fully charged, the green LED will be on.
The blue LED will blink when the Bluetooth
connection is successful.
The green LED will blink once every 2.5s
when the Bluetooth connection has stopped.
The green LED will be on when the headset
enters into noise-canceling mode;
The blue LED will be on when the headset
enters into 3D sound effect mode;
The purple LED will be on when the headset
enters into noise-canceling & 3D sound effect
mode;
The LED will not be lit when the headset
enters into common mode.
Bluetooth ConnectionStatus Lights NFC Connection
Power indicator
Mode selection
3
Connect the headset to a smartphone or tablet using
the 3.5 mm audio cable, and run the player.
Press the power button shortly to switch to Bluetooth
mode, and the headset will automatically connect to
the last connected Bluetooth device.
The audio cable with remote and micphone is compati-
ble with many smartphones, tablets and other mobile
devices. In wired mode, the headset and the connected
device can be operrated by the buttons on the audio
cable:
To play/pause music, answer/end a call, press the
center button shortly.
To play/pause music, press the Bluetooth button
shortly.
1. To answer/end a call, press the power button shortly;
To reject an incoming call, press and hold the power
button.
2. To redial a call, double click the power button.
3. During a call, press and hold the power button to
switch between mobilephone and headset.
Wired ConnectionMusic Player
Connect device 1, device 2 to the headset according to
the method of Bluetooth or NFC, The headset will work
normally when connected successfully.
Note: Up to two devices can be connected to one
headset at the same time.
Multipoint Connection
Voice Call
The headset offers four modes including noise-cancel-
ing mode, 3D sound effect mode, noise-canceling & 3D
sound effect mode and common mode. The headset is
in the common mode when it is turned on. To change
the mode, press the mode switch button shortly.
Mode selection
4
3.NFC connection is unsuccessful
· Make sure NFC is enabled on your device and has
been activated.
· Make sure the distance between your device's NFC
zone and headset's NFC zone is within 1 cm.
4.Sound drops out within short transmitting distance
· Bluetooth transmission distance may vary according
to actual usage conditions, please make sure there are
no big objects between them.
· Move other working wireless devices away from the
audio device.
1.No sound at all
· Make sure the Bluetooth connection is successful.
· Make sure you have charged the headset.
· Set the headset as the default audio device.
· Restart the media player.
2.I can not hear music or sound even though it is
connected to the laptop.
· Some laptops with Bluetooth function will work
normally after installing the driver Please check the
system description of laptop for more information.
Use the charging cable to connect the headset to a
USB Charger, PC or other device with standard DC 5V
USB port.
Troubleshooting TroubleshootingCharging
* If your problem is not solved, please contact the
helpdesk at www.rapoo.com.
5
Tasten und AnschlüssePackungsinhalt
Bluetooth Headset
USB/3,5 mm-Ladekabel
3,5-mm-Audiokabel mit Fernbedienung und Mikrofon
Flugzeugaudioadapter
Schnellstartanleitung
Transporttasche
Ein- und Ausschalten
Halten Sie zum Einschalten die Ein-/Austaste gedrückt.
Halten Sie zum Ausschalten die Ein-/Austaste gedrückt.
Audioeingang und Ladeanschluss
Lauter-Taste
Ein-/Austaste
Mode selection
Betriebsanzeige
Moduswechseltaste
Leiser-Taste
Integriertes Mikrofon
2
Das Headset ruft nach dem Einschalten automatisch
den Kopplungsmodus auf. Aktivieren Sie die
Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät und suchen Sie
nach dem Headset. Geben Sie „0000 “, falls ein
Kennwort erforderlich ist.
Schalten Sie das Headset ein, aktivieren die NFC-Ein-
stellungen an Ihrem Smartphone bzw. Gerät, platzieren
die NFC-Zone Ihres Gerätes in der Nähe der NFC-Zone
des Headsets (Abstand innerhalb 1 cm) und das
Headset wird automatisch mit Ihrem Gerät verbunden.
*Diese Methode funktioniert nur mit NFC-fähigen
Geräten.
Beim Aufladen leuchtet die rote LED. Nach
vollständiger Aufladung leuchtet die grüne
LED auf.
Die blaue LED blinkt bei erfolgreicher
Bluetooth-Verbindung auf.
Die grüne LED blinkt einmal alle 2,5 Sekunden,
wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt ist.
Die grüne LED leuchtet auf, wenn das
Headset den Rauschunterdrückungsmodus
aufruft;
Die blaue LED leuchtet auf, wenn das
Headset den 3D-Klangeffektmodus aufruft;
Die lilafarbene LED leuchtet auf, wenn das
Headset den Rauschunterdrückungs- und
3D-Klangeffektmodus aufruft;
Die LED leuchtet nicht, wenn das Headset
den allgemeinen Modus aufruft.
Bluetooth-VerbindungStatus Lights NFC-Verbindung
Betriebsanzeige:
Modusauswahl:
3
Verbinden Sie das Headset über ein 3,5-mm-Audioka-
bel mit einem Smartphone oder Tablet und führen Sie
den Player aus.
Drücken Sie zum Umschalten in den Bluetooth-Modus
kurz die Ein-/Austaste und das Headset verbindet sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Bluetooth-Gerät.
Das Audiokabel mit Fernbedienung und Mikrofon ist
mit zahlreichen Smartphones, Tablets und anderen
Mobilgeräten kompatibel. Im Kabelmodus können
Headset und verbundenes Gerät über die Tasten am
Audiokabel bedient werden:
Drücken Sie zum Starten/Unterbrechen der Musikwie-
dergabe und zum Annehmen/Beenden eines Telefon-
ats kurz die mittlere Taste.
Drücken Sie die Ein-/Austaste zum starten/unterbrech-
en der Musikwiedergabe kurz.
1. Zum Annehmen oder Beenden eines Anrufes und
drücken Sie kurz die Ein-/Austaste. Zum Abweisen
eines Anrufes halten Sie die Ein-/Austaste etwas länger
gedrückt.
2. Drücken Sie zur Wahlwiederholung zweimal die
Ein-/Austaste.
3. Halten Sie die Ein-/Austaste während eines Anrufs
zum Umschalten zwischen Mobiltelefon und Headset
gedrückt.
KabelverbindungAudioplayer
Verbinden Sie Gerät 1, Gerät 2 entsprechend der
Bluetooth- oder NFC-Methode mit dem Headset. Das
Headset arbeitet bei erfolgreicher Verbindung normal.
Hinweis: Es können bis zu zwei Geräte gleichzeitig mit
einem Headset verbunden werden.
Multipunkt-Verbindung
Sprachanruf
Das Headset bietet vier Modi, einschließlich Rauschunt-
erdrückungsmodus, 3D-Klangeffektmodus, Rauschunt-
erdrückungs- und 3D-Klangeffektmodus und allgemein-
en Modus. Das Headset befindet sich im allgemeinen
Modus, wenn es eingeschaltet ist. Drücken Sie zum
Ändern des Modus kurz die Moduswechseltaste.
Modusauswahl
4
3.NFC-Verbindungsaufbau nicht möglich
· Stellen Sie sicher, dass NFC von Ihrem Gerät
unterstützt wird und aktiviert ist.
· Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der
NFZ-Zone Ihres Gerätes und der NFC-Zone des
Headsets innerhalb 1 cm liegt.
4.Der Ton fällt innerhalb eines kurzen Übertragungsab-
stands aus
· Der Bluetooth-Übertragungsabstand kann je nach
tatsächlichen Nutzungsbedingungen variieren; bitte
stellen Sie sicher, dass sich keine großen Gegenstände
dazwischen befinden.
· Entfernen Sie andere im Betrieb befindliche drahtlose
Geräte vom Audiogerät.
1.Es ist nichts zu hören
· Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde.
· Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen
wurde.
· Stellen Sie das Headset als Standardaudiogerät ein.
· Starten Sie den Medienplayer neu.
2.Ich kann keine Musik oder Geräusche hören, obwohl
das Gerät am Notebook angeschlossen ist.
· Einige Notebooks mit Bluetooth-Funktion arbeiten
nach der Treiberinstallation normal (in der Systembes-
chreibung des Notebooks finden Sie weitere Informa-
tionen).
Verbinden Sie das Headset über das Ladekabel mit
einem USB-Ladegerät, PC oder einem anderen Gerät
mit Standard-USB-Port (5 V Gleichspannung).
Problemlösung TroubleshootingWird geladen
* If your problem is not solved, please contact the
helpdesk at www.rapoo.com.
5
Boutons et portsContenu du Paquet
Ecouteur Bluetooth
Câble de recharge USB vers 3,5 mm
Câble audio de 3,5mm avec télécommande et
microphone
Adaptateur audio pour avion
Guide de démarrage rapide
Sac de voyage
Mise sous ou hors tension
Pour mettre en marche, maintenez le bouton
marche/arrêt enfoncé.
Pour éteindre, maintenez le bouton marche/arrêt
enfoncé.
Entrée audio et port de charge
Bouton volume +
Bouton marche/arrêt
Mode selection
Indicateur d’alimentation
Bouton de changement
de mode
Bouton volume -
Micro intégré
2
Le casque passe en mode d'appairage automatique
une fois sous tension. Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil, et effectuez une recherche de votre
casque. Entrez «0000» si un mot de passe est
nécessaire.
Allumez le casque, activez les paramètres NFC sur votre
smartphone ou tout autre appareil, placez la zone NFC
de votre appareil à proximité de la zone NFC du casque
(à une distance inférieure à 1 cm), le casque se
connecte automatiquement à votre appareil.
*Cette méthode est uniquement disponible avec les
périphériques compatibles NFC.
La LED rouge s'allume pendant la charge. La
DEL verte s'allume une fois que la recharge
est totalement terminée.
La DEL bleue clignote quand la connexion
Bluetooth est réussie.
La LED verte clignote une fois toutes les 2,5
secondes si le Bluetooth est déconnecté.
La DEL verte s'allume quand les écouteurs
basculent en mode de suppression de bruit.
La DEL bleue s'allume quand les écouteurs
basculent en mode d'effet sonore 3D;
La DEL violette s'allume quand les écouteurs
basculent en mode de suppression de bruit
et d'effet sonore 3D;
La DEL ne s'allume pas quand les écouteurs
basculent en mode normal.
Connexion BluetoothIndicateurs lumineux de statut Connexion NFC
Indicateur d’alimentation:
Choix du mode:
3
Connectez les écouteurs à un smartphone ou à une
tablette en utilisant le câble audio de 3,5mm puis
activez le lecteur.
Appuyez rapidement sur le bouton d'alimentation pour
basculer en mode Bluetooth; les écouteurs se connect-
eront automatiquement à l'appareil connecté à
Bluetooth le plus récemment.
Le câble audio avec télécommande et microphone est
compatible avec de nombreux smartphones, tablettes
et autres appareils mobiles. En mode avec fil, les
écouteurs et l'appareil connecté peuvent fonctionner
avec le boutons du câble audio:
Pour écouter de la musique, répondre/ terminer un
appel, appuyez rapidement sur le bouton central.
Pour lire de la musique/interrompre la lecture, appuyez
brièvement sur le bouton marche/arrêt.
1. Pour répondre ou terminer un appel, appuyer
brièvement sur le bouton d'alimentation. Pour rejeter
un appel, appuyer longuement sur le bouton d'alimen-
tation.
2. Pour rappeler un numéro, veuillez double-cliquer sur
le bouton marche/arrêt.
3. Pendant un appel, maintenez le bouton marche/ar-
rêt enfoncé pour passer du téléphone portable au
casque.
Connexion filaireLecteur de musique
Connectez l'appareil 1, l'appareil 2 au casque selon la
méthode Bluetooth ou NFC, le casque fonctionne
normalement lorsque la connexion a réussi.
Remarque : Deux appareils peuvent être raccordés à
un même casque en même temps.
Connexion multipoint
Appel vocal
Les écouteurs proposent quatre modes dont le mode
de suppression de bruit, le mode d'effet sonore 3D, le
mode de suppression de bruit & d'effet sonore 3D et le
mode normal. Les écouteurs sont en mode normal
quand ils sont activés. Pour changer de mode, appuyez
rapidement sur le bouton de changement de mode.
Choix du mode
4
3.La connexion NFC a échoué
· Assurez-vous que votre appareil est équipé NFC et
que la fonction a été activée.
· Assurez-vous que la distance entre la zone NFC de
votre appareil et la zone NFC du casque est inférieure à
1 cm.
4.Le son saute même à une distance de transmission
courte
· La distance de transmission Bluetooth peut varier
selon les conditions d'utilisation réelles, veuillez vous
assurer que de gros objets ne se trouvent pas entre
eux.
· Éloignez du périphérique audio les autres
périphériques sans fil en cours de fonctionnement.
1.Pas de son du tout
· Assurez-vous que la connexion Bluetooth est bien
active.
· S'assurer d'avoir chargé le casque
· Réglez le casque comme périphérique audio par
défaut.
· Redémarrer le lecteur multimédia
2.Je n'arrive pas à écouter de la musique ou du son,
même une fois connecté à l'ordinateur portable.
· Certains ordinateurs portables avec la fonction
Bluetooth fonctionnent normalement après l'installa-
tion du pilote (Veuillez consulter la description système
de l'ordinateur portable pour de plus amples informa-
tions).
Utilisez le câble de recharge pour raccorder le casque à
un chargeur USB, un PC ou tout autre appareil avec un
port USB CC 5V standard.
Dépannage DépannageChargement
* If your problem is not solved, please contact the
helpdesk at www.rapoo.com.
5
Pulsanti e partiContenuto della confezione
Auricolare Bluetooth
Cavo di caricamento 3,5 mm
Cavo audio da 3,5 mm con telecomando e microfono
Adattatore audio per aereo
Guida introduttiva
Sacchetto da viaggio
Ingresso audio e porta di caricamento
Tenere premuto d’ alimentazione per accendere.
Tenere premuto d’ alimentazione per spegnere.
Ingresso audio e porta di
caricamento
Pulsante per alzare il volume
Tasto d’alimentazione
Mode selection
Indicatore di alimentazione
Tasto di commutazione
modalità
Pulsante per abbassare il volume
Microfono integrato
2
L’ auricolare entra in modalità associazione automati-
camente una volta acceso. Attivare la funzione
Bluetooth sul dispositivo, quindi cercare l’ auricolare.
Immettere “0000” se viene richiesta una password.
Accendere l’ auricolare, attivare le impostazioni NFC
sullo smartphone o altro dispositivo, collocare la zona
NFC del dispositivo accanto alla zona NFC dell’ aurico-
lare (distanza entro 1 cm), l’ auricolare si collegherà
automaticamente al dispositivo.
*Questo metodo è disponibile solo per dispositivi
compatibili NFC.
Il LED rosso si accende durante il processo di
carica. Una volta completamente carico, il
LED verde si accende.
Il LED blu lampeggia quando è possibile
effettuare la connessione Bluetooth.
Il LED verde lampeggerà una volta ogni 2,5
secondi quando Bluetooth è disconnesso.
Il LED verde si accende quando le cuffie
entrano in modalità di soppressione disturbi;
Il LED blu si accende quando le cuffie
entrano in modalità effetto audio 3D;
Il LED viola si accende quando le cuffie
entrano in modalità di soppressione disturbi
ed effetto audio 3D;
Il LED non si accende quando le cuffie
entrano in modalità comune.
Connessione BluetoothSpia di stato Connessione NFC
Indicatore di alimentazione:
Selezione modalità:
3
Collegare le cuffie ad uno smartphone o tablet
utilizzando il cavo audio da 3,5 mm, quindi accendere il
lettore.
Premere brevemente il tasto di alimentazione per
passare alla modalità Bluetooth. Le cuffie si connettono
automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth
connesso.
Il cavo audio con telecomando e microfono è compati-
bile con vari smartphone, tablet e altri dispositivi
mobili.In modalità cablata, le cuffie e il dispositivo
connesso possono essere azionati tramite i tasti
presenti sul cavo audio:
Per riprodurre/interrompere brani musicali e risponde-
re a/terminare una chiamata, premere brevemente il
tasto centrale.
Premere brevemente il tasto d’ alimentazione per
riprodurre/mettere in pausa la musica.
1. TPer rispondere o terminare una chiamata, premere
brevemente il pulsante di accensione. Per rifiutare una
chiamata, tenere premuto il pulsante di accensione.
2. Per ricomporre una chiamata, premere due volte il
tasto d’ alimentazione.
3. Durante una chiamata, tenere premuto il tasto
d’ alimentazione per passare tra cellulare ed
auricolare.
Connessione cablataLettore musicale
Collegare il dispositivo 1 e il dispositivo 2 all’ auricolare
in base al metodo del Bluetooth o NFC. L’ auricolare
funzionerà normalmente una volta effettuata la
connessione.
Nota: A un solo auricolare possono essere collegati due
auricolari contemporaneamente.
Connessione multipunto
Chiamata vocale
Le cuffie offrono quaddro modalità, tra cui modalità di
soppressione disturbi, modalità effetto audio 3D,
modalità di soppressione disturbi ed effetto audio 3D e
modalità comune.All'accensione, le cuffie sono in
modalità comune.Per cambiare modalità, premere
brevemente il tasto di commutazione modalità.
Selezione modalità
4
3.Connessione NFC non riuscita
· Assicurarsi che NFC sia abilitato nel dispositivo e sia
attivato.
· Accertarsi che la distanza tra la zona NFC del dispositi-
vo e la zona NFC dell’ auricolare sia entro 1 cm.
4.L’ audio scompare entro una breve distanza di
trasmissione
· La distanza di trasmissione Bluetooth può variare in
base alle reali condizioni di utilizzo, assicurarsi che non
ci siano grandi oggetti di grandi dimensioni tra i disposi-
tivi.
· Allontanare dal dispositivo audio altri dispositivi
wireless in funzione.
1.Nessun suono
· Assicurarsi che la connessione Bluetooth sia riuscita
correttamente.
· Assicurarsi che l'auricolare sia carico.
· Impostare l’ auricolare come dispositivo audio predef-
inito.
· Riavviare il lettore multimediale.
2.Non riesco ad ascoltare la musica o il suono anche se
è collegato al mio computer notebook.
· Alcuni portatili con funzione Bluetooth funzioneranno
normalmente dopo l'installazione del driver (si veda la
descrizione del sistema del portatile per altre
informazioni).
Usare il cavo di caricamento per collegare l’ auricolare
a un caricatore USB, PC o altro dispositivo disponibile
con porta standard USB CC 5 V.
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemiCarica
* If your problem is not solved, please contact the
helpdesk at www.rapoo.com.
5
Botones y puertosContenidos del Embalaje
Auricular de Bluetooth
Cable de carga USB a 3,5 mm
Cable de audio de 3,5 mm con mando a distancia y
micrófono
Adaptador de audio para avión
Guía de inicio rápido
Bolsa de transporte
Turn on/off
To turn on, press and hold the power button;
To turn off, press and hold the power button.
Entrada de audio y puerto de cambio
Botón para subir el volumen
Botón de alimentación
Mode selection
Indicador de alimentación
Botón de cambiado de modo
Botón para bajar el volumen
Micrófono integrado
2
Los auriculares entran en modo emparejamiento
automáticamente tras encenderlos. Active la función
Bluetooth en su dispositivo, y escanee y busque los
auriculares. Introduzca "0000" si requiere contraseña.
Encienda los auriculares, active la opción NFC en su
teléfono inteligente u otro dispositivo; coloque su zona
NFC del dispositivo cerca de la zona NFC de los auricu-
lares (distancia de hasta un 1 cm); los auriculares se
conectarán automáticamente a su dispositivo.
*Este método solamente está disponible para dispositi-
vos con funcionalidad NFC.
El LED de color rojo se iluminará durante la
carga. Una vez completada la carga, el LED
verde se iluminará.
El LED azul parpadeará cuando la conexión
Bluetooth sea correcta.
El LED verde parpadeará una vez cada 2,5 s
cuando la funcionalidad Bluetooth esté
desconectada.
El LED verde se iluminará cuando los auricu-
lares entren en el modo de cancelación de
ruido;
El LED azul se iluminará cuando los auricu-
lares entren en el modo de efecto de sonido
3D;
El LED púrpura se iluminará cuando los
auriculares entren en el modo de cancel-
ación de ruido y de efecto de sonido 3D;
El LED no se iluminarán cuando los auricu-
lares entren en el modo común.
Conexión Bluetooth Luces de estado Conexión NFC
Indicador de alimentación:
Selección de modo:
3
Conecte los auriculares a un teléfono inteligente o
tableta mediante el cable de audio de 3,5 mm y ejecute
el reproductor.
Presione el botón de alimentación brevemente para
cambiar al modo Bluetooth; los auriculares se
conectarán automáticamente al último dispositivo
Bluetooth conectado.
El cable de audio con mando a distancia y micrófono es
compatible con numerosos teléfonos inteligentes,
tabletas y otros dispositivos móviles. En el modo
cableado, los auriculares y el dispositivo conectado se
pueden usar mediante los botones del cable de audio:
Para reproducir o pausar música, o responder o
terminar una llamada, presione el botón central
brevemente.
Para reproducir y pausar la música, presione el botón
de alimentación brevemente.
1. Para responder o terminar una llamada, presione
brevemente el botón de alimentación. Para rechazar
una llamada, presione prolongadamente el botón de
alimentación.
2. Para volver a marcar un número, haga doble clic en
el botón de alimentación.
3. Durante una llamada, presione sin soltar el botón de
alimentación para cambiar entre el teléfono móvil y los
auriculares.
Conexión cableadaReproductor de música
Conecte los dispositivos 1 y 2 a los auriculares
mediante Bluetooth o NFC. Los auriculares funcionarán
normalmente cuando la conexión sea exitosa.
Nota: pueden conectarse hasta dos dispositivos a un
equipo de auriculares al mismo tiempo.
Conexión multipunto
Llamada de voz
Los auriculares ofrecen los cuatro modos siguientes:
cancelación de ruido, efecto de sonido 3D, cancelación
de ruido y efecto de sonido 3D y común. Los auricu-
lares se encuentran en el modo común cuando se
encienden. Para cambiar de modo, presione el botón
de cambio de modo brevemente.
Selección de modo
4
3.La conexión NFC no ha tenido éxito
· Asegúrese de que la opción NFC está habilitada en su
dispositivo y que ha sido activada.
· Asegúrese de que la distancia entre la zona NFC de su
dispositivo y la zona NFC de sus auriculares se encuen-
tren a una distanción no superior a 1 cm.
4.El sonido cae fuera en una distancia de trasmisión
corta.
· La distancia de transmisión Bluetooth puede variar en
función de las condiciones de uso reales. Asegúrese de
que no hay objetos grandes en medio.
· Aleje del dispositivo de audio otros dispositivos
inalámbricos en funcionamiento.
1.No hay sonido
· Asegúrese de que la conexión Bluetooth es correcta.
· Asegúrese de que los auriculares están cargados.
· Establece los auriculares como dispositivo de audio
por defecto.
· Reinicie el reproductor multimedia.
2.No puedo oír música o sonido a pesar de que está
conectado a un ordenador portatil.
· Algunos equipos portátiles con la funcionalidad
Bluetooth no funcionarán con normalidad después de
instalar el controlador. Consulte la descripción del
sistema del equipo portátil para obtener más
información.
Utilice el cable cargador para conectar los auriculares
al cargador USB, PC u otro dispositivo con puerto DC
5V USB estándar.
Solucionar problemas Solucionar problemasCargando
* If your problem is not solved, please contact the
helpdesk at www.rapoo.com.
5
Knoppen en poortenInhoud van de verpakking
Bluetooth headset
USB naar 3,5 mm laadkabel
3,5 mm audiokabel met afstandsbediening en
microfoon
Vliegtuig Audio-adapter
Beknopte handleiding
Reistas
In- of uitschakelen
Houd de power knop ingedrukt om in te schakelen.
Houd de power knop ingedrukt om uit te schakelen.
Audio-ingang & laadpoort
Volume hoger knop
Power knop
Mode selection
Voedingsindicator
Knop voor modus
schakelen
Volume lager knop
Ingebouwde microfoon
2
De headset gaat na het inschakelen automatisch naar
de koppelingsmodus. Activeer de Bluetooth-functie op
uw apparaat en start het scannen en zoeken van de
headset. Voer "0000" in als een wachtwoord is vereist. "
Schakel de headset in, activeer de NFC-instellingen op
uw smartphone of ander apparaat, plaats de NFC-zone
van uw apparaat dicht bij de NFC-zone van de headset
(afstand binnen 1 cm), en de headset maakt automa-
tisch een verbinding met uw apparaat.
*Deze methode is alleen beschikbaar voor apparaten
met NFC-ondersteuning.
De rode LED brandt tijdens het opladen.
Nadat de headset volledig is opgeladen, licht
de groene LED op.
De blauwe LED knippert wanneer de
Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht.
De groene LED knippert een keer elke 2,5 s
wanneer de Bluetooth-verbinding wordt
verbroken.
De groene LED licht op wanneer de headset
naar de ruisonderdrukkingsmodus gaat.
De blauwe LED licht op wanneer de headset
naar de 3D-geluidseffectmodus gaat.
De paarse LED licht op wanneer de headset
naar de ruisonderdrukkings- en 3D-geluidsef-
fectmodus gaat.
De LED licht niet op wanneer de headset
naar de algemene modus gaat.
Bluetooth-verbindingStatuslampen NFC-verbinding
Voedingsindicator:
Modusselectie
3
Sluit de headset aan op een smartphone of tablet met
de 3,5 mm audiokabel en start de speler.
Druk kort op de voedingsknop om te schakelen naar de
Bluetooth-modus en de headset maakt automatisch
verbinding met het laatst verbonden Bluetooth-appa-
raat.
De audiokabel met afstandsbediening en microfoon is
compatibel met talrijke smartphones, tablets en andere
mobiele apparaten.In de bekabelde modus kunnen de
headset en het aangesloten apparaat worden bediend
via de knoppen op de audiokabel:
Druk kort op de middelste knop om muziek af te
spelen/te pauzeren of om een oproep te beantwoor-
den/beëindigen.
Druk kort op de power knop om de muziek af te
spelen/te pauzeren.
1. Om een oproep aan te nemen of te beëindigen,
drukt u gauw op de aan/uit-knop. Om een oproep te
weigeren, drukt u lang op de aan/uit-knop.
2. Om een nummer opnieuw te kiezen, dubbelklikt u op
de power knop.
3. Houd tijdens een gesprek de power knop ingedrukt
om te schakelen tussen de mobiele telefoon en de
headset.
Bekabelde verbindingMuziekspeler
Sluit apparaat 1, apparaat 2 aan op de headset volgens
de Bluetooth- of NFC-methode. De headset werkt
normaal als de verbinding is gelukt.
Opmerking: er kunnen maximaal twee apparaten
tegelijk worden verbonden met één headset.
Meerpuntsverbinding
Spraakoproep
De headset biedt vier modi, inclusief de ruisonderdruk-
kingsmodus, de 3D-geluidseffectmodus, de ruisonder-
drukkings- en 3D-geluidseffectmodus en de algemene
modus.Bij het inschakelen is de headset in de
algemene modus.Druk kort op de modusschakelaarsk-
nop om naar een andere modus te gaan.
Modusselectie
4
3.NFC verbinding mislukt
· Controleer of NFC op uw toestel is ingeschakeld en
geactiveerd.
· Zorg dat de afstand tussen de NFC-zone van uw
apparaat en de NFC-zone van uw headset maximaal 1
cm is.
4.Het geluid valt weg binnen een korte zendafstand
· De Bluetooth-zendafstand kan verschillen afhankelijk
van de huidige gebruiksomstandigheden. Controleer of
er geen grote objecten in de weg staan.
· Verplaats andere ingeschakelde draadloze apparaten
weg van het audio-apparaat.
1.Helemaal geen geluid
· Controleer of de Bluetooth-verbinding is gelukt.
· Zorg dat u de koptelefoon hebt opgeladen.
· Stel de headset in als het standaard audio-apparaat.
· Start de media-player opnieuw.
2.Ik kan geen muziek of geluid horen, zelfs als de
headset is aangesloten op de laptop.
· Sommige laptops met Bluetooth-functie zullen
normaal werken na het installeren van het stuurpro-
gramma (raadpleeg de systeembeschrijving van de
laptop voor meer informatie).
Gebruik de oplaadkabel om de headset aan te sluiten
op een USB-lader, pc of een ander apparaat met een
standaard DC 5V USB-poort.
Problemen oplossen TroubleshootingOpladen
* If your problem is not solved, please contact the
helpdesk at www.rapoo.com.
5
Кнопки і портиВміст пакунку
Гарнітура Bluetooth
Зарядний кабель USB 3,5 мм
Аудіокабель 3,5 мм з пультом дистанційного
керування і мікрофоном
Адаптер аудіо для літака
Короткий посібник користувача
Дорожня сумка
Вмикання та вимикання
Щоб ввімкнути, натисніть та тримайте кнопку Power.
Щоб вимкнути, натисніть та тримайте кнопку Power.
Порт входу аудіо і зарядження
Кнопка збільшення гучності
Вимикач
Mode selection
Індикатор живлення
Кнопка перемикання
режиму
Кнопка зменшення гучності
Built-in microphone
2
Після увімкнення гарнітура автоматично входить до
поєднання в пару. Активуйте на пристрої Bluetooth і
скануйте і шукайте гарнітуру. Якщо потрібен пароль,
введіть „0000” .
Увімкніть гарнітуру, активуйте налаштування NFC на
смартфоні або іншому пристрої, розташуйте зону
NFC пристрою близько до зони NFC гарнітури
(відстань у межах 1 см), і гарнітура автоматично
підключиться до пристрою.
*Даний метод з’єднання можливий лише для
смартфонів, які підтримують функцію NFC.
Індикатор світитиметься червоним під час
зарядки. Після повного зарядження
горітиме зелений світлодіод.
Блакитний світлодіод спалахуватиме, коли
успішно підключено Bluetooth.
Індикатор блиматиме зеленим кожні 2,5
секунди, якщо Bluetooth з’єднання відсутнє.
Коли гарнітура увійде в режим усунення
шумів, увімкнеться зелений світлодіод;
Коли гарнітура увійде в режим звукових
ефектів 3D, увімкнеться блакитний
світлодіод;
Коли гарнітура увійде в режим звукових
ефектів 3D, увімкнеться фіолетовий
світлодіод;
Світлодіод не горітиме, коли гарнітура
увійде в звичайний режим.
Bluetooth з’єднанняЛампочки стану З’єднання за допомогою NFC
Індикатор живлення
Вибір режиму
3
Підключіть гарнітуру до смартфона або планшета
аудіокабелем 3,5 мм і запустіть плеєр.
Коротко натисніть кнопку живлення, щоб
перемкнутися в режим Bluetooth, і гарнітура
автоматично підключиться до останнього
підключеного пристрою Bluetooth.
Аудіокабель з пультом і мікрофоном сумісний з
багатьма смартфонами, планшетами та іншими
мобільними пристроями.У дротовому режимі
гарнітурою і підключеним пристроєм можна
керувати кнопками на аудіокабелі:
Щоб програти/призупинити музику, відповісти
на/завершити виклик, коротко натисніть центральну
кнопку.
Щоб зупинити або відновити програвання музики,
один раз коротко натисніть кнопку Power.
1. Щоб відповісти на виклик, або завершити його,
один раз коротко натисніть на кнопку Power. Щоб
відхилити виклик натисніть та тримайте кнопку
Power.
2. Щоб повторити виклик, двічі натисніть на кнопку
Power.
3. Під час розмови, натисніть та утримуйте кнопку
Power, щоб переключитися між мобільним
телефоном та гарнітурою.
Дротове підключенняМузичний програвач
Підключіть пристрій 1 і пристрій 2 до гарнітури
згідно процедурі підключення Bluetooth або NFC.
Успішно підключена гарнітура правильно
працюватиме.
Примітка: до однієї гарнітури одночасно може бути
підключено до двох пристроїв.
З’єднання Multipoint
Голосові виклики
Гарнітура пропонує чотири режими: усунення шумів,
звуковий ефект 3D, усунення шумів у поєднанні зі
звуковим ефектом 3D та звичайний.Після
увімкнення гарнітура знаходиться у звичайному
режимі.Щоб змінити режим, коротко натисніть
кнопку перемикання режиму.
Вибір режиму
4
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause undesired operation. 
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of the following measures:  
—Reorient or relocate the receiving antenna.  
—Increase the separation between the equipment and receiver.  
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Navigation menu