RedOctane PRT0002808 Wireless Drum Receiver for PS2&PS3; User Manual GH BH PS3 PS2 Drum poster v5 ai

RedOctane, Inc. Wireless Drum Receiver for PS2&PS3; GH BH PS3 PS2 Drum poster v5 ai

Contents

PRT 0002 808 User Manual1

Questions or issues when setting up your new controller? We recommend that you rst contact Activision customer support before returning your product or visit the website below for technical help:Vous avez des questions ou rencontrez un problème lors de l'installation de votre nouvelle manette? Il est recommandé de commencer par contacter le support clients d'Activision avant de nous retourner votre produit ou de visiter le site Internet ci-dessous an de recevoir une aide technique:¿Tienes preguntas o problemas para instalar el nuevo mando? Te recomendamos que contactes primero con un representante del servicio de atención al cliente de Activision antes de enviarnos tu producto o que visites el siguiente sitio Web para obtener asistencia técnica:In caso di domande o problemi relativi alla congurazione del nuovo controller, prima di restituire il prodotto rivolgersi all'assistenza clienti di Activision o visitare il sito Web all'indirizzo riportato di seguito:Haben Sie Fragen oder Probleme bei der Einrichtung Ihres neuen Controllers? Wenden Sie sich zuerst an den Kundendienst von Activision, bevor Sie Ihr Produkt zurückgeben, oder suchen Sie auf der unten angegebenen Website nach technischer Hilfe:http://activision.com/supportSpørgsmål og problemer under opsætningen af din nye controller. Vi anbefaler, at du kontakter Activisions kundeservice eller besøger webstedet nedenfor for at få teknisk hjælp, før du returnerer dit produkt:Har du spørsmål eller problemer angående installasjonen av den nye kontrollenheten din? Vi anbefaler at du tar kontakt med Activisions kundestøtte før du returnerer produktet, eller besøker nettsiden nedenfor for teknisk hjelp:Har du frågor eller problem som rör inställningen av din nya kontroll? Vi rekommenderar att du först tar kontakt med Activisions kundtjänst innan du returnerar produkten eller att du besöker webbplatsen nedan för teknisk hjälp:Jos sinulla on uuden ohjaimen käyttöönottoon liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, suosittelemme, että otat yhteyden Activisionin asiakastukeen ennen tuotteen palauttamista. Teknistä tukea saa myös seuraavalta sivustolta:Dúvidas ou perguntas sobre a conguração do seu novo controle? Sugerimos que você entre em contato com o suporte a clientes da Activision antes de devolver o produto, ou visite o seguinte website para obter ajuda técnica:http://activision.com/supportBAND KIT SETUPINSTALLATION DU KIT GROUPECONFIGURACIÓN DEL KIT DE BANDACONFIGURAZIONE DEL KITBANDKIT-SETUPQUICK START GUIDEGUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEGUÍA DE INICIO RÁPIDOGUIDA INTRODUTTIVASCHNELLSTARTANLEITUNG OPSÆTNING AF BAND KITOPPSETT AV BANDSETTSTÄLLA IN BANDETS INSTRUMENTBAND-SARJAN ASENNUSMONTAGEM DA BANDALYNGUIDEHURTIGVEILEDNINGSNABBGUIDEPIKAOPASGUIA DE INSTRUÇÕES RÁPIDAS 512349101211131415786512349101211131415786Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China | Stampato in Cina | Gedruckt in ChinaPOWER SAVE MODE: If the controller is turned on but has not been used for more than 5 minutes it will automatically enter a “sleep mode” to prolong battery life. To turn the power back on, press the PS button.MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: Si la manette est allumée mais reste inutilisée pendant plus de 5 minutes, elle passe automatiquement en mode veille an de prolonger la durée de vie des piles. Pour la mettre à nouveau sous tension, appuyez sur la touche PS.MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Si el controlador está encendido pero no se utiliza durante más de 5 minutos,  automáticamente pasará al “modo de suspensión” para prolongar la vida de las baterías. Para volver a conectar la alimentación, pulsa el botón PS.MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGIA: se il controller è acceso ma non viene utilizzato per più di 5 minuti, viene automaticamente attivata la modalità di sospensione per estendere la durata delle pile. Per riaccendere il controller, premere il pulsante PS.STROMSPARMODUS: Falls der Controller eingeschaltet ist und länger als 5 Minuten nicht verwendet wurde, wird automatisch der Stromsparmodus aktiviert, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Drücken Sie die PS-Taste, um den Controller wieder einzuschalten.Turn ON the controllerAllumer la manetteEnciende el mandoAccendere il controllerController einschaltenPress the Connect buttonAppuyer sur la touche de connexionPulsa el botón de conexiónPremere il pulsante di connessioneVerbindungstaste drückenPress and hold the Connect buttonMaintenir la touche de connexionMantén pulsado el botón de conexiónPremere e tenere premuto il pulsante di connessioneVerbindungstaste gedrückt halten1-1 1-2 1-3 1-42-1 2-2 2-3 2-43-1 3-2 3-3 3-4Connect receiver to a USB connectorTurn ON the systemConnecter le récepteur à un connecteur USBMettre le système sous tensionConecta el receptor a la conexión USBEnciende el sistemaCollegare il ricevitore a una porta USBAccendere il sistemaEmpfänger mit USB-Anschluss verbindenSystem einschaltenWireless Controller for PlayStation®2 and PLAYSTATION®3 systemsManette sans l pour les systèmes PlayStation®2 et PLAYSTATION®3Mando inalámbrico para sistemas PlayStation®2 y PLAYSTATION®3Controller wireless per PlayStation®2 e PLAYSTATION®3Wireless-Controller für PlayStation®2- und PLAYSTATION®3-SystemeDEDEITITESESFRFRENEN1. Yellow and Orange Cymbal Pads2. Yellow and Orange Cymbal Pad inputs3. Levers to remove cymbal post4. Red, Blue and Green Drum Pads5. START, SELECT and PS buttons6. Directional Pad and Action buttons7. MIDI OUT - Use a MIDI cable    to connect an external MIDI device here8. MIDI IN - Use a MIDI cable    to connect an external MIDI device here9. Kick Pedal10. Battery compartment11. Connect button and receiver status light      (on Wireless receiver)12. Expansion port (for connection of external triggers)13. Kick Pedal input (for a second Kick Pedal)14. Kick Pedal input15. Drum Stick holderENEN1. Cymbales jaune et orange2. Connecteurs cymbales jaune et orange3. Leviers pour retirer le pied des cymbales4. Pads de batterie rouge, bleu et vert5. Touche START, touche SELECT et touche PS6. Touches directionnelles et touches d'action7. MIDI OUT - Utilisez un câble MIDI pour relier     un dispositif externe MIDI8. MIDI IN - Utilisez un câble MIDI pour relier     un dispositif externe MIDI9. Pédale de grosse caisse10. Compartiment à piles11. Touche de connexion et indicateur de statut       du récepteur (sur le récepteur sans l)12. Port d'extension (pour connecter un        périphérique externe)13. Connecteur pour pédale de grosse caisse       (si deuxième pédale)14. Connecteur pour pédale de grosse caisse15. Porte baguettes de batterieFRFR1. Piatti giallo e arancione2. Ingressi dei piatti giallo e arancione3. Leve per rimuovere le aste dei piatti4. Tamburi rosso, blu e verde5. Pulsanti START, SELECT e PS6. Tasti direzionali e pulsanti Azione7. USCITA MIDI - Utilizzare un cavo MIDI per collegare     un dispositivo MIDI esterno8. INGRESSO MIDI - Utilizzare un cavo MIDI per collegare     un dispositivo MIDI esterno9. Pedale per grancassa10. Vano pile14. Pulsante di connessione e spia di stato del ricevitore       (sul ricevitore wireless)12. Porta di espansione (per il collegamento        di trigger esterni)13. Ingresso del pedale (per un secondo pedale)14. Ingresso del pedale15. Porta bacchetteITIT1. Gelbes und orangefarbenes Becken-Pad2. Eingänge für gelbes und orangefarbenes Becken-Pad3. Hebel zur Entfernung des Becken-Ständers4. Rotes, blaues und grünes Drum-Pad5. START-, SELECT- und PS-Taste6. Richtungstasten und Aktionstasten7. MIDI OUT - Hier können Sie über ein MIDI-Kabel ein     externes MIDI-Gerät anschließen.8. MIDI IN - Hier können Sie über ein MIDI-Kabel ein     externes MIDI-Gerät anschließen.9. Bass-Pedal10. Batteriefach11. Verbindungstaste und Empfänger-Statusanzeige       (am Wireless-Empfänger)12. Erweiterungsanschluss (für den Anschluss        externer Geräte)13. Eingang Bass-Pedal (für ein zweites Bass-Pedal)14. Eingang Bass-Pedal15. TrommelstockhalterDEDE1. Platillos amarillo y naranja2. Conexiones de entrada de platillos amarillo y naranja3. Palanca para quitar poste del platillo4. Pads rojo, azul y verde5. Botón START, botón SELECT y botón PS6. Botones de dirección y botones de acción7. Salida MIDI – Use un cable de MIDI para conectar     aquí un dispositivo MIDI externo8. Entrada MIDI – Use un cable de MIDI para conectar     aquí un dispositivo MIDI externo9. Pedal10. Compartimiento para baterías11. Botón de conexión y luz de estado del receptor       (en el mando inalámbrico)12. Puerto de expansión (para conectar dispositivos       externos)13. Conexión de entrada del pedal (para conectar       un segundo pedal)14. Conexión de entrada del pedal15. PortabaquetasESESWARNINGCHOKING HAZARD - Small partsNot for children under 3 years.ATTENZIONEPERICOLO DI SOFFOCAMENTO -Contiene parti di piccole dimensioni.Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni.WARNUNGERSTICKUNGSGEFAHR - Kleine TeileNicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.AVERTISSEMENTRISQUE DE SUFFOCATION - Petites piècesNon recommandé pour des enfants de moins de 3 ans.ADVERTENCIARIESGO DE ASFIXIA - Piezas pequeñasNo apto para niños menores de 3 años.*Additional controllers may be sold separately*Manettes supplémentaires vendues séparément*Los mandos adicionales se venden por separado*È possibile acquistare controller aggiuntivi separatamente*Zusätzliche Controller sind möglicherweise separat erhältlichIndicates wireless connectivityIndique la connectivité sans lIndica la conectividad inalámbricaIndica una connessione wirelessZeigt eine Wireless-Verbindung anSwitch on your system and controllers and then follow the connectivity procedures contained within the Quick Start Guides.Mettre le système et les manettes sous tension, puis suivre les procédures de connexion des guides de démarrage rapide.Enciende el sistema y los mandos y sigue los procedimientos de conexión contenidos en las guías de inicio rápido.Accendere il sistema e i controller, quindi attenersi alle procedure di connessione riportate nelle guide introduttive.Schalten Sie Ihr System und die Controller ein und folgen Sie den Anweisungen der Schnellstartanleitung.Connect your guitar controller and drum kit controller wireless receivers to USB port 1 and 2 on the system (packaged within the Complete Band Game). Connecter les récepteurs sans l de la manette guitare et de la manette batterie aux connecteurs USB 1 et 2 du système (les récepteurs sont inclus avec le jeu pour groupe complet). Conecta los receptores inalámbricos de los mandos de la guitarra y de la batería en el puerto USB 1 y 2 del sistema (incluidos con el pack completo). Collegare i ricevitori wireless dei controller chitarra e batteria alle porte USB 1 e 2 del sistema (inclusi con il gioco completo). Verbinden Sie die (im Lieferumfang enthaltenen) Wireless-Empfänger Ihres Gitarren- bzw. Schlagzeug-Controllers mit den USB-Anschlüssen 1 und 2 Ihres PLAYSTATION®3-Systems.Connect your wired microphone to one of the two USB ports contained in the drum controller wireless receiver. If desired, you can connect a second guitar controller to a second wireless receiver.*Connecter le microphone laire à l'un des deux connecteurs USB du récepteur sans l de la manette batterie. En cas de besoin, il est possible de connecter une deuxième manette guitare à un deuxième récepteur sans l.*Conecta el micrófono con cable en uno de los dos puertos USB que contiene el receptor inalámbrico del mando de la batería. Si lo deseas, puedes conectar un segundo controlador de guitarra a un segundo receptor inalámbrico.*Collegare il microfono con il lo a una delle due porte USB del ricevitore wireless del controller della batteria. È inoltre possibile connettere una seconda chitarra a un altro ricevitore wireless.*Verbinden Sie Ihr Kabel-Mikrofon mit einem der beiden USB-Anschlüsse des Wireless-Empfängers Ihres Schlagzeug-Controllers. Wenn  Sie möchten, können Sie an einen zweiten Wireless-Empfänger einen weiteren Gitarren-Controller anschließen.*Adjusting the Kick PedalAjuster la pédale de grosse caisseAjustar el pedalPedale per grancassaEinstellung des Bass-PedalsDrum Stick HolderPorte baguettes de batteriePortabaquetasPorta bacchetteTrommelstockhalterRemove the controllerInstall the batteriesRetirer la manetteInstaller les pilesExtrae la tapaColoca las pilasRimuovere il controllerInserire le pileController entfernenBatterien einlegenDEDEITITESESFRFRENENHow to connect your controllers using only two USB ports in your PLAYSTATION®3 systemPour connecter les manettes en n'utilisant que deux connecteurs USB sur votre système PLAYSTATION®3Conectar los mandos usando solamente dos puertos USB en el sistema PLAYSTATION®3Connessione dei controller utilizzando solo due porte USB del sistema PLAYSTATION®3Anschluss Ihrer Controller an Ihr PLAYSTATION®3-System über nur zwei USB-Anschlüsse Guitar Hero® games © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision and RedOctane are registered trademarks and Band Hero is a trademark of Activision Publishing, Inc. Covered by one or more of the following patents: U.S. Patent Nos. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 and D441403; patents pending. “PlayStation” and  “PLAYSTATION” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTHORIZES USE OF THIS CONTROLLER ONLY WITH AN ACTIVISION GAME PRODUCT OR OTHER AUTHORIZED PRODUCT. ANY OTHER USE IS PROHIBITED AND NO OTHER LICENSE, EXPRESS OR IMPLIED, IS GRANTED.Jeux Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero et Activision sont des marques déposées et Band Hero est une marque commerciale d'Activision Publishing, Inc. Couvert par l'un ou plus des brevets suivants: Numéros de brevets américains 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 et D441403; brevets en cours d'homologation. "PlayStation" et "PLAYSTATION" sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION N'AUTORISE L'UTILISATION DE CETTE MANETTE QU'EN ASSOCIATION AVEC UN JEU ACTIVISION OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTORISÉ. TOUTE AUTRE UTILISATION EST INTERDITE. AUCUNE AUTRE LICENCE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST ACCORDÉE.Juegos Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision y RedOctane son marcas registradas y Band Hero es una marca comercial de Activision Publishing, Inc. Cubierto por al menos una de las siguientes patentes: U.S. Patent Nos. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 y D441403; patentes pendientes. “PlayStation” y  “PLAYSTATION” son marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZA EL USO DE ESTE MANDO SOLAMENTE CON UN PRODUCTO DE JUEGO DE ACTIVISION O CON OTRO PRODUCTO AUTORIZADO. ESTÁ PROHIBIDO CUALQUIER OTRO USO Y NO SE OTORGA NINGUNA OTRA AUTORIZACIÓN, EXPRESA NI IMPLÍCITA.Giochi Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision e RedOctane sono marchi registrati e Band Hero è un marchio di Activision Publishing, Inc, coperti da uno o più dei seguenti brevetti statunitensi: 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 e D44140. Alcuni brevetti in attesa di approvazione. “PlayStation” e “PLAYSTATION” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZZA L'UTILIZZO DEL CONTROLLER ESCLUSIVAMENTE CON GIOCHI DI ACTIVISION O ALTRI PRODOTTI AUTORIZZATI. QUALSIASI ALTRO USO È VIETATO E NON VIENE CONCESSA NESSUN'ALTRA LICENZA, ESPRESSA O IMPLICITA.Guitar Hero®-Spiele © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision und RedOctane sind eingetragene Marken, Band Hero ist eine Marke der Activision Publishing, Inc. Die Marken sind durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt: US-Patentnr. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 und D441403; Patent angemeldet. "PlayStation" und "PLAYSTATION" sind eingetragene Marken der Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GESTATTET DIE VERWENDUNG DIESES CONTROLLERS NUR MIT ACTIVISION-SPIELEN ODER ANDEREN AUTORISIERTEN PRODUKTEN. JEGLICHE ANDERWEITIGE VERWENDUNG IST UNTERSAGT UND WEITERE LIZENZEN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT, WERDEN NICHT GEWÄHRT.NOTE: Do not spin the cymbals around once they are attachedREMARQUE: ne pas faire tourner les cymbales une fois qu'elles sont connectées.NOTA: No girar los platillos cuando estén sujetosNOTA: non far girare i piatti una volta installatiHINWEIS: Nach der Befestigung sollten die Becken nicht gedreht werden.Thank you for purchasing this controller. For your personal safety and the safety of others, before using this product please carefully read the instruction manual and quick start guide.Merci d'avoir acheté cette manette. Pour votre sécurité et celle de votre entourage, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et le guide de démarrage rapide avant toute utilisation.Gracias por comprar este mando. Para tu seguridad personal y la de los demás, antes de usar este producto por favor lee con atención el manual de instrucciones y la guía de inicio rápido.Grazie per avere acquistato questo controller. Per la propria sicurezza e quella altrui, prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale delle istruzioni e la presente guida introduttiva.Danke, dass Sie diesen Controller gekauft haben. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie es für später auf.Trykt i Kina | Trykt i Kina | Tryckt i Kina | Painettu Kiinassa | Impresso na ChinaSTRØMSPARETILSTAND: Hvis controlleren er tændt, men den ikke benyttes i mere end 15 minutter, går den automatisk i standby-tilstand for at forlænge batteriernes levetid. Tryk på PS-knappen for at aktivere den igen.STRØMSPARINGSMODUS: Hvis kontrollenheten er på, men ikke har vært i bruk i mer enn fem minutter, går den automatisk i ”hvilemodus” for å spare på batteriet. For å slå på strømmen igjen, trykk på PS-knappen.ENERGISPARLÄGE: Om kontrollen är på, men inte har använts på mer än fem minuter, går den automatiskt in i ett ”viloläge” för att spara på batteriet. Tryck på PS-knappen för att slå på strömmen igen.VIRRANSÄÄSTÖTILA: Ohjain siirtyy automaattisesti lepotilaan akkujen latauksen säästämiseksi, jos se on käynnistetty mutta sitä ei käytetä 15 minuuttiin. Käynnistä ohjain uudelleen painamalla PS-painiketta.MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA: se o controle for ligado e não for usado por mais de 5 minutos, ele automaticamente entrará no “modo de espera” para prolongar a vida útil das pilhas. Para ativá-lo novamente, pressione o botão PS.TÆND for controllerenSlå kontrolleren PÅSlå på (ON) kontrollenKäynnistä ohjainLIGUE o controleTryk på knappen ConnectTrykk på Connect-knappenTryck på Connect-knappenPaina yhdistämispainikettaPressione o botão de conexãoTryk på knappen Connect, og hold den nedeTrykk på og hold Connect-knappen inneTryck på och håll ner Connect-knappenPidä yhdistämispainiketta painettunaMantenha pressionado o botão de conexão1-1 1-2 1-3 1-42-1 2-2 2-3 2-43-1 3-2 3-3 3-4Sæt modtageren i et USB-stikTÆND for systemetKoble mottaker til en USB-kontaktSkru på systemet (ON)Anslut mottagaren till ett USB-uttagSlå på (ON) systemetKytke vastaanotin USB-liitäntäänKytke järjestelmään virtaConecte o receptor ao conector USBLIGUE o sistemaTrådløs controller til PlayStation®2- og PlayStation®3-systemerTrådløs kontrollenhet for PlayStation®2- og PLAYSTATION®3-systemerTrådlös kontroll till PlayStation®2- och PLAYSTATION®3-systemLangaton ohjain (PlayStation®2 ja PLAYSTATION®3)Controle sem o para os sistemas PlayStation®2 e PlayStation®3POPOSUSUSVSVNONODKDK1. Gule og orange bækkenpads2. Indgange til gule og orange bækkenpads3. Greb til at erne stangen til bækkenet4. Røde, blå og grønne trommepads5. START-, SELECT- og PS-knapper6. Retningsknap og Action-knapper7. MIDI UD - Brug et MIDI-kabel til at slutte en ekstern     MIDI-enhed til her8. MIDI IND - Brug et MIDI-kabel til at slutte en ekstern     MIDI-enhed til her 9. Trommepedal 10. Batterirum11. Knappen Connect og modtagers statuslys (på trådløs       modtager)12. Udvidelsesport (til tilslutning af eksterne udløsere)13. Indgang til trommepedal (til en ekstra trommepedal)14. Indgang til trommepedal15. Holder til trommestikDKDK1. Gul og oransje symbalpad2. Gul og oransje symbalpadinnganger3. Spaker for å erne symbalstativ4. Rød, blå og grønn trommepad5. START-, SELECT- og PS-knapper6. Retningskontroller og handlingsknapper7. MIDI OUT – bruk en MIDI-kabel for å koble til en     ekstern MIDI-enhet her8. MIDI IN – bruk en MIDI-kabel for å koble til en     ekstern MIDI-enhet her9. Basstrommepedal10. Batterikammer11. Connect-knapp og statuslampe for mottaker       (på trådløs mottaker)12. Utvidelsesport (for tilkobling av eksterne triggere)13. Basstrommeinngang (for en ekstra basstromme)14. Basstrommeinngang15. TrommestikkeholderNONO1. Keltainen ja oranssi symbaali2. Keltaisen ja oranssin symbaalin liitännät3. Symbaalitelineen poistovivut4. Punainen, sininen ja vihreä rumpu5. START-, SELECT- ja PS-painikkeet6. Suuntaohjain ja toimintopainikkeet7. MIDI OUT (lähtö): kytke ulkoinen MIDI-laite tähän     MIDI-kaapelilla.8. MIDI IN (tulo): kytke ulkoinen MIDI-laite tähän     MIDI-kaapelilla.9. Pedaali12. Paristolokero14. Yhdistämispainike ja vastaanottimen tilan merkkivalo       (langattomassa ohjaimessa)12. Laajennusportti (ulkoista laukaisinta varten)13. Pedaalin liitäntä (toista pedaalia varten)14. Pedaalin liitäntä15. RumpupalikkapidikeSUSU1. Pratos amarelo e laranja2. Conexões dos pratos amarelo e laranja3. Alavancas para remover o suporte do prato4. Caixas de bateria vermelha, azul e verde5. Botões INICIAR, SELECIONAR e PS6. Botão direcional e botões de ação7. Conexão MIDI de saída - Use um cabo MIDI para     conectar um dispositivo externo MIDI aqui8. Conexão MIDI de entrada - Use um cabo MIDI para     conectar um dispositivo externo MIDI aqui9. Pedal10. Compartimento de bateria11. Botão de conexão e luz de status do receptor        (no receptor sem o)12. Porta de expansão (para conexão de triggers externos)13. Conexão do pedal (para um segundo pedal)14. Conexão do pedal15. Suporte da baquetaPOPO1. Gula och orangefärgade cymbalpads2. Inmatning för gula och orangefärgade cymbalpads3. Spakar som används för att ta bort stången     till cymbalen4. Röda, blå och gröna trumpads5. START-, SELECT- och PS-knappar6. Riktningskontroll och actionknappar7. MIDI UT – Använd en MIDI-kabel för att ansluta     en extern MIDI-enhet här8. MIDI IN – Använd en MIDI-kabel för att ansluta     en extern MIDI-enhet här9. Kickpedal10. Batterifack11. Connect-knapp och statuslampa för mottagare       (på trådlös mottagare)12. Expansionsport (för anslutning av externa utlösare)13. Inmatning för kickpedal (för en andra kickpedal)14. Inmatning för kickpedal 15. Hållare för trumpinnarSVSVADVARSELRISIKO FOR KVÆLNING - små deleIkke til børn under 3 år.VAROITUSTUKEHTUMISVAARA - Sisältää pieniä osia.Ei alle 3-vuotiaille lapsille.AVISORISCO DE SUFOCAMENTO - Peças pequenasNão recomendado para crianças menores de 3 anos.ADVARSELKVELNINGSFARE - små delerIkke egnet for barn under tre år.VARNINGKVÄVNINGSRISK - små delarEj lämplig för barn under 3 år.*Ekstra controllere sælges separat*Ekstra kontrolleren kan kjøpes separat*Ytterligare kontroller säljs eventuellt separat*Lisäohjaimia saattaa olla myytävänä erikseen*Controles adicionais vendidos separadamenteAngiver trådløs forbindelseIndikerer trådløs tilkoblingAnger möjlighet till trådlös anslutningOsoittaa langatonta yhteyttäIndica conectividade sem oTænd for systemet og controllerne, og følg derefter fremgangsmåden i lynguiderne for at oprette forbindelse.Slå på systemet og kontrollerne, og følg deretter tilkoblingsprosedyrene i hurtigveiledningene.Slå på systemet och kontrollerna och följ sedan instruktionerna för anslutning i snabbguiderna.Kytke järjestelmään ja ohjaimiin virta. Noudata sitten pikaoppaiden yhteydenmuodostusohjeita.Ligue o sistema e os controles e siga os procedimentos de conectividade contidos nos Guias rápidos.Slut de trådløse modtagere fra guitar-controlleren og drum kit-controlleren til USB-port 1 og 2 på systemet (ndes i pakken med bandspillet). Koble de trådløse mottakerne til gitarkontrolleren og trommesettkontrolleren til USB-port 1 og 2 på systemet (følger med det komplette Band-spillet). Anslut de trådlösa mottagarna för gitarrkontrollen och trumsetkontrollen till USB-port 1 och 2 på systemet (medföljer spelet med komplett band).Kytke kitaraohjaimen ja rumpusarjaohjaimen langattomat vastaanottimet järjestelmän USB-portteihin 1 ja 2 (toimitetaan täydellisen Band-pelin mukana). Conecte os receptores sem o do controle-guitarra e do controle-bateria às portas USB 1 e 2 do sistema (fornecidos na versão de banda completa).Slut din ledningsforbundne mikrofon til en af de to USB-porte på tromme-controllerens trådløse modtager. Hvis det ønskes, kan du slutte endnu en guitar-controller til en ekstra trådløs modtager.*Koble den kablede mikrofonen til en av de to USB-portene på trommekontrollerens trådløse mottaker. Hvis du ønsker det, kan du koble en ekstra gitarkontroller til en ekstra trådløs mottaker.*Anslut den kabelanslutna mikrofonen till en av de två USB-portarna på den trådlösa mottagaren för trumsetkontrollen. Du kan ansluta en andra gitarrkontroll till en andra trådlös mottagare om du vill.*Kytke lankamikrofoni rumpusarjaohjaimen langattoman vastaanottimen toiseen USB-porttiin. Toisen kitaraohjaimen voi tarvittaessa kytkeä toiseen langattomaan vastaanottimeen.*Conecte o microfone com o a uma das duas portas USB disponíveis no receptor sem o do controle-bateria. Se quiser, você pode conectar um segundo controle-guitarra a um segundo receptor sem o.*Justering af trommepedalenJustere basstrommepedalenJustera kickpedalenPedaalin säätöAjuste do pedalHolder til trommestikTrommestikkeholderHållare för trumpinnarRumpupalikkapidikeSuporte da baquetaFjern controllerenIsæt batterierneTa ut kontrollerenSett i batterieneTa bort kontrollenSätt i batteriernaIrrota ohjainAsenna akutRetire o controleColoque as pilhasPOPOSUSUSVSVNONODKDKSådan tilslutter du controllerne med kun to USB-porte i dit PLAYSTATION®3-systemSlik kobler du sammen dine kontrollere ved å bruke kun to USB-porter på ditt PLAYSTATION®3-systemSå här ansluter du kontrollerna genom att endast använda två USB-portar på PLAYSTATION®3-systemetOhjainten kytkentä käyttämällä vain kahta PLAYSTATION®3 -järjestelmän USB-porttiaComo conectar os controles usando apenas duas portas USB em seu PLAYSTATION®3Guitar Hero®-spil © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision og RedOctane er registrerede varemærker, og Band Hero er et varemærke tilhørende Activision Publishing, Inc. Beskyttet af ét eller ere af følgende amerikanske patentnumre: 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 og D441403. Yderligere patenter er anmeldt. ”PlayStation” og ”PLAYSTATION” er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GODKENDER KUN BRUGEN AF DENNE CONTROLLER I KOMBINATION MED ET ACTIVISION-SPILPRODUKT ELLER ET ANDET GODKENDT PRODUKT. AL ANDEN BRUG ER FORBUDT, OG DER TILDELES INGEN YDERLIGERE LICENS, HVERKEN UDTRYKT ELLER UNDERFORSTÅET.Guitar Hero®-spill © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision og RedOctane er registrerte varemerker og Band Hero er et varemerke for Activision Publishing, Inc. Dekkes av én eller ere av følgende patenter: Amerikansk patentnr. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 og D441403; patentanmeldt. ”PlayStation” og ”PLAYSTATION” er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORISERER KUN BRUK AV DENNE KONTROLLENHETEN SAMMEN MED ET ACTIVISION-SPILLPRODUKT ELLER ANNET AUTORISERT PRODUKT. ALL ANNEN BRUK ER FORBUDT OG DET GIS INGEN ANNEN LISENS, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT.Guitar Hero®-spel © 2005–2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision och RedOctane är registrerade varumärken och Band Hero är ett varumärke som tillhör Activision Publishing, Inc. De omfattas av ett eller era av följande amerikanska patentnummer: 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 och D441403; patent under behandling. ”PlayStation” och ”PLAYSTATION” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GODKÄNNER ENDAST ANVÄNDNING AV DENNA KONTROLL MED ETT ACTIVISION-SPEL ELLER ANNAN GODKÄND PRODUKT. ALL ANNAN ANVÄNDNING ÄR FÖRBJUDEN OCH INGEN ANNAN TYP AV LICENS, VARKEN UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÅDD, UTFÄRDAS.Guitar Hero® -pelit © 2005–2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision ja RedOctane ovat Activision Publishing, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Band Hero on Activision Publishing, Inc:n tavaramerkki. Tuotetta suojaa yksi tai useampi seuraavista patenteista: yhdysvaltalaiset patentit 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 ja D441403; patentteja on haettu. PlayStation ja PLAYSTATION ovat Sony Computer Entertainment Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. ACTIVISION ANTAA LUVAN KÄYTTÄÄ TÄTÄ OHJAINTA VAIN ACTIVISIONIN PELITUOTTEIDEN JA  MUIDEN VALTUUTETTUJEN TUOTTEIDEN KANSSA. KAIKKI MUU KÄYTTÖ ON KIELLETTY, EIKÄ MITÄÄN MUUTA NIMENOMAISTA TAI OLETETTUA LISENSSIÄ MYÖNNETÄ.Jogos Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision e RedOctane são marcas comerciais registradas e Band Hero é marca comercial da Activision Publishing, Inc, cobertas por uma ou mais das seguintes patentes: números de patentes nos Estados Unidos 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 and D441403; patentes pendentes. "PlayStation" e "PLAYSTATION" são marcas comerciais registradas da Sony Computer Entertainment Inc. A ACTIVISION AUTORIZA O USO DESTE CONTROLE SOMENTE COM UM PRODUTO DE JOGO DA ACTIVISION OU OUTRO PRODUTO AUTORIZADO. QUALQUER OUTRO USO É PROIBIDO E NENHUMA OUTRA LICENÇA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, É CONCEDIDA.BEMÆRK: Drej ikke bækkenerne rundt, når de er fastgjortMERK: Ikke snurr symbalene rundt etter at de er festetObs! När cymbalerna har fästs ska du inte snurra på demHUOMAUTUS: Älä pyöritä symbaaleja, kun ne on kiinnitettyNOTA: Não gire os pratos depois que eles estiverem encaixadosTak fordi du købte denne controller. Før du benytter dette produkt, skal du læse instruktionsvejledningen og lynguiden for din og andres personsikkerhed.Takk for at du kjøpte denne kontrolleren. For din egen og andres sikkerhet, les brukerveiledningen og hurtigveiledningen nøye før du tar i bruk dette produktet.Tack för att du har köpt den här kontrollen. För din egen och andras säkerhet ska du läsa igenom bruksanvisningen och snabbguiden noga innan du använder den här produkten.Kiitos, että ostit tämän ohjaimen. Oman turvallisuutesi ja muiden turvallisuuden varmistamiseksi on tärkeää, että luet käyttöohjeet ja pikaoppaan ennen tämän tuotteen käyttöä.Obrigado por adquirir este controle. Para a sua segurança e a segurança de todos, antes de utilizar este produto, leia o manual de instruções e o guia de instruções rápidas.

Navigation menu