RedOctane PRT0002808 Wireless Drum Receiver for PS2&PS3; User Manual GH BH PS3 PS2 Drum poster v5 ai
RedOctane, Inc. Wireless Drum Receiver for PS2&PS3; GH BH PS3 PS2 Drum poster v5 ai
Contents
- 1. PRT 0002 808 User Manual
- 2. PRT 0002 808 User Manual1
PRT 0002 808 User Manual1
QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDA INTRODUTTIVA SCHNELLSTARTANLEITUNG EN FR ES IT DE Wireless Controller for PlayStation®2 and PLAYSTATION®3 systems Manette sans fil pour les systèmes PlayStation®2 et PLAYSTATION®3 Mando inalámbrico para sistemas PlayStation®2 y PLAYSTATION®3 Controller wireless per PlayStation®2 e PLAYSTATION®3 Wireless-Controller für PlayStation®2- und PLAYSTATION®3-Systeme WARNING CHOKING HAZARD - Small parts Not for children under 3 years. Thank you for purchasing this controller. For your personal safety and the safety of others, before using this product please carefully read the instruction manual and quick start guide. Merci d'avoir acheté cette manette. Pour votre sécurité et celle de votre entourage, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et le guide de démarrage rapide avant toute utilisation. Gracias por comprar este mando. Para tu seguridad personal y la de los demás, antes de usar este producto por favor lee con atención el manual de instrucciones y la guía de inicio rápido. Grazie per avere acquistato questo controller. Per la propria sicurezza e quella altrui, prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale delle istruzioni e la presente guida introduttiva. Danke, dass Sie diesen Controller gekauft haben. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie es für später auf. 1-1 1-2 1-3 1-4 AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION - Petites pièces Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans. ADVERTENCIA RIESGO DE ASFIXIA - Piezas pequeñas No apto para niños menores de 3 años. ATTENZIONE PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene parti di piccole dimensioni. Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. 2-1 2-2 2-3 2-4 WARNUNG BAND KIT SETUP INSTALLATION DU KIT GROUPE CONFIGURACIÓN DEL KIT DE BANDA CONFIGURAZIONE DEL KIT BANDKIT-SETUP EN FR ES IT DE How to connect your controllers using only two USB ports in your PLAYSTATION®3 system Pour connecter les manettes en n'utilisant que deux connecteurs USB sur votre système PLAYSTATION®3 Conectar los mandos usando solamente dos puertos USB en el sistema PLAYSTATION®3 Connessione dei controller utilizzando solo due porte USB del sistema PLAYSTATION®3 Anschluss Ihrer Controller an Ihr PLAYSTATION®3-System über nur zwei USB-Anschlüsse Connect your guitar controller and drum kit controller wireless receivers to USB port 1 and 2 on the system (packaged within the Complete Band Game). Connecter les récepteurs sans fil de la manette guitare et de la manette batterie aux connecteurs USB 1 et 2 du système (les récepteurs sont inclus avec le jeu pour groupe complet). Conecta los receptores inalámbricos de los mandos de la guitarra y de la batería en el puerto USB 1 y 2 del sistema (incluidos con el pack completo). Collegare i ricevitori wireless dei controller chitarra e batteria alle porte USB 1 e 2 del sistema (inclusi con il gioco completo). Verbinden Sie die (im Lieferumfang enthaltenen) Wireless-Empfänger Ihres Gitarren- bzw. Schlagzeug-Controllers mit den USB-Anschlüssen 1 und 2 Ihres PLAYSTATION®3-Systems. Connect your wired microphone to one of the two USB ports contained in the drum controller wireless receiver. If desired, you can connect a second guitar controller to a second wireless receiver.* Connecter le microphone filaire à l'un des deux connecteurs USB du récepteur sans fil de la manette batterie. En cas de besoin, il est possible de connecter une deuxième manette guitare à un deuxième récepteur sans fil.* Conecta el micrófono con cable en uno de los dos puertos USB que contiene el receptor inalámbrico del mando de la batería. Si lo deseas, puedes conectar un segundo controlador de guitarra a un segundo receptor inalámbrico.* Collegare il microfono con il filo a una delle due porte USB del ricevitore wireless del controller della batteria. È inoltre possibile connettere una seconda chitarra a un altro ricevitore wireless.* Verbinden Sie Ihr Kabel-Mikrofon mit einem der beiden USB-Anschlüsse des Wireless-Empfängers Ihres Schlagzeug-Controllers. Wenn Sie möchten, können Sie an einen zweiten Wireless-Empfänger einen weiteren Gitarren-Controller anschließen.* Indicates wireless connectivity Indique la connectivité sans fil Indica la conectividad inalámbrica Indica una connessione wireless Zeigt eine Wireless-Verbindung an *Additional controllers may be sold separately *Manettes supplémentaires vendues séparément *Los mandos adicionales se venden por separado *È possibile acquistare controller aggiuntivi separatamente *Zusätzliche Controller sind möglicherweise separat erhältlich ERSTICKUNGSGEFAHR - Kleine Teile Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 10 11 12 13 14 15 EN 1. Yellow and Orange Cymbal Pads IT 2. Yellow and Orange Cymbal Pad inputs 3. Levers to remove cymbal post 4. Red, Blue and Green Drum Pads 5. START, SELECT and PS buttons 6. Directional Pad and Action buttons 7. MIDI OUT - Use a MIDI cable to connect an external MIDI device here 8. MIDI IN - Use a MIDI cable to connect an external MIDI device here 9. Kick Pedal 10. Battery compartment 11. Connect button and receiver status light (on Wireless receiver) 12. Expansion port (for connection of external triggers) 13. Kick Pedal input (for a second Kick Pedal) 14. Kick Pedal input 15. Drum Stick holder FR 1. Cymbales jaune et orange 2. Connecteurs cymbales jaune et orange 3. Leviers pour retirer le pied des cymbales 4. Pads de batterie rouge, bleu et vert 5. Touche START, touche SELECT et touche PS 6. Touches directionnelles et touches d'action 7. MIDI OUT - Utilisez un câble MIDI pour relier un dispositif externe MIDI 8. MIDI IN - Utilisez un câble MIDI pour relier un dispositif externe MIDI 9. Pédale de grosse caisse 10. Compartiment à piles 11. Touche de connexion et indicateur de statut du récepteur (sur le récepteur sans fil) 12. Port d'extension (pour connecter un périphérique externe) 13. Connecteur pour pédale de grosse caisse (si deuxième pédale) 14. Connecteur pour pédale de grosse caisse 15. Porte baguettes de batterie 1. Piatti giallo e arancione 2. Ingressi dei piatti giallo e arancione 3. Leve per rimuovere le aste dei piatti 4. Tamburi rosso, blu e verde 5. Pulsanti START, SELECT e PS 6. Tasti direzionali e pulsanti Azione 7. USCITA MIDI - Utilizzare un cavo MIDI per collegare un dispositivo MIDI esterno 8. INGRESSO MIDI - Utilizzare un cavo MIDI per collegare un dispositivo MIDI esterno 9. Pedale per grancassa 10. Vano pile 14. Pulsante di connessione e spia di stato del ricevitore (sul ricevitore wireless) 12. Porta di espansione (per il collegamento di trigger esterni) 13. Ingresso del pedale (per un secondo pedale) 14. Ingresso del pedale 15. Porta bacchette DE 1. Gelbes und orangefarbenes Becken-Pad 2. Eingänge für gelbes und orangefarbenes Becken-Pad 3. Hebel zur Entfernung des Becken-Ständers 4. Rotes, blaues und grünes Drum-Pad 5. START-, SELECT- und PS-Taste 6. Richtungstasten und Aktionstasten 7. MIDI OUT - Hier können Sie über ein MIDI-Kabel ein externes MIDI-Gerät anschließen. 8. MIDI IN - Hier können Sie über ein MIDI-Kabel ein externes MIDI-Gerät anschließen. 9. Bass-Pedal 10. Batteriefach 11. Verbindungstaste und Empfänger-Statusanzeige (am Wireless-Empfänger) 12. Erweiterungsanschluss (für den Anschluss externer Geräte) 13. Eingang Bass-Pedal (für ein zweites Bass-Pedal) 14. Eingang Bass-Pedal 15. Trommelstockhalter ES 1. Platillos amarillo y naranja 2. Conexiones de entrada de platillos amarillo y naranja 3. Palanca para quitar poste del platillo 4. Pads rojo, azul y verde 5. Botón START, botón SELECT y botón PS 6. Botones de dirección y botones de acción 7. Salida MIDI – Use un cable de MIDI para conectar aquí un dispositivo MIDI externo 8. Entrada MIDI – Use un cable de MIDI para conectar aquí un dispositivo MIDI externo 9. Pedal 10. Compartimiento para baterías 11. Botón de conexión y luz de estado del receptor (en el mando inalámbrico) 12. Puerto de expansión (para conectar dispositivos externos) 13. Conexión de entrada del pedal (para conectar un segundo pedal) 14. Conexión de entrada del pedal 15. Portabaquetas Switch on your system and controllers and then follow the connectivity procedures contained within the Quick Start Guides. Mettre le système et les manettes sous tension, puis suivre les procédures de connexion des guides de démarrage rapide. Enciende el sistema y los mandos y sigue los procedimientos de conexión contenidos en las guías de inicio rápido. Accendere il sistema e i controller, quindi attenersi alle procedure di connessione riportate nelle guide introduttive. Schalten Sie Ihr System und die Controller ein und folgen Sie den Anweisungen der Schnellstartanleitung. NOTE: Do not spin the cymbals around once they are attached REMARQUE: ne pas faire tourner les cymbales une fois qu'elles sont connectées. NOTA: No girar los platillos cuando estén sujetos NOTA: non far girare i piatti una volta installati HINWEIS: Nach der Befestigung sollten die Becken nicht gedreht werden. Adjusting the Kick Pedal Ajuster la pédale de grosse caisse Ajustar el pedal Pedale per grancassa Einstellung des Bass-Pedals Drum Stick Holder Porte baguettes de batterie Portabaquetas Porta bacchette Trommelstockhalter POWER SAVE MODE: If the controller is turned on but has not been used for more than 5 minutes it will automatically enter a “sleep mode” to prolong battery life. To turn the power back on, press the PS button. MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: Si la manette est allumée mais reste inutilisée pendant plus de 5 minutes, elle passe automatiquement en mode veille afin de prolonger la durée de vie des piles. Pour la mettre à nouveau sous tension, appuyez sur la touche PS. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Si el controlador está encendido pero no se utiliza durante más de 5 minutos, automáticamente pasará al “modo de suspensión” para prolongar la vida de las baterías. Para volver a conectar la alimentación, pulsa el botón PS. MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGIA: se il controller è acceso ma non viene utilizzato per più di 5 minuti, viene automaticamente attivata la modalità di sospensione per estendere la durata delle pile. Per riaccendere il controller, premere il pulsante PS. STROMSPARMODUS: Falls der Controller eingeschaltet ist und länger als 5 Minuten nicht verwendet wurde, wird automatisch der Stromsparmodus aktiviert, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Drücken Sie die PS-Taste, um den Controller wieder einzuschalten. Remove the controller Install the batteries Retirer la manette Installer les piles Extrae la tapa Coloca las pilas Rimuovere il controller Inserire le pile Controller entfernen Batterien einlegen Questions or issues when setting up your new controller? We recommend that you first contact Activision customer support before returning your product or visit the website below for technical help: Vous avez des questions ou rencontrez un problème lors de l'installation de votre nouvelle manette? Il est recommandé de commencer par contacter le support clients d'Activision avant de nous retourner votre produit ou de visiter le site Internet ci-dessous afin de recevoir une aide technique: 3-1 Connect receiver to a USB connector Turn ON the system Connecter le récepteur à un connecteur USB Mettre le système sous tension Conecta el receptor a la conexión USB Enciende el sistema Collegare il ricevitore a una porta USB Accendere il sistema Empfänger mit USB-Anschluss verbinden System einschalten 3-2 Turn ON the controller Allumer la manette Enciende el mando Accendere il controller Controller einschalten 3-3 Press and hold the Connect button Maintenir la touche de connexion Mantén pulsado el botón de conexión Premere e tenere premuto il pulsante di connessione Verbindungstaste gedrückt halten 3-4 Press the Connect button Appuyer sur la touche de connexion Pulsa el botón de conexión Premere il pulsante di connessione Verbindungstaste drücken ¿Tienes preguntas o problemas para instalar el nuevo mando? Te recomendamos que contactes primero con un representante del servicio de atención al cliente de Activision antes de enviarnos tu producto o que visites el siguiente sitio Web para obtener asistencia técnica: In caso di domande o problemi relativi alla configurazione del nuovo controller, prima di restituire il prodotto rivolgersi all'assistenza clienti di Activision o visitare il sito Web all'indirizzo riportato di seguito: Haben Sie Fragen oder Probleme bei der Einrichtung Ihres neuen Controllers? Wenden Sie sich zuerst an den Kundendienst von Activision, bevor Sie Ihr Produkt zurückgeben, oder suchen Sie auf der unten angegebenen Website nach technischer Hilfe: Guitar Hero® games © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision and RedOctane are registered trademarks and Band Hero is a trademark of Activision Publishing, Inc. Covered by one or more of the following patents: U.S. Patent Nos. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 and D441403; patents pending. “PlayStation” and “PLAYSTATION” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTHORIZES USE OF THIS CONTROLLER ONLY WITH AN ACTIVISION GAME PRODUCT OR OTHER AUTHORIZED PRODUCT. ANY OTHER USE IS PROHIBITED AND NO OTHER LICENSE, EXPRESS OR IMPLIED, IS GRANTED. Jeux Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero et Activision sont des marques déposées et Band Hero est une marque commerciale d'Activision Publishing, Inc. Couvert par l'un ou plus des brevets suivants: Numéros de brevets américains 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 et D441403; brevets en cours d'homologation. "PlayStation" et "PLAYSTATION" sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION N'AUTORISE L'UTILISATION DE CETTE MANETTE QU'EN ASSOCIATION AVEC UN JEU ACTIVISION OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTORISÉ. TOUTE AUTRE UTILISATION EST INTERDITE. AUCUNE AUTRE LICENCE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST ACCORDÉE. Juegos Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision y RedOctane son marcas registradas y Band Hero es una marca comercial de Activision Publishing, Inc. Cubierto por al menos una de las siguientes patentes: U.S. Patent Nos. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 y D441403; patentes pendientes. “PlayStation” y “PLAYSTATION” son marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZA EL USO DE ESTE MANDO SOLAMENTE CON UN PRODUCTO DE JUEGO DE ACTIVISION O CON OTRO PRODUCTO AUTORIZADO. ESTÁ PROHIBIDO CUALQUIER OTRO USO Y NO SE OTORGA NINGUNA OTRA AUTORIZACIÓN, EXPRESA NI IMPLÍCITA. http://activision.com/support Giochi Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision e RedOctane sono marchi registrati e Band Hero è un marchio di Activision Publishing, Inc, coperti da uno o più dei seguenti brevetti statunitensi: 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 e D44140. Alcuni brevetti in attesa di approvazione. “PlayStation” e “PLAYSTATION” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZZA L'UTILIZZO DEL CONTROLLER ESCLUSIVAMENTE CON GIOCHI DI ACTIVISION O ALTRI PRODOTTI AUTORIZZATI. QUALSIASI ALTRO USO È VIETATO E NON VIENE CONCESSA NESSUN'ALTRA LICENZA, ESPRESSA O IMPLICITA. Guitar Hero®-Spiele © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision und RedOctane sind eingetragene Marken, Band Hero ist eine Marke der Activision Publishing, Inc. Die Marken sind durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt: US-Patentnr. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 und D441403; Patent angemeldet. "PlayStation" und "PLAYSTATION" sind eingetragene Marken der Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GESTATTET DIE VERWENDUNG DIESES CONTROLLERS NUR MIT ACTIVISION-SPIELEN ODER ANDEREN AUTORISIERTEN PRODUKTEN. JEGLICHE ANDERWEITIGE VERWENDUNG IST UNTERSAGT UND WEITERE LIZENZEN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT, WERDEN NICHT GEWÄHRT. Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China | Stampato in Cina | Gedruckt in China LYNGUIDE HURTIGVEILEDNING SNABBGUIDE PIKAOPAS GUIA DE INSTRUÇÕES RÁPIDAS DK NO SV SU PO Trådløs controller til PlayStation®2- og PlayStation®3-systemer Trådløs kontrollenhet for PlayStation®2- og PLAYSTATION®3-systemer Trådlös kontroll till PlayStation®2- och PLAYSTATION®3-system Langaton ohjain (PlayStation®2 ja PLAYSTATION®3) Controle sem fio para os sistemas PlayStation®2 e PlayStation®3 ADVARSEL RISIKO FOR KVÆLNING - små dele Ikke til børn under 3 år. Tak fordi du købte denne controller. Før du benytter dette produkt, skal du læse instruktionsvejledningen og lynguiden for din og andres personsikkerhed. Takk for at du kjøpte denne kontrolleren. For din egen og andres sikkerhet, les brukerveiledningen og hurtigveiledningen nøye før du tar i bruk dette produktet. Tack för att du har köpt den här kontrollen. För din egen och andras säkerhet ska du läsa igenom bruksanvisningen och snabbguiden noga innan du använder den här produkten. Kiitos, että ostit tämän ohjaimen. Oman turvallisuutesi ja muiden turvallisuuden varmistamiseksi on tärkeää, että luet käyttöohjeet ja pikaoppaan ennen tämän tuotteen käyttöä. Obrigado por adquirir este controle. Para a sua segurança e a segurança de todos, antes de utilizar este produto, leia o manual de instruções e o guia de instruções rápidas. 1-1 1-2 1-3 1-4 OPSÆTNING AF BAND KIT OPPSETT AV BANDSETT STÄLLA IN BANDETS INSTRUMENT BAND-SARJAN ASENNUS MONTAGEM DA BANDA DK Sådan tilslutter du controllerne med kun to USB-porte i dit PLAYSTATION®3-system NO Slik kobler du sammen dine kontrollere ved å bruke kun to USB-porter på ditt PLAYSTATION®3-system SV Så här ansluter du kontrollerna genom att endast använda två USB-portar på PLAYSTATION®3-systemet SU Ohjainten kytkentä käyttämällä vain kahta PLAYSTATION®3 -järjestelmän USB-porttia PO Como conectar os controles usando apenas duas portas USB em seu PLAYSTATION®3 Slut de trådløse modtagere fra guitar-controlleren og drum kit-controlleren til USB-port 1 og 2 på systemet (findes i pakken med bandspillet). Koble de trådløse mottakerne til gitarkontrolleren og trommesettkontrolleren til USB-port 1 og 2 på systemet (følger med det komplette Band-spillet). Anslut de trådlösa mottagarna för gitarrkontrollen och trumsetkontrollen till USB-port 1 och 2 på systemet (medföljer spelet med komplett band). Kytke kitaraohjaimen ja rumpusarjaohjaimen langattomat vastaanottimet järjestelmän USB-portteihin 1 ja 2 (toimitetaan täydellisen Band-pelin mukana). Conecte os receptores sem fio do controle-guitarra e do controle-bateria às portas USB 1 e 2 do sistema (fornecidos na versão de banda completa). Slut din ledningsforbundne mikrofon til en af de to USB-porte på tromme-controllerens trådløse modtager. Hvis det ønskes, kan du slutte endnu en guitar-controller til en ekstra trådløs modtager.* Koble den kablede mikrofonen til en av de to USB-portene på trommekontrollerens trådløse mottaker. Hvis du ønsker det, kan du koble en ekstra gitarkontroller til en ekstra trådløs mottaker.* Anslut den kabelanslutna mikrofonen till en av de två USB-portarna på den trådlösa mottagaren för trumsetkontrollen. Du kan ansluta en andra gitarrkontroll till en andra trådlös mottagare om du vill.* Kytke lankamikrofoni rumpusarjaohjaimen langattoman vastaanottimen toiseen USB-porttiin. Toisen kitaraohjaimen voi tarvittaessa kytkeä toiseen langattomaan vastaanottimeen.* Conecte o microfone com fio a uma das duas portas USB disponíveis no receptor sem fio do controle-bateria. Se quiser, você pode conectar um segundo controle-guitarra a um segundo receptor sem fio.* ADVARSEL KVELNINGSFARE - små deler Ikke egnet for barn under tre år. VARNING KVÄVNINGSRISK - små delar Ej lämplig för barn under 3 år. VAROITUS Angiver trådløs forbindelse Indikerer trådløs tilkobling Anger möjlighet till trådlös anslutning Osoittaa langatonta yhteyttä Indica conectividade sem fio TUKEHTUMISVAARA - Sisältää pieniä osia. Ei alle 3-vuotiaille lapsille. AVISO 2-1 2-2 2-3 2-4 RISCO DE SUFOCAMENTO - Peças pequenas Não recomendado para crianças menores de 3 anos. 10 DK 1. Gule og orange bækkenpads SU 1. Keltainen ja oranssi symbaali 2. Indgange til gule og orange bækkenpads 2. Keltaisen ja oranssin symbaalin liitännät 3. Greb til at fjerne stangen til bækkenet 3. Symbaalitelineen poistovivut 4. Røde, blå og grønne trommepads 4. Punainen, sininen ja vihreä rumpu 5. START-, SELECT- og PS-knapper 5. START-, SELECT- ja PS-painikkeet 6. Retningsknap og Action-knapper 6. Suuntaohjain ja toimintopainikkeet 7. MIDI UD - Brug et MIDI-kabel til at slutte en ekstern 7. MIDI OUT (lähtö): kytke ulkoinen MIDI-laite tähän MIDI-enhed til her MIDI-kaapelilla. 8. MIDI IND - Brug et MIDI-kabel til at slutte en ekstern 8. MIDI IN (tulo): kytke ulkoinen MIDI-laite tähän MIDI-enhed til her MIDI-kaapelilla. 9. Trommepedal 9. Pedaali 10. Batterirum 12. Paristolokero 11. Knappen Connect og modtagers statuslys (på trådløs 14. Yhdistämispainike ja vastaanottimen tilan merkkivalo modtager) (langattomassa ohjaimessa) 12. Udvidelsesport (til tilslutning af eksterne udløsere) 12. Laajennusportti (ulkoista laukaisinta varten) 13. Indgang til trommepedal (til en ekstra trommepedal) 13. Pedaalin liitäntä (toista pedaalia varten) 14. Indgang til trommepedal 14. Pedaalin liitäntä 15. Holder til trommestik 15. Rumpupalikkapidike NO 1. Gul og oransje symbalpad 2. Gul og oransje symbalpadinnganger 3. Spaker for å fjerne symbalstativ 4. Rød, blå og grønn trommepad 5. START-, SELECT- og PS-knapper 6. Retningskontroller og handlingsknapper 7. MIDI OUT – bruk en MIDI-kabel for å koble til en ekstern MIDI-enhet her 8. MIDI IN – bruk en MIDI-kabel for å koble til en ekstern MIDI-enhet her 9. Basstrommepedal 10. Batterikammer 11. Connect-knapp og statuslampe for mottaker (på trådløs mottaker) 12. Utvidelsesport (for tilkobling av eksterne triggere) 13. Basstrommeinngang (for en ekstra basstromme) 14. Basstrommeinngang 15. Trommestikkeholder SV 11 12 13 14 15 PO 1. Pratos amarelo e laranja 2. Conexões dos pratos amarelo e laranja 3. Alavancas para remover o suporte do prato 4. Caixas de bateria vermelha, azul e verde 5. Botões INICIAR, SELECIONAR e PS 6. Botão direcional e botões de ação 7. Conexão MIDI de saída - Use um cabo MIDI para conectar um dispositivo externo MIDI aqui 8. Conexão MIDI de entrada - Use um cabo MIDI para conectar um dispositivo externo MIDI aqui 9. Pedal 10. Compartimento de bateria 11. Botão de conexão e luz de status do receptor (no receptor sem fio) 12. Porta de expansão (para conexão de triggers externos) 13. Conexão do pedal (para um segundo pedal) 14. Conexão do pedal 15. Suporte da baqueta 1. Gula och orangefärgade cymbalpads 2. Inmatning för gula och orangefärgade cymbalpads 3. Spakar som används för att ta bort stången till cymbalen 4. Röda, blå och gröna trumpads 5. START-, SELECT- och PS-knappar 6. Riktningskontroll och actionknappar 7. MIDI UT – Använd en MIDI-kabel för att ansluta en extern MIDI-enhet här 8. MIDI IN – Använd en MIDI-kabel för att ansluta en extern MIDI-enhet här 9. Kickpedal 10. Batterifack 11. Connect-knapp och statuslampa för mottagare (på trådlös mottagare) 12. Expansionsport (för anslutning av externa utlösare) 13. Inmatning för kickpedal (för en andra kickpedal) 14. Inmatning för kickpedal 15. Hållare för trumpinnar Guitar Hero®-spil © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision og RedOctane er registrerede varemærker, og Band Hero er et varemærke tilhørende Activision Publishing, Inc. Beskyttet af ét eller flere af følgende amerikanske patentnumre: 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 og D441403. Yderligere patenter er anmeldt. ”PlayStation” og ”PLAYSTATION” er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GODKENDER KUN BRUGEN AF DENNE CONTROLLER I KOMBINATION MED ET ACTIVISION-SPILPRODUKT ELLER ET ANDET GODKENDT PRODUKT. AL ANDEN BRUG ER FORBUDT, OG DER TILDELES INGEN YDERLIGERE LICENS, HVERKEN UDTRYKT ELLER UNDERFORSTÅET. Tænd for systemet og controllerne, og følg derefter fremgangsmåden i lynguiderne for at oprette forbindelse. Slå på systemet og kontrollerne, og følg deretter tilkoblingsprosedyrene i hurtigveiledningene. Slå på systemet och kontrollerna och följ sedan instruktionerna för anslutning i snabbguiderna. Kytke järjestelmään ja ohjaimiin virta. Noudata sitten pikaoppaiden yhteydenmuodostusohjeita. Ligue o sistema e os controles e siga os procedimentos de conectividade contidos nos Guias rápidos. BEMÆRK: Drej ikke bækkenerne rundt, når de er fastgjort MERK: Ikke snurr symbalene rundt etter at de er festet Obs! När cymbalerna har fästs ska du inte snurra på dem HUOMAUTUS: Älä pyöritä symbaaleja, kun ne on kiinnitetty NOTA: Não gire os pratos depois que eles estiverem encaixados Justering af trommepedalen Justere basstrommepedalen Justera kickpedalen Pedaalin säätö Ajuste do pedal *Ekstra controllere sælges separat *Ekstra kontrolleren kan kjøpes separat *Ytterligare kontroller säljs eventuellt separat *Lisäohjaimia saattaa olla myytävänä erikseen *Controles adicionais vendidos separadamente Holder til trommestik Trommestikkeholder Hållare för trumpinnar Rumpupalikkapidike Suporte da baqueta STRØMSPARETILSTAND: Hvis controlleren er tændt, men den ikke benyttes i mere end 15 minutter, går den automatisk i standby-tilstand for at forlænge batteriernes levetid. Tryk på PS-knappen for at aktivere den igen. STRØMSPARINGSMODUS: Hvis kontrollenheten er på, men ikke har vært i bruk i mer enn fem minutter, går den automatisk i ”hvilemodus” for å spare på batteriet. For å slå på strømmen igjen, trykk på PS-knappen. ENERGISPARLÄGE: Om kontrollen är på, men inte har använts på mer än fem minuter, går den automatiskt in i ett ”viloläge” för att spara på batteriet. Tryck på PS-knappen för att slå på strömmen igen. VIRRANSÄÄSTÖTILA: Ohjain siirtyy automaattisesti lepotilaan akkujen latauksen säästämiseksi, jos se on käynnistetty mutta sitä ei käytetä 15 minuuttiin. Käynnistä ohjain uudelleen painamalla PS-painiketta. MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA: se o controle for ligado e não for usado por mais de 5 minutos, ele automaticamente entrará no “modo de espera” para prolongar a vida útil das pilhas. Para ativá-lo novamente, pressione o botão PS. Fjern controlleren Isæt batterierne Ta ut kontrolleren Sett i batteriene Ta bort kontrollen Sätt i batterierna Irrota ohjain Asenna akut Retire o controle Coloque as pilhas Spørgsmål og problemer under opsætningen af din nye controller. Vi anbefaler, at du kontakter Activisions kundeservice eller besøger webstedet nedenfor for at få teknisk hjælp, før du returnerer dit produkt: Har du spørsmål eller problemer angående installasjonen av den nye kontrollenheten din? Vi anbefaler at du tar kontakt med Activisions kundestøtte før du returnerer produktet, eller besøker nettsiden nedenfor for teknisk hjelp: 3-1 Sæt modtageren i et USB-stik TÆND for systemet Koble mottaker til en USB-kontakt Skru på systemet (ON) Anslut mottagaren till ett USB-uttag Slå på (ON) systemet Kytke vastaanotin USB-liitäntään Kytke järjestelmään virta Conecte o receptor ao conector USB LIGUE o sistema 3-2 TÆND for controlleren Slå kontrolleren PÅ Slå på (ON) kontrollen Käynnistä ohjain LIGUE o controle 3-3 Tryk på knappen Connect, og hold den nede Trykk på og hold Connect-knappen inne Tryck på och håll ner Connect-knappen Pidä yhdistämispainiketta painettuna Mantenha pressionado o botão de conexão 3-4 Tryk på knappen Connect Trykk på Connect-knappen Tryck på Connect-knappen Paina yhdistämispainiketta Pressione o botão de conexão Har du frågor eller problem som rör inställningen av din nya kontroll? Vi rekommenderar att du först tar kontakt med Activisions kundtjänst innan du returnerar produkten eller att du besöker webbplatsen nedan för teknisk hjälp: Jos sinulla on uuden ohjaimen käyttöönottoon liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, suosittelemme, että otat yhteyden Activisionin asiakastukeen ennen tuotteen palauttamista. Teknistä tukea saa myös seuraavalta sivustolta: Dúvidas ou perguntas sobre a configuração do seu novo controle? Sugerimos que você entre em contato com o suporte a clientes da Activision antes de devolver o produto, ou visite o seguinte website para obter ajuda técnica: Guitar Hero®-spill © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision og RedOctane er registrerte varemerker og Band Hero er et varemerke for Activision Publishing, Inc. Dekkes av én eller flere av følgende patenter: Amerikansk patentnr. 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 og D441403; patentanmeldt. ”PlayStation” og ”PLAYSTATION” er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORISERER KUN BRUK AV DENNE KONTROLLENHETEN SAMMEN MED ET ACTIVISION-SPILLPRODUKT ELLER ANNET AUTORISERT PRODUKT. ALL ANNEN BRUK ER FORBUDT OG DET GIS INGEN ANNEN LISENS, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT. Guitar Hero®-spel © 2005–2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision och RedOctane är registrerade varumärken och Band Hero är ett varumärke som tillhör Activision Publishing, Inc. De omfattas av ett eller flera av följande amerikanska patentnummer: 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 och D441403; patent under behandling. ”PlayStation” och ”PLAYSTATION” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GODKÄNNER ENDAST ANVÄNDNING AV DENNA KONTROLL MED ETT ACTIVISION-SPEL ELLER ANNAN GODKÄND PRODUKT. ALL ANNAN ANVÄNDNING ÄR FÖRBJUDEN OCH INGEN ANNAN TYP AV LICENS, VARKEN UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÅDD, UTFÄRDAS. Guitar Hero® -pelit © 2005–2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision ja RedOctane ovat Activision Publishing, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Band Hero on Activision Publishing, Inc:n tavaramerkki. Tuotetta suojaa yksi tai useampi seuraavista patenteista: yhdysvaltalaiset patentit 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 ja D441403; patentteja on haettu. PlayStation ja PLAYSTATION ovat Sony Computer Entertainment Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. ACTIVISION ANTAA LUVAN KÄYTTÄÄ TÄTÄ OHJAINTA VAIN ACTIVISIONIN PELITUOTTEIDEN JA MUIDEN VALTUUTETTUJEN TUOTTEIDEN KANSSA. KAIKKI MUU KÄYTTÖ ON KIELLETTY, EIKÄ MITÄÄN MUUTA NIMENOMAISTA TAI OLETETTUA LISENSSIÄ MYÖNNETÄ. Jogos Guitar Hero® © 2005-2009 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero, Activision e RedOctane são marcas comerciais registradas e Band Hero é marca comercial da Activision Publishing, Inc, cobertas por uma ou mais das seguintes patentes: números de patentes nos Estados Unidos 6379244, 6582309, 6609979, 6425822, 6225547, 6607446, 6342665, 6769689, 6645067, 6252153, 6758753, 6554711, 6347998, 6390923, 6612931, 6461239, 6915488, 6638160, 6821203, 5739457, 6018121, 6268557, 6369313, 6835887, 6429863 and D441403; patentes pendentes. "PlayStation" e "PLAYSTATION" são marcas comerciais registradas da Sony Computer Entertainment Inc. A ACTIVISION AUTORIZA O USO DESTE CONTROLE SOMENTE COM UM PRODUTO DE JOGO DA ACTIVISION OU OUTRO PRODUTO AUTORIZADO. QUALQUER OUTRO USO É PROIBIDO E NENHUMA OUTRA LICENÇA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, É CONCEDIDA. http://activision.com/support Trykt i Kina | Trykt i Kina | Tryckt i Kina | Painettu Kiinassa | Impresso na China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Author : consuelo Create Date : 2009:07:02 17:23:55-05:00 Modify Date : 2009:07:02 17:23:55-05:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows) Format : application/pdf Title : GH-BH_PS3-PS2_Drum poster_v5.ai Creator : consuelo Document ID : uuid:7b5edef3-fc09-40a8-a384-0c5e8543e105 Instance ID : uuid:7b19dbcc-fba5-4db4-8bad-df539d2afea6 Page Count : 1EXIF Metadata provided by EXIF.tools