Relion Bp300 Owner S Manual 0831_HEM 8722 WM_A_M02_Eng
2014-07-06
: Relion Relion-Bp300-Owner-S-Manual relion-bp300-owner-s-manual relion pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
HEM-8722-WM_A_M09_120831.pdf BEFORE TAKING A MEASUREMENT INSTRUCTION MANUAL Automatic Blood Pressure Monitor Model 7400REL 9494942-9A INTRODUCTION Thank you for purchasing the ReliOn® 7400REL Automatic Blood Pressure Monitor. To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. 3. Measurements should be taken in a quiet place. 4. Remove tight-fitting clothing from your left arm. 5. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Rest your left arm on table so that the cuff is at the same level as your heart. 6. Remain still and do not talk during the measurement. 7. Wait 2-3 minutes between measurements. The wait time allows the arteries to return to the condition prior to taking the blood pressure measurement. You may need to increase the wait time depending on your individual physiological characteristics. 8. Keep a record of your blood pressure and pulse readings for your physician. A single measurement does not provide an accurate indication of your true blood pressure. You need to take and record several readings over a period of time. Try to measure your blood pressure at the same time each day for consistency. Fill in for future reference. DATE PURCHASED: __________________ KNOW YOUR UNIT Main Unit: Display SERIAL NUMBER: ____________________ Battery compartment Please read this instruction manual thoroughly before using the unit. Please keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT YOUR DOCTOR. SAVE THESE INSTRUCTIONS USER ID Selection Switch ON/OFF button Memory button Air Jack SET button Up/Down ( Components: Air plug Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions. Read the Special Conditions section of the instruction manual if your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg. Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution. Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure. Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. Use only 1.5V Alkaline batteries with this device. Other types of batteries may damage the unit. Do not use in a location with moisture, or a location where water may splash on the unit. RISK OF ELECTRICAL SHOCK Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands. Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet. CARE AND MAINTENANCE Housing TO DISCONNECT THE AC ADAPTER Automatic Blood Pressure Monitor Model 7400REL Blood Pressure Monitor 9494942-9A Quick Start Guide INTRODUCTION Thank you for purchasing the ReliOn® 7400REL Automatic Blood Pressure Monitor. 7400REL Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual Quick Start Guide UNIT DISPLAY Date/Time Display USER ID symbol (A/B) Average value symbol Memory symbol 1. Hold and pull the Housing to remove the AC Adapter from the electrical outlet. Do not remove by pulling the cord. 2. Remove the AC Adapter plug from the monitor. WARNING Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands. WARNING Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet. Systolic blood pressure Blood pressure level indicator Diastolic blood pressure BATTERY INSTALLATION Deflation symbol Battery low indicator Movement error symbol Irregular heartbeat symbol Pulse display and Memory number Heartbeat symbol DISPLAY SYMBOLS IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ( ) The Movement Error Symbol ( ) is displayed if you move your body during the measurement. Please remove the arm cuff, and wait 2-3 minutes. Reapply the arm cuff and take another measurement. AVERAGE VALUE SYMBOL ( ) The Average Value Symbol ( ) is displayed when you press the memory button. The most recent average reading appears on the display screen. HEARTBEAT SYMBOL ( ) 2. Install 4 “AA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. The Heartbeat symbol flashes on the display at every heartbeat during the measurement. BATTERY REPLACEMENT Low Battery Indicator When the Low Battery Indicator appears on the display, turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. Long-life alkaline batteries are recommended. WARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Contact a physician immediately. NOTES: • Turn the unit off before replacing the batteries. If the batteries are removed while the unit is still on, the date and time will be reset to that of the previous use. However, the measurement results are not deleted. • When the batteries are replaced, you may need to reset the date and time. If “-:--” appears on the display, refer to “Setting the Date and Time”. CAUTION Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution. Do not submerge the device or any of the components in water. Changes or modification not approved by the manufacturer will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components. SETTING THE DATE AND TIME Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. 1. TO START THE SETTING Press the SET button to adjust the date and time. : to display the older readings : to display the recent readings TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY The values stored in the memory are deleted by USER ID. 3. SETTING THE MONTH Press the Up button ( ) to advance by one month. Press the SET button to set the current month. 5. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. You cannot partially delete values stored in the memory. All values for the user you select will be deleted. Systolic blood pressure Red above 139 mmHg Yellow 130 - 139 mmHg Green 129 mmHg or less 4. SETTING THE DAY Press the Up button ( ) to advance by one day. Press the SET button to set the current day. Diastolic blood pressure Red above 89 mmHg Yellow 85 - 89 mmHg Green 84 mmHg or less 2. While holding the Memory button ( ), press the ON/OFF button down for more than 2 seconds until the display appears as it does in the following illustration. High-Normal 130 - 139 mmHg 85 - 89 mmHg Normal 129 mmHg or less 84 mmHg or less This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity. A lower home blood pressure goal may be recommended for certain patients, including diabetic patients, pregnant women, and patients with renal failure. 6. Press the ON/OFF button to turn the monitor off. 7. TO TURN THE MONITOR OFF Press the ON/OFF button. NOTE: The monitor will automatically turn off 2 minutes after the minute has been set. NOTE: The monitor will automatically turn off after 2 minutes. APPLYING THE ARM CUFF WARNING Contact your physician for specific information about your blood pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed healthcare provider. CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions. WARNING DO NOT adjust medication based on measurement results from this blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. Only a physician is qualified to diagnose and treat High Blood Pressure. APPLYING THE CUFF ON THE LEFT ARM 1. Make sure the air plug is securely inserted in the main unit. WARNING The monitor is not intended to be a diagnostic device. SPECIAL CONDITIONS CAUTION Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. 2. Remove tight-fitting clothing from your upper arm. If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the ON/OFF button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure, after the cuff starts to inflate. 1/2 inch (1 - 2 cm) Arrow Air Tube 4. Wrap the cuff firmly in place around your arm using the cloth fastening. NOTES: • Do not apply more pressure than necessary. • The monitor will not inflate above 299 mmHg. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm, use this instruction for Step 3. Right Arm Arrow NOTE: Be careful not to rest your arm on the air tube. This will restrict the flow of air to the cuff. TAKING A MEASUREMENT The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory for two people (USER A or USER B) every time a measurement is completed. 1. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Place your arm on a table so the cuff is level with your heart. Keep still and do not talk during measurement. 2. Select your USER ID (A or B). USING THE MEMORY FUNCTION The monitor automatically stores up to 100 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate) for each user (A or B). When 100 sets of measurement values are stored, the oldest record is deleted to save the most recent values. AVERAGING FUNCTION The monitor calculates the average reading based on the three most recent sets of measurement values taken within 10 minutes of the most recent reading. NOTES: • If two sets of measurement values are stored in the memory for the 10 minutes period, the average is based on the two sets of measurement values. If one set of measurement values is stored, this is displayed as the average. • When viewing the reading taken without setting the date and time, "-:--" is displayed instead of the date and time. • The average reading will not be calculated without setting the date and time. Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the product and the receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of Communications. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. LIMITED WARRANTY 3. Press the ON/OFF button to turn the monitor off. NOTE: The monitor will automatically turn off after 2 minutes. CARE AND MAINTENANCE Your ReliOn 7400REL Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The arm cuff is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within one year from the date of purchase when the monitor is used in accordance with the instructions provided with the monitor. The above warranties extend only to the original retail purchaser. We will, at our option, repair or replace without charge any monitor or arm cuff covered by the above warranties. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the above warranties. To keep your blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage, follow the directions listed below: To obtain warranty service contact Customer Service by calling 1-800-634-4350 for the address of Inspection center. Do not forcefully bend the arm cuff or air tube. Do not fold tightly. Enclose the Proof of Purchase. Include a letter, with your name, address, phone number, and description of the specific problem. Pack the product carefully to prevent damage in transit. Because of possible loss in transit, we recommend insuring the product with return receipt requested. Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuff. CAUTION Do not submerge the device or any of the components in water. Do not subject the monitor to extreme hot or cold temperatures, humidity or direct sunlight. CAUTION Store the device and the components in a clean, safe location. CAUTION Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor. Remove the batteries if the unit will not be used for three months or longer. Always replace all the batteries with new ones at the same time. Use the unit in a manner consistent with the instructions provided in this manual. CAUTION Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. CAUTION Changes or modification not approved by the manufacturer will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components. ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Air plug disconnected. Insert the plug securely. Refer to “Applying the Arm Cuff”. Arm cuff not applied correctly. Apply the arm cuff correctly. Refer to “Applying the Arm Cuff”. Air is leaking from the arm cuff. Replace the cuff with a new one. Repeat measurement. Remain still and do not talk during measurement. Refer to “Taking a Measurement”. Cuff over or under inflated. If “E2” appears repeatedly, inflate the cuff manually until it is 30 to 40 mmHg above your previous measurement result. Refer to “Taking a Measurement”. The arm cuff was inflated Do not inflate the cuff above 299 mmHg. above 299 mmHg when inflating the cuff manually. Refer to “Taking a Measurement”. Repeat measurement. Remain still and do Movement during not talk during measurement. Refer to measurement. “Taking a Measurement”. Clothing is interfering with the arm cuff. Remove any clothing interfering with the arm cuff. Refer to “Applying the Arm Cuff”. Device error. Contact Customer Service. Batteries are worn. Replace the four batteries. Refer to “Battery Installation”. TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Memory button ( ). The Average Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown. FCC STATEMENT ® Category / Blood pressure Systolic blood pressure Diastolic blood pressure Hypertension above 139 mmHg above 89 mmHg 6. SETTING THE MINUTE Press the Up button ( ) to advance by one minute. Press the SET button to set the minute setting. Apply the cuff to your right upper arm so the arrow and the air tube runs along the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2 " above your elbow. 1. Select your USER ID (A or B). The 1999 WHO/ISH guidelines for the management of hypertension are as follows: Left Arm 3. Apply the cuff to your left upper arm so the arrow is centered on the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2 " above your elbow. 3. Replace the battery cover. 3. Press the Down button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen. The values are displayed from the most recent to the oldest. NOTES: • The Memory number appears for Alternating display a second before the pulse rate is displayed. The newest set is number “1”. • The date and time are alternately displayed with the measurement values. Press the Up ( ) or Down ( ) button to display the next set of values. NOTE: Press and hold the Up or Down button to display the values faster. Battery Cover ) When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is defined as Normal Heartbeat a rhythm that varies by less than 25% from Pulse the average rhythm or 25% more than the Blood average rhythm detected while the monitor pressure is measuring the systolic and diastolic blood pressure. Irregular Heartbeat If the irregular heartbeat symbol ( ) Short Long displays with your measurement results, Pulse we recommend you consult your Blood physician. Follow the directions of your pressure doctor. MOVEMENT ERROR SYMBOL ( 1. Press the hook on the top of the battery cover and lift the cover off in the direction of the arrow. Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor. Store the device and the components in a clean, safe location. NOTES: • Press the Down button ( ) to decrease the date and time values. • Press and hold the button to increase or decrease the date and time values faster. The minute flashes on the display. Cord AC Adapter Wide Range Cuff To assure the correct use of the product, basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. The month flashes on the display. 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the Up button ( ) to advance by one hour. Press the SET button to set the current hour. 2. Plug the AC Adapter into a 120V AC outlet (60 cycles). Air tube INTENDED USE This monitor is designed to measure blood pressure and pulse rate of adults within the range of the designated arm cuff, following the directions provided in this instruction manual. The monitor is designed for home use. Read the Safety Information in this instruction manual before using this monitor. If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Contact a physician immediately. NOTES: • Use only the authorized AC Adapter included with this monitor. • We recommend you install the batteries even if the AC Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected. The measurement results will not be deleted. 1. Insert the AC Adapter Plug into the AC Adapter Jack on the right side of the monitor as illustrated. Fill in for future reference. The monitor is not intended to be a diagnostic device. The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position. NOTE: To stop the inflation or measurement, push the ON/OFF button. The monitor will stop inflating, start deflating, and will turn off. 4. Inflation stops automatically and the measurement is started. As the cuff deflates, decreasing numbers appear on the display and the Heartbeat Symbol ( ) flashes. TO CONNECT THE AC ADAPTER SERIAL NUMBER: ____________________ DO NOT adjust medication based on measurement results from this blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. Only a physician is qualified to diagnose and treat High Blood Pressure. For connection to a power supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. 2. SETTING THE YEAR The year can be set between 2013 and 2040. When the display reaches 2040, it will return to 2013. Press the Up button ( ) to advance by one year. Press the SET button to set the current year. The hour flashes on the display. DATE PURCHASED: __________________ Contact your physician for specific information about your blood pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed healthcare provider. - DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. AC Adapter Jack ) buttons SAFETY INFORMATION OPERATING THE DEVICE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. INSTRUCTION MANUAL SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or CAUTION damage to the equipment or other property. 3. Press the ON/OFF button. All symbols appear on the display. The cuff starts to inflate automatically. As the cuff inflates, the monitor automatically determines your ideal inflation level. Remain still and do not move your arm until the entire measurement process is completed. The day flashes on the display. • Staple your purchase receipt here Your new blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monitor detects your blood’s movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading. An oscillometric monitor does not need a stethoscope so the monitor is simple to use. The 7400REL comes with the following components: • Monitor • Wide Range Cuff • AC Adapter • Instruction Manual printed in English and Spanish • Quick Start Guide The year flashes on the display. USING THE AC ADAPTER THE FOREGOING IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED BY OMRON IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT, AND OMRON HEREBY DISCLAIMS ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IMPLIED WARRANTIES AND OTHER TERMS THAT MAY BE IMPOSED BY LAW, IF ANY, ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE ABOVE EXPRESS WARRANTY. OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR DAMAGES. This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other rights that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. Visit our web site at: Call toll free: FOR CUSTOMER SERVICE www.omronhealthcare.com 1-800-634-4350 SPECIFICATIONS 7400REL (HEM-8722-WM) LCD Digital Display Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Automatic by electric pump Inflation: Automatic pressure release valve Deflation: Automatic exhaust valve Rapid Air Release: Measurement Method: Oscillometric method 120V 60Hz AC adapter or 1.5V 4 "AA" batteries Power Source: Approx. 300 uses with 4 new alkaline batteries Battery Life: Operating Temperature 50ºF to 104ºF (10ºC to 40ºC) /15 to 90% RH /Humidity: Storage Temperature -4ºF to 140ºF (-20ºC to 60ºC) /10 to 95% RH /Humidity/Air Pressure: 700-1060 hPa Approximately 13 3/8 oz. (380g) Main Unit Weight: not including batteries Main Unit Dimensions: Approx. 6"(l) × 4 7/8"(w) × 3 1/2" (h) (152 mm × 123 mm × 88 mm) Approx. 6"(w) × 22 1/8"(l) (151 mm × 563 mm) Cuff Size: Cuff tube 35 3/8" (900 mm) Fits arm circumferences 9" to 17" Cuff Circumference: (220 mm to 420 mm) Up to 100 readings per user Memory: Main Unit, Wide Range Cuff, AC Adapter, Instruction Contents: Manual, and Quick Start Guide Optional Accessories: Wide Range Cuff 9'' - 17'' (220mm - 420mm), AC Adapter Model: Display: Measurement Range: Accuracy/Calibration: NOTE: These specifications are subject to change without notice. Manufactured for OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSES AND SOLUTIONS No power. No display appears on the unit. Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurement values appear too high or too low. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, how you wrap the cuff, may affect your blood pressure. Review the sections “Before Taking a Measurement” and “Taking a Measurement”. Made in China Distributed by OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 U.S.A. www.omronhealthcare.com © 2012 OMRON HEALTHCARE, INC. ReliOn® is a registered trademark used under license by OMRON HEALTHCARE, INC. ................................................................. Distributed by: Wal-Mart® Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 HEM-8722-WM_A_Msp04_120831.pdf ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de presión arterial automático Modelo 7400REL INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el monitor de presión arterial automático ReliOn® 7400REL. Completar para una referencia futura. A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés eleva la presión arterial. Evite tomar mediciones en momentos de estrés. 3. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo. 4. Retire las ropas ajustadas de su brazo izquierdo. 5. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque su brazo izquierdo en una mesa, de modo que la brazalete quede al mismo nivel que su corazón. 6. Quédese quieto y no hable durante la medición. 7. Espere 2 ó 3 minutos entre cada medición. El tiempo de espera permite que las arterias vuelvan a la condición en la que estaban antes de tomar la medición de la presión. Es posible que sea necesario aumentar el tiempo de espera según sus características fisiológicas personales. 8. Lleve un registro de las lecturas de presión arterial y del pulso para que las vea su médico. Una sola medición no brinda una indicación precisa de su verdadera presión arterial. Es necesario tomar varias mediciones y registrarlas durante un período de tiempo. Trate de medir su presión arterial todos los días a la misma hora para obtener medidas coherentes. FECHA DE COMPRA:__________________ NÚMERO DE SERIE:____________________ CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Compartimiento de las pilas Pantalla • Abroche aquí su comprobante de compra Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre a través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital. Un monitor oscilométrico no necesita estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar. El 7400REL trae los siguientes componentes: • Monitor • Brazalete de amplio espectro • Adaptador de CA • Manual de instrucciones impreso en inglés y español • Guía de inicio rápido Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la unidad. Consérvelo para futura referencia. CONSULTE A SU MÉDICO para obtener información específica acerca de su presión arterial.. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Interruptor de selección de la ID DEL USUARIO Botón ON/OFF (Conectar/Desconectar) Botón de memoria Enchufe del aire Botón SET Botones Up/Down (Arriba/Abajo) ( Enchufe del adaptador de CA ) Componentes: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica con las manos húmedas. No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica. Enchufe el dispositivo a una toma de corriente eléctrica con la tensión adecuada. CUIDADO Y MANTENIMIENTO No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en el agua. Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobadas por el fabricante dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes. La unidad de alimentación (adaptador de CA) está diseñada para quedar correctamente orientada si se monta en posición vertical o en el suelo. NOTAS: • Utilice solamente el adaptador de CA autorizado incluido con este monitor. • Recomendamos que instale las pilas aunque se utilice el adaptador de CA. Si no instala pilas, es posible que deba volver a configurar la fecha y la hora si se desconecta el adaptador de CA. Los resultados de la medición no se borrarán. PRECAUCIÓN Use solamente piezas y accesorios autorizados. Las piezas y accesorios cuyo uso con el dispositivo no haya sido aprobado pueden dañar la unidad. Enchufe del aire Adaptador de CA Monitor de presión arterial INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el monitor de presión arterial automático ReliOn® 7400REL. 7400REL Monitor de Presión Arterial Automático Completar para una referencia futura. FECHA DE COMPRA:__________________ NÚMERO DE SERIE:____________________ Manual de instrucciones Guía de inicio rápido Símbolo de valor promedio Símbolo de memoría Pantalla de fecha/hora Símbolo de la ID DEL USUARIO (A/B) Presión arterial sistólica Indicador de nivel de presión arterial Presión arterial diastólica Símbolo de desinflado Indicador de pila baja Símbolo de error de movimiento Símbolo de latido irregular Pantalla de visualización del pulso y número de memoria Símbolo de latido SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de latido irregular ( ) con los valores de medición. El ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo que sufre una variación de menos del 25% del Latido normal ritmo promedio o más del 25% del ritmo promedio Pulso que se detecta mientras el monitor mide la presión Presión sanguínea sistólica y diastólica. Si aparece el símbolo de latido irregular ( con los resultados de su medición, le recomendamos que consulte a su médico. Siga las instrucciones del médico. SÍMBOLO DE ERROR DE MOVIMIENTO ( arterial ) Latido irregular Corto Largo Pulso ) Presión arterial El Símbolo ( ) de error de movimiento aparece si usted se mueve mientras se realiza la medición. Retire la brazalete para el brazo y espere 2 o 3 minutos. Vuelva a colocar el brazalete y realice otra medición. SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO ( ) El Símbolo de valor promedio ( ) aparece cuando se presiona el botón de memoria. La lectura promedio más reciente aparece en la pantalla. ) ADVERTENCIA No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica con las manos húmedas. ADVERTENCIA No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica. Enchufe el dispositivo a una toma de corriente eléctrica con la tensión adecuada. UNIT DISPLAY SÍMBOLO DE LATIDO ( 1. Sostenga la carcasa y tire de ella para desenchufar el adaptador de CA de la toma de corriente eléctrica. No lo desenchufe tirando del cable. MANUAL DE INSTRUCCIONES Guía de inicio rápido El símbolo de latido parpadea en la pantalla con cada latido durante la medición. El mes parpadeará en la pantalla. NOTAS: • Mantenga presionado el botón Down (Abajo) ( ) para hacer disminuir los valores de fecha y hora. • Presione y mantenga presionado el botón para hacer aumentar o disminuir los valores de fecha y hora más rápidamente. COLOCACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el indicador que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. Cubierta de las pilas 2. Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de pila baja Cuando el Indicador de pila baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y quite todas las pilas. Coloque las cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico. 5. Una vez completada la medición, el brazalete se desinfla por completo. Aparecen la presión arterial y el pulso. 3. CONFIGURACIÓN DEL MES Presione el botón Up (Arriba) ( ) para avanzar por mes. Presione el botón SET (Configuración) para configurar el mes actual. Presión arterial sistólica Rojo por encima de 139 mmHg Amarillo 130 - 139 mmHg Verde 129 mmHg o menos El día parpadeará en la pantalla. Presión arterial diastólica Rojo por encima de 89 mmHg Amarillo 85 - 89 mmHg Verde 884 mmHg o menos 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Up (Arriba) ( ) para avanzar por día. Presione el botón SET (Configuración) para configurar el día actual. NOTAS: • Apague siempre la unidad antes de cambiar las pilas. Si las pilas se retiran mientras la unidad está encendida, la fecha y la hora se reconfigurarán en base a los datos anteriores. Sin embargo, los resultados de la medición no se borran. • Al cambiar las pilas, es posible que deba volver a configurar la fecha y la hora. Si aparece “-:--” en la pantalla, consulte “Configuración de la fecha y la hora”. • Las pilas de obsequio que vienen con la unidad podrían tener una menor vida útil. PRECAUCIÓN Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los componentes y accesorios opcionales. Violar las normas establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental. CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una primera medición. 1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN Presione el botón de Configuración de Fecha/ Hora para ajustar la fecha y la hora. NOTA: Presione el botón Up (Arriba) o Down (Abajo) para mostrar los valores de una forma más rápida. No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la memoria. Todos los valores del usuario seleccionado serán borrados. 1. Seleccione la ID DEL USUARIO (A o B). 2. Mientras mantiene pulsado el botón Memory (Memoria) ( ), mantenga presionado el botón ON/OFF (Conectar/Desconectar) durante más de 2 segundos hasta que aparezca la pantalla como se muestra en la siguiente ilustración. Las pautas 1999 de la OMS/ISH para tratar la hipertensión son las siguientes: Categoría/presión arterial Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Hipertensión por encima de 139 mmHg por encima de 89 mmHg Alto-Normal 130 - 139 mmHg 85 - 89 mmHg Normal 129 mmHg o menos 84 mmHg o menos Esta es una pauta general dado que la presión arterial depende de la edad y del estado de salud de la persona. Se recomienda un objetivo de presión arterial medida en el hogar más bajo para ciertos pacientes, como pacientes diabéticos, mujeres embarazadas y pacientes con insuficiencia renal. Los minutos parpadearán en la pantalla. 6. CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS Presione el botón Up (Arriba) ( ) para avanzar por minuto. Presione el botón SET (Configuración) para configurar los minutos. 6. Presione el botón ON/OFF (Conectar/Desconectar) para apagar el monitor. 7. PARA APAGAR EL MONITOR Presione el botón ON/OFF (Conectar/Desconectar). NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos. COLOCACIÓN DE LA BRAZALETE PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otra información que se incluya en la caja. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en la población de pacientes adultos. No se debe utilizar en niños pequeños ni en personas que no puedan expresar sus intenciones. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO IZQUIERDO 1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté correctamente insertado en la unidad principal. ADVERTENCIA Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados sobre la base de los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. ADVERTENCIA NO ajuste sus medicamentos basándose en los resultados de las mediciones de este monitor de presión arterial. Tome el medicamento según las indicaciones del médico. Solo un médico está cualificado para diagnosticar y tratar la hipertensión. ADVERTENCIA El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN El inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplique el brazalete. 2. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del brazo. Si le consta que su presión sistólica es superior a los 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (Conectar/Desconectar) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada, una vez que el brazalete comience a inflarse. NOTAS: • No aplique más presión de la que sea necesaria. • El monitor no se inflará a más de 299 mmHg. 4. Coloque la brazalete de modo que quede bien nvuelta alrededor del brazo usando la correa de tela. Una vez completada la medición, el brazalete se desinfla por completo. Aparecen la presión arterial y el pulso. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice esta instrucción para el Paso 3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho de modo que la flecha y el tubo de aire corran por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2" (1 - 2 cm) por encima del codo. : para mostrar las lecturas más antiguas : para mostrar las lecturas más recientes Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID DEL USUARIO. 3. Coloque el brazalete en la parte superior del Brazo izquierdo brazo izquierdo de modo que la flecha quede 1/2 pulgada (1 - 2 cm) centrada en la parte interna del brazo y alineada con el dedo mayor. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar Flecha aproximadamente a 1/2" (1 - 2 cm) por encima Tubo de aire del codo. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento. 3. Presione el botón Down (Abajo) ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores se muestran desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTAS: • El número de memoria aparece Cambio de durante un segundo antes de que visualizaciones se muestre el pulso. El conjunto más reciente es el número “1”. • La fecha y la hora se alternan en la pantalla con los valores de medición Presione el botón Up (Arriba )o Down (Abajo ) para mostrar el siguiente conjunto de valores. PARA BORRAR TODOS LOS VALORES ALMACENADOS EN LA MEMORIA 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón Up (Arriba) ( ) para avanzar por hora. Presione el botón SET (Configuración) para configurar la hora actual. Monitor de presión arterial automático Modelo 7400REL NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón ON/OFF (Conectar/Desconectar). El monitor dejará de inflarse, comenzará a desinflarse y se apagará. 4. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que la brazalete se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El Símbolo de latido ( ) parpadea. Carcasa 2. Extraiga el enchufe del adaptador de CA del monitor. Brazalete de amplio espectro 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2013 y 2040. Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a 2013. Presione el botón Up (Arriba) ( ) para avanzar por año. Presione el botón SET (Configuración) para configurar el año actual. La hora parpadeará en la pantalla. 1. Inserte el enchufe del adaptador de CA en la toma del adaptador de CA del lado derecho del monitor tal como se indica en la imagen. PARA DESCONECTAR EL ADAPTADOR DE CA A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados sobre la base de los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. NO ajuste la medicación en base a resultados de mediciones realizadas en este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó su médico. Sólo un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la presión arterial alta. El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico. Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus intenciones. Lea la sección sobre condiciones especiales del manual de instrucciones si le consta que su presión sistólica es superior a los 220 mmHg. Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplique el brazalete. Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin. Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales. Violar las normas establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental. No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Puede provocar fallas de funcionamiento. Use solamente piezas y accesorios autorizados. Las piezas y accesorios que no estén aprobadas para utilizar con el dispositivo podrían dañar la unidad. Utilice con este dispositivo únicamente pilas alcalinas de 1,5 V. Otros tipos de pilas podrían dañar la unidad. No use la unidad en un lugar húmedo o donde pueda salpicarle agua. Para realizar una conexión a una fuente de alimentación fuera de los EE. UU., utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada para la toma de corriente eléctrica. Cable APLICACIÓN SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, ADVERTENCIA podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, PRECAUCIÓN podría derivar en lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o en daños al equipo u otros bienes. - PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. 2. Enchufe el adaptador de CA en una toma de 120 V de CA (60 ciclos). Tubo de aire 3. Presione el botón ON/OFF (Conectar/Desconectar). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El brazalete comienza a inflarse automáticamente. A medida que el brazalete empieza a inflarse, el monitor determinará automáticamente el nivel óptimo de inflado. Quédese quieto y no mueva el brazo hasta que se complete el proceso de medición. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este monitor está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en personas adultas usando el rango del brazalete designado y siguiendo las instrucciones de este manual de instrucciones. El monitor está diseñado para uso doméstico. Lea la Información de seguridad de este manual de instrucciones antes de usar este monitor. El año parpadea en la pantalla. USO DEL ADAPTADOR DE CA USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor guarda automáticamente hasta 100 conjuntos de valores de medición (presión arterial y pulso) para cada usuario (A o B). Una vez almacenados 100 valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borrará para guardar los valores de medición más recientes. Brazo derecho Flecha NOTA: Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire. Esto impedirá el flujo de aire hacia el brazalete. CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El monitor ha sido diseñado para almacenar la presión arterial y el pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A o USUARIO B) cada vez que se complete una medición. 1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que su corazón. Quédese quieto y no hable durante la medición. 2. Seleccione la ID DEL USUARIO (A o B). FUNCIÓN DE PROMEDIO AVANZADO El monitor calcula una lectura promedio basada en los valores de los tres conjuntos de mediciones más recientes que se tomaron en un período de 10 minutos de la lectura más reciente. NOTAS: • Si se guardan dos conjuntos de valores de medición en la memoria para el período de 10 minutos, el promedio se basa en los dos conjuntos de valores de medición. Si se guarda un conjunto de valores de medición, éste se visualiza como el promedio. • Cuando se vea la lectura tomada sin configurar la fecha y la hora, se mostrará "-:--" en vez de la fecha y la hora. • La lectura promedio no se calculará sin configurar la fecha y la hora. PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione la ID DEL USUARIO (A o B). 2. Presione el botón Memory (Memoria) ( ). El símbolo de valor promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. 3. Presione el botón ON/OFF (Conectar/Desconectar) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el monitor de presión arterial digital en buenas condiciones y proteger la unidad para que no se dañe, siga estas instrucciones: DECLARACIÓN DE FCC NOTAS: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si el producto provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél al que se encuentra conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener asistencia. POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá solamente) Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radio de los dispositivos digitales tal como se establece en la norma con respecto a equipos que causan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrán dejar sin efecto la facultad del usuario de operar el equipo. GARANTÍA LIMITADA Su monitor de presión arterial automático ReliOn® 7400REL , excluyendo el brazalete, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años posteriores a la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con su monitor. El brazalete está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de un año de la fecha de compra, si el monitor se usa de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con su monitor. Las garantías arriba mencionadas se extienden únicamente al comprador original. No doble el brazalete ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. A consideración nuestra, repararemos o reemplazaremos, sin costo alguno, cualquier monitor o brazalete cubierto por la garantía. La reparación o el reemplazo son nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo la garantía provista. Limpie el monitor con un paño seco y suave. No use limpiadores abrasivos o limpiadores volátiles. No limpie el brazalete. Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, llamando al 1-800-634-4350 para averiguar la dirección donde se realizan las inspecciones. PRECAUCIÓN No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en el agua. No someta al monitor a temperaturas extremas altas o bajas, humedad o luz directa del sol. PRECAUCIÓN Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. PRECAUCIÓN No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo dejar caer la unidad al suelo. Quite las pilas si no va a utilizar la unidad durante tres meses o un período más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por otras nuevas al mismo tiempo. Utilice la unidad de manera coherente con las instrucciones suministradas en este manual. Adjunte el comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo. LA GARANTÍA ANTES MENCIONADA ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR MEDIO DE LA PRESENTE OMRON NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA PROPÓSITOS PARTICULARES. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS IMPUESTOS POR LEY, SI EXISTIERAN, SE LIMITAN AL PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. OMRON NO ES RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO, NI POR NINGÚN OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSECUENTE O INDIRECTO. PRECAUCIÓN Use solamente piezas y accesorios autorizados. Las piezas y accesorios cuyo uso con el dispositivo no haya sido aprobado pueden dañar la unidad. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción. Debido a especiales requisitos locales, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas no apliquen a su caso. PRECAUCIÓN Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobadas por el fabricante dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes. PARA CONTACTARSE CON ATENCIÓN AL CLIENTE Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com Llame sin cargo al: 1-800-634-4350 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Enchufe del aire desconectado. Inserte el enchufe correctamente. Consulte “Colocación del brazalete para el brazo” Brazalete colocado incorrectamente. Coloque el brazalete correctamente. Consulte “Colocación del brazalete para el brazo”. El brazalete pierde aire. Cambie el brazalete por una nuevo. El brazalete está demasiado o no está lo suficientemente inflado. Repita la medición. Quédese quieto y no hable durante la medición. Consulte “Cómo tomar una medición”. Si “E2” aparece varias veces, infle el brazalete manualmente hasta que esté entre 30 y 40 mmHg por encima del resultado de medición anterior. Consulte “Cómo tomar una medición”. El brazalete se infló por No infle el brazalete a más de 299 mmHg. encima de los 299 mmHg cuando se hizo manualmente. Consulte “Cómo tomar una medición”. Repita la medición. Quédese quieto y no Movimiento durante la hable durante la medición. Consulte medición. “Cómo tomar una medición”. La ropa afecta al brazalete. Retire la ropa que afecte al brazalete. Consulte “Colocación del brazalete para el brazo”. Error en el dispositivo. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Las pilas están agotadas. Cambie las cuatro pilas. Consulte “Colocación de las pilas”. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. CAUSAS Y SOLUCIONES Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. Verifique las indicaciones sobre la colocación de las pilas para ver si las polaridades están correctamente colocadas. La presión arterial varía constantemente. Muchos factores, incluyendo el estrés, la hora del día, la forma Los valores de medición parecen ser en que se coloca la brazalete, pueden afectar su demasiado altos o demasiado bajos. presión arterial. Repase las secciones “Antes de tomar una medición” y “Cómo tomar una medición”. ESPECIFICACIONES 7400REL (HEM-8722-WM) Pantalla digital LCD Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Presión: ±3mmHg o 2% de lectura del Pulso: ±5% de lectura Automático por bomba eléctrica Inflado: Válvula de liberación automática de presión Desinflado: Liberación rápida de presión: Válvula de liberación automática Método de medición: Método oscilométrico Fuente de alimentación: Adaptador de CA de 60 Hz y 120 V o 4 pilas "AA" de 1,5 V Aproximadamente 300 usos con 4 pilas alcalinas nuevas Vida útil de las pilas: 50 ºF a 104 ºF (10 ºC a 40 ºC) /15 a 90% RH Temperatura de funcionamiento/Humedad: Temperatura de almacenamiento -4 ºF a 140 ºF (-20 ºC a 60 ºC) /10 a 95% RH 700 -1060 hPa Humedad/Presión de aire: Peso de la unidad principal: Aproximadamente 13 3/38 onzas (380 g) sin incluir las pilas Approx. 6" (largo) × 4 7/8" (ancho) × 3 1/2" (alto) Dimensiones de la (152 mm × 123 mm × 85 mm) unidad principal: Tamaño del brazalete: Aproximadamente 6 (ancho) x 22 1/8 (largo) (151 mm × 563 mm) Tubo del brazalete 35 3/8" (900 mm) Circunferencia del Se adapta a una circunferencia de brazo de 9" a 17" brazalete: (220 mm a 420 mm) Memoria: Hasta 100 lecturas por usuario Contenidos: Unidad principal, Brazalete de amplio espectro, Adaptador de CA, Manual de instrucciones y Guía de inicio rápido Accesorios opcionales: Brazalete grande 9'' - 17'' (220 mm - 420 mm), Adaptador de CA Modelo: Pantalla: Rango de medición: Precisión/Calibración: = Tipo B NOTA: Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Fabricado para OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Hecho en China Distribuido por OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 U.S.A. www.omronhealthcare.com © 2012 OMRON HEALTHCARE, INC. ReliOn® es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia por OMRON HEALTHCARE, INC. ................................................................. Distribuido por: Wal-Mart® Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-702 Format : application/pdf Title : 0831_HEM-8722-WM_A_M02_Eng Creator Tool : Adobe Illustrator CS5.1 Create Date : 2012:08:31 12:13:58+09:00 Modify Date : 2013:03:20 13:22:43-05:00 Metadata Date : 2013:03:20 13:22:43-05:00 Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 144 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 21436 bytes, use -b option to extract) Document ID : xmp.did:7CCC21CF19F3E111962CF13B4D185132 Instance ID : uuid:1094634a-5508-45fd-ab70-c27abf2d3c77 Original Document ID : uuid:401B043E8568DF11AC82D1D46589A423 Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:7BCC21CF19F3E111962CF13B4D185132 Derived From Document ID : xmp.did:7BCC21CF19F3E111962CF13B4D185132 Derived From Original Document ID: uuid:401B043E8568DF11AC82D1D46589A423 History Action : converted, saved, converted, saved, converted, converted, saved, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, converted, saved, converted, saved, converted, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, converted, converted, saved, converted, converted, saved, saved, converted, saved, converted, saved, converted, converted, saved, converted, saved, saved History Parameters : from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator, from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator History Instance ID : xmp.iid:828BC83F31C0E1118F6DE694B70115B9, xmp.iid:A55AEC363DC0E111A98D99FDB7A7FBAD, xmp.iid:5CB0F1DDF4C0E111AB7AD5FEDAC7E911, xmp.iid:5DB0F1DDF4C0E111AB7AD5FEDAC7E911, xmp.iid:CC8B490188C1E111833AAB372AAECA9F, xmp.iid:D185BF3B88C1E111A2749980C314BD59, xmp.iid:9AB91F3816C7E1118A3FDE22CA715ACC, xmp.iid:9DB91F3816C7E1118A3FDE22CA715ACC, xmp.iid:9FB91F3816C7E1118A3FDE22CA715ACC, xmp.iid:61D653584AD1E11184D682C6F214BFD1, xmp.iid:62D653584AD1E11184D682C6F214BFD1, xmp.iid:FD63D55D76D1E1118DC7944FAECB89C2, xmp.iid:FE63D55D76D1E1118DC7944FAECB89C2, xmp.iid:60C976A5F4D5E111B490803C1EF93846, xmp.iid:A5ACE71813D6E111952FBABFC1F39829, xmp.iid:B08235DA30DDE1119760ABB00BD1FC3C, xmp.iid:48A2451C30E0E1119CBF9F97A9DB6BAC, xmp.iid:49A2451C30E0E1119CBF9F97A9DB6BAC, xmp.iid:87EF882D87EDE111B5E3985A0D2B9950, xmp.iid:44CBADFC8DEDE111832783F4F632094C, xmp.iid:551B156EACF1E111964798DD3124711B, xmp.iid:7BCC21CF19F3E111962CF13B4D185132, xmp.iid:7CCC21CF19F3E111962CF13B4D185132 History When : 2012:06:27 17:22:35+09:00, 2012:06:27 18:48:14+09:00, 2012:06:28 16:42:52+09:00, 2012:06:28 17:06:39+09:00, 2012:06:29 10:16:07+09:00, 2012:06:29 10:17:45+09:00, 2012:07:06 12:23:08+09:00, 2012:07:06 16:09:42+09:00, 2012:07:06 17:09:12+09:00, 2012:07:19 11:35:03+09:00, 2012:07:19 12:49:26+09:00, 2012:07:19 16:50:10+09:00, 2012:07:19 16:53:08+09:00, 2012:07:25 12:30:14+09:00, 2012:07:25 13:48:05+09:00, 2012:08:03 15:02:48+09:00, 2012:08:07 10:35:03+09:00, 2012:08:07 10:36:18+09:00, 2012:08:24 10:01:03+09:00, 2012:08:24 11:23:36+09:00, 2012:08:29 16:38:07+09:00, 2012:08:31 12:13:17+09:00, 2012:08:31 12:13:50+09:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1, Adobe Illustrator CS5.1 History Changed : /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, / N Pages : 1 Has Visible Transparency : True Has Visible Overprint : True Max Page Size W : 819.999905 Max Page Size H : 469.999908 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : ArialMT, Arial-BoldMT, BookAntiqua, MyriadPro-Black, MyriadPro-Bold, MyriadPro-It, MyriadPro-Regular, Myriad-Bold, Myriad-Roman, TimesNewRomanPS-BoldMT, TimesNewRomanPS-ItalicMT, TimesNewRomanPSMT Font Family : Arial, Arial, Book Antiqua, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad, Myriad, Times New Roman, Times New Roman, Times New Roman Font Face : Regular, Bold, Regular, Black, Bold, Italic, Regular, Bold, Roman, Bold, Italic, Regular Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Type 1, Type 1, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 3.00, Version 3.00, Version 2.35, OTF 1.006;PS 001.000;Core 1.0.23;hotunix 1.28, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, 001.000, 001.000, Version 3.00, Version 2.90, Version 3.00 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : arial.ttf, arialbd.ttf, BKANT.TTF, MyriadPro-Black.otf, MyriadPro-Bold.otf, MyriadPro-It.otf, MyriadPro-Regular.otf, wmb_____.pfb; wmb_____.pfm, wmr_____.pfb; wmr_____.pfm, timesbd.ttf, timesi.ttf, times.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Group Name : 初期設定のスウォッチグループ Swatch Group Type : 0 Swatch Colorant Swatch Name : White, Black, Charcoal, Graphite, Ash, Smoke, Latte, Capuccino, Mochaccino, Mocha, Mars Red, Ruby, Red, Pumpkin, Squash, Sunshine, Pure Yellow, Peridot, Little Sprout Green, Jade, Mint Julep, Emerald, Sea Green, Caribbean Blue, Pure Cyan, Hawaiian Blue, Twillight Blue, Starry Night Blue, Deep Sea Blue, Fresh Lavender, Purple, Amethyst, Rasberry, Pure Magenta, Global Red, Global Squash, Global Pure Yellow, Global Green, Global Pure Cyan, Global Deep Sea Blue Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 15.999997, 31.999999, 42.999995, 25.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 50.000000, 50.000000, 75.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 80.000001, 100.000000, 100.000000 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 23.000002, 37.000000, 48.000002, 51.999998, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 25.000000, 25.000000, 0.000000, 25.000000, 50.000000, 75.000000, 100.000000, 75.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 50.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 32.999998, 57.999998, 75.999999, 80.000001, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 50.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 75.000000, 60.000002, 44.999999, 30.000001, 0.000000, 0.000000, 19.999999, 38.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 25.000000, 25.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000 Swatch Colorant Tint : 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000 Producer : Adobe PDF library 9.90 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Has XFA : No Page Count : 2 Creator : Adobe Illustrator CS5.1EXIF Metadata provided by EXIF.tools