Remington Mens Shaver Users Manual 34768_HGX 1_IB_update
Men's Shaver to the manual 234746a8-f74e-4cf5-8c0a-2350d808959b
2015-02-06
: Remington Remington-Mens-Shaver-Users-Manual-522948 remington-mens-shaver-users-manual-522948 remington pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 19
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® ® MC CLEAN XCHANGE TM ® Use and Care Guide ® 34768_HGX-1_IB_update.indd 1 HGX-1 8/30/07 12:02:17 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. DANGER To reduce the risk of electric shock: ■ Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. ■ Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink while it is plugged in. Do not place in or drop into water or other liquid. ■ Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. ■ Unplug this appliance before cleaning it. ■ Use only when the shaver is in dry condition. ■ Detach the appliance from the power supply cord before cleaning. ■ Do not submerge shaver in water. ■ Do not use while bathing or in a shower. 2 34768_HGX-1_IB_update.indd 2-3 WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons: ■ This appliance is for household use only. ■ An appliance should never be left unattended when it’s plugged in, except when charging a rechargeable appliance. ■ Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. ■ Use this appliance only for its intended use as is described in this manual. Do not use attachments not recommended by manufacturer. ■ Keep the cord away from heated surfaces. ■ Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water. If any of these things happen, return the appliance to an authorized service center for examination and repair. ■ Never drop or insert any object into any of the appliance’s openings. ■ Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered. ■ Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60°C). ■ Do not plug or unplug this appliance when your hands are wet. ■ Do not wrap the cord around the appliance. ■ Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance. ■ Always attach the plug to the appliance, then to the outlet. To disconnect, turn all controls to OFF, then remove plug from outlet. Detach removable power cord from appliance for storage. ■ Do not use this appliance with a damaged or broken head or cutters, as facial injury may occur. ■ Shavers, including the trimmer, are for use on facial hair only. This appliance should not be used for shaving the hair on your head or any other part of your body. ■ The hand-held unit must be detached from the power supply cord before cleaning. ■ The shaver should not be used until it has dried. ■ Store the shaver and cord in a cool, dry place when not in use. ■ The power unit is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position. SAVE THESE INSTRUCTIONS Contents English . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 French . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 8/30/07 12:02:18 PM Product Features (J) Trimmer Release Button Shaver Parts simply press this button to release (A) ON/OFF button- simply push this the trimmer (the trimmer will need button to turn the shaver both on to be manually closed) and off (K) Charging Unit - plug this into both (B) Hairpocket- holds hair from each the wall and the shaver in order to shave, when it is full, the cartridge charge the shaver replacement indicator light will (L) Travel Pouch - use this to store flash your shaver and charging unit (C) Screens- located between the while on the go cutters and your face, gently (M)Bonus Replacement Catridge glide the screens over your face for a close, comfortable shave (C) (D) Headguard- always put this on your shaver to protect the screens while not in use (B) (J) (E) Charging Indicator Light- when this flashes green, the shaver is charging; when this light illuminates a solid green, the shaver is fully charged (A) (F) Low Charge Indicator Light(I) when this illuminates red, your (G) shaver needs to be charged (G) Cartridge Replacement Indicator- when this light flashes, (E) it is time to replace the shaving (F) head (H) Beard-type Selector Switchselect the type of beard you have to make sure the shaving head replacement indicator light illuminates when the hair collection chamber is full (I) Cartridge Eject Button - simply push this button to release the shaving head cartridge 4 34768_HGX-1_IB_update.indd 4-5 (H) CleanXChangeTM Shaving System Congratulations on your purchase of a premium Remington® shaver. Features at a Glance: HGX-1 Hygienic Nano-Silver Coated Foils X Corded & Cord Free Use X Run Time 55 minutes Quick Charge 5 minutes Full Charge 1 hour Charging Indicator Light X Low-Charge Indicator Light X Replace Shaving Head Indicator Light X Worldwide Voltage X 15 Min Automatic Shut-off X (L) (D) (M) (K) 5 8/30/07 12:02:20 PM How To Use Before using read the important safety instruction section in front of manual. To Charge Your Shaver Make sure to charge your new rechargeable shaver for 24 hours before its first use. This first charge is important to the shaver’s battery life. After the first long charge, your shaver will recharge more quickly. ■ Make sure the shaver is in the off position. ■ Connect the cord to the shaver and then to the electrical outlet. The charging indicator light will flash green, indicating your shaver is charging. ■ After the shaver batteries are fully charged, the green indicator light will continuously glow green. ■ Use the product until the battery is low. This will be indicated by an illuminated red light. To preserve the life of the batteries, let them fully run out every six months, then recharge them for a full 24 hours Convenience Features ■ This shaver is equipped with automatic world-wide voltage. This means the shaver adapts automatically to an outlet voltage between 100V and 240V making it more convenient for travel. 6 34768_HGX-1_IB_update.indd 6-7 ■ This shaver is equipped with a 15 min auto-shutoff feature. After 15 minutes of continuous use, the shaver will deactivate. This will preserve the charge in your batteries should the shaver accidentally turn on during storage or travel. CAUTION! ■ Make sure the shaver and your hands are dry when attaching the shaver to the charging unit. ■ Always charge the shaver in a cool, dry place. Selecting your beard type: The beard-type selector switch is located on the bottom of the shaver next to the charging port. This switch allows you to customize your shaver to meet your facial hair type. There are three settings to choose from: heavy, medium, or light. NOTE: Beard-type refers to the individual thickness of hair follicles (coarse, medium, or fine) and speed of facial hair growth (fast, medium, or slow). Generally, coarse beards grow at a faster rate and fine beards grow at a slower rate. Most men will set the shaver to “medium” setting. The beard-type selector switch allows the shaver to more accurately gauge when the shaving cartridge needs to be replaced. Heavy beards will fill the cartridge more quickly than lighter beards and will need to be replaced more frequently. When the cartridge becomes full, the “replace indicator light”, located directly under the eject button, will begin to flash. NOTE: For optimal performance and the most hygienic shave, it is important to replace the cartridge as soon as the indicator light flashes. When beard-type is selected with the switch, the “replace indicator light” will flash to confirm your choice: 3 flashes for heavy, 2 flashes for medium, and 1 flash for light. NOTE: The beard type selector switch can be changed at any time up to the third shave, per cartridge. After the third shave, the selector switch will be locked until a new cartridge is installed. Usage Tips Cordless Use: 1. Begin by removing the protective headguard from your shaver. 2. Press the on/off button to turn the shaver on. 3. Use the pop-up trimmer to remove long hair first. 4. Hold the shaving head so all the screens touch your skin evenly. 5. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright. 6. Only apply light pressure on the shaving head while shaving. Pressing too hard can damage the screens and make them vulnerable to breakage. 7. Use short, circular strokes. 8. After shaving, press the on/off button to turn the shaver off. Corded Use: 1. Connect the shaver to the outlet and charging cord. 2. Follow cordless use directions from above. CAUTION! Extended corded use will result in the reduction of the battery life. Automatic Shut-off: The shaver will automatically shut off if it is left on for more than 15 minutes. This feature is designed so that your shaver’s batteries will not completely drain if the shaver is accidentally turned on (like in your suitcase while you travel). 7 8/30/07 12:02:20 PM Disposal Shaving Tips: ■ Ensure your skin is dry and free of oils. ■ Always hold the shaver at a right angle to the skin so that the foils are touching the skin with equal pressure. ■ Use moderate to slow, circular stroking movement. ■ The use of short, circular motions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line. ■ Do not press hard against the skin in order to avoid damage to the foils. ■ Do not hold the shaver at an angle in which only one foil is touching the skin- this will distort the foil and may cause the cutters to damage the foil. User Maintenance The hand-held unit shall be detached from the power supply cord before cleaning. The shaver shall not be used until it has dried. Replacing the Shaving Head Cartridge: When your shaver’s cartridge replacement indicator begins to flash, it is time to replace the shaving head. The replacement part is model HGXRC1(1-pack) or HGX-RC2(2-pack). In order to change the shaving head cartridge, simply push the eject button on the shaver and the cartridge will eject from the shaver. If a cartridge is ejected before the indicator light flashes, the cartridge can be placed back onto the shaver until the hair pocket becomes full. When a new cartridge is installed, the replace indicator light will flash, confirming the beard-type setting (3 flashes for heavy, 2 flashes for 8 34768_HGX-1_IB_update.indd 8-9 medium, 1 flash for light). The beardtype selector switch can be changed at any time up to the third shave, per cartridge. After the third shave, the selector switch will be locked until a new cartridge is installed. Rechargeable Battery Removal When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life, the batteries must be removed from the shaver and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements. If this is not required by law, you may elect to dispose of the shaver without the batteries. CAUTION! Do not put in fire or mutilate your batteries when disposing as they may burst and release toxic materials. Do not short circuit as it may cause burns. Dispose of properly in accordance with your local and state requirements. How to Remove the Rechargeable Batteries: 1. Unplug the shaver. 2. Run the shaver until the motor stops. 3. Remove the shaving head cartridge. 4. Remove screws with a screw driver. 5. Remove screws holding housing together. 6. Pull the insert frame out of the casing. 7. Cut or break the wire straps on both ends of the batteries, pry the batteries from the foam adhesive tape on the Circuit Board. 8. Dispose of batteries properly. Typically, a shaver with a medium beard type selected will take approximately 30 shaves to fill the hair collection chamber. The shaver will count a full shave if the shaver is on for at least one minute or more. The total number of shaves for each replacement cartridge will depend on what beard-type is selected (light, medium, or heavy). Replacement Cartridge is model HGX-RC1(1-pack) or HGX-RC2 (2-pack). To order shaver accessories call 800.736.4648, Visit www.remington-products.com or visit your local retailer. 9 8/30/07 12:02:21 PM Warranty Performance Guarantee Full Two-Year Warranty Spectrum Brands, Inc. is a global consumer products company with a diverse portfolio of world-class brands, including Remington® branded electric shavers. Spectrum Brands, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a two-year period from the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. Return your product and sales receipt with your name, address and day time phone number to: Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711. For more information call 800-736-4648 in the US or 800-268-0425 in Canada. KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES. 10 34768_HGX-1_IB_update.indd 10-11 This warranty does not cover products damaged by the following: ■ Accident, misuse, abuse or alteration of the product ■ Servicing by unauthorized persons ■ Use with unauthorized accessories ■ Connecting it to incorrect current and voltage ■ Any other conditions beyond our control No responsibility, obligation, or liability is assumed for the installation or maintenance of this product. SPECTRUM BRANDS, INC. SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Spectrum Brands, Inc. Money-back Offer If within 30 days after you have purchased your Remington® branded product, you are not satisfied and would like a refund, return it with the sales slip indicating purchase price and date of purchase to the retailer from whom it was purchased. Spectrum Brands, Inc. will reimburse all retailers who accept the product within 30 days from the date of purchase. If you have any questions concerning the money-back guarantee, please call 800-736-4648 in the US or 800-268-0425 in Canada. Questions or comments: Call 800-736-4648 in the US or 800-268-0425 in Canada. or visit www.remington-products.com Dist. by: Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711 ® Registered trademark and TM Trademark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries. T22-24604 © 2007 SBI 08/07 Job# CS34768 MADE IN CHINA 100-240 VAC 50/60 Hz 12 Vdc, 650 mA This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special or consequential damages. 11 8/30/07 12:02:21 PM ® ® MC CLEAN XCHANGE TM ® Guía para el Uso y el cuidado ® ® ® MC HGX-1 34768_HGX-1_IB_update.indd 12-13 8/30/07 12:02:25 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, se deben tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA AFEITADORA. PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocutamiento: ■ No tome un electrodoméstico que haya caído al agua. Desenchúfelo de manera inmediata. ■ No coloque o almacene este aparato donde se pueda caer o ser arrojado a la tina o al lavamanos mientras se encuentre enchufado. No colocar o sumergir en agua u otro líquido. ■ A excepción de cuando se encuentre en modo de carga, siempre desenchufe el aparato del toma corriente inmediatamente después de usar. ■ Desenchufe este electrodoméstico antes de limpiarlo. ■ Úselo sólo cuando la afeitadora se encuentre seca. ■ Desenchufe el cable del aparato antes de limpiar. 14 34768_HGX-1_IB_update.indd 14-15 ■ No sumergir en agua. ■ No usar mientras se bañe o encuentre en la ducha. CUIDADO Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento o heridas a personas: ■ Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico. ■ El electrodoméstico nunca se debe descuidar cuando esté enchufado, excepto cuando éste se encuentre recargando. ■ Se aconseja la supervisión de cerca cuando se esté usando por, en o cerca de niños o inválidos. ■ Use este electrodoméstico sólo bajo el propósito para el cual se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. ■ Mantenga el cable alejado de superficies calientes. ■ Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe no trabaja apropiadamente o se ha caído, estropeado o sumergido en agua. Si alguno de estos eventos aconteciesen, lleve la unidad a un centro de reparación autorizado para su examinación y arreglo. ■ Nunca tire o inserte ningún objeto dentro de las aberturas del aparato. ■ No lo use al aire libre u opere donde se usan aerosoles o se administra oxígeno. ■ Siempre almacene este aparato junto a su cable en un lugar seco. No almacene en temperaturas que excedan los 140° F (60° C). ■ No enchufe o desenchufe este aparato con las manos mojadas. ■ No enrosque el cable alrededor del aparato. ■ No use ningún tipo de extensión eléctrica o conversor de voltaje con este electrodoméstico. ■ Siempre enchufe el cable al aparato primero para luego enchufarlo al toma corriente. Para desconectar, ponga todos los controles en posición de apagado y luego desenchufe del toma. Desenchufe todo cable antes de almacenar. ■ No use este electrodoméstico con las cuchillas dañadas o rotas, ya que heridas faciales podrían ocurrir. ■ La afeitadora, incluyendo la mini recortadora, son para uso facial solamente. No se debe usar para afeitarse el cabello o el pelo en cualquier otro lado del cuerpo. ■ El cable deberá ser desprendido de la unidad antes de limpiar. ■ Se recomienda dejar secar la unidad antes de volver a usar. ■ Almacene la unidad y el cable en un lugar fresco y seco mientras no se usen. ■ El adaptador esta diseñado para ser orientado en forma vertical o para ser montado sobre una base. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Contenidos Inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Francés . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 15 8/30/07 12:02:25 PM Características del Producto Partes de la afeitadora (A) Botón de encendido/apagado Simplemente presione este botón para poner en funcionamiento o apagar la unidad. (B) Depósito de pelusa - Recolecta elvello cortado en cada afeitada; cuando se encuentre lleno el indicador de reemplazo del cabezal titilará. (C) Mallas - Localizadas entre las cuchillas y su cara, las mallas se deslizan gentilmente por el contorno de su cara para producir una afeitada más a ras y confortable. (D) Protector del cabezal - Siempre vuelva a colocar este protector sobre el cabezal para resguardar las mallas de cualquier daño cuando la afeitadora no se encuentre en uso. (E) Indicador de carga - Cuando éste se titile en verde se estará indicando que la afeitadora se encuentra en proceso de recarga; si por el contrario se encuentra iluminado en verde sin titilar se indicará que la recarga se ha completado. (F) Indicador de carga baja - Cuando el indicador se ilumine en rojo su afeitadora necesitara ser recargada para poder usarse. (G) Indicador de reemplazo del cabezal - Cuando éste titile se estará indicando que llego la hora de reemplazar el cabezal. (H) Selector de tipo de barba - Elija el tipo de barba que posee para asegurarse que el indicador de reemplazo del cabezal se ilumine cuando el depósito de pelusa se 16 encuentre lleno. 34768_HGX-1_IB_update.indd 16-17 (I) Botón liberador del cabezal Simplemente presione este botón para liberar el cabezal y obtener una limpieza óptima en la unidad. (J) Botón liberador de la recortadora expulsable - Simplemente presione este botón para liberar la recortadora (ésta se vuelve a su lugar de guardado manualmente) (K) Cargador - Enchúfelo al toma corriente y a la unidad para recargar la afeitadora. (L) Cartuchera para almacenamiento Úsela para almacenar la unidad y el adaptador cuando se encuentre de viaje. (M)Cabezal de Repuesto Gratis (C) (J) (B) (A) Sistema de afeitar CleanXChangeTM Felicitaciones por la compra de su afeitadora premium Remington®. Características Básicas: HGX-1 Mallas Higiénicas c/ Baño en Plata “Nano-Silver” X Inalám/con cable X Tiempo de Carga 55 minutos Carga Rápida 5 minutos Recarga completa 1 hora Indicador de Carga X Indicador de Carga Baja X Indicador de Reemplazo del Cabezal X Voltaje Múltiple X Apagado automático en 15 minutos X (I) (G) (L) (E) (F) (D) (M) (K) (H) 17 8/30/07 12:02:27 PM Cómo Usar Antes de usar, lea la sección sobre las instrucciones importantes a cerca de la seguridad en la primera parte del manual. Para Recargar su Afeitadora Asegúrese de cargar su nueva afeitadora recargable por un lapso de 24 horas antes del primer uso. La primera carga será importante para la vida útil de la afeitadora. Luego de la primera carga prolongada, la unidad se recargará más rápido. ■ Asegúrese que la afeitadora se encuentre apagada. ■ Conecte el cable a la afeitadora y sólo luego enchúfelo al toma corriente. El indicador de carga se iluminará verde, señalando la recarga en proceso. ■ Luego que las baterías se carguen por completo, el indicador verde se iluminará en forma continua. ■ Use la unidad hasta que el indicador le señale, iluminándose rojo, que posee carga baja. Para preservar la vida útil de la batería, descárguelas completamente cada 6 meses y vuélvalas a cargar totalmente por un lapso de 24 horas. Cualidades especiales: 18 ■ Esta afeitadora está equipada con un conversor automático de voltaje. Esto significa que la afeitadora se adapta al flujo de corriente eléctrica propio del lugar en que se encuentre, entre 100V y 240V, haciendo súper conveniente su uso en viajes. 34768_HGX-1_IB_update.indd 18-19 ■ También se encuentra provista de apagado automático en 15 minutos. Luego de 15 minutos de uso continuo, la afeitadora se apagará. Esto preservará la carga de las pilas si se encendiera accidentalmente durante el almacenado o viajes. ¡CUIDADO! ■ Asegúrese que la afeitadora y sus manos se encuentren secas al momento de enchufar el cable a la unidad y luego ésta al toma corriente. ■ Siempre guarde la unidad en un lugar frío y seco. Selección de tipo de barba: El interruptor del selector del tipo de barba se encuentra situado en la parte inferior del cuerpo de la afeitadora, vecino al toma del adaptador. Este selector permite individualizar el corte de la afeitadora según el tipo de barba que posee. Existen 3 tipos de posiciones para elegir: barba tupida, normal o escasa. NOTA: el tipo de barba indicado se refiere al grosor individual del vello facial (ancho, mediano o fino) y a la velocidad de crecimiento (rápido, normal o lento). Las barbas gruesas usualmente crecen más rápido que las que son finas. La mayoría de los usuarios elegirán la posición “normal”. El interruptor del selector del tipo de barba permite que su afeitadora estime adecuadamente el tiempo faltante para reemplazar el cabezal en uso. Las barbas cuyos grosores son mayores harán que el depósito de pelusa se llene más frecuentemente que las barbas que son más finas. Cuando el cabezal se llene, el indicador de reemplazo, localizado debajo del botón eyector, titilará. NOTA: para resultados óptimos y una afeitada más higiénica, es importante reemplazar el cabezal inmediatamente después que el indicador correspondiente se haya iluminado. Cuando se elija la posición del selector del tipo de barba, el indicador de reemplazo titilará para que se reconfirme su elección: titilará 3 veces para elegir la posición de barba tupida, 2 veces para barba normal y 1 vez para barba escasa. El tipo se barba podrá ser cambiado hasta la tercera afeitada del cabezal cambiado. Luego de la tercera afeitada, el selector se bloqueará hasta que un nuevo cabezal sea instalado. Consejos para el Uso Uso inalámbrico 1. Comience por remover la cubierta protectora del cabezal. 2. Presione el botón de encendido/ apagado para activar la unidad. 3. Use la recortadora expulsable para cortar los vellos largos. 4. Mantenga el cabezal sobre su piel de manera que la roce en forma pareja. 5. Tense la piel de su cara haciendo uso de su mano libre para que los vellos se paren. 6. Aplique poca presión sobre los cabezales mientras se afeite. Mucha presión sobre los mismos los desgastará de manera prematura y podrá provocar su rotura. 7. Use movimientos cortos y circulares. 8. Una vez que termine de afeitarse, presione el botón de encendido/ apagado para apagar la unidad. Uso con cable 1. Conecte la unidad al cable y luego al toma corriente. 2. Siga las instrucciones sobre el uso inalámbrico mencionado anteriormente. ¡CUIDADO! El uso habitual de la afeitadora conectada al toma corriente afectará la vida útil de la batería. Apagado automático: la afeitadora se apagará automáticamente en el caso que se la dejase prendida por más de 15 minutos. Este dispositivo tiene como propósito evitar que la batería se agotare totalmente cuando la afeitadora se dejase funcionando accidentalmente (como en el caso de guardarla encendida en su bolsa cuando se encuentre de viaje). 19 8/30/07 12:02:27 PM Consejos para una mejor afeitada ■ Asegúrese que su piel se encuentra seca y libre de todo ungüento. ■ Siempre mantenga la afeitadora en el ángulo correcto, haciendo que la malla se deslice por la piel en forma pareja. ■ Use movimientos circulares, de moderados a lentos. ■ El uso de movimientos cortos y circulares en áreas difíciles facilitarán una afeitada más a ras, especialmente alrededor del cuello y el mentón. ■ No aplique mucha presión sobre las mallas para evitar daños eventuales. ■ No mantenga la unidad en un ángulo el cual sólo una malla se encuentre tocando la piel en forma simultánea – esto deformará la malla y provocará que las cuchillas las dañen. Con selector en la posición de barba medianamente espesa, su afeitadora le brindará un promedio de 30 afeitadas sin necesidad de recambiar el cabezal. Cada afeitada se cuenta como completa si su duración es de al menos un minuto. El total de afeitadas brindado por cada cabezal dependerá del tipo de barba seleccionado (poco poblada, medianamente espesa o espesa). Reemplazo del Cabezal Cuando el indicador de reemplazo del cabezal comience a titilar habrá llegado el momento de cambiarlo. El modelo del repuesto es el HGXRC1 (1 unidad) o el HGX-RC2 (2 unidades). 20 34768_HGX-1_IB_update.indd 20-21 Para cambiar el cabezal de su afeitadora, sólo presione el botón eyector y aquél se liberará. Si el cabezal se liberara antes que el indicador de recambio se iluminase, éste podrá ser colocado nuevamente en su lugar hasta que el depósito de pelusa se llene. Cuando se instale un nuevo cabezal, el indicador de recambio titilará para que se reconfirme el tipo de barba en la cual se usará la afeitadora (titilará 3 veces para elegir la posición de barba tupida, 2 veces para barba normal y 1 vez para barba escasa). El tipo se barba podrá ser cambiado hasta la tercera afeitada del cabezal cambiado. Luego de la tercera afeitada, el selector se bloqueará hasta que un nuevo cabezal sea instalado. Para ordenar contáctenos al 800-736-4648, visítenos en www.remington-products.com o concurra al distribuidor más cercano. Desechado Mantenimiento La unidad deberá ser desenchufada del toma corriente antes de ser limpiada. La afeitadora no podrá ser usada hasta que no se encuentre totalmente seca. El cabezal de repuesto es el modelo HGX-RC1 (1 unidad) o el HGX-RC2 (2 unidades). Remoción de Baterías Recargables Cuando su afeitadora recargable alcance el fin de su vida útil, las baterías deberán quitarse de la afeitadora y ser recicladas o desechadas según los requerimientos locales o estatales. Si esto no se requiere por ley, UD. podrá elegir desecharlas sin las baterías. CUIDADO: NO QUEME O MUTILE LAS BATERÍAS PORQUE PODRÍAN EXPLOTAR O LIBERAR MATERIALES TÓXICOS. NO PROVOQUE CORTO CIRCUITOS CON LAS MISMAS YA QUE PODRÍAN PRODUCIR QUEMADURAS. DESÉCHELAS EN LA MANERA ADECUADA SEGÚN LAS LEYES ESTATALES O LOCALES. Cómo Remover las Baterías Desechables 1. Desenchufe la unidad. 2. Haga funcionar la unidad hasta que el motor pare. 3. Remueva el cabezal y las cuchillas. 4. Remueva los tornillos con un destornillador apropiado. 5. Remueva los tornillos del cuerpo de la afeitadora. 6. Desprenda el chasis del cuerpo principal. 7. Tire de los circuitos para desprenderlos del cuerpo y luego desprenda las baterías recargables. 8. Deseche las baterías en forma adecuada. 21 8/30/07 12:02:28 PM Garantía de Desempeño Garantía Completa por 2 Años Spectrum Brands, Inc. es una compañía global que produce y comercializa productos de consumo con un portafolio de marcas de primer nivel, incluyendo las afeitadoras Remington®. Spectrum Brands, Inc. garantiza este producto contra todo tipo de defectos que son consecuencia de materiales defectuosos o manufactura fallida por un período de 2 años contados desde la fecha de compra por parte del consumidor. Esta garantía no cubre daños hacia el producto resultantes de accidentes o mal uso. Si este producto se torna defectuoso en el transcurso del período de garantía, lo repararemos o decidiremos remplazarlo libre de cargo. Devuelva el producto con el recibo de compra con su nombre, dirección y número telefónico para ser llamado durante el día a: Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711. Para más información llame al 800-736-4648 (EUA) o al 800268-0425 (Canadá). GUARDE EL RECIBO ORIGINAL COMO PRUEBA DE COMPRA PARA PROPÓSITOS DE GARANTÍA. 22 34768_HGX-1_IB_update.indd 22-23 Esta garantía no cubre productos dañados por lo siguiente: ■ Accidente, mal uso, abuso o alteración del producto ■ Arreglos por personal no autorizado ■ Uso con accesorios no autorizados ■ Conexiones a corriente o voltaje inadecuado ■ Cualquier otro tipo de situación fuera de nuestro control. No se asumen ningún tipo de responsabilidades u obligaciones para la instalación o mantenimiento de este producto.. SPECTRUM BRANDS, INC. NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COLOCACIÓN Y COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Garantía Promesa de Devolución de Dinero por Parte de Spectrum Brands, Inc. Si dentro de los 30 días siguientes a la compra de su producto Remington® usted no está satisfecho y quiere la devolución de su dinero, regréselo junto con el recibo de compra indicando el precio y el almacén donde lo adquirió. Spectrum Brands, Inc. devolverá el dinero a todos los almacenes que acepten este producto dentro de los 30 días posteriores a su compra. Si usted tiene preguntas relacionadas con este ofrecimiento, por favor comuníquese en UEA al 800-736-4648 o en Canadá al 800-268-0425. Distribuido por Spectrum Brands, Inc. Madison, WI 53711 TM Marca y ® Marca Registrada de Spectrum Brands, Inc o de alguna de sus subsidiarias. T22-24604 © 2007 SBI 08/07 Trabajo #CS34768 HECHO EN CHINA 100-240 VAC 50/60 Hz 12 Vdc, 650 mA Preguntas o comentarios: Llame al 800-736-4648 en UEA o 800-268-0425 en Canadá. Visítenos en www.remington-products.com Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos, especiales o consecuentes. 23 8/30/07 12:02:28 PM ® ® MC CLEAN XCHANGE TM/MC ® Guide d’utilisation et d’entretien ® ® ® MC HGX-1 34768_HGX-1_IB_update.indd 24-25 8/30/07 12:02:33 PM MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. DANGER Afin de réduire le risque de choc électrique : ■ Ne tentez pas de repêcher un appareil tombé à l’eau. Débranchez-le immédiatement. ■ Évitez de déposer ou de ranger cet appareil près d’une baignoire ou d’un évier dans lequel il pourrait tomber pendant qu’il est branché. Évitez de déposer et d’échapper cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ■ Sauf lorsque vous le rechargez, débranchez toujours cet appareil dès que vous avez fini de l’utiliser. ■ Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. ■ Utilisez le rasoir uniquement lorsqu’il est sec. ■ Débranchez l’appareil de son cordon d’alimentation avant de le nettoyer. 26 34768_HGX-1_IB_update.indd 26-27 ■ Ne plongez pas le rasoir dans l’eau. ■ N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : ■ Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. ■ Ne laissez jamais un appareil sans surveillance s’il est branché, sauf pendant la recharge d’un appareil rechargeable. ■ Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handicapées qui sont à proximité du rasoir ou qui s’en servent. ■ N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. ■ Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. ■ N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez alors le rasoir à un centre de service autorisé où on l’examinera et le réparera. ■ Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’appareil. ■ N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou administre de l’oxygène. ■ Rangez toujours cet appareil et son cordon à l’abri de l’humidité. Évitez de le ranger à des températures dépassant 140 °F (60 °C). ■ Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil avec les mains mouillées. ■ Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil. ■ N’utilisez pas de rallonge ni de convertisseur de tension avec cet appareil. ■ Fixez toujours d’abord la fiche à l’appareil, puis à la prise de courant. Pour débrancher, placez toutes les commandes en position ARRÊT, puis retirez la fiche de la prise de courant. Pour le rangement, détachez le cordon d’alimentation amovible de l’appareil. ■ N’utilisez pas cet appareil si la tête ou les couteaux sont endommagés ou brisés, car vous pourriez vous blesser au visage. ■ Le rasoir et la tondeuse sont conçus pour raser les poils du visage seulement. Ne les utilisez pas pour vous raser la tête ni quelque autre partie du corps. ■ Le rasoir doit être débranché avant de le nettoyer. ■ Évitez d’utiliser le rasoir tant qu’il n’est pas sec. ■ Rangez le rasoir et son cordon au frais et au sec entre les utilisations. ■ Le chargeur est conçu pour être branché à la verticale ou dans une prise au sol. CONSERVEZ CES DIRECTIVES Table des matiéres Anglais. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Espagnol . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . 25 27 8/30/07 12:02:33 PM Caractéristiques du produit 28 (J) Bouton de dégagement de la Pièces du rasoir tondeuse - appuyez simplement (A) Interrupteur de MARCHE/ARRÊT sur ce bouton pour faire jaillir la poussez simplement sur ce bouton tondeuse (celle-ci devra être rentrée pour mettre le rasoir en marche et manuellement) pour l’arrêter (K) Chargeur - branchez-le dans le rasoir (B) Panier à poils - contient les poils et dans une prise électrique pour coupés à chaque rasage; lorsqu’il est recharger le rasoir plein, le voyant de remplacement de (L) Pochette de transport - rangez-y le la cartouche clignote rasoir et le chargeur (C) Grilles - protègent le visage des (M)Cartouche de rechange en prime couteaux; glissez doucement les grilles sur le visage pour obtenir un (C) rasage de près et confortable (D) Protège-tête - remettez toujours le protège-tête sur le rasoir pour (B) (J) protéger les grilles entre les utilisations (E) Voyant vert de recharge - lorsque le voyant clignote, le rasoir se recharge; lorsque le voyant reste allumé, le rasoir est entièrement rechargé (A) (I) (F) Voyant rouge indicateur de piles (G) faibles - lorsque le voyant s’allume, le rasoir a besoin d’être rechargé (G) Indicateur de remplacement de (E) la cartouche - lorsque ce voyant (F) clignote, il est temps de remplacer la tête de coupe du rasoir (H) Sélecteur de type de barbe - permet de sélectionner son type de barbe de manière à ce que l’indicateur de remplacement de la cartouche s’allume lorsque le panier à poils est plein (I) Bouton d’éjection de la cartouche appuyez simplement sur ce bouton pour détacher la cartouche contenant (H) la tête de coupe 34768_HGX-1_IB_update.indd 28-29 Système de rasage CleanXChangeTM/MC Félicitations d’avoir fait l’acquisition d’un rasoir Remington® haut de gamme. Aperçu des caractéristiques : HGX-1 Grilles hygiéniques recouvertes de nanoargent X Utilisation avec et sans cordon X Durée de fonctionnement 55 minutes Recharge rapide 5 minutes Recharge complète 1h Voyant de recharge X Indicateur de piles faibles X Voyant de remplacement de la tête X Tension universelle X Arrêt automatique après 15 min X (L) (D) (M) (K) 29 8/30/07 12:02:35 PM Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, lisez les consignes de sécurité importantes au début du manuel. Recharge Assurez-vous de recharger votre nouveau rasoir rechargeable pendant 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois. La première recharge est importante pour la durée de vie des piles. Après la première recharge longue, le rasoir se rechargera plus rapidement. ■ Assurez-vous que le rasoir est en position ARRÊT. ■ Branchez une extrémité du cordon au rasoir puis l’autre dans une prise électrique. Le voyant vert de recharge clignotera, indiquant que le rasoir se recharge. ■ Une fois les piles entièrement rechargées, le voyant restera allumé sans clignoter. ■ Utilisez le rasoir jusqu’à ce que les piles soient faibles. Vous saurez qu’elles le sont lorsque le voyant rouge s’allumera. Pour préserver la durée des piles, laissez-les se décharger entièrement tous les six mois et rechargez-les ensuite pendant 24 heures. Caractéristiques pratiques : ■ Ce rasoir est conçu avec tension universelle automatique, ce qui signifie qu’il s’adapte automatiquement à n’importe quel courant offert entre 100 V et 240 V, ce qui le rend très pratique en voyage. 30 34768_HGX-1_IB_update.indd 30-31 ■ Ce rasoir possède une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes. Autrement dit, après avoir fonctionné continuellement pendant 15 minutes, il s’arrête de lui-même. Ainsi les piles ne risquent pas de se décharger si le rasoir est mis en marche accidentellement dans sa pochette ou pendant un déplacement. ATTENTION! ■ Assurez-vous que le rasoir et vos mains sont secs avant de brancher le cordon de recharge au rasoir et à une prise électrique. ■ Rechargez toujours le rasoir à un endroit frais et sec. Choix du type de barbe : Le sélecteur de type de barbe est situé sous le rasoir à côté du port de recharge. Ce sélecteur vous permet d’adapter le rasoir à votre type de barbe particulier. Trois réglages sont offerts : forte, moyenne ou clairsemée. REMARQUE : Le type de barbe fait référence à l’épaisseur des follicules pileux (gros, moyens ou fins) et à la vitesse de la pousse de la barbe (rapide, moyenne ou lente). Généralement, les barbes fortes poussent plus rapidement que les barbes fines. La plupart des hommes choisiront le réglage pour barbe moyenne. Le sélecteur de type de barbe permet au rasoir de juger avec plus de précision à quel moment la cartouche doit être remplacée. Les barbes fortes rempliront le panier à poils plus rapidement que les barbes clairsemées donc la cartouche devra être remplacée plus souvent. Lorsque le panier est plein, l’indicateur de remplacement, situé directement sous le bouton d’éjection, se met à clignoter. REMARQUE : Pour que le rasoir fonctionne le mieux possible et pour profiter du rasage le plus hygiénique qui soit, il est important de remplacer la cartouche dès que l’indicateur se met à clignoter. Une fois le sélecteur de type de barbe mis à la position voulue, le voyant clignote pour confirmer la sélection : 3 clignotements pour barbe forte, 2 pour barbe moyenne et 1 pour barbe clairsemée. REMARQUE : Pour chaque cartouche, il est possible de déplacer le sélecteur de type de barbe à une position différente en tout temps jusqu’au troisième rasage. Après le troisième rasage, le sélecteur restera verrouillé en position jusqu’à ce qu’une nouvelle cartouche soit installée. Conseils d’utilisation Utilisation sans le cordon : 1. Enlevez le protège-tête du rasoir. 2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/ arrêt pour mettre le rasoir en marche. 3. Utilisez la tondeuse escamotable pour couper d’abord les poils longs. 4. Tenez le rasoir de manière à ce que toutes les grilles soient en contact uniforme avec la peau. 5. Étirez la peau avec la main libre pour faire dresser les poils. 6. Appliquez seulement une légère pression pendant le rasage. Une pression trop forte risque d’endommager les grilles qui peuvent se briser. 7. Employez de petits mouvements circulaires. 8. Après le rasage, appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter le rasoir. Utilisation avec le cordon : 1. Branchez le rasoir au cordon de recharge et dans une prise électrique. 2. Suivez les directives pour utilisation avec le cordon. ATTENTION! L’utilisation trop fréquente de ce rasoir avec le cordon réduira la durée de vie utile des piles. Arrêt automatique : Le rasoir s’arrêtera automatiquement s’il reste en marche pendant plus de 15 minutes. Cette fonction est conçue pour éviter que les piles ne se déchargent complètement si le rasoir est mis en marche accidentellement (dans votre valise en voyage, par exemple). 31 8/30/07 12:02:35 PM Conseils de rasage : ■ Assurez-vous que vous avez la peau sèche et non huileuse. ■ Tenez toujours le rasoir à angle droit par rapport à la peau pour que les grilles touchent la peau avec une pression égale. ■ Déplacez le rasoir en un mouvement de va-et-vient circulaire lent à modéré. ■ Utilisez de petits mouvements circulaires pour obtenir un rasage de près aux endroits plus difficiles, en particulier dans le cou et le long de la mâchoire. ■ Évitez d’appuyer fort contre la peau sous peine d’endommager les grilles. ■ Ne tenez pas le rasoir à un angle où une seule des grilles touche la peau. Cela risque de gauchir la grille que les couteaux pourraient alors abîmer. Entretien Débranchez toujours le rasoir du cordon de recharge avant de le nettoyer. Attendez que le rasoir soit sec avant de vous en servir. Remplacement de la cartouche de coupe : Lorsque l’indicateur de remplacement de la cartouche se met à clignoter, cela signifie qu’il est temps de remplacer la tête du rasoir. Les pièces de rechange portent le numéro HGX-RC1 (emballage de1) ou HGX-RC2 (emballage de 2). 32 34768_HGX-1_IB_update.indd 32-33 Pour remplacer la cartouche de rasage, appuyez simplement sur le bouton d’éjection situé sur le rasoir et la cartouche se détachera. Si une cartouche est éjectée avant que l’indicateur ne se mette à clignoter, il est possible de la replacer sur le rasoir jusqu’à ce que le panier à poils soit rempli. Lorsqu’une nouvelle cartouche est installée, l’indicateur de remplacement clignote pour confirmer le réglage de barbe sélectionné (3 clignotements pour barbe forte, 2 pour barbe moyenne et 1 pour barbe clairsemée). Pour chaque cartouche, il est possible de déplacer le sélecteur de type de barbe à une position différente en tout temps jusqu’au troisième rasage. Après le troisième rasage, le sélecteur restera verrouillé en position jusqu’à ce qu’une nouvelle cartouche soit installée. Généralement, lorsque le sélecteur de type de barbe est mis à la position moyenne (medium), il faut environ 30 rasages pour remplir le panier à poils. Le rasoir compte un rasage complet lorsqu’il fonctionne durant au moins une minute. Le nombre total de rasages par cartouche dépend du type de barbe sélectionné, soit clairsemée, moyenne ou forte (light, medium, heavy). La cartouche de rechange porte le numéro HGX-RC1 (emballage de1) ou HGX-RC2 (emballage de 2). Pour commander des accessoires du rasoir, composez le 800-736-4648, consultez le site www.remington-products.com ou rendez-vous chez un détaillant local. Élimination Retrait des piles rechargeables Lorsque le rasoir rechargeable aura atteint la fin de sa durée de vie utile, il faudra en retirer les piles et les recycler ou les jeter de manière appropriée, conformément aux exigences provinciales et régionales. Si la loi ne vous y oblige pas, vous pouvez jeter le rasoir sans en enlever les piles. ATTENTION! Ne pas incinérer les piles ni les endommager en les jetant car elles peuvent exploser ou libérer des substances toxiques. Ne pas provoquer de court-circuit sous peine de brûlures. Éliminer les piles de manière appropriée, conformément aux exigences provinciales et régionales en vigueur. Marche à suivre pour le retrait des piles : 1. Débranchez le rasoir. 2. Faites-le fonctionner jusqu’à ce que le moteur s’arrête. 3. Retirez la cartouche contenant la tête de coupe. 4. Retirez les vis au moyen d’un tournevis. 5. Retirez les vis qui maintiennent le boîtier fermé. 6. Tirez le cadre hors du boîtier. 7. Coupez ou brisez les connexions métalliques aux bornes des piles et détachez les piles de l’adhésif en mousse sur la carte de circuits imprimés. 8. Jetez les piles conformément à la réglementation. 33 8/30/07 12:02:36 PM Garantie de rendement Garantie complète de deux ans Spectrum Brands, Inc. est une entreprise mondiale de produits de consommation qui détient une gamme variée de produits de marques de renommée internationale, dont les rasoirs électriques de marque RemingtonMD. Spectrum Brands, Inc. garantit ce produit contre toute défectuosité due à des vices matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale, à l’exception des dommages résultant d’un accident ou d’un mauvais usage. Si le produit devait faire défaut à l’intérieur de la période de garantie, nous le réparerons ou le remplacerons à notre discrétion sans frais. Retournez votre produit accompagné du reçu de caisse avec vos nom, adresse et numéro de téléphone de jour à : Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711. Pour de plus amples renseignements, composez le 800-736-4648 aux É.-U. ou le 800-268-0425 au Canada. CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL COMME PREUVE D’ACHAT AUX FINS DE LA GARANTIE. 34 34768_HGX-1_IB_update.indd 34-35 Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit : ■ Accident, mésusage, usage abusif ou modification du produit ■ Réparation par des personnes non autorisées ■ Utilisation avec des accessoires non autorisés ■ Branchement de l’appareil dans une prise possédant une tension ou un courant inadéquat ■ Toute autre circonstance indépendante de notre volonté Aucune responsabilité ni obligation n’est assumée pour l’installation et l’entretien de ce produit. SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. Garantie Garantie de remboursement de Spectrum Brands, Inc. Si vous n’êtes pas satisfait et désirez obtenir un remboursement au cours des 30 jours qui suivent l’achat de ce produit de marque RemingtonMD, retournez le produit avec son reçu de caisse sur lequel apparaissent le prix et la date d’achat au détaillant où vous l’avez acheté. Spectrum Brands, Inc. remboursera tous les détaillants qui acceptent le produit dans les 30 jours suivant la date d’achat. Si vous avez des questions concernant la présente garantie de remboursement, veuillez composer le 800-736-4648 aux É.-U. ou le 800268-0425 au Canada. Dist. par : Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711 ® Marque déposée et TM marque de commerce de Spectrum Brands, Inc., ou de l’une de ses filiales. T22-24604 © 2007 SBI 08/07 Travail n° CS34768 FABRIQUÉ EN CHINE 100-240 V c.a. 50/60 Hz 12 V c.c., 650 mA Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux É.-U. ou le 800-268-0425 au Canada ou visitez www.remington-products.com La présente garantie vous confère des droits spécifiques, cependant vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Par exemple, certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limite des dommages indirects, particuliers et consécutifs. 35 8/30/07 12:02:36 PM 34768_HGX-1_IB_update.indd 36 ® ® MC 8/30/07 12:02:36 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Page Count : 19 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:cf87dcfd-571a-11dc-8c75-0016cb9cd034 Create Date : 2007:04:23 14:23:29Z Metadata Date : 2007:08:30 12:02:37-05:00 Modify Date : 2007:08:30 12:02:37-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS (3.0) Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 8f8d3fdd-e9a0-11db-9a29-cb1ce563d691 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:28ab2f71-a866-11db-ad55-9c7664f11d88 Document ID : adobe:docid:indd:899c448d-f338-11db-8cb0-92190709dcaf Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Reference Instance ID : uuid:5d441293-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, uuid:ed968eb3-a960-11db-950c-f3b415a47df8, uuid:5d441293-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, uuid:bfe6010d-f338-11db-aceb-9f551ac57c42, uuid:2b179726-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, uuid:2b17971e-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, uuid:20b29c38-eb23-11d9-a13c-e84245b90408, uuid:5d441293-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, uuid:ed968eb3-a960-11db-950c-f3b415a47df8, uuid:bfe6010d-f338-11db-aceb-9f551ac57c42, uuid:5d441293-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, uuid:2b179726-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, uuid:2b17971e-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, uuid:20b29c38-eb23-11d9-a13c-e84245b90408, uuid:5d441293-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, uuid:ed968eb3-a960-11db-950c-f3b415a47df8, uuid:bfe6010d-f338-11db-aceb-9f551ac57c42, uuid:5d441293-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, uuid:2b179726-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, uuid:2b17971e-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, uuid:20b29c38-eb23-11d9-a13c-e84245b90408 Manifest Reference Document ID : adobe:docid:photoshop:5d441292-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:279c85e0-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:5d441292-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:bfe6010c-f338-11db-aceb-9f551ac57c42, adobe:docid:photoshop:2b179725-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, adobe:docid:photoshop:7ca69680-b37b-11db-b82b-d17f213a36c1, adobe:docid:photoshop:ac6ad1f4-eb1f-11d9-a13c-e84245b90408, adobe:docid:photoshop:5d441292-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:279c85e0-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:bfe6010c-f338-11db-aceb-9f551ac57c42, adobe:docid:photoshop:5d441292-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:2b179725-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, adobe:docid:photoshop:7ca69680-b37b-11db-b82b-d17f213a36c1, adobe:docid:photoshop:ac6ad1f4-eb1f-11d9-a13c-e84245b90408, adobe:docid:photoshop:5d441292-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:279c85e0-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:bfe6010c-f338-11db-aceb-9f551ac57c42, adobe:docid:photoshop:5d441292-a867-11db-ad6b-d2768fc341e2, adobe:docid:photoshop:2b179725-b37c-11db-b82b-d17f213a36c1, adobe:docid:photoshop:7ca69680-b37b-11db-b82b-d17f213a36c1, adobe:docid:photoshop:ac6ad1f4-eb1f-11d9-a13c-e84245b90408 Format : application/pdf Title : 34768_HGX-1_IB_update.indd Trapped : False Creator : Adobe InDesign CS (3.0) Producer : Adobe PDF Library 6.0EXIF Metadata provided by EXIF.tools