Remington Mens Shaver Users Manual 34768_HGX 1_IB_update

Men's Shaver to the manual 234746a8-f74e-4cf5-8c0a-2350d808959b

2015-02-06

: Remington Remington-Mens-Shaver-Users-Manual-522948 remington-mens-shaver-users-manual-522948 remington pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 19

CLEAN
X
CHANGE
CLEAN
X
CHANGE
TM
HGX-1
Use and
Care Guide
®
®
®
®
MC
34768_HGX-1_IB_update.indd 1 8/30/07 12:02:17 PM
3
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be
observed, including the following.
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
THIS APPLIANCE.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for an appliance that
has fallen into water. Unplug it
immediately.
Do not place or store this appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink while it is plugged in.
Do not place in or drop into water
or other liquid.
Except when charging, always
unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after
using.
Unplug this appliance before
cleaning it.
Use only when the shaver is in dry
condition.
Detach the appliance from the
power supply cord before cleaning.
Do not submerge shaver in water.
Do not use while bathing or in a
shower.
Always store this appliance and
cord in a moisture-free area.
Do not store it in temperatures
exceeding 140°F (60°C).
Do not plug or unplug this
appliance when your hands are
wet.
Do not wrap the cord around the
appliance.
Do not use an extension cord
or a voltage converter with this
appliance.
Always attach the plug to the
appliance, then to the outlet. To
disconnect, turn all controls to
OFF, then remove plug from outlet.
Detach removable power cord from
appliance for storage.
Do not use this appliance with
a damaged or broken head or
cutters, as facial injury may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Shavers, including the trimmer,
are for use on facial hair only. This
appliance should not be used for
shaving the hair on your head or
any other part of your body.
The hand-held unit must be
detached from the power supply
cord before cleaning.
The shaver should not be used
until it has dried.
Store the shaver and cord in a
cool, dry place when not in use.
The power unit is intended to be
correctly oriented in a vertical or
floor mount position.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire,
electric shock or injury to persons:
This appliance is for household use
only.
An appliance should never be left
unattended when its plugged
in, except when charging a
rechargeable appliance.
Close supervision is necessary
when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its
intended use as is described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by manufacturer.
Keep the cord away from heated
surfaces.
Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or if it
has been dropped into water. If any
of these things happen, return the
appliance to an authorized service
center for examination and repair.
Never drop or insert any object into
any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used, or where oxygen is
being administered.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
2
Contents
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
34768_HGX-1_IB_update.indd 2-3 8/30/07 12:02:18 PM
4
Product Features
5
(C)
(I)
(E) (L)
(D)
(A)
(K)
CleanXChangeTM Shaving System
Congratulations on your purchase of a premium Remington® shaver.
Shaver Parts
(A) ON/OFF button- simply push this
button to turn the shaver both on
and off
(B) Hairpocket- holds hair from each
shave, when it is full, the cartridge
replacement indicator light will
flash
(C) Screens- located between the
cutters and your face, gently
glide the screens over your face
for a close, comfortable shave
(D) Headguard- always put this on
your shaver to protect the screens
while not in use
(E) Charging Indicator Light- when
this flashes green, the shaver is
charging; when this light
illuminates a solid green, the
shaver is fully charged
(F) Low Charge Indicator Light-
when this illuminates red, your
shaver needs to be charged
(G) Cartridge Replacement
Indicator- when this light flashes,
it is time to replace the shaving
head
(H) Beard-type Selector Switch-
select the type of beard you
have to make sure the shaving
head replacement indicator light
illuminates when the hair
collection chamber is full
(I) Cartridge Eject Button - simply
push this button to release the
shaving head cartridge
(J) Trimmer Release Button -
simply press this button to release
the trimmer (the trimmer will need
to be manually closed)
(K) Charging Unit - plug this into both
the wall and the shaver in order to
charge the shaver
(L) Travel Pouch - use this to store
your shaver and charging unit
while on the go
(M) Bonus Replacement Catridge
(B)
HGX-1
Hygienic Nano-Silver Coated Foils X
Corded & Cord Free Use X
Run Time 55 minutes
Quick Charge 5 minutes
Full Charge 1 hour
Charging Indicator Light X
Low-Charge Indicator Light X
Replace Shaving Head Indicator Light X
Worldwide Voltage X
15 Min Automatic Shut-off X
(F)
(G)
(J)
(H)
Features at a Glance:
(M)
34768_HGX-1_IB_update.indd 4-5 8/30/07 12:02:20 PM
7
This shaver is equipped with
a 15 min auto-shutoff feature.
After 15 minutes of continuous
use, the shaver will deactivate.
This will preserve the charge in
your batteries should the shaver
accidentally turn on during storage
or travel.
CAUTION!
Make sure the shaver and your
hands are dry when attaching the
shaver to the charging unit.
Always charge the shaver in a cool,
dry place.
Selecting your beard type:
The beard-type selector switch is
located on the bottom of the shaver
next to the charging port. This
switch allows you to customize your
shaver to meet your facial hair type.
There are three settings to choose
from: heavy, medium, or light. NOTE:
Beard-type refers to the individual
thickness of hair follicles (coarse,
medium, or fine) and speed of facial
hair growth (fast, medium, or slow).
Generally, coarse beards grow at a
faster rate and fine beards grow at
a slower rate. Most men will set the
shaver to “medium” setting.
The beard-type selector switch
allows the shaver to more accurately
gauge when the shaving cartridge
needs to be replaced. Heavy beards
will fill the cartridge more quickly
than lighter beards and will need to
How To Use
Before using read the important
safety instruction section in front
of manual.
To Charge Your Shaver
Make sure to charge your new
rechargeable shaver for 24 hours
before its first use. This first charge
is important to the shaver’s battery
life. After the first long charge, your
shaver will recharge more quickly.
Make sure the shaver is in the off
position.
Connect the cord to the shaver and
then to the electrical outlet. The
charging indicator light will flash
green, indicating your shaver is
charging.
After the shaver batteries are fully
charged, the green indicator light
will continuously glow green.
Use the product until the battery is
low. This will be indicated by an
illuminated red light.
To preserve the life of the batter-
ies, let them fully run out every six
months, then recharge them for a full
24 hours
Convenience Features
This shaver is equipped with
automatic world-wide voltage.
This means the shaver adapts
automatically to an outlet voltage
between 100V and 240V making it
more convenient for travel.
Corded Use:
1. Connect the shaver to the outlet
and charging cord.
2. Follow cordless use directions
from above.
CAUTION!
Extended corded use will result in
the reduction of the battery life.
Automatic Shut-off: The shaver
will automatically shut off if it is left
on for more than 15 minutes. This
feature is designed so that your
shaver’s batteries will not completely
drain if the shaver is accidentally
turned on (like in your suitcase while
you travel).
Cordless Use:
1. Begin by removing the protective
headguard from your shaver.
2. Press the on/off button to turn the
shaver on.
3. Use the pop-up trimmer to remove
long hair first.
4. Hold the shaving head so all the
screens touch your skin evenly.
5. Stretch the skin with your free
hand so the hairs stand upright.
6. Only apply light pressure on the
shaving head while shaving.
Pressing too hard can damage the
screens and make them vulnerable
to breakage.
7. Use short, circular strokes.
8. After shaving, press the on/off
button to turn the shaver off.
6
be replaced more frequently. When
the cartridge becomes full, the
“replace indicator light”, located
directly under the eject button, will
begin to flash. NOTE: For optimal
performance and the most hygienic
shave, it is important to replace the
cartridge as soon as the indicator
light flashes.
When beard-type is selected with the
switch, the “replace indicator light”
will flash to confirm your choice:
3 flashes for heavy, 2 flashes for
medium, and 1 flash for light. NOTE:
The beard type selector switch can
be changed at any time up to the
third shave, per cartridge. After the
third shave, the selector switch will
be locked until a new cartridge is
installed.
Usage Tips
34768_HGX-1_IB_update.indd 6-7 8/30/07 12:02:20 PM
9
User Maintenance
The hand-held unit shall be detached
from the power supply cord before
cleaning. The shaver shall not be
used until it has dried.
Replacing the Shaving Head
Cartridge:
When your shaver’s cartridge replace-
ment indicator begins to flash, it is
time to replace the shaving head.
The replacement part is model HGX-
RC1(1-pack) or HGX-RC2(2-pack).
In order to change the shaving head
cartridge, simply push the eject button
on the shaver and the cartridge will
eject from the shaver. If a cartridge is
ejected before the indicator light flash-
es, the cartridge can be placed back
onto the shaver until the hair pocket
becomes full. When a new cartridge is
installed, the replace indicator light will
flash, confirming the beard-type set-
ting (3 flashes for heavy, 2 flashes for
medium, 1 flash for light). The beard-
type selector switch can be changed
at any time up to the third shave, per
cartridge. After the third shave, the
selector switch will be locked until a
new cartridge is installed.
Typically, a shaver with a medium beard
type selected will take approximately 30
shaves to fill the hair collection cham-
ber. The shaver will count a full shave if
the shaver is on for at least one minute
or more. The total number of shaves for
each replacement cartridge will depend
on what beard-type is selected (light,
medium, or heavy).
Replacement Cartridge is model
HGX-RC1(1-pack) or HGX-RC2
(2-pack).
To order shaver accessories call
800.736.4648, Visit
www.remington-products.com
or visit your local retailer.
8
How to Remove the Rechargeable
Batteries:
1. Unplug the shaver.
2. Run the shaver until the motor
stops.
3. Remove the shaving head
cartridge.
4. Remove screws with a screw
driver.
5. Remove screws holding housing
together.
6. Pull the insert frame out of the
casing.
7. Cut or break the wire straps on
both ends of the batteries, pry the
batteries from the foam adhesive
tape on the Circuit Board.
8. Dispose of batteries properly.
Disposal
Rechargeable Battery
Removal
When your rechargeable shaver
reaches the end of its useful life, the
batteries must be removed from the
shaver and be recycled or disposed
of properly in accordance with your
state and local requirements. If this
is not required by law, you may elect
to dispose of the shaver without the
batteries.
CAUTION! Do not put in fire or muti-
late your batteries when disposing
as they may burst and release toxic
materials. Do not short circuit as it
may cause burns. Dispose of prop-
erly in accordance with your local
and state requirements.
Shaving Tips:
Ensure your skin is dry and free of
oils.
Always hold the shaver at a right
angle to the skin so that the foils are
touching the skin with equal pressure.
Use moderate to slow, circular
stroking movement.
The use of short, circular motions in
stubborn areas may obtain a closer
shave, especially along the neck
and chin line.
Do not press hard against the skin in
order to avoid damage to the foils.
Do not hold the shaver at an angle
in which only one foil is touching the
skin- this will distort the foil and may
cause the cutters to damage the foil.
34768_HGX-1_IB_update.indd 8-9 8/30/07 12:02:21 PM
11
10
Performance Guarantee
Full Two-Year Warranty
Spectrum Brands, Inc. is a global
consumer products company with
a diverse portfolio of world-class
brands, including Remington® -
branded electric shavers. Spectrum
Brands, Inc. warrants this product
against any defects that are due to
faulty material or workmanship for
a two-year period from the original
date of consumer purchase. This
warranty does not include damage to
the product resulting from accident
or misuse.
If the product should become defec-
tive within the warranty period, we
will repair it or elect to replace it
free of charge. Return your product
and sales receipt with your name,
address and day time phone number
to: Spectrum Brands, Inc., Attention:
Consumer Services, 601 Rayovac
Drive, Madison, WI 53711. For more
information call 800-736-4648 in the
US or 800-268-0425 in Canada.
KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS
PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY
PURPOSES.
This warranty does not cover prod-
ucts damaged by the following:
Accident, misuse, abuse or
alteration of the product
Servicing by unauthorized persons
Use with unauthorized accessories
Connecting it to incorrect current
and voltage
Any other conditions beyond our
control
No responsibility, obligation, or liabil-
ity is assumed for the installation or
maintenance of this product.
SPECTRUM BRANDS, INC. SHALL NOT
BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS
AND MERCHANTABILITY, ARE LIMITED
IN DURATION TO TWO YEARS FROM
DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific
legal rights and you may also have
other rights which vary from state to
state or province to province. Some
states do not allow the exclusion or
limitation of incidental, special or
consequential damages.
Warranty
Spectrum Brands, Inc.
Money-back Offer
If within 30 days after you have
purchased your Remington® branded
product, you are not satisfied and
would like a refund, return it with
the sales slip indicating purchase
price and date of purchase to the
retailer from whom it was purchased.
Spectrum Brands, Inc. will reimburse
all retailers who accept the product
within 30 days from the date of pur-
chase. If you have any questions
concerning the money-back guaran-
tee, please call 800-736-4648 in the
US or 800-268-0425 in Canada.
Questions or comments:
Call 800-736-4648 in the US
or 800-268-0425 in Canada.
or visit
www.remington-products.com
Dist. by: Spectrum Brands, Inc.,
Madison, WI 53711
® Registered trademark and TM
Trademark of Spectrum Brands, Inc.,
or one of its subsidiaries.
© 2007 SBI
08/07 Job# CS34768
MADE IN CHINA
100-240 VAC 50/60 Hz
12 Vdc, 650 mA
T22-24604
34768_HGX-1_IB_update.indd 10-11 8/30/07 12:02:21 PM
CLEAN
X
CHANGE
CLEAN
X
CHANGE
TM
®
®
®
®
MC
HGX-1
Guía para
el Uso y
el cuidado
®
®
®
®
MC
34768_HGX-1_IB_update.indd 12-13 8/30/07 12:02:25 PM
15
Cuando se usa un electrodoméstico,
se deben tomar precauciones bási-
cas, incluidas las siguientes.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ESTA AFEITADORA.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
electrocutamiento:
No tome un electrodoméstico que
haya caído al agua. Desenchúfelo
de manera inmediata.
No coloque o almacene este
aparato donde se pueda caer o ser
arrojado a la tina o al lavamanos
mientras se encuentre enchufado.
No colocar o sumergir en agua u
otro líquido.
A excepción de cuando se
encuentre en modo de carga,
siempre desenchufe el aparato del
toma corriente inmediatamente
después de usar.
Desenchufe este electrodoméstico
antes de limpiarlo.
Úselo sólo cuando la afeitadora se
encuentre seca.
Desenchufe el cable del aparato
antes de limpiar.
Nunca tire o inserte ningún
objeto dentro de las aberturas del
aparato.
No lo use al aire libre u opere
donde se usan aerosoles o se
administra oxígeno.
Siempre almacene este aparato
junto a su cable en un lugar seco.
No almacene en temperaturas que
excedan los 140° F (60° C).
No enchufe o desenchufe este
aparato con las manos mojadas.
No enrosque el cable alrededor del
aparato.
No use ningún tipo de extensión
eléctrica o conversor de voltaje con
este electrodoméstico.
Siempre enchufe el cable al
aparato primero para luego
enchufarlo al toma corriente. Para
desconectar, ponga todos los
controles en posición de apagado
y luego desenchufe del toma.
Desenchufe todo cable antes de
almacenar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use este electrodoméstico
con las cuchillas dañadas o rotas,
ya que heridas faciales podrían
ocurrir.
La afeitadora, incluyendo la mini
recortadora, son para uso facial
solamente. No se debe usar para
afeitarse el cabello o el pelo en
cualquier otro lado del cuerpo.
El cable deberá ser desprendido de
la unidad antes de limpiar.
Se recomienda dejar secar la
unidad antes de volver a usar.
Almacene la unidad y el cable en
un lugar fresco y seco mientras no
se usen.
El adaptador esta diseñado para
ser orientado en forma vertical o
para ser montado sobre una base.
No sumergir en agua.
No usar mientras se bañe o
encuentre en la ducha.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, electrocutamiento o heridas a
personas:
Este electrodoméstico es sólo para
uso doméstico.
El electrodoméstico nunca se debe
descuidar cuando esté enchufado,
excepto cuando éste se encuentre
recargando.
Se aconseja la supervisión de cerca
cuando se esté usando por, en o
cerca de niños o inválidos.
Use este electrodoméstico sólo
bajo el propósito para el cual se
describe en este manual. No use
accesorios no recomendados por el
fabricante.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
Nunca opere este aparato si el
cable o el enchufe no trabaja
apropiadamente o se ha caído,
estropeado o sumergido en
agua. Si alguno de estos eventos
aconteciesen, lleve la unidad a un
centro de reparación autorizado
para su examinación y arreglo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE LA SEGURIDAD
Contenidos
Inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Francés . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14
34768_HGX-1_IB_update.indd 14-15 8/30/07 12:02:25 PM
16 17
Características del Producto
Sistema de afeitar CleanXChangeTM
Felicitaciones por la compra de su afeitadora premium Remington®.
Partes de la afeitadora
(A) Botón de encendido/apagado -
Simplemente presione este botón
para poner en funcionamiento o
apagar la unidad.
(B) Depósito de pelusa - Recolecta
elvello cortado en cada afeitada;
cuando se encuentre lleno el indicador
de reemplazo del cabezal titila.
(C) Mallas - Localizadas entre las
cuchillas y su cara, las mallas se
deslizan gentilmente por el contorno
de su cara para producir una afeitada
más a ras y confortable.
(D) Protector del cabezal - Siempre
vuelva a colocar este protector
sobre el cabezal para resguardar las
mallas de cualquier daño cuando la
afeitadora no se encuentre en uso.
(E)
Indicador de carga - Cuando éste se
titile en verde se estará indicando que la
afeitadora se encuentra en proceso de
recarga; si por el contrario se encuentra
iluminado en verde sin titilar se indica
que la recarga se ha completado.
(F) Indicador de carga baja - Cuando
el indicador se ilumine en rojo su
afeitadora necesitara ser recargada
para poder usarse.
(G) Indicador de reemplazo del
cabezal - Cuando éste titile se
estará indicando que llego la hora de
reemplazar el cabezal.
(H) Selector de tipo de barba - Elija el
tipo de barba que posee para
asegurarse que el indicador de
reemplazo del cabezal se ilumine
cuando el depósito de pelusa se
encuentre lleno.
(I) Botón liberador del cabezal -
Simplemente presione este botón
para liberar el cabezal y obtener una
limpieza óptima en la unidad.
(J) Botón liberador de la recortadora
expulsable - Simplemente presione
este botón para liberar la recortadora
(ésta se vuelve a su lugar de guardado
manualmente)
(K)
Cargador - Enchúfelo al toma corriente
y a la unidad para recargar la afeitadora.
(L)
Cartuchera para almacenamiento -
Úsela para almacenar la unidad y el
adaptador cuando se encuentre de viaje.
(M) Cabezal de Repuesto Gratis
(C)
(I)
(E)
(A)
(B)
(F)
(G)
(J)
(H)
(L)
(D)
(K)
HGX-1
Mallas Higiénicas c/ Baño en Plata “Nano-Silver”
X
Inalám/con cable X
Tiempo de Carga 55 minutos
Carga Rápida 5 minutos
Recarga completa 1 hora
Indicador de Carga X
Indicador de Carga Baja X
Indicador de Reemplazo del Cabezal X
Voltaje Múltiple X
Apagado automático en 15 minutos X
Caractesticas Básicas:
(M)
34768_HGX-1_IB_update.indd 16-17 8/30/07 12:02:27 PM
También se encuentra provista de
apagado automático en 15 minutos.
Luego de 15 minutos de uso continuo,
la afeitadora se apagará. Esto
preservará la carga de las pilas si se
encendiera accidentalmente durante el
almacenado o viajes.
¡CUIDADO!
Asegúrese que la afeitadora y
sus manos se encuentren secas
al momento de enchufar el cable
a la unidad y luego ésta al toma
corriente.
Siempre guarde la unidad en un
lugar frío y seco.
Selección de tipo de barba:
El interruptor del selector del tipo de
barba se encuentra situado en la parte
inferior del cuerpo de la afeitadora,
vecino al toma del adaptador. Este
selector permite individualizar el corte
de la afeitadora según el tipo de barba
que posee. Existen 3 tipos de posicio-
nes para elegir: barba tupida, normal
o escasa. NOTA: el tipo de barba
indicado se refiere al grosor individual
del vello facial (ancho, mediano o fino)
y a la velocidad de crecimiento (rápido,
normal o lento). Las barbas gruesas
usualmente crecen más rápido que las
que son finas. La mayoría de los usu-
arios elegirán la posición “normal”
.
El interruptor del selector del tipo
de barba permite que su afeitadora
estime adecuadamente el tiempo fal-
tante para reemplazar el cabezal en
Cómo Usar
Antes de usar, lea la sección sobre
las instrucciones importantes a
cerca de la seguridad en la primera
parte del manual.
Para Recargar su Afeitadora
Asegúrese de cargar su nueva
afeitadora recargable por un lapso de
24 horas antes del primer uso. La
primera carga será importante para
la vida útil de la afeitadora. Luego
de la primera carga prolongada, la
unidad se recargará más rápido.
Asegúrese que la afeitadora se
encuentre apagada.
Conecte el cable a la afeitadora
y sólo luego enchúfelo al toma
corriente. El indicador de carga
se iluminará verde, señalando la
recarga en proceso.
Luego que las baterías se carguen
por completo, el indicador verde se
iluminará en forma continua.
Use la unidad hasta que el
indicador le señale, iluminándose
rojo, que posee carga baja.
Para preservar la vida útil de la bat-
ería, descárguelas completamente
cada 6 meses y vuélvalas a cargar
totalmente por un lapso de 24 horas.
Cualidades especiales:
Esta afeitadora está equipada con un
conversor automático de voltaje. Esto
significa que la afeitadora se adapta al
flujo de corriente eléctrica propio del
lugar en que se encuentre, entre 100V
y 240V, haciendo súper conveniente su
uso en viajes.
Uso con cable
1. Conecte la unidad al cable y
luego al toma corriente.
2. Siga las instrucciones sobre el
uso inalámbrico mencionado
anteriormente.
¡CUIDADO!
El uso habitual de la afeitadora
conectada al toma corriente afectará
la vida útil de la batería.
Apagado automático: la afeitadora
se apagará automáticamente en el
caso que se la dejase prendida por
más de 15 minutos. Este dispositivo
tiene como propósito evitar que la
batería se agotare totalmente cuando
la afeitadora se dejase funcionando
accidentalmente (como en el caso
de guardarla encendida en su bolsa
cuando se encuentre de viaje).
Uso inalámbrico
1. Comience por remover la cubierta
protectora del cabezal.
2. Presione el botón de encendido/
apagado para activar la unidad.
3. Use la recortadora expulsable para
cortar los vellos largos.
4.
Mantenga el cabezal sobre su piel de
manera que la roce en forma pareja.
5. Tense la piel de su cara haciendo
uso de su mano libre para que los
vellos se paren.
6.
Aplique poca presión sobre los
cabezales mientras se afeite.
Mucha presión sobre los mismos los
desgastará de manera prematura y
podrá provocar su rotura.
7. Use movimientos cortos y
circulares.
8. Una vez que termine de afeitarse,
presione el botón de encendido/
apagado para apagar la unidad.
Consejos para el Uso
1918
uso. Las barbas cuyos grosores son
mayores harán que el depósito de
pelusa se llene más frecuentemente
que las barbas que son más finas.
Cuando el cabezal se llene, el indica-
dor de reemplazo, localizado debajo
del botón eyector, titilará. NOTA: para
resultados óptimos y una afeitada
más higiénica, es importante reem-
plazar el cabezal inmediatamente
después que el indicador correspon-
diente se haya iluminado.
Cuando se elija la posición del selec-
tor del tipo de barba, el indicador
de reemplazo titilará para que se
reconfirme su elección: titilará 3
veces para elegir la posición de barba
tupida, 2 veces para barba normal y
1 vez para barba escasa. El tipo se
barba podrá ser cambiado hasta la
tercera afeitada del cabezal cam-
biado. Luego de la tercera afeitada,
el selector se bloqueará hasta que un
nuevo cabezal sea instalado.
34768_HGX-1_IB_update.indd 18-19 8/30/07 12:02:27 PM
20 21
Mantenimiento
La unidad deberá ser desenchufada
del toma corriente antes de ser
limpiada. La afeitadora no podrá ser
usada hasta que no se encuentre
totalmente seca.
Reemplazo del Cabezal
Cuando el indicador de reemplazo
del cabezal comience a titilar habrá
llegado el momento de cambiarlo.
El modelo del repuesto es el HGX-
RC1 (1 unidad) o el HGX-RC2 (2
unidades).
Para cambiar el cabezal de su afeita-
dora, sólo presione el botón eyector
y aquél se liberará. Si el cabezal se
liberara antes que el indicador de
recambio se iluminase, éste podrá
ser colocado nuevamente en su lugar
hasta que el depósito de pelusa se
llene. Cuando se instale un nuevo
cabezal, el indicador de recambio
titilará para que se reconfirme el
tipo de barba en la cual se usará
la afeitadora (titilará 3 veces para
elegir la posición de barba tupida,
2 veces para barba normal y 1 vez
para barba escasa). El tipo se barba
podrá ser cambiado hasta la tercera
afeitada del cabezal cambiado.
Luego de la tercera afeitada, el
selector se bloqueará hasta que un
nuevo cabezal sea instalado.
Cómo Remover las Baterías
Desechables
1. Desenchufe la unidad.
2. Haga funcionar la unidad hasta
que el motor pare.
3. Remueva el cabezal y las cuchillas.
4. Remueva los tornillos con un
destornillador apropiado.
5. Remueva los tornillos del cuerpo
de la afeitadora.
6. Desprenda el chasis del cuerpo
principal.
7. Tire de los circuitos para
desprenderlos del cuerpo y
luego desprenda las baterías
recargables.
8. Deseche las baterías en forma
adecuada.
Desechado
Remocn de Baterías
Recargables
Cuando su afeitadora recargable
alcance el fin de su vida útil, las bat-
erías deberán quitarse de la afeita-
dora y ser recicladas o desechadas
según los requerimientos locales o
estatales. Si esto no se requiere por
ley, UD. podrá elegir desecharlas sin
las baterías.
CUIDADO: NO QUEME O MUTILE
LAS BATERÍAS PORQUE PODRÍAN
EXPLOTAR O LIBERAR MATERIALES
TÓXICOS. NO PROVOQUE CORTO
CIRCUITOS CON LAS MISMAS YA QUE
PODRÍAN PRODUCIR QUEMADURAS.
DESÉCHELAS EN LA MANERA
ADECUADA SEGÚN LAS LEYES
ESTATALES O LOCALES.
Con selector en la posición de barba
medianamente espesa, su afeita-
dora le brindará un promedio de 30
afeitadas sin necesidad de recambiar
el cabezal. Cada afeitada se cuenta
como completa si su duración es
de al menos un minuto. El total de
afeitadas brindado por cada cabezal
dependerá del tipo de barba seleccio-
nado (poco poblada, medianamente
espesa o espesa).
El cabezal de repuesto es el modelo
HGX-RC1 (1 unidad) o el HGX-RC2 (2
unidades).
Para ordenar contáctenos al
800-736-4648, visítenos en
www.remington-products.com o
concurra al distribuidor más cercano.
Consejos para una mejor
afeitada
Asegúrese que su piel se encuentra
seca y libre de todo ungüento.
Siempre mantenga la afeitadora en
el ángulo correcto, haciendo que
la malla se deslice por la piel en
forma pareja.
Use movimientos circulares, de
moderados a lentos.
El uso de movimientos cortos y
circulares en áreas difíciles facilitarán
una afeitada más a ras, especialmente
alrededor del cuello y el mentón.
No aplique mucha presión sobre
las mallas para evitar daños
eventuales.
No mantenga la unidad en un ángulo
el cual sólo una malla se encuentre
tocando la piel en forma simultánea
– esto deformará la malla y provoca
que las cuchillas las dañen.
34768_HGX-1_IB_update.indd 20-21 8/30/07 12:02:28 PM
22 23
Garantía de Desempeño
Garana Completa por 2 Años
Spectrum Brands, Inc. es una com-
pañía global que produce y comer-
cializa productos de consumo con
un portafolio de marcas de primer
nivel, incluyendo las afeitadoras
Remington®. Spectrum Brands, Inc.
garantiza este producto contra todo
tipo de defectos que son conse-
cuencia de materiales defectuosos
o manufactura fallida por un período
de 2 años contados desde la fecha
de compra por parte del consumidor.
Esta garantía no cubre daños hacia
el producto resultantes de accidentes
o mal uso.
Si este producto se torna defectuoso
en el transcurso del período de
garantía, lo repararemos o decidi-
remos remplazarlo libre de cargo.
Devuelva el producto con el recibo
de compra con su nombre, dirección
y número telefónico para ser llamado
durante el día a: Spectrum Brands,
Inc., Attention: Consumer Services,
601 Rayovac Drive, Madison, WI
53711. Para más información llame
al 800-736-4648 (EUA) o al 800-
268-0425 (Canadá).
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL
COMO PRUEBA DE COMPRA PARA
PROPÓSITOS DE GARANTÍA.
Esta garantía no cubre productos
dañados por lo siguiente:
Accidente, mal uso, abuso o
alteración del producto
Arreglos por personal no
autorizado
Uso con accesorios no autorizados
Conexiones a corriente o voltaje
inadecuado
Cualquier otro tipo de situación
fuera de nuestro control.
No se asumen ningún tipo de
responsabilidades u obligaciones
para la instalación o mantenimiento
de este producto..
SPECTRUM BRANDS, INC. NO
SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE DERIVADO DEL USO
DE ESTE PRODUCTO. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COLOCACIÓN Y
COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS A
UNA DURACIÓN DE DOS AÑOS A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA.
Esta garantía le ofrece derechos lega-
les específicos, y usted puede tener
otros derechos que varían de estado a
estado. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños for-
tuitos, especiales o consecuentes.
Garantía
Promesa de Devolución de
Dinero por Parte de
Spectrum Brands, Inc.
Si dentro de los 30 días siguien-
tes a la compra de su producto
Remington® usted no está satisfecho
y quiere la devolución de su dinero,
regréselo junto con el recibo de
compra indicando el precio y el
almacén donde lo adquirió. Spectrum
Brands, Inc. devolverá el dinero a
todos los almacenes que acepten
este producto dentro de los 30
días posteriores a su compra. Si
usted tiene preguntas relacionadas
con este ofrecimiento, por favor
comuníquese en UEA al
800-736-4648 o en Canadá al
800-268-0425.
Preguntas o comentarios:
Llame al 800-736-4648 en UEA
o 800-268-0425 en Canadá.
Visítenos en
www.remington-products.com
Distribuido por Spectrum Brands, Inc.
Madison, WI 53711
TM Marca y ® Marca Registrada de
Spectrum Brands, Inc o de alguna de
sus subsidiarias.
© 2007 SBI
08/07 Trabajo #CS34768
HECHO EN CHINA
100-240 VAC 50/60 Hz
12 Vdc, 650 mA
T22-24604
34768_HGX-1_IB_update.indd 22-23 8/30/07 12:02:28 PM
CLEAN
X
CHANGE
CLEAN
X
CHANGE
TM/MC
HGX-1
Guide
d’utilisation
et d’entretien
®
®
®
®
MC
®
®
®
®
MC
34768_HGX-1_IB_update.indd 24-25 8/30/07 12:02:33 PM
27
Des mesures de sécurité élémentaires,
dont les suivantes, s’imposent lors de
l’utilisation d’un appareil électrique.
LISEZ TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER CET
APPAREIL.
DANGER
Afin de réduire le risque de choc
électrique :
Ne tentez pas de repêcher
un appareil tombé à l’eau.
Débranchez-le immédiatement.
Évitez de déposer ou de ranger cet
appareil près d’une baignoire ou
d’un évier dans lequel il pourrait
tomber pendant qu’il est branché.
Évitez de déposer et d’échapper
cet appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
Sauf lorsque vous le rechargez,
débranchez toujours cet appareil
dès que vous avez fini de l’utiliser.
Débranchez cet appareil avant de
le nettoyer.
Utilisez le rasoir uniquement
lorsqu’il est sec.
Débranchez l’appareil de son
cordon d’alimentation avant de le
nettoyer.
Évitez d’échapper ou d’insérer des
objets quelconques dans l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur ni là où l’on utilise des
produits aérosol ou administre de
l’oxygène.
Rangez toujours cet appareil et son
cordon à l’abri de l’humidité. Évitez
de le ranger à des températures
dépassant 140 °F (60 °C).
Évitez de brancher ou de
débrancher cet appareil avec les
mains mouillées.
Évitez d’enrouler le cordon autour
de l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge ni de
convertisseur de tension avec cet
appareil.
Fixez toujours d’abord la fiche à
l’appareil, puis à la prise de courant.
Pour débrancher, placez toutes les
commandes en position ARRÊT,
puis retirez la fiche de la prise
de courant. Pour le rangement,
détachez le cordon d’alimentation
amovible de l’appareil.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
N’utilisez pas cet appareil si la tête
ou les couteaux sont endommagés
ou brisés, car vous pourriez vous
blesser au visage.
Le rasoir et la tondeuse sont
conçus pour raser les poils du
visage seulement. Ne les utilisez
pas pour vous raser la tête ni
quelque autre partie du corps.
Le rasoir doit être débranché avant
de le nettoyer.
Évitez d’utiliser le rasoir tant qu’il
n’est pas sec.
Rangez le rasoir et son cordon au
frais et au sec entre les utilisations.
Le chargeur est conçu pour être
branché à la verticale ou dans une
prise au sol.
Ne plongez pas le rasoir dans l’eau.
N’utilisez pas cet appareil en
prenant un bain ou une douche.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de
blessure :
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement.
Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance s’il est branché, sauf
pendant la recharge d’un appareil
rechargeable.
Surveillez étroitement les enfants
ou les personnes handicapées qui
sont à proximité du rasoir ou qui
s’en servent.
N’utilisez cet appareil que
pour l’usage prévu dans
ce livret. N’utilisez jamais
d’autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
Tenez le cordon loin des surfaces
chauffées.
N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou
endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Retournez alors le rasoir à
un centre de service autorisé où on
l’examinera et le réparera.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Table des matiéres
Anglais. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Espagnol . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
26
34768_HGX-1_IB_update.indd 26-27 8/30/07 12:02:33 PM
28 29
Caractéristiques du produit
Système de rasage CleanXChangeTM/MC
Félicitations d’avoir fait l’acquisition d’un rasoir Remington® haut de gamme.
Pièces du rasoir
(A) Interrupteur de MARCHE/ARRÊT -
poussez simplement sur ce bouton
pour mettre le rasoir en marche et
pour l’arrêter
(B) Panier à poils - contient les poils
coupés à chaque rasage; lorsqu’il est
plein, le voyant de remplacement de
la cartouche clignote
(C) Grilles - protègent le visage des
couteaux; glissez doucement les
grilles sur le visage pour obtenir un
rasage de près et confortable
(D) Protège-tête - remettez toujours
le protège-tête sur le rasoir pour
protéger les grilles entre les
utilisations
(E) Voyant vert de recharge - lorsque le
voyant clignote, le rasoir se recharge;
lorsque le voyant reste allumé, le
rasoir est entièrement rechargé
(F) Voyant rouge indicateur de piles
faibles - lorsque le voyant s’allume,
le rasoir a besoin d’être rechargé
(G) Indicateur de remplacement de
la cartouche - lorsque ce voyant
clignote, il est temps de remplacer la
tête de coupe du rasoir
(H) Sélecteur de type de barbe - permet
de sélectionner son type de barbe
de manière à ce que l’indicateur
de remplacement de la cartouche
s’allume lorsque le panier à poils est
plein
(I) Bouton d’éjection de la cartouche -
appuyez simplement sur ce bouton
pour détacher la cartouche contenant
la tête de coupe
(J) Bouton de dégagement de la
tondeuse - appuyez simplement
sur ce bouton pour faire jaillir la
tondeuse (celle-ci devra être rentrée
manuellement)
(K) Chargeur - branchez-le dans le rasoir
et dans une prise électrique pour
recharger le rasoir
(L) Pochette de transport - rangez-y le
rasoir et le chargeur
(M)
Cartouche de rechange en prime
(C)
(I)
(E)
(A)
(B)
(F)
(G)
(J)
(H)
(L)
(D)
(K)
HGX-1
Grilles hygiéniques recouvertes de nanoargent
X
Utilisation avec et sans cordon X
Durée de fonctionnement 55 minutes
Recharge rapide 5 minutes
Recharge complète 1 h
Voyant de recharge X
Indicateur de piles faibles X
Voyant de remplacement de la tête X
Tension universelle X
Arrêt automatique après 15 min X
Aperçu des caractéristiques :
(M)
34768_HGX-1_IB_update.indd 28-29 8/30/07 12:02:35 PM
Ce rasoir possède une fonction
d’arrêt automatique après 15
minutes. Autrement dit, après
avoir fonctionné continuellement
pendant 15 minutes, il s’arrête
de lui-même. Ainsi les piles ne
risquent pas de se décharger
si le rasoir est mis en marche
accidentellement dans sa pochette
ou pendant un déplacement.
ATTENTION!
Assurez-vous que le rasoir et vos
mains sont secs avant de brancher
le cordon de recharge au rasoir et
à une prise électrique.
Rechargez toujours le rasoir à un
endroit frais et sec.
Choix du type de barbe :
Le sélecteur de type de barbe est
situé sous le rasoir à côté du port de
recharge. Ce sélecteur vous permet
d’adapter le rasoir à votre type de
barbe particulier. Trois réglages sont
offerts : forte, moyenne ou clairse-
mée. REMARQUE : Le type de barbe
fait référence à l’épaisseur des fol-
licules pileux (gros, moyens ou fins)
et à la vitesse de la pousse de la
barbe (rapide, moyenne ou lente).
Généralement, les barbes fortes pous-
sent plus rapidement que les barbes
fines. La plupart des hommes choi-
siront le réglage pour barbe moyenne.
Le sélecteur de type de barbe permet
au rasoir de juger avec plus de précision
à quel moment la cartouche doit être
remplacée. Les barbes fortes rempliront
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil,
lisez les consignes de sécurité
importantes au début du manuel.
Recharge
Assurez-vous de recharger votre
nouveau rasoir rechargeable pendant
24 heures avant de l’utiliser pour la
première fois. La première recharge
est importante pour la durée de vie des
piles. Après la première recharge longue,
le rasoir se rechargera plus rapidement.
Assurez-vous que le rasoir est en
position ARRÊT.
Branchez une extrémité du cordon
au rasoir puis l’autre dans une
prise électrique. Le voyant vert de
recharge clignotera, indiquant que
le rasoir se recharge.
Une fois les piles entièrement
rechargées, le voyant restera
allumé sans clignoter.
Utilisez le rasoir jusqu’à ce que les
piles soient faibles. Vous saurez
qu’elles le sont lorsque le voyant
rouge s’allumera.
Pour préserver la durée des piles,
laissez-les se décharger entièrement
tous les six mois et rechargez-les
ensuite pendant 24 heures.
Caracristiques pratiques :
Ce rasoir est conçu avec
tension universelle automatique,
ce qui signifie qu’il s’adapte
automatiquement à n’importe quel
courant offert entre 100 V et 240 V, ce
qui le rend très pratique en voyage.
Utilisation avec le cordon :
1. Branchez le rasoir au cordon
de recharge et dans une prise
électrique.
2. Suivez les directives pour
utilisation avec le cordon.
ATTENTION!
L’utilisation trop fréquente de ce
rasoir avec le cordon réduira la
durée de vie utile des piles.
Arrêt automatique : Le rasoir
s’arrêtera automatiquement s’il reste
en marche pendant plus de 15 min-
utes. Cette fonction est conçue pour
éviter que les piles ne se déchargent
complètement si le rasoir est mis en
marche accidentellement (dans votre
valise en voyage, par exemple).
Utilisation sans le cordon :
1. Enlevez le protège-tête du rasoir.
2.
Appuyez sur l’interrupteur de marche/
arrêt pour mettre le rasoir en marche.
3.
Utilisez la tondeuse escamotable
pour couper d’abord les poils longs.
4. Tenez le rasoir de manière à ce
que toutes les grilles soient en
contact uniforme avec la peau.
5. Étirez la peau avec la main libre
pour faire dresser les poils.
6. Appliquez seulement une légère
pression pendant le rasage.
Une pression trop forte risque
d’endommager les grilles qui
peuvent se briser.
7. Employez de petits mouvements
circulaires.
8. Après le rasage, appuyez sur
l’interrupteur de marche/arrêt pour
arrêter le rasoir.
Conseils d’utilisation
3130
le panier à poils plus rapidement que les
barbes clairsemées donc la cartouche
devra être remplacée plus souvent.
Lorsque le panier est plein, l’indicateur
de remplacement, situé directement sous
le bouton d’éjection, se met à clignoter.
REMARQUE : Pour que le rasoir fonctionne
le mieux possible et pour profiter du
rasage le plus hygiénique qui soit, il est
important de remplacer la cartouche dès
que l’indicateur se met à clignoter.
Une fois le sélecteur de type de barbe mis
à la position voulue, le voyant clignote
pour confirmer la sélection : 3 clignote-
ments pour barbe forte, 2 pour barbe
moyenne et 1 pour barbe clairsemée.
REMARQUE : Pour chaque cartouche, il est
possible de déplacer le sélecteur de type
de barbe à une position différente en tout
temps jusqu’au troisième rasage. Après
le troisième rasage, le sélecteur restera
verrouillé en position jusqu’à ce qu’une
nouvelle cartouche soit installée.
34768_HGX-1_IB_update.indd 30-31 8/30/07 12:02:35 PM
33
Entretien
Débranchez toujours le rasoir du cor-
don de recharge avant de le nettoyer.
Attendez que le rasoir soit sec avant
de vous en servir.
Remplacement de la car-
touche de coupe :
Lorsque l’indicateur de remplacement
de la cartouche se met à clignoter, cela
signifie qu’il est temps de remplacer la
tête du rasoir. Les pièces de rechange
portent le numéro HGX-RC1 (emballage
de1) ou HGX-RC2 (emballage de 2).
Pour remplacer la cartouche de
rasage, appuyez simplement sur le
bouton d’éjection situé sur le rasoir
et la cartouche se détachera. Si une
cartouche est éjectée avant que
l’indicateur ne se mette à clignoter,
il est possible de la replacer sur le
rasoir jusqu’à ce que le panier à
poils soit rempli. Lorsqu’une nouvelle
cartouche est installée, l’indicateur de
remplacement clignote pour confirmer
le réglage de barbe sélectionné (3
clignotements pour barbe forte, 2
pour barbe moyenne et 1 pour barbe
clairsemée). Pour chaque cartouche, il
est possible de déplacer le sélecteur
de type de barbe à une position
différente en tout temps jusqu’au
troisième rasage. Après le troisième
rasage, le sélecteur restera verrouillé
en position jusqu’à ce qu’une nouvelle
cartouche soit installée.
Marche à suivre pour le retrait des
piles :
1. Débranchez le rasoir.
2. Faites-le fonctionner jusqu’à ce
que le moteur s’arrête.
3. Retirez la cartouche contenant la
tête de coupe.
4. Retirez les vis au moyen d’un
tournevis.
5. Retirez les vis qui maintiennent le
boîtier fermé.
6. Tirez le cadre hors du boîtier.
7. Coupez ou brisez les connexions
métalliques aux bornes des piles
et détachez les piles de l’adhésif
en mousse sur la carte de circuits
imprimés.
8. Jetez les piles conformément à la
réglementation.
Élimination
Retrait des piles rechargeables
Lorsque le rasoir rechargeable aura
atteint la fin de sa durée de vie
utile, il faudra en retirer les piles et
les recycler ou les jeter de manière
appropriée, conformément aux exi-
gences provinciales et régionales.
Si la loi ne vous y oblige pas, vous
pouvez jeter le rasoir sans en enlever
les piles.
ATTENTION! Ne pas incinérer les
piles ni les endommager en les
jetant car elles peuvent exploser ou
libérer des substances toxiques. Ne
pas provoquer de court-circuit sous
peine de brûlures. Éliminer les piles
de manière appropriée, conformé-
ment aux exigences provinciales et
régionales en vigueur.
Conseils de rasage :
Assurez-vous que vous avez la
peau sèche et non huileuse.
Tenez toujours le rasoir à angle
droit par rapport à la peau pour que
les grilles touchent la peau avec
une pression égale.
Déplacez le rasoir en un
mouvement de va-et-vient
circulaire lent à modéré.
Utilisez de petits mouvements
circulaires pour obtenir un rasage
de près aux endroits plus difficiles,
en particulier dans le cou et le long
de la mâchoire.
Évitez d’appuyer fort contre la peau
sous peine d’endommager les grilles.
Ne tenez pas le rasoir à un angle
où une seule des grilles touche
la peau. Cela risque de gauchir la
grille que les couteaux pourraient
alors abîmer.
32
Généralement, lorsque le sélecteur
de type de barbe est mis à la position
moyenne (medium), il faut environ
30 rasages pour remplir le panier
à poils. Le rasoir compte un rasage
complet lorsqu’il fonctionne durant au
moins une minute. Le nombre total
de rasages par cartouche dépend
du type de barbe sélectionné, soit
clairsemée, moyenne ou forte (light,
medium, heavy).
La cartouche de rechange porte le
numéro
HGX-RC1 (emballage de1) ou
HGX-RC2 (emballage de 2).
Pour commander des accessoires du
rasoir, composez le 800-736-4648,
consultez le site
www.remington-products.com ou
rendez-vous chez un détaillant local.
34768_HGX-1_IB_update.indd 32-33 8/30/07 12:02:36 PM
34 35
Garantie de rendement
Garantie complète de deux ans
Spectrum Brands, Inc. est une entre-
prise mondiale de produits de con-
sommation qui détient une gamme
variée de produits de marques de
renommée internationale, dont
les rasoirs électriques de marque
RemingtonMD. Spectrum Brands,
Inc. garantit ce produit contre toute
défectuosité due à des vices matéri-
els et de fabrication pour une période
de deux ans à compter de la date
d’achat initiale, à l’exception des
dommages résultant d’un accident
ou d’un mauvais usage.
Si le produit devait faire défaut à
l’intérieur de la période de garantie,
nous le réparerons ou le remplac-
erons à notre discrétion sans frais.
Retournez votre produit accompagné
du reçu de caisse avec vos nom,
adresse et numéro de téléphone
de jour à : Spectrum Brands, Inc.,
Attention: Consumer Services, 601
Rayovac Drive, Madison, WI 53711.
Pour de plus amples renseigne-
ments, composez le 800-736-4648
aux É.-U. ou le 800-268-0425 au
Canada.
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE
ORIGINAL COMME PREUVE D’ACHAT
AUX FINS DE LA GARANTIE.
Cette garantie ne couvre pas les
produits endommagés par ce qui suit :
Accident, mésusage, usage abusif
ou modification du produit
Réparation par des personnes non
autorisées
Utilisation avec des accessoires
non autorisés
Branchement de l’appareil dans
une prise possédant une tension
ou un courant inadéquat
Toute autre circonstance
indépendante de notre volonté
Aucune responsabilité ni obligation
n’est assumée pour l’installation et
l’entretien de ce produit.
SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS
OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y
LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER
DE LA DATE D’ACHAT INITIALE.
La présente garantie vous confère
des droits spécifiques, cependant
vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État ou d’une province
à l’autre. Par exemple, certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la
limite des dommages indirects, par-
ticuliers et consécutifs.
Garantie
Garantie de remboursement
de Spectrum Brands, Inc.
Si vous n’êtes pas satisfait et désirez
obtenir un remboursement au cours
des 30 jours qui suivent l’achat de
ce produit de marque RemingtonMD,
retournez le produit avec son reçu
de caisse sur lequel apparaissent le
prix et la date d’achat au détaillant
où vous l’avez acheté. Spectrum
Brands, Inc. remboursera tous les
détaillants qui acceptent le produit
dans les 30 jours suivant la date
d’achat. Si vous avez des questions
concernant la présente garantie de
remboursement, veuillez composer le
800-736-4648 aux É.-U. ou le 800-
268-0425 au Canada.
Questions ou commentaires :
Composez le 800-736-4648 aux
É.-U. ou le 800-268-0425 au
Canada ou visitez
www.remington-products.com
Dist. par : Spectrum Brands, Inc.,
Madison, WI 53711
® Marque déposée et TM marque de
commerce de Spectrum Brands, Inc.,
ou de l’une de ses filiales.
© 2007 SBI
08/07 Travail n° CS34768
FABRIQUÉ EN CHINE
100-240 V c.a. 50/60 Hz
12 V c.c., 650 mA
T22-24604
34768_HGX-1_IB_update.indd 34-35 8/30/07 12:02:36 PM
®
®
®
®
MC
34768_HGX-1_IB_update.indd 36 8/30/07 12:02:36 PM

Navigation menu