Renishaw plc RTS RTS Radio Tool Setter User Manual Manual QSG

Renishaw plc RTS Radio Tool Setter Manual QSG

Contents

Manual QSG

12Quick-start guideA-5646-8500 (BETA SITE VERSION)RTS radio tool setterEnglish (EN)Deutsch (DE)Español (ES)Français (FR)Italiano (IT)日本語 (JA)Polski (PL)Česky (CS)Русский (RU)中文(繁體)(ZH-TW)中文 (简体) (ZH)한국어 (KO)FOR BETA SITEUSE ONLY
 Renishaw printed book part no.: H-5646-8502-01-AIssued:  BETA SITE VERSIONEN Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language, then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see  www.renishaw.com/rts.DE Veröffentlichungen für dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur Verfügung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet. Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und wählen das gewünschte Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien können bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere Informationen finden Sie unter www.renishaw.de/rts. ES Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrónico en el mini-CD de la bolsa de la contraportada. Para ver la información, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC, seleccione el idioma y, a continuación, seleccione una publicación. Si lo desea, puede imprimir los archivos. Para obtener más información, visite www.renishaw.es/rts. FR Les publications relatives à ce produit sont disponibles en français en format électronique sur mini-CD dans la pochette à l’intérieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez le CD dans le lecteur de votre PC, sélectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers peuvent aussi être imprimés. Pour plus d’informations à ce sujet, voir  www.renishaw.fr/rts.IT Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico, all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle, inserire il CD nell’apposita unità del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una pubblicazione. Se necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web  www.renishaw.it/rts.日本語 本製品の説明書は、裏表紙内側ポケットに入っている CD 内の電子データでも御利用いただけます。これをご覧いただくには、PC の CD ドライブに CD を挿入し、言語を選択した後、説明書を選択します。ファイルは必要に応じて印刷もできます。 詳細については、 www.renishaw.jp/rts をご覧ください。
iPL Publikacje dla tego produktu są również dostępne w foRMI/RMI-Qe elektronicznej na minidysku CD w kieszeni wewnątrz przewodnika. Aby je przeglądać, należy włożyć dysk do napędu CD komputera PC, wybrać pożądany język, a następnie wybrać publikację. Pliki mogą być też wydrukowane w razie potrzeby. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę  www.renishaw.pl/rts.CS Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici v elektronickém formátu na mini disku CD-ROM, který naleznete v kapse na zadním přebalu originálního šestijazyčného návodu. Chcete-li si je prohlédnout, vložte disk CD do jednotky CD vašeho počítače, zvolte jazyk, a nakonec si vyberte publikaci. Soubory lze v případě potřeby také vytisknout. Více informací najdete na adrese  www.renishaw.cz/rts.RU В кармане на задней стороне обложки прилагается мини-CD, содержащий публикации по данному изделию в электронном формате. Для просмотра этих материалов следует вставить CD в дисковод своего компьютера, выбрать язык, а затем выбрать нужный документ. При необходимости файлы могут быть распечатаны. Более подробная информация приведена на сайте www.renishaw.ru/rts. 中文(繁體)本指南封底內頁紙袋中備有一袖珍型光碟,內有本產品說明書之電子文檔與軟體,若欲瀏覽,請將光碟插入電腦光碟機中,選取所需語言,再選擇欲瀏覽項目即可。如有需要亦可列印檔案。若需更多詳細資料,請造訪網站 www.renishaw.com.tw/rts。中文(简体)本手册也供有电子文档,请见封三所附的光盘。要查看这些文档,请将光盘插入电脑的光驱中,选择所要的语言,然后选择一个文档。如果需要也可打印该文档。如需更多信息,请浏览  www.renishaw.com.cn/rts。한국어 이 제품 관련 문서는 안내서 뒷 표지 안쪽에 있는 CD에 전자 문서 형식으로 포함되어 있습니다. 이 문서를 보려면 PC의 CD 드라이브에 CD를 넣고 언어를 선택한 후 원하는 문서를 선택하십시오. 필요하면 파일을 인쇄할 수 있습니다. 자세한 내용은  www.renishaw.co.kr/rts 을 참조하십시오.
ii! !EN CAUTION: The RTS has a glass window. Handle with care if broken to avoid injury. DE ACHTUNG: Der Messtaster RTS hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.ES PRECAUCIÓN: La sonda RTS tiene una ventana de cristal. Si se rompe, manéjela con cuidado para evitar lesiones.FR ATTENTION: L’  RTS a une fenêtre en verre. Manipuler avec précaution en cas de rupture pour éviter les blessures.IT ATTENZIONE: RTS dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali.日本語 注 意: RTS には、ガラスウィンドウがあります。 万が一、割れた場合には、怪我をしないよう注意してお取り扱いください。PL UWAGA: Sonda RTS posiada szklane okienko. W razie rozbicia operować z zachowaniem ostrożności, aby uniknąć obrażeń.CS VAROVÁNÍ: RTS má skleněné okénko. Pokud je rozbité, zacházejte s ním opatrně, abyste zabránili poranění.RU ВНИМАНИЕ! Прибор RTS оснащен стеклянным окошком. Если стекло разбито, обращаться с осторожностью во избежание травмы.中文 (繁體)小心:RTS 配有一個玻璃視窗,請小心處理,萬一有破裂時,應謹慎避免割傷。中文 (简体)小心:RTS有一个玻璃窗口。如果玻璃破裂,请小心处理以避免造成伤害。한국어 경고: RTS에는 유리창이 있습니다. 유리가 파손되어 부상을 입지 않도록 주의하십시오.
1-11English (EN)Deutsch (DE)Español (ES)Français (FR)Italiano (IT)日本語 (JA)
1-2RTS installation guideRTS InstallationshandbuchGuía de instalación de RTSManuel d’installation RTSRTS - Guida all’installazioneRTSインストレ ー ションガ イドRTS*A-5646-8503*RTS*A-5646-8503*
1-3Batteries:    AA (1,5 V) Alkaline × 2 Batterien: AA (1,5 V) Alkaline × 2 Baterías: AA (1,5 V) Alkaline × 2Piles: 2 x AA (1,5 V) alcalines Batterie: 2 batterie alcaline AA (1,5)バッテリー:単三型アルカリ電池(1.5 V) × 2 本All AA alkaline batteriesAlle Alkaline-BatterienTodas las baterías alcalinas AATous types de piles alcalinesTutte le batterie alcaline AA単三のアルカリ電池全種3
1-4Batteries:    AA (3,6 V) Lithium Thionyl Chloride × 2 Batterien: AA (3,6 V) Lithium Thionylchlorid × 2 Baterías: AA (3,6 V) de litio-cloruro de tionilo × 2 Piles: AA (3,6 V) chlorure de lithium thionyle × 2 Batterie: AA (3,6 V) Litio cloruro di tionile × 2 バッテリー :   AAサイズの塩化チオニル・リチウム電池    (3.6 V) × 2 本Minamoto:   ER14505, ER14505HRS:   596-602, 201-9438,   324-6748Radio shack:   55025148Saft:    LS14500, LS14500CTadiran:    SL-360/S, SL-760/S,     SL-860/S,    TL-5903/S, TLH-5903/STekcell:    SB-AA11Xeno:    XL-060FMaxell:   ER6CMinamoto:  ER14505STadiran:  SL-560/S,   TL-4903/S3
1-5213Fitting the stylus and captive link Montage des Tastereinsatzes und Sicherungsbandes Ajuste del palpador y del prisioneroMontage du stylet et de l’attache de  retenue Installazione dello stilo e del raccordoスタイラスとキャプティブリンクの取り付 け1,1 Nm (0.81 lb.ft) 2,6 Nm (1.92 lb.ft) 1,1 Nm (0.81 lb.ft)  2,6 Nm (1.92 lb.in)
1-6Installing the batteries    Batterien einsetzen Colocación de las baterías Installation des piles Inserimento delle batterieバッテリー の 取り付 け12 3
1-7123> 5 s8Reviewing the probe settingsProbe in standby modeLED check       Enhanced trigger filterOfforOn           Battery status Battery goodorBattery low                                                                       Key to the symbolsLED short flashLED long flash
1-8Placing the probe in configuration modeTo change the enhanced trigger filter setting go to the next page3Deflect the stylus and hold deflected until battery status has been displayed at the end of the review sequence.123> 5 sLED check       Battery status Battery goodorBattery low                                                                       Key to the symbolsLED short flashLED long flashDeflect the stylus for less than 4 seconds to move to the next menu option.Deflect the stylus for more than 4 seconds to move to the next menu.To exit, leave the stylus untouched for more than 20 seconds.
1-9Changing the probe settingsNew settings completeReturn to Enhanced trigger filter settingEnhanced trigger filter settingOff On               Acquisition modeAcquisition modeoffAcquisition modeon
1-10 RTS - RMI/RMI-Q partnershipDeflect the stylus to select ‘Acquisition mode on’. Ensure this is done within 10 seconds of the RMI/RMI-Q signal LED flashing green.SIGNAL LEDRMI/RMI-Q in acquisition mode3Note:  In configuration mode, configure the settings as required and then enter the ‘Acquisition mode’ menu. Select ‘Acquisition mode off’.Note:  Once in ‘Acquisition mode off’ ensure the next two steps are completed within 20 seconds.Switch on the RMI/RMI-Q< 4 sAcquisition modeAcquisition modeoffAcquisition modeon
1-11New partner RMP acquiredSIGNAL LEDRTS - RMI/RMI-Q partnership3> 20 sProbe is in standby and the system is ready for use.
1-37Mounting the probe on the machine table Montage des Messtasters auf dem MaschinentischMontaje de la sonda en la mesa de la máquinaM10/M12 bolt and T nut - supplied by user.M10/M12 Schraube und T-Nutstein (nicht im Lieferumfang enthalten).Tornillo M10/M12 y tuerca T, a cargo del usuario.Boulon M10/M12 et écrou en T - fourni par l’utilisateur.Vite M10/M12 e tassello a T - forniti dall’utilizzatore.M10/M12 ボルトとTナット-お客様にてご用意下さい。VInstallation du palpeur sur la table de la machineMontaggio della sonda sulla tavola della macchina機械のテーブルへのプローブの取り付け1V
1-3821,1 Nm (0.81  lbf.ft)  x 431,1 Nm(0.81 lbf.ft) x 2
1-391Stylus adjustmentTastereinsatzeinstellungAjuste del palpador1,1 Nm (0.81 lbf.ft) x 2Réglage du styletRegolazione stiloスタイラス の 芯だし調整
1-4012AdjustAusrichtenAjustarRéglerRegistrare調整Adjust and lockAusrichten und FestziehenAjustar y bloquearRégler et bloquerRegistrare e bloccare 調整と固定125,1 Nm (3.76 lbf.ft)2
1-411,1 Nm(0.81 lbf.ft)Square stylus onlyNur für TastplatteSolo palpador cuadradoStylet carré seulementSolo stilo cubicoスクエアスタイラスの み 該 当3
1-424
1-4351,1 Nm(0.81 lbf.ft) x 2
1-4461,1 Nm(0.81 lbf.ft) x 4
1-45CleaningClean the window to maintain signal range. ReinigungReinigen Sie die Glasscheibe, um eine möglichst uneingeschränkte Signalübertragung zu sichern.LimpiezaLimpie la ventana para mantener la intensidad de la señal.NettoyageNettoyez la vitre pour maintenir la portée du signal.PuliziaPulire la finestra per mantenere la portata del segnale.クリー ニング信号の伝達性能を維持するために、ウィンドウ をクリー ニ ングし てくだ さ い  。
1-46RMI visual diagnosticsLOW BATTERY/START LEDBattery lowM code start/stop in progressBattery low and M code start/stop in progressOFF Battery is okay and no M code start/stop in progressPROBE STATUS LEDProbe triggeredProbe seatedSIGNAL LEDSignal goodSignal poorOFF No signal              In acquisition mode        New partner RMP acquiredERROR LEDErrorOFF No error
1-52RMI/RMI-Q visual diagnosticsLOW BATTERY/START LEDBattery lowM code start/stop in progressBattery low and M code start/stop in progressOFF Battery is okay and no M code start/stop in progress              0.5 s turn-on errorPROBE STATUS LEDProbe triggeredProbe seatedSIGNAL LEDSignal goodSignal poorOFF No signal              In acquisition mode     New partner RMP acquired              0.5 s turn-on error              P1/2/3/4 partnering clearedERROR LEDErrorOFF No errorP1/P2/P3/P4 LEDP1/2/3/4 probe activeP1/2/3/4 probe assigned but not in useOFF No probe assigned     New partner RMP acquired              P1/2/3/4 selected but no probe assigned              Error
3-1DEEN© 2011 Renishaw plc. All rights reserved. This document may not be copied or reproduced in whole or in part, or transferred to any other media or language, by any means, without the prior written peRMI/RMI-Qssion of Renishaw plc.The publication of material within this document does not imply freedom from the patent rights of Renishaw plc.DisclaimerRENISHAW HAS MADE CONSIDERABLE EFFORTS TO ENSURE THE CONTENT OF THIS DOCUMENT IS CORRECT AT THE DATE OF PUBLICATION BUT MAKES NO WARRANTIES OR REPRESENTATIONS REGARDING THE CONTENT.  RENISHAW EXCLUDES LIABILITY, HOWSOEVER ARISING, FOR ANY INACCURACIES IN THIS DOCUMENT.TrademarksRENISHAW® and the probe emblem used in the RENISHAW logo are registered trademarks of Renishaw plc in the UK and other countries.apply innovation and Trigger Logic are trademarks of Renishaw plc.Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.All other brand names and product names used in this document are trade names, service marks, trademarks, or registered trademarks of their respective owners.© 2011 Renishaw plc. Alle Rechte vorbehalten.Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Renishaw plc weder ganz noch teilweise kopiert oder vervielfältigt werden, oder auf irgendeine Weise auf andere Medien oder in eine andere Sprache übertragen werden.Die Veröffentlichung von Material dieses Dokuments bedeutet nicht die Befreiung von Patentrechten der Renishaw plc.HaftungsausschlussRENISHAW IST UM DIE RICHTIGKEIT UND AKTUALITÄT DIESES DOKUMENTS BEMÜHT, ÜBERNIMMT JEDOCH KEINERLEI ZUSICHERUNG BEZÜGLICH DES INHALTS.  EINE HAFTUNG ODER GARANTIE FÜR DIE AKTUALITÄT, RICHTIGKEIT UND VOLLSTÄNDIGKEIT DER ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN INFORMATIONEN IST FOLGLICH AUSGESCHLOSSEN.WarenzeichenRENISHAW® sowie das Tastersymbol im Logo von RENISHAW sind registrierte Warenzeichen von Renishaw plc. im Vereinigten Königreich und in anderen Ländern.apply innovation und Trigger Logic sind eingetragene Warenzeichen der Renishaw plc.Adobe und Acrobat sind registrierte Warenzeichen oder  Waren zeichen der Adobe Systems Incorporated. Dies gilt für die Vereinigten Staaten und/oder andere Länder.Alle Handelsnamen, Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen oder Eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
3-7PatentsFeatures of probe name and features of similar probes are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications:CCNw CN100466003CCNw CN101287958ACNw CN101482402AEP    0652413EP    0695926EP    0967455EP    1373995EP    1425550 BEP    1457786EP    1576560EP    1701234EP    1734426EP    1804020EP    1931936EP    1988439EP    2214147EP    2216761IN    2004/057552IN    2004/057552INw   2007/028964INw   215787JP    2004-279,417JPw  2004-522,961JP    2008-203270JPw  2009-507240JP    3,126,797JPw  4237051JP    4398011JPw  4575781TW   200720626USw 2006/0215614A1US    5,279,042US    5,669,151US    6,275,053 B1USw  6,941,671 B2USw 7145468B2US    7285935USw 7486195USw 7665219
Renishaw plcNew Mills, Wotton-under-Edge, Gloucestershire, GL12 8JR United KingdomT  +44 (0)1453 524524 F  +44 (0)1453 524901 E uk@renishaw.comwww.renishaw.comFor worldwide contact details, please visit our main web site at  www.renishaw.com/contact*A-5646-8500-01*

Navigation menu