Risco RP296T4RC Rolling Code Wireless Keyfob Transmitter User Manual

Risco Ltd. Rolling Code Wireless Keyfob Transmitter

User Manual

SIDE 141mm 41mm 41mm 41mm 41mm 41mm 41mm69mm69mm69mm328mm207mm41mmROKONET LIMITED WARRANTYRokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates (“Seller”) warrant itsproducts to be free from defects in materials and workmanship under normal usefor 12 months from the date of production. Because Seller does not install orconnect the product and because the product may be used in conjunction withproducts not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performanceof the security system which uses this product. Seller’s obligation and liability underthis warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller’s option, withina reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications.Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty ofmerchantability or of fitness for any particular purpose.In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages forbreach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basisof liability whatsoever.Seller’s obligation under this warranty shall not include any transportation chargesor costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damagesor delay.Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented;that the product will prevent any persona; injury or property loss by burglary, robbery,fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning orprotection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm mayonly reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insuranceor a guaranty That such will not occur or that there will be no personal injury orproperty loss as a result.Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damageor other loss based on a claim that the product fails to give warning. However, ifseller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arisingfrom under this limited warranty or otherwise, regardless of causeor origin, seller’s maximum liability shall not exceed the purchase price of theproduct, which shall be complete and exclusive remedy against  seller.No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty inany way or grant any other warranty.WARNING: This product should be tested at least once a week.4-ButtonRolling CodeWirelessTransmitter➢ Mise en place de la communication Emetteur/ Récepteur (Programme d'installation)Le T4RC doit se faire identifier par le récepteur du système, et ce en inscrivant sonmessage codé dans la mémoire d'adressage du récepteur. Pour accomplir cetteétape, veuillez procéder comme suit :1. Depuis le menu principal du programme d'installation, sélectionnez l'option [8] intituléeMiscellaneous (Divers).  Le message suivant apparaît : MISCELLANEOUS:1)WL BUTT PARAM 2. Appuyez sur [2] pour accéder aux options du menu d'attribution des boutons sans fil.L'écran suivant apparaît :W BUTT ALOCAT:BUTT #=01 (1:01)3. Sélectionnez le numéro du bouton destiné au premier émetteur Porte-clés sans fil suivide #Disarm (fonction « désarmer »).4. Sélectionnez l'option requise comme suit :◆Appuyez sur [1] pour passer à l'attribution du prochain émetteur Porte-clés,◆Appuyez sur [2] pour réécrire les données  à l'endroit sélectionné et attribuer le Porte-clés. Envoyez un signal écrit (dans les 255 secondes) à partir de l'émetteur Porte-clésen appuyant sur la touche ( ) pendant au moins 2 secondes. La diode LED située surl'émetteur clignotera. Le récepteur enverra un bip de confirmation.◆Appuyez sur [3] pour effacer les données d'attribution à l'endroit sélectionné. Sélectionnez la touche [Y] YES (OUI) ou [N] NO (NON) à l'aide de la touche Stay (Séjour) et appuyezsur l'option #Disarm (Désarmer) pour valider votre  choix.5. Renouvelez les étapes 1 à 4 pour attribuer les autres émetteurs Porte-clés T4RC.1. From the main Installer programming menu, select [8] for the Miscellaneous option.The following message appears:MISCELLANEOUS:1)WL BUTT PARAM 2. Press [2] to access the Wireless Button Allocation menu options. The following displayappears:W BUTT ALOCAT:BUTT #=01 (1:01)3. Select the button number intended for the first wireless KeyFob transmitter followed by#Disarm.4. Select the required option, as follows:◆Press [1] to skip to the next KeyFob transmitter assignment◆Press [2] to overwrite the data in the selected location and allocate the KeyFob. Senda write signal (within 255 seconds) from the KeyFob transmitter by pressing on thekey button ( ) for at least 2 seconds. The LED on the transmitter will blink. The receiverwill send a confirmation beep.◆Press [3] to erase the allocation data in the selected location. Select [Y] YES or [N]NO using the Stay key and press #Disarm to confirm your choice.5. Repeat steps 1-4 to allocate other KeyFob transmitters.ENGLISHFRANÇAIS04/06 Rokonet Electronics Ltd.ISRAELRokonet Electronics, Ltd.Tel:  +972-3-963-7777Fax: +972-3-961-6584e-mail: info@rokonet.co.ilUSARokonet Industries, Inc.Tel:  +1-305-592-3820Fax: +1-305-592-3825Toll Free: 1-800-344-2025e-mail: sales@rokonetusa.comUKRokonet U.K. Ltd.Tel:  +44-161 655-5500Fax: +44-161 655-5501Free Phone: 0870 60 510000e-mail: sales@riscogroup.co.ukITALYRokonet Electronics SRLTel:   +39-02-392-5354Fax:: +39-02-392-5131e-mail: info@rokonet.itBRAZILRokonet Brasil Ltda.Tel:   +55-11-3661-8767Fax: +55-11-3661-7783e-mail:rokonet@rokonet.com.br5IN128T4RULT4RC(P/N: RP128T4RC00A/ RP296T4RC00A)(3)(4)                                        4-Button Rolling Code Wireless KeyFob TransmitterIntroductionThe T4RC is a 4-button rolling code wireless transmitter with four transmittingchannels that is compatible for use with the Rokonet 868.65 and 433.92 MHzreceivers. The T4RC allows you to arm and disarm your alarm system as well assend a panic alarm and activate a relay output. The T4RC sends pseudo randomcodes each time it communicates with the receiver thus increasing security.The T4RC can be mounted on a key chain or worn as a pendant on a nylon cordProgrammingProgramming the wireless ‘Rolling Code’ KeyFob consists of 2 steps:1. Setting communication between the receiver and the wireless rolling code key fobs2. Defining parameters for the rolling code KeyFob. NOTE: The T4RC transmitters can be programmed only after a Wirelessbutton module has been defined in the system. For more informationrefer to the ProSYS/Orbit Pro installation and Programming manual. NOTE: To use the Key-Fob with other Rokonet wireless systems, referto their individually supplied instructions.➢ Transmitter/Receiver communication set up (Installer’s set up)The T4RC must identify itself to the system’s receiver by writing its coded messageinto the receiver’s address memory. To accomplish this perform the following steps:                                        Emetteur porte-clés sans fil anti-scanning à 4 boutonsIntroductionLe T4RC est un émetteur sans fil anti-scanning à 4 boutons comportant quatrecanaux d'émission, utilisable avec les récepteurs Rokonet 868.65 et 433.92 MHz.Le T4RC vous permet d'armer ou de désarmer votre système d'alarme, de déclencherune alarme panique et  d'activer un contact relais. Le T4RC envoie des codespseudo aléatoires chaque fois qu'il entre en communication avec le récepteur,renforçant ainsi le niveau de sécurité.Le T4RC peut être monté sur une chaînette porte-clés ou porté en pendentif surun fil de nylon.ProgrammationLa programmation du Porte-clés « anti-scanning » sans fil consiste en 2 étapes :1. Etablir la communication entre le récepteur et les porte-clés anti-scanning sans fil,2. Définir les paramètres du Porte-clés anti-scanning. Remarque: Les émetteurs T4RC ne peuvent être programmés qu'aprèsavoir défini un module de bouton sans fil dans le système. Pour de plusamples informations, veuillez consulter le manuel d'installation et deprogrammation des ProSYS et Orbit Pro.Remarque: Définir les paramètres du Porte-clés anti-scanning.Pour utiliser le key-fob avec d’autres systemes rokonet sans fil,veuillezvous referer aux instructions de leurs notices respectives➢ To define Wireless Key-Fob Button parameters:Each wireless KeyFob consists of 4 buttons, and each button can be programmedto a different mode of operation. The programming of the buttons is performed inlocation [8][1] from the main Installer programming menu. First assign partitionsto the wireless KeyFob and then program each of its 4 Buttons as follows:◆Button 1 ( ) is used to perform the Arming operation and can be configured as: None,Away, Stay or Group◆Button 2 ( ) is used to perform the Disarming operation and can be configured as:None, Disarm◆Button 3 is used to perform a Panic or Utility Output operation and can be configuredas: None, Panic or UO (Utility Output)◆Button 4 can be configured to perform arming operation (Away, Stay or Group) or  canbe defined as Utility Output or None.For more information refer to the ProSYS Installation and Programming manual.NOTE: The arming operation for button 1 or 4 can be defined as instantor delayed.Operating the Rolling Code Transmitter (T4RC):To operate the transmitter, press the required button for 1 second. The LED lightsafter each press, indicating a successful signal transmission. Together with yourinstaller you can decide on the operation of each button.➢ Définition des paramètres des boutons du Porte-clés sans fil :Chaque Porte-clés sans fil comprend 4 boutons dont chacun peut être programmésur un mode de fonctionnement différent. La programmation des boutons s'accomplità partir des options [8][1] du menu principal du programme d'installation. Commencezpar attribuer les partitions au Porte-clés sans fil et ensuite programmez chacun deses 4 boutons comme suit :◆Le bouton 1 ( ) sert à Armer le système et dispose de quatre configurations possibles:aucune, absence, séjour ou groupe.◆Le bouton 2 ( ) sert à Désarmer le système et dispose de deux configurations possibles:Aucune, Désarmer.◆Le bouton 3 sert à émettre une Alarme Panique ou une Sortie Utilitaire et disposedes configurations suivantes : Aucune, Panique (urgence) ou UO (Utility Output = SortieUtilitaire).◆Le bouton 4 peut soit être configuré pour armer le système (Absence, Séjour ouGroupe), soit être défini comme Sortie Utilitaire, ou n'avoir Aucune configuration.Pour plus d'information, veuillez consulter le manuel d'installation et de programmationdu ProSYS. Remarque: L'opération d'armement des boutons 1 à 4 peut être définiecomme étant à effet immédiat ou différé.Mise en service de l'émetteur anti-scanning (T4RC)Pour mettre l'émetteur en marche, appuyez sur le bouton correspondant pendantune seconde. La diode LED s'allume après chaque pression pour indiquer que latransmission du signal s'est effectuée avec succès. Grâce à votre installateur, vouspouvez décider du fonctionnement de chaque bouton.Changement de la pile :Retirez la vis de l'arrière du Porte-clés et séparez avec précautions les deux côtésdu boîtier en plastique du Porte-clés. Retirez ensuite la pile usée de ses agrafesen métal et remplacez- la par la nouvelle pile. Pour le refermer, rassemblez lesdeux côtés du boîtier en plastique du Porte-clés. Remarque: Faites attention à la polarité de la pile. Le pôle négatif NEG(-) doit être tourné vers le bas, en direction de la carte de circuit imprimé PCBSpécifications:Domaine de Fonctionnement: 650 ft (200m) domaine (LOS)Fréquence: RP128T4RC00A: 868.65MHz,RP296T4RC00A: 433.92 MHzTempératures de fonctionnement:0° – 50°C (32° – 122°F)Piles :  CR2430,  pile 3V au lithiumAutonomie :  3 ans (à raison de 10 pressions de boutons par jour)Consommation électrique : 1µA en veille. Remarque: Adressage automatique (choisit un code parmi 268 millionspré-enregistrés en usine, donc pas de micro-interrupteur).Références de commande P/N : RP128T4RC00A : émetteur anti-scanning à 4 boutons,868.65MHz,RP296T4RC00A : émetteur anti-scanning à 4 boutons,433.92 MHzReplacing the battery:Remove the screw on the back of the KeyFob and carefully separate the two sidesof the KeyFob’s plastic casing. Remove the old battery from the metal clips andplace a new one instead. To close reattach the two sides of the KeyFob’s plasticcasingNOTE: Pay attention to the polarity of the battery. The NEG (-) polarity mustbe face down to the PC board.Specifications:Operates up to:  650 feet (200m) range (LOS)Frequency: RP128T4RC00A: 868.65MHz, RP296T4RC00A: 433.92 MHzTemperature range: 0° – 50°C (32° – 122°F)Battery type:  CR2430, 3V lithium batteryBattery life:  3 years (10 button press a day)Current consumption: 1µA stand byNOTE:  Uses one of more than 268  million pseudo-randomly selectedpreset code addresses for setup.Ordering P/N: RP128T4RC00A: 4 button rolling code transmitter,868.65MHz,RP296T4RC00A: 4 button rolling codetransmitter,433.92 MHzFCC ID: JE4RP296T4RCThis device complies with part 15 ofthe FCC Rules. Operation is subjectto the following two conditions:(1)  This device  may not cause       harmful interference, and(2)  This device must accept any       interference received, including       interference that may cause       undesired operation.www.riscogroup.com SPAINRokonet Iberia S.L.Tel:   +34-91-490-2133Fax:: +34-91-2134e-mail: sales@rokonet.es § 15.21StatementChanges or modifications to this equipment not expressly approvedby the party responsible for compliance (Rokonet Electronics Ltd.)could void the user’s authority to operate the equipment.§ 15.105StatementNOTE:    This equipment has been tested and found to complywith the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 ofthe FCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance with theinstructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between the equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  that to which the receiver is connected.-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SIDE 241mm 41mm 41mm 41mm 41mm 41mm 41mm69mm69mm69mm328mm207mm41mm➢ Fijación de la comunicación entre el Transmisor y el Receptor(Puesta a punto del Instalador)El T4RC debe identificarse al receptor del sistema anotando su mensaje codificadoen la memoria de direcciones del receptor. A fin de ejecutar eso proceda de lasiguiente manera:1. A partir del menú principal de programación del  Instalador , seleccione [8] para accedera la opción “Miscellaneous” (Varios).  Aparece el siguiente mensaje:Varios:1)Parm Bot inal 2. Oprima [2] para acceder a las opciones del menú Asignación de botones del inalámbrico(Wireless Button Allocation). Aparece el siguiente mensaje:Asign Bot inal:Bot—n#=01 (1:01)3. Seleccione el número del botón deseado para el primer transmisor inalámbricode mando a distancia seguido de #Disarm (Desactivado).4.  Seleccione la opción requerida, del siguiente modo:◆Oprima [1] para saltar a la próxima asignación del mando a distancia del transmisor◆Oprima [1] para saltar a la próxima asignación del mando a distancia del transmisorOprima [2] para superponer los datos en la ubicación elegida y asignar el mandoa distancia. Envíe una señal Escriba (write) (dentro de los 255 segundos) a partirdel transmisor del mando a distancia oprimiendo  el botón/tecla ( )  durante porlo menos 2 segundos. El LED en el transmisor parpadeará. El receptor emitiráun sonidito de confirmación.◆Oprima [3] para borrar los datos de asignación en la ubicación seleccionada.Seleccione Sí [Y]  o No [N]  por medio de la llave Parcial Stay , y oprima Desactivar#Disarm para confirmar su elección.Memorizzazione del telecomando nel Ricevitore Radio (Prog. Tecnica)T4RC deve essere identificato tramite la trasmissione del proprio codice e relativaregistrazione nelle memorie del ricevitore. Procedere come segue:1. Dal menù di programmazione tecnica del sistema ProSYS (Prima riga del displaytastiera PROG. TECNICA) digitare [8] per accedere al menù Varie. Il display mostrerà:VARIE:1)PROG. TX RADIO 2. Premere [2] per accedere al menù Memorizzazione TX Radio. Il display mostrerà:MEMORIZ. TX. RADIOTX=01 (1:01)3.Selezionare il numero del Telecomando (TX) da memorizzare e premere #Disarm.4. Scegliere una delle opzioni che seguono:◆Premere [1] per saltare il telecomando selezionato e passare al successivo nelcaso in cui si abbia selezionato il numero errato.◆Premere [2] per scrivere (memorizzare) o Riscrivere il telecomando nella locazioneselezionata. Il display visualizzerà un conteggio in secondi entro il quale ènecessario premere il tasto ( ) del telecomando per memorizzarlo. Il LED deltelecomando lampeggerà e la tastiera del sistema emetterà un segnale acusticoa conferma dell’avvenuta memorizzazione.◆Premere [3] per cancellare i dati della locazione selezionata. Il display mostreràuna richiesta di conferma cancellazione. Premere Stay per visualizzare la [S] SIsul lato destro del display e #Disarm per confermare la cancellazione.5. Ripetere le fasi da 1 a 4 per memorizzare gli altri telecomandi T4RC.O T4RC deve se identificar ao receptor sistema escrevendo sua mensagem codificadana memória de endereços do receptor. Para conseguir isto, execute os seguintespassos:1. A partir do menu principal de programação Installer, selecione [8] para a opçãoMiscellaneous (Miscelânea).  A seguinte mensagem aparece:MISCELLANEOUS:1)WL BUTT PARAM 2. Aperte [2] para acessar as opções do menu Wireless Button Allocation. A seguinte telaaparece:W BUTT ALOCATBUTT#=01 (1:01)3. Selecione o número do botão destinado ao primeiro transmissor controle sem fioseguido de #Disarm.4. Selecione as opções necessárias, da seguinte forma:◆Aperte [1] para pular para a próxima designação do Controle.◆Aperte [2] para sobrescrever os dados no local selecionado e atribuir o Controle. Envieum sinal escrito (dentro de 225 segundos) do transmissor do Controle apertando obotão do controle ( ) por pelo menos 2 segundos. O LED no transmissor irá piscar.O receptor enviará um bip de confirmação.◆Aperte [3] para apagar os dados de designação no local selecionado. Selecione [Y]SIM ou [N] NÃO usando a tecla Stay  e aperte #Disarm para confirmar a sua seleção.5. Repita os passos 1-4 para designar outros transmissores do Controle do T4RC.➢Para definir os parâmetros do Botâo do Controle Sem Fio:Cada Controle sem fio consiste de 4 botões, e cada botão pode ser programadoESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS                                        Transmisor inalámbrico de control remoto con código                                           giratorio de 4 botonesIntroducciónEl T4RC es un transmisor inalámbrico de control remoto con código giratorio de 4botones que cuenta con cuatro canales de transmisión, compatible para ser usadocon receptores Rokonet de 868.65 y 433.92 MHz. El T4RC le permite activar ydesactivar su sistema de alarma así como también enviar una alarma de pánicoy activar una salida de relé.El T4RC envía códigos pseudo aleatorios cada vez que se comunica con el receptor,aumentando de ese modo la seguridad.El T4RC se puede enganchar en un llaveroo usarse como colgante en una cuerda de nilón.ProgramaciónLa programación del mando a distancia inalámbrico de código giratorio consisteen los 2 pasos siguientes:1. Fijación de la comunicación entre el receptor y los mandos a distancia inalámbricosde código giratorio.2. Definición de parámetros para el mando a distancia con código giratorio. NOTA: Los transmisores T4RC se pueden programar únicamente despuésde haber definido en el sistema un módulo de botón inalámbrico. Para másdetalles consulte el manual de instalación y programación del ProSYS/Orbit Pro. NOTA: Para usar el Key-Fob con otros sistemas inalámbricos de Rokonet,refiérase a las instrucciones proveídas individualmente.                                        T4RC: Telecomando “Rolling Code” a 4 tastiIntroduzioneT4RC è un telecomando radio a 4 tasti con tecnologia “rolling code” che garantisceelevata sicurezza nelle trasmissioni radio poiché ogni messaggio trasmesso dall’unitàè diverso dal precedente. Questa tecnologia evita tentativi di copia dei messaggitrasmessi. T4RC permette di effettuare le operazioni di Inserimento e Disinserimentodel sistema Rokonet ed anche di trasmettere una segnalazione di Panico e diAttivare una Uscita. T4RC può essere fissato ad un portachiavi ed anche portatoal collo come pendant. L'unità RP128T4RC00A verrà, per semplicità, descritta inquesto manuale come T4RC.L'unità RP296T4RC00A descritta sempre come T4RC è la versione in 433 MHz.del prodotto e NON è coperta dalla Certificazione IMQ - SISTEMI di SICUREZZA.ProgrammazioneLa programmazione dell’unità consiste di due fasi di seguito elencate:1. Memorizzazione del telecomando nel ricevitore del sistema ProSYS/Orbit-PRO.2. Definizione dei parametri di funzionamento del telecomando.NOTA: I trasmettitori T4RC possono essere programmati solo dopo cheè stato programmato il Modulo di Espansione TX radio nel sistema. Permaggiori informazioni fare riferimento alle istruzioni fornite con il Manualedi Installazione e Programmazione ProSYS/Orbit Pro .NOTA: Per utilizzare il telecomando con altri sistemi radio della Rokonet,fare riferimento alle istruzioni fornite individualmente con il prodotto.          Transmissor de Controle Remoto Sem Fio Rolling Code de           4 BotõesIntroduçãoO T4RC é um transmissor sem fio rolling code de 4 botões com quatro canais detransmissão que é compatível para o uso com os receptores Rokonet 868.65 e433.92 MHz. O T4RC permite armar e desarmar seu sistema de alarme e tambémenviar um alarme de pânico e ativar uma saída de relé. O T4RC envia códigospseudo-aleatório cada vez que ele se comunica com o receptor, assim aumentandoa segurança.O T4RC pode ser montado em um chaveiro ou usado como um pendente em umacorda de náilon.ProgramaçãoA programação do Controle Remoto de ‘Rolling Code’ consiste de 2 passos:1. Fixar a comunicação entre o receptor e os controles remotos sem fio de rolling code2. Definir os parâmetros para o Controle Remoto de rolling code.NOTA: Os transmissores T4RC só podem ser programados depoisque um módulo de botão Sem Fio for definido no sistema. Para maisinformações, refira-se ao Manual de Instalação e Programação doProSYS /Orbit.NOTA: Para usar o Key-Fob com outros sistemas sem-fio de Rokonet,refira-se às instruções supridas individualmente.➢ Configuração da comunicação do Transmissor / Receptor(configuração do Instalador)5.Repita los pasos 1-4 para asignar los otros transmisores de mando a distancia T4RC .➢ Definición de los parámetros para fijar los parámetros de los botonesdel mando a distancia inalámbrico:Cada mando a distancia inalámbrico contiene  4 botones, y cada botón se puedeprogramar para funcionar en un modo diferente. La programación de los botonesse lleva a cabo en el sitio [8][1] a partir del menú principal de programación delInstalador. Primeramente proceda a asignar divisiones al mando a distancia inalámbricoy luego programe cada uno de los  4 botones de la manera siguiente:◆El botón 1 ( ) se usa para ejecutar la operación de Activado y puede configurarse como:Ninguna , Armado ,  Parcial  o Grupo◆El botón 2 ( ) se usa para ejecutar la operación de Desactivado y puede configurarsecomo: Ninguna, Desactivado◆El botón 3 se usa para ejecutar una operación de emergencia – Pánico - o de salida utilitaria- Utility Output – y puede configurarse como: Ninguna, Pánico o salida utilitaria◆El botón 4 puede configurarse para ejecutar una operación de activado (Armado, Parcial,o Grupo) o se lo puede definir como Salida utilitaria o Ninguno .Para obtener más información se ruega consultar el Manual de instalación y programacióndel ProSYS.NOTA: La operación de activado del botón 1 o del 4 se puede definircomo instantánea o postergada.Cómo poner en funcionamiento el transmisor de códigogiratorio (T4RC):Para hacer funcionar el transmisor, oprima el botón deseado durante 1 segundo. El LEDse enciende con cada opresión, indicando que la señal ha sido transmitida. Conjuntamentecon su instalador puede usted decidir el funcionamiento de cada uno de los botones.Programmazione dei parametri di funzionamento del TelecomandoOgni telecomando radio ha 4 tasti che possono essere programmati in mododifferente per eseguire determinate operazioni. La programmazione delle funzionida associare a questi 4 tasti va definita all’interno del menù di programmazionetecnica del sistema. Per accedere alla funzione, dall’interno del menù diprogrammazione tecnica, (Prima riga del display della tastiera PROG. TECNICA)premere [8][1]. La prima programmazione da effettuare riguarda l’assegnazionedelle partizioni/aree del sistema al telecomando, successivamente vanno programmatele funzioni per ognuno dei 4 tasti di seguito elencate:◆Tasto 1 ( ) permette le operazioni di Inserimento del sistema. Questo tasto può essereconfigurato come: NON USATO, INSERIMENTO, PARZIALE, GRUPPI DI INSERIMENTO.◆Tasto 2 ( ) permette le operazioni di Disinserimento del sistema. Questo tasto puòessere configurato come: NON USATO, DISINSERIMENTO.◆Tasto 3 permette di attivare una segnalazione di Panico o attivare una Uscita di Utilità.Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, PANICO, ATTIVA USCITA.◆Tasto 4 permette le operazioni di Inserimento del sistema o di attivare una Uscita diUtilità. Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, INSERIMENTO,PARZIALE, GRUPPI DI INSERIMENTO, ATTIVA USCITA.Per maggiori informazioni fare riferimento al Manuale di Installazione eProgrammazione ProSYS/Orbit-Pro.NOTA: Le operazioni di Inserimento del sistema con i tasti 1 o 4 possonoessere programmate come Inserimento Istantaneo o Ritardato.L’inserimento “Ritardato” è applicabile SOLO sulle centrali ProSYS dallaversione 1.20 e successive.para um  modo diferente de operação. A programação dos botões é executada nolocal [8][1] a partir do menu de programação do Instalador principal. Primeiroatribua partições ao Controle sem fio e então programe cada um dos 4 Botões daseguinte forma:◆O botão 1 ( ) é usado para executar a operação de Armar e pode ser configuradocomo: Nenhum, Away (armar para sair),Stay (armar para permanecer no local) ouGrupo◆ O botão 2 e ( ) é usado para executar a operação de Desarmar e pode ser configuradocomo: Nenhum, Desarmar◆O Botão 3 é usado para executar a operação de Pânico  ou Saída de Utilidade epode ser configurado como: Nenhum, Pânico ou UO (Saída de Utilidade(PGM))◆O botão 4 pode ser configurado para executar a operação de armar (Away (armarpara sair) Stay (armar para permanecer no local) ou Grupo) ou pode ser definido comoSaída de Utilidade ou Nenhum.Para mais informações, refira-se ao Manual de Instalação e Programação doProSYS.NOTA: A operação de armar para o botão 1 ou 4 pode ser definida comoinstantânea ou com retardo.Operando os Transmissores de Rolling Code (T4RC):Para operar o transmissor, aperte o botão exigido por 1 segundo.  O LED acendedepois de cada vez, indicando uma transmissão de sinal bem sucedida. Junto comseu Instalador você pode decidir qual a operação de cada botão.Repondo a bateria:Remova o parafuso por trás do controle e cuidadosamente separe os dois ladosda caixa de plástico do Controle. Remova a bateria antiga dos prendedores demetal e coloque uma nova no lugar. Para fechar re-conecte os dois lados da caixade plástico do Controle.NOTA: Preste atenção à polaridade da bateria. A polaridade NEG (-)deve estar virada para baixo da placa do PCEspecificações:Opera até:  200 m de alcance (LOS)Freqüência: RP128T4RC00A: 868.65MHz,RP296T4RC00A: 433.92 MHzVariação de temperatura: 0° – 50°C (32° – 122°F)Tipo de bateria:  CR2430, bateria de lítio de 3VVida útil da bateria:  3 anos (apertando o botão 10 vezes por dia)Consumo de Energia: 1µA em estado de espera.NOTA: Utiliza um dentre mais de 268 milhões de códigos de endere_o,predefinidos, pseudo selecionados aleatoriamente para a instalação.Código do produto - para encomenda: RP128T4RC00A: Transmissor de  rolling code de4 botões, 868.65MHz,RP296T4RC00A: Transmissor de  rolling code de4 botões, 433.92 MHzUso del Telecomando T4RC:Per usare il telecomando premere il pulsante richiesto per almeno 1 secondo. IlLED del telecomando lampeggerà ad ogni pressione dei tasti indicando che ilsegnale è stato trasmesso. Insieme al Tecnico della Società di Installazione si puòdecidere quali operazioni devono essere associate ad ogni tasto.Sostituzione della batteria:Rimuovere la vite posizionata sul retro dell’unità e separare delicatamente i duegusci del contenitore. Rimuovere la batteria bloccata dalla clip metallica e installarneuna nuova. Per chiudere unire i due gusci del contenitore e inserire la vite di blocco.NOTA: Prestare attenzione alla polarità della batteria. Il polo negativo(-) deve essere posizionato in basso verso la scheda elettronica.Specifiche Tecniche:Portata Radio: 200 metri in campo aperto.Frequenza: RP128T4RC00A: 868.65 MHz. - RP296T4RC00A: 433.92 MHzTemp. di funzionamento: da 0° a 50°C (32° – 122°F)Tipo batteria:  CR2430, 3V al litio.Autonomia batteria:  3 anni (con 10 trasmissioni al giorno).Assorbimento in corrente:  1µA. a riposo.NOTA: Utilizza più di 268 millioni di codici selezionati automaticamentein modo casuale.Codici Prododotto: RP128T4RC00A: Telecomando “rolling code” a 4 tasti, 868.65MHzRP296T4RC00A: Telecomando “rolling code” a 4 tasti, 433.92MHzL'unità RP296T4RC00A non è coperta dalla certificazione IMQ - Sistemi di SicurezzaReemplazo de la batería:Extraiga el tornillo en la parte trasera del mando a distancia y separe con cuidado lasdos partes de la caja plástica del mando a distancia. Extraiga la batería usada de lasgrapas que la retienen y coloque una nueva en su lugar. Para cerrar vuelva a unir lasdos partes de la caja plástica del mando a distancia.NOTA: Preste atención a la polaridad de la batería. El polo NEG (-) debeestar orientado hacia el tablero del PC .Especificaciones:Funciona hasta:  200m de alcance (Línea de mira)Frecuencia: RP128T4RC00A: 868.65MHz, RP296T4RC00A: 433.92 MHzBanda de temperatura:  de 0° – 50°C (32° – 122°F)Tipo de batería: Batería de litio CR2430, 3VVida de la batería:  3 años (oprimiendo botones 10 veces por día)Consumo de energía: 1µA de reservaNOTA: Utiliza uno de entre más de 16 millones de posibles códigos dedirección pseudo aleatorios preseleccionadosN/P de encargo: RP128T4RC00A: transmisor de 4 botones con códigogiratorio, 868.65MHz,RP296T4RC00A: transmisor de 4 botones con códigogiratorio,433.92 MHz

Navigation menu