User manual
2.2m2.5m (7'-8') 3a PIR & Pet Detectors PIR 915 MHz Model: RWX95 Pet 915MHz Model: RWX95P EN IT ES FR PR NL SE CR 123, 3V Lithium 3b PIR/Pet: 10 A standby 915 MHz T 0-255 min. -10°C > 55°C (14°F > 131°F) = 3 Y Typical 67.5mm (2.6") 132mm (5.1") 56mm (2.2") -10°C > 55°C (14°F > 131°F) x2 x3 x2 < 36kg (80lb) EN Registering the Detector into the system The iWave must identify itself to the system receiver. This can be done by typing the 11 digit serial number of the detector into the system or using RF mode. To register the detectors using the serial number refer to the system installation manual. Enrolling using RF communication 1.Set the receiver to Learn mode. 2.Insert the batteries and press the tamper switch for at least 3 seconds. The iWAVE will send a WRITE message. A successful learning will be indicated by: (A) The system will sound a confirmation message and indicate the detector allocation in the system. (B) The iWAVE will blink. IT Registrare il rilevatore nel sistema iWave deve essere identificato dal ricevitore del sistema. Per farlo, inserire il numero di serie a 11 cifre del rilevatore nel sistema o utilizzare la modalità RF. Per registrare il rilevatore utilizzando il numero di serie, fare riferimento al manuale di installazione. Acquisizione tramite comunicazione RF 1. Impostare il ricevitore in modalità di apprendimento. 2. Inserire le batterie e premere l’interruttore tamper per almeno 3 secondi. iWAVE invierà un messaggio WRITE se l’apprendimento è riuscito: (A) Il sistema emetterà un segnale acustico con messaggio di conferma indicando l’allocazione del rilevatore nel sistema. (B) iWAVE lampeggia. ES Registro del detector en el sistema El iWave debe identificarse en el receptor del sistema. Esto puede hacerse escribiendo en el sistema el número de serie de 11 dígitos del detector, o bien usando el modo RF (Radio Frecuencia). Para registrar el detector usando el número de serie, consulte el manual de instalación. Alta del detector usando la comunicación RF 1. Ponga al receptor en modo Aprendizaje. 2. Inserte las pilas y pulse el interruptor del tamper durante al menos 3 segundos. El iWAVE enviará un mensaje de Escritura. Si se ha dado de alta correctamente: (A) El sistema emitirá un mensaje de confirmación e indicará la asignación de detector en el sistema. (B) El iWAVE parpadeará. FR Enregistrement du détecteur dans le système Le modèle iWave doit être identifié par le système récepteur. Ceci peut être fait en entrant les 11 chiffres du numéro de série du détecteur dans le système ou en employant le mode RF. Pour enregistrer le détecteur en utilisant le numéro de série, consultez le manuel d'installation. Utilisation de la communication RF pour l'inscription 1.Réglez le récepteur en mode d'apprentissage. 2.Insérez les batteries et appuyez sur le commutateur du dispositif anti-sabotage durant au moins 3 secondes. Le iWAVE enverra un message ECRIT. Le succès de l'apprentissage sera indiqué par : (A) Le système fera retentir un message de confirmation et indiquera l'inscription du détecteur dans le système. (B) Le iWAVE clignotera. PR Registrando o detector no sistema O iWave deve identificar-se ao receptor do sistema. Isto pode ser executado ao digitar o número de série de 11 dígitos do detector no sistema ou utilizando o modo de rádio freqüência. Para registrar o detector utilizando o número de série, consulte o manual de instalação do sistema. Inscrição através de comunicação de rádio freqüência 1.Configure o receptor para o modo "Learn". 2.Introduza as pilhas e pressione o interruptor do tamper por pelo menos 3 segundos. O iWAVE enviará uma mensagem WRITE. Um aprendizado bem sucedido será indicado por : (A) O sistema enviará o som de uma mensagem de confirmação, e indicará a atribuição do detector no sistema. (B) O iWAVE irá piscar. NL De detector in het systeem registreren De iWave moet zichzelf bij de systeemontvanger identificeren. Dit kan worden gedaan door het digitale serienummer 11 van de detector in het systeem of met RF-modus te typen. Om de detectors met het serienummer te registreren, moet u de installatiehandleiding van het systeem raadplegen. Met RF-communicatie registreren: 1.Stel de ontvanger in op de modus Leren 2.Plaats de accu’s en druk op gedurende minstens 3 seconden op de sabotageschakelaar. De iWAVE verzendt een bericht SCHRIJVEN. Een succesvol leerproces wordt door het volgende aangegeven: (A) Het systeem laat een bevestigingsbericht horen en geeft in het systeem de detectortoewijzing aan. (B) De iWAVE knippert. SE Programmering av detektorn Detektorn iWave måste identifiera sig för systemets mottagare innan den kan användas. Detta kan göras genom att enhetens 11-siffriga serienummer skrivs in eller genom att läsa in enheten via radio. För att skriva in detektorns serienummer, var vänlig se instruktioner i systemets Installationsmanual. Lär in detektorn via radio 1.Ställ mottagaren (centralapparaten) i Inlärningsläge. 2.Sätt i detektorns batterier och håll sabotagekontakten intryckt i minst tre (3) sekunder. iWAVE kommer då att sända ett SKRIV-meddelande. Lyckad inläsning bekräftas med: (A) Ett talmeddelande som bekräftar att meddelandet tagits emot och som informerar att detektorn tilldelats till systemet. (B) Lysdioden i iWAVE kommer att blinka. 8 EN Parameters set by the system: Parameters Sensitivity Operation Supervision LED 0-20Min Option Low* / High Normal (2.5 min)* / Walk Test (0) 0-255 min (15 min*) Off / On* IT Parametri impostati dalla centrale: ES Parámetros configurados: Parametri Sensibilita’ Modo operativo Supervisione LED Parámetros Sensibilidad Funcionamiento Supervisión LED Opzione Bassa* / Alta Normale (2.5 min)* / Test Sensore (0) 0-255 min (15 min*) Off / On* Opción Baja* / Alta Normal (2,5 min)* / Test de Paseo (0) 0-255 min (15 min*) Apagado / Encendido* For more information refer to the Installer Guide. Normal 2.5 min. PR Parâmetros do seteo: FR Paramètres configurés: Paramètres Sensibilité Operation Surveillance LED Para más información, consulte el manual de instalación. Per maggiori informazioni vedere la guida di installazione. Option Faible/Elevé Normal (2.5 min)* / Test de marche (0) 0-255 min (15 min*) Off / On* Parâmetros Sensibilidade Operação Supervisão LED * informações, consulte o guia de Para mais instalação do sistema. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation. NL Geprogrammeerde parameters: Opção Baixa* / Alta Normal (2.5 min)*/Teste de Caminhada (0) 0-255 min (15 min*) Desativado / Ativado* Geprogrammeerde Gevoeligheid * Bedrijfsmodus Controletijd LED Optie Hoog / Laag* Normaal (2.5 min)* / Looptest (0) 0-255 min (15 min*) Uit / Aan* Raadpleeg de systeeminstallatiehandleiding voor meer informatie. SE Parametrar som fastställts av system: Parametrar PIR-känslighet Operation Övervakningstid Lysdiod Option Hög / Låg* Normal (2.5 min)* / Gångtest (0) 0 - 255 minuter (15 min*) På* / Av För mer information hänvisas till Installationsmanual. * = Factory Default 10a ft 10b PIR - TOP VIEW ft 30 9 25 25 20 20 6 15 15 10 10 3 10 15 20 25 30 9 30 10 ft. m 10 3 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 20 6 25 10 3 15 PIR Pet - TOP VIEW 15 20 25 9 10 11 12 13 14 15 m 30 35 40 45 50 ft PIR - SIDE VIEW ft 10 9 0 10 15 20 9 10 11 12 25 30 35 40 PIR Pet - SIDE VIEW 10 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 m 15 20 25 30 35 40 45 50 ft 10 15 20 25 30 10 11 12 m 35 40 ft Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on to a different circuit from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Par la présente, RISCO Group déclare que cet accessoire est en conformité avec les conditions essentielles et à d’autres dispositions appropriées de la directive 1999/5/EC. Pour obtenir la copie complète de conformité, référez-vous à notre site web : www.riscogroup.com (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BATTERIES ARE EXPLICITLY EXCLUDED FROM THE WARRANTY AND RISCO SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE OR LIABLE IN RELATION THERETO, AND THE ONLY WARRANTY APPLICABLE THERETO, IF ANY, IS THE BATTERY MANUFACTURER'S WARRANTY. Risco makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. For the sake of good order and avoidance of any doubt: Standard Limited Product Warranty RISCO Ltd., its subsidiaries and affiliates (“Risco") guarantee Risco’s hardware products to be free from defects in materials and workmanship when used and stored under normal conditions and in accordance with the instructions for use supplied by Risco, for a period of (i) 24 months from the date of connection to the Risco Cloud (for cloud connected products) or (ii) 24 months from production (for other products which are non-cloud connected), as the case may be (each, the “Product Warranty Period” respectively). Contact with customers only. This Product Warranty is solely for the benefit of the customer who purchased the product directly from Risco, or from any authorized distributor of Risco. Nothing in this Warranty obligates Risco to accept product returns directly from end users that purchased the products for their own use from Risco’s customer or from any installer of Risco, or otherwise provide warranty or other services to any such end user. Risco customer shall handle all interactions with its end users in connection with the Warranty, inter alia regarding the Warranty. Risco’s customer shall make no warranties, representations, guarantees or statements to its customers or other third parties that suggest that Risco has any warranty or service obligation to, or any contractual privy with, any recipient of a product. Return Material Authorization. In the event that a material defect in a product shall be discovered and reported during the Product Warranty Period, Risco shall, at its option, and at customer's expense, either: (i) accept return of the defective Product and repair or have repaired the defective Product, or (ii) accept return of the defective Product and provide a replacement product to the customer. The customer must obtain a Return Material Authorization (“RMA”) number from Risco prior to returning any Product to Risco. The returned product must be accompanied with a detailed description of the defect discovered (“Defect Description”) and must otherwise follow Risco’s then-current RMA procedure in connection with any such return. (1) This device may not cause harmful interference, and Changes or modifications to this equipment which are not expressly approved by the party responsible for compliance (RISCO Groupʹs.) could void the userʹs authority to operate the equipment. RTTE Compliance Statement Hereby, RISCO Group declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at www.riscogroup.com If Risco determines in its reasonable discretion that any Product returned by customer conforms to the applicable warranty (“Non-Defective Products”), Risco will notify the customer of such determination and will return the applicable Product to customer at customer’s expense. In addition, Risco may propose and assess customer a charge for testing and examination of Non-Defective Products. Entire Liability. The repair or replacement of products in accordance with this warranty shall be Risco’s entire liability and customer’s sole and exclusive remedy in case a material defect in a product shall be discovered and reported as required herein. Risco’s obligation and the Warranty are contingent upon the full payment by customer for such Product and upon a proven weekly testing and examination of the product functionality. Limitations. The Product Warranty is the only warranty made by Risco with respect to the Products. The warranty is not transferable to any third party. To the maximum extent permitted by applicable law, the Product Warranty does not apply and will be void if: (i) the conditions set forth above are not met (including, but not limited to, full payment by customer for the product and a proven weekly testing and examination of the product functionality); (ii) if the Products or any part or component thereof: (a) have been subjected to improper operation or installation; (b) have been subject to neglect, abuse, willful damage, abnormal working conditions, failure to follow Risco’s instructions (whether oral or in writing); (c) have been misused, altered, modified or repaired without Risco’s written approval or combined with, or installed on products, or equipment of the customer or of any third party; (d) have been damaged by any factor beyond Risco’s reasonable control such as, but not limited to, power failure, electric power surges, or unsuitable third party components and the interaction of software therewith or (e) any delay or other failure in performance of the product attributable to any means of communications, provided by any third party service provider (including, but not limited to) GSM interruptions, lack of or internet outage and/or telephony failure. Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com or as follows: United Kingdom Tel: +44-161-655-5500 technical@riscogroup.co.uk Spain Tel: +34-91-490-2133 support-es@riscogroup.com Belgium Tel: +32-2522 7622 support-be@riscogroup.com Poland Tel: +48-22-500-28-40 support-pl@riscogroup.com Italy Tel: +39-02-66590054 support@riscogroup.it France Tel: +33-164-73-28-50 support-fr@riscogroup.com USA Tel: +1-631-719-4400 support-usa@riscogroup.com China Tel: +86-21-52-39-0066 support-cn@riscogroup.com Israel Tel: +972-3963-7777 support@riscogroup.com DISCLAIMER. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY DISCLAIM ALL EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND LOSS OF DATA. WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, RISCO AND ITS LICENSORS DO NOT REPRESENT OR WARRANT THAT: (I) THE OPERATION OR USE OF THE PRODUCT WILL BE TIMELY, SECURE, UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE; (ii) THAT ANY FILES, CONTENT OR INFORMATION OF ANY KIND THAT MAY BE ACCESSED THROUGH THE PRODUCT BY CUSTOMER OR END USER SHALL REMAIN SECURED OR NON DAMAGED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT NEITHER RISCO NOR ITS LICENSORS CONTROL THE TRANSFER OF DATA OVER COMMUNICATIONS FACILITIES, INCLUDING THE INTERNET, GSM OR OTHER MEANS OF COMMUNICATIONS AND THAT RISCO’S PRODUCTS, MAY BE SUBJECT TO LIMITATIONS, DELAYS, AND OTHER PROBLEMS INHERENT IN THE USE OF SUCH MEANS OF COMMUNICATIONS. RISCO IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS, DELIVERY FAILURES, OR OTHER DAMAGE RESULTING FROM SUCH PROBLEMS. RISCO WARRANTS THAT ITS PRODUCTS DO NOT, TO THE BEST OF ITS KNOWLEDGE, INFRINGE UPON ANY PATENT, COPYRIGHT, TRADEMARK, TRADE SECRET OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT IN ANY EVENT RISCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOST REVENUES OR PROFITS, PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF THEY WERE FORESEEABLE OR RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR POTENTIAL. Risco does not install or integrate the product in the end user security system and is therefore not responsible for and cannot guarantee the performance of the end user security system which uses the product. Risco does not guarantee that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Customer understands that a correctly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not an assurance or a guarantee that such an event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently Risco shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. No employee or representative of Risco is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. © RISCO Group 08/2016 5IN2580
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Author : Create Date : 2016:08:23 12:34:51+03:00 Modify Date : 2016:08:23 12:53:04+03:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Metadata Date : 2016:08:23 12:53:04+03:00 Producer : Acrobat Distiller 11.0 (Windows) Format : application/pdf Creator : Title : Document ID : uuid:321e6ad9-08af-4b96-902d-2cc494f79ab7 Instance ID : uuid:4b675d5f-7d08-468a-a174-2776f1a34c42 Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools