Risco WT50V2 Manual Panic Transmitter User Manual nova 50

Risco Ltd. Manual Panic Transmitter nova 50

Users Manual

Download: Risco WT50V2 Manual Panic Transmitter User Manual nova 50
Mirror Download [FCC.gov]Risco WT50V2 Manual Panic Transmitter User Manual nova 50
Document ID239773
Application IDAEPmLcuvjZN/WwK18PdIxg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize33.47kB (418355 bits)
Date Submitted2002-04-30 00:00:00
Date Available2002-04-29 00:00:00
Creation Date2002-03-24 16:31:52
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Document Lastmod2002-03-24 16:31:55
Document Titlenova 50
Document CreatorFreeHand 9: LaserWriter 8 Z1-8.3.2
Document Author: Yael

NOVA 50
PENDANT
TRANSMITTER
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
592 1068
1527 576 816
1527 576 765
592 1271
3925 354
3925 131
2496.3544
2496.3547
ROKONET ELECTRONICS LTD.
14 HACHOMA ST.
75655 RISHON LETZION. ISRAEL.
TEL: (972) 3 961 6555
FAX: (972) 3 961 6584
ROKONET USA:
TEL: 1 914
FAX: 1 914
ROKONET UK:
TEL: 44 (0)
FAX: 44 (0)
ROKONET ITALY: TEL: 39 (02)
FAX: 39 (02)
ROKONET BRAZIL: TEL: 55 (21)
FAX: 55 (21)
© 2002 Rokonet Electronics Ltd.
51nt50 B
03/02
ROKONET LIMITED WARRANTY
Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates
("Seller") warrants its products to be free from defects in
materials and workmanship under normal use for 6 years from
the date of production. Because Seller does not install or connect
the product and because the product may be used in conjunction
with products not manufactured by the Seller, Seller can not
guarantee the performance of the security system which uses
this product. Sellers obligation and liability under this warranty
is expressly limited to repairing and replacing, at Sellers option,
within a reasonable time after the date of delivery, any product
not meeting the specifications. Seller makes no other warranty,
expressed or implied, and makes no warranty of merchantability
or of fitness for any particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental
damages for breach of this or any other warranty, expressed or
implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Sellers obligation under this warranty shall not include any
transportation charges or costs of installation or any liability
for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised
or circumvented; that the product will prevent any personal;
injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise;
or that the product will in all cases provide adequate warning
or protection. Buyer understands that a properly installed and
maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery
or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that
such will not occur or that there will be no personal injury or
property loss as a result.
Consequently seller shall have no liability for any personal
injury, property damage or loss based on a claim that the product
fails to give warning. However, if seller is held liable, whether
directly or indirectly, for any loss or damage arising from under
this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin,
sellers maximum liability shall not in any case exceed the
purchase price of the product, which shall be complete and
exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change
this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
N O VA 5 0 t o R E C E I V E R
C O M M U N I C AT I O N S E T U P
The NOVA 50 must initially identify itself
to the system’s receiver by writing its coded
message into the receiver’s address
memory. This is accomplished by perforing
the following steps:
1.Follow the WRITE MODE procedure
described in the Receiver Installation
and Operation Manual. Send a WRITE
message by pressing the transmitter
O P E R AT I O N
To operate the NOVA 50 press the
Transmitter button until the red LED on
S TA N D A R D
button for at least 3 seconds until the
receiver indicates acceptance of the
new address.
2.Follow the Communication Check
procedure described in the Receiver
Manual.
3.Set the receiver to Normal Mode.
A battery test is performed each time the
transmitter’s pushbutton is pressed. If the
LOW BATTERY TEST
the Transmitter lights.
The LED will remain lit for as long as the
button is pressed.
Note: In order to save battery life the units
are designed to repeat their message for
only 30 seconds if a button remains
continuously pressed.
battery is low the red LED will start to blink,
indicating that the 12-volt battery must be
replaced.
A “Low Battery” message is also sent to
the Programmable Receiver.
ENGLISH NOVA 50 PENDANT TRANSMITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS
GENERAL DESCRIPTION
The NOVA 50 is a Pendant Transmitter
used with Rokonet’s Programmable
Receiver to signal emergency situations.
Each unit is preset at the factory by one
of more then 16 million pseudo randomly
selected possible codes, thus eliminating
the need for DIP switches.
The unit is powered by a standard 12-volt
battery and is easily carried on the body
via a metal necklace supplied with the unit.
Comunicación entre el Nova 50 y
Receptor
Primeramente, el Nova 50 debe
identificarse al receptor programando su
código a la memoria del receptor.
Esto se logra por intermedio de
los siguientes pasos:
1. Siga el procedimiento del módulo de
WRITE descrito en el Manual de
Instalación y Operación del Receptor
Mande un mensaje de WRITE
oprimiendo el botón del transmisor por
o menos 3 segundos hasta que el LED
rojo del receptor indique aceptar la
nueva dirección.
2. Prosiga con el procedimiento
para chequear la comunicación
especificado en el Manual del Receptor.
3.Al terminar ponga el receptor en el
módulo Normal.
Para operar el Nova 50 oprima el botón
del transmisor hasta que el LED rojo del
transmisor se prenda.
El LED permanecerá prendido siempre y
cuando el botón se mantenga oprimido.
Operación Standard
Prueba De Bateria Baja
Nota: Con el propósito de prolongar la
duración de la bateria, las unidades
se han diseñado para repetir su
mensaje solo por 30 segundos en que
el botón sea oprimido continuamente.
La prueba de la bateria se hace ca da vez
que se oprima el botón del transmisor.
Si la bateria está baja el LED rojo
comenzará a destellar indicando que la
bateria de 12 voltios debe ser
reemplazada. A la misma vez, un mensaje
de "Bateria Baja" es mendado al Receptor
Programable.
La bateria se puede cambiar fácilmente
por intermedio de los siguientes pasos
(ver figura 1):
SPANISH NOVA 50 TRANSMISOR PORTáTIL INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN
DESCRIPCIÓN GENERAL
El Nova 50 es un transmisor portátil que
se usa con el Receptor Programable
Rokonet para dar señales de emergencia
Cada unidad viene programada desde la
fábrica con uno de 16 millones de codigos
posibles eliminando asi la necesidad de
Switches DIP Esta unidad usa bateria
alcalina de 12 voltios y se transporta
facilmente en el cuerpo usando una
cadena de metal para el cuello que viene
incluida con la unidad.
millions de codes possibles, sélectionnés
au hasard, qui évite le recours à la
personnalisation par sélection de microinterrupteurs. NOVA 50 fonctionne à l'aide
d'une pile de 12 volts et est très simple à
porter grâce à sa chaîne de métal fournie
avec l'appareil.
CONNEXION DE NOVA 50 AU
RECEPTEUR ROKONET
Le NOVA 50 doit tout d'abord s'identifier
au système du récepteur en inscrivant
son message codé dans la mémoire
d'adresses du récepteur.
Cette connexion se réalise en suivant
attentivement les différentes instructions:
1.Suivre la procédure Mode Adressage
(WRITE MODE) décrite dans la notice
d'installation du récepteur. Envoyer un
message Adressage (WRITE) en
pressant le bouton émetteur au moins
3 secondes jusqu'à ce que le récepteur
indique la reconnaissance de la nouvelle
adresse.
2.Suivre la procédure de vérification de
connexion dans la notice d'installation
LOW-BATTERY-TEST
daß das Signal nur alle 30 Sekunden
übertragen wird, wenn der Sendeknopf
ständig gedrückt bleibt.
Mit jeder Betätigung des Sendeknopfes
wird ein Batterietest durchgeführt.
Falls die Batterie schwach ist, blinkt die
LED um anzuzeigen, daß die 12V-Batterie
gewechselt werden muß.
Eine Low-Battery-Meldung wird auch an
den programmierbaren Empfänger
beschrieben ist
3. Setzen Sie den Empfänger auf
Normalmodus.
Um den NOVA 50 zu betreiben, drücken
Sie den Sendeknopf bis die rote LED des
Senders leuchtet.
Die LED leuchtet solange wie der
Sendeknopf gedrückt wird.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Batterie
zu verlängern, ist das Gerät so konzipiert,
STANDARDBETRIEB
Pour faire fonctionner NOVA 50 appuyer
sur le bouton émetteur jusqu'à l'apparition
de la lumière rouge sur la face avant de
FONCTIONNEMENT STANDARD
du récepteur pour chaque nouvelle
adresse.
3. Positionner le récepteur sur le MODE
NORMAL.
FRENCH NOVA 50 MEDAILLON D'APPEL D'URGENCE NOTICE D’INSTALLATION
DESCRIPTION GENERALE DE
NOVA 50
NOVA 50, un pendentif émetteur
compatible au récepteur programmable
ROKONET, a pour fonction de signaler
les appels d'urgence.
Chaque appareil est pré-programmé en
usine et reçoit une gamme étendue à 16
Das Gerät wird mit einer 12V-StandardBatterie betrieben und kann leicht mit der
im Lieferumfang enthaltenen MetallHalskette am Körper getragen werden.
NOVA 50 KOMMUNIKATIONSSETUP MIT EMPFÄNGER
Ausführung folgender Schritte erreicht:
1. Folgen Sie den Anweisungen zum
Adressmodus in der Installations- und
Betriebsanweisung des Empfängers.
Senden Sie durch Drücken des
Sendeknopfes für mindestens 3
Sekunden ein Adressensignal bis der
Empfänger die Aufnahme der neuen
Adresse anzeigt.
2. Folgen Sie der Communication-CheckAnleitung, wie sie in der
Betriebsanleitung des Empfängers
GERMAN NOVA 50 UMHÄNGESENDER INSTALLATIONSANWEISUNG
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Der NOVA 50 ist ein Umhänge-Sender
der im Zusammenhang mit ROKONET's
programmierbaren Empfänger eingesetzt
wird um ein Notfall-Signal zu senden.
Jedes Gerät ist werkseitig mit einem von
über 16 Mio. pseudozufällig wählbaren
Codes programmiert. Dies macht DIPSchalter überflüssig.
Der NOVA 50 muß sich durch die
Übertragung einer codierten Nachricht in
den Adressenspeicher des Empfängers
selbst identifizieren. Dies wird durch die
standard a 12V ed è appeso ad una
catenina metallica fornita il dispositivo.
COME PROGRAMMARE NOVA 50
PER LA RICEZIONE DELLE
COMUNICAZIONI
Il NOVA 50 deva identificarsi inizialmente
al ricevitore del sistema tramite la
digitazione di un messaggio codificato
nella.
memoria degli indirzzi del ricevitore. Per
effettuare tale operazione osservate i
seguenti passi.
1.Seguite la procedura Digitare Messaggio
descntta nel manuale dell Installazione
è Operazione del ricevitore Inviate un
messaggio premendo il tasto del
trasmettitore per almeno 3 secondi finchè
il ricevitore confermera che il nuovo
indirizzo è stato accettato.
2. Seguite la procedura del Controllo della
Comunicazione descntta nel Manuale
del Ricevitore.
3.Settate il Ricevitore sulla Funzione Normale
OPERAZIONE STANDARD
Per attivare il NOVA 50, premete
l’interruttore del Trasmettitore fino all’
accensione del LED rosso del
Trasmettitore.
Il LED rimarrà acceso fintanto chè verrà
premuto l’interrutore.
Nota: Per allungare la durata della
batteria, i dispositivi sono stati
progettati per ripetere i messaggi per
soli 30 secondi nel caso chè un
Ogni qualvolta il pulsante del trasmettitore
è p r e m u t o , v i e n e e ff e t t u a t o
automaticamente il test della batteria Se
la battena è scarica il
LED rosso inizierà a lampeggiare
indicando che la batteria a 12V deva
essera sostituita.
Un messaggio “Batteria Scarica” sarà
TEST DELLA BATTERIA
interrutore rimanga continuamente
premuto.
ITALIAN NOVA 50 TRASMETTITORE A CIONDOLO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
DESCRIZIONE GENERALE
Il dispositivo NOVA 50 è un trasmetitore
a ciondolo utilizzato con il Ricevitore
Programmabile della ROKONET per
segnalare le situazioni di emergenza.
Ogni dispositivo è preprogrammato dalla
fabbrica con una selezione casuale di più
di 16 milion di possibili codici.
Questa caratteristica elimina
automaticamente la necessita dei DIP
switches.
NOVA 50 è alimentato da una batteria
NECKBAND INSTALLATION
the receiver to verify proper operation.
The NOVA 50is supplied with a metal
necklace which can be easily inserted, or
removed.
CAUTION NOTICE
This device complies with U.S. FCC
Part 15 and with RSS-210 of Industry
Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Changes or modifications not expressly
approved by ROKONET may void the
user's authority to operate this equipment.
The communication quality of this unit may
be affected by its surrounding environment.
Nearby electrical equipment may interfere
with its normal operation. The operation
of this unit must, therefore, be tested at
each installation since its transmission
quality may vary as a result of operational
conditions.
Simultaneous transmissions from two
different units may cause message
interference resulting in loss of information.
Rokonet makes no warranty of fitness and
does not guarantee the performance of
the NOVA 50 unless it is used in
conjunction with Rokonet’s Programmable
Receiver. In such instance all warranties
and limitations of warranty applicable to
the Programmable Receiver shall apply
to the NOVA 50.
WARRANTY
ENGLISH NOVA 50 PENDANT TRANSMITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS
BATTERY REPLACEMENT
Battery replacement is easily
accomplished by performing the following
steps (See Figure 1):
1. Remove the screw on the back cover
of the unit, and remove back cover.
2. Replace the 12-volt battery. Insert the
battery according to the polarity
designations indicated on the PCB and
front plastic cover.
3. Replace back cover and screw.
4. Perform a Communication Check with
DE
propicia. Instalación de la Cadena de
Cuello El Nova 50 viene con una cadena
de metal de la cual puede ponerse o
sacarse fácilmente.
O B S E R VA C I O N E S
PRECAUCION
Este aparato cumple con la Sección 15
del FCC de los Estados Unidos y con el
RSS-20 de la industria canadiense. La
operación de está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1.Este artículo puede que no cause
interferencias.
2. Este debe aceptar cualquier interferncia
incluyendo las que le quiten al usuario
la autoridad de operar este equipo.
La calidad de comunicación de esta
unidad puede verse afectada por su
medio ambiental. Equipos electrónicos
que se encuentren cercanos pueden
interferir con su operación normal.
Por lo tanto, la operación de esta unidad
deber ser probada en cada instalación ya
que su calidad de transmisión puede que
varie a raiz de las condiciones de
operación.
Transmisiones simultáneas desde dos
unidades diferentes pueden causar
interferencia del mensaje, resultando en
una pérdida de información.
Rokonet no ofrece ninguna garantia
pertinente y no garantiza el funcionamiento
del Nova 50
a menos que sea usado en combinación
con un Receptor Programable Rokonet
En tal caso, toda garantia y su limitación
que este conforme al Receptor
Programable puede aplicarse al
Nova 50.
GARANTIA
SPANISH NOVA 50 TRANSMISOR PORTáTIL INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN
1.Remueva el tornillo de la tapa
trasera de la unidad y remueva la tapa.
2.Cambie la bateria de 12 voltios.
Coloque la bateria de acuerdo a las
designaciones de polaridad indicadas
en el tablero PC y la tapa plástica
delantera.
3.Coloque de vuelta la tapa trasera y el
tornillo.
4.Ejecute un chequeo de com unicación
con el receptor para verificar la operación
TEST DE L'AUTONOMIE DE LA
PILE
Ce test est pratiqué à chaque fois que le
bouton émetteur est appuyé. Si la pile est
faible, la LED rouge commencera à
clignoter, indiquant que la pile de 12 volts
doit être changée. Un message "Low
Battery" (pile faible) est aussi envoyé au
récepteur programmable.
Le changement de la pile est très simple
et s'effectue comme suit :
1.Oter la vis de la face arrière du boîtier
et ouvrir ce dernier.
2.Changer la pile de 12 volts. Positionner
la pile en respectant les indications de
polarité inscrites dans le fond du boîtier.
3.Refermer le boîtier et resserrer la vis.
4.Effectuer un test avec le récepteur pour
Umgebungseinflüße
beeinträchtigt werden. Elektrische Geräte
in der nahen Umgebung können Einfluß
auf den normalen Betrieb des Gerätes
haben. Aus diesem Grunde, muß
die Funktion des Gerätes bei jeder
Installation geprüft werden, da die
Übertragungs-Qualität in unterschiedlichen
Betriebszuständen variieren kann.
GARANTIE
Rokonet ne garantie le NOVA 50 que dans
la mesure où ils sont utilisés avec le
récepteur programmable Rokonet. Dans
ce cas, toutes les conditions de garanties
du récepteur programmable Rokonet sont
applicables au NOVA 50
ROKONET gewährt keine Garantie auf
den Zustand oder die Funktion des NOVA
50, außer er wird im Zusammenhang mit
ROKONET's programmierbaren
Empfänger eingesetzt.
In diesem Falle, werden alle Garantien
und Garantieeinschränkungen die für den
Empfänger gelten auch auf den NOVA 50
angewandt.
GARANTIE
La chaîne de métal fournie avec l'appareil
s'utilise très facilement pour porter NOVA
50 en pendentif.
LE PENDENTIF ET SA CHAINE
vérifier le bon fonctionnement de NOVA
50.
FRENCH NOVA 50 MEDAILLON D'APPEL D'URGENCE NOTICE D’INSTALLATION
l'appareil.
La LED restera allumée aussi longtemps
que le bouton sera pressé.
NOTE : Afin d'économiser l'usage de
la pile, les appareils sont conçus pour
répéter leur message pendant
seulement 30 secondes si le bouton
restait continuellement pressé.
Polaritätsanzeigen ein.
ACHTUNG
3. Bringen Sie den Deckel mit der
Änderungen oder Modifikationen die nicht
Schraube wieder an.
ausdrücklich von ROKONET genehmigt
4. Führen Sie einen Communicationwerden, können zum Verlust der
Check durch, um die einwandfreie
Betriebserlaubnis führen.
Funktion sicher zu stellen.
Die gleichzeitige Meldungsübertragung von
zwei verschiedenen Geräten kann zu
ANBRINGEN DER HALSKETTE Übertragungs-Störungen und zum Verlust
Im Lieferumfang des NOVA 50 ist eine der Informationen führen. Die
Halskette aus Metall enthalten, die leicht Übertragungs-Qualität dieses Gerätes
anzubringen und leicht zu entfernen ist. kann durch
GERMAN NOVA 50 UMHÄNGESENDER INSTALLATIONSANWEISUNG
übertragen
Der Austausch der Batterie ist durch die
Ausführung der folgenden Schritte
leicht durchführbar (Siehe Abb.1):
1. Lösen Sie die Schraube an der
Rückseite des Gerätes und nehmen
Sie den Deckel ab.
2. Entfernen Sie die 12V-Batterie.
Setzen Sie die neue Batterie mit
Hilfe der auf der Platine und dem
Plastikdeckel aufgebrachten
4.Effettuate un Controllo de la
Comunicezione con il ricevitore per un’
ulteriore verifica del dispositivo.
INSTALLAZIONE DELLA CATENINA
Il NOVA 50 è fornito con una catenina
metallica chè può essere facilmente
inserita e rimossa.
AVVERTENZA
Questo dispositivo è fabbricato in confomita
alle norme degli Stati Uniti FCC Part 15
e RSS-210 del “Industry Canada.”
L’attivazione di tale dispositivo è soggetta
alle seguenti condizioni.
(1) questo dispositivo non deve causare
interferenze, e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza, incluse
le interferenze chè possono causare
un’attivazione casuale del dispositivo.
Quaisiasi cambiamento o modifica
apportata al dispositivo non
espressamente approvato
dalla ROKONET può invalidare
l’autorizzazione accordata all’ulente di
utilizzare lo stesso.
L’ambiente circostante può influenzare la
qualita della comunicazione di questo
dispositivo. Per esempio, dei dispositivi
elettrici nelle vicinanze potrebbero
interferire nel buon funzionamento del
dispositivo. Questo dispositivo deve essere
testato durante ogni installazione, dato
chè la qualità delle trasmissioni potrebbe
subire variazioni secondo le condizioni
ambientali.
La Rokonret non fornisce nessuna
garanzia di buon funzionamento e non
garantisce la performance del modeilo.
NOVA 50, se tale dispositivo non viene
utilizzato con il Ricevitore Programmabile
della Rokonet. In questo caso tutte le
garanzie è limiti di garenzia applicabili al
Ricevitore Programmabile saranno anche
applicate al modello NOVA 50.
GARANZIA
ITALIAN NOVA 50 TRASMETTITORE A CIONDOLO ISTRUZIONOI PER L’INSTALLAZIONE
inviato anche al Ricevitore Programmabile.
Si sostituisce facilmente la batteria
effetluendo i seguenti passi (Riferirsi alla
Figura 1):
1. Togliete la vite dal contenitore posteriore
del dispositivo e rimuovete lo stesso.
2.Sostituite la batteria a 12V. Inserite la
batteria seguendo la polarita indicate
sul circuito stampato ed il coperchio
frontale in plastica.
3.Riposizionate e riavvitate il coperchio
postenore.
FIG 1
ENGLISH
Battery Replacement
SPANISH
Prueba De Bateria Baja
FRENCH
Changement de la pile
GERMAN
Austausch der Batterie
ITALIAN
Sostituzione Della Batteria
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving
antenna.
(2) Increase the separation between the
equipment and receiver.
(3) Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the party
responsible for compliance, Rokonet
Electronics Ltd. could void the
user’s authority to operate the equipment.
CONSULT WITH YOUR LOCAL RADIO AGENCY ABOUT
THE POSSIBILITY OF OPERATION OF THIS DEVIC.
FCC ID: JE4WT50V2

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2002:03:24 16:31:52
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Author                          : Yael
Creator                         : FreeHand 9: LaserWriter 8 Z1-8.3.2
Title                           : nova 50
Modify Date                     : 2002:03:24 16:31:55+03:00
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: JE4WT50V2

Navigation menu