Risco WT50V2 Manual Panic Transmitter User Manual nova 50
Risco Ltd. Manual Panic Transmitter nova 50
Risco >
Users Manual
NOVA 50 PENDANT TRANSMITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS 592 1068 1527 576 816 1527 576 765 592 1271 3925 354 3925 131 2496.3544 2496.3547 ROKONET ELECTRONICS LTD. 14 HACHOMA ST. 75655 RISHON LETZION. ISRAEL. TEL: (972) 3 961 6555 FAX: (972) 3 961 6584 ROKONET USA: TEL: 1 914 FAX: 1 914 ROKONET UK: TEL: 44 (0) FAX: 44 (0) ROKONET ITALY: TEL: 39 (02) FAX: 39 (02) ROKONET BRAZIL: TEL: 55 (21) FAX: 55 (21) © 2002 Rokonet Electronics Ltd. 51nt50 B 03/02 ROKONET LIMITED WARRANTY Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 6 years from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performance of the security system which uses this product. Sellers obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Sellers option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Sellers obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal; injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising from under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, sellers maximum liability shall not in any case exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. WARNING: This product should be tested at least once a week. N O VA 5 0 t o R E C E I V E R C O M M U N I C AT I O N S E T U P The NOVA 50 must initially identify itself to the system’s receiver by writing its coded message into the receiver’s address memory. This is accomplished by perforing the following steps: 1.Follow the WRITE MODE procedure described in the Receiver Installation and Operation Manual. Send a WRITE message by pressing the transmitter O P E R AT I O N To operate the NOVA 50 press the Transmitter button until the red LED on S TA N D A R D button for at least 3 seconds until the receiver indicates acceptance of the new address. 2.Follow the Communication Check procedure described in the Receiver Manual. 3.Set the receiver to Normal Mode. A battery test is performed each time the transmitter’s pushbutton is pressed. If the LOW BATTERY TEST the Transmitter lights. The LED will remain lit for as long as the button is pressed. Note: In order to save battery life the units are designed to repeat their message for only 30 seconds if a button remains continuously pressed. battery is low the red LED will start to blink, indicating that the 12-volt battery must be replaced. A “Low Battery” message is also sent to the Programmable Receiver. ENGLISH NOVA 50 PENDANT TRANSMITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS GENERAL DESCRIPTION The NOVA 50 is a Pendant Transmitter used with Rokonet’s Programmable Receiver to signal emergency situations. Each unit is preset at the factory by one of more then 16 million pseudo randomly selected possible codes, thus eliminating the need for DIP switches. The unit is powered by a standard 12-volt battery and is easily carried on the body via a metal necklace supplied with the unit. Comunicación entre el Nova 50 y Receptor Primeramente, el Nova 50 debe identificarse al receptor programando su código a la memoria del receptor. Esto se logra por intermedio de los siguientes pasos: 1. Siga el procedimiento del módulo de WRITE descrito en el Manual de Instalación y Operación del Receptor Mande un mensaje de WRITE oprimiendo el botón del transmisor por o menos 3 segundos hasta que el LED rojo del receptor indique aceptar la nueva dirección. 2. Prosiga con el procedimiento para chequear la comunicación especificado en el Manual del Receptor. 3.Al terminar ponga el receptor en el módulo Normal. Para operar el Nova 50 oprima el botón del transmisor hasta que el LED rojo del transmisor se prenda. El LED permanecerá prendido siempre y cuando el botón se mantenga oprimido. Operación Standard Prueba De Bateria Baja Nota: Con el propósito de prolongar la duración de la bateria, las unidades se han diseñado para repetir su mensaje solo por 30 segundos en que el botón sea oprimido continuamente. La prueba de la bateria se hace ca da vez que se oprima el botón del transmisor. Si la bateria está baja el LED rojo comenzará a destellar indicando que la bateria de 12 voltios debe ser reemplazada. A la misma vez, un mensaje de "Bateria Baja" es mendado al Receptor Programable. La bateria se puede cambiar fácilmente por intermedio de los siguientes pasos (ver figura 1): SPANISH NOVA 50 TRANSMISOR PORTáTIL INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN DESCRIPCIÓN GENERAL El Nova 50 es un transmisor portátil que se usa con el Receptor Programable Rokonet para dar señales de emergencia Cada unidad viene programada desde la fábrica con uno de 16 millones de codigos posibles eliminando asi la necesidad de Switches DIP Esta unidad usa bateria alcalina de 12 voltios y se transporta facilmente en el cuerpo usando una cadena de metal para el cuello que viene incluida con la unidad. millions de codes possibles, sélectionnés au hasard, qui évite le recours à la personnalisation par sélection de microinterrupteurs. NOVA 50 fonctionne à l'aide d'une pile de 12 volts et est très simple à porter grâce à sa chaîne de métal fournie avec l'appareil. CONNEXION DE NOVA 50 AU RECEPTEUR ROKONET Le NOVA 50 doit tout d'abord s'identifier au système du récepteur en inscrivant son message codé dans la mémoire d'adresses du récepteur. Cette connexion se réalise en suivant attentivement les différentes instructions: 1.Suivre la procédure Mode Adressage (WRITE MODE) décrite dans la notice d'installation du récepteur. Envoyer un message Adressage (WRITE) en pressant le bouton émetteur au moins 3 secondes jusqu'à ce que le récepteur indique la reconnaissance de la nouvelle adresse. 2.Suivre la procédure de vérification de connexion dans la notice d'installation LOW-BATTERY-TEST daß das Signal nur alle 30 Sekunden übertragen wird, wenn der Sendeknopf ständig gedrückt bleibt. Mit jeder Betätigung des Sendeknopfes wird ein Batterietest durchgeführt. Falls die Batterie schwach ist, blinkt die LED um anzuzeigen, daß die 12V-Batterie gewechselt werden muß. Eine Low-Battery-Meldung wird auch an den programmierbaren Empfänger beschrieben ist 3. Setzen Sie den Empfänger auf Normalmodus. Um den NOVA 50 zu betreiben, drücken Sie den Sendeknopf bis die rote LED des Senders leuchtet. Die LED leuchtet solange wie der Sendeknopf gedrückt wird. Hinweis: Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, ist das Gerät so konzipiert, STANDARDBETRIEB Pour faire fonctionner NOVA 50 appuyer sur le bouton émetteur jusqu'à l'apparition de la lumière rouge sur la face avant de FONCTIONNEMENT STANDARD du récepteur pour chaque nouvelle adresse. 3. Positionner le récepteur sur le MODE NORMAL. FRENCH NOVA 50 MEDAILLON D'APPEL D'URGENCE NOTICE D’INSTALLATION DESCRIPTION GENERALE DE NOVA 50 NOVA 50, un pendentif émetteur compatible au récepteur programmable ROKONET, a pour fonction de signaler les appels d'urgence. Chaque appareil est pré-programmé en usine et reçoit une gamme étendue à 16 Das Gerät wird mit einer 12V-StandardBatterie betrieben und kann leicht mit der im Lieferumfang enthaltenen MetallHalskette am Körper getragen werden. NOVA 50 KOMMUNIKATIONSSETUP MIT EMPFÄNGER Ausführung folgender Schritte erreicht: 1. Folgen Sie den Anweisungen zum Adressmodus in der Installations- und Betriebsanweisung des Empfängers. Senden Sie durch Drücken des Sendeknopfes für mindestens 3 Sekunden ein Adressensignal bis der Empfänger die Aufnahme der neuen Adresse anzeigt. 2. Folgen Sie der Communication-CheckAnleitung, wie sie in der Betriebsanleitung des Empfängers GERMAN NOVA 50 UMHÄNGESENDER INSTALLATIONSANWEISUNG ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der NOVA 50 ist ein Umhänge-Sender der im Zusammenhang mit ROKONET's programmierbaren Empfänger eingesetzt wird um ein Notfall-Signal zu senden. Jedes Gerät ist werkseitig mit einem von über 16 Mio. pseudozufällig wählbaren Codes programmiert. Dies macht DIPSchalter überflüssig. Der NOVA 50 muß sich durch die Übertragung einer codierten Nachricht in den Adressenspeicher des Empfängers selbst identifizieren. Dies wird durch die standard a 12V ed è appeso ad una catenina metallica fornita il dispositivo. COME PROGRAMMARE NOVA 50 PER LA RICEZIONE DELLE COMUNICAZIONI Il NOVA 50 deva identificarsi inizialmente al ricevitore del sistema tramite la digitazione di un messaggio codificato nella. memoria degli indirzzi del ricevitore. Per effettuare tale operazione osservate i seguenti passi. 1.Seguite la procedura Digitare Messaggio descntta nel manuale dell Installazione è Operazione del ricevitore Inviate un messaggio premendo il tasto del trasmettitore per almeno 3 secondi finchè il ricevitore confermera che il nuovo indirizzo è stato accettato. 2. Seguite la procedura del Controllo della Comunicazione descntta nel Manuale del Ricevitore. 3.Settate il Ricevitore sulla Funzione Normale OPERAZIONE STANDARD Per attivare il NOVA 50, premete l’interruttore del Trasmettitore fino all’ accensione del LED rosso del Trasmettitore. Il LED rimarrà acceso fintanto chè verrà premuto l’interrutore. Nota: Per allungare la durata della batteria, i dispositivi sono stati progettati per ripetere i messaggi per soli 30 secondi nel caso chè un Ogni qualvolta il pulsante del trasmettitore è p r e m u t o , v i e n e e ff e t t u a t o automaticamente il test della batteria Se la battena è scarica il LED rosso inizierà a lampeggiare indicando che la batteria a 12V deva essera sostituita. Un messaggio “Batteria Scarica” sarà TEST DELLA BATTERIA interrutore rimanga continuamente premuto. ITALIAN NOVA 50 TRASMETTITORE A CIONDOLO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DESCRIZIONE GENERALE Il dispositivo NOVA 50 è un trasmetitore a ciondolo utilizzato con il Ricevitore Programmabile della ROKONET per segnalare le situazioni di emergenza. Ogni dispositivo è preprogrammato dalla fabbrica con una selezione casuale di più di 16 milion di possibili codici. Questa caratteristica elimina automaticamente la necessita dei DIP switches. NOVA 50 è alimentato da una batteria NECKBAND INSTALLATION the receiver to verify proper operation. The NOVA 50is supplied with a metal necklace which can be easily inserted, or removed. CAUTION NOTICE This device complies with U.S. FCC Part 15 and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by ROKONET may void the user's authority to operate this equipment. The communication quality of this unit may be affected by its surrounding environment. Nearby electrical equipment may interfere with its normal operation. The operation of this unit must, therefore, be tested at each installation since its transmission quality may vary as a result of operational conditions. Simultaneous transmissions from two different units may cause message interference resulting in loss of information. Rokonet makes no warranty of fitness and does not guarantee the performance of the NOVA 50 unless it is used in conjunction with Rokonet’s Programmable Receiver. In such instance all warranties and limitations of warranty applicable to the Programmable Receiver shall apply to the NOVA 50. WARRANTY ENGLISH NOVA 50 PENDANT TRANSMITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS BATTERY REPLACEMENT Battery replacement is easily accomplished by performing the following steps (See Figure 1): 1. Remove the screw on the back cover of the unit, and remove back cover. 2. Replace the 12-volt battery. Insert the battery according to the polarity designations indicated on the PCB and front plastic cover. 3. Replace back cover and screw. 4. Perform a Communication Check with DE propicia. Instalación de la Cadena de Cuello El Nova 50 viene con una cadena de metal de la cual puede ponerse o sacarse fácilmente. O B S E R VA C I O N E S PRECAUCION Este aparato cumple con la Sección 15 del FCC de los Estados Unidos y con el RSS-20 de la industria canadiense. La operación de está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1.Este artículo puede que no cause interferencias. 2. Este debe aceptar cualquier interferncia incluyendo las que le quiten al usuario la autoridad de operar este equipo. La calidad de comunicación de esta unidad puede verse afectada por su medio ambiental. Equipos electrónicos que se encuentren cercanos pueden interferir con su operación normal. Por lo tanto, la operación de esta unidad deber ser probada en cada instalación ya que su calidad de transmisión puede que varie a raiz de las condiciones de operación. Transmisiones simultáneas desde dos unidades diferentes pueden causar interferencia del mensaje, resultando en una pérdida de información. Rokonet no ofrece ninguna garantia pertinente y no garantiza el funcionamiento del Nova 50 a menos que sea usado en combinación con un Receptor Programable Rokonet En tal caso, toda garantia y su limitación que este conforme al Receptor Programable puede aplicarse al Nova 50. GARANTIA SPANISH NOVA 50 TRANSMISOR PORTáTIL INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN 1.Remueva el tornillo de la tapa trasera de la unidad y remueva la tapa. 2.Cambie la bateria de 12 voltios. Coloque la bateria de acuerdo a las designaciones de polaridad indicadas en el tablero PC y la tapa plástica delantera. 3.Coloque de vuelta la tapa trasera y el tornillo. 4.Ejecute un chequeo de com unicación con el receptor para verificar la operación TEST DE L'AUTONOMIE DE LA PILE Ce test est pratiqué à chaque fois que le bouton émetteur est appuyé. Si la pile est faible, la LED rouge commencera à clignoter, indiquant que la pile de 12 volts doit être changée. Un message "Low Battery" (pile faible) est aussi envoyé au récepteur programmable. Le changement de la pile est très simple et s'effectue comme suit : 1.Oter la vis de la face arrière du boîtier et ouvrir ce dernier. 2.Changer la pile de 12 volts. Positionner la pile en respectant les indications de polarité inscrites dans le fond du boîtier. 3.Refermer le boîtier et resserrer la vis. 4.Effectuer un test avec le récepteur pour Umgebungseinflüße beeinträchtigt werden. Elektrische Geräte in der nahen Umgebung können Einfluß auf den normalen Betrieb des Gerätes haben. Aus diesem Grunde, muß die Funktion des Gerätes bei jeder Installation geprüft werden, da die Übertragungs-Qualität in unterschiedlichen Betriebszuständen variieren kann. GARANTIE Rokonet ne garantie le NOVA 50 que dans la mesure où ils sont utilisés avec le récepteur programmable Rokonet. Dans ce cas, toutes les conditions de garanties du récepteur programmable Rokonet sont applicables au NOVA 50 ROKONET gewährt keine Garantie auf den Zustand oder die Funktion des NOVA 50, außer er wird im Zusammenhang mit ROKONET's programmierbaren Empfänger eingesetzt. In diesem Falle, werden alle Garantien und Garantieeinschränkungen die für den Empfänger gelten auch auf den NOVA 50 angewandt. GARANTIE La chaîne de métal fournie avec l'appareil s'utilise très facilement pour porter NOVA 50 en pendentif. LE PENDENTIF ET SA CHAINE vérifier le bon fonctionnement de NOVA 50. FRENCH NOVA 50 MEDAILLON D'APPEL D'URGENCE NOTICE D’INSTALLATION l'appareil. La LED restera allumée aussi longtemps que le bouton sera pressé. NOTE : Afin d'économiser l'usage de la pile, les appareils sont conçus pour répéter leur message pendant seulement 30 secondes si le bouton restait continuellement pressé. Polaritätsanzeigen ein. ACHTUNG 3. Bringen Sie den Deckel mit der Änderungen oder Modifikationen die nicht Schraube wieder an. ausdrücklich von ROKONET genehmigt 4. Führen Sie einen Communicationwerden, können zum Verlust der Check durch, um die einwandfreie Betriebserlaubnis führen. Funktion sicher zu stellen. Die gleichzeitige Meldungsübertragung von zwei verschiedenen Geräten kann zu ANBRINGEN DER HALSKETTE Übertragungs-Störungen und zum Verlust Im Lieferumfang des NOVA 50 ist eine der Informationen führen. Die Halskette aus Metall enthalten, die leicht Übertragungs-Qualität dieses Gerätes anzubringen und leicht zu entfernen ist. kann durch GERMAN NOVA 50 UMHÄNGESENDER INSTALLATIONSANWEISUNG übertragen Der Austausch der Batterie ist durch die Ausführung der folgenden Schritte leicht durchführbar (Siehe Abb.1): 1. Lösen Sie die Schraube an der Rückseite des Gerätes und nehmen Sie den Deckel ab. 2. Entfernen Sie die 12V-Batterie. Setzen Sie die neue Batterie mit Hilfe der auf der Platine und dem Plastikdeckel aufgebrachten 4.Effettuate un Controllo de la Comunicezione con il ricevitore per un’ ulteriore verifica del dispositivo. INSTALLAZIONE DELLA CATENINA Il NOVA 50 è fornito con una catenina metallica chè può essere facilmente inserita e rimossa. AVVERTENZA Questo dispositivo è fabbricato in confomita alle norme degli Stati Uniti FCC Part 15 e RSS-210 del “Industry Canada.” L’attivazione di tale dispositivo è soggetta alle seguenti condizioni. (1) questo dispositivo non deve causare interferenze, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze chè possono causare un’attivazione casuale del dispositivo. Quaisiasi cambiamento o modifica apportata al dispositivo non espressamente approvato dalla ROKONET può invalidare l’autorizzazione accordata all’ulente di utilizzare lo stesso. L’ambiente circostante può influenzare la qualita della comunicazione di questo dispositivo. Per esempio, dei dispositivi elettrici nelle vicinanze potrebbero interferire nel buon funzionamento del dispositivo. Questo dispositivo deve essere testato durante ogni installazione, dato chè la qualità delle trasmissioni potrebbe subire variazioni secondo le condizioni ambientali. La Rokonret non fornisce nessuna garanzia di buon funzionamento e non garantisce la performance del modeilo. NOVA 50, se tale dispositivo non viene utilizzato con il Ricevitore Programmabile della Rokonet. In questo caso tutte le garanzie è limiti di garenzia applicabili al Ricevitore Programmabile saranno anche applicate al modello NOVA 50. GARANZIA ITALIAN NOVA 50 TRASMETTITORE A CIONDOLO ISTRUZIONOI PER L’INSTALLAZIONE inviato anche al Ricevitore Programmabile. Si sostituisce facilmente la batteria effetluendo i seguenti passi (Riferirsi alla Figura 1): 1. Togliete la vite dal contenitore posteriore del dispositivo e rimuovete lo stesso. 2.Sostituite la batteria a 12V. Inserite la batteria seguendo la polarita indicate sul circuito stampato ed il coperchio frontale in plastica. 3.Riposizionate e riavvitate il coperchio postenore. FIG 1 ENGLISH Battery Replacement SPANISH Prueba De Bateria Baja FRENCH Changement de la pile GERMAN Austausch der Batterie ITALIAN Sostituzione Della Batteria NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance, Rokonet Electronics Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment. CONSULT WITH YOUR LOCAL RADIO AGENCY ABOUT THE POSSIBILITY OF OPERATION OF THIS DEVIC. FCC ID: JE4WT50V2
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2002:03:24 16:31:52 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Author : Yael Creator : FreeHand 9: LaserWriter 8 Z1-8.3.2 Title : nova 50 Modify Date : 2002:03:24 16:31:55+03:00 Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools