Royal Sovereign ARP 1000ES User Manual PORTABLE AIR CONDITIONER Manuals And Guides L0607333

ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) Manual L0607333 ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) installation guides

User Manual: Royal Sovereign ARP-1000ES ARP-1000ES ROYAL SOVEREIGN PORTABLE AIR CONDITIONER - Manuals and Guides View the owners manual for your ROYAL SOVEREIGN PORTABLE AIR CONDITIONER #ARP1000ES. Home:Heating & Cooling Parts:Royal Sovereign Parts:Royal Sovereign PORTABLE AIR CONDITIONER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 25

DownloadRoyal Sovereign ARP-1000ES User Manual  PORTABLE AIR CONDITIONER - Manuals And Guides L0607333
Open PDF In BrowserView PDF
PORTABLE AIR CONDITIONER
A CONDICIONA DOR DE AIRE POR T,4 TIL

Read and retain these instructions

for future reference

For any Customer Support needs, please choose
the Customer Support tab on www.royalsovereign.com

Mol¢l

IIP-I

IIQI$

WARNING
Improper handling can cause serious damage to the appliance.

Read this manual carefully before operating the unit.

f

Do not allow
_

housing

or control

air outlet

panel,

in

use.

_.Donotwetthe_

,, ,_

__
"\\

""_i:_

Remove the plug
from the socket if
\-

'_'N_'"

from the socket
when cleaning.

_

Use only the

_

supply AC

the unit is not
being used for long
period.

Do not attempt to
remove any part of
the casing unless
by an authorized
technician.

Always turn the
unit off and remove
the power plug

_,,_

i

Do not operate the
plug or loose

115V/60Hz.
_*'_

children to play
with the controls or
drop any objects
into the outlet.

_gonotcoverthec_

Do not place
objects or let any
person sit on top of
the unit.

_--_'--,,
•m_

while

socket point.

correct power

!

_

unit with damaged

Make sure that the back of the unit is at least 4" or more from a wall. Do not place the unit in front of curtains or drapes.

WARNING
-If the power cord on this unit is damaged,
-This appliance

it must be replaced

is not intended for use by children.

by the manufacturer

service

agent or quamified emectrician.

DESCRIPTION

OF COMPONENTS
1
6

7

3 _.,_.

lO

8

1. Control panel

6. Screen filter

2. Air outlet (Up-Down and Left-Right)

7. Air intake (Evaporator)

3. Front panel

8. Air intake (Condenser)

4. Handle hole

9. Air outlet (Heat exchange)

5. Casters

10.Water drain

iNSTALLATiON

iNSTRUCTIONS

Connect exhaust hose assembly to the back of the unit. Extend hose to desired length and locate the exhaust nozzle through a window
wall for ventilation.
EXHAUST ASSEMBLY

or

AND INSTALLATION
Exhaust nozzle connection

Exhaust nozzle

,_DDFF\
(0_DFF}

CCFF/
_°

Exhaust nozzle connector

@

Exhaust hose

Exhaust hose connector

@

1. Insert ends of exhaust hose into exhaust nozzle connector and exhaust hose connector by twisting clockwise
until it stops.
2. Attach the exhaust hose connector onto the rear outlet of the unit and turn to the right.
3. Attach the exhaust nozzle to the window spacer with the 4 screws provided.
4. Connect the exhaust nozzle connector to the exhaust nozzle.
5. Extend the exhaust hose and close the window as far as possible trapping the exhaust nozzle as shown below.

('ODONE)
'_NONF.,'
,,_NONh\
/
sert exhaustnozzlefrom
rear_

OPERATION
Timer On / Off
Control

panel

Warning Light __
Power Control --

Mode Control
Fan Speed

POWER

Timer / Temp
Set Control

Control

CONTROL

The power control turns the unit on and off.
WARNING

CONTROL

Condensed water may accumulate
the unit has been drained.

in the unit. If the internal tank becomes full, the Warning Light will shine and the unit will not operate until

FAN MODE
When fan mode is selected the indicator light will shine yellow. Air is circulated throughout
NOTE: Unit does not need to be vented in fan mode.
MODE

the room with no cooling.

CONTROL

The Mode Control has three settings:
Cool
Dehumidify
Fan
The settings are adjusted with the Mode Control button. A light will indicate which setting is currently being used.
FAN

SPEED

CONTROL

The Fan Speed Control has 3 setting: High, Medium, and Low.

DEHUMIDIFY

MODE

When dehumidify mode is selected, the indicator light will shine orange. Air is dehumidified as it passes through the unit, without being in full
cooling mode.The fan will operate in reed speed. Fan speed is not adjustable in dehumidify mode.
NOTE: The air exchange hoses must vent inside the room when using dehumidify mode.
COOLING

MODE

When cool mode is selected, the indicator light will shine green. During the cooling mode the air is cooled and hot air is exhausted to the
outside air through the exhaust hose.
NOTE: The air exchange hoses must vent outside the room when using cooling mode.
TIMER

/ TEMP

SET CONTROLS

Used for adjusting the timer and thermostat.
The default display is room temperature.
In cooling mode,when %" or "-" button is pressed, the set temperature is displayed and may be adjusted. After 15 seconds the display will
revert back to room temperature. Temperature is only adjustable in cool mode. The time is adjustable between 1~12 hours.
NOTE: By pressing both Timer ! Temp set buttons at the same time, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit.
TIMER
Auto turn off:
With machine in fan mode, press timer button to select number of hours you would like the unit to run in air conditioning
automatically shuts off.
Auto turn on:
With machine powered off, press timer button to select number of hours until you would like the unit to automatically
conditioning mode.

After switchinq the air conditioner

off, you must wait 3 minutes before switching it back on again.

mode until it

start running in air

OPERATION
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same as your air conditioner's touch controls.

LCD Screen

TIMER PROGRAMMING
1. Press the (_ button on the remote or the
"Timer Setting" button on the control panel to
turn on the Timer Function.
2. Press the -_- or v buttons on the remote or
the + or - buttons on the control panel to set
the desired shut-off period.
3. The unit will shut off when the set time
elapses.
DEHUMIDIFICATION

Timer and thermostat
Setting Buttons
Bu_on

Mode Bu_on
A/C Fan Speed Bu_on
(High,Medium orLow)
Fahrenheit/
Celsius Selector

(Select A/C,Fan or Dehumidify)

OPERATION

Press the O button on the remote or the
"MODE" button on the control panel to select
the dehumidify mode. When the dehumidify
mode is on, the temperature buttons and the
fan speed buttons do not function and the fan
will operate on low speed. The dehumidify
indicator light will illuminate and stay solid while
the unit is dehumidifying. When the humidity in
the room is 50% or lower, the compressor will
not run, the unit will not dehumidify, and the
dehumidify light will blink. Remember, the
exhaust hose does not need to be used in
dehumidify mode.

TROU BLESHOOTING
The following cases may not always be a malfunction,please

Does not run

check it before asking for srvice.

Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing
unit from working.
If batteries in the remote control need replacement.
If the plug is not properly plugged in.
If the set temperature

is close to room temperature,

you should lower the set

Air outlet may be blocked by obstacle. Take the obstacle away.

If the door or window is open.
If there is other appliance heating room, such as heater or lamp,etc,..
Runs but not cooling

Check air filter, clean if necessary.
Set temperature

is too high.

Drain the water into an ample container by the drainage pipe on the rear panel
Does not run and water full indicator lights

of the unit.
f st

doesn't work, p ease consu t a qua fed techn c an.

Appliance maintenance
1. Cut off the power supply
Turn off the appliance first
before disconnecting from
power supply

2. Wipe with a soft and dry cloth
Use lukewarm water to clean
the appliance.

3. Never use volatile substance
such as gasoline or polishing
powder to clean the
appliance.

4. Never sprinkle water onto
the main unit.

I _
_

'_

Dangerous!
Electric shock!

Air filter maintenance
It is necessary to clean the air filter after using it for about 1O0 hours. Clean it as follows.
1. Stop the appliance and
remote the air filter

Stop the appliance
first,then pull back the
air filter.

2. Clean and reinstall the air filter
Wash it with a solution of
detergent in lukewarm water.
After cleaning,dry it,
then reinstall it...

3. Clean the air filter every two
weeks if the air conditioner
operates in an extremely
environment.

Maintenance after using
1.
2.
3.
4.
5.

If the appliance will not be used for a long time, be sure to pull out the rubber plug of the drain port in order to drain the water.
Keep the appliance running with fan only for a half day to dry the appliance inside and prevent mold.
Stop the appliance and pull out the power supply plug, then take out the batteries of remote controller.
Clean the air filter and reinstall it.
Remove the air hoses.

dusty

SPECIFICATmONS
Figures noted, are for reference only; variation may result due to application
practical operation.

in different countries or regions, and shall be based on the best of

Model

ARP-1000ES

Voltage / Frequency

115A / 60Hz

Input power
Operating

950W

cycle

9A
10000 B.T.U.

Cooling capacity
2.6 KW
Dehumidifying
Coolant
Timer
Dimensions

capacity

3.3pints / 1.6L / Hour
R-22
12 hour
18,5 x 34.2 x 14

(W) x (H) x (D)

47.0cm x 87.0cram x 35.5cm

Weight (N.W.)

79.31bs / 36kg

Electrical waste products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

FULLONEYEARWARRANTY
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship.
the repair or replacement, free of charge, when delivered to an authorized Royal Sovereign service center, of
damaged in transit. This warranty is in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date
shall apply only if the air conditioner is used on Alternating Current (AC) circuit, in accordance with the factory

Our obligation under this warranty is limited to
any defective part(s) thereof, other than parts
of purchase and is not transferable. This warranty
provided instructions which accompany it.

LINITEDFiVEYEARWARRANTY(CONPRESSOR)
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the
instruction manual provided with the product, Royal Sovereign will supply a replacement compressor (part only), free of charge, if the original compressor is
determined to be defective in workmanship or material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all
freight, insurance, and any other transportation charges to get the unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly
to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.

THIS WARRANTY

IS VALID THROUGHOUT

THE UNITED STATES AND PUERTO RICO ONLY

EXCLUSIONS
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of your Royal Sovereign Portable Air Conditioner, caused by repairs by
unauthorized persons or service centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of god, or failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
This warranty is in lieu of any and all expressed warranties. In no event shall Royal Sovereign be liable for consequential or incidental damages. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

ROYAL SOVEREIGN
INTERNATIONAL,
Royal Centurian
Inc.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025
RS International

Australia

INC.

FAX : +1) 201-750-1022

PTY. LTD.

30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA

Royal Sovereign
Canada
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA

TEL :+61)2-9674-2127

TEL: +1) 416-741-8400

www.royalsovereign.com

FAX :+61)2-9674-2027
/info@royalsovereign.corn

FAX: +1) 416-741-8185

ACONDICIONADOR

DE AIRE PORTA TIL

Lea y conserve estas instrucciones

para referencia

futura

Para preguntas, por favor. Visite nuestra pagina de
internet www.royalsovereign.comservice al cliente.

f

IRDOR DE N|RE PORTNT|L
Modclo RRP-1000ES

ADVERTENCIA
El manejo inadecuado puede provocar dar_os graves al dispositivo.

Lea detenidamente

este manual antes de poner en funcionamiento

la unidad.

f

..

cubierta ni el panel

de aire mientras

de control,

este en uso.

d

No coloque objetos
ni deje que
ninguna persona
se siente en la
unidad.

Retire el enchufe
del tomacorriente
•I-'-<_
"-- usar_, per un
_%,,,_-"_\_
_(_----,, periodo
si la unidad no se
':,,_,.

_'--/,__\

nihos jueguen con

.ocubra,asa,,da
I

deje caer objetos
en
salida de
los la
controles
ni
aire.

.opermitaque,o

Siempre apague y
desenchufe la

No intente retirar

,_

ninguna parte de la
carcasa a meRes
que Io realice un
t6cnico autorizado.

unidad del
.

_

__.____,,_'N tomacornente
--"_:_---ca
ando lalimpie.

_

_

prolongado.

Use s61o el
suministro electrico
CA/60 Hz.
correcto de 115 V

_
li_
_

No haga funcionar
la unidad con un
un terminal del
enchufe datiado o
tomacorriente

_

suelto.

_

Compruebe que la parte posterior de la unidad este per Io menos a 4 pulg. o mas de la pared. No coloque la unidad en frente
de cortinas.

ADVERTENCIA
- Si se daSa el cable de alimentaci6n
- Este dispositivo

no est& diseSado

de esta unidad,

debe cambiarlo

para su uso por parte de ni5os.

un agente de servicio del fabricante

o un electricista

autorizado.

DESCRIPCION

3

DE LOS COMPONENTES

,,,,,-,,_

I0

1.

Panel de control

2.

Salida de aire (de arriba a abajo y de izquierda

a

6.

Filtro de malla

7.

Entrada de aire (evaporador)

derecha)

8.

Entrada de aire (condensador)

3.

Pane} frontal

9.

Sa}ida de aire (intercambio t_rmico)

4.

Orificio de la manilla

10. DesagQe

5.

Ruedas giratorias

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION

Conecte el conjunto de manguera de escape a la parte posterior de la unidad. Extienda la manguera a la Iongitud que desee y pase la
tobera de escape a trav@s de una ventana o pared para su ventilaci6n.
MONTAJE E INSTALACION DEL ESCAPE
Salida de la manguera
Tobera de escape

Conector de la tobera de escape

Manguera de escape

Conector de la manguera de escape

,_DE]E]I_',
(ODOOE)

,_FDrF h
(ODDFB)

_ooo_

CDEri
°_r___

Inserte latobera de escape

\

1. Inserte los extremes de la manguera de escape en los conectores de la tobera y de la manguera de escape
gir&ndolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detengan.
2. Conecte el conector de la manguera de escape en la salida posterior de la unidad y girelo hacia la derecha. Esto
se Iogra deslizando el conector de la manguera de escape de la manguera hacia abajo sobre la salida de
escape de la unidad, asegur6.ndose de que las lengQetas de @stese enganchen en las ranuras del conector de
la unidad.
3. Conecte la tobera de escape al separador de la ventana con los 4 tomillos que se proporcionan.
4.Conecte el conector de la tobera de escape a la tobera de escape.
5. Extienda la manguera de escape y cierre la ventana Io m&s posible a fin de atrapar la tobera de escape, come
se muestra a continuaci6n.

iNOOt'_

desde

la parte

posterior.

Coloquelos tornillos desde la
parte delantera,
j

OPERACION
Activaci6n/desactivacion

Panel de control

Luz de advertencia
Control de encendido

del temporizador

__
-Temporizador/
Control de ajuste
de
temperatura

Control de modo
Control de velocidad del ventilador

CONTROL

DE ENCENDIDO

El control de encendido enciende y apaga la unidad.
CONTROL

DE ADVERTENCIA

Es posible que se acumule agua condensada en la unidad. Si se Ilena el tanque interne, se encendera la luz de advertencia
funcionarg, hasta que esta se haya desaguado.
MODO

y la unidad no

DE VENTILACION

Cuando se selecciona este mode, la luz indicadora se enciende de color amarillo. El aire circula a traves de la habitaci6n
NOTA: No es necesario ventilar la unidad en este modo.
CONTROL

DE MODO

El control de modo tiene tres ajustes:
Cool (Enfriamiento)

Dehumidify

(Deshumidificaci6n)

Fan (Ventilador)

Estos ajustes se controlan con el bot6n de control de modo. Una luz indicarg, que ajuste estg. en use actualmente.
CONTROL

DE VELOCIDAD

DEL VENTILADOR

El control de velocidad del ventilador cuenta con 3 ajustes: High (Alta), Medium (Media) y Low (Baja).

sin enfriarla.

MODO

DE DESHUMIDIFICACION

Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color naranja. El aire se deshumidifica a medida que pasa a traves de la
unidad, sin estar por completo en el modo de enfriamiento. El ventilador funcionara a velocidad media. La velocidad del ventilador no se
puede ajustar en el modo de deshumidificaci6n.
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el interior de la habitaci6n cuando se usa el modo de deshumidificaci6n.
MODO

DE ENFRIAMIENTO

Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. Durante el modo de enfriamiento,
caliente se elimina hacia el exterior a traves del tubo de escape.

el aire se enfria y el aire

NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el exterior de la habitaci6n cuando se usa el modo de enfriamiento.
CONTROLES

DE AJUSTE

DE TEMPORIZADOR/TEMPERATURA

Se usan para ajustar el temporizador
La pantalla predeterminada

y el termostato.

muestra la temperatura

ambiente.

En el modo de enfriamiento, cuando se presiona el bot6n "+" o "-", aparece la temperatura de ajuste, la cual se puede ajustar. Luego de 15
segundos, la pantalla volverg, a mostrar la temperatura ambiente. La temperatura solo se puede ajustar en el modo de enfriamiento. El
tiempo se puede ajustar entre 1 a 12 horas.
NOTA: AI presionar los botones de ajuste Timer/Temp
Celsius y Fahrenheit.

(Temporizador/Temperatura)

al mismo tiempo, la pantalla alternarg, entre grados

TEMPORIZADOR
Apagado autom&tico:
Con la m_.quina en el modo de ventilaci6n, presione el boton del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea que
funcione la unidad en el modo de aire acondicionado hasta que se apague automg.ticamente.
Encendido autom_tico:
Con la mg.quina apagada, presione el boton del temporizador para seleccionar
encienda automaticamente funcionando en el modo de aire acondicionado.

Despues de apaqar el acondicionador

la cantidad de horas que desea hasta que la unidad se

de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo

nuevamente.

OPERACION
Control remoto del acondicionador de aire
Las funciones operan igual que los controles t_.ctiles de su acondicionador de aire.

PROGRAMACK)N

DEL TEMPORIZADOR

1. Presione el bot6n (_ del control remoto o el bot6n
de ajuste del temporizador

del panel de control para

activar la funci6n de temporizador.
2. Presione el bot6n -_-

o v

del control remoto, o

los botones + o - del panel de control para ajustar
el periodo de apagado que desee.
Pantalla LCD

3. La unidad se apagar_, cuando transcurra

la hora

que se ajuste.
OPERACION

DE DESHUMIDIFICACION

Presione el bot6n 6 del control remoto o el bot6n
Botones de ajuste del
temporizador y el
termostato

"MODE" del panel de control para seleccionar el modo
de deshumidificaci6n. Cuando se activa el modo de
Bot6n de
encendido/apagado

deshumidificacion,

los botones de temperatura

botones de velocidad del ventilador
Bot6n de velocidad del
ventilador del
acondicionador de aire
(alta, media o baja)
Selector de grados
Fahrenheit/Celsius

Bot6n de modo [seleccione A/C
(Acondicionador de aire), Fan
(Ventilador) o Dehumidify
(Deshumidificaci6n)]
Bot6n de
activaci6n/desactivaci6n
del temporizador

ventilador

opera a baja velocidad.

indicadora de deshumidificaci6n

y los

no funcionan y el
Se encender_, la luz

y permanecera

encendida mientras la unidad este en el proceso de
deshumidificacion. Cuando la humedad de la
habitacion sea de 50% o menor, no funcionara el
compresor, la unidad no deshumidificara
la luz de deshumidificacion.

y parpadeara

Recuerde que no es

necesario usar la manguera de escape en el modo de
deshumidificacion.

SOLUCION

DE PROBLElVlAS

Es posible que los siguientes

cases no siempre signifiquen

aver[as, compruebelos

antes de solicitar servicio.

Problema

Analisis
Si el desenganche

o fusible protector est& quemado.

Espere 3 minutos y enciendalo
No funciona

nuevamente,

es posible que el dispositivo

protector impida que funcione la unidad.
Si se deben reemplazar las bater{as del control remoto.
Si el enchufe no est,. bien enchufado.

Funconas6oduranteunper{odobreve

Sl la temperatura de ajuste es similar a la temperatura amblente, debe reductr
la temperatura de ajuste.
Es po s ible q uel asadad
i
e aleeseboq
"r
t
I uead a po run obsacu
t
o.ReJree
t"
I
obst&culo.
Si la puerta o la ventana est,. abierta.
Si existe otto dispositivo que calienta la habitaci6n,

.
Funclona, pero no enfrt'a

como un calefactor, una

I_tmpara, etc.
Revise el filtro de aire y Ifmpielo si fuese necesario.
Es posible que la salida o la entrada de aire este bloqueada.
La temperatura de ajuste es demasiado alta.

Desag0e la unidad en un recipiente preparado
No funciona y se enciende el indicador de
m_.xima capacidad de agua

pot el tube de drenaje que se

encuentra en el panel posterior de la unidad.
Si aDn no funciona, consulte a un t#cnico calificado.

SOLUCION

DE PROBLEMAS

Mantenimiento

del dispositivo

1. Corte el suministro el_ctrico
Primero apague el dispositivo
antes de desconectarlo del
suministro electrico

2. Limpielo con un pa_o
suave y seco
Use agua tibia para limpiar el
dispositivo.

3. Nunca use sustancias
volbtiles como gasolina o
polvo de pulido para limpiar
el dispositivo.

4. Nunca rocie agua en la
unidad principal.

iPeligroso!
_i_.

Mantenimiento

iDescarga
el6ctrica!

del filtro de aire

Se debe limpiar el filtro de aire despues de usarle durante 100 horas aproximadamente.
1. Detenga el dispositivo
y retire el filtro de aire

Limpielo come se indica a continuacion.

2. Limpie y vuelva a instalar el filtro
de aire
Lavelo con una soluci6n de

Primero detenga el
dispositivo y luego
retire el filtro de
aire hacia atras.

Mantenimiento

J_

detergente en ag
Despues de limpiarlo,
sequelo y vuelva a
instalarlo.

3. Limpie el filtro de aire cada
dos semanas si el
acondicionador de aire
funciona en un ambiente con
demasiado

polvo.

despu_s del uso

1. Si no se usara el dispositivo
la unidad.
2. Mantenga funcionando
moho.

durante un periodo prolongado,

el dispositivo

con el ventilador

asegt3rese de retirar el tap6n de goma del orificio de desag0e para desaguar

solamente durante medio dia para secarlo per dentro e impedir la formacion de

3. Detenga el dispositivo y desconecte el enchufe de suministro
4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.
5. Retire las mangueras de aire.

electrico; luego retire las baterias del control remote.

ESPECIFICACIONES
Las cifras que se indican son s61o de referencia; pueden existir variaciones
basar en la mejor operaci6n practica.

Descripcion

del producto

debido a su aplicaci6n en paises o regiones diferentes,

Acondicionador

Modelo

ARP-1000ES

Voltaje/Frecuencia

115A / 80Hz

Potencia de entrada
Ciclo de trabajo

de aire

950W
9A
10000 unidades termicas

Capacidad

de enfriamiento

Capacidad

de deshumidificaciTn

Enfriador
Temporizador

(A) x (A) x (P)
Peso (neto)

2.8 KW
3.3 pintas/1.6 L/hora
R-22
12 horas

47.0 x 87.0 x 35.5 cm
79.3 Ibs/36 kg

Los productos de desecho el6ctricos no se deben eliminar junto con los desechos domesticos.
Recicle en donde existan instalaciones
para ello. Solicite consejos sobre reciclaje a su autoridad
distribuidor local.

o

y se deben

GABANTiATOTAL DE UN ANO
Royal Sovereign garantiza que todos los acondicionadores de aire portatiles estan libres de defectos de material y de mano de obra. Nuestra obligaci6n de
acuerdo con esta garantia se limita a la reparaci6n o el reemplazo sin costo de cualquier pieza defectuosa que no haya sido dahada en transito, cuando se
entregue a un centro de servicios autorizado de Royal Sovereign. Esta garantia est& en vigencia para el comprador original por un periodo de un aSo, a partir de la
fecha de compra, yes intransferible. Esta garantia s61o se aplicara si el acondicionador de aire se usa en un circuito de corriente alterna (CA), de acuerdo con las
instrucciones de fabrica que Io acompahan.

GARANTiALIIVIITADA
DE CINCOANOS (COIVIPRESOR)
Durante un periodo de cinco ahos, a partir de la fecha de compra, cuando este acondicionador de aire port_til Royal Sovereign se opere y se le de mantenimiento
de acuerdo con el manual de instrucciones que viene con el producto, Royal Sovereign suministrarA un compresor de repuesto (s61o la pieza) sin costo, si se
determina que el compresor original tiene defectos de material o de mano de obra. Si es necesaria una reparaci6n, comuniquese con nuestro centro de servicio al
cliente. Usted serA responsable de los gastos de flete, seguros y de cualquier otro costo de transporte necesarios para hacer Ilegar la unidad a nuestra fAbrica o
centro de servicio. Si necesita enviarla, asegtJrese de embalar adecuadamente
la unidad para evitar dahos durante el transporte, ya que no seremos responsables
de estos.

ESTA GARANTIA

ES VALIDA SOLO EN ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO

EXCLUSJONES
Esta garantia excluye y no cubre defectos, funcionamiento
defectuoso o fallas de su acondicionador
de aire portAtil Royal Sovereign que hayan sido causados por
reparaciones realizadas por personas o centros de servicio no autorizados, por maltrato, instalaci6n inadecuada, modificaci6n o uso poco razonable, Io que incluye
voltaje incorrecto, da_os fortuitos o no realizar el mantenimiento razonable y necesario a la unidad.
Esta garantia reemplaza a todas y cada una de las garantias expresas. Bajo ninguna circunstancia Royal Sovereign sera responsable de dahos emergentes o
imprevistos. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los dahos imprevistos o emergentes, asi que es posible que la limitaci6n o exclusi6n anterior
no se aplique a su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambi6n podria tener otros derechos que varian de un estado a otro.
ROYAL SOVEREIGN
INTERNATIONAL
Royal Centurian Inc.
2 Volvo Drive
Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL: +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025

INC. USA

FAX: +1) 201-750-1022

Royal Sovereign International Australia PTY, LTD.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
TEL: +61) 2-9674-2127
FAX: +61) 2-9674-2027

www.royalsovereign,com

/ info@royalsovereign,com

Royal Sovereign Canada
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL: +1) 416-741-8400
FAX: +1) 416-741-8185



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 25
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Aug 15 05:52:17 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu