Royal Sovereign ARP 1000ES User Manual PORTABLE AIR CONDITIONER Manuals And Guides L0607333

ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) Manual L0607333 ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) installation guides

User Manual: Royal Sovereign ARP-1000ES ARP-1000ES ROYAL SOVEREIGN PORTABLE AIR CONDITIONER - Manuals and Guides View the owners manual for your ROYAL SOVEREIGN PORTABLE AIR CONDITIONER #ARP1000ES. Home:Heating & Cooling Parts:Royal Sovereign Parts:Royal Sovereign PORTABLE AIR CONDITIONER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 25

PORTABLE AIR CONDITIONER
A CONDICIONA DOR DE AIRE POR T,4TIL
Read and retain these instructions for future reference
For any Customer Support needs, please choose
the Customer Support tab on www.royalsovereign.com
Mol¢l IIP-I IIQI$
WARNING
Improper handling can cause serious damage to the appliance. Read this manual carefully before operating the unit.
f
_.Donotwetthe_ _gonotcoverthec_
_ housing or control air outlet while in
panel, use. ,, ,_
Do not allow
children to play
with the controls or
drop any objects
into the outlet.
Do not place
objects or let any
person sit on top of
the unit.
Always turn the
unit off and remove
__ the power plug
_,,_ "\\ from the socket
""_i:_ when cleaning.
Do not attempt to
remove any part of
the casing unless
by an authorized
technician.
Remove the plug
from the socket if
_--_'--,, the unit is not
m_ \- being used for long
'_'N_'" period.
_ Use only the _ Do not operate the
_*'_ correct power ! _ unit with damaged
supply AC i plug or loose
115V/60Hz. socket point.
Make sure that the back of the unit is at least 4" or more from a wall. Do not place the unit in front of curtains or drapes.
WARNING
-If the power cord on this unit is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent or quamified emectrician.
-This appliance is not intended for use by children.
DESCRIPTION OF COMPONENTS
1
6
7
3 _.,_.
8lO
1. Control panel
2. Air outlet (Up-Down and Left-Right)
3. Front panel
4. Handle hole
5. Casters
6. Screen filter
7. Air intake (Evaporator)
8. Air intake (Condenser)
9. Air outlet (Heat exchange)
10.Water drain
iNSTALLATiON iNSTRUCTIONS
Connect exhaust hose assembly to the back of the unit. Extend hose to desired length and locate the exhaust nozzle through a window or
wall for ventilation.
EXHAUST ASSEMBLY AND INSTALLATION
Exhaust nozzle
,_DDFF\
(0_DFF}
CCFF/
Exhaust nozzle connector
@Exhaust hose Exhaust hose connector
@
1. Insert ends of exhaust hose into exhaust nozzle connector and exhaust hose connector by twisting clockwise
until it stops.
2. Attach the exhaust hose connector onto the rear outlet of the unit and turn to the right.
3. Attach the exhaust nozzle to the window spacer with the 4 screws provided.
4. Connect the exhaust nozzle connector to the exhaust nozzle.
5. Extend the exhaust hose and close the window as far as possible trapping the exhaust nozzle as shown below.
Exhaust nozzle connection
,,_NONh\ /
('ODONE)
'_NONF.,'
sert exhaustnozzlefrom rear_
OPERATION
Control panel
Warning Light __
Power Control --
Mode Control
Fan Speed Control
Timer On /Off
Timer /Temp
Set Control
POWER CONTROL
The power control turns the unit on and off.
WARNING CONTROL
Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the Warning Light will shine and the unit will not operate until
the unit has been drained.
FAN MODE
When fan mode is selected the indicator light will shine yellow. Air is circulated throughout the room with no cooling.
NOTE: Unit does not need to be vented in fan mode.
MODE CONTROL
The Mode Control has three settings:
Cool Dehumidify Fan
The settings are adjusted with the Mode Control button. A light will indicate which setting is currently being used.
FAN SPEED CONTROL
The Fan Speed Control has 3 setting: High, Medium, and Low.
DEHUMIDIFY MODE
When dehumidify mode is selected, the indicator light will shine orange. Air is dehumidified as it passes through the unit, without being in full
cooling mode.The fan will operate in reed speed. Fan speed is not adjustable in dehumidify mode.
NOTE: The air exchange hoses must vent inside the room when using dehumidify mode.
COOLING MODE
When cool mode is selected, the indicator light will shine green. During the cooling mode the air is cooled and hot air is exhausted to the
outside air through the exhaust hose.
NOTE: The air exchange hoses must vent outside the room when using cooling mode.
TIMER /TEMP SET CONTROLS
Used for adjusting the timer and thermostat.
The default display is room temperature.
In cooling mode,when %" or "-" button is pressed, the set temperature is displayed and may be adjusted. After 15 seconds the display will
revert back to room temperature. Temperature is only adjustable in cool mode. The time is adjustable between 1~12 hours.
NOTE: By pressing both Timer !Temp set buttons at the same time, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit.
TIMER
Auto turn off:
With machine in fan mode, press timer button to select number of hours you would like the unit to run in air conditioning mode until it
automatically shuts off.
Auto turn on:
With machine powered off, press timer button to select number of hours until you would like the unit to automatically start running in air
conditioning mode.
After switchinq the air conditioner off, you must wait 3 minutes before switching it back on again.
OPERATION
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same as your air conditioner's touch controls.
LCD Screen
Timer and thermostat
Setting Buttons
A/C Fan Speed Bu_on
(High,Medium orLow)
Fahrenheit/
Celsius Selector
Bu_on
Mode Bu_on
(Select A/C,Fan or Dehumidify)
TIMER PROGRAMMING
1. Press the (_ button on the remote or the
"Timer Setting" button on the control panel to
turn on the Timer Function.
2. Press the -_- or v buttons on the remote or
the + or - buttons on the control panel to set
the desired shut-off period.
3. The unit will shut off when the set time
elapses.
DEHUMIDIFICATION OPERATION
Press the O button on the remote or the
"MODE" button on the control panel to select
the dehumidify mode. When the dehumidify
mode is on, the temperature buttons and the
fan speed buttons do not function and the fan
will operate on low speed. The dehumidify
indicator light will illuminate and stay solid while
the unit is dehumidifying. When the humidity in
the room is 50% or lower, the compressor will
not run, the unit will not dehumidify, and the
dehumidify light will blink. Remember, the
exhaust hose does not need to be used in
dehumidify mode.
TROU BLESHOOTING
The following cases may not always be a malfunction,please check it before asking for srvice.
Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing
Does not run unit from working.
If batteries in the remote control need replacement.
If the plug is not properly plugged in.
If the set temperature is close to room temperature, you should lower the set
Air outlet may be blocked by obstacle. Take the obstacle away.
If the door or window is open.
If there is other appliance heating room, such as heater or lamp,etc,..
Runs but not cooling Check air filter, clean if necessary.
Set temperature is too high.
Drain the water into an ample container by the drainage pipe on the rear panel
Does not run and water full indicator lights of the unit.
f st doesn't work, p ease consu t a qua fed techn c an.
Appliance maintenance
1. Cut off the power supply
Turn off the appliance first
before disconnecting from
power supply
2. Wipe with a soft and dry cloth
Use lukewarm water to clean
the appliance.
3. Never use volatile substance
such as gasoline or polishing
powder to clean the
appliance.
Air filter maintenance
It is necessary to clean the air filter after using it for about 1O0 hours. Clean it as follows.
1. Stop the appliance and
remote the air filter
Stop the appliance
first,then pull back the
air filter.
2. Clean and reinstall the air filter
Wash it with a solution of
detergent in lukewarm water.
After cleaning,dry it,
then reinstall it...
4. Never sprinkle water onto
the main unit.
I _ '_ Dangerous!
_ Electric shock!
3. Clean the air filter every two
weeks if the air conditioner
operates in an extremely dusty
environment.
Maintenance after using
1. If the appliance will not be used for a long time, be sure to pull out the rubber plug of the drain port in order to drain the water.
2. Keep the appliance running with fan only for a half day to dry the appliance inside and prevent mold.
3. Stop the appliance and pull out the power supply plug, then take out the batteries of remote controller.
4. Clean the air filter and reinstall it.
5. Remove the air hoses.
SPECIFICATmONS
Figures noted, are for reference only; variation may result due to application in different countries or regions, and shall be based on the best of
practical operation.
Model ARP-1000ES
Voltage /Frequency 115A /60Hz
Input power 950W
Operating cycle 9A
10000 B.T.U.
Cooling capacity 2.6 KW
Dehumidifying capacity 3.3pints /1.6L /Hour
Coolant R-22
Timer 12 hour
Dimensions 18,5 x 34.2 x 14
(W) x (H) x (D) 47.0cm x 87.0cram x 35.5cm
Weight (N.W.) 79.31bs /36kg
Electrical waste products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
FULLONEYEARWARRANTY
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to
the repair or replacement, free of charge, when delivered to an authorized Royal Sovereign service center, of any defective part(s) thereof, other than parts
damaged in transit. This warranty is in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty
shall apply only if the air conditioner is used on Alternating Current (AC) circuit, in accordance with the factory provided instructions which accompany it.
LINITEDFiVEYEARWARRANTY(CONPRESSOR)
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the
instruction manual provided with the product, Royal Sovereign will supply a replacement compressor (part only), free of charge, if the original compressor is
determined to be defective in workmanship or material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all
freight, insurance, and any other transportation charges to get the unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly
to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.
THIS WARRANTY IS VALID THROUGHOUT THE UNITED STATES AND PUERTO RICO ONLY
EXCLUSIONS
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of your Royal Sovereign Portable Air Conditioner, caused by repairs by
unauthorized persons or service centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of god, or failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
This warranty is in lieu of any and all expressed warranties. In no event shall Royal Sovereign be liable for consequential or incidental damages. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
Royal Centurian Inc.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022
RS International Australia PTY. LTD.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
TEL :+61)2-9674-2127 FAX :+61)2-9674-2027
www.royalsovereign.com /info@royalsovereign.corn
Royal Sovereign Canada
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTA TIL
Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura
Para preguntas, por favor. Visite nuestra pagina de
internetwww.royalsovereign.comservice al cliente.
f
IRDOR DE N|RE PORTNT|L
Modclo RRP-1000ES
ADVERTENCIA
El manejo inadecuado puede provocar dar_os graves al dispositivo. Lea detenidamente este manual antes de poner en funcionamiento la unidad.
f
.. d.ocubra,asa,,daI .opermitaque,os
cubierta ni el panel de aire mientras _'--/,__\ nihos jueguen con
,_ los controles ni
de control, este en uso. deje caer objetos
en la salida de
aire.
No coloque objetos
ni deje que
ninguna persona
se siente en la
unidad.
Siempre apague y
desenchufe la
unidad del
__.____,,_'N tomacornente
. --"_:_---ca ando lalimpie.
No intente retirar
ninguna parte de la
carcasa a meRes
que Io realice un
t6cnico autorizado.
Retire el enchufe _ Use s61o el _ No haga funcionar
del tomacorriente _ suministro electrico li_ la unidad con un
_%,,,_-"_\_ si la unidad no se _ correcto de 115 V enchufe datiado o
I-'-<_ "-- usar_, per un CA/60 Hz. _ un terminal del
_(_----,, periodo _ tomacorriente
':,,_,. prolongado. _ suelto.
Compruebe que la parte posterior de la unidad este per Io menos a 4 pulg. o mas de la pared. No coloque la unidad en frente
de cortinas.
ADVERTENCIA
- Si se daSa el cable de alimentaci6n de esta unidad, debe cambiarlo un agente de servicio del fabricante o un electricista autorizado.
- Este dispositivo no est& diseSado para su uso por parte de ni5os.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
3,,,,,-,,_
I0
1. Panel de control
2. Salida de aire (de arriba a abajo y de izquierda a
derecha)
3. Pane} frontal
4. Orificio de la manilla
5. Ruedas giratorias
6. Filtro de malla
7. Entrada de aire (evaporador)
8. Entrada de aire (condensador)
9. Sa}ida de aire (intercambio t_rmico)
10. DesagQe
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Conecte el conjunto de manguera de escape a la parte posterior de la unidad. Extienda la manguera a la Iongitud que desee y pase la
tobera de escape a trav@s de una ventana o pared para su ventilaci6n.
MONTAJE EINSTALACION DEL ESCAPE
Tobera de escape Conector de la tobera de escape Manguera de escape Conector de la manguera de escape
,_FDrF h
(ODDFB)
CDEri
°_r___
\
1. Inserte los extremes de la manguera de escape en los conectores de la tobera y de la manguera de escape
gir&ndolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detengan.
2. Conecte el conector de la manguera de escape en la salida posterior de la unidad y girelo hacia la derecha. Esto
se Iogra deslizando el conector de la manguera de escape de la manguera hacia abajo sobre la salida de
escape de la unidad, asegur6.ndose de que las lengQetas de @stese enganchen en las ranuras del conector de
la unidad.
3. Conecte la tobera de escape al separador de la ventana con los 4 tomillos que se proporcionan.
4.Conecte el conector de la tobera de escape a la tobera de escape.
5. Extienda la manguera de escape y cierre la ventana Io m&s posible a fin de atrapar la tobera de escape, come
se muestra a continuaci6n.
iNOOt'_
Salida de la manguera
,_DE]E]I_',
(ODOOE)
_ooo_
Inserte latobera de escape
desde la parte posterior.
Coloquelostornillos desdela
parte delantera, j
OPERACION
Panel de control Activaci6n/desactivacion del temporizador
Luz de advertencia __
Control de encendido --
Control de modo
Control de velocidad del ventilador
Temporizador/
Control de ajuste
de temperatura
CONTROL DE ENCENDIDO
El control de encendido enciende y apaga la unidad.
CONTROL DE ADVERTENCIA
Es posible que se acumule agua condensada en la unidad. Si se Ilena el tanque interne, se encendera la luz de advertencia y la unidad no
funcionarg, hasta que esta se haya desaguado.
MODO DE VENTILACION
Cuando se selecciona este mode, la luz indicadora se enciende de color amarillo. El aire circula a traves de la habitaci6n sin enfriarla.
NOTA: No es necesario ventilar la unidad en este modo.
CONTROL DE MODO
El control de modo tiene tres ajustes:
Cool (Enfriamiento) Dehumidify (Deshumidificaci6n) Fan (Ventilador)
Estos ajustes se controlan con el bot6n de control de modo. Una luz indicarg, que ajuste estg. en use actualmente.
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
El control de velocidad del ventilador cuenta con 3 ajustes: High (Alta), Medium (Media) y Low (Baja).
MODO DE DESHUMIDIFICACION
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color naranja. El aire se deshumidifica a medida que pasa a traves de la
unidad, sin estar por completo en el modo de enfriamiento. El ventilador funcionara a velocidad media. La velocidad del ventilador no se
puede ajustar en el modo de deshumidificaci6n.
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el interior de la habitaci6n cuando se usa el modo de deshumidificaci6n.
MODO DE ENFRIAMIENTO
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. Durante el modo de enfriamiento, el aire se enfria y el aire
caliente se elimina hacia el exterior a traves del tubo de escape.
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el exterior de la habitaci6n cuando se usa el modo de enfriamiento.
CONTROLES DE AJUSTE DE TEMPORIZADOR/TEMPERATURA
Se usan para ajustar el temporizador y el termostato.
La pantalla predeterminada muestra la temperatura ambiente.
En el modo de enfriamiento, cuando se presiona el bot6n "+" o "-", aparece la temperatura de ajuste, la cual se puede ajustar. Luego de 15
segundos, la pantalla volverg, a mostrar la temperatura ambiente. La temperatura solo se puede ajustar en el modo de enfriamiento. El
tiempo se puede ajustar entre 1 a 12 horas.
NOTA: AI presionar los botones de ajuste Timer/Temp (Temporizador/Temperatura) al mismo tiempo, la pantalla alternarg, entre grados
Celsius y Fahrenheit.
TEMPORIZADOR
Apagado autom&tico:
Con la m_.quina en el modo de ventilaci6n, presione el boton del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea que
funcione la unidad en el modo de aire acondicionado hasta que se apague automg.ticamente.
Encendido autom_tico:
Con la mg.quina apagada, presione el boton del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea hasta que la unidad se
encienda automaticamente funcionando en el modo de aire acondicionado.
Despues de apaqar el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo nuevamente.
OPERACION
Control remoto del acondicionador de aire
Lasfunciones operan igual que los controles t_.ctilesde su acondicionador de aire.
Botones de ajuste del
temporizador y el
termostato
Bot6n de velocidad del
ventilador del
acondicionador de aire
(alta, media o baja)
Selector de grados
Fahrenheit/Celsius
Pantalla LCD
Bot6n de
encendido/apagado
Bot6n de modo [seleccione A/C
(Acondicionador de aire), Fan
(Ventilador) o Dehumidify
(Deshumidificaci6n)]
Bot6n de
activaci6n/desactivaci6n
del temporizador
PROGRAMACK)N DEL TEMPORIZADOR
1. Presione el bot6n (_ del control remoto o el bot6n
de ajuste del temporizador del panel de control para
activar la funci6n de temporizador.
2. Presione el bot6n -_- o v del control remoto, o
los botones + o - del panel de control para ajustar
el periodo de apagado que desee.
3. La unidad se apagar_, cuando transcurra la hora
que se ajuste.
OPERACION DE DESHUMIDIFICACION
Presione el bot6n 6 del control remoto o el bot6n
"MODE" del panel de control para seleccionar el modo
de deshumidificaci6n. Cuando se activa el modo de
deshumidificacion, los botones de temperatura y los
botones de velocidad del ventilador no funcionan y el
ventilador opera a baja velocidad. Se encender_, la luz
indicadora de deshumidificaci6n y permanecera
encendida mientras la unidad este en el proceso de
deshumidificacion. Cuando la humedad de la
habitacion sea de 50% o menor, no funcionara el
compresor, la unidad no deshumidificara y parpadeara
la luz de deshumidificacion. Recuerde que no es
necesario usar la manguera de escape en el modo de
deshumidificacion.
SOLUCION DE PROBLElVlAS
Es posible que los siguientes cases no siempre signifiquen aver[as, compruebelos antes de solicitar servicio.
Problema Analisis
Si el desenganche o fusible protector est& quemado.
Espere 3 minutos y enciendalo nuevamente, es posible que el dispositivo
No funciona protector impida que funcione la unidad.
Si se deben reemplazar las bater{as del control remoto.
Si el enchufe no est,. bien enchufado.
Sl la temperatura de ajuste es similar a la temperatura amblente, debe reductr
la temperatura de ajuste.
Funconas6oduranteunper{odobreve Es o ible uel i e "r t I u a o o t o t" I
p s q asadad aleeseboq ead p run bsacu .ReJree
obst&culo.
Si la puerta o la ventana est,. abierta.
Si existe otto dispositivo que calienta la habitaci6n, como un calefactor, una
. I_tmpara, etc.
Funclona, pero no enfrt'a Revise el filtro de aire y Ifmpielo si fuese necesario.
Es posible que la salida o la entrada de aire este bloqueada.
La temperatura de ajuste es demasiado alta.
Desag0e la unidad en un recipiente preparado pot el tube de drenaje que se
No funciona y se enciende el indicador de encuentra en el panel posterior de la unidad.
m_.xima capacidad de agua Si aDn no funciona, consulte a un t#cnico calificado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Mantenimiento del dispositivo
1. Corte el suministro el_ctrico 2. Limpielo con un pa_o
Primero apague el dispositivo suave y seco
antes de desconectarlo del Use agua tibia para limpiar el
suministro electrico dispositivo.
Mantenimiento del filtro de aire
3. Nunca use sustancias
volbtiles como gasolina o
polvo de pulido para limpiar
el dispositivo.
4. Nunca rocie agua en la
unidad principal.
iPeligroso!
_i_. J_ iDescarga
el6ctrica!
Se debe limpiar el filtro de aire despues de usarle durante 100 horas aproximadamente. Limpielo come se indica a continuacion.
1. Detenga el dispositivo
y retire el filtro de aire
Primero detenga el
dispositivo y luego
retire el filtro de
aire hacia atras.
2. Limpie y vuelva ainstalar el filtro
de aire
Lavelo con una soluci6n de
detergente en ag
Despues de limpiarlo,
sequelo y vuelva a
instalarlo.
3. Limpie el filtro de aire cada
dos semanas si el
acondicionador de aire
funciona en un ambiente con
demasiado polvo.
Mantenimiento despu_s del uso
1. Si no se usara el dispositivo durante un periodo prolongado, asegt3rese de retirar el tap6n de goma del orificio de desag0e para desaguar
la unidad.
2. Mantenga funcionando el dispositivo con el ventilador solamente durante medio dia para secarlo per dentro e impedir la formacion de
moho.
3. Detenga el dispositivo y desconecte el enchufe de suministro electrico; luego retire las baterias del control remote.
4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.
5. Retire las mangueras de aire.
ESPECIFICACIONES
Las cifras que se indican son s61o de referencia; pueden existir variaciones debido a su aplicaci6n en paises o regiones diferentes, y se deben
basar en la mejor operaci6n practica.
Descripcion del producto Acondicionador de aire
Modelo ARP-1000ES
Voltaje/Frecuencia 115A /80Hz
Potencia de entrada 950W
Ciclo de trabajo 9A
10000 unidades termicas
Capacidad de enfriamiento 2.8 KW
Capacidad de deshumidificaciTn 3.3 pintas/1.6 L/hora
Enfriador R-22
Temporizador 12 horas
(A) x (A) x (P) 47.0 x 87.0 x 35.5 cm
Peso (neto) 79.3 Ibs/36 kg
Los productos de desecho el6ctricos no se deben eliminar junto con los desechos domesticos.
Recicle en donde existan instalaciones para ello. Solicite consejos sobre reciclaje a su autoridad o
distribuidor local.
GABANTiATOTAL DE UN ANO
Royal Sovereign garantiza que todos los acondicionadores de aire portatiles estan libres de defectos de material y de mano de obra. Nuestra obligaci6n de
acuerdo con esta garantia se limita a la reparaci6n o el reemplazo sin costo de cualquier pieza defectuosa que no haya sido dahada en transito, cuando se
entregue a un centro de servicios autorizado de Royal Sovereign. Esta garantia est& en vigencia para el comprador original por un periodo de un aSo, a partir de la
fecha de compra, yes intransferible. Esta garantia s61ose aplicara si el acondicionador de aire se usa en un circuito de corriente alterna (CA), de acuerdo con las
instrucciones de fabrica que Io acompahan.
GARANTiALIIVIITADADE CINCOANOS (COIVIPRESOR)
Durante un periodo de cinco ahos, a partir de la fecha de compra, cuando este acondicionador de aire port_til Royal Sovereign se opere y se le de mantenimiento
de acuerdo con el manual de instrucciones que viene con el producto, Royal Sovereign suministrarA un compresor de repuesto (s61o la pieza) sin costo, si se
determina que el compresor original tiene defectos de material o de mano de obra. Si es necesaria una reparaci6n, comuniquese con nuestro centro de servicio al
cliente. Usted serA responsable de los gastos de flete, seguros y de cualquier otro costo de transporte necesarios para hacer Ilegar la unidad a nuestra fAbrica o
centro de servicio. Si necesita enviarla, asegtJrese de embalar adecuadamente la unidad para evitar dahos durante el transporte, ya que no seremos responsables
de estos.
ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO EN ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO
EXCLUSJONES
Esta garantia excluye y no cubre defectos, funcionamiento defectuoso o fallas de su acondicionador de aire portAtil Royal Sovereign que hayan sido causados por
reparaciones realizadas por personas o centros de servicio no autorizados, por maltrato, instalaci6n inadecuada, modificaci6n o uso poco razonable, Io que incluye
voltaje incorrecto, da_os fortuitos o no realizar el mantenimiento razonable y necesario a la unidad.
Esta garantia reemplaza a todas y cada una de las garantias expresas. Bajo ninguna circunstancia Royal Sovereign sera responsable de dahos emergentes o
imprevistos. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los dahos imprevistos o emergentes, asi que es posible que la limitaci6n o exclusi6n anterior
no se aplique a su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambi6n podria tener otros derechos que varian de un estado a otro.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL INC. USA
Royal Centurian Inc.
2 Volvo Drive
Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL: +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX: +1) 201-750-1022
Royal Sovereign International Australia PTY, LTD.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
TEL: +61) 2-9674-2127 FAX: +61) 2-9674-2027
Royal Sovereign Canada
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185
www.royalsovereign,com /info@royalsovereign,com

Navigation menu