SBO Hearing A S WLP021 Wireless programmer for hearing aids User Manual

SBO Hearing A/S Wireless programmer for hearing aids

User Manual

INSTRUCTIONS FOR USE
Thank youThank you for choosing our product as your means to fast, reliable fitting. To support your efforts, we have put great care and attention into making sure that FittingLINK is of the highest quality and is easy to use and maintain.FittingLINK ensures a fast and reliable connection between the PC and the client’s hearing instruments via Bluetooth technology.In the fitting software you will find instructional videos on how to use FittingLINK. We recommend that you read this manual carefully before you start to use FittingLINK,  in order to achieve the maximum benefit. This manual describes the most frequently used functions, which must be understood before you start to use FittingLINK. The manual also contains instructions and important information about the handling of  your FittingLINK and FittingLINK charger. If you have any questions about the use, care, or maintenance of FittingLINK, please contact your supplier’s support function.Indications for UseFittingLINK is an accessory to fitting software used when programming wireless hearing instruments. FittingLINK is intended for wireless transfer of fitting data between the hearing instruments and the device running the fitting software. FittingLINK can be connected to the device running the fitting software through the provided Bluetooth adaptor or USB cable. FittingLINK is intended to be used by Hearing Care Professionals andhearing instrument users.168436CA-US / 05.16168436CA-US / 05.16
ContentsInstrument view  7Package content  8 Warnings  10Basic functions — first-time use  14Turning FittingLINK ON/OFF  15How to charge FittingLINK  16Charging FittingLINK with the charger and charging cradle  18Charging FittingLINK with the charging cradle and USB cable  19Charging FittingLINK without the charging cradle   21Battery low indicator  22Connect to a PC  24Connect to a PC via the Bluetooth adaptor  25How to re-establish pairing between FittingLINK and the Bluetooth adaptor   26Connect to a PC via the USB cable  29FittingLINK and your fitting software  30How to use FittingLINK   31IMPORTANT NOTICEPlease familiarize yourself with the entire content of this booklet before using your FittingLINK. It contains instructions and important informa tion about the use and handling of your FittingLINK.
6 7How to use FittingLINK on children  38How to use FittingLINK for coupler-based verification using  hearing instrument analyzers    40Overview of the LED indicators  42Cleaning and maintenance  46Technical information FittingLINK  47Technical information Bluetooth adaptor  50Technical data  52Instrument viewNeck loop Front LED indicator — blueFront LED indicator — redTop LED indicatorPower supply  (and USB port)ON/OFF buttonON/OFF
InstructIons for use8 9Package contentFittingLINK — what is in the box?The FittingLINK box consists of the following elements: USB cable 3mBox 1 Box 3Box 2Bluetooth adaptorCharging cradleClipCharger**  Contents may vary depending on country.This guide (Instructions for Use)
10 11You should familiarize yourself with the following general warnings and the entire contents of this booklet before using your FittingLINK.Products to be connected to external equipmentWhen using the USB cable always insert the cable into FittingLINK before connecting  the cable to other equipment.The safety of recharging batteries with the USB cable is determined  by the external equipment. When the USB cable is connected to  mains-operated equipment, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.For safety reasons, only recharge the battery with original FittingLINK accessories.If third party equipment is used, safety cannot be guaranteed. WarningsExplosives and heat exposureThere is a risk that the battery will explode and cause serious injury if FittingLINK is exposed to excessive heat. Never expose FittingLINK to extreme heat by putting it  in the oven, microwave, burning it or leaving it inside a parked car in the sun.The operating temperature for FittingLINK is between 5 and 40 °C.Choking hazardsFittingLINK is not a toy and therefore should be kept out of the reach of children and anyone else who might swallow parts or otherwise cause injury to themselves.If a part is swallowed, see a doctor immediately.Interference and active implantsFittingLINK is designed to comply with the most stringent Standards of International Electromagnetic Compatibility. However, FittingLINK might cause interference with other medical devices, such as defibrillators and pacemakers. Warnings
12 13•  Please contact the manufacturer of your implantable device for information about the risk of disturbance.•  Immediately remove FittingLINK if interference is suspected and seek medical advice.Interference can also be caused by power line disturbances, electromagnetic fields from other devices, radio signals and electrostatic discharges. Please note that other active FittingLINK devices and wireless hearing instrument accessories in proximity may create interference and should be turned off. Use of the neck loopThe neck loop is an antenna for the magnetic induction link to the hearing instruments.If the neck loop should accidentally get caught on something while the client is wearing it, the neck loop is constructed to release automatically. Therefore, never try to shorten or modify the neck loop in an unauthorized way.Always use the provided clip to shorten the length of the neck loop.If the neck loop breaks, it cannot be repaired and must be replaced immediately.  Consult your local supplier for replacement.Please refer to “How to use FittingLINK on children”.Battery safety and replacementDo not attempt to open FittingLINK, as it may damage the battery.Never attempt to replace the battery. If battery replacement is needed, please return your device to the supplier. The service guarantee is void if there are signs of tampering. The battery is tested and in compliance with IEC 62133.  Warnings  Warnings
POWER14 15Basic functions — first-time useInsert the USB cable in the bottom of the charging cradle and the charger is ready for use.Turning FittingLINK ON/OFFPower onPress the ON/OFF button on top of FittingLINK for approx. 2 seconds until you see a green steady light from the top LED and a short red and blue flash from the front LED indicators. The LED lights indicate that FittingLINK is powered on and you can release  the ON/OFF button. If FittingLINK cannot power on, make sure it is charged. If the top LED shows a red light instead of the green light the battery is running low (steady red light) or very low (flashing red light) and FittingLINK should be charged. Please refer to “See how to charge FittingLINK”.Power offPress and hold the ON/OFF button on top of FittingLINK for approx. 2 seconds until  the top LED indicator turns off.
16 17How to charge FittingLINKFittingLINK uses an internal rechargeable battery. FittingLINK can be charged either by using the provided charger and charging cradle or by using the USB cable provided.When charging FittingLINK for the first time, it should be left to charge for at least two hours even if the top LED indicator on the device shows that the battery is fully charged.We recommend that you turn off and store FittingLINK in the charging cradle whenever it is not in use, to ensure the best possible performance. It is safe to leave FittingLINK in the charging cradle overnight — the batterycannot be overcharged.FittingLINK charging indicator ChargingTop LED indicatorDescriptionDevice on and fully charged Device on and chargingDevice off and charging Once fully charged, the LED will be off Steady      Flash
18 19Charging FittingLINK with the charger and  charging cradleSimply place FittingLINK in the charging cradle when you want to charge FittingLINK with the provided charger and charging cradle. Remember to connect the charger to a power outlet. As soon as the power is switched on, FittingLINK will start charging.Charging FittingLINK with the charging cradle  and USB cableWhen charging FittingLINK with the provided charging cradle and the USB cable, place FittingLINK in the charging cradle and connect the USB cable to a USB port on your PC.
20 21Please note that if you charge via a USB hub, some hubs do not deliver enough power to actually charge FittingLINK. In this case we recommend use of the provided charger instead. Only recharge FittingLINK using the provided charger or a stabilized USB hub/charger that provides 5VDC and ≥500 mA.IMPORTANT INFORMATION When using the USB cable, always insert the USB cable into FittingLINK before connecting the cable to other equipment.Charging FittingLINK without the charging cradle If you prefer not to use the charging cradle when charging FittingLINK, you have the option to insert the USB cable directly into FittingLINK instead of the charging cradle.
22 23Battery low indicatorFittingLINK will indicate low battery (approx. 20 minutes programming capacity left)  with a steady red light, and very low battery (approx. 5 minutes programming capacity left) with a flashing red light. Battery low indicatorTop LED indicatorDescriptionLow battery – approx. 20 minutes capacity left Very low battery – approx. 5 minutes capacity left Steady    FlashTo ensure the best possible performance, we recommend that you turn off and store FittingLINK in the charging cradle whenever it is not in use.The battery should not be drained completely. Keeping the battery fully charged  will prolong the capacity of the battery. The battery cannot be replaced by the user.The battery capacity is up to 8 hours of typical daily use.Battery charge time is 2 hours for complete charge, using the provided power supply.
24 25Connect to a PCYou can connect FittingLINK to your PC either by using the provided Bluetooth adaptor or the USB cable.The Bluetooth adaptor enables you to connect FittingLINK wirelessly to your computer.However, in some locations Bluetooth technology is not allowed. When this is the case, simply connect FittingLINK with the computer via the provided USB cable.Before you start connecting FittingLINK to a PC for the first time, please make sure that you have the latest version of your fitting software installed on the PC. Please also make sure that FittingLINK is fully charged. See “How to charge FittingLINK”.Please note that the provided Bluetooth adaptor connects only to FittingLINK and that FittingLINK only connects to the Bluetooth adaptor provided.Connect to a PC via the Bluetooth adaptorMake sure that FittingLINK is turned OFF.To obtain wireless connection between FittingLINK and your PC, simply plug the provided Bluetooth adaptor into  a USB port on your PC and turn the PC ON.FittingLINK has already been paired by the manufacturer with the Bluetooth adaptor provided in the box set. However the first time you connect to a PC, a message may appear on the screen and inform you that the applicable driver is being installed. Allow the installation to run  before you proceed.Now turn ON FittingLINK. See "Turning FittingLINK ON/OFF". FittingLINK is now ready for programming compatible wireless hearing instruments.
26 27How to re-establish pairing between FittingLINK  and the Bluetooth adaptor FittingLINK has been paired by the manufacturer with the adaptor provided in the box set. If for some reason the PC running your fitting software does not recognize FittingLINK, you may have to re-establish the pairing between FittingLINK and the Bluetooth adaptor. In this case please close the fitting software before you continue.1.  Press and hold the pairing button on the Bluetooth adaptor for five seconds until the LED lights up with a flashing blue light. 2.  Press the ON/OFF button on FittingLINK for five seconds and the top LED will light up with a flashing blue light. The pairing will begin automatically. FittingLINK must be close to the Bluetooth adaptor (approx.  10 cm) while the pairing takes place.3.  When the pairing is successfully completed the adaptor LED will show steady blue (until the fitting software is turned on) while the top LED on FittingLINK shows steady blue for approximately 10 seconds.Please note that FittingLINK can only be paired to a single Bluetooth adaptor at a  time and vice versa.ON/OFFPairing button
28 29PairingTop LED indicatorDescriptionFittingLINK in pairing modePairing complete Flash    SteadyWhen the pairing is finished, open your fitting software, detect and select FittingLINK as your programming device. It is necessary to perform and complete this selection procedure only once.FittingLINK is now ready for programming the hearing instruments.Connect to a PC via the USB cableTo connect FittingLINK to your PC with the USB cable, insert the USB cable in the  USB port in the bottom of FittingLINK and then insert the other end of the cable in a  USB port on your PC. Turn ON your PC and then turn ON FittingLINK. Open your fitting software, detect and select FittingLINK as your programming device. It is only necessary to perform and complete this selection procedure the first time.FittingLINK is now ready for programming wireless hearing instruments. Please note, you can leave the Bluetooth adaptor in your PC while connecting via the USB cable.IMPORTANT NOTICE If you connect the USB cable to a non-powered USB hub, FittingLINK may not charge.  It is recommended to connect the USB cable directly to your PC.
30 31How to use FittingLINK FittingLINK has been designed to offer you the best possible daily use during  programming sessions with and without your clients.Programming without a client When you want to program hearing instruments without a client wearing them, turn ON FittingLINK. Place FittingLINK with the neck loop flat on a table and the hearing instruments on each side of the neck loop as shown in the drawing. When you program hearing instruments, the neck loop must always be closed as shown in the drawing.5—10 cm/2—4 in.5—10 cm/2—4 in.FittingLINK and your fitting softwarePrior to first use, FittingLINK must be detected as a programming device within your fitting software.  To detect FittingLINK, open your fitting software, select "Preferences" from the menu. You can now detect and select FittingLINK as your programming device.
32 33Make sure that the neck loop is not curled or touching any electrical wires or equipment and that the hearing instruments are not touching the neck loop. The optimal placement of the hearing instruments is on the outside of the neck loop, between 5–10 cm/2–4 in. from the neck loop as shown in the drawing. The distance between FittingLINK and the Bluetooth adaptor in your PC can be no more than 10 metres (in direct line of sight).Devices and installations such as power cables, TVs, PC monitors, LED light bulbs and other devices emitting magnetic noise might decrease the programming performance if placed too close to FittingLINK. Likewise a table made of or containing a lot of metal, may lead to decreased performance.Please note that other active FittingLINK devices and wireless hearing instrument accessories in proximity may create interference and should be turned OFF. If you experience decreased performance, we recommend that you relocate FittingLINK or turn off possible sources of interference.At the end of the session and before disconnecting or removing FittingLINK make sure that you have saved your programming to the hearing instruments. Please consult the fitting software for further guidance.
34 35Programming with a clientWhen you want to program hearing instruments while your client is wearing them, please make sure that FittingLINK is sufficiently charged. For easy placement, the neck loop can be opened, as shown on the drawing below,  while placing FittingLINK around the client's neck.  When opening the neck loop, pull the connectors apart. Do not pull the neck loop antenna. When you program hearing instruments, the neck loop must always be closed as shown in the drawing to the right.The distance between FittingLINK and the Bluetooth adaptor in your PC can be no more than 10 metres (in direct line of sight). Devices and installations such as power cables, TVs, PC monitors, LED light bulbs and other devices emitting magnetic noise might decrease the programming performance if placed too close to FittingLINK. Please note that other active FittingLINKs and wireless hearing instrument accessories in proximity may create interference and should be turned off.
36If you experience decreased performance, we recommend that you turn off possible sources of interference.At the end of the session and before disconnecting or removing FittingLINK make  sure that you have saved your programming to the hearing instruments. Please consult the fitting software for further guidance.
38 39How to use FittingLINK on childrenFor children who are old enough to provide verbal feedback regarding their hearing instrument, it will be possible to use FittingLINK for programming, real-ear verification or fine-tuning.It is also possible to use FittingLINK with babies or small children. However, the programming process with infants and small children differs from adults since they are not able to provide verbal feedback on their hearing instruments’ sound quality. Therefore, it is recommended that the actual verification of the hearing instrument  be done using the coupler-based verification method. See below for instructions.  When working with children, it can be necessary to shorten the neck loop. Always use  the provided clip to shorten the neck loop. Do not shorten or modify the neck loop in  an unauthorized way. Please refer to the drawing on how to place the clip.
40 41How to use FittingLINK for coupler-based verification using hearing instrument analyzers  Place FittingLINK in the test chamber. Connect the hearing instrument to the 2cc coupler and place the hearing instrument 5–10 cm away from the outside of the neck loop, as shown here.Close the lid of the test chamber and proceed with the coupler-based verification.Please note that FittingLINK will not work in some test chambers, due to the chambers being too small to ensure the 5–10 cm distance, or due to electromagnetic interference.  If this is the case, programming must be done using the hearing instrument programming cables and a non-wireless programming interface (e.g., EXPRESSlink).
42 43Overview of the LED indicatorsHow to read the Bluetooth adapter LED indicator.Bluetooth adapterLED indicatorDescriptionBluetooth adapter activeBluetooth adapter searching for in-range FittingLINKBluetooth adapter pairingBluetooth adapter inactive Self test error — contact your supplier Steady      Slow flash    Fast flash    LED offHow to read FittingLINK LED indicators.The top LED indicator is the battery status indicator. Battery statusTop LED indicatorDescriptionFittingLINK on and battery fully chargedBattery chargingLow batteryVery low battery   Steady      Flash
44 45Front LED indicator - blueFront LED indicator - redThe front LED indicators are programming status indicators.Programming statusFront LED indicatorDescriptionConnected to right hearing instrumentCommunicating with right hearing instrumentConnected to left hearing instrumentCommunicating with left hearing instrumentNot connected to the hearing instruments   Steady      Flash    LED off
46 47Cleaning and maintenanceFittingLINK is a sealed device that requires minimum maintenance. To ensure high levels of hygiene always disinfect FittingLINK before a programming session begins. To disinfect, wipe FittingLINK and the neck loop with a 70% alcohol / 30% water solution. FittingLINK and the neck loop must never be washed or immersed in water or other liquids.The power supply, the charging cradle and the Bluetooth adaptor must be kept free of dirt or debris. These parts are to be cleaned with a soft, dry cloth only.When FittingLINK is not in use, turn it OFF and store it in the charging cradle in order for  it to be sufficiently charged and ready for the next fitting session.Technical information FittingLINKFittingLINK contains a radio transmitter using short-range magnetic induction technology, working at 3.84 MHz and a Bluetooth radio operating at 2.4 GHz.The magnetic field strength of the transmitter at 3.84 MHz is < -15 dBμA/m @10m (measured in 10 kHz bandwidth) and the radiated power of the Bluetooth radio is < +8 dBm EIRP.The emission power from FittingLINK is below international emission limits for  human exposure. FittingLINK complies with international standards concerning electromagnetic compatibility.Due to the limited size available on the device, many of the relevant approval markings are found in this document.This device is certified under:                 FCC ID: 2ACAHWLP021IC: 11936A-WLP021
48 49The device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,  which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged  to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the distance between the equipment and the receiver.•  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •  Consult your supplier for help.
50 51Technical information Bluetooth adaptorThis device contains a module with:FCC ID: DMOCBBSKEIC: 2099D-BTD800  The device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the distance between the equipment and the receiver.•  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •  Consult your supplier for help.Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance may void FCC authorization to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.RF Radiation Exposure InformationSince the radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency limits, it is not subjected to routine RF exposure evaluation as per Section 2.1093 of the FCC rules. This device complies with the US and Industry Canada portable device RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in the user manual.
E283152 53Technical dataFittingLINK model WP-2Bluetooth adapter model BTD 800 USBBluetooth adapter version WP-3Operating conditions Temperature: +5 °C to +40 °CHumidity: 15% to 93%, non-condensingAtmospheric pressure: 700 hPa to 1060 hPaStorage and transportation  conditionsTemperature:  -25 °C to +70 °CHumidity: 15% to 93%, non-condensingSBO Hearing A/S hereby declares that FittingLINK is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Declaration of conformity is available at SBO Hearing A/S.Manufactured by:      Distributed by:SBO Hearing A/S      Oticon CanadaKongebakken 9      1-6950 Creditview Rd.DK-2765 Smørum      Mississauga, ON   L5N 0A6www.sbohearing.com   www.oticon.ca0682Waste from electronic equipment must be  handled according to  local regulations.
MODE D'EMPLOI0000168436000001
MerciMerci d'avoir choisi notre produit an de bénécier d'un appareillage rapide et able.  Nous avons mis le plus grand soin et la plus grande attention à nous assurer de la qualité de votre solution FittingLINK et de sa facilité d’utilisation et d’entretien.Grâce à la technologie Bluetooth, le FittingLINK garantit une connexion directe, rapide  et able entre l'ordinateur et les appareils auditifs du client.Vous trouverez dans le logiciel d'adaptation des vidéos de présentation de l'utilisation  du FittingLINK. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser votre FittingLINK an de bénécier pleinement de tous ses avantages. Le mode d'emploi décrit les fonctions usuelles du FittingLINK et il est important de bien les comprendre avant de commencer à l’utiliser. Le mode d'emploi contient également des instructions  et des informations importantes au sujet de la manipulation de votre FittingLINK et de son chargeur. Si vous avez des questions relatives à l'utilisation, à l'entretien ou à la maintenance de votre FittingLINK, veuillez consulter notre service d'assistance.Instructions d’utilisationFittingLINK est un accessoire du logiciel d'adaptation utilisé lors de la programmation d'appareils auditifs sans l. FittingLINK est destiné au transfert sans l de données d'adaptation entre les appareils auditifs et votre ordinateur. Vous pouvez le connecter avec l’adaptateur Bluetooth ou le câble USB fournis. 168436CA-FR  / 05.16168436CA-FR  / 05.16
SommaireAperçu de l’appareil  7Contenu de la boîte  8Avertissements 10Fonctions de base — Première utilisation  14Mise hors et sous tension du FittingLINK  15Comment charger le FittingLINK  16Charger le FittingLINK à l’aide du chargeur et du socle de chargement  18Charger le FittingLINK avec le socle de chargement et le câble USB  19Charger le FittingLINK sans le socle de chargement   21Indicateur de batterie faible  22Connexion à un ordinateur  24Connexion à un ordinateur avec l’adaptateur Bluetooth  25Comment rétablir l’appairage entre le FittingLINK et l’adaptateur Bluetooth   26Connexion à un ordinateur avec le câble USB  29FittingLINK et votre logiciel d’adaptation  30Comment utiliser le FittingLINK   31REMARQUE IMPORTANTEVeuillez vous familiariser avec l’ensemble de ce mode d'emploi avant d’utiliser votre FittingLINK. Il contient des instructions et des informations importantes sur l’utilisation et la manipulation de votre FittingLINK.
6 7Comment utiliser le FittingLINK sur des enfants  38Comment utiliser le FittingLINK pour une vérication par coupleur  à l’aide d’une chaine de mesure  40Vue d’ensemble des voyants  42Nettoyage et entretien  46Informations techniques sur le FittingLINK  47Informations techniques sur l’adaptateur Bluetooth  50Données techniques  52Aperçu de l'appareilTour de cou Voyant  avant bleuVoyant  avant  rougeVoyant supérieurAlimentation  (et port USB)Bouton Marche / ArrêtMarche / Arrêt
InstructIons for use8 9Contenu de la boîteFittingLINK — Que contient la boîte?La boîte du FittingLINK contient les accessoires suivants: Câble USB de 3mètresKit 1 Kit 3Kit 2Adaptateur BluetoothSocle de chargementClipChargeur**  Le contenu est susceptible de varier selon le pays.Ce guide (mode d'emploi)
10 11Il est indispensable de vous familiariser avec les recommandations générales exposéesci-dessous et avec le contenu de ce manuel avant d’utiliser votre FittingLINK.Produits à connecter à des équipements externesLors de l'utilisation du câble USB, insérez toujours le câble dans le FittingLINK avant de relier le câble aux autres équipements.Le rechargement sécurisé des batteries au moyen du câble USB dépend entièrement  de l'équipement externe. Quand le câble USB est raccordé à un équipement alimenté  sur le secteur, cet équipement doit être conforme aux normes de sécurité IEC 60065,  IEC 60950-1, IEC 60601-1 ou à des normes équivalentes.Pour des raisons de sécurité, veuillez ne recharger la batterie qu'à l'aide d'accessoires FittingLINK d'origine. Votre sécurité ne peut pas être garantie en cas d'utilisation d'équipements de d’autres marques. AvertissementsExplosifs et exposition à la chaleurSi le FittingLINK est exposé à une chaleur excessive, un risque d'explosion, susceptible de causer de graves dommages corporels, ne doit pas être exclu.Ne jamais exposer le FittingLINK à des chaleurs extrêmes, en le mettant dansun four, dans un four à micro-ondes, en le brûlant ou en le laissant à l'intérieurd'une voiture stationnée en plein soleil.La température d'utilisation du FittingLINK est comprise entre 5et 40°C.Risque d’étouementFittingLINK n'est pas un jouet et ne doit donc pas être laissé à la portée des enfants  et de toute personne susceptible d'avaler des pièces ou de se blesser avec l'appareil.Si une pièce est avalée, veuillez consulter immédiatement un médecin.Interférences et implants actifsDe par sa conception, le FittingLINK satisfait aux normes les plus strictes de  Compatibilité Électromagnétique Internationale. Il se peut toutefois que le FittingLINK cause des interférences avec d'autres dispositifs médicaux, tels que les débrillateurs   Avertissements
12 13et les stimulateurs caridaques.•  Veuillez contacter le fabricant de votre dispositif implantable pour obtenir des informations sur le risque de perturbation.•  En cas de suspicion d'interférence, retirez immédiatement le FittingLINK et  consultez un médecin.Les interférences peuvent aussi avoir pour cause des perturbations sur les lignes électriques, les champs électromagnétiques créés par d'autres dispositifs, les signaux radio et les décharges électrostatiques. Veuillez noter que d'autres appareils actifs et accessoires pour appareils auditifs sans l situés à proximité du FittingLINK sont susceptibles de créer des interférences et doivent donc être éteints. Utilisation du tour de couLe tour de cou est une antenne à induction magnétique pour les appareils auditifs. Si le tour de cou s'accroche ou se prend accidentellement quelque part pendant que le client le porte, sa conception est telle qu'il se détache automatiquement. En conséquence, n'essayez jamais de le raccourcir ou de le modier d'une façon qui n'est pas autorisée.Utilisez toujours le clip fourni pour raccourcir le tour de cou.Si le tour de cou se brise, il ne peut être réparé et doit être remplacé immédiatement. Consultez le service commercial Oticon pour en commander un nouveau.Veuillez également vous reporter à la section «Comment utiliser le FittingLINK sur les enfants».Sécurité et remplacement de la batterieNe tentez pas d'ouvrir le FittingLINK car cela pourrait endommager la batterie.N'essayez jamais de remplacer la batterie. S'il est nécessaire de remplacer la batterie, veuillez nous renvoyer votre appareil. La garantie deviendra nulle en cas de présence de signes d'altération. La batterie est testée en vertu de la norme IEC 62133 et conforme à celle-ci.  Avertissements  Avertissements
POWER14 15Fonctions de base — Première utilisationInsérez le câble USB dans le bas de la station de charge et le chargeur est prêt à l’emploi.Mise hors et sous tension du FittingLINKAllumerAppuyez sur le bouton Marche / Arrêt en haut du FittingLINK pendant environ 2secondes jusqu'à ce que le voyant supérieur ache une lumière verte en continu et que les voyants avant clignotent en rouge et en bleu. Les voyants indiquent que le FittingLINK est alimenté et vous pouvez relâcher le bouton Marche / Arrêt. Si le FittingLINK ne s'allume pas, assurez-vous qu'il est chargé. Si le voyant supérieur s'allume en rouge et non en vert, le niveau de charge de la batterie est bas (voyant rouge continu) ou très bas (voyant rouge clignotant) et le FittingLINK doit être rechargé. Veuillez-vous reporter à la section «Comment charger le FittingLINK».Mise hors tensionAppuyez sur le bouton Marche / Arrêt situé en haut du FittingLINK et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le voyant supérieur s'éteigne.
16 17Comment charger le FittingLINKFittingLINK utilise une batterie interne rechargeable. FittingLINK peut être chargé à l'aide du chargeur fourni et du socle de chargement ou à l'aide du câble USB fourni.Lors du premier chargement de votre FittingLINK, chargez l'appareil pendant au moins deux heures, même si le voyant supérieur de l'appareil indique que la batterie est entièrement chargée. Lorsque vous ne l'utilisez pas, nous vous recommandons d'éteindre et d'installer votre FittingLINK dans le socle de chargement pour bénécier de la meilleure performance possible. FittingLINK peut être laissé sur son socle de chargement toute la nuit en toute sécurité: la batterie ne peut pas être surchargée.Témoin de charge du FittingLINK En chargeVoyant LED supérieurDescriptionAppareil en marche et entièrement chargé Appareil en marche et en cours de chargementAppareil éteint et en cours de chargement Une fois que l'appareil est chargé, le voyant s'éteint   Fixe    Clignotant
18 19Charger le FittingLINK à l'aide du chargeur et du socle de chargementIl vous sut de placer votre FittingLINK sur le socle de chargement lorsque vous souhaitez le charger. N'oubliez pas de brancher le chargeur sur une prise murale. La mise en charge de votre FittingLINK débutera dès que le chargeur sera alimenté.Charger le FittingLINK avec le socle de chargement et le câble USBPour charger votre FittingLINK à l'aide du socle de chargement et du câble USB, placez-le sur le socle de chargement et connectez le câble USB à un port USB de votre ordinateur.
20 21Veuillez noter qu'en cas d'utilisation d'un répartiteur USB pour le chargement, certains répartiteurs ne dispensent pas assez d'énergie pour charger le FittingLINK. Dans ce cas, nous vous recommandons d'utiliser le chargeur fourni à la place. Pour recharger votre FittingLINK, utilisez uniquement le chargeur fourni ou un  répartiteur / chargeur USB stabilisé délivrant 5VCC et ≥500mA.INFORMATION IMPORTANTE Lors de l'utilisation du câble USB, insérez toujours le câble USB dans votre FittingLINK avant de relier le câble aux autres équipements.Charger le FittingLINK sans le socle de chargement Si vous préférez ne pas utiliser le socle de chargement pour charger votre FittingLINK, vous pouvez insérer le câble USB directement dans votre FittingLINK au lieu de le brancher sur le socle de chargement.
22 23Indicateur de batterie faibleFittingLINK émet un signal de batterie faible (quand la charge restante correspond à 20 minutes de programmation maximum) : un voyant rouge s'allume et reste xe. Quand la charge restante est très faible (5 minutes de programmation maximum : le voyant rouge se met à clignoter). Indicateur de batterie faibleVoyant LED supérieurDescriptionBatterie faible — capacité restante d'environ 20minutes Batterie très faible — capacité restante d'environ 5minutes  Fixe    ClignotantPour garantir la meilleure performance possible, nous vous recommandons d'éteindre et d'installer votre FittingLINK dans le socle de chargement.Il ne faut pas laisser la batterie se vider entièrement. Si la batterie est toujours pleine,  elle fonctionnera plus longtemps. L'utilisateur ne doit pas remplacer la batterie lui-même.La batterie est dotée d'une capacité maximale de 8heures d'utilisation quotidienne.La durée de chargement de la batterie est de 2heures pour un chargement complet au moyen de l'alimentation électrique fournie.
24 25Connexion à un ordinateurVous pouvez connecter votre FittingLINK à votre ordinateur à l'aide de l'adaptateur Bluetooth fourni ou du câble USB.L'adaptateur Bluetooth vous permet de créer une connexion sans l entre votre FittingLINK et votre ordinateur. Cependant, la technologie Bluetooth n'est pas autorisée dans certains lieux. Si tel est le cas, il vous sut de connecter votre FittingLINK à l'ordinateur au moyen du câble USB fourni.Avant de débuter le branchement de votre FittingLINK sur un ordinateur pour la première fois, assurez-vous d'avoir installé la version la plus récente de votre logiciel d'appareillage sur l'ordinateur en question. Assurez-vous également que votre FittingLINK est complètement chargé. Voir «Comment charger le FittingLINK».Veuillez noter que l'adaptateur Bluetooth fourni permet uniquement une connexion au FittingLINK et que le FittingLINK se connecte uniquement à l'adaptateur Bluetooth fourni.Connexion à un ordinateur avec l'adaptateur BluetoothAssurez-vous que votre FittingLINK est à l'arrêt.Pour obtenir une connexion sans l entre le FittingLINK et votre ordinateur, il vous sut de brancher l'adaptateur Bluetooth fourni dans un port USB de votre ordinateur et  de mettre l'ordinateur en marche.FittingLINK est déjà appairé avec l'adaptateur Bluetooth fourni dans le boîtier. Cependant, lors de votre première connexion à un ordinateur, il se peut qu'un message apparaisse à l'écran et vous informe que le pilote applicable est en cours d'installation. Laissez l'installation s'eectuer avant de poursuivre. Mettez maintenant en marche FittingLINK. Voir « Mettre FittingLINK ON / OFF » .FittingLINK est maintenant prêt pour la programmation des appareils  auditifs sans l.
26 27Comment rétablir l'appairage entre le FittingLINK et l'adaptateur Bluetooth Le fabricant a appairé le FittingLINK à l'adaptateur fourni dans le boîtier. Si pour une raison quelconque le PC qui opère votre logiciel de programmation ne   reconnaît pas FittingLINK, vous pouvez avoir à rétablir l’appariement entre FittingLINKet l’adaptateur Bluetooth. Dans ce cas, s’il vous plaît fermez le logiciel de montageavant de continuer.1.  Appuyez sur le bouton d'appairage de l'adaptateur  Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes jusqu'à ce que les voyants s'allument en bleu et clignotent. 2.  Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt de votre FittingLINK pendant cinq secondes et attendez que le voyant supérieur clignote en bleu. L'appairage commencera automatiquement. Maintenez votre FittingLINK près de l'adaptateur Bluetooth (environ 10cm) pendant l'appairage.3.  Lorsque le jumelage est terminé avec succès, le voyant de l’adaptateur ache bleu (jusqu’à ce que le logiciel approprié soit mis en marche) tandis que le LED sur le dessus du FittingLINK ache bleu pendant environ 10 secondes.Veuillez noter que le FittingLINK ne peut être appairé qu'à un seul adaptateur Bluetooth à la fois et vice versa.Marche / ArrêtBouton d'appairage
28 29AppairageVoyant LED supérieurDescriptionFittingLINK en mode appairageAppairage actif Clignotant   FixeLorsque le jumelage est terminé, ouvrez votre logiciel de programmation,  détecter et sélectionner FittingLINK en tant que périphérique de programmation. Il est nécessaire d’exécuter et de terminer cette procédure de sélection qu’une seule fois.FittingLINK est maintenant prêt à programmer des appareils auditifs sans l.Connexion à un ordinateur avec le câble USBPour connecter votre FittingLINK à votre ordinateur à l'aide du câble USB, insérez le câble USB dans le port USB à la base de votre FittingLINK puis insérez l'autre extrémité du câble dans un port USB de votre ordinateur. Allumez votre PC, puis allumez FittingLINK. Ouvrez votre logiciel de programmation, détecter et sélectionner FittingLINK comme votre dispositif de programmation. Il est nécessaire d’exécuter et compléter la procédure de sélection pour la première fois.FittingLINK est maintenant prêt à programmer des appareils auditifs sans l.Veuillez noter que vous pouvez laisser l'adaptateur Bluetooth dans votre ordinateur lors d'une connexion à l'aide du câble USB.REMARQUE IMPORTANTE Si vous connectez le câble USB à un répartiteur USB non alimenté, il se peut que votre FittingLINK ne se recharge pas. Il est recommandé de brancher le câble USB directement sur votre ordinateur.
30 31Comment utiliser le FittingLINK FittingLINK est conçu pour vous orir la meilleure expérience d'utilisation quotidienne au cours de vos sessions de réglage, que ce soit avec ou sans vos clients.Programmation sans client Si vous souhaitez programmer des  appareils auditifs sans qu'un client ne les porte, mettez le FittingLINK en marche. Posez votre FittingLINK et le tour de cou à plat sur une table et ajoutez les aides auditives de chaque côté du tour de cou comme indiqué sur le schéma. Lorsque vous programmez des appareils auditifs, le tour de cou doit toujours être fermé, comme indiqué sur le schéma.5–10 cm /2–4 pouces5–10 cm /2–4 poucesFittingLINK et votre logiciel d'adaptationAvant la première utilisation, votre logiciel d'adaptation doit détecter le FittingLINK en tant qu'appareil de programmation.  Pour détecter FittingLINK, ouvrez votre logiciel de programmation et choisir “préferences” du menu. Vous pouvez maintenant détecter et sélectionner FittingLINK en tant que votre dispositif de programmation.
32 33Assurez-vous que le tour de cou ne soit pas enroulé ou ne touche pas de câbles ou d'équipements électriques et que les aides auditives ne touchent pas le tour de cou. La position optimale des aides auditives se trouve à l'extérieur du tour de cou, à une distance de 5 à 10 cm du tour de cou, comme indiqué sur le schéma. La distance entre le FittingLINK et l'adaptateur Bluetooth de votre ordinateur ne peut pas dépasser 10 mètres (en ligne de vision directe).Les appareils et installations tels que les câbles d'alimentation, les téléviseurs, les écrans d'ordinateurs, les ampoules à DEL et autres appareils émettant du bruit magnétique sont susceptibles de réduire la performance de programmation s'ils se trouvent trop près du FittingLINK. De même, une table en métal ou contenant de nombreux éléments métalliques peut réduire la performance de l'appareil.Veuillez noter que d'autres appareils actifs et accessoires pour appareils auditifs sans l situés à proximité de votre FittingLINK sont susceptibles de créer des interférences et doivent donc être éteints. En cas de performance réduite, nous vous recommandons de changer l'emplacement de votre FittingLINK ou d'éteindre toute source potentielle d'interférences.À la n de la session et avant de débrancher ou de retirer votre FittingLINK, assurez-vous de sauvegarder votre programmation des appareils auditifs. Veuillez consulter le logiciel d'adaptation pour plus d'informations.
34 35Programmation avec un clientSi vous souhaitez programmer des aides auditives pendant que votre client les porte, assurez-vous que FittingLINK est susamment chargé. Pour en faciliter le positionnement, vous pouvez ouvrir le tour de cou, comme illustré  ci-dessous, pour placer FittingLINK autour du cou du client.  Lors de l'ouverture du tour de cou, tirez doucement pour débrancher les connecteurs. Ne tirez pas sur l'antenne du tour de cou. Lorsque vous programmez des appareils auditifs, le tour de cou doit toujours être fermé, comme indiqué sur le schéma de droite.La distance entre FittingLINK et l'adaptateur Bluetooth de votre ordinateur ne peut pas dépasser 10 mètres (en ligne de vision directe). Les appareils et installations tels que les câbles d'alimentation, les téléviseurs les écrans d'ordinateurs, les ampoules à DEL et autres appareils émettant du  bruit magnétique sont susceptibles de réduire la performance de programmation s'ils se trouvent  trop près de FittingLINK. Veuillez noter que d'autres  appareils FittingLINK actifs et accessoires pour  appareils auditifs sans l situés à proximité sont susceptibles de créer des interférences et doivent donc être éteints.
36En cas de performance réduite, nous vous recommandons d'éteindre toute source potentielle d'interférences.À la n de la session et avant de débrancher ou de retirer votre FittingLINK, assurez-vous de sauvegarder votre programmation des appareils auditifs. Veuillez consulter le logiciel d'adaptation pour plus d'informations.
38 39Comment utiliser le FittingLINK sur des enfantsSi les enfants sont assez âgés pour s'exprimer au sujet de leur appareil auditif, il est possible d’utiliser le FittingLINK à des ns de programmation, de vérication REM ou de réglages ns.Il est également possible d'utiliser le FittingLINK sur des nourrissons ou des enfants en bas âge. Cependant, la procédure de programmation pour les nourrissons et les enfants en bas âge dière de celle des adultes car ils ne sont pas en mesure de fournir des informations verbales au sujet de la qualité sonore de leurs appareils auditifs. Il est donc recommandé de procéder au contrôle de l'appareil auditif à l'aide de la méthode de vérication à partir d'un coupleur. Veuillez-vous reporter aux instructions ci-dessous.  Lors d'une utilisation avec des enfants, il est parfois nécessaire de raccourcir le tour de cou. Utilisez toujours le clip fourni pour raccourcir le tour de cou. Ne tentez jamais de le raccourcir ou de le modier d'une façon qui n'est pas autorisée. Veuillez-vous reporter  au schéma de positionnement du clip.
40 41Comment utiliser le FittingLINK pour une vérication par coupleur à l'aide d'une chaine de mesure  Mettez votre FittingLINK dans la chambre de test. Connectez l'appareil auditif au coupleur  2cc et placez l'appareil auditif à 5–10cm de l'extérieur du tour du cou, comme illustré ici.Fermez le couvercle de la chambre de test et procédez à la vérication par coupleur.Veuillez noter que votre FittingLINK ne fonctionne pas dans certaines chambres de test qui sont trop petites pour permettre de placer les appareils auditifs à une distance de 5–10cm ou encore en raison d'interférences électromagnétiques.  Si tel est le cas, la programmation doit être eectuée au moyen des câbles de programmation des appareils auditifs et d'une interface de programmation laire (ex. EXPRESSlink).
42 43Vue d’ensemble des voyantsComment lire les voyants de l’adaptateur Bluetooth.Adaptateur BluetoothVoyant DescriptionAdaptateur Bluetooth actifAdaptateur Bluetooth à la recherche d’un FittingLINK à portéeAdaptateur Bluetooth en appairageAdaptateur Bluetooth inactifErreur d’auto-test — contacter votre fournisseur Fixe      Clignotement lent    Clignotement rapide    Voyant éteintComment lire les voyants du FittingLINK.Le voyant supérieur est le voyant d'état de la batterie. État de la batterieVoyant  supérieurDescriptionFittingLINK en marche et batterie entièrement chargéeBatterie en cours de chargeBatterie faibleBatterie très faible   Fixe      Clignotant
44 45Voyant  avant bleuVoyant  avant rougeLes voyants avant sont des voyants d'état de programmation.État de programmationVoyant avantDescriptionConnecté à l'appareil auditif droitEn cours de communication avec l'appareil auditif droitConnecté à l'appareil auditif gaucheEn cours de communication avec l'appareil auditif gaucheNon connecté aux appareils auditifs Fixe    Clignotant    LED arrêt
46 47Nettoyage et entretienFittingLINK est un appareil étanche qui ne nécessite qu'un entretien minimum. Pour garantir un niveau d'hygiène élevé, nettoyez toujours votre FittingLINK avant d'entamer une session de programmation. Essuyez votre FittingLINK et le tour de cou avec une solution de 70% d'alcool et 30% d'eau. Votre FittingLINK et le tour de cou ne doivent jamais être lavés ni immergés dans de l'eau ou dans d'autres liquides.La prise d'alimentation, le socle de chargement et l'adaptateur Bluetooth doivent être dénués de saletés ou de débris. Ces pièces doivent être nettoyées uniquement à l'aide d'un chion sec et doux.Lorsque vous n'utilisez pas votre FittingLINK, veillez à l'éteindre et à le placer sur son  socle de chargement an qu'il soit susamment chargé et prêt pour la session d'appareillage suivante.Informations techniques sur le FittingLINKFittingLINK contient un émetteur radio utilisant une technologie d'induction magnétique de proximité fonctionnant à 3,84MHz et une radio Bluetooth fonctionnant sur 2,4GHz.La puissance du champ magnétique de l'émetteur à 3,84MHz est de < -15dBμA / m à 10m (mesuré sur une bande passante de 10kHz) et la puissance rayonnée de la radio Bluetooth est de < +8 dBm EIRP.La puissance d’émission du FittingLINK est inférieure aux limites internationales prescrites pour l'exposition humaine. FittingLINK est conforme aux normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique.En raison du peu de place disponible sur l'appareil, la mention de nombreux agréments et approbations dont il fait l'objet se trouvent dans le présent document.Cet appareil est certifié selon les normes suivantes : FCC ID: 2ACAHWLP021IC: 11936A-WLP021
48 49L'appareil est conforme à la Partie 15 des règles FCC et RSS-210 d'Industrie Canada.Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:1. Cet appareil ne risque pas de causer d'interférences dommageables.2. Cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Les changements ou les modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites relatives à  un appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règles FCC.Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut provoquer des interférences nocives avec les radiocommunications. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives avec la réception de laradio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en prenantl'une des mesures suivantes:•  Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.•  Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.•  Brancher l'équipement à une prise électrique placée sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché. •  Consulter votre fournisseur local pour obtenir un remplacement.
50 51Informations techniques sur l'adaptateur BluetoothCet appareil contient un module comportant :FCC ID: DMOCBBSKEIC: 2099D-BTD800  L'appareil est conforme à la Partie 15 des règles FCC et RSS-210 d'Industrie Canada.Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:1. Cet appareil ne risque pas de causer d'interférences dommageables.2. Cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règles FCC.Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut provoquer des interférences nocives avec les radiocommunications. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en prenant l'une des mesures suivantes:•  Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.•  Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.•  Brancher l'équipement à une prise électrique placée sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché. •  Consulter votre fournisseur local pour obtenir un remplacement.Tout changement ou toute modication apportés à cet équipement sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité peut rendre l'autorisation d'utilisation de cet équipement émise par la FCC nulle et non avenue. Ce dispositif numérique de Catégorie B est conforme à la norme canadienne ICES-003.Informations relatives à l'exposition aux rayonnements RFPuisque la puissance de sortie rayonnée de cet appareil est bien inférieure aux limites de fréquences radio de la FCC, celui-ci n'est pas soumis à une évaluation routinière de l'exposition aux rayonnements RF comme indiqué dans la Section 2.1093 des règles de la FCC. Cet appareil respecte les limites d'exposition RF stipulées pour les appareils portatifs dans un environnement non contrôlé par les États-Unis et Industrie Canada. Il peut être utilisé en toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans le manuel de l'utilisateur.
E283152Données techniquesModèle du FittingLINK WP-2Modèle de  l’adaptateur BluetoothBTD 800 USBVersion de  l’adaptateur BluetoothWP-3Conditions de fonctionnement Température : +5 à +40 °CHumidité : 15 % à 93 %, sans condensationPression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPaConditions de stockage  et de transportTempérature : -25 à +70 °CHumidité : 15 % à 93 %, sans condensationSBO Hearing A / S certie par les présentes que FittingLINK est en accord avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999 / 5 / CE. Déclaration de conformité disponible auprès de SBO Hearing A / S.Fabriqué par :      Distribué par :SBO Hearing A/S      Oticon CanadaKongebakken 9      1-6950 Creditview Rd.DK-2765 Smørum      Mississauga, ON   L5N 0A6www.sbohearing.com   www.oticon.ca0682Les déchets électroniques doivent être traités selon la législation locale.

Navigation menu