SEIKAKU TECHNICAL GROUP WR-108DR- Wireless Microphone Receiver User Manual NF00635 WR 108DR L

SEIKAKU TECHNICAL GROUP LIMITED Wireless Microphone Receiver NF00635 WR 108DR L

Contents

User Manual WR 108DR REV 1

Download: SEIKAKU TECHNICAL GROUP WR-108DR- Wireless Microphone Receiver User Manual NF00635  WR 108DR             L
Mirror Download [FCC.gov]SEIKAKU TECHNICAL GROUP WR-108DR- Wireless Microphone Receiver User Manual NF00635  WR 108DR             L
Document ID1066415
Application IDGML/CiZiUWmb44dcyJUEJg==
Document DescriptionUser Manual WR 108DR REV 1
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize72.82kB (910299 bits)
Date Submitted2009-02-10 00:00:00
Date Available2009-02-10 00:00:00
Creation Date2009-01-20 10:40:40
Producing SoftwareCorel PDF Engine Version 9.397
Document Lastmod2009-02-05 09:39:07
Document TitleNF00635 (WR-108DR ¨âµL).cdr
Document CreatorCorelDRAW Version 9.397
Document Author: jh

NMCQV-123
WIRELESS SYSTEM
INSTRUCTION
MANUAL
PO
WE
DIV
ER
SIT
AF
PE
AK
Wir
les
sM
ic.
Re
ce
ive
NMCQV-123
RECEPTEUR :
CONTENTS
40
-6
RECEPTEUR
1m
1m
CHARACTER
SPECIFICATIONS
NAMES OF PARTS
INSTALLATION
INSTALL ANTENNA AND VOLUME ADJUSTOR
AUDIO OUTPUT AND BALANCE OUTPUT
SQUELCH. CONTROL
NOTE
METTEZ LE RECEPTEUR SANS
FIL DANS LES LIEUX DE BONNE
CONDITION.
1m
SOYEZ SOIGNEUX. NE LAISSEZ
PAS TOMBER LE MICROPHONE
PAR TERRE.
Thank you for your kind using our wireless microphone
with receiver. Before using the machine please read
the instruction manual very carefully. According to our
instruction manual for ensure you using of the best
function and performance. lf any defect please contact
with our agent or dealer. lt is our pleasure to serve you.
Thank you for your cooperation
ELOIGNEZ DE LA PLUIE OU DU
SOLEIL.
WARNING: changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
NMCQV-123
Character :
VHF High band frequency by quartz locked controlled. Range from
174-216MHz.
Compact, lightweight,single-channel receiver.
LED lndicator (Power , Diversity (A---B) , AF Peak) and telescopic
antenna.
Compander circuit for expending dynamic range.
Special circuit design to delete microphone switch ON/OFF noise.
Audio output connect with XLR balanced and mono phone jack
unbalanced.
Specifications :
Si vous n'etes pas ingenieur technique,ne modifiez
ou demolissez pas le microphone s'il vous plait.
Reception mode
Diversity. model
Frequency band
VHF Hi-Band 174-216MHz
Frequency stability
0.005% /25 C
FM (F3E)
Modulation mode
Max. deviation
T.H.D.
Dynamic
<0.8%
S/N Ratio
Frequency response
>80dB
Receiving mode
40KHz,with limiting compressor
>100dB
50Hz-15KHz
Quartz control fixed frequency
RF sensitivity
3uv for 20dB SINAD
Squelch
Noise control (External control)
Output connector
XLR Balanced
6.3mm (1/4")mono phonejack unbalanced.
Power supply
DC 12V ~ 18V 300mA
With AC/DC adaptor
Dimensions
Net Weight
202 114 40(H) mm
Approx. 510g
NMCQV-123
NAME OF PARTS
MANAEL D'INSTRUCTION
7. Indicateur
a. lndicateur de puissance "marche"
Le feu rouge rougenoie quand la
DC alimentation et le bouton
d'energiesont en marche. Cela
indique le recepteur etre pret.
b. lndicateur de recepteur
Cet indicateur s'allume reellement
des "la position 'attente". Lorsque le
signal de microphone est recu,le feu vert
d'indicatuer indique avoir recu le microphone.
c. Indicateur de pointe sonore:
Le feu rouge danse quand le signal sonore venu de
microphone approche le niveau surcharge et coupe.
Cela est influe par le cadre controle de l'emetteur et
la force de votre son.
POW
ER
PO
WE
DIV
ER
SIT
AF
PE
AK
Wi
r el
es
sM
ic.
Re
ce
ive
DIV
ERS
ITY
AF
PEA
FIG.7
1. Power ON Indicator.
8. Controle de son mat
2. Mic. ON Indicator.
3. Audio Peak Indicator.
SQUELCH
4. Telescopic Antenna.
MAX.
SENS.
Ce controle est presente deans l'usine,
reglage controle de SQ bruit.
Avant d'allumer l'emetteur,allumez d'abord
le recepteur qui a deja brouille par le signal
a l'exterieur. Ajustez SQ controle jusqu'a la
disparition de brouillage.
(Dans le sens des aiguilles d'unemontre.)
FIG.8
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
NAME OF PARTS
5. Connecteur sonorique
de debit
Vous pouvez relier un cable
sonorique mal equilibre par
une prise de 1/4 pouce phone
entre le connecteur et votre
mixeur ou amplifacateur
d'entree.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
POWER
DC IN
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
AUDIO OUTPUT
AUX
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
BALANCE
MICRO
MAX.
10
11
FIG.5
UNBAL
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
BALANCE
6. Sortie symetrique (XLR)
Elle permet le branchement
vers une encree symetrique
de votre table de mixage ou
l'amplificateur (entree micro).
5. Power Switch.
9. Volume. Control.
6. DC. Jacket.
10. Audio output Connector.
7. Frequency label.
11. Balance Socket.
FIG.6
MIKE
INPUT
8. Squelch Control.
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL
3. Installation d'Antenne
Les recepteurs viennent de l'emetteur.
Soyez sur que l'antenne est etendue
verticalement.
POWER
1. Power Switch
Mark sure the correct voltage. push
this power switch once to turn on;
If unit still fails to operate, Secure a
qualified technician or contact us
for a Return Authorization prior to.
Shipment. Disconnect power supply
before removing receiver cover.
45
ON
45
OFF
FIG.1
POWER
DC IN
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
MAX.
FIG.3
POWER
DC IN
DC
2. Power Supply Connection
12
SERIAL
Use DC power supply could
switch with adaptor supply or
batter of 12-18V DC.
Connection DC supply, DC plug
connection with "DC-IN" socket.
(see FiG2) another plug terminal
connection with battery or power
supply.
FREQ.
ON
OFF
IN
AUX
VOLUME
FIG.2
4. Reglage du volume
Celui-ci permet de regler le volume
de votre micro au meme niveau que
vos autres micros.
MAX.
FIG.4
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL
1. Interrupteur Marchf/arret
Assurez-vous que la tension
d'encree est correcte. Appuyez
sur l'interruqteur pour mettre
l'appareil en fonctionnement.
Si l'appareil ne fonctionne pas,
coontactez un technicien.
Debranchez l'alimentation
avant d'enlever le couvercle
du recepteur.
3. Install Antenna.
POWER
ON
Receivers signals from the transmitter.
Make sure the antenna is fully extended
vertically.
45
OFF
POWER
FIG.1
DC IN
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
3. Connexion de puissance
alimentatrice.
L,emploi de DC puissance
alimentatrice peut echanger
avec l'adaptateur alimentateur ou la batterie de 12V-18V.
DC connexion alimentatrice,
DC connexion de bouchon
avec DC dedans prise.(Voyez
fig.4), l'autre connexion de
prise terminale avec batterie
ou puissance alimentatrice.
45
OFF
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
MAX.
FIG.3
POWER
DC IN
DC
12
SERIAL
FREQ.
ON
OFF
IN
FIG.2
4. Volume Adjustor
The purpose of this control is to give
the ability to provide an audio output
level from the wireless system that is
similar to that of a wired microphone.
AUX
VOLUME
MAX.
FIG.4
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL
5. Audio Output Connector
You can connect an unbalanced
audio cable with a 1/4 inch phone
plug between this connector and
your mixer or amplifier input.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
POWER
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
MAX.
SENS.
FREQ.
OFF
FIG.5
DC
AUDIO OUTPUT
AUX
SERIAL
ON
IN
DC IN
BALANCE
MICRO
MAX.
10
11
UNBAL
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
6. Balance output XLR or
CANNON Connection
5. Interrupteur marche/arret
BALANCE
9. Controle du volume
6. Prise dc
10. Sortie audio
7. Affichage frequence
11. Sortie asymetrique
8. Controle silencieux (squelch)
FIG.6
MIKE
INPUT
Cable insert to balance socket
output connecting with mixer or
amplifier MIKE IN.
NMCQV-123
INSTRUCTION MANUAL
PANNEAU AVANT
7. Indicator
a. Power ON lndicator:
This red light glows. when the
DC supply and power Switch ON.
It indicates that the receiver is on.
b. Reception Indicator:
This indicator does light cluringstandby.
When microphone signal is received,
The green indicator light to indicate the
FIG.7
reception of microphone.
c. Audio peak Indicator:
This red light flickers when the audio signal from the microphone
approaches the overload clipping level.
It is affected by the transmitter gain control setting ard the loudness
of your voice.
POW
ER
DIV
ERS
ITY
AF
PEA
PO
WE
DIV
ER
SIT
AF
PE
AK
Wi
r el
es
sM
ic.
Re
ce
ive
1. lndicateur energie "ON"
8. Squelch Control
This control is factory present,
SQ noisy controlled adjustment,
Before you turn-on the receiver,
at first. The receiver already have
been jamming by outside signal.
Please adjust SQ control until the
jamming signal has disappeared.
(clock-wise)
2. lndicateur microphone "ON"
3. lndicateur apoge "Audio"
SQUELCH
4. Antenna telescopipue
MAX.
SENS.
FIG.8
NMCQV-123
Caracteristique :
Poste du system simple-canal haute bande VHF.
Bande de frequence par verrou de quartz controle.
Recepteur compact,leger avec canal unique
LED indicateur (Power , Diversity (A---B) , AF pointe) et antenne
telescopique
Condensation/circuit elargi pour le rayon dynamique augmente.
Dessin special de circuit pour effacer le bruit de marche/arret
commande de microphone.
Specifications :
Metodo de recepcion
Receptor no diverso
Domaine frequent
Haut-niveau VHF 174-216 MHz
Stabilite de frequence
IF YOU ARE NOT TECHNICAL
ENGINEER PLS. DO NOT
MODIFIED OR KNOCK - DOWN
IT.
Modo de la modulacion
Desviacion maxima
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,avec compresseur limite
T.H.D.
Dinamico
<0.8%
S/N Proportion
Frequence de response
>80dB
>100dB
Modo de recevoir
50Hz-15KHz
Quartz controle frequence fixe
RF sensibilite
Son mat
3 uV pour 20dB SINAD
Cntrole de bruit (Externe)
Connecteur de debit
XLR symetrique. Jack 6.3mm
(1/4")mono asymetrique
Puissance alimentatrice
DC 12V ~ 18V 300mA
With AC/DC adaptor
Dimensions
Poits
202 114 40(H) mm
Approx. 510g
NMCQV-123
RECEPTEUR :
LOS CONTENIDOS
40
-6
RECEPTEUR
1m
1m
CARACTERE
SPECIFICATION
NOMS DE PIECES
INSTALLATION
CONNEXION DE PUISSANCE ALIMENTATRICE
CONTROLES ET CONNECTIONS
CONTROLE DE SON MAT
NOTES
THE WIRELESS RECEIVER
LOCATED AT GOOD CONDITION
PLACE.
1m
BE CAREFUL, DON'T DROP
OFF THE MICROPHONE TO
FLOOR.
Remerciez pour l'emploi gentil de notre microphone sans
fil avec le recepteur. Avant d'utiliser la machine,lisez soigneusement d'abord le manuel d'instruction s'il vous plait.
En suivant notre manuel d'instruction,vous pouvez garantir
l'emploi dans la plus meilleur fonction et performance.
S'il y en a aucun defaut,mettez-vous en contact avec nos
agences et marchands. C'est notre plaisir de vous servir.
Renerciez pour votre cooperation.
KEEP AWAY RAINING OR
SUN SHINE.
NMCQV-123
RADIORICEVITORE
LOS CONTENIDOS
40
-6
IL RADIORICEVITORE DEVE
ESSERE COLLOCATO IN UNA
BUOANA POSIZIONE.
1m
1m
1m
CARACTERISTICA
ESPECIFICACIONES
NOMBRES DE LAS PARTES
INSTALACION
INSTALAR LA ANTENA Y AJUSTADOR DEL VOLUMEN
SALIDA DE AUDIO Y SALIDA DQUILIBRADO
CONTROL SQUELCH
NOTA
RADIORICEVITORE
FAR ATTENZIONE A NON FAR
CADERE IL MICRORONO.
Gracias por su gentileza por usar nuestro microfono sin
cable con receptor. Antes de usar la maquina por favor
lea el manual de instrucciones muy detenidamente.
De acuerdo con nuestro manual de instrucciones para
asegurarle que lo esta empleando en el mejor modo de
funcionamiento. Si hay algun defecto por favor conecte
con nuestros agentes o detallistas. Es nuestro placer
servirle.
Gracias por su coperacion
PROTEGGERE DALLA PIOGGIA
E DAIRAGGI SOLARI.
NMCQV-123
Caracter :
Sistema de canal simple de sin cables de vhf banda alta.
Frecuencia controlada por cierre de quarzo.
Compacto,ligero,canal receptor sencillo.
lncluye indicador LED (Power , Diversity (A---B) , AF Peak) y antena
telescopics.
Circuito Compander para expandir el rango dinamico.
Circuito de diseno
especial para eliminar el ruido de de la conexion
de ON/OFF en el microfono.
Salida de audio conectado con XLR equilibado y clavija de
monofono sin equilibrar.
Especifications :
SE NON SIETE TECNICI SPECIALIZZATI,
VI PREGHIAMO DI NON MODIRICARLO
O SMONTARLO.
Metodo de recepcion
Receptor no diverso
Portador de la frecuencia
del rango
VHF Hi-Band 174-216MHz
Estabilidad de la frecuencia
0.005% /25 C
FM (F3E)
Modo de la modulacion
Desviacion maxima
40KHz,con compressor de limitacion
T.H.D.
Dinamico
<0.8%
Proporcion S/N
Respuesta de frecuencia
>80dB
>100dB
Modo de recepion
50Hz-15KHz
Frecuencia fijada por control de cuarzo
Sensibilidad RF
3uV para 20dB SINAD
Chapotear
Control del ruido (extremal)
Conector de salida
XLR Equilibrado 6.3mm (1/4")
clavija monofono sin equilibrar.
Suministro de la potencia
DC 12V ~ 18V 300mA Con adaptador
AC/DC 115/230DV 50/60Hz
Dimensions
Peso Neto
202 114 40(H) mm
Aproximadamente 510g
NMCQV-123
EL PANEL FRONTAL
MANAEL D'INSTRUCTION
7. Indicator
a. lndicatore di Alimentazione:
Questa luce rossa si illumina quando
l'alimentatore in CC e l'interruttore
generale sono accesi. Indica percio
che il radioricevitore e in funzione.
b. lndicatore di ricezione:
Questo indicatore non si illumina
durante lo standby. Quando il segnale del
FIG.7
microfono viene recepito, l'indicatore verde si
accende a mostrare l'avvenuta ricezione del microfono.
c. lndicatore di picco audio:
Questa luce rossa,tremola quando il segnale audio del microfono si
avvicina alla soglia ai sovraccarico di livello. Questo e influenzato dal
settaggio del controllo di guadagno del trasmettitore e dall'intensita
della Vostra voce.
POW
ER
DIV
ERS
ITY
AF
PEA
PO
WE
DIV
ER
SIT
AF
PE
AK
Wi
r el
es
sM
ic.
Re
ce
ive
8. Controllo dello Squelch
1. lndicador de Encendido.
2. lndicador de ON del microfono.
3. lndicador del Pico de Audio.
4. Antena Telescopica
Questo controllo di soglia del
rumore e regolato dalla fabbrica.
Per aggiustarlo vipreghiamo di
accendere il radioricevitore prima
del trasmettitore. ll radioricevitore
captera subito le interferenze esterne.
Regolate il controllo della soglia di
rumore fino a che le interferenze
scompariranno. (in senso orario)
SQUELCH
MAX.
SENS.
FIG.8
NMCQV-123
EL PANEL FRONTAL
MANAEL D'INSTRUCTION
5. Connecteur sonorique
de debit
Vous pouvez relier un cable
sonorique mal equilibre par
une prise de 1/4 pouce phone
entre le connecteur et votre
mixeur ou amplifacateur
d'entree.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
FIG.5
POWER
DC IN
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
AUDIO OUTPUT
AUX
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
BALANCE
MICRO
MAX.
10
11
UNBAL
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
5. Conector de la Potencia.
6. La salida equilibrada XLR
o la Cnexion CNNON
EQUILIBRATO
6. Clavija DC.
10. Conector de la salida de Audio.
7. Etiqueta de la Frecuencia.
11. Enchufe Equilibrado.
MICRO
8. Control Squelch.
FIG.6
INPUT
D EL L E
ll cabo si inserta in il output della
presa equilibrata per conettare con
il miscelatore oppure il amplificatore
di MICRO IN.
9. Control del Volumen.
NMCQV-123
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUCCION
1. Conector de la Potencia
1. lnstallazione antenna
Asegurese de que el voltage es
el correcto,presione de este
conector de la potencia una vez
para encender;si la unidad sigue
fallando para operar,asegurese
con un tecnico cualificado o
contacte con nosotros para una
Autorizacion de Retorno antes
del envio. Desconecte el sumimistro antes de quiar la covertura
del receptor.
Riceve i segnali dal trasmettitore.
Assicuratevi che l'antenna sia
completamente estesa verticalmente.
POWER
45
ON
45
OFF
FIG.1
POWER
DC IN
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
MAX.
FIG.3
POWER
DC IN
DC
12
SERIAL
3. La Conexion Del Suministro
De La Poteneia
FREQ.
ON
Use el suministro de la potencia
dc podria encufar con un suministro
de adaptador o pilas de 12V - 18V.
La conexion del suministro DC,la
clavija DC conexiona con el enchufe
de "DC-IN". (Vea la figura 4) otro
terminal de conexion para la clavija
con pilas o suministro de potencia.
OFF
IN
4. Volume Adjustor
FIG.2
ll proposito di queste controlloo e
per donare la abilitta di proveere
un livello delleoutput di audio verso
il sistema senza cabo che e similare
alle di microfoni con cabo.
AUX
VOLUME
MAX.
FIG.4
NMCQV-123
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUCCION
1. Power Switch
Asecurisi de che il voltagio e il corretto,presione di queste conettore della
potenza una voglia per accendere;se
la unitta ancora fallare per operare,
asicurisi con un tecnico qualificato
oppure contattare con nosso per una
Autorizazione di Ritorno avanti delle
espedizione. Desconettare la fornitura
avanti di rimuovere la copertina delle
ricettatore.
1. La lnstalacion de la Antena
POWER
ON
Recive senales
desde el transmisor.
Asegurese de que la antena esta
totalmente extendida verticalmente.
45
OFF
45
FIG.1
DC IN
POWER
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
MAX.
FIG.3
POWER
DC IN
DC
12
SERIAL
FREQ.
ON
3. Connessione Dell'alimentazione
L'uso di CC puo essere sostituita da un
adattatore o da batterie da 12V-18V.
Connessione della CC: Connettere la
spina CC con la presa "DC-IN" (Vedi
Fig.4), l'altro capo deve essere
allacciato con batterie o adattatori.
OFF
IN
FIG.2
4. Ajustador del Volumen
El proposito de este control es
para dar la abilidad de proveer
un nivel de la salida de audio
desde el sistema sin cable que
es similar al de los microfonos
com cable.
AUX
VOLUME
MAX.
FIG.4
NMCQV-123
MANUAL DE INSTRUCCION
MANAEL D'INSTRUCTION
5. El Conector de la Salida
de Audio
Puede conectar un cable de
audio nobalanceado con una
clavija de telefono de 1/4 de
pulgadas entre este conector
y su salida del mezclador o
amplificador.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
FIG.5
POWER
DC IN
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
AUDIO OUTPUT
AUX
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
BALANCE
MICRO
MAX.
10
11
UNBAL
AUDIO OUTPUT
6. La salida equilibrada XLR
o la Cnexion CNNON
EQUILIBRADO
5. Conettore della Potenza
9. Controllo delle Volumen
6. Jacket DC
10. Conettor delle output di Audio
7. Etichetta della Frequenza
11. Presa Equilibrata.
8. Controllo Squelch
FIG.6
ENTA
El cable se inserta en la salida del
enchufe equilibrado conectando
con el mezclador o amplificador
de MICRO IN.
BALANCE
MICRO
DA D
EL M
ICRO
AUX
NMCQV-123
PANNELLO ANTERIORE
MANUAL DE INSTRUCCION
7. EL INDICADOR.
a. El indicador de la potencia
en ON (encendido):
Esta luz roja brilla cuando el
suministro DC y la potencia se
ENCIENDE. Eso indica que el
receptor esta encendido.
b. El indicador de la recepcion:
Este indicador no se enciende durante
la espera. Cuando se recive la senal
del microfono,La luz verde del indicador se
FIG.7
enciende para indicar la recepcion del microfono.
c. El indicador del pico del audio:
Este luz roja parpadea cuando la senal
del audio del microfono
acerca el nivel del corte de la sobrecarga. Esto es afectado por
la puesta del control de aumento del transmisor y la intensidad
de su voz.
POW
ER
DIV
ERS
ITY
AF
PEA
PO
WE
DIV
ER
SIT
AF
PE
AK
Wi
rel
es
sM
ic.
Re
ce
ive
8. EL CONTROL DE CAPOTEAR
1. lndicatore alimentazione
2. lndicatore microfono acceso
3. lndicatore di picco Audio
4. Antenna telescopica
Este control es de seri de la fabrica,
los ajustes controlados de ruidos SQ,
Antes de que encienda el transmisor,
qor favor encienda el receptor primero.
El receptor ya ha estado atascado por
la senal
exterior. Por favor ajuste el
control de SQ hasta pue la senl
de
atasco haya desaparecido.
(en el sentido del reloj)
SQUELCH
MAX.
SENS.
FIG.8
NMCQV-123
Character :
Sistema di canale semplice di senza cabi di VHF banda alta.
Frequenza controllata per chiudere di quarzo.
Compatto,leggero,radioricevitore a singolo canale.
lncludere indicatore LED (Power , Diversity (A---B) , AF Peak)
eantenna telescopica.
Circuito Compander per expandire il rango dinamico.
Circuito speciale per eliminare i disturbi microfono ON/OFF.
Output di audio conettato con XLR equilibrato e jack di monofono
senza equilibrare.
Specifications :
IF YOU ARE NOT TECHNICAL
ENGINEER PLS. DO NOT MODIFIED
OR KNOCK - DOWN IT.
Metodo di ricezzione
Mono ricevitore
Portatore della frequenza
delle rango
VHF Hl-Band 174-216 MHz
Stabilita in frequkenza
0.005% /25 C
FM (F3E)
Modo di modulazione
Deviazione Massima
T.H.D.
Dinamico
<0.8%
Tasso S/N
Risposta in frequenza
>80dB
Modo di ricezione
Sensibilita RF
Squelch
40KHz,con limitatore di compressione
>100dB
50Hz-15KHz
Quarzo controllato a frequenza fissa
3uV for 20dB SINAD
Controllo di rumore (Esterno)
Connettore di uscita
XLR Equilibrato 6.3mm
(1/4") jack monofono senza equilibrare.
Alimentazione
DC 12V ~ 18V 300mA
Con adattatore AC/DC
Dimensioni
Peso Neto
202 114 40(H) mm
Aproximadamente 510g
NMCQV-123
RECEPTOR :
CONTENUTI
40
-6
RECEPTOR
1m
1m
CARATTERISTICHE
SPECIFICHE
NOME DELLE PARTI
INSTALLAZIONE
INSTALARE LA ANTENNA E REGOLATORE DELLE VOLUMEN
OUTPUT DI AUDIO E OUTPUT EQUILIBRATO
CONTROLLO SQUELCH
NOTE
EL RECEPTOR DE SIN CABLE
LOCALIZADO EN LUGAR DE
BUENA CONDICION.
1m
TENGA CUIDADO,NO TIRE EL
MICROFONO AL SUELO.
Vi ringraziamo della gentilezza di usare il nostro
radiomicrofono con radioricevitore. prima di usare
l'apparecchio vi preghiamo di leggere molto
attentamente il manuale d'istruzione. Seguendo il
manuale potrete sfruttare al meglio le funzioni e le
capacita del sistema. Per ogni difetto vi preghiamo
di contattare il nostro agente o rivenditore. E nostro
piacere servirvi.
Grazie per la Vostra cooperazione.
MANTENGALO FUERA DE LA
LLUVIA OLUZ SOLAR.
NMCQV-123
EMPFAENGER
CONTENTS
40
-6
EMPFAENGER
1m
1m
CHARACTER
SPECIFICATIONS
NAMES OF PARTS
INSTALLATION
INSTALLATION DER ANTENNA UND DES LAUTEINSTELLKNOPF
TONAUSGANG UND AUSGLEICHSAUSGANG
GLUCKSENKONTROLLE
VORSICHT
DER FUNKEMPFAENGER
MUSS IN EINER GUTEN
LAGE GESETZET WERDEN.
1m
SEIE VORSICHTIG,DAS
MIKROPHON DARF NICHT
AUF DEN BODEN
UNTERFALLEN.
Vielen Dank fuer lhre Benutzung unseres Funkmikrophons
mit Empfaenger. Vor der Benutzung lesen Sie das Handbuch der Gebrauchanweisungen durch. Mit dem Handbuch,
koennen Sie die beste Funktion und Leistung ausueben.
Wenn es irgende Fehler gibt,nehmen Sie den Kontakt mit
unserem Vertreter oder Verkaeufer. Viel Vergnuegung,
Ihnen zu Diensten zu stehen.
Dank fuer Ihre Zusammenarbeit.
ENTFERNE ES VOM REGEN
ODER SONNENLICHT.
NMCQV-123
Eigenschaften :
VHF Hochbandfrequenz wird vom Quarz zum verschliessen
kontrolliert. Der Bereich ist von 174 zu 216MHz.
Kompakter, leichter Einzelkanalempfaenger.
Es schliesst LED, lndikator (Power , Diversity (A---B) , AF Peak )
und teleskopische Antenna ein.
Kompakter Stromkreis fuer ausgestreckten Bereich.
Konstruktion der besonderen Stromkreis, um das Geraeusch des
Mikrophonschalters ON/OFF zu vermeiden.
Tonausgang wird mit XLR (ausgeglichen) und Monophonklinke
(unausgeglichen) verbindet.
Tenhnische Daten :
Reception mode
WENN SIE KEIN TECHNISCHER
INGENIEUR SIND,AENDERN ODER
DEMONTIEREN SIE ES NICHT.
Bereich der Traegerfrequenz VHF Hi-Band 174-216MHz
Frequenzstabilitaet
0.005% /25 C
Modulationsart
Max. Abweichung
FM (F3E)
40KHz,wit begrenztem Kompressor
T.H.D.
Dynamik
<0.8%
S/N Verhaeltnis
Frequenzreaktion
>80dB
Empfangsart Quarz
RF Empfindichkeit
Glucksen (Squelch)
Non-diversity model
>100dB
50Hz-15KHz
Quartz control fixed frequency
3uV for 20dB SINAD
Geraeuschkontrolle (Aussen)
Verbindung des Ausgangs
XLR (ansgeglichen) 6.3mm (1/4")
monophonklinke (unausgeglichen)
Stromversorgung
DC 12V ~ 18V 300mA mit AC/DC
Anschlussstueck 115/230V 50/60Hz
Dimensionen
Nettogewicht
202 114
ca. 510g
40(H) mm
NMCQV-123
VORDERE SCHAFTTAFEL
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5. Indikator
a. Strom "ON" lndikator:
Das rote Licht leuchtet,wenn DC
Versorgung und Stromschalter "ON"
sind. Es zeigt,der Empfaenger ist "ON".
b. Empfangsindikator:
Der lndikator leuchtet nicht waehrend
"Bereitstehens". Wenn das Signal des
Mikrophons empfaengt wird, leuchtet
der gruene lndikator,die Empfang des
Mikrophons zu zeigen.
FIG.7
c. Tonspitze (Audio peak) lndikator:
Das rote Licht aufflackert wenn das Tonsignal
vom Mikrophon naehert sich dem Grad of Ueberladungsabfall.
Er wird von der Einstellung der Lautstaerkeregelung des Senders
und von der Lantstaerke Ihrer Stimme beeinflusst.
POW
ER
DIV
ERS
ITY
AF
PEA
PO
WE
DIV
ER
SIT
AF
PE
AK
Wi
rel
es
sM
ic.
Re
ce
ive
6. Glucksen Kontrolle
1. lndikator des Stroms "ON"
2. lndikator des Mikrophons "ON"
3. lndikator des Tonhoehequnkts
4. teleskopische Antenne
Die Kontrolle ist ein Geschenk,die
Verstellung der SQ Geraeuschkontrolle,
von der Fabrik.
Bevor Sie den Sender einschalten,schalten Sie den Empfaenger zuerst ein.
Der Empfaenger wird schon von aeusserem Signal gestoert.
Bittel verstellen Sie SQ bis die Stoerung
verswunden hat. (im Uhrzeigersinn)
FIG.8
SQUELCH
MAX.
SENS.
NMCQV-123
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5. Audio Output Connector
You can connect an unbalanced
audio cable with a 1/4 inch phone
plug between this connector and
your mixer or amplifier input.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
POWER
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
AUDIO OUTPUT
AUX
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
IN
DC IN
BALANCE
MICRO
MAX.
10
11
FIG.5
UNBAL
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
BALANCE
2. Verbindung des Tonausgangs
9. Volume. Control
6. DC. Jacket
10. Audio output Connector
7. Frequency label
11. Balance Socket
INPUT
8. Squelch Control
FIG.6
MIKE
Sie koennen ein ungestoertes
Tonkabel mit einem 1/4" Phonstecker
zwischen dem Ansatz und Ihrem
Mischgraet oder dem
Verstaerkereingang.
5. Power Switch
NMCQV-123
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Stromschalter
1. Antenneninstallierung
Seien Sie sicher, die Voltspannung
ist richtig. Wenn Sie es eingeschaltet
haetten, funktioniert es noch nicht.
Dann muss es sich von einem
Fachmann reparieren lassen oder
nehmen Sie den Kontakt mit uns vor
der Verschiffung auf.
Die Stromversorgung wird nicht
verbindet bevor der Deckel des
Empfaengers wegenommen wird.
Die Signale des Empfaengers sind vom
Sender. Seie sicher,dass die Antenne
ganz vertikal verlaengert wird.
POWER
ON
45
45
OFF
FIG.1
POWER
DC IN
DC
12V 18V 300mA
SQUELCH
AUX
VOLUME
AUDIO OUTPUT
AUX
SERIAL
MAX.
SENS.
FREQ.
ON
OFF
BALANCE
MICRO
MAX.
FIG.3
POWER
DC IN
DC
12
SERIAL
FREQ.
ON
3. Verbindung der Stromversorgung
W enn es DC Strom vorsorgung
benutzt wird, kann man die
Versorgung des Anschlu stuecks
oder Batterie 12V-18V verwenden.
Waehrend der DC Versorgn,wird
der DC Stecker in die Steckdoze
von "DC-IN" gesteckt. (Siehe Fig. 4.)
Der andere Stecker wird mit Batterie
oder Stromversorgung verbindet.
OFF
IN
FIG.2
AUX
VOLUME
4. Lauteinstellknopf
Diese Kontrolle zielt sich darauf, dass der
Tonausgangsstufe von einem Funksystem
aehnlich der von einem Mikrophon mit
Leitungen zu versehen gemacht wird.
MAX.
FIG.4

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Create Date                     : 2009:01:20 10:40:40Z
Modify Date                     : 2009:02:05 09:39:07+08:00
Page Count                      : 26
Creation Date                   : 2009:01:20 10:40:40Z
Mod Date                        : 2009:02:05 09:39:07+08:00
Producer                        : Corel PDF Engine Version 9.397
Author                          : jh
Metadata Date                   : 2009:02:05 09:39:07+08:00
Creator                         : jh
Title                           : NF00635 (WR-108DR ¨âµL).cdr
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: H38WR-108DR-

Navigation menu