SHENGLAI TECHNOLOGY VA50012BT Bluetooth Headphones User Manual
SHENZHEN SHENGLAI TECHNOLOGY CO.,LIMITED Bluetooth Headphones Users Manual
user manual
ENG NO DK 1.Introduksjon 1.Introduktion Vivitar Tak fordi du har valgt Vivitar Trådløse Høretelefoner. Denne manual hjælper dig til at bruge dine nye Vivitar Trådløse Høretelefoner, men du bør sætte dig ind i din enheds Bluetooth-funktioner før du bruger høretelefonerne. Vivitar SE 1.Inledning Takk for at du har valgt Vivitar Trådløse høretelefoner. Denne manualen hjelper deg til å bruke dine nye Vivitar Trådløse høretelefoner, men du bør sette deg inn i din enhets Bluetooth-funksjoner før du bruker høretelefonene. Tack för att du har valt Vivitar Trådlösa Hörlurar. Den här manualen hjälper dig att använda dina nya Vivitar Trådlösa Hörlurar, men du bör undersöka hur din enhets Bluetooth-funktioner fungerar innan du börjar använda hörlurarna. Vivitar Sikkerhetsregler Sikkerhedsregler ENG 2.Package Contents/Indhold/Innhold/Innehåll Følg vennligst anvisningene i denne manualen for din egen sikkerhets skyld. Vi anbefaler at du leser denne brukerveiledningen før du bruker produktet. Följ anvisningarna i manualen för din egen säkerhets skull. Vi rekommenderar att du läser igenom hela manualen innan du börjar använda produkten. Vær forsigtig med skarpe kanter, ujævne overflader, metaldele, tilbehør og dets indpakning for at undergå skader. Vær forsiktig med skarpe kanter, ujevne overflater, metalldeler, tilbehør og dets innpakning for å unngå skader. Var försiktig med skarpa kanter, ojämna ytor, metalldelar, tillbehör och förpackningen för att undgå eventuella skador. Undgå at foretage ændringer eller reparationer på produktet og skil det ikke ad. Dette kan resultere i brand, elektrisk stød, ødelæggelse af produktet mm. Dette dækkes ikke af garantien. Unngå å foreta endringer eller reparasjoner på produktet, og ikke ta det fra hverandre. Dette kan resultere i brann, elektrisk støt, ødeleggelse av produktet mm. Dette dekkes ikke av garantien. Gör aldrig förändringar eller reparationer på produkten och försök aldrig att montera isär produktens delar. Det kan resultera i brand, elektriska stötar, att produkten går sönder m.m. Dessa skador täcks inte av garantin. Brug ikke væske på produktet Ikke bruk væske på produktet Använd aldrig vätska på produkten. Brug ikke produktet i farlige situationer Ikke bruk produktet i farlige situasjoner Använd aldrig produkten i farliga situationer. 4.Instruktioner 4.1.General Functions 4.1.Funktioner 1x Micro USB Cable 1x Micro USB-kabel 1x Micro USB-kabel 1x Micro USB-kabel Tænd og påbegynd pardannelse 1x Instruction Manual 1x Brugermanual 1x Brukerveiledning 1x Användarmanual 3.Package Diagram/Produktdiagram (1)Vol-/Previous Track (1)Volumen -/forrige sang (1)Volum -/forrige sang (1)Volym - / föregående låt (3)Vol+/Next Track (3)Volumen +/næste sang (3)Volum +/neste sang (3)Volym + / nästa låt (4)Micro USB Charging Port (4)Micro USB-port (4)Micro USB-port (4)Micro USB-port (5)3.5mm line in (5)3,5 mm input (5)3,5 mm input (5)3,5 mm ingång (2)Multi-Function Button (2)Multifunktionsknap (2)Multifunksjonsknapp (2)Multifunktionsknapp NO DK 4.How To Use Funktion 1x Wireless Bluetooth® Headphones 1x Trådløse Bluetooth® Høretelefoner 1x Trådløse bluetooth®-høretelefoner 1x Trådlösa Bluetooth® Hörlurar Säkerhetsregler Følg venligst anvisningerne i denne manual for din egen sikkerheds skyld. Vi anbefaler at du læser denne brugermanual før du bruger produktet. SE 4.Instruktioner 4.Instruksjoner 4.1.Funksjoner Sådan gør du Funksjon 4.1.Funktioner Slik gjør du Funktion Så här gör du Hold multifunktionsknappen nede Skru på og begynn pardannelse Hold multifunksjonsknappen nede Pardannelse Forbind høretelefonerne med en enhed via Bluetooth® Pardannelse Koble til høretelefonene med en enhet via Bluetooth® Parning Koppla ihop hörlurarna med en enhet via Bluetooth® Sluk Hold multifunktionsknappen nede Skru av Hold multifunksjonsknappen nede Stäng av Håll ner multifunktionsknappen Opladning Indsæt Micro USB-kablet i Micro USB-porten Lade opp Sett in Micro USB-kabelen i Micro USB-porten Ladda upp Sätt i Micro USB-kabeln i Micro USB-porten Besvar et opkald Klik på multifunktionsknappen for at besvare opkald og klik på multifunktionsknappen igen for at afslutte opkaldet. Klik to gange for at ringe op igen. Klik på multifunktionsknappen for at Afspil musik / Sæt afspille musik. Klik igen for at sætte musik på pause musikken på pause. Volumen - / Forrige sang Volumen + / Næste sang Klik på – knappen for at skrue ned for volumen, hold knappen nede for at afspille den forrige sang. Klik på + knappen for at skrue op for volumen, hold knappen nede for at afspille næste sang. Ta imot en telefonsamtale Spill av musikk / Sett musikk på pause Volum - / Forrige sang Volum + / Neste sang Starta och börja parning Håll ner multifunktionsknappen Trykk på multifunksjonsknappen for å svare på en oppringing, og trykk på multifunksjonsknappen igjen for å avslutte samtalen. Trykk to ganger for å ringe tilbake. Svara på ett samtal Klicka på multifunktionsknappen för att svara på ett samtal. Klicka på multifunktionsknappen igen för att avsluta samtalet. Klicka två gånger på knappen för att ringa upp samma nummer igen. Trykk på multifunksjonsknappen for å spille av musikk. Trykk igjen for å sette musikken på pause. Spela musik / Gör paus i musiken Klicka på multifunktionsknappen för att spela musik. Klicka på knappen igen för att göra paus i musiken. Trykk på –knappen for å skru ned volumet, hold knappen inne for å spille av den forrige sangen. Trykk på +knappen for å skru opp volumet, hold knappen inne for å spille av neste sang. Volym - / Klicka på – knappen för att sänka volymen. Föregående låt Håll knappen nertryckt för att spela den föregående låten. Volym + / Klicka på + knappen för att höja volymen. Nästa låt Håll knappen nertryckt för att spela upp nästa låt. ENG NO DK 4.2.Forbind til en mobiltelefon 4.2.Pairing to a mobile phone 4.2.Koble til en mobiltelefon Forbind dine høretelefoner til en mobiltelefon med Bluetooth®. Når dine Bluetooth® høretelefoner er forbundet til en mobiltelefon genkender enhederne automatisk hinanden når de er inden for rækkevidde. Forbind til en mobiltelefon med Bluetooth® Slå Bluetooth® til på din telefon Hold multifunktionsknappen nede i 3 sekunder. Når lyset blinker rødt og blåt er høretelefonerne klar til pardannelse. Søg efter høretelefonerne under Bluetooth® enheder på din mobiltelefon. Følg instruktionerne på din mobiltelefon. Vivitar Kidsafe BTHP Efter nogle sekunder vil ’Vivitar Kidsafe BTHP’ findes på listen over enheder. Vælg denne enhed og følg telefonens instruktioner for at forbinde. Det blå lys, der blinker, betyder at enhederne er forbundne. 4.3.Oplad høretelefonerne 160 *Oplad høretelefonerne i minimum 3 timer før du bruger dem første gang* USB-stik Micro USB-stik Advarsel: Brug kun en original oplader til produktet. Hvis du ikke har brugt produktet i mere end 12 måneder bør du oplade det. 5.Produktspecifikationer Driver Diameter Frekvensområde Følsomhed Impedans Bluetooth® Version Strømtilførsel Lithiumbatteri Indsæt Micro USB-kablet, der medfølger produktet i Micro USB-porten på høretelefonerne. Tilslut USB-stikket til en USB-port i en computer eller en adapter for at oplade. Koble høretelefonene dine til en mobiltelefon med Bluetooth®. Når Bluetooth®-høretelefonene dine er koblet til en mobiltelefon, gjenkenner enhetene automatisk hverandre når de er innenfor rekkevidde. Batterikapacitet 160 Rækkevidde Max. 10 meter Opladertid 2 timer Afspilningstid 5 timer Koble til en mobiltelefon med Bluetooth® Skru på Bluetooth® på telefonen Hold multifunksjonsknappen inne i 3 sekunder. Når lyset blinker rødt og blått er høretelefonene klare til pardannelse. Søk etter høretelefonene under Bluetooth®-enheter på mobiltelefonen. Følg instruksjonene på telefonen din. Etter noen sekunder vil ’Vivitar Kidsafe BTHP’ komme opp på listen over enheter. Velg denne enheten, og følg telefonens instruksjoner for å koble sammen. Det blå lyset som blinker betyr at enhetene er koblet sammen. 4.3.Lad opp høretelefonene Sett inn Micro USB-en som følger med produktet i Micro USB-porten på høretelefonene. Sett USB-kabelen inn i en USB-port på en PC eller et adapter for å lade. SE 4.2.Koppla till en mobiltelefon *Lad opp høretelefonene i minimum 3 timer før du bruker dem første gang* USB Micro USB Advarsel: Bruk kun en original lader til produktet. Hvis du ikke har brukt produktet på over 12 måneder bør du lade det. 5.Produktspesifikasjoner Driver diameter Frekvensområde Følsomhet Impedans Bluetooth®-versjon Strømtilførsel Lithiumbatteri Batterikapasitet 160 Rekkevidde Max. 10 meter Oppladningstid 2 timer Avspillingstid 5 timer Koppla dina hörlurar till en mobiltelefon via Bluetooth®. När dina Bluetooth® hörlurar har kopplats till mobiltelefonen, kommer enheterna automatiskt att känna igen varandra när dem är inom räckhåll. Koppla till en mobiltelefon med Bluetooth® 【ENG】 *Ladda upp hörlurarna i minst 3 timmar innan du använder dem första gången* USB-kontakt Micro USB-kontakt Varning: Använd endast original laddare till produkten. Aktivera Bluetooth® funktionen på din telefon. Håll multifunktionsknappen nertryckt i 3 sekunder. Om du inte använt produkten i över 12 månader bör du ladda upp den. När ljuset blinkar rött och blått är hörluren klar till att paras. Sök efter hörlurarna under Bluetooth® enheter 5.Produktspecifikationer på din mobiltelefon. Följ instruktionerna på din mobiltelefon. Driver Diameter Efter några sekunder kommer ’Vivitar Kidsafe BTHP’ att visas i listan över enheter. Välj Frekvensområde enheten och följ telefonens instruktioner för Känslighet att koppla ihop enheterna. Impedans Det blå ljus som blinkar betyder att enheterna har förbindelse med varandra. Bluetooth® Version 4.3.Ladda upp hörlurarna Sätt i den medföljande Micro USB-kabeln i Micro USB-porten på hörlurarna. Anslut USB-kontakten till en USB-port i en dator eller adapter för att ladda upp enheten. Strömkälla Litiumbatteri Batterikapacitet 160 Räckvidde Max. 10 meter Uppladdningstid 2 timmar Speltid 5 timar 6.Ofte stillede spørgsmål 【DK】 1. Hvorfor er der ingen strøm, når jeg tænder for høretelefonerne? Svar:Vær sikker på, at batteriet har været opladet i op til 2 timer før brug 2. Hvorfor er der ingen strøm, når jeg tænder for høretelefonerne? Svar:Kontroller forbindelsen mellem høretelefonerne og enheden. Hvis der ikke er dannet forbindelse, forsøg da at forbinde igen. Vær sikker på, at høretelefonerne er forbundet til din Bluetooth® enhed. 6.Ofte stilte spørsmål【NO】 1. Hvorfor er det ingen strøm når jeg skrur på høretelefonene? Svar:Vær sikker på at batteriet har vært til lading i opptil 2 timer før bruk 2. Høretelefonene spiller ikke av lyd Svar:Kontroller forbindelsen mellom høretelefonene og enheten. Hvis det ikke er dannet forbindelse, prøv å koble sammen igjen. Vær sikker på at høretelefonene er koblet til din Bluetooth®-enhet. 6.Vanliga frågor【SE】 1. Varför är det ingen ström, när jag startar hörlurarna? Svar:Undersök om batteriet har varit laddat i minst 2 timmar innan användning. 2. Hörlurarna spelar inte upp något ljud Svar:Kontrollera förbindelsen mellan hörlurarna och enheten. Om det inte finns någon förbindelse, försök att koppla ihop enheterna igen. Var säker på att hörlurarna är kopplade till din Bluetooth® enhet innan du försöker använda dem. In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), the presence of the above symbol on the product or its packaging indicates that the used and end of life electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take this product to designated collection points. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste in accordance with national legislation. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This warranty covers the original consumer purchaser only and is not transferable. This warranty covers products that fail to function properly UNDER NORMAL USAGE, due to defects in material or workmanship. Your product will be repaired or replaced at no charge for parts or labor for a period of one year. What Is Not Covered by Warranty Damages or malfunctions not resulting from defects in material or workmanship and damages or malfunctions from other than normal use, including but not limited to, repair by unauthorized parties, tampering, modification or accident. What To Do When Service Is Required When returning your defective product (postage pre-paid) for service, your package should include: 1.Copy of original bill of sale 2.A detailed written description of the problem. 3.Your return address and telephone number (Daytime) MAIL TO ADDRESS BELOW: In the U.S. In the U.K. Vivitar Vivitar UK Attention: Service Department 2D Siskin Parkway East 195 Carter Drive CV3 4SU, UK Edison, NJ 08817 You may also visit www.vivitar.com for further assistance if necessary or call our technical support department toll free at 1800 592 9541 in the US, or 0-800-917-4831 in the UK. Keep All Relevant Information for Future Reference. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Format : application/pdf Title : 多国说明书 Metadata Date : 2017:06:20 11:21:54+08:00 Modify Date : 2017:06:20 11:21:54+08:00 Create Date : 2017:05:24 10:54:25+09:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 84 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 12265 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:f57d8edb-9450-4b6d-9118-f267371d403e Document ID : xmp.did:0EF3C0472C40E71188F089823D99119F Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:d642fe34-4485-4fc1-b6a6-b43397600d04 Derived From Document ID : xmp.did:66702B972140E7118FB594DDBD19E4E1 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:23461EE7813FE7118156AC0ABECA1827, xmp.iid:0EF3C0472C40E71188F089823D99119F History When : 2017:05:23 14:34:41+08:00, 2017:05:24 10:54:18+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows) History Changed : /, / Manifest Link Form : EmbedByReference Manifest Reference File Path : C:\Users\pc1\Desktop\多国说明书【05.24】\图片2.png Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 29.699996 Max Page Size H : 21.000165 Max Page Size Unit : Centimeters Font Name : ArialMT, Arial-Black, Arial-BoldMT, MyriadPro-Regular, MyriadPro-Bold, AdobeSongStd-Light Font Family : Arial, Arial, Arial, Myriad Pro, Myriad Pro, Adobe 宋体 Std Font Face : Regular, Black, Bold, Regular, Bold, L Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 6.90, Version 5.22, Version 6.90, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 5.016;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168 Font Composite : False, False, False, False, False, False Font File Name : arial.ttf, ariblk.ttf, arialbd.ttf, MyriadPro-Regular.otf, MyriadPro-Bold.otf, AdobeSongStd-Light.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Group Name : 明亮 Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000002 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000004 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003099 Swatch Groups Colorants Black : 0.003099 Producer : Adobe PDF library 10.01 Page Count : 3 Creator : Adobe Illustrator(R) 16.0 For : pc1, Bounding Box : 72 -549 1699 -31 Container Version : 11 Creator Version : 16EXIF Metadata provided by EXIF.tools
