SK Global 2201695 Radar Detector User Manual 22 1695
SK Global Radar Detector 22 1695
users manual
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
www.radioshack.comSM
SAFETY ALERT SYSTEM
The Safety Alert System employs low-powered
transmitters used by some emergency services and
road crews to alert drivers to hazardous road
conditions. The system can indicate stationary,
moving, or railroad hazards.
The system has the potential to dramatically
decrease the occurrence of traffic accidents by
increasing drivers’ awareness of local road hazards.
Having this safety alert compatible radar/laser
detector will ensure that you are ready to benefit from
this system wherever it is in use.
DASHBOARD MOUNTING
In some vehicles, the dashboard may be the best location to
mount the detector. Use the supplied hook-and-loop tape to
mount your radar detector to the dash.
1. Use a damp cloth to clean the bottom of the detector and the
dashboard. Let both surfaces dry.
2. Remove the tape’s paper backing and
stick the tape to the bottom of the
detector.
3. Remove the backing from the other
side of the tape and firmly press your
detector onto the dashboard.
Thank you for purchasing a RadioShack Radar
Detector with Safety Alert. Your radar detector
can alert you to many traffic radar and laser
systems with its distinct visual and audio alerts.
It receives X-, K-, and Ka-band radar signals,
and detects both the instant-on and laser
systems many law enforcement agencies use to
measure vehicle speed. Plus, your detector can
give you advance warning of potential road
hazards by detecting signals from transmitters that
broadcast Safety Alert System™ alerts.
Radar Detector
with Safety Alert 22-1695
PACKAGE CONTENTS
Ô Dashboard Mounting Notes Ô
• The tape’s adhesive might not stick to a surface treated with vinyl
cleaner or protectant.
• Do not place the hook-and-loop tape over the detector’s serial
number.
• On a curved dashboard, cut the supplied strip in half and use one
strip on each side of the bottom of the detector.
• Be sure to place the detector out of view when you leave the
vehicle. This keeps the detector out of sight of thieves and prevents
exposure to extremely high temperatures, which can temporarily
impair your detector’s performance.
Ô Note Ô
Before reading this Owner’s Manual, read the supplied
booklet Questions and Answers About Vehicle Speed
Detection to familiarize yourself with the terms and uses
associated with your detector.
SELECTING A MOUNTING LOCATION
For the best performance, select a location where the
detector has a direct view of the road. The detector’s
radar antenna is at the opposite end of the indicators.
Mounting Guidelines
• Choose a location
that does not block
the driver’s view of
the road.
• Mount the detector
in a level position
with a clear view of
both the front and rear of your vehicle.
• Choose a location that gives the detector a view
unobstructed by metal objects.
• Some vehicles have InstaClear®or ElectriClear®defogging windshields, which
have metal coatings that block signals. Check your vehicle’s owner’s manual to
see if your vehicle has one of these features. A detector installed in a vehicle
with one of these features might not detect a signal.
• Since window tinting reduces the received strength of laser signals, you should
not mount the detector behind any tinted glass.
• Do not mount the detector where the driver or a passenger might hit it in a sudden
stop or accident.
WINDSHIELD MOUNTING
1. Clean the selected windshield area,
position the bracket on the windshield,
and press firmly on each suction cup to
secure the bracket.
2. Slide the detector’s bracket slot onto
the bracket until it snaps into place.
CAUTION
Do not use the mounting
bracket in a vehicle that
has a plastic safety
coating on the inside of
the windshield designed
to protect passengers
during an accident. If you
use the bracket on this
type of windshield, you
might permanently mar
the windshield’s surface.
Mount the radar detector
on the dashboard
instead.
Ô Note Ô
Though the detector has a
360° laser and radar detection
range, the radar detection is
most sensitive in the front
range.
Questions and Answers About
Vehicle Speed Detection Booklet
Hook and
Loop Tape
Windshield
Bracket with
Suction Cups
Radar Detector
Coiled Power Cord
Adjusting the Bracket
If the mounted detector is not at the optimum
viewing angle, you can adjust the mounting
bracket for better viewing. Carefully bend the
bracket to adjust it to the desired angle.
Bracket Slot
Plug the supplied power cord’s
barrel plug into the detector’s
12V DC jack. Then plug the cord’s
cigarette-lighter plug into your
vehicle’s cigarette-lighter socket.
CAUTION
• Use only the supplied 12V DC,
Positive (+) Tip power cord. Use of
any other power source may cause
damage.
• Before plugging the power cord’s
cigarette-lighter plug into your
vehicle’s cigarette-lighter socket,
make sure the plug’s tip is screwed
firmly onto the plug.
Ô Note Ô
• To prevent the detector from draining
your vehicle’s battery if you leave the
detector on when you turn off the
ignition, unplug the power cord from
your vehicle’s cigarette lighter socket.
• If the detector does not operate when
you turn it on, remove the cigarette-
lighter plug from your vehicle’s socket
and check the socket for debris. Also,
check the fuse in the detector’s plug
and your vehicle’s cigarette lighter
fuse.
12V DC Jack
360° Laser Eye — receives
incoming laser signals
directed at your vehicle from
all directions.
Dim — controls the
brightness of the
indicators
Mute — silences the
alert tone.
City (City/Highway) —
switches between city
and highway modes.
VG-2
VOLUME/OFF — turns the
detector on and off and lets
you adjust the volume.
Indicators
VG-2 — lights when a VG-2 signal is detected.
C(City) — lights when the detector is in city mode.
O(Moving Train) — both indicators under O (M and
S) flash when the detector encounters a signal related
to a moving train from a safety alert transmitter.
•M(Emergency Vehicle) — flashes when the
detector encounters a signal related to an
emergency vehicle from a safety alert transmitter.
•S(Stationary Road Hazard Situation) — flashes
when the detector encounters a signal related to a
stationary road hazard from a safety alert
transmitter.
2and 3— signal strength indicators that flash to
provide a visual indication of the strength of received
radar signals.
L(Laser) — both indicators under L(Xand K/Ka)
flash when the detector encounters a laser signal.
•X(X-Band Radar) — displays when the detector
encounters an X-band radar signal.
•K/Ka (K/Ka Band Radar) — flashes when the
detector encounters either a K- or Ka-band radar
signal.
P(Power) — lights when the detector iis turned on.
CONTROLS & INDICATORS
C
O
M
S
3
L2
X
K/Ka
P
INSTALLATION
ARE RADAR DETECTORS
LEGAL?
Federal law lets you install and use a radar
detector in automobiles and light trucks under
10,000 pounds in the United States. Presently,
Virginia and the District of Columbia have some
laws regulating or prohibiting the use of radar
detectors in all vehicles.
CONNECTING POWER
OPERATION
TURNING ON THE DETECTOR
To turn on the
detector, rotate
VOLUME/OFF
toward VOLUME
until it clicks.
After self-testing,
the P (power)
indicator lights.
To turn off the detector, rotate VOLUME/OFF toward OFF until it
clicks and all the LEDs turn off.
ADJUSTING THE VOLUME
Rotate VOLUME/OFF toward VOLUME to increase the
detector’s volume, rotate it toward OFF to reduce the volume.
OPERATION SETTINGS
SELECTING CITY AND HIGHWAY MODES
Your detector has two
operating modes: City and
Highway.
• City mode requires a
stronger X-band signal
before the detector
sounds, or visually
indicates, an alert.
• Highway mode provides
maximum sensitivity for
open-road driving. The detector is preset to Highway
mode when you turn it on.
1. To select City mode, press City. The C LED lights.
2. To return to Highway mode, press City again. The C LED
turns off.
Ô Note Ô
• City mode helps prevent
false alerts in tightly
populated areas where laser/
radar signals can bounce off
surrounding structures.
• City mode has no effect on K
or Ka-band signals or laser
alerts or instant-on radar.
VOLUME/OFF
22-1695.fm Page 1 Monday, March 17, 2003 11:52 AM
TROUBLESHOOTING
If you have problems operating your detector, the suggestions in this section might help. If you cannot solve the problem after trying
these suggestions, take your detector to your local RadioShack store for assistance.
Problem Suggestion
The detector does not turn on Be sure all power connections are secure.
The cigarette lighter socket might be dirty. Clean it with fine emery cloth to ensure a good,
clean connection.
Check the fuse in the power cord’s cigarette lighter plug. See “Replacing the Fuse”.
Check the fuse that controls power to your vehicle’s cigarette-lighter socket. See your
vehicle’s owner’s manual.
The detector gives a false alert when you use
vehicle accessories such as power windows,
motorized mirror, brakes, and so on
Check the vehicle’s electrical system for a loose connection, including the main battery
cable and alternator connections.
Install a filter capacitor (1000µF, 35 volts) on the back of the cigarette lighter socket, across
the power connections.
The detector performs the self-test, but does not
respond to radar signals when you see a police
car.
A police car might not be equipped with radar (see the supplied booklet, “Questions and
Answers About Vehicle Speed Detection”).
Police might be using VASCAR type speed detection (See the supplied booklet, “Questions
and Answers About Vehicle Speed Detection”).
The detector has poor laser detection range Be sure the laser detection lens is not blocked.
Be sure the detector is properly mounted.
Use lens cleaning solution to clean the laser detection lens.
SELECTING DISPLAY BRIGHTNESS
Your detector has three levels of display brightness: Bright, Dim, and
Dark. The indicator’s brightness level is always set to bright when you
turn it on.
1. Press Dim once to reduce brightness to Dim (50% darker).
2. Press Dim again to reduce brightness to Dark (turns off all
indicators except the P indicator).
3. Press Dim a third time to return all indicators to Bright.
MUTING THE AUDIO ALERT
While the detector sounds an alert signal, press Mute to temporarily
silence the detector.
The detector automatically turns Mute off 20 seconds after the alert
signal stops. To return the detector to normal operation sooner, press
Mute before the detector resets itself.
AUTO MUTE MODE
Your detector has Auto Mute Mode which automatically reduces the
audio volume of all alerts after 4 seconds for as long as the signal is
detected. If the same radar signal is encountered within 20 seconds,
the detector maintains a reduced audio-volume.
RECEIVING AND
IDENTIFYING SIGNALS
When your detector senses a radar signal, it responds with different
audible and visual alarms to indicate the signal type for X-, K-, and
Ka-band signals. The detector also indicates the signal strength by
increasing the rate at which the LEDs flash and the tones sound as
you get closer to the radar source. The 2and 3signal strength LEDs
also flash to indicate the strength of radar signals.
• If your detector senses an instant-on radar signal, it sounds
continuous beeps, then all indicators light.
Ô Note Ô
If there is another detector in the vicinity, you might receive false
signals.
©2003 RadioShack Corporation. All Rights Reserved.
RadioShack and RadioShack.com are trademarks
used by RadioShack Corporation.
03A03
PrintedinChina
THE FCC WANTS YOU TO KNOW
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.Theselimits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult your local RadioShack store or an experienced radio/TV technician for help.
• If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your radar detector.
Changes or modifications not expressly approved by RadioShack may cause interference and void the user’s authority to operate the equipment.
REPLACING THE FUSE
If the detector stops operating, follow these steps to check the fuse
in the power cord’s cigarette lighter plug and, if necessary, replace it
with a 2 amp, 11/4×1/4-inch, fast-acting fuse (supplied).
1. Carefully turn the knurled ring on the cigarette lighter plug
counterclockwise to unscrew it.
Take care not to lose the ring, tip, or the spring inside the
plug when removing the ring.
2. Remove the ring and tip from the cigarette lighter plug, then
remove the old fuse.
3. Check the fuse. If it has
blown, replace it.
4. Replace the metal tip
inside the ring, make
surethespringis
intact, then place the
fuse inside the
cigarette lighter plug and screw the ring back onto the plug.
Make sure the tip is visible
when you reassemble the cigarette lighter plug.
CAUTION
• Using a fuse that does not meet the requirements listed above can damage your detector, the power
cable, or the vehicle’s electrical system.
• If you must use pliers to loosen the ring, be careful not to crush the ring or the metal tip inside the ring.
• Never use pliers or other tools to retighten the ring on the cigarette lighter plug.
Limited One-Year Warranty
This product is warranted by RadioShack against manufacturing defects in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase from RadioShack company-owned stores and authorized RadioShack
franchisees and dealers. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, RadioShack MAKES NO EXPRESS WARRANTIES AND ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE WRITTEN LIMITED WARRANTIES CONTAINED HEREIN. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, RadioShack SHALL HAVE NO LIABILITY OR RESPONSIBILITY
TO CUSTOMER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY WITH RESPECT TO ANY LIABILITY, LOSS OR DAMAGE CAUSED DIRECTLY OR INDIRECTLY BY USE OR PERFORMANCE OF THE PRODUCT OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY DAMAGES RESULTING FROM INCONVENIENCE, LOSS OF TIME, DATA, PROPERTY, REVENUE, OR PROFIT OR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCI-
DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF RadioShack HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
In the event of a product defect during the warranty period, take the product and the RadioShack sales receipt as proof of purchase date to any RadioShack store. RadioShack will, at its option, unless otherwise provided by law: (a) cor-
rect the defect by product repair without charge for parts and labor; (b) replace the product with one of the same or similar design; or (c) refund the purchase price. All replaced parts and products, and products on which a refund is made,
become the property of RadioShack. New or reconditioned parts and products may be used in the performance of warranty service. Repaired or replaced parts and products are warranted for the remainder of the original warranty period.
You will be charged for repair or replacement of the product made after the expiration of the warranty period.
This warranty does not cover: (a) damage or failure caused by or attributable to acts of God, abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure to follow instructions, improper installation or maintenance, alteration, lightning
or other incidence of excess voltage or current; (b) any repairs other than those provided by a RadioShack Authorized Service Facility; (c) consumables such as fuses or batteries; (d) cosmetic damage; (e) transportation, shipping or in-
surance costs; or (f) costs of product removal, installation, set-up service adjustment or reinstallation.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
12/99
CARE
Keep the radar detector dry; if it gets wet, wipe it dry
immediately. Handle the radar detector carefully; do
not drop it. Keep the radar detector away from dust
anddirt,andwipeitwithadampclothoccasionallyto
keep it looking new.
SERVICE AND REPAIR
If your radar detector is not performing as it should, take it to your local
RadioShack store for assistance. To locate your nearest RadioShack,
use the store locator feature on RadioShack's website
(www.radioshack.com), or call 1-800-The Shack (843-7422) and follow
the menu options. Modifying or tampering with the radar detector's
internal components can cause a malfunction and might invalidate its
warranty and void your FCC authorization to operate it.
OPERATION (continued)
• If your detector senses a Pro-Laser, Pro-Laser 3, or LTI2020
laser signal, both the X- and K/Ka indicators flash, and the
detector sounds continuous tones.
• If your detector senses an UltraLyte laser signal, the X-, K/Ka-,
2 and 3 indicators flash in order.
• If VG-2 is detected, the VG-2 indicator flashes and the detector
sounds a distinctive tone. The detector does not respond to any
radar source during a VG-2 alert, and laser alerts are not
affected.
• If your detector senses a safety alert signal, it responds with
distinctive audible and visual alarms to indicate the alert type
for emergency vehicle (M), Rail Road Alert (O), or Road Hazard
(S).
TUTORIAL MODE
Your detector has a tutorial mode to demonstrate and check the
status of all of its alert indicators.
1. To enter Tutorial mode, turn on the detector while holding down
any button. The detector sounds 3 beeps and P flashes.
2. To select the demonstration for each alert, press Dim.The
detector displays each alert with its corresponding audio alert.
The detector demonstrates the alerts in the following order.
• X-Band Alert
• K-Band Alert
• Ka-Band Alert
• Pro-Laser Alert
• Pro-Laser3 Alert
• LTI2020 Laser Alert
• Ultralyte Laser Alert
•VG-2Alert
• Emergency Vehicle Alert
• Railroad Alert
• Road Hazard Alert
3. To exit Tutorial mode, press City.
Fuse
Knurled Ring
Tip
Spring
22-1695.fm Page 2 Monday, March 17, 2003 11:52 AM
www.radioshack.comSM MANUAL DEL PROPIETARIO
Le suplicamos leer el manual antes de utilizar este equipo.
Ajuste del soporte
Si el detector no está montado a un ángulo óptimo
de vista, el soporte de montaje puede ajustarse
para que tenga una mejor vista. Doble
cuidadosamente el soporte para ajustarlo al
ángulo deseado.
SISTEMA DE ALERTA DE
SEGURIDAD
En el sistema de alerta de seguridad se emplea
transmisores de baja potencia empleados por algunos
servicios de emergencia y cuadrillas de caminos para
alertar a los conductores de condiciones peligrosas en el
camino. El sistema puede indicar peligros fijos, móviles o
de ferrocarriles.
El sistema tiene la capacidad de disminuir notablemente
la ocurrencia de accidentes de tráfico poniendo a los
conductores al corriente de los peligros presentes en los
caminos locales. Con este detector de sistemas de radar
y de láser compatible con los avisos de seguridad, se
asegura de estar listo para beneficiarse de este sistema
dondequiera que se use.
Le agradecemos la compra del detector de radar con
alerta de seguridad RadioShack. Con sus alertas
visuales y sonoras, el detector de radar puede alertarle
de numerosos sistemas de tráfico, tanto de radar como
de láser. Recibe señales de radar de las bandas X, K y
Ka, y detecta tanto los sistemas instantáneos como los
láser empleados por numerosas dependencias
protectoras de la ley para medir la velocidad de los
vehículos. Además, el detector puede dar un aviso por
anticipado de posibles peligros en el camino, detectando
las señales de los transmisores que difunden las señales
de alerta del sistema de alerta de seguridad Safety Alert
System™.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Ô Nota Ô
Antes de leer este manual del propietario, lea el folleto
suministrado Preguntas y Respuestas sobre la Detección
de la Velocidad de los Vehículos para familiarizarse con los
términos y usos relacionados con el detector.
Preguntas y Respuestas sobre la
Detección de la Velocidad de los Vehículos
Cinta de
gancho y lazada
Soporte con
ventosas para
parabrisas
Detector de radar
Cordón de corriente en espiral
ES LÍCITO UTILIZAR
DETECTORES DE RADAR?
En Estados Unidos, la ley federal permite instalar y utilizar
un detector de radar en coches y camionetas livianas que
pesen menos de 10,000 libras (4,536 kg). Actualmente, el
Estado de Virgina y el Distrito de Columbia tienen algunas
leyes para regular o prohibir el empleo de detectores de
radar en todos los vehículos.
Detector de Radar
con Alerta de Seguridad 22-1695
Fotosensor láser de 360° —
Recibe las señales láser
dirigidas de todas
direcciones al vehículo.
Dim (Palidez) —
Sirve para controlar
el brillo de los
indicadores.
Mute (Silencio) — Sirve
para silenciar el tono de
alerta.
City (Ciudad/Carretera) —
Sirve para alternar entre el
modo de ciudad y el de
carretera.
VG-2
VOLUME/OFF
[VOLUMEN/APAGAR] —
Sirve para apagar y
encender el detector y
permite ajustar el volumen.
Indicadores
VG-2 — Se enciende cuando se detecta una señal VG-2.
C(Ciudad) — Se enciende cuando el detector está en
modo de ciudad.
O(Tren en movimiento) — Ambos indicadores bajo “O”
(“M” y “S”) destellan cuando el detector encuentra una
señal proveniente de un transmisor de alerta de seguridad
relacionada con un tren en movimiento.
•M(Vehículo de emergencia) — Destella cuando el
detector encuentra una señal proveniente de un
transmisor de alerta de seguridad relacionada con
un vehículo de emergencia.
•S(Situación peligrosa fija del camino) — Destella
cuando el detector encuentra una señal proveniente de
un transmisor de alerta de seguridad relacionada con
una situación peligrosa fija del camino.
2y3— Son indicadores de la potencia de las señales,
y destellan para proporcionar una indicación visual de la
potencia de las señales de radar recibidas.
L(Láser) — Ambos indicadores bajo L(XyK/Ka)
destellan cuando el detector encuentra una señal láser.
•X(Radar de banda X) — Aparece cuando el detector
encuentra una señal de radar de banda X.
•K/Ka (Radar de banda K/Ka) — Destella cuando el
detector encuentra una señal de radar de banda
KoKa.
P(Corriente) — Se enciende cuando se enciende
el detector.
CONTROLES E INDICADORES
C
O
M
S
3
L2
X
K/Ka
P
Introduzca la clavija de barril del
cordón de corriente en el enchufe
DC 12V (12 voltios C.C.) del detector.
Después conecte la clavija del cordón
en el enchufe del encendedor de
cigarros del vehículo.
PRECAUCIÓN
• Solamente use el cordón de corriente
de Cabeza Positivo (+) de 12V DC.
Uso de otro fuente de corriente puede
causar daño.
• Después conecte la clavija del cordón
en el enchufe del encendedor de
cigarros del vehículo.
Ô Nota Ô
• Para evitar que el detector drene
energía del acumulador del vehículo
si deja aquél encendido cuando
apague el encendido, desconecte del
enchufe del encendedor de cigarros el
cordón de corriente.
• Si el detector no funciona al
encenderlo, retire del enchufe de
encendedor de cigarros del vehículo
la clavija y revise el enchufe para ver
si tiene desechos. Además, revise el
fusible de la clavija del detector y el
fusible del encendedor de cigarros del
vehículo.
Enchufede12
voltios C.C.
CONEXIÓN DE LA CORRIENTE
MONTAJE EN EL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
En algunos vehículos, el tablero de instrumentos puede ser el mejor
lugar para montar el detector. Con la cinta de gancho y lazada monte
el detector de radar en el tablero.
1. Con un paño húmedo limpie la parte inferior del detector y el
tablero de instrumentos. Deje secar las superficies.
2. Desprenda el papel protector de la cinta y
adhiérala a la parte inferior del detector.
3. Desprenda el papel protector del otro
lado de la cinta y oprima firmemente el
detector en el tablero.
Ô Notas acerca del montaje en el parabrisas Ô
• El adhesivo de la cinta no se adhiere a superficies tratadas con protector
o limpiador.
• No coloque la cinta de gancho y lazada sobre el número de serie del
detector.
• Para parabrisas curvos, corte la tira suministrada a la mitad y use una
tira en cada lado de la parte inferior del detector.
• Asegúrese de dejar el detector fuera de la vista al abandonar el
vehículo. De esta manera se mantiene el detector fuera de la vista de
ladrones y se evita exponer la unidad a temperaturas extremadamente
elevadas que puedan afectar temporalmente el desempeño del detector.
SELECCIÓN DEL LUGAR DE MONTAJE
Para lograr el mejor desempeño de la unidad, seleccione un
lugar donde el detector disponga de una vista directa del
camino. La antena de radar del detector está en el extremo
opuesto de los indicadores.
Indicaciones para
el montaje
• Escoja un lugar que
no bloquee la vista
del camino al
conductor.
• Monte el detector en
una posición a nivel con una vista clara tanto de la parte
delantera como trasera del vehículo.
• Escoja un lugar que dé al detector una vista sin la
obstrucción de objetos metálicos.
• Algunos vehículos disponen de parabrisas desempañantes
InstaClear®oElectriClear
®, los cuales tienen revestimientos metálicos que bloquean
las señales. Revise el manual del propietario del vehículo para ver si tiene estas
características. Si el detector se instala en un vehículo con estas características,
podría no detectar una señal.
• Puesto que el tinte de las ventanillas reduce la fuerza con que se reciben las señales
láser, no debe montarse el detector detrás de ningún vidrio con tinte.
•No monte el detector donde el conductor o un pasajero pudiera golpearse en una
paradasúbitaoenunaccidente
.
MONTAJE EN EL
PARABRISAS
1. Limpie el área escogida del parabrisas,
coloque el soporte en aquél y oprima
firmemente en cada ventosa para
asegurar el soporte.
2. Deslice la ranura del soporte del detector
por el soporte hasta que quede fijo en su
lugar.
PRECAUCIÓN
No utilice el soporte de
montaje en ningún
vehículo que tenga un
revestimiento plástico
en el parabrisas para
proteger a los pasajeros
durante un accidente.
Si monta el soporte este
tipo de parabrisas,
podría estropear
permanentemente la
superficie del mismo.
En lugar de ello, monte
el detector de radar en
el tablero de
instrumentos.
Ô Nota Ô
Aunque el detector tiene un campo
de detección de 360º, tanto para
láser como para radar, la
detección de radar es más
sensible en el campo delantero.
INSTALACIÓN
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DEL DETECTOR
Para encender el
detector, gire el
botón VOLUME/OFF
[VOLUMEN/
APAGAR] hacia
VOLUME,hastaque
dé un chasquido.
Después de la
prueba automática, se enciende el indicador P (corriente).
Para apagar el detector, gire el botón VOLUME/OFF hacia OFF,
hasta que dé un chasquido y se apaguen todos los diodos
luminiscentes.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para aumentar el volumen del detector, gire el botón VOLUME/OFF
hacia VOLUME, y para reducir el volumen gire el botón hacia OFF.
AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO
SELECCIÓN DEL MODO DE CIUDAD Y DEL
DE CARRETERA
El detector dispone de dos
modos de funcionamiento:
Ciudad y carretera.
• El modo de ciudad requiere
una señal de banda X más
potente para que el
detector suene o indique
visualmente una alerta.
• Elmododecarretera
proporciona una
sensibilidad máxima para
manejo en carreteras
abiertas. El detector está preajustado para modo de carretera
al encenderse.
1. Para seleccionar el modo de ciudad, oprima el botón City.
En seguida se enciende el diodo luminiscente “C”.
2. Para regresar al modo de carretera, oprima de nuevo el
botón City. En seguida se apaga el indicador “C”.
Ô Nota Ô
• El modo de ciudad evita alertas
falsas en áreas densamente
pobladas donde las señales de
láser y de radar pueden
rebotar de estructuras de los
alrededores.
• El modo de ciudad no effecte
los señales de K o Ka-band o
alertas de láser o radar de
corriente instante.
Hendidura del
soporte
VOLUME/OFF
[VOLUMEN/APAGAR]
22-1695.fm Page 3 Monday, March 17, 2003 11:52 AM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta problemas al utilizar el detector, podrían resultarle de utilidad las siguientes sugerencias. Si no puede resolver el problema después de
probar estas sugerencias, lleve el detector a un establecimiento RadioShack de la localidad, donde le brindarán asistencia.
Problema Sugerencia
El detector no enciende. Asegúrese de que estén bien firmes todas las conexiones de corriente.
Podría estar sucio el enchufe del encendedor de cigarros. Límpielo con una tela de lija fina
para asegurar la limpieza y firmeza de la conexión.
Revise el fusible de la clavija para encendedor de cigarros del cordón de corriente.
Vea el apartado “Cambio del fusible”.
Revise el fusible a cargo de controlar la corriente suministrada al encendedor de cigarros
del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo.
El detector da un aviso falso cuando se utilizan
accesorios para vehículo como ventanillas o
espejos motorizados, servofrenos, etc.
Revise el sistema eléctrico del vehículo para ver si encuentra conexiones flojas, incluyendo
el cable del acumulador y las conexiones del alternador.
Instale un capacitor de filtro (1000µF, 35 voltios) en la parte posterior del enchufe del
encendedor de cigarros, a través de las conexiones de la corriente.
El detector efectúa la autoprueba, pero no
responde a las señales de radar cuando está
alavistauncochedelapolicía.
Un coche de la policía puede carecer de radar (vea el folleto suministrado denominado
“Preguntas y Respuestas sobre la Detección de la Velocidad de los Vehículos”).
La policía podría estar utilizando un sistema de detección de velocidad tipo VASCAR
(vea el folleto suministrado denominado “Preguntas y Respuestas sobre la Detección de la
Velocidad de los Vehículos”).
El detector tiene un campo de detección de
señales láser deficiente. Asegúrese de que no esté bloqueada la lente de detección de señales láser.
Asegúrese de que esté debidamente montado el detector.
Use solución limpiadora de lentes para limpiar la lente de detección de rayos láser.
SELECCIÓN DEL BRILLO DE LA
PANTALLA
El detector dispone de tres niveles de brillo en la pantalla: Brillante, pálido y
oscuro. El nivel de brillo del indicador siempre está puesto en brillante al
encenderse.
1. Oprima una vez el botón Dim (Palidez) si desea reducir el brillo al nivel
pálido (50% más oscuro).
2. Oprima de nuevo el botón Dim si desea reducir el brillo al nivel oscuro
(se apagan todos los indicadores, excepto el indicador “P”).
3. Oprima una tercera vez el botón Dim si desea poner de nuevo el brillo de
todos los indicadores en el nivel brillante.
SILENCIAMIENTO DE LA ALERTA
AUDIBLE
Mientras el detector emite una señal de alerta, si desea silenciarlo
temporalmente, oprima el botón Mute.
El detector desactiva el silencio aproximadamente 20 segundos después de
detenerse la señal de alerta. Para poner de nuevo el detector en
funcionamiento normal, oprima el botón Mute antes de que se reajuste por sí
solo el detector.
MODO DE SILENCIO AUTOMÁTICO
El detector tiene un modo de silencio automático, el cual reduce
automáticamente el volumen de sonido de todos los avisos después de
4 segundos mientras se detecte la señal. Si se encuentra la misma señal
de radar en menos de 20 segundos, el detector mantiene un volumen de
sonido reducido.
RECEPCIÓN E
IDENTIFICACIÓN DE SEÑALES
Cuando el detector detecta una señal de radar, responde con alarmas
visuales y sonoras diferentes para indicar el tipo de señal de las señales de
banda X, K y Ka. El detector también indica la potencia de la señal
aumentando la velocidad de destello de los diodos luminiscentes y de emisión
de tonos de alerta a medida que el conductor se aproxima a la fuente de las
señales de radar. Los diodos luminiscentes de potencia de señal 2y3
también destellan para indicar la potencia de las señales de radar.
• Si el detector detecta una señal de un radar instantáneo, emite pitidos
continuos y después se encienden todos los indicadores.
Ô Nota Ô
Si hay otro detector en las cercanías es posible que reciba señales
falsas.
©2003 RadioShack Corporation. Todos los derechos reservados.
RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales
empleadas por RadioShack Corporation.
03A03
Impreso en China
INFORMACIÓN DE LA FCC PARA USTED
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con laParte15de
las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en las residencias. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia por lo cual, si no se instala y se emplea de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía de que tal interferencia no vaya a ocurrir en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de las
ondas de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferenciaconunaomásdelas
siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• ConsultealpersonaldeunatiendaRadioShackdelalocalidadoauntécnicoderadioytelevisión.
• Si no puede eliminar la interferencia, la FCC requiere que deje de utilizar el detector de radar.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por RadioShack puede causar interferencia y anular la autorización del usuario de utilizar este equipo.
CAMBIO DEL FUSIBLE
Si el detector deja de funcionar, siga estos pasos para verificar el fusible de
la clavija para el encendedor de cigarros del cordón de corriente,
y si es necesario, sustitúyalo con un fusible de acción rápida (viene incluido)
de2amp.,de1
1/4×1/4pulg.
1. Cuidadosamente gire hacia la izquierda el anillo moleteado de la
clavija para el encendedor de cigarros para desenroscarla.
Tenga cuidado de no perder el anillo, la punta o el resorte del
interior de la clavija al retirar el anillo.
2. Retire el anillo y la punta de la clavija para el encendedor de cigarros, y después
retire el fusible viejo.
3. Revise el fusible. Si está
fundido, cámbielo.
4. Vuelva a colocar la
punta
metálica dentro del
anillo, asegúrese de
que esté intacto el
resorte, después
coloque el fusible dentro
de la clavija para el
encendedor y vuelva a enroscar el anillo en la clavija.
Asegúrese de dejar visible la punta al volver a armar la clavija para encendedor de cigarros.
PRECAUCIÓN
• Si se utiliza un fusible que no satisfaga los requisitos señalados arriba puede dañarse el detector, el cable de
corriente o el sistema eléctrico del vehículo.
• Si necesita utilizar pinzas para aflojar el anillo, tenga cuidado de no aplastar el anillo o la punta metálica
situada dentro del anillo.
• Nunca utilice pinzas u otras herramientas para volver a apretar el anillo en la clavija para el encendedor de
cigarros.
Garantía limitada de un año
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante un año a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa
RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA
DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ
EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS
RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA
NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba
puedan no ser de aplicación. En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley
dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes y mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará
el precio de compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o
reacondicionados para llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantizados por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución del producto no
serán gratuitas después de la expiración del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída
de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un taller autorizado por RadioShack; (c) consumibles tales como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o
seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de ajuste o reinstalación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La traducción al español
se provee solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102 12/99
CUIDADO DE LA UNIDAD
Mantenga seco el detector de radar; si se moja, séquelo de
inmediato. Maneje con cuidado el detector de radar; no lo
deje caer. Mantenga el detector de radar alejado del polvo y
la suciedad, y límpielo ocasionalmente con un trozo limpio
de tela para mantener su aspecto nuevo.
SERVICIO Y REPARACIÓN
Si el detector de radar no funciona como debiera, llévelo a un establecimiento
RadioShack de la localidad para que lo revisen. Si desea localizar la tienda
RadioShack más cercana, use la función de localización de tiendas en el sitio web
de RadioShack (www.radioshack.com), o llame al 1-800-The Shack (843-7422) y
escoja las opciones necesarias del menú. Cualquier modificación o alteración de
los componentes internos del detector de radar puede causar una falla e incluso la
anulación de la garantía y de la autorización de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones) para utilizarlo.
FUNCIONAMIENTO (continuación)
• Si el detector detecta una señal de láser Pro-Láser, Pro-Láser 3, o
LTI2020, destellan ambos indicadores, X- y K/Ka, y el detector emite
tonos continuos.
• Si el detector detecta una señal de láser UltraLyte, los indicadores X,
K/Ka, 2 y 3 destellan en orden.
• Si se detecta una señal VG-2, el indicador VG-2 destella, y el detector
emite un tono distintivo. El detector no responde a ninguna fuente de
radar durante una alerta de señal VG-2, y no resultan afectadas las
alertas de señales láser.
• Si el detector detecta una señal de una señal de alerta de seguridad,
responde con alarmas sonoras y visuales distintivas para indicar el tipo
de alerta para vehículo de emergencia (M), alerta de ferrocarril (O) o
peligro en el camino (S).
MODO DE PRÁCTICA
El detector ofrece un modo de práctica para demostrar y revisar todos los
indicadores de alerta.
1. Para activar el modo de práctica, encienda el detector mientras
mantiene oprimido los botones Dim yCity. El detector emite
3 pitidos y el indicador “P” destella.
2. Para seleccionar la demostración para cada alerta, oprima el botón
Dim. El detector muestra cada alerta con su correspondiente aviso
sonoro. El detector demuestra las alertas en el siguiente orden.
• Alerta de banda X
• Alerta de banda K
• Alerta de banda Ka
• Alerta de Pro-Láser
• Alerta de Pro-Láser3
• Alerta de láser LTI2020
• Alerta de láser UltraLyte
• AlertadeVG-2
• Alerta de vehículos de emergencia
• Alertadeferrocarril
• Alerta de peligro en el camino
3. Para desactivar el modo de práctica, oprima el botón City.
Anillo
moleteado Fusible
Punta
Resorte
22-1695.fm Page 4 Monday, March 17, 2003 11:52 AM