SMS Audio KSBTSPK KidzSafe IPX4 BT Speaker User Manual Manual 2015 4 28

SMS Audio KidzSafe IPX4 BT Speaker Manual 2015 4 28

Manual_2015-4-28_User Manual.pdf

MODELS/MODÈLES/MODELOS:  KS-2013-BDIY-ROH, KS-2013-GDIY-ROH KS-BDIY-ROH-GRY, KS-GDIY-ROH-PRP KS-2013-BDIY-EB, KS-2013-GDIY-EBKS-BDIY-SPK-BLU, KS-GDIY-SPK-PNKKS-BDIY-BTSPK-GRY, KS-GDIY-BTSPK-PRPCollectionComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   1 4/10/15   2:49 PM
Comprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   2 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoMODELS/MODÈLES/MODELOSKS-2013-BDIY-ROHKS-2013-GDIY-ROHDriver:  Custom 40mmImpedance:  32OhmsFrequency Response:  20Hz - 22kHzSensitivity:  85±3dBCord Length:  (2) 60˝ Removable CordHaut-parleur:  40mm hors sérieIImpédance:  32OhmsRéponse en fréquence:  20Hz - 22kHzSensibilité:  85±3dBLongueur du cordon:  (2) Cordons amovibles 152cm (60po)Diafragma:  especial de 40mmImpedancia:  32OhmsFrecuencia de respuesta:  20Hz - 22kHzSensibilidad:  85±3dBLongitud del cable:  (2) cables removibles de 60˝Comprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   3 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoKidzSafeTM DIY Headphones - BlueKidzSafeTM DIY Headphones - PinkComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   4 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoMODELS/MODÈLES/MODELOSKS-BDIY-ROH-GRYKS-GDIY-ROH-PRPDriver:  Custom 40mmImpedance:  32Ohms Frequency Response:  20Hz - 22kHzSensitivity:  85±3dBCord Length:  (2) 60˝ Removable CordHaut-parleur:  40mm hors sérieIImpédance:  32OhmsRéponse en fréquence:  20Hz - 22kHzSensibilité:  85±3dBLongueur du cordon:  (2) Cordons amovibles 152cm (60po)Diafragma:  especial de 40mmImpedancia:  32OhmsFrecuencia de respuesta:  20Hz - 22kHzSensibilidad:  85±3dBLongitud del cable:  (2) cables removibles de 60˝Comprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   5 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoKidzSafeTM DIY Headphones - GreyKidzSafeTM DIY Headphones - PurpleComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   6 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoMODELS/MODÈLES/MODELOSKS-2013-BDIY-EBKS-2013-GDIY-EBDriver:  Custom 10mmImpedance:  16OhmsFrequency Response:  20Hz - 22kHzSensitivity:  85±3dBCord Length:  47˝ Reinforced Flat Tangle Free Cord with MicrophoneHaut-parleur:  10mm hors sérieImpédance:  16OhmsRéponse en fréquence:  20Hz - 22kHzSensibilité:  85±3dBLongueur du cordon:  Cordon plat renforcé sans enchevêtrement 119cm (47po) avec microphoneDiafragma:  especial de 10mmImpedancia:  16OhmsFrecuencia de respuesta:  20Hz - 22kHzSensibilidad:  85±3dBLongitud del cable:  cable de 47 ˝, plano, reforzado,que no se enreda y con micrófonoEARBUDSComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   7 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoKidzSafeTM DIY Earbuds - BlueKidzSafeTM DIY Earbuds - PinkComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   8 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoMODELS/MODÈLES/MODELOSKS-BDIY-SPK-BLUKS-GDIY-SPK-PNKDriver:  Custom 36mmImpedance:  4Ohm/2WFrequency Response:  20Hz - 22kHzSensitivity:  85dB±3dBBattery:  3 x AAAHaut-parleur:  36mm hors sérieImpédance:  4Ohm/2WRéponse en fréquence:  20Hz - 22kHzSensibilité:  85±3dBBatterie:  3 x AAADiafragma:  especial de 36mmImpedancia:  4Ohm/2WFrecuencia de respuesta:  20Hz - 22kHzSensibilidad:  85±3dBBatería:  3 x AAASPEAKER CASEComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   9 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoKidzSafeTM DIY Speaker Case - BlueKidzSafeTM DIY Speaker Case - PinkComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   10 4/10/15   2:49 PM
Product SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoBLUETOOTH SPEAKERMODELS/MODÈLES/MODELOSKS-BDIY-BTSPK-GRYKS-GDIY-BTSPK-PRPDriver:  Custom 45mmImpedance:  16Ohm/2WFrequency Response:  200Hz - 20kHzSensitivity:  85dB±3dBCharger: USB Charging cableBattery Life: 3-4.5 HRHaut-parleur:  45mm hors sérieImpédance:  16OhmsRéponse en fréquence:  20Hz - 22kHzSensibilité:  85±3dBChargeur: USB Charging cableAutonomie de la batterie: 3-4.5 HRDiafragma:  especial de 45mmImpedancia:  16OhmsFrecuencia de respuesta:  20Hz - 22kHzSensibilidad:  85±3dBCargador: USB Charging cableDuración de la batería: 3-4.5 HRComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   11 4/10/15   2:49 PM
KidzSafeTM Bluetooth Speaker - GreyKidzSafeTM Bluetooth Speaker - PurpleProduct SpecificationsCaractéristiques du produitEspecificaciones del productoComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   12 4/10/15   2:49 PM
To turn on: press ON/OFF button for 3-5 seconds.  LED light will blink and voice prompts “Power On”.To turn off: press ON/OFF button for 3-5 seconds. LED lightwill stop blinking and voice prompts “Power Off”. Make sure your device is in Bluetooth discovery mode.Turn on Bluetooth speaker. Hold   until voice prompts “pairing”.Select “KidzSafe” from your pairing device (New devices will connect automatically – some older devices may require password “0000”    to be entered).Once connected, the next time your KidzSafe Bluetooth speaker is turned on, it will auto- matically connect to your device.InstructionsPortable Bluetooth SpeakerPower ON/OFF:Connecting Your Device:Comprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   13 4/10/15   2:49 PM
Music Controls:PLAY/PAUSE Press   to launch your phone’s MP3 player and begin playing mu-sic. Touch this button to pause and  resume music.Select a Song Press < + to select the next song or -> to select the previous song.Answer a call while playing music To answer a call press    To end a call press         Music will resume when call is ended.Change the Volume Long press the “+” button to increase volume. Long press the “-“ button to decrease volume.Charging Your Device: Connect the speaker to computer or mobile by USB charging cable. Red LED light indicates the speaker is charging. When the LED light turns off, the speaker is fully charged. USB charging method will take about 5hours to full charge. Charging with mobile power adapter (5V1A) is about 2 hours. Speaker will also work while charging.PRECAUTION The Speaker has a fever phenomenon when normally operated or charging, it’s normal. if you need to clean the speaker, turn off the speaker and disconnect all external devices before cleaning. Do not drop or trample the speaker.Do not use alcohol, benzene or other chemicals to clean speaker. Do not put speaker close to extreme cold or hot objects. Please use the accessories provided original speaker. Do not dismantle the speaker without authorization. The service time of the speaker’s battery depends on the output volume of the matched mobile phone. Turning down the volume of your cell phone to about 70% of the maximum volume, which will prolong usage time. This device is IPX4 rated/ splash proof. Do not be submerged speaker in liquid. InstructionsPortable Bluetooth SpeakerComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   14 4/10/15   2:49 PM
MARCHE/ARRÊT:Pour mettre en marche  :appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de 3 à 5 secondes. Le voyant DEL clignotera et vous entendrez le  message vocal « En marche » (Power On).Pour éteindre : appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de 3 à 5 secondes. Le voyant DEL clignotera et vous entendrez le message vocal « Éteint » (Power Off).  Connecter votre dispositif: Assurez-vous que votre dispositif est en mode recherche Bluetooth.Activer haut-parleur et maintenez- le enforce   voix invite  “appairiement”Sélectionnez « KidzSafe » à partir de votre dispositif de jumelage (les nouveaux dispositifs se connecteront automatiquement – certains dispositifs plus anciens peuvent nécessiter d’entrer le mot de passe « 0000 »).Une fois connecté, la prochaine fois que votre haut-parleur Bluetooth KidzSafe sera mis en marche, il se connectera automatiquement à votre dispositif.InstructionsHaut-parleur Portable BluetoothComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   15 4/10/15   2:49 PM
Commandes de musique: LECTURE/PAUSE Appuyez sur le   bouton pour lancer le lecteur MP3 de votre téléphone et faire jouer de la musique. Touchez à ce bouton pour mettre la musique sur pause ou pour en reprendre la lecture.Sélectionner une chanson Appuyez sur « + » pour sélectionner la prochaine chanson ou- > pour sélectionner la chanson précédente.Répondre à un appel lorsque la musique joue Pour répondre à un appel, appuyez sur   Pour mettre n à un appel, appuyez sur   La musique reprendra une fois l’appel terminé.Changer le volume Appuyez longuement sur le bouton « + » pour augmenter le volume. Appuyez longuement sur le bouton « - » pour diminuer le volume.Charger votre dispositif: Connectez le haut-parleur à un ordinateur ou dispositif mobile à l’aide d’un câble de chargement USB. Un voyant rouge DEL indique que le haut-parleur est en chargement. Lorsque le voyant rouge DEL s’éteint, le haut-parleur est entièrement chargé. La méthode de   chargement par USB nécessite environ cinq heures pour permettre une charge complète. Le chargement avec l’adaptateur de courant mobile (5V1A) nécessite envi-ron deux heures. Le haut-parleur peut fonctionner pendant le chargement.PRÉCAUTIONS Le haut-parleur émet un phénomène sourd lorsqu’il fonctionne ou est en chargement, ce qui est tout à fait normal.  Pour nettoyer le haut-parleur, éteindre le haut-parleur et déconnecter tous les dispositifs externes avant le nettoyage.  Ne pas échapper ou écraser le haut-parleur.  Ne pas utiliser d’alcool, de benzène ou d’autres produits chimiques pour nettoyer le haut-parleur.  Ne pas placer le haut-parleur près d’objets qui sont très chauds ou très froids.  Utiliser les accessoires fournis avec le haut-parleur original.  Ne pas démonter le haut-parleur sans autorisation.  La durée de vie de la pile du haut-parleur dépend du volume de sortie du dispositif mobile jumelé. Diminuer le volume de votre téléphone cellulaire à 70 % du volume maximum permettra de prolonger le temps d’usage.  Ce dispositif est conforme à la norme IPX4 et étanche aux éclaboussures. Ne pas submerger le haut-parleur dans des liquides. InstructionsHaut-parleur Portable BluetoothComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   16 4/10/15   2:49 PM
Encendido /Apagado:Para encender: mantenga presionado el botón ON/OFF  durante 3-5 segundos. La luz LED parpadeará y oirá el comando de voz que indica “Power On” (Encendido).Para apagar: mantenga presionado el botón ON/OFF  durante 3-5 segundos. La luz LED dejará de parpadear y oirá el comando de voz que indica “Power Off” (Apagado).Cómo conectar su dispositivo: Asegúrese de que el Bluetooth de su dispositivo se encuentre en modo visible. Encienda el altavoz. Prensa   hasta el aviso de la voz “maridaje”Seleccione “KidzSafe” desde el dispositivo que desea emparejar (los dispositivos nuevos se conectarán automáticamente, mientras que algunos dispositivos más antiguos pueden llegar a solicitarle que ingrese una contraseña “0000”).Una vez conectado, la próxima vez que encienda su altavoz  Bluetooth KidzSafe, se conectará automáticamente a su dispositivo.InstruccionesAltavoz Bluetooth PortátilComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   17 4/10/15   2:49 PM
Controles de música:REPRODUCIR/PAUSAR Presione   para abrir el reproductor de MP3 de su teléfono y comenzar a reproducir música. Presione este botón para pausar y reanudar la reproducción de música.Seleccionar una canción Presione < + para seleccionar la canción siguiente, o - > para seleccionar la canción anterior.Contestar una llamada mientras reproduce música Para contestar una llamada, presione  . Para nalizar una llamada, presione  . La música se reanudará cuando nalice la llamada.Cambiar el volumen Mantenga apretado el botón “+” para aumentar el volumen. Mantenga apretado el botón “-” para disminuir el volumen.Cómo cargar su dispositivo: Conecte el altavoz a la computadora o teléfono celular mediante un cable de carga USB. La luz LED roja indica que el altavoz se está cargando. Cuando la luz LED se apaga, signica que el altavoz está completamente cargado. El método de carga USB tomará aproximadamente 5 horas para completar la carga. La carga mediante un adaptador de corriente de teléfono celular (5V1A) tomará aproximadamente 2 horas. El altavoz también funcionará mientras se está cargando.PRECAUCIÓN El altavoz se calienta levemente cuando se encuentra funcionando o está cargando normalmente. Esto es común. Si necesita limpiar el altavoz, apáguelo y desconecte todos los dispositivos externos antes de limpiarlo.No deje caer ni pise el altavoz. No utilice alcohol, bencina, ni otros químicos para limpiar el altavoz. No coloque el altavoz cerca de objetos extremadamente fríos o calientes. Utilice los accesorios que originalmente vienen con el altavoz. No desarme el altavoz sin autorización previa. La duración de la batería del altavoz dependerá del volumen que emita el teléfono celular con el que se emparejó. Si baja el volumen de su teléfono celular aproximadamente a un 70 % del volumen máximo, se prolongará el tiempo de uso del altavoz. Este dispositivo está calicado con un grado de protección de resistencia al agua de IPX4. No sumerja el altavoz en líquidos. InstruccionesAltavoz Bluetooth PortátilComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   18 4/10/15   2:49 PM
Protect your children’s ears with Kidzsafe™ myDesign™ which will help prevent noise induced hearing loss with Kidzsafe™ volume-limiting technology. When exposed to harmful impulse noise or loud sounds over a prolonged period, sensitive structures in our inner ear can be damaged causing Noise Induced Hearing Loss (NIHL). Exposure to harmful sounds causes damage to the hair cells as well as the auditory, or hearing, nerve. Impulse sound can result in immediate hearing loss that may be permanent. Each Kidzsafe™ product has been audiologist recommended.Compatible with all iPod®, iPhoneTM, iPadTM and other MP3 devices, as well as portable CD and DVD players, Kidzsafe™ myDesign™ Earbuds and Headphones give the same high quality frequency and response found in full size headphones.Safely enjoy your music and videos at moderate volume levels.Decibels 60 10080 120Maximum volume levelof a typical MP3 player85dbwithKidzSafe™ TechnologySafe DangerRecommended by AudiologistJacqueline R. Scholl, Au.D, CCC/A, FAAAComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   19 4/10/15   2:49 PM
Décibels 60 10080 120Niveau de volume maximum d’un joueur de MP3 typique:85dbavecKidzSafe™ TechnologySauf DangerProtégez les oreilles de vos enfants avec les KidzsafeMC myDesignMC qui contribuent à prévenir la perte d’audition due au bruit grâce à la technologie KidzsafeMC, une technologie permettant de limiter le volume à un niveau sécuritaire. Lorsqu’elles sont exposées à un bruit impulsionnel ou à des sons forts nuisibles pendant une période prolongée, les structures sensibles dans notre oreille interne peuvent être endommagées, et il en résulte une perte d’audition due au bruit. L’exposition à des sons nuisibles cause des lésions aux cellules auditives ainsi qu’au nerf auditif. Un son impulsionnel peut entraîner une perte d’audition immédiate qui peut être permanente. Chaque produit KidzsafeMC a été recommandé par les audiologistes.Compatibles avec tous les iPod®, iPhoneMC, lecteurs MP3 ou iPadMC et autres, ainsi qu’avec les lecteurs de CD et DVD portables, les écouteurs boutons et les casques d’écoute KidzsafeMC MyDesignMC fournissent la même réponse en fréquence de haute qualité que l’on retrouve dans un casque d’écoute de taille normale.Protez de votre musique et vidéos en toute sécurité à des niveaux sonores modérés.Recommended by AudiologistJacqueline R. Scholl, Au.D, CCC/A, FAAARecommandé par l’AudiologisteJacqueline R. Scholl, Au.D, CCC/A, FAAAComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   20 4/10/15   2:49 PM
Decibelios 60 10080 120Nivel máximo de volumende un reproductor de MP3 típico85dbCONKidzSafe™ TechnologySaguro PeligroProteja los oídos de sus niños con Kidzsafe™ myDesign™ que ayudan a prevenir la pérdida de la audición inducida por el ruido con la tecnología segura de limitación de volumen Kidzsafe™. Las estructuras sensibles en nuestro oído interno pueden dañarse cuando se ven expuestas a ruido de impulso perjudicial o a sonidos fuertes durante un período prolongado, loque causará pérdida de la audición inducida por elruido (NIHL, por sus siglas en inglés). La exposición asonidos nocivos causa daños a las células pilosas y también al nervio auditivo.El ruido de impulso puede resultar en pérdida inmediata de la audición que podría ser permanente. Todos los productos Kidzsafe™ han sido recomendados por audiólogos.Son compatibles con todos los iPod®, iPhone™, iPad™ y otros dispositivos de MP3, como también con los reproductores de CD y DVD portátiles. Los audífonos y auriculares Kidzsafe™ myDesign™ brindan la misma frecuencia y respuesta de alta calidad que los auriculares de tamaño regular.Disfrute con seguridad de su música y videos con niveles de volumen moderados.Recomendado por audiólogoJacqueline R. Scholl, Au.D, CCC/A, FAAAComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   21 4/10/15   2:49 PM
Recomendado por audiólogoJacqueline R. Scholl, Au.D, CCC/A, FAAAEARBUDSComprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   22 4/10/15   2:49 PM
LEARN MORE AT KidzSafeAudio.com“SMS Audio” and “KidzSafe” along with their respective logos are trademarks of SMS Audio, LLC or its licensors. The “SMS Audio” mark is  a trademark of SMS Audio, LLC or its licensors. iPhone, iPod and  iPad  are registered  trademarks  of  Apple,  Inc.,  registered in  the  U.S.  and  other countries. Product inside the packaging may look slightly different  than the one pictured on the package. Product designed in the U.S.A. and made in China. Patent pending. Support: Need help with your product or  warranty information? Contact us directly at: www.kidzsafeaudio.com  Caution: Chocking Hazard. May Contain small parts. Not for children  under 3 years of age.« SMS Audio » et « KidzSafe » et leurs logos respectifs sont des marques  de commerce de SMS Audio, LLC ou de ses concédants de licence. La  marque « SMS Audio » est une marque de commerce de SMS Audio, LLC ou de ses concédants de licence. iPhone, iPod et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le  produit dans l’emballage peut être légèrement différent de celui illustré sur l’emballage. Le produit est conçu aux États-Unis et fabriqué en Chine. En attente de brevet. Soutien: Avez-vous besoin d’aide avec votre produit ou les informations sur la garantie? Contactez-nous directement à l’adresse:  www.kidzsafeaudio.com. Attention: Risque d’étouffement. Peut contenir de  petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.“SMS Audio” y “KidzSafe” junto con sus logos respectivos son marcas registradas de SMS Audio, LLC o sus licenciatarios. La marca “SMS Audio”  es una marca registrada de SMS Audio, LLC o sus licenciatarios.  iPhone, iPod y iPad son marcas registradas de Apple, Inc., registrado en los Estados  Unidos y otros países. Los productos en el interior del empaque podrían lucir ligeramente diferentes a la imagen que muestra el paquete. Producto diseñado en los Estados Unidos y hecho en China. Patente pendiente. Servicio de asistencia: ¿necesita ayuda con su producto o información de la garantía? Póngase en contacto con nosotros directamente en: www.kidzsafeaudio.com Advertencia: peligro de asxia. Podría contener piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años de edad.Comprehensive_KidzSafe_Manual_V5.indd   23 4/10/15   2:49 PM

Navigation menu