SUNVALLEYTEK TTBH17 Bluetooth Headphone User Manual

SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL, INC. Bluetooth Headphone

User Manual

Bluetooth HeadphoneFCC ID: 2AFDG-TTBH17 User ManualHelloTT-BH17EUROPEE-mail: support.uk@taotronics.com(UK)support.de@taotronics.com(DE)support.fr@taotronics.com(FR)support.es@taotronics.com(ES)support.it@taotronics.com(IT)EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a, 22525 Hamburg, DeutschlandNORTH AMERICAE-mail : support@taotronics.com(US)support.ca@taotronics.com(CA)Tel : 1-888-456-8468(Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538E-mail : support.jp@taotronics.com(JP)ASIA PACIFICwww.taotronics.comMANUFACTURERShenzhen NearbyExpress Technology Development Company LimitedAddress: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518131
CONTENTSEnglishDeutsch FrançaisEspañolItaliano日本語01/1213/2425/3637/4849/5861/70
Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH17 Wireless Stereo Headphones. Please read this manual carefully and keep it for future reference.US UK CAPackage Contents01/02Audio Cable User Guide Travel PouchTaoTronics Wireless Stereo HeadphonesUSB Charging Cable
Product Diagram①②③④⑤⑥Multifunction ButtonPower ButtonLED Indicator 3.5mm Audio Port Microphone Micro USB port Button Controls03/04Slide the Power Button to I Power OnPower OffPlay / Pause Increase / Decrease VolumeNext TrackPrevious TrackAnswer Phone CallHang Up Phone CallReject Phone CallStart Bluetooth®Pairing Slide the Power Button to O Press the Multifunction Button onceRotate the Multifunction Button clockwise / counter-clockwisePress and hold the Multifunction ButtonPress the Multifunction Button twiceWhen there is an incoming call, press the Multifunction Button onceDuring a call, press the Multifunction Button onceWhen there is an incoming call, press the Multifunction Button twiceSlide the Power Button to the Bluetooth®icon and hold for 3 seconds
SpecicationsBluetooth® VersionLED IndicatorsLED Indicator Status05/06V4.1 + EDRA2DP, AVRCP, HSP, HFPaptX33 feet (10 meters)DC 5VApprox. 20 hours3 hours22 x 17 x 8 cm8.7 x 6.7 x 3.2 in260 g / 9.17 ozBluetooth® ProleAudio CodecRangeCharging InputWorking TimeCharging TimeDimensionsWeightRed LED on LED offFlashes blue and redFlashes blue once every 2 secondsFlashes blue twice every 5 seconds ChargingFully charged or the headphones are offIn Pairing modeDisconnected from the Bluetooth® devicePaired with a Bluetooth® deviceNote: A voice prompt will be heard when the battery is low.
07/08How to Use 1.Charging1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.2.Pairing1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter).2) Slide the Power Button to the Bluetooth® icon and hold for 3 seconds to bring the headphones into pairing mode with the LED indicator ashing blue and red.3) Activate the Bluetooth® function on your phone and search for nearby Bluetooth® connections:• For iOS: Settings > Bluetooth® > On• For Android: Settings > Bluetooth® : On > Scan for devices4) Find “TaoTronics TT-BH17” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, the blue LED will ash twice every 5 seconds.Note:• If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeroes).• The Bluetooth®  headphones can remember previously paired devices. If you have previously paired the headphones with a device, simply turn on your device and the headphones, they will connect to the last connected device automatically without going into pairing mode. 3.Pairing with two devices at the same timeAlthough you can pair with two devices, only one of them can play music or make phone calls with the headphones at any time. To pair with two devices:1) Follow the previous instructions in the “Pairing” section to pair the TT-BH17 with your rst device.2) Turn off the Bluetooth® function of your rst device and follow the “Pairing” instructions again to pair and connect to your second device.3) With the Bluetooth® function on both devices turned on, switch between the two paired devices by pausing the music on the rst device and playing music on the second device.
09/10TroubleshootingQ: Why are my headphones not switching on? A: Please recharge it and make sure it has enough power. Plug the unit to a charger and see if the power button becomes solid red. Q: Why can’t I pair the headphones with other Bluetooth® devices?A: Please check the following points:• Make sure your Bluetooth® device supports proles listed. • Make sure the headphones and your device are next to each other or within 3 feet / 1 meter.• You must get the headphones into pairing mode with the indicator ashing blue and red.• Try to reboot your Bluetooth® device.Q: Why cannot I hear any music from the headphones after connecting and pairing with my Bluetooth® device? A: Please check the following:• Your sound system is connected to the headphones (if the LED indicator ashes blue twice every 5 seconds, then they are connected).• Make sure the music volume is at audible level on both your Bluetooth® device and headphones.• Make sure your Bluetooth® device is playing music.Care and Maintenance• Charge the headphones at least once every 6 months.• Keep the headphones away from heat and humidity.• Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures will shorten the lifespan of the headphones and its battery.• Do not try to take the product apart.• Do not drop or knock your headphones on hard surfaces.• Do not use chemicals or detergents to clean the product.• Do not scrape the surface with sharp objects.1.CAUTIONRisk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.dispose of used batteries according to the instructions2.The maximum operating temperature is 45°C.
11/12WarrantyTaoTronics headphones are covered by the TaoTronics Parts and Labor Warranty for 12 months from the date of their original purchase. If the device becomes defective, please contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will instruct you on how to return the defective unit back to us for repair and replacement. The following are excluded from the TaoTronics warranty: • Device purchased as 2nd hand, used or from unauthorized sellers• Damage resulted from misuse and abusive action• Damage resulted from chemical, re, radioactive substance, poison, liquid • Damage resulted from natural disaster• Damage caused to any 3rd party / person / object and beyondNo return will be accepted without seller authorization.StatementWe can only provide after sale services for products that are sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and distributor. If you have purchased your unit from a different place, please contact the seller for return and warranty issues.
DE13/14Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen Kopfhörer TaoTronics TT-BH17 entschieden haben. Bitte lesen Sie sich dieses Nutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren es für die Zukunft auf.PackungsinhaltTaoTronics Kabellose Stereo-KopfhörerUSB LadekabelAudiokabel Nutzerhandbuch Reisetasche
15/16Produktdiagramm①②③④⑤⑥Multifunktions-KnopfPower-KnopfLED Indikator 3.5 mm Audio-AnschlussMikrofon Mikro USB-PortKontrollknöpfeEinschalten Stellen Sie den Power-Knopf auf I Stellen Sie den Power-Knopf auf O Klicken Sie einmal auf den Multifunktions-KnopfDrehen Sie den Multifunktionsknopf im Uhrzeigersinn / gegen den UhrzeigersinnDrücken und halten Sie den MultifunktionsknopfDrücken Sie zweimal auf den MultifunktionsknopfWenn der Anruf eingeht, drücken Sie einmal auf den MultifunktionsknopfDrücken Sie während des Anrufs auf den MultifunktionsknopfBei einem eingehenden Anruf, drücken Sie zweimal auf den MultifunktionsknopfDrehen Sie den Powerknopf auf das Bluetooth® icon und halten Sie diesen für 3 Sekunden AusschaltenWiedergabe / Pause Lautstärke erhöhen/ reduzieren Nächster TitelVorheriger TitelAnruf annehmenAnruf beendenAnruf verweigernBluetooth® Pairing starten
17/18SpezikationenBluetooth® VersionLED IndikatorenLED Indikator StatusV4.1 + EDRBitte beachten Sie: Eine Sprachansage ertönt wenn der Akkustand niedrig ist.Bluetooth® ProlAudio CodecReichweiteAuadestromBetriebszeitAuadezeitAusmaßeGewichtA2DP, AVRCP, HSP, HFPaptX33 Feet (10 Meter)DC 5VCa. 20 Stunden3 Stunden22 x 17 x 8 cm8.7 x 6.7 x 3.2 in260 g / 9.17 ozLädt aufKomplett geladen oder Kopfhörer ausIm Pairing ModusNicht mit dem Bluetooth® Gerät verbundenMit dem Bluetooth® Gerät verbundenRote LED an LED ausLED leuchtet blau und rotLED leuchtet alle 3 Sekunden blauLED leuchtet alle 5 Sekunden blau
19/20Bedienung 1.Auadung1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil oder aktiven PC-USB-Anschluss an.2) Die Auadung startet automatisch und die LED leuchtet rot. 3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED blau leuchtet. 2.Pairing Modus1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät nah beieinander sind (3 Feet/ 1 Meter voneinander entfernt).2) Schieben Sie den Power-Knopf auf das Bluetooth® Icon und halten Sie diesen 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer auf den Pairing Modus zu stellen, so dass die LED Indikatoren blau und rot leuchten.3) Aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe:• Für iOS: Einstellungen > Bluetooth® > An• Für Android: Einstellungen >Bluetooth®: An > Nach Geräten suchen4) Wählen Sie “TaoTronics TT-BH17” in den Suchresultaten. Klicken Sie zweimal auf den Namen um eine Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung einmal hergestellt ist, leuchtet der blaue LED Indikator zweimal alle 5 Sekunden auf.Hinweis:• Falls die Eingabe einer PIN verlangt wird, versuchen Sie „0000“.• Der Bluetooth-Kopfhörer merkt sich vorherige Verbindungen. Falls Sie den Kopfhörer schon einmal mit einem Gerät verbunden haben, schalten Sie das Gerät und den Kopfhörer ein. Das Gerät und der Kopfhörer werden automatisch versuchen, die jeweils letzte Verbindung wieder herzustellen, ohne dass Sie in den Verbindungsmodus wechseln müssen. 3.Verbindungen mit zwei GerätenSie können den Ohrhörer mit zwei Geräten verbinden, aber nicht mit dem Ohrhörer auf beide Geräte gleichzeitig zugreifen. Folgendermaßen können Sie zwei Verbindungen herstellen:
21/221) Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Verbinden“, um eine Verbindung zum ersten Gerät herzustellen.2) Schalten Sie die Bluetooth® verbindung auf dem ersten Gerät aus und verbinden Sie auf gleiche Weise das zweite Gerät.3) Schalten Sie die Bluetooth® funktion auf dem ersten Gerät wieder ein. Der Ohrhörer ist jetzt mit beiden Geräten gleichzeitig verbunden. Sie können zwischen den beiden Geräten wechseln, indem Sie die Musikwiedergabe auf dem einen Gerät stoppen und auf dem anderen Gerät starten.FehlerbehebungF: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.A: Laden Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie sicher, dass er genug Strom hat. Schließen Sie den Kopfhörer an ein Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet.F: Der Kopfhörer kann nicht mit anderen Bluetoothgeräten verbunden werden.A: Überprüfen Sie folgendes:• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth® Gerät das angegebene Prol akzeptiert. •Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Prol unterstützt.• Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer und Gerät nicht weiter als 90 cm voneinander entfernt sind.• Versetzen Sie den Kopfhörer in den Verbindungsmodus (blau und rot blinkende LED).• Führen Sie einen Neustart bei Ihrem Bluetoothgerät aus.F: Nach dem Herstellen der Verbindung mit einem Bluetoothgerät kann ich keine Musik über den Kopfhörer hören.A: Überprüfen Sie folgendes:• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit dem Kopfhörer verbunden ist (LED blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau).• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Kopfhörer und dem Bluetoothgerät auf ein hörbares Niveau eingestellt ist.•Stellen Sie sicher, dass Sie die Musikwiedergabe gestartet haben.
23/24Pege und Wartung•   Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate vollständig auf.•   Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und Feuchtigkeit fern.•   Legen Sie das Produkt nicht direkt unter Sonneneinstrahlung oder an heißen Stellen. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers und des Akkus.•   Demontieren Sie den Ohrhörer nicht.•   Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf harte Oberächen.•   Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel zur Säuberung des Ohrhörers.•   Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen auf der Oberäche.GarantieAb dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die 12-monatigen TaoTronics Produktgarantie abgedeckt. Falls das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den TaoTronics-Kundendienst, um Ihren Garantieanspruch zu stellen. Wir helfen Ihnen bei der Rücksendung zur Reparatur oder Umtausch. Folgende Fälle sind von der TaoTronics Garantie ausgeschlossen:•   Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem unautorisierten Händler gekauft wurden.•   Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung.•   Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive Substanzen oder Flüssigkeiten.•   Schäden durch höhere Gewalt.•   Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder Sonstigem entstehen.Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden nicht akzeptiert.KundendiensterklärungWir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei TaoTronics oder einem autorisierten Händler und Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen Verkäufer.
FR Merci d’avoir choisi les Écouteurs Stéréo Sans-l TaoTronics. Veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver pour toute future référence.25/26Contenu du PackageÉcouteurs Stéréo Sans-l TaoTronicsCâble de Charge USBCâble Audio Guide d’Utilisation Pochette de Transport
27/28Description du Produit①②③④⑤⑥Bouton MultifonctionInterrupteurVoyant à LEDPort Audio 3.5mmMicro Port Micro-USBBoutons de CommandeAllumer Glisser l’interrupteur sur I ÉteindreLecture / Pause Augmenter / réduire le volumePiste suivantePiste précédenteRépondre à un appel téléphoniqueRaccrocher un appelRejeter un appelLancer le couplage Bluetooth®Glissez l’interrupteur sur O Appuyer une fois sur le Bouton MultifonctionTourner le Bouton Multifonction dans le sens horaire / antihoraireMaintenir appuyé le Bouton MultifonctionAppuyer deux fois sur le Bouton MultifonctionLors d’un appel entrant, appuyer une fois sur le Bouton MultifonctionEn cours d’appel, appuyer une fois sur le Bouton MultifonctionLors d’un appel entrant, appuyer deux fois sur le Bouton MultifonctionGlisser l’interrupteur vers l’icône Bluetooth® et maintenir 3 secondes
29/30SpécicationsVersion Bluetooth® Prol Bluetooth® Codec Audio PortéeTension de chargeAutonomieTemps de chargeDimensionsPoidsVoyants à LEDVoyant à LED ÉtatNote : Un message vocal sera émis quand la batterie sera faible.V4.1 + EDRA2DP, AVRCP, HSP, HFPaptX10 mètresDC 5VEnviron 20 heures3 heures22 x 17 x 8 cm260gEn chargeLa charge est terminée ou les écouteurs sont éteintsEn mode couplageDéconnecté de l’appareil Bluetooth®Couplé avec un appareil Bluetooth® LED rouge alluméeLED éteinteClignote bleu et rougeClignote bleu une fois toutes les 2 secondesClignote bleu deux fois toutes les 5 secondes
31/32Mode d’emploi1.Recharge1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur USB ou port USB d’un PC allumé.2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va s’allumer en rouge.3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant deviendra bleu.2.Couplage1) Assurez-vous que vos écouteurs et votre périphérique Bluetooth® sont à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).2) Glissez l’interrupteur vers l’icône Bluetooth® et le maintenir pendant 3 secondes pour mettre les écouteurs en mode couplage avec le voyant à LED clignotant bleu et rouge.3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez les connexions Bluetooth® à proximité :• Pour iOS : Réglages > Bluetooth® > On• Pour Android : Réglage >Bluetooth® : On > Scanner les périphériques4)Localisez “TaoTronics TT-BH17” dans les résultats de la recherche. Cliquez sur le nom pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant bleu va clignoter deux fois toutes les 5 secondes.Note :• Si un code PIN est demandé lors du couplage, veuillez essayer “0000” (4 zéros).• Le casque Bluetooth peut se rappeler des périphériques précédemment appairés. Si vous avez déjà couplé le casque avec un appareil, allumez simplement cet appareil, puis le casque (en appuyant sur le bouton multifonction pendant 3 secondes) et il se connectera automatiquement au dernier appareil couplé, sans devoir entrer en mode de couplage.3.Couplage avec deux périphériques en même tempsBien que vous puissiez faire le couplage avec deux périphériques, un seul des deux à la fois pourra lire la musique ou passer un appel téléphonique dans les écouteurs. Pour coupler deux périphériques :1) Suivez les instructions précédentes dans le paragraphe« Couplage » pour appairer le TT-BH17 avec votre premier périphérique.
33/342) Eteignez la fonction Bluetooth® de votre premier périphérique, puis suivez à nouveau les instructions du paragraphe « Couplage » pour appairer et connecter votre second périphérique.3) Avec la fonction Bluetooth® activée sur les deux périphériques, basculez de l’un à l’autre en mettant la musique en pause sur l’un et en la lançant sur l’autre.En cas de problèmeQ: Mon casque ne s’allume pas.R: Veuillez le recharger et vous assurez qu’il a assez de courant. Connectez l’appareil à un chargeur et regardez si le bouton d’alimentation devient bien rouge xe.Q: Pourquoi ne puis-je pas coupler ce casque avec d'autres appareils Bluetooth ?R: Veuillez vérier les points suivants:• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® supporte les prols listés. • Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® supporte le prol A2DP• Assurez-vous que le casque et l’appareil sont côte-à-côte ou à moins d’1 mètre• Vous devez basculer le casque en mode de couplage avec le voyant clignotant rouge et bleu alternativement• Essayez de redémarrer votre appareil BluetoothQ: Après avoir couplé mon casque et mon appareil Bluetooth®, je n’entends pas de musique dans le casque.R: Veuillez vérier les points suivants:• Le couplage correct du casque et de votre appareil (si le voyant à LED clignote en vert(bleu) toutes les 5 secondes, c’est que la connexion est bonne)• Assurez-vous que le volume de la musique est réglé sur un niveau audible à la fois sur votre appareil Bluetooth® et sur le casque•Vériez que votre appareil est bien en train de lire la musiquePrécautions et entretiens• Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois• Tenez le casque éloigné de la chaleur et de l’humidité• Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil ou sur les surfaces chaudes. Les hautes températures réduiront la durée de vie du casque et de sa batterie• N’essayez pas de démonter le produit
35/36• Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les surfaces dures• N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer le produit• Ne grattez pas la surface avec des objets pointusGarantieLes casques TaoTronics sont couverts par une garantie pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de réclamation. Nous vous informerons sur la procédure pour nous retourner le produit défectueux pour réparation et remplacement.Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie TaoTronics :• Appareils achetés en 2ème main, d’occasion, ou auprès de revendeurs non autorisés• Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou abusive• Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des substances radioactives, à du poison ou à des liquides• Dommages résultants d’une catastrophe naturelle•Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet, etc.Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du vendeur.DéclarationNous ne pouvons pas fournir de service après-vente que pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le vendeur pour les questions de retour et de garantie.
ES Gracias por haber elegido los Auriculares Estéreo TaoTronics TT-BH17. Por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. 37/38Contenido del PequeteAuriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronicsCable de Carga USBCable de Audio Guía de Usuario Bolso de Viaje
39/40Diagrama del Producto①②③④⑤⑥Botón Multifunción Botón de EncendidoIndicador LED Puerto de Audio 3.5mmMicrófono Micro puerto USB Boutons de CommandeEncendido Deslice el Botón de Encendido a I ApagadoReproducir / Pausar Aumentar / Disminuir VolumenSiguiente CanciónCanción AnteriorResponder Llamada Colgar LLamadaRechazar LlamadaComenzar Emparejamiento Bluetooth® Deslice el Botón de Apagado a O Presione una vez el Botón MultifunciónRote el Botón Multifunción según las agujas del reloj / contra las agujas del relojPresione y sostenga el Botón Multifunción Presione el Botón Multifunción dos vecesCuando haya una llamada entrante, presione el Botón Multifunción una vezDurante una llamada, presione el Botón Multifunción una vezCuando haya una llamada entrante, presione el Botón Multifunción dos vecesDeslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth® y presione durante 3 segundos
41/42EspecicacionesVersión de Bluetooth® Indicadores LEDNota: Cuando la batería esté baja se escuchará una indicación de voz.V4.1 + EDRPerl de Bluetooth® Códec de AudioRangoEntrada de CargaTiempo de FuncionamientoTiempo de CargaDimensionesPesoA2DP, AVRCP, HSP, HFPAptX10 metros (33 pies)DC 5VAprox. 20 horas3 horas22 x 17 x 8 cm8.7 x 6.7 x 3.2 pulg260 g / 9.17 ozEstadoIndicador LEDLED Rojo EncendidoLED ApagadoParpadeos Azul y RojoParpadeo azul cada 2 segundosParpadeo azul dos veces cada 5 segundos CargandoCargado por complete o los auriculares están apagadosEn Modo de EmparejamientoDesconectado del dispositivo Bluetooth®Emparejado con un dispositivo Bluetooth®
43/44Cómo utilizar1. Carga1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB del ordenador activo.2) La carga se iniciará automáticamente cuando el indicador LED se ponga rojo.3) El auricular está completamente cargado cuando el indicador LED se ponga verde.1.Emparejamiento1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo Bluetooth® estén uno junto al otro (dentro de 1 metro / 3 pies)2) Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth® y sostenga durante 3 segundos para llevar a los auriculares en modo emparejamiento con el indicador LED parpadeando en azul y rojo.3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque por conexiones de Bluetooth® cercanas:• Para iOS: Ajustes > Bluetooth® > Encendido• Para Android: Ajustes >Bluetooth® : Encendido > Búsqueda de dispositivos4) Encuentre“TaoTronics TT-BH17”en los resultados de búsqueda. Seleccione el nombre para conectar. Una vez conectado, el LED azul parpadeará dos veces cada 5 segundos.Nota:• Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por favor, intente con "0000" (4 ceros).• El auricular Bluetooth puede recordar dispositivos vinculados anteriores. Si ha emparejado previamente el auricular con un dispositivo, basta con encender el dispositivo y los auriculares (pulsando el botón multifunción durante 3 segundos para encender), se conectarán al último dispositivo conectado de forma automática, sin entrar en el modo de emparejamiento.3. Vinculación con dos dispositivos al mismo tiempoAunque se puede emparejar con dos dispositivos, sólo uno de ellos puede reproducir música o hacer llamadas telefónicas con los auriculares en cualquier momento. Para vincular con dos dispositivos:1) Siga las instrucciones anteriores en la sección "emparejamiento" para emparejar el TT-BH17 con su primer dispositivo.
45/462) Apague la función Bluetooth® de su primer dispositivo y siga las instrucciones de "emparejamiento" de nuevo para vincular y conectar a su segundo dispositivo.3) Con la función de Bluetooth® en ambos dispositivos encendidos, cambiar entre los dos dispositivos emparejados haciendo una pausa en la música en el primer dispositivo y la reproducción de música en el segundo dispositivo.Solución de problemasQ: Mi auricular no se enciende.R: Por favor, recárguelo y asegúrese de que tiene suciente energía. Conecte la unidad a un cargador y observe si el botón de encendido es rojo sólido.Q: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros dispositivos Bluetooth?R: Por favor, compruebe los siguientes puntos:• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth® soporte los perles listados.• Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno junto al otro, o dentro de 1 metro.• Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización con el indicador parpadeando en verde y rojo alternativamente.• Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.Q: Después de la conexión y de vincularlo con el dispositivo Bluetooth, no puedo escuchar cualquier tipo de música desde el auricular.R: Por favor, compruebe lo siguiente:• Su sistema de sonido está conectado al auricular (Si el indicador LED está en verde y parpadea una vez cada 5 segundos signica que se conectará).• Asegúrese de que el volumen de la música está en el nivel audible tanto en el dispositivo Bluetooth y auriculares.• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth está reproduciendo música.Cuidado y mantenimiento• Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses• Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad
47/48• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en zonas calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil de los auriculares y su batería• No intente desmontar el producto•No deje caer ni golpee el auricular sobre supercies duras• No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar el producto• No raspe la supercie con objetos aladosGarantíaLos Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía TaoTronics, tanto las piezas como la mano de obra durante 12 meses desde la fecha de su compra original. Si el dispositivo se vuelve defectuoso, por favor póngase en contacto con TaoTronics. Nosotros le informaremos sobre cómo devolvernos la unidad defectuosa para la reparación y reemplazo.Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:• Dispositivos comprados de segunda mano, usados   o de vendedores no autorizados daños como resultado de un mal uso y la acción abusiva• El daño fue resultado de productos químicos, fuego, sustancias radiactivas, veneno, líquido• El daño fue resultado de un desastre natural•Los daños causados   a cualquier parte tercera / persona / objeto y más alláLa devolución no será aceptada sin autorización vendedor.DeclaraciónSólo podemos ofrecer servicios de postventa de los productos que se venden por TaoTronics o minorista y distribuidores autorizados por TaoTronics. Si usted ha comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de devolución y de garantía.
I T Grazie per aver scelto le Cufe Stereo Bluetooth di TaoTronics. Vi invitiamo a leggere attentamente il seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in futuro.49/50Contenuto della ConfezioneCufe Stereo Bluetooth di TaoTronicsCavo di Ricarica USBCavo Audio Guida Utente Custodia da Viaggio
51/52Schema del Prodotto①②③④⑤⑥Tasto MultifunzioneTasto AccensioneIndicatore LEDJack Audio da 3.5mm MicrofonoPorta Micro-USB Tasti di ControlloAccensione Impostare il Tasto di Accensione su I Impostare il Tasto di Accensione su O Premere una volta il Tasto MultifunzioneRuotare il Tasto Multifunzione in senso orario / antiorarioPremere e tenere premuto il Tasto MultifunzionePremere due volte il tasto MultifunzionePremere una volta il Tasto Multifunzione quando si riceve una chiamataPremere una volta il Tasto Multifunzione durante le chiamatePremere due volte il Tasto Multifunzione quando si riceve una chiamataImpostare il Tasto di Accensione su Bluetooth® e mantenere in posizione per 3 secondi SpegnimentoRiproduzione / Pausa Aumentare / Diminuire il VolumeTraccia SuccessivaTraccia PrecedenteRispondere alle ChiamateTerminare le ChiamateRiutare le ChiamateAvviare l’Associazione Bluetooth®
53/54Speciche TecnicheVersione Bluetooth®Prolo Bluetooth®Codec AudioRaggio OperativoInput di RicaricaTempo di FunzionamentoTempo di RicaricaDimensioniPesoIndicatori LEDNota: Una notica segnalerà il basso livello della batteria.V4.1 + EDRA2DP, AVRCP, HSP, HFPaptX33 piedi (10 metri)DC 5V20 ore circa3 ore22 x 17 x 8 cm8.7 x 6.7 x 3.2 in260 g / 9.17 ozStatoIndicatore LEDLED Rosso accesoLED spentoLED lampeggia Blu e RossoLED lampeggia Blu ogni 2 secondiLED lampeggia Blu due volte ogni 5 secondiIn ricaricaRicarica completata / cufe spenteIn modalità di AssociazioneDisconnesso dal dispositivo Bluetooth®Associato ad un dispositivo Bluetooth®
55/56Funzionamento1.Ricarica1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o porta USB di un computer.2) La carica parte in automatico con luce del LED di notica rossa.3) Le cufe sono pienamente cariche quando il LED di notica si spegne.2.Associazione1) Assicurarsi che le cufe ed il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 3 piedi / 1 metro di distanza.2) Impostare il Tasto di Accensione su Bluetooth® e mantenere in posizione per 3 secondi perché le cufe entrino in modalità di associazione - il LED lampeggerà blu e rosso.3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e ricercare i dispositivi Bluetooth® nelle vicinanze:•   Per iOS: Impostazioni > Bluetooth® > Acceso•   Per Android: Impostazioni >Bluetooth® : Acceso > Ricerca Dispositivi4) Selezionare “TaoTronics TT-BH17” tra i risultati. A connessione effettuata, il LED lampeggerà blu due volte ogni 5 secondi.Nota:•   Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un codice PIN, inserire il codice “0000” (quattro volte zero).  •   Le cufe Bluetooth memorizzano i dispositivi elettronici appaiati in precedenza. È sufciente accendere il proprio dispositivo elettronico e Le cufe (mantenendo premuto il Pulsante Multifunzione per 3 secondi), e Le cufe si connetteranno in automatico all'ultimo dispositivo associato senza entrare in modalità di associazione.3. Come Appaiare due Dispositivi Elettronici allo Stesso TempoAnche se è possibile associare due dispositivi elettronici, solo uno alla volta può riprodurre musica attraverso Le cufe. Come appaiare due dispositivi elettronici:1) Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth®” per associare il TT-BH17 con il primo dispositivo elettronico da collegare 2) Spegnere il primo dispositivo elettronico. Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth®” per appaiare e connettere il secondo dispositivo elettronico al TT-BH17.
57/583) Per passare da un dispositivo associato all'altro, mettere in pausa la riproduzione musicale nel primo dispositivo e avviare la riproduzione musicale sul secondo e viceversa.Risoluzione dei ProblemiQ: Le cufe non si accendono.A: Ricaricare le cufe e accertarsi che siano carichi a sufcienza. Collegare Le cufe ad un caricatore e controllare che il pulsante d’accensione diventi rosso durante la carica. Q: Perché non riesco ad associare le cufe ad altri dispositivi Bluetooth?A: Controllare quanto segue:•Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth® supporti i proli elencati. • Assicurarsi che le cufe e il proprio dispositivo elettronico siano vicini o a una distanza non superiore ad 1 metro l’uno dall’altro.• Assicurarsi che le cufe siano in modalità di associazione (LED blu e rosso lampeggiante).• Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth®.Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo Bluetooth, non riesco a sentire musica dalle cufe.A: Controllare quanto segue:• Controllare che il proprio sistema audio sia collegato alle cufe (il LED blu deve lampeggiare due volte ogni 5 secondi).• Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un livello udibile sia nel proprio dispositivo Bluetooth® che nelle cufe.• Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth stia riproducendo musica.
Cura e Manutenzione• Caricare le cufe almeno una volta ogni 6 mesi.• Tenere le cufe lontano da fonti di calore e umidità. • Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta del sole. Le alte temperature accorciano il ciclo di vita delle cufe e della loro batteria.• Non provare a smontare il prodotto.• Non far cadere o sbattere le cufe su superci dure. • Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la pulizia del prodotto.• Non raschiare la superce del prodotto con oggetti aflati.GaranziaQuesto prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12 mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di supporto clienti TaoTronics per richiedere un ricorso di garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie circa le modalità di restituzione dell’unità in difetto per riparazione o sostituzione.La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:• Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o acquistato da venditori non autorizzati• Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio• Danneggiamento causato da sostanze chimiche, fuoco, sostanze radioattive, veleni, o liquidi• Danneggiamento in seguito a calamità naturali• Danneggiamento causato da terze parti, persone e oggettiPer la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte del venditore.Nota UfcialeTaoTronics si riserva di fornire servizio di post vendita esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla garanzia.59/60
JP この度は TaoTronics TT-BH17 ワイヤレスステレオヘッドホンをお買い上げ頂きまして誠にありがとうございます。取扱説明書をよくお読みになり、正しく安全にお使いくださいませ。セ ット 内 容61/62TaoTronics ワイヤレス ステレオヘッドホンUSB 充電ケーブル音声ケーブル 取扱説明書 トラベルポーチ
製品図63/64マ ル チ ファンクション ボ タン電源ボタンLED インジケーター3.5mm オーディオポートマイクマイクロ USB ポートボタン コントロ ー ル電源オン①②③④⑤⑥I方向に電源ボタンをスライドする 電源オフ再生 / ポーズ ボリューム 音量を 大きくする / 小さくする 次 のトラックへ前 のトラックへ電話に出る通話の終了電話を拒否するBluetooth® ペアリングを開始する O方向に電源ボタンをスライドするマルチファンクションボタンを1度押すマル チファンクションボタンを時計 回り/反時計回りに回転させるマ ル チファンクション ボ タン を 長 押しマルチファンクションボタンを2回押し着信の際にはマルチファンクションボタンを1度押す通話中にマルチファンクションボタンを1度押す着信中にマルチファンクションボタンを2度押しするBluetooth® icon方向に電源ボタンをスライドし、3秒間待ちます
65/66仕様Bluetooth® バージョンBluetooth® プロフィールオーディオ コーディック範囲電源稼働時間充電時間サイズ重量LED インジケーター付記:充電が少なくなるとバッテリーローの音声警告が出ますV4.1 + EDRA2DP, AVRCP, HSP, HFPaptX10mDC 5V約20 時間3 時間22 x 17 x 8 cm260 g状態充電中充電完了または電源オフの状態ペアリングモ ードBluetooth® デバイスから切断されているBluetooth® デバイスと接続しているLED インジケーター赤のLED 点灯 LED 消灯青と赤の点滅2 秒ごとに青が点滅する青で5秒ごとに2回点滅する 提到上一格
67/68使い方1.充電1) USB電源アダプターまたは動作中PCのUSB ポートに付属のUSBコードで本機を接続すると充電が自動的に開始します。2) 充電中LEDランプが赤色に点灯します。3) 充電完了後LEDランプが消灯します。2 . ペアリング1) ヘッドホンと接続するBluetooth®デバイス が近くにあることを確認します (約1 m程度が妥当です).2) Bluetooth® のマークに電源ボタンをスライドし、 約 3 秒待つとヘッドホンがペアリングモードになり、LEDインジケーターが赤と青の点滅になります。3) 接続するデバイスのBluetooth®を有効にし、近くのBluetooth® 器機を探します。•iOSの場合: 設定> Bluetooth® > 有効にする•Androidの場合: 設定>Bluetooth® : On > デバイスの検索4) 画面に“TaoTronics TT-BH17”と検索されるので、それをタップします。接続が完了すると、ヘッドホンの青の LED ライトが5秒ごとに2度点滅します。ご注意:•ペアリング時にパスワードが必要される場合には「0000」または「8888」を入力してみてください。•本製品はペアリングされたことがあるデバイスを記憶します。一回本製品とペアリングしたことがあるデバイスは次回本製品をご利用する際に本製品に記憶されたので、本製品を電源オン(マルチファンクションボタンを3秒間長おします)にすることだけで自動的にご利用デバイス(Bluetoothがオンすることを確認してください)にペアリングします。2.同時に2台のBluetooth®デバイスとペアリングする本機は2台までのBluetooth®デバイスとペアリングすることができます。しかし、音楽再生や電話機能が同時に使えるのは1台のみとなります。追加の設定方法:1) 前の「ペアリング」のステップを従って第一台目のデバイスをTT-BH17と接続してください。2) 第一台目のデバイスのBluetooth®機能をオフし、また「ペアリング」のステップを従ってTT-BH16TT-BH17を二台目のデバイスと接続してください。3) ペアリングされた2台デバイスのBluetooth®機能の両方オンにして、2台デバイスの間に切り替えたい場合、再生中のデバイスを停止してから、もう一台のデバイスを再生します。困った時Q:本製品起動できないA: 本製品を再充電し、十分な電力があることを確認してください。     充電中、電源LEDランプが赤色になるかどうかを確認してください。Q:デバイスとペアリングできないA: 下記の手順に従って試して下さい:•接続するBluetooth®デバイスが、本商品のBluetooth®の プロフィールに対応しているかをご確認ください。•デバイスはA2DPプロファイルに対応することを確認してください。•本製品とデバイスとの間隔を1m以内にして、障害物がないことを確認してください。•本製品はペアリングモードに入ったことを確認してください。(LEDランプが赤と青色に交互点滅するのはペアリングモード)•ご利用されているBluetooth®デバイスを再起動してもう一回試してください。Q:  デバイスとペアリングした後 、イヤホンから音 楽聞こえないA: 下記の事項をご確認ください:•デバイスが本製品に接続されている。ペアリングできた場合LEDインジケータが5秒間隔で2回青色に点滅します。•Bluetooth®オーディオデバイスと本製品の音量調節してみてください。•お使いデバイスはBluetooth®を通じて音楽を再生していることを確認してください。あるデバイス(コンピュータ等)は、手動で音楽出力方法を選択する場合があります。
69/70お手入れ方法•長時間ご使用にならない場合でも最低6ヶ月毎に一回イヤホンを充電してください。•火気のそばや高温多湿な場所(浴室など)に放置しないでください。•直射日光またはホット・エリアの下に置かないでください。高温は、電子機器とバッテリーの寿命を短縮します。•製品を分解しないでください、分解は製品を破損する可能性があります。•製品を床まで落ちたり、硬いものをノックしたりしないでください。それは内部回路を破損します。•化学薬品や洗剤で製品を清潔しないでください。•鋭利な物で表面をこすらないでください。安心保障本商品はお買い上げ日から12ヶ月間の安心保証がついております。通常のご使用範囲での自然故障等の不具合がありましたら、お手数ではございますが、弊社までご連絡いただければ、返品・交換・返金に対応いたします。また次の場合には安心保証適用外となりますのでご了承ください。•弊社が販売許可していない販売者、販売店からご購入された製品•化学火災、放射性物質、毒、液体に起因する損傷•火災、水害、落雷、地震等の自然災害による故障または損傷•お買い上げ後の製品落下、水の浸入及び圧迫などによる故障及び損傷•誤使用、誤接続、または本製品を分解、及びリバースエンジニアリング等不当な扱いによる故障及び損傷につきましては安心保証適用外となり返品の受付は出来ません。お願い当社はTaoTronics公式ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業者によって購入された場合のみアフターサービスをご提供いたします。他の小売業者からご購入された商品の交換・返品・返金に関しましてはご購入先までお問い合わせください。あらかじめご了承の程お願い申し上げます。
FCC Part 15.19 Warning Statement THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATIONIS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAYNOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUSTACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.FCC Part 15.21 Warning StatementNOTE:   THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.FCC Part 15.105 Warning StatementNote: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna.—Increase the separation between the equipment and receiver.—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.RF warning statement:The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.MADE IN CHINAEN   The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.DE   Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.FR   Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.ES   La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.IT   La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.JP   Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基づいて使用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰属します。

Navigation menu