SUNVALLEYTEK TTBH17 Bluetooth Headphone User Manual

SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL, INC. Bluetooth Headphone

User Manual

Download: SUNVALLEYTEK TTBH17 Bluetooth Headphone User Manual
Mirror Download [FCC.gov]SUNVALLEYTEK TTBH17 Bluetooth Headphone User Manual
Document ID3226453
Application IDTxOlreGJ2/ydQdmOrbZ0YQ==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize233.63kB (2920324 bits)
Date Submitted2016-12-13 00:00:00
Date Available2016-12-13 00:00:00
Creation Date2016-10-27 13:58:24
Producing SoftwareAdobe PDF library 10.01
Document Lastmod2016-12-13 08:51:18
Document Title53-10017-001_TT-BH17_说明书_20161026_V1.1
Document CreatorAdobe Illustrator CS6 (Windows)

TT-BH17
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468
(Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a,
22525 Hamburg, Deutschland
Hello
ASIA PACIFIC
E-mail : support.jp@taotronics.com(JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District,
Shenzhen, China. 518131
Bluetooth Headphone
FCC ID: 2AFDG-TTBH17
User Manual
CONTENTS
English
01/12
Deutsch
13/24
Français
25/36
Español
37/48
Italiano
49/58
日本語
61/70
Package Contents
US UK CA
Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH17
Wireless Stereo Headphones. Please read this
manual carefully and keep it for future
reference.
TaoTronics Wireless
Stereo Headphones
Audio Cable
USB Charging Cable
User Guide
Travel Pouch
01/02
Product Diagram
①
②
③
④
⑤
⑥
Multifunction Button
Power Button
LED Indicator
3.5mm Audio Port
Microphone
Micro USB port
Button Controls
Power On
Slide the Power Button to I
Power Off
Slide the Power Button to O
Play / Pause
Press the Multifunction Button once
Increase /
Decrease Volume
Rotate the Multifunction Button
clockwise / counter-clockwise
Next Track
Press and hold the Multifunction Button
Previous Track
Press the Multifunction Button twice
Answer Phone Call
When there is an incoming call, press
the Multifunction Button once
Hang Up Phone Call
During a call, press the Multifunction
Button once
Reject Phone Call
When there is an incoming call, press
the Multifunction Button twice
Start Bluetooth®
Pairing
Slide the Power Button to the Bluetooth®
icon and hold for 3 seconds
03/04
LED Indicators
Specifications
Bluetooth® Version
V4.1 + EDR
LED Indicator
Status
Bluetooth® Profile
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Red LED on
Charging
Audio Codec
aptX
LED off
Fully charged or the
headphones are off
Range
33 feet (10 meters)
Flashes blue and red
In Pairing mode
Charging Input
DC 5V
Flashes blue once
every 2 seconds
Disconnected from the
Bluetooth® device
Working Time
Approx. 20 hours
Flashes blue twice
every 5 seconds
Paired with a Bluetooth® device
Charging Time
3 hours
Dimensions
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
Weight
260 g / 9.17 oz
Note: A voice prompt will be heard when the battery is low.
05/06
How to Use
Note:
• If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeroes).
1.Charging
1) Connect the charging port with any USB charging
adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator
turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator
turns off.
2.Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device
are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) Slide the Power Button to the Bluetooth® icon and hold for
3 seconds to bring the headphones into pairing mode
with the LED indicator flashing blue and red.
3) Activate the Bluetooth® function on your phone and
search for nearby Bluetooth® connections:
• For iOS: Settings > Bluetooth® > On
• For Android: Settings > Bluetooth : On > Scan for devices
®
4) Find “TaoTronics TT-BH17” in the search results. Tap on the
name to connect. Once connected, the blue LED will flash
twice every 5 seconds.
• The Bluetooth® headphones can remember previously
paired devices. If you have previously paired the
headphones with a device, simply turn on your device
and the headphones, they will connect to the last
connected device automatically without going into
pairing mode.
3.Pairing with two devices at the same time
Although you can pair with two devices, only one of them
can play music or make phone calls with the headphones
at any time. To pair with two devices:
1) Follow the previous instructions in the “Pairing” section to
pair the TT-BH17 with your first device.
2) Turn off the Bluetooth® function of your first device and
follow the “Pairing” instructions again to pair and connect
to your second device.
3) With the Bluetooth® function on both devices turned on,
switch between the two paired devices by pausing the
music on the first device and playing music on the
second device.
07/08
Troubleshooting
Q: Why are my headphones not switching on?
A: Please recharge it and make sure it has enough power.
Plug the unit to a charger and see if the power button
becomes solid red.
Q: Why can’t I pair the headphones with other Bluetooth®
devices?
A: Please check the following points:
• Make sure your Bluetooth® device supports profiles listed.
• Make sure the headphones and your device are next to
each other or within 3 feet / 1 meter.
• You must get the headphones into pairing mode with the
indicator flashing blue and red.
• Make sure the music volume is at audible level on both
your Bluetooth® device and headphones.
• Make sure your Bluetooth® device is playing music.
Care and Maintenance
• Charge the headphones at least once every 6 months.
• Keep the headphones away from heat and humidity.
• Do not put the product under direct sunlight or hot areas.
High temperatures will shorten the lifespan of the
headphones and its battery.
• Do not try to take the product apart.
• Do not drop or knock your headphones on hard surfaces.
• Do not use chemicals or detergents to clean the product.
• Try to reboot your Bluetooth® device.
• Do not scrape the surface with sharp objects.
Q: Why cannot I hear any music from the headphones
after connecting and pairing with my Bluetooth® device?
1.CAUTION
A: Please check the following:
• Your sound system is connected to the headphones (if the
LED indicator flashes blue twice every 5 seconds, then they
are connected).
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
dispose of used batteries according to the instructions
2.The maximum operating temperature is 45°C.
09/10
Warranty
Statement
TaoTronics headphones are covered by the TaoTronics Parts
We can only provide after sale services for products that are
sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and
distributor. If you have purchased your unit from a different
place, please contact the seller for return and warranty
issues.
and Labor Warranty for 12 months from the date of their
original purchase. If the device becomes defective, please
contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will
instruct you on how to return the defective unit back to us for
repair and replacement.
The following are excluded from the TaoTronics warranty:
• Device purchased as 2nd hand, used or from
unauthorized sellers
• Damage resulted from misuse and abusive action
• Damage resulted from chemical, fire, radioactive
substance, poison, liquid
• Damage resulted from natural disaster
• Damage caused to any 3rd party / person / object and
beyond
No return will be accepted without seller authorization.
11/12
Packungsinhalt
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen
Kopfhörer TaoTronics TT-BH17 entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich dieses Nutzerhandbuch sorgfältig
durch und bewahren es für die Zukunft auf.
TaoTronics Kabellose
Stereo-Kopfhörer
Audiokabel
USB Ladekabel
Nutzerhandbuch
Reisetasche
13/14
Produktdiagramm
Kontrollknöpfe
Einschalten
Stellen Sie den Power-Knopf auf I
Ausschalten
Stellen Sie den Power-Knopf auf O
Wiedergabe /
Pause
Klicken Sie einmal auf den
Multifunktions-Knopf
Lautstärke erhöhen/ Drehen Sie den Multifunktionsknopf
im Uhrzeigersinn / gegen den
reduzieren
Uhrzeigersinn
①
②
③
④
⑤
⑥
Multifunktions-Knopf
Power-Knopf
LED Indikator
3.5 mm Audio-Anschluss
Mikrofon
Mikro USB-Port
Nächster Titel
Drücken und halten Sie den
Multifunktionsknopf
Vorheriger Titel
Drücken Sie zweimal auf den
Multifunktionsknopf
Anruf annehmen
Wenn der Anruf eingeht, drücken Sie
einmal auf den Multifunktionsknopf
Anruf beenden
Drücken Sie während des Anrufs auf
den Multifunktionsknopf
Anruf verweigern
Bluetooth®
Pairing starten
Bei einem eingehenden Anruf,
drücken Sie zweimal auf den
Multifunktionsknopf
Drehen Sie den Powerknopf auf das
Bluetooth® icon und halten Sie diesen
für 3 Sekunden
15/16
LED Indikatoren
Spezifikationen
Bluetooth® Version
V4.1 + EDR
LED Indikator
Status
Bluetooth® Profil
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Rote LED an
Lädt auf
Audio Codec
aptX
LED aus
Komplett geladen oder
Kopfhörer aus
Reichweite
33 Feet (10 Meter)
LED leuchtet blau
und rot
Im Pairing Modus
Aufladestrom
DC 5V
Betriebszeit
Ca. 20 Stunden
LED leuchtet alle 3
Sekunden blau
LED leuchtet alle 5
Sekunden blau
Nicht mit dem Bluetooth® Gerät
verbunden
Mit dem Bluetooth® Gerät
verbunden
Aufladezeit
3 Stunden
Ausmaße
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
Gewicht
260 g / 9.17 oz
Bitte beachten Sie: Eine Sprachansage ertönt wenn der
Akkustand niedrig ist.
17/18
Bedienung
1.Aufladung
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil
oder aktiven PC-USB-Anschluss an.
2) Die Aufladung startet automatisch und die LED leuchtet
rot.
3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED
blau leuchtet.
2.Pairing Modus
1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer und Ihr Bluetooth®
Gerät nah beieinander sind (3 Feet/ 1 Meter voneinander
entfernt).
2) Schieben Sie den Power-Knopf auf das Bluetooth® Icon
und halten Sie diesen 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kopfhörer auf den Pairing Modus zu stellen, so dass die
LED Indikatoren blau und rot leuchten.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy
und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der
Nähe:
• Für iOS: Einstellungen > Bluetooth® > An
• Für Android: Einstellungen >Bluetooth®: An > Nach
Geräten suchen
4) Wählen Sie “TaoTronics TT-BH17” in den Suchresultaten.
Klicken Sie zweimal auf den Namen um eine
Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung einmal
hergestellt ist, leuchtet der blaue LED Indikator zweimal
alle 5 Sekunden auf.
Hinweis:
• Falls die Eingabe einer PIN verlangt wird, versuchen Sie
„0000“.
• Der Bluetooth-Kopfhörer merkt sich vorherige
Verbindungen. Falls Sie den Kopfhörer schon einmal mit
einem Gerät verbunden haben, schalten Sie das Gerät
und den Kopfhörer ein. Das Gerät und der Kopfhörer
werden automatisch versuchen, die jeweils letzte
Verbindung wieder herzustellen, ohne dass Sie in den
Verbindungsmodus wechseln müssen.
3.Verbindungen mit zwei Geräten
Sie können den Ohrhörer mit zwei Geräten verbinden, aber
nicht mit dem Ohrhörer auf beide Geräte gleichzeitig
zugreifen. Folgendermaßen können Sie zwei Verbindungen
herstellen:
19/20
1) Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Verbinden“,
um eine Verbindung zum ersten Gerät herzustellen.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth® Gerät das
2) Schalten Sie die Bluetooth® verbindung auf dem ersten
Gerät aus und verbinden Sie auf gleiche Weise das
zweite Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Profil
unterstützt.
3) Schalten Sie die Bluetooth® funktion auf dem ersten
Gerät wieder ein. Der Ohrhörer ist jetzt mit beiden
Geräten gleichzeitig verbunden. Sie können zwischen
den beiden Geräten wechseln, indem Sie die
Musikwiedergabe auf dem einen Gerät stoppen und auf
dem anderen Gerät starten.
Fehlerbehebung
F: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
A: Laden Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie sicher, dass er
genug Strom hat. Schließen Sie den Kopfhörer an ein
Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet.
F: Der Kopfhörer kann nicht mit anderen Bluetoothgeräten
verbunden werden.
A: Überprüfen Sie folgendes:
angegebene Profil akzeptiert.
• Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer und Gerät nicht weiter als
90 cm voneinander entfernt sind.
• Versetzen Sie den Kopfhörer in den Verbindungsmodus
(blau und rot blinkende LED).
• Führen Sie einen Neustart bei Ihrem Bluetoothgerät aus.
F: Nach dem Herstellen der Verbindung mit einem
Bluetoothgerät kann ich keine Musik über den Kopfhörer
hören.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit dem Kopfhörer
verbunden ist (LED blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau).
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Kopfhörer
und dem Bluetoothgerät auf ein hörbares Niveau
eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Musikwiedergabe
gestartet haben.
21/22
Pflege und Wartung
• Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6
Monate vollständig auf.
• Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und
Feuchtigkeit fern.
• Legen Sie das Produkt nicht direkt unter
Sonneneinstrahlung oder an heißen Stellen. Hohe
Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers
und des Akkus.
• Demontieren Sie den Ohrhörer nicht.
• Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf
harte Oberflächen.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel
zur Säuberung des Ohrhörers.
• Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen
auf der Oberfläche.
Garantie
Ab dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die
12-monatigen TaoTronics Produktgarantie abgedeckt. Falls
das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines
Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte
unverzüglich den TaoTronics-Kundendienst, um Ihren
Garantieanspruch zu stellen. Wir helfen Ihnen bei der
Rücksendung zur Reparatur oder Umtausch.
Folgende Fälle sind von der TaoTronics Garantie ausgeschlossen:
• Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem
unautorisierten Händler gekauft wurden.
• Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung.
• Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive
Substanzen oder Flüssigkeiten.
• Schäden durch höhere Gewalt.
• Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder
Sonstigem entstehen.
Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden
nicht akzeptiert.
Kundendiensterklärung
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei
TaoTronics oder einem autorisierten Händler und
Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei
einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich
bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen
Verkäufer.
23/24
Contenu du Package
FR
Merci d’avoir choisi les Écouteurs Stéréo Sans-fil
TaoTronics. Veuillez lire ce manuel attentivement et le
conserver pour toute future référence.
Écouteurs Stéréo
Sans-fil TaoTronics
Câble Audio
Câble de Charge USB
Guide d’Utilisation
Pochette de
Transport
25/26
Description du Produit
Boutons de Commande
Allumer
Glisser l’interrupteur sur I
Éteindre
Glissez l’interrupteur sur O
Lecture / Pause
Appuyer une fois sur le Bouton
Multifonction
Augmenter /
réduire le volume
Tourner le Bouton Multifonction
dans le sens horaire / antihoraire
Piste suivante
Maintenir appuyé le Bouton
Multifonction
Piste précédente
Appuyer deux fois sur le Bouton
Multifonction
Lors d’un appel entrant, appuyer une
Répondre à un
appel téléphonique fois sur le Bouton Multifonction
①
②
③
④
⑤
⑥
Bouton Multifonction
Interrupteur
Voyant à LED
Port Audio 3.5mm
Micro
Port Micro-USB
Raccrocher un
appel
En cours d’appel, appuyer une fois sur
le Bouton Multifonction
Rejeter un appel
Lors d’un appel entrant, appuyer deux
fois sur le Bouton Multifonction
Lancer le couplage Glisser l’interrupteur vers l’icône
Bluetooth® et maintenir 3 secondes
Bluetooth®
27/28
Voyants à LED
Spécifications
Version Bluetooth®
V4.1 + EDR
Voyant à LED
État
Profil Bluetooth®
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
LED rouge allumée
En charge
Codec Audio
aptX
LED éteinte
La charge est terminée ou les
écouteurs sont éteints
Portée
10 mètres
Clignote bleu et rouge
En mode couplage
Clignote bleu une fois
toutes les 2 secondes
Clignote bleu deux fois
toutes les 5 secondes
Déconnecté de l’appareil
Bluetooth®
Couplé avec un appareil
Bluetooth®
Tension de charge
DC 5V
Autonomie
Environ 20 heures
Temps de charge
3 heures
Dimensions
22 x 17 x 8 cm
Poids
260g
Note : Un message vocal sera émis quand la batterie sera
faible.
29/30
Mode d’emploi
1.Recharge
1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur
USB ou port USB d’un PC allumé.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à
LED va s’allumer en rouge.
3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant
deviendra bleu.
2.Couplage
1) Assurez-vous que vos écouteurs et votre périphérique
Bluetooth® sont à proximité l’un de l’autre (à moins d’un
mètre).
2) Glissez l’interrupteur vers l’icône Bluetooth® et le maintenir
pendant 3 secondes pour mettre les écouteurs en mode
couplage avec le voyant à LED clignotant bleu et rouge.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et
cherchez les connexions Bluetooth à proximité :
®
• Pour iOS : Réglages > Bluetooth® > On
• Pour Android : Réglage >Bluetooth® : On > Scanner les
périphériques
4)Localisez “TaoTronics TT-BH17” dans les résultats de la
recherche. Cliquez sur le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant bleu va clignoter deux fois toutes
les 5 secondes.
Note :
• Si un code PIN est demandé lors du couplage, veuillez
essayer “0000” (4 zéros).
• Le casque Bluetooth peut se rappeler des périphériques
précédemment appairés. Si vous avez déjà couplé le
casque avec un appareil, allumez simplement cet
appareil, puis le casque (en appuyant sur le bouton
multifonction pendant 3 secondes) et il se connectera
automatiquement au dernier appareil couplé, sans devoir
entrer en mode de couplage.
3.Couplage avec deux périphériques en même temps
Bien que vous puissiez faire le couplage avec deux
périphériques, un seul des deux à la fois pourra lire la
musique ou passer un appel téléphonique dans les
écouteurs. Pour coupler deux périphériques :
1) Suivez les instructions précédentes dans le paragraphe
« Couplage » pour appairer le TT-BH17 avec votre premier
périphérique.
31/32
2) Eteignez la fonction Bluetooth® de votre premier
périphérique, puis suivez à nouveau les instructions du
paragraphe « Couplage » pour appairer et connecter
votre second périphérique.
• Vous devez basculer le casque en mode de couplage
avec le voyant clignotant rouge et bleu alternativement
3) Avec la fonction Bluetooth® activée sur les deux
Q: Après avoir couplé mon casque et mon appareil
Bluetooth®, je n’entends pas de musique dans le casque.
périphériques, basculez de l’un à l’autre en mettant la
musique en pause sur l’un et en la lançant sur l’autre.
En cas de problème
Q: Mon casque ne s’allume pas.
R: Veuillez le recharger et vous assurez qu’il a assez de
courant. Connectez l’appareil à un chargeur et regardez
si le bouton d’alimentation devient bien rouge fixe.
• Essayez de redémarrer votre appareil Bluetooth
R: Veuillez vérifier les points suivants:
• Le couplage correct du casque et de votre appareil (si le
voyant à LED clignote en vert(bleu) toutes les 5 secondes,
c’est que la connexion est bonne)
• Assurez-vous que le volume de la musique est réglé sur un
niveau audible à la fois sur votre appareil Bluetooth® et sur
le casque
• Vérifiez que votre appareil est bien en train de lire la musique
Q: Pourquoi ne puis-je pas coupler ce casque avec
d'autres appareils Bluetooth ?
Précautions et entretiens
R: Veuillez vérifier les points suivants:
• Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® supporte
• Tenez le casque éloigné de la chaleur et de l’humidité
les profils listés.
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® supporte
le profil A2DP
• Assurez-vous que le casque et l’appareil sont côte-à-côte
ou à moins d’1 mètre
• Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil
ou sur les surfaces chaudes. Les hautes températures
réduiront la durée de vie du casque et de sa batterie
• N’essayez pas de démonter le produit
33/34
• Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les
surfaces dures
• N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents
pour nettoyer le produit
• Ne grattez pas la surface avec des objets pointus
Garantie
Les casques TaoTronics sont couverts par une garantie
pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date
d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez
contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de
réclamation. Nous vous informerons sur la procédure pour
nous retourner le produit défectueux pour réparation et
remplacement.
• Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet, etc.
Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du
vendeur.
Déclaration
Nous ne pouvons pas fournir de service après-vente que
pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses
distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté
votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le
vendeur pour les questions de retour et de garantie.
Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie
TaoTronics :
• Appareils achetés en 2ème main, d’occasion, ou auprès
de revendeurs non autorisés
• Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou
abusive
• Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des
substances radioactives, à du poison ou à des liquides
• Dommages résultants d’une catastrophe naturelle
35/36
Contenido del Pequete
ES
Gracias por haber elegido los Auriculares Estéreo
TaoTronics TT-BH17. Por favor lea este manual
cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
Auriculares Estéreo
Inalámbricos TaoTronics
Cable de Audio
Cable de Carga USB
Guía de Usuario
Bolso de Viaje
37/38
Diagrama del Producto
Boutons de Commande
Encendido
Deslice el Botón de Encendido a I
Apagado
Deslice el Botón de Apagado a O
Reproducir / Pausar Presione una vez el Botón Multifunción
Aumentar /
Disminuir Volumen
Siguiente Canción
Canción Anterior
Rote el Botón Multifunción según las
agujas del reloj / contra las agujas
del reloj
Presione y sostenga el Botón
Multifunción
Presione el Botón Multifunción
dos veces
Cuando haya una llamada entrante,
Responder Llamada presione el Botón Multifunción una vez
①
②
③
④
⑤
⑥
Botón Multifunción
Botón de Encendido
Indicador LED
Puerto de Audio 3.5mm
Micrófono
Micro puerto USB
Colgar LLamada
Rechazar Llamada
Comenzar
Emparejamiento B
luetooth®
Durante una llamada, presione el
Botón Multifunción una vez
Cuando haya una llamada entrante,
presione el Botón Multifunción dos
veces
Deslice el Botón de Encendido hacia
el ícono Bluetooth® y presione
durante 3 segundos
39/40
Indicadores LED
Especificaciones
Versión de Bluetooth®
V4.1 + EDR
Indicador LED
Estado
Perfil de Bluetooth®
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
LED Rojo Encendido
Cargando
Códec de Audio
AptX
LED Apagado
Cargado por complete o los
auriculares están apagados
Rango
10 metros (33 pies)
Parpadeos Azul y Rojo
En Modo de Emparejamiento
Entrada de Carga
DC 5V
Parpadeo azul cada 2
segundos
Desconectado del dispositivo
Bluetooth®
Tiempo de
Funcionamiento
Aprox. 20 horas
Emparejado con un dispositivo
Parpadeo azul dos
veces cada 5 segundos Bluetooth®
Tiempo de Carga
3 horas
Dimensiones
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 pulg
Peso
260 g / 9.17 oz
Nota: Cuando la batería esté baja se escuchará una
indicación de voz.
41/42
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o puerto USB del ordenador activo.
2) La carga se iniciará automáticamente cuando el
indicador LED se ponga rojo.
3) El auricular está completamente cargado cuando el
indicador LED se ponga verde.
1.Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo
Bluetooth® estén uno junto al otro (dentro de 1 metro /
3 pies)
2) Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth® y
sostenga durante 3 segundos para llevar a los auriculares
en modo emparejamiento con el indicador LED
parpadeando en azul y rojo.
3) Active la función Bluetooth en su teléfono y busque por
conexiones de Bluetooth® cercanas:
®
• Para iOS: Ajustes > Bluetooth® > Encendido
• Para Android: Ajustes >Bluetooth® : Encendido > Búsqueda
de dispositivos
4) Encuentre“TaoTronics TT-BH17”en los resultados de
búsqueda. Seleccione el nombre para conectar. Una vez
conectado, el LED azul parpadeará dos veces cada 5
segundos.
Nota:
• Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por
favor, intente con "0000" (4 ceros).
• El auricular Bluetooth puede recordar dispositivos
vinculados anteriores. Si ha emparejado previamente el
auricular con un dispositivo, basta con encender el
dispositivo y los auriculares (pulsando el botón
multifunción durante 3 segundos para encender), se
conectarán al último dispositivo conectado de forma
automática, sin entrar en el modo de emparejamiento.
3. Vinculación con dos dispositivos al mismo tiempo
Aunque se puede emparejar con dos dispositivos, sólo uno
de ellos puede reproducir música o hacer llamadas
telefónicas con los auriculares en cualquier momento. Para
vincular con dos dispositivos:
1) Siga las instrucciones anteriores en la sección
"emparejamiento" para emparejar el TT-BH17 con su
primer dispositivo.
43/44
2) Apague la función Bluetooth® de su primer dispositivo y
siga las instrucciones de "emparejamiento" de nuevo
para vincular y conectar a su segundo dispositivo.
• Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización
con el indicador parpadeando en verde y rojo
alternativamente.
3) Con la función de Bluetooth® en ambos dispositivos
• Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.
encendidos, cambiar entre los dos dispositivos
emparejados haciendo una pausa en la música en el
primer dispositivo y la reproducción de música en el
segundo dispositivo.
Q: Después de la conexión y de vincularlo con el
dispositivo Bluetooth, no puedo escuchar cualquier tipo
de música desde el auricular.
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
Q: Mi auricular no se enciende.
• Su sistema de sonido está conectado al auricular (Si el
indicador LED está en verde y parpadea una vez cada 5
segundos significa que se conectará).
R: Por favor, recárguelo y asegúrese de que tiene suficiente
energía. Conecte la unidad a un cargador y observe si el
botón de encendido es rojo sólido.
• Asegúrese de que el volumen de la música está en el
nivel audible tanto en el dispositivo Bluetooth y
auriculares.
Solución de problemas
Q: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros
dispositivos Bluetooth?
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth está
reproduciendo música.
R: Por favor, compruebe los siguientes puntos:
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth® soporte los
perfiles listados.
• Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno
junto al otro, o dentro de 1 metro.
Cuidado y mantenimiento
• Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses
• Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad
45/46
• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en
zonas calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil
de los auriculares y su batería
• No intente desmontar el producto
• No deje caer ni golpee el auricular sobre superficies duras
• No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar
el producto
• No raspe la superficie con objetos afilados
Garantía
Los Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía
TaoTronics, tanto las piezas como la mano de obra durante
12 meses desde la fecha de su compra original. Si el
dispositivo se vuelve defectuoso, por favor póngase en
contacto con TaoTronics. Nosotros le informaremos sobre
cómo devolvernos la unidad defectuosa para la reparación
y reemplazo.
• El daño fue resultado de productos químicos, fuego,
sustancias radiactivas, veneno, líquido
• El daño fue resultado de un desastre natural
• Los daños causados a cualquier parte tercera / persona /
objeto y más allá
La devolución no será aceptada sin autorización vendedor.
Declaración
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los
productos que se venden por TaoTronics o minorista y
distribuidores autorizados por TaoTronics. Si usted ha
comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor
póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de
devolución y de garantía.
Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:
• Dispositivos comprados de segunda mano, usados o de
vendedores no autorizados daños como resultado de un
mal uso y la acción abusiva
47/48
Contenuto della Confezione
IT
Grazie per aver scelto le Cuffie Stereo Bluetooth di
TaoTronics. Vi invitiamo a leggere attentamente il
seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in
futuro.
Cuffie Stereo
Bluetooth
di TaoTronics
Cavo Audio
Cavo di Ricarica USB
Guida Utente
Custodia da
Viaggio
49/50
Schema del Prodotto
Tasti di Controllo
Accensione
Impostare il Tasto di Accensione su I
Spegnimento
Impostare il Tasto di Accensione su O
Riproduzione /
Pausa
Premere una volta il Tasto Multifunzione
Aumentare /
Diminuire il Volume
Ruotare il Tasto Multifunzione in senso
orario / antiorario
Traccia Successiva
Premere e tenere premuto il Tasto
Multifunzione
Traccia Precedente Premere due volte il tasto Multifunzione
①
②
③
④
⑤
⑥
Tasto Multifunzione
Tasto Accensione
Indicatore LED
Jack Audio da 3.5mm
Microfono
Porta Micro-USB
Rispondere alle
Chiamate
Premere una volta il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Terminare le
Chiamate
Premere una volta il Tasto Multifunzione
durante le chiamate
Rifiutare le
Chiamate
Premere due volte il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Avviare l’
Associazione
Bluetooth®
Impostare il Tasto di Accensione su
Bluetooth® e mantenere in
posizione per 3 secondi
51/52
Indicatori LED
Specifiche Tecniche
Versione Bluetooth®
V4.1 + EDR
Indicatore LED
Stato
Profilo Bluetooth®
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
LED Rosso acceso
In ricarica
Codec Audio
aptX
LED spento
Ricarica completata /
cuffie spente
Raggio Operativo
33 piedi (10 metri)
Input di Ricarica
DC 5V
Tempo di
Funzionamento
20 ore circa
Tempo di Ricarica
3 ore
Dimensioni
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
Peso
260 g / 9.17 oz
LED lampeggia Blu e
Rosso
LED lampeggia Blu ogni
2 secondi
LED lampeggia Blu due
volte ogni 5 secondi
In modalità di Associazione
Disconnesso dal dispositivo
Bluetooth®
Associato ad un dispositivo
Bluetooth®
Nota: Una notifica segnalerà il basso livello della batteria.
53/54
Funzionamento
4) Selezionare “TaoTronics TT-BH17” tra i risultati. A
connessione effettuata, il LED lampeggerà blu due volte
ogni 5 secondi.
1.Ricarica
1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o
porta USB di un computer.
2) La carica parte in automatico con luce del LED di
notifica rossa.
3) Le cuffie sono pienamente cariche quando il LED di
notifica si spegne.
2.Associazione
1) Assicurarsi che le cuffie ed il dispositivo Bluetooth® siano a
meno di 3 piedi / 1 metro di distanza.
2) Impostare il Tasto di Accensione su Bluetooth® e
mantenere in posizione per 3 secondi perché le cuffie
entrino in modalità di associazione - il LED lampeggerà
blu e rosso.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e
ricercare i dispositivi Bluetooth® nelle vicinanze:
• Per iOS: Impostazioni > Bluetooth > Acceso
®
• Per Android: Impostazioni >Bluetooth® : Acceso > Ricerca
Dispositivi
Nota:
• Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un
codice PIN, inserire il codice “0000” (quattro volte zero).
• Le cuffie Bluetooth memorizzano i dispositivi elettronici
appaiati in precedenza. È sufficiente accendere il proprio
dispositivo elettronico e Le cuffie (mantenendo premuto il
Pulsante Multifunzione per 3 secondi), e Le cuffie si
connetteranno in automatico all'ultimo dispositivo
associato senza entrare in modalità di associazione.
3. Come Appaiare due Dispositivi Elettronici allo Stesso Tempo
Anche se è possibile associare due dispositivi elettronici, solo
uno alla volta può riprodurre musica attraverso Le cuffie.
Come appaiare due dispositivi elettronici:
1) Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth®” per
associare il TT-BH17 con il primo dispositivo elettronico
da collegare
2) Spegnere il primo dispositivo elettronico. Seguire le
istruzioni “Associazione Bluetooth®” per appaiare e
connettere il secondo dispositivo elettronico al TT-BH17.
55/56
3) Per passare da un dispositivo associato all'altro, mettere in
pausa la riproduzione musicale nel primo dispositivo e
avviare la riproduzione musicale sul secondo e viceversa.
• Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth®.
Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo
Bluetooth, non riesco a sentire musica dalle cuffie.
A: Controllare quanto segue:
Risoluzione dei Problemi
Q: Le cuffie non si accendono.
A: Ricaricare le cuffie e accertarsi che siano carichi a
sufficienza. Collegare Le cuffie ad un caricatore e
controllare che il pulsante d’accensione diventi rosso
durante la carica.
Q: Perché non riesco ad associare le cuffie ad altri
dispositivi Bluetooth?
• Controllare che il proprio sistema audio sia collegato alle
cuffie (il LED blu deve lampeggiare due volte ogni 5
secondi).
• Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un
livello udibile sia nel proprio dispositivo Bluetooth® che
nelle cuffie.
• Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth stia
riproducendo musica.
A: Controllare quanto segue:
• Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth® supporti i profili
elencati.
• Assicurarsi che le cuffie e il proprio dispositivo elettronico
siano vicini o a una distanza non superiore ad 1 metro
l’uno dall’altro.
• Assicurarsi che le cuffie siano in modalità di associazione
(LED blu e rosso lampeggiante).
57/58
Cura e Manutenzione
La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:
• Caricare le cuffie almeno una volta ogni 6 mesi.
• Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o
acquistato da venditori non autorizzati
• Tenere le cuffie lontano da fonti di calore e umidità.
• Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta
del sole. Le alte temperature accorciano il ciclo di vita
delle cuffie e della loro batteria.
• Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio
• Danneggiamento causato da sostanze chimiche, fuoco,
sostanze radioattive, veleni, o liquidi
• Non provare a smontare il prodotto.
• Danneggiamento in seguito a calamità naturali
• Non far cadere o sbattere le cuffie su superfici dure.
• Danneggiamento causato da terze parti, persone e
oggetti
• Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la pulizia
del prodotto.
• Non raschiare la superfice del prodotto con oggetti affilati.
Per la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte
del venditore.
Garanzia
Nota Ufficiale
Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12
mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e
rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di
difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di
supporto clienti TaoTronics per richiedere un ricorso di
garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie circa
le modalità di restituzione dell’unità in difetto per riparazione
o sostituzione.
TaoTronics si riserva di fornire servizio di post vendita
esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da
distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da
terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi
attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla
garanzia.
59/60
セット内容
JP
この度は TaoTronics TT-BH17 ワイヤレスステレオヘッドホンをお買い上
げ頂きまして誠にありがとうございます。取扱説明書をよくお読みになり、
正しく安全にお使いくださいませ。
TaoTronics
USB 充電ケーブル
ワイヤレス ステレオヘッドホン
音声ケーブル
取扱説明書
トラベルポーチ
61/62
製品図
ボタンコントロール
電源オン
I方向に電源ボタンをスライドする
電源オフ
O方向に電源ボタンをスライドする
再生 / ポーズ
マルチファンクションボタンを1度押す
ボリューム 音量
マルチファンクションボタンを時計回り/
を 大きくする / 小さくする 反時計回りに回転させる
①
②
③
④
⑤
⑥
マルチファンクションボタン
電源ボタン
LED インジケーター
3.5mm オーディオポート
マイク
次のトラックへ
マルチファンクションボタンを長押し
前のトラックへ
マルチファンクションボタンを2回押し
電話に出る
着信の際にはマルチファンクションボタンを
1度押す
通話の終了
通話中にマルチファンクションボタンを1度押す
電話を拒否する
着信中にマルチファンクションボタンを2度押しする
Bluetooth®
Bluetooth® icon方向に電源ボタンをスライドし、
ペアリングを開始する
3秒間待ちます
マイクロ USB ポート
63/64
LED インジケーター
仕様
Bluetooth® バージョン
V4.1 + EDR
LED インジケーター
状態
Bluetooth® プロフィール
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
赤のLED 点灯
充電中
オーディオ コーディック
aptX
LED 消灯
充電完了または電源オフの状態
範囲
10m
青と赤の点滅
ペアリングモード
電源
DC 5V
2 秒ごとに青が点滅する
Bluetooth® デバイスから切断されている
稼働時間
約20 時間
青で5秒ごとに2回点滅する
提到上一格
Bluetooth® デバイスと接続している
充電時間
3 時間
サイズ
22 x 17 x 8 cm
重量
260 g
付記:充電が少なくなるとバッテリーローの音声警告が出ます
65/66
使い方
1.充電
1) USB電源アダプターまたは動作中PCのUSB ポートに付属のUSBコードで本機を接
続すると充電が自動的に開始します。
2) 充電中LEDランプが赤色に点灯します。
3) 充電完了後LEDランプが消灯します。
2.ペアリング
1) ヘッドホンと接続するBluetooth®デバイス が近くにあることを確認します (約1 m程
度が妥当です).
2) Bluetooth® のマークに電源ボタンをスライドし、約 3 秒待つとヘッドホンがペアリ
ングモードになり、
LEDインジケーターが赤と青の点滅になります。
3) 接続するデバイスのBluetooth®を有効にし、
近くのBluetooth® 器機を探します。
• iOSの場合: 設定> Bluetooth® > 有効にする
• Androidの場合: 設定>Bluetooth® : On > デバイスの検索
4) 画面に“TaoTronics TT-BH17”
と検索されるので、
それをタップします。
接続が完了す
ると、
ヘッドホンの青の LED ライトが5秒ごとに2度点滅します。
ご注意:
• ペアリング時にパスワードが必要される場合には
「0000」
または
「8888」
を入力して
みてください。
• 本製品はペアリングされたことがあるデバイスを記憶します。
一回本製品とペアリ
ングしたことがあるデバイスは次回本製品をご利用する際に本製品に記憶された
ので、
本製品を電源オン
(マルチファンクションボタンを3秒間長おします)
にするこ
とだけで自動的にご利用デバイス(Bluetoothがオンすることを確認してください)に
ペアリングします。
2.同時に2台のBluetooth®デバイスとペアリングする
本機は2台までのBluetooth®デバイスとペアリングすることができます。
しかし、
音楽再
生や電話機能が同時に使えるのは1台のみとなります。
追加の設定方法:
1) 前の
「ペアリング」
のステップを従って第一台目のデバイスをTT-BH17と接続してく
ださい。
2) 第一台目のデバイスのBluetooth®機能をオフし、
また
「ペアリング」
のステップを
従ってTT-BH16TT-BH17を二台目のデバイスと接続してください。
3) ペアリングされた2台デバイスのBluetooth®機能の両方オンにして、
2台デバイスの
間に切り替えたい場合、
再生中のデバイスを停止してから、
もう一台のデバイスを
再生します。
困った時
Q:本製品起動できない
A: 本製品を再充電し、
十分な電力があることを確認してください。
充電中、
電源LEDランプが赤色になるかどうかを確認してください。
Q:デバイスとペアリングできない
A: 下記の手順に従って試して下さい:
• 接続するBluetooth®デバイスが、
本商品のBluetooth®の プロフィールに対応してい
るかをご確認ください。
• デバイスはA2DPプロファイルに対応することを確認してください。
• 本製品とデバイスとの間隔を1m以内にして、
障害物がないことを確認してくださ
い。
• 本製品はペアリングモードに入ったことを確認してください。
(LEDランプが赤と青色
に交互点滅するのはペアリングモード)
• ご利用されているBluetooth®デバイスを再起動してもう一回試してください。
Q: デバイスとペアリングした後、
イヤホンから音楽聞こえない
A: 下記の事項をご確認ください:
• デバイスが本製品に接続されている。
ペアリングできた場合LEDインジケータが5秒
間隔で2回青色に点滅します。
• Bluetooth®オーディオデバイスと本製品の音量調節してみてください。
• お使いデバイスはBluetooth®を通じて音楽を再生していることを確認してください。
あるデバイス
(コンピュータ等)
は、
手動で音楽出力方法を選択する場合がありま
す。
67/68
お手入れ方法
•
•
•
•
•
•
•
長時間ご使用にならない場合でも最低6ヶ月毎に一回イヤホンを充電してくださ
い。
火気のそばや高温多湿な場所
(浴室など)
に放置しないでください。
直射日光またはホット・エリアの下に置かないでください。
高温は、
電子機器とバッ
テリーの寿命を短縮します。
製品を分解しないでください、
分解は製品を破損する可能性があります。
製品を床まで落ちたり、
硬いものをノックしたりしないでください。
それは内部回路
を破損します。
化学薬品や洗剤で製品を清潔しないでください。
鋭利な物で表面をこすらないでください。
お願い
当社はTaoTronics公式ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業者によって購
入された場合のみアフターサービスをご提供いたします。
他の小売業者からご購入さ
れた商品の交換・返品・返金に関しましてはご購入先までお問い合わせください。
あら
かじめご了承の程お願い申し上げます。
安心保障
本商品はお買い上げ日から12ヶ月間の安心保証がついております。
通常のご使用範囲
での自然故障等の不具合がありましたら、
お手数ではございますが、
弊社までご連絡い
ただければ、
返品・交換・返金に対応いたします。
また次の場合には安心保証適用外となりますのでご了承ください。
• 弊社が販売許可していない販売者、
販売店からご購入された製品
• 化学火災、
放射性物質、
毒、
液体に起因する損傷
• 火災、
水害、
落雷、
地震等の自然災害による故障または損傷
• お買い上げ後の製品落下、水の浸入及び圧迫などによる故障及び損傷
• 誤使用、
誤接続、
または本製品を分解、
及びリバースエンジニアリング等不当な扱
いによる故障及び損傷につきましては
安心保証適用外となり返品の受付は出来ません。
69/70
EN The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International
Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et
marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri
marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
JP Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録
商標であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライ
センスに基づいて使用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞ
れの所有者に帰属します。
MADE IN CHINA
FCC Part 15.19 Warning Statement
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
FCC Part 15.21 Warning Statement
NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR
MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE
FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S
AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
FCC Part 15.105 Warning Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Title                           : 53-10017-001_TT-BH17_说明书_20161026_V1.1
Metadata Date                   : 2016:12:13 08:51:18+08:00
Modify Date                     : 2016:12:13 08:51:18+08:00
Create Date                     : 2016:10:27 13:58:24+08:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS6 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 228
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 18004 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:a8b79c64-8f8e-458c-a08c-0984236c07d0
Document ID                     : xmp.did:295332FAF19BE6119B1AB9ACEF24E556
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:f654ab6c-034d-4614-8333-0f21c479d9bb
Derived From Document ID        : xmp.did:225332FAF19BE6119B1AB9ACEF24E556
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:0680117407206811822A9D6031367D05, xmp.iid:295332FAF19BE6119B1AB9ACEF24E556
History When                    : 2016:05:14 16:33:51+08:00, 2016:10:27 13:58:25+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CS6 (Macintosh), Adobe Illustrator CS6 (Windows)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : False
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 150.000146
Max Page Size H                 : 90.000019
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : Arial-ItalicMT, ITCAvantGardeStd-Bk, ITCAvantGardeStd-Demi, ITCAvantGardeStd-Bold, KozGoPr6N-Regular, KozGoStd-Regular, KozGoStd-Heavy, MicrosoftYaHei
Font Family                     : Arial, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Std, 小塚ゴシック Std, 微软雅黑
Font Face                       : Italic, Book, Demi, Bold, R, R, H, Regular
Font Type                       : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : Version 2.90, Version 2.031;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.031;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.031;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, OTF 1.004;PS 1.001;Core 1.0.29;makeotf.lib1.4.0, OTF 1.004;PS 1.001;Core 1.0.29;makeotf.lib1.4.0, Version 6.02
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : Arial Italic.ttf, ITCAvantGardeStd-Bk_4.otf, ITCAvantGardeStd-Demi_4.otf, ITCAvantGardeStd-Bold_4.otf, KozGoPr6N-Regular.otf, 小塚ゴシック Std R_2.otf, 小塚ゴシック Std H_2.otf, msyh.ttf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Groups Group Name        : 明亮
Swatch Groups Group Type        : 1
Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Groups Colorants Mode    : CMYK
Swatch Groups Colorants Type    : PROCESS
Swatch Groups Colorants Cyan    : 60.000002
Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000004
Swatch Groups Colorants Yellow  : 0.003099
Swatch Groups Colorants Black   : 0.003099
Producer                        : Adobe PDF library 10.01
Page Count                      : 38
Creator                         : Adobe Illustrator CS6 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AFDG-TTBH17

Navigation menu