SUNVALLEYTEK TTBH17 Bluetooth Headphone User Manual
SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL, INC. Bluetooth Headphone
User Manual
TT-BH17 www.taotronics.com NORTH AMERICA E-mail : support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a, 22525 Hamburg, Deutschland Hello ASIA PACIFIC E-mail : support.jp@taotronics.com(JP) MANUFACTURER Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518131 Bluetooth Headphone FCC ID: 2AFDG-TTBH17 User Manual CONTENTS English 01/12 Deutsch 13/24 Français 25/36 Español 37/48 Italiano 49/58 日本語 61/70 Package Contents US UK CA Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH17 Wireless Stereo Headphones. Please read this manual carefully and keep it for future reference. TaoTronics Wireless Stereo Headphones Audio Cable USB Charging Cable User Guide Travel Pouch 01/02 Product Diagram ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Multifunction Button Power Button LED Indicator 3.5mm Audio Port Microphone Micro USB port Button Controls Power On Slide the Power Button to I Power Off Slide the Power Button to O Play / Pause Press the Multifunction Button once Increase / Decrease Volume Rotate the Multifunction Button clockwise / counter-clockwise Next Track Press and hold the Multifunction Button Previous Track Press the Multifunction Button twice Answer Phone Call When there is an incoming call, press the Multifunction Button once Hang Up Phone Call During a call, press the Multifunction Button once Reject Phone Call When there is an incoming call, press the Multifunction Button twice Start Bluetooth® Pairing Slide the Power Button to the Bluetooth® icon and hold for 3 seconds 03/04 LED Indicators Specifications Bluetooth® Version V4.1 + EDR LED Indicator Status Bluetooth® Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Red LED on Charging Audio Codec aptX LED off Fully charged or the headphones are off Range 33 feet (10 meters) Flashes blue and red In Pairing mode Charging Input DC 5V Flashes blue once every 2 seconds Disconnected from the Bluetooth® device Working Time Approx. 20 hours Flashes blue twice every 5 seconds Paired with a Bluetooth® device Charging Time 3 hours Dimensions 22 x 17 x 8 cm 8.7 x 6.7 x 3.2 in Weight 260 g / 9.17 oz Note: A voice prompt will be heard when the battery is low. 05/06 How to Use Note: • If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeroes). 1.Charging 1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port. 2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red. 3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off. 2.Pairing 1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter). 2) Slide the Power Button to the Bluetooth® icon and hold for 3 seconds to bring the headphones into pairing mode with the LED indicator flashing blue and red. 3) Activate the Bluetooth® function on your phone and search for nearby Bluetooth® connections: • For iOS: Settings > Bluetooth® > On • For Android: Settings > Bluetooth : On > Scan for devices ® 4) Find “TaoTronics TT-BH17” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, the blue LED will flash twice every 5 seconds. • The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. If you have previously paired the headphones with a device, simply turn on your device and the headphones, they will connect to the last connected device automatically without going into pairing mode. 3.Pairing with two devices at the same time Although you can pair with two devices, only one of them can play music or make phone calls with the headphones at any time. To pair with two devices: 1) Follow the previous instructions in the “Pairing” section to pair the TT-BH17 with your first device. 2) Turn off the Bluetooth® function of your first device and follow the “Pairing” instructions again to pair and connect to your second device. 3) With the Bluetooth® function on both devices turned on, switch between the two paired devices by pausing the music on the first device and playing music on the second device. 07/08 Troubleshooting Q: Why are my headphones not switching on? A: Please recharge it and make sure it has enough power. Plug the unit to a charger and see if the power button becomes solid red. Q: Why can’t I pair the headphones with other Bluetooth® devices? A: Please check the following points: • Make sure your Bluetooth® device supports profiles listed. • Make sure the headphones and your device are next to each other or within 3 feet / 1 meter. • You must get the headphones into pairing mode with the indicator flashing blue and red. • Make sure the music volume is at audible level on both your Bluetooth® device and headphones. • Make sure your Bluetooth® device is playing music. Care and Maintenance • Charge the headphones at least once every 6 months. • Keep the headphones away from heat and humidity. • Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures will shorten the lifespan of the headphones and its battery. • Do not try to take the product apart. • Do not drop or knock your headphones on hard surfaces. • Do not use chemicals or detergents to clean the product. • Try to reboot your Bluetooth® device. • Do not scrape the surface with sharp objects. Q: Why cannot I hear any music from the headphones after connecting and pairing with my Bluetooth® device? 1.CAUTION A: Please check the following: • Your sound system is connected to the headphones (if the LED indicator flashes blue twice every 5 seconds, then they are connected). Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. dispose of used batteries according to the instructions 2.The maximum operating temperature is 45°C. 09/10 Warranty Statement TaoTronics headphones are covered by the TaoTronics Parts We can only provide after sale services for products that are sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and distributor. If you have purchased your unit from a different place, please contact the seller for return and warranty issues. and Labor Warranty for 12 months from the date of their original purchase. If the device becomes defective, please contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will instruct you on how to return the defective unit back to us for repair and replacement. The following are excluded from the TaoTronics warranty: • Device purchased as 2nd hand, used or from unauthorized sellers • Damage resulted from misuse and abusive action • Damage resulted from chemical, fire, radioactive substance, poison, liquid • Damage resulted from natural disaster • Damage caused to any 3rd party / person / object and beyond No return will be accepted without seller authorization. 11/12 Packungsinhalt DE Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen Kopfhörer TaoTronics TT-BH17 entschieden haben. Bitte lesen Sie sich dieses Nutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren es für die Zukunft auf. TaoTronics Kabellose Stereo-Kopfhörer Audiokabel USB Ladekabel Nutzerhandbuch Reisetasche 13/14 Produktdiagramm Kontrollknöpfe Einschalten Stellen Sie den Power-Knopf auf I Ausschalten Stellen Sie den Power-Knopf auf O Wiedergabe / Pause Klicken Sie einmal auf den Multifunktions-Knopf Lautstärke erhöhen/ Drehen Sie den Multifunktionsknopf im Uhrzeigersinn / gegen den reduzieren Uhrzeigersinn ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Multifunktions-Knopf Power-Knopf LED Indikator 3.5 mm Audio-Anschluss Mikrofon Mikro USB-Port Nächster Titel Drücken und halten Sie den Multifunktionsknopf Vorheriger Titel Drücken Sie zweimal auf den Multifunktionsknopf Anruf annehmen Wenn der Anruf eingeht, drücken Sie einmal auf den Multifunktionsknopf Anruf beenden Drücken Sie während des Anrufs auf den Multifunktionsknopf Anruf verweigern Bluetooth® Pairing starten Bei einem eingehenden Anruf, drücken Sie zweimal auf den Multifunktionsknopf Drehen Sie den Powerknopf auf das Bluetooth® icon und halten Sie diesen für 3 Sekunden 15/16 LED Indikatoren Spezifikationen Bluetooth® Version V4.1 + EDR LED Indikator Status Bluetooth® Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rote LED an Lädt auf Audio Codec aptX LED aus Komplett geladen oder Kopfhörer aus Reichweite 33 Feet (10 Meter) LED leuchtet blau und rot Im Pairing Modus Aufladestrom DC 5V Betriebszeit Ca. 20 Stunden LED leuchtet alle 3 Sekunden blau LED leuchtet alle 5 Sekunden blau Nicht mit dem Bluetooth® Gerät verbunden Mit dem Bluetooth® Gerät verbunden Aufladezeit 3 Stunden Ausmaße 22 x 17 x 8 cm 8.7 x 6.7 x 3.2 in Gewicht 260 g / 9.17 oz Bitte beachten Sie: Eine Sprachansage ertönt wenn der Akkustand niedrig ist. 17/18 Bedienung 1.Aufladung 1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil oder aktiven PC-USB-Anschluss an. 2) Die Aufladung startet automatisch und die LED leuchtet rot. 3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED blau leuchtet. 2.Pairing Modus 1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät nah beieinander sind (3 Feet/ 1 Meter voneinander entfernt). 2) Schieben Sie den Power-Knopf auf das Bluetooth® Icon und halten Sie diesen 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer auf den Pairing Modus zu stellen, so dass die LED Indikatoren blau und rot leuchten. 3) Aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe: • Für iOS: Einstellungen > Bluetooth® > An • Für Android: Einstellungen >Bluetooth®: An > Nach Geräten suchen 4) Wählen Sie “TaoTronics TT-BH17” in den Suchresultaten. Klicken Sie zweimal auf den Namen um eine Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung einmal hergestellt ist, leuchtet der blaue LED Indikator zweimal alle 5 Sekunden auf. Hinweis: • Falls die Eingabe einer PIN verlangt wird, versuchen Sie „0000“. • Der Bluetooth-Kopfhörer merkt sich vorherige Verbindungen. Falls Sie den Kopfhörer schon einmal mit einem Gerät verbunden haben, schalten Sie das Gerät und den Kopfhörer ein. Das Gerät und der Kopfhörer werden automatisch versuchen, die jeweils letzte Verbindung wieder herzustellen, ohne dass Sie in den Verbindungsmodus wechseln müssen. 3.Verbindungen mit zwei Geräten Sie können den Ohrhörer mit zwei Geräten verbinden, aber nicht mit dem Ohrhörer auf beide Geräte gleichzeitig zugreifen. Folgendermaßen können Sie zwei Verbindungen herstellen: 19/20 1) Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Verbinden“, um eine Verbindung zum ersten Gerät herzustellen. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth® Gerät das 2) Schalten Sie die Bluetooth® verbindung auf dem ersten Gerät aus und verbinden Sie auf gleiche Weise das zweite Gerät. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Profil unterstützt. 3) Schalten Sie die Bluetooth® funktion auf dem ersten Gerät wieder ein. Der Ohrhörer ist jetzt mit beiden Geräten gleichzeitig verbunden. Sie können zwischen den beiden Geräten wechseln, indem Sie die Musikwiedergabe auf dem einen Gerät stoppen und auf dem anderen Gerät starten. Fehlerbehebung F: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten. A: Laden Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie sicher, dass er genug Strom hat. Schließen Sie den Kopfhörer an ein Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet. F: Der Kopfhörer kann nicht mit anderen Bluetoothgeräten verbunden werden. A: Überprüfen Sie folgendes: angegebene Profil akzeptiert. • Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer und Gerät nicht weiter als 90 cm voneinander entfernt sind. • Versetzen Sie den Kopfhörer in den Verbindungsmodus (blau und rot blinkende LED). • Führen Sie einen Neustart bei Ihrem Bluetoothgerät aus. F: Nach dem Herstellen der Verbindung mit einem Bluetoothgerät kann ich keine Musik über den Kopfhörer hören. A: Überprüfen Sie folgendes: • Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit dem Kopfhörer verbunden ist (LED blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau). • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Kopfhörer und dem Bluetoothgerät auf ein hörbares Niveau eingestellt ist. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Musikwiedergabe gestartet haben. 21/22 Pflege und Wartung • Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate vollständig auf. • Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und Feuchtigkeit fern. • Legen Sie das Produkt nicht direkt unter Sonneneinstrahlung oder an heißen Stellen. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers und des Akkus. • Demontieren Sie den Ohrhörer nicht. • Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf harte Oberflächen. • Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel zur Säuberung des Ohrhörers. • Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen auf der Oberfläche. Garantie Ab dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die 12-monatigen TaoTronics Produktgarantie abgedeckt. Falls das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den TaoTronics-Kundendienst, um Ihren Garantieanspruch zu stellen. Wir helfen Ihnen bei der Rücksendung zur Reparatur oder Umtausch. Folgende Fälle sind von der TaoTronics Garantie ausgeschlossen: • Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem unautorisierten Händler gekauft wurden. • Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung. • Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive Substanzen oder Flüssigkeiten. • Schäden durch höhere Gewalt. • Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder Sonstigem entstehen. Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden nicht akzeptiert. Kundendiensterklärung Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei TaoTronics oder einem autorisierten Händler und Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen Verkäufer. 23/24 Contenu du Package FR Merci d’avoir choisi les Écouteurs Stéréo Sans-fil TaoTronics. Veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver pour toute future référence. Écouteurs Stéréo Sans-fil TaoTronics Câble Audio Câble de Charge USB Guide d’Utilisation Pochette de Transport 25/26 Description du Produit Boutons de Commande Allumer Glisser l’interrupteur sur I Éteindre Glissez l’interrupteur sur O Lecture / Pause Appuyer une fois sur le Bouton Multifonction Augmenter / réduire le volume Tourner le Bouton Multifonction dans le sens horaire / antihoraire Piste suivante Maintenir appuyé le Bouton Multifonction Piste précédente Appuyer deux fois sur le Bouton Multifonction Lors d’un appel entrant, appuyer une Répondre à un appel téléphonique fois sur le Bouton Multifonction ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Bouton Multifonction Interrupteur Voyant à LED Port Audio 3.5mm Micro Port Micro-USB Raccrocher un appel En cours d’appel, appuyer une fois sur le Bouton Multifonction Rejeter un appel Lors d’un appel entrant, appuyer deux fois sur le Bouton Multifonction Lancer le couplage Glisser l’interrupteur vers l’icône Bluetooth® et maintenir 3 secondes Bluetooth® 27/28 Voyants à LED Spécifications Version Bluetooth® V4.1 + EDR Voyant à LED État Profil Bluetooth® A2DP, AVRCP, HSP, HFP LED rouge allumée En charge Codec Audio aptX LED éteinte La charge est terminée ou les écouteurs sont éteints Portée 10 mètres Clignote bleu et rouge En mode couplage Clignote bleu une fois toutes les 2 secondes Clignote bleu deux fois toutes les 5 secondes Déconnecté de l’appareil Bluetooth® Couplé avec un appareil Bluetooth® Tension de charge DC 5V Autonomie Environ 20 heures Temps de charge 3 heures Dimensions 22 x 17 x 8 cm Poids 260g Note : Un message vocal sera émis quand la batterie sera faible. 29/30 Mode d’emploi 1.Recharge 1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur USB ou port USB d’un PC allumé. 2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va s’allumer en rouge. 3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant deviendra bleu. 2.Couplage 1) Assurez-vous que vos écouteurs et votre périphérique Bluetooth® sont à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre). 2) Glissez l’interrupteur vers l’icône Bluetooth® et le maintenir pendant 3 secondes pour mettre les écouteurs en mode couplage avec le voyant à LED clignotant bleu et rouge. 3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez les connexions Bluetooth à proximité : ® • Pour iOS : Réglages > Bluetooth® > On • Pour Android : Réglage >Bluetooth® : On > Scanner les périphériques 4)Localisez “TaoTronics TT-BH17” dans les résultats de la recherche. Cliquez sur le nom pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant bleu va clignoter deux fois toutes les 5 secondes. Note : • Si un code PIN est demandé lors du couplage, veuillez essayer “0000” (4 zéros). • Le casque Bluetooth peut se rappeler des périphériques précédemment appairés. Si vous avez déjà couplé le casque avec un appareil, allumez simplement cet appareil, puis le casque (en appuyant sur le bouton multifonction pendant 3 secondes) et il se connectera automatiquement au dernier appareil couplé, sans devoir entrer en mode de couplage. 3.Couplage avec deux périphériques en même temps Bien que vous puissiez faire le couplage avec deux périphériques, un seul des deux à la fois pourra lire la musique ou passer un appel téléphonique dans les écouteurs. Pour coupler deux périphériques : 1) Suivez les instructions précédentes dans le paragraphe « Couplage » pour appairer le TT-BH17 avec votre premier périphérique. 31/32 2) Eteignez la fonction Bluetooth® de votre premier périphérique, puis suivez à nouveau les instructions du paragraphe « Couplage » pour appairer et connecter votre second périphérique. • Vous devez basculer le casque en mode de couplage avec le voyant clignotant rouge et bleu alternativement 3) Avec la fonction Bluetooth® activée sur les deux Q: Après avoir couplé mon casque et mon appareil Bluetooth®, je n’entends pas de musique dans le casque. périphériques, basculez de l’un à l’autre en mettant la musique en pause sur l’un et en la lançant sur l’autre. En cas de problème Q: Mon casque ne s’allume pas. R: Veuillez le recharger et vous assurez qu’il a assez de courant. Connectez l’appareil à un chargeur et regardez si le bouton d’alimentation devient bien rouge fixe. • Essayez de redémarrer votre appareil Bluetooth R: Veuillez vérifier les points suivants: • Le couplage correct du casque et de votre appareil (si le voyant à LED clignote en vert(bleu) toutes les 5 secondes, c’est que la connexion est bonne) • Assurez-vous que le volume de la musique est réglé sur un niveau audible à la fois sur votre appareil Bluetooth® et sur le casque • Vérifiez que votre appareil est bien en train de lire la musique Q: Pourquoi ne puis-je pas coupler ce casque avec d'autres appareils Bluetooth ? Précautions et entretiens R: Veuillez vérifier les points suivants: • Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois • Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® supporte • Tenez le casque éloigné de la chaleur et de l’humidité les profils listés. • Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® supporte le profil A2DP • Assurez-vous que le casque et l’appareil sont côte-à-côte ou à moins d’1 mètre • Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil ou sur les surfaces chaudes. Les hautes températures réduiront la durée de vie du casque et de sa batterie • N’essayez pas de démonter le produit 33/34 • Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les surfaces dures • N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer le produit • Ne grattez pas la surface avec des objets pointus Garantie Les casques TaoTronics sont couverts par une garantie pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de réclamation. Nous vous informerons sur la procédure pour nous retourner le produit défectueux pour réparation et remplacement. • Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet, etc. Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du vendeur. Déclaration Nous ne pouvons pas fournir de service après-vente que pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le vendeur pour les questions de retour et de garantie. Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie TaoTronics : • Appareils achetés en 2ème main, d’occasion, ou auprès de revendeurs non autorisés • Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou abusive • Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des substances radioactives, à du poison ou à des liquides • Dommages résultants d’une catastrophe naturelle 35/36 Contenido del Pequete ES Gracias por haber elegido los Auriculares Estéreo TaoTronics TT-BH17. Por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics Cable de Audio Cable de Carga USB Guía de Usuario Bolso de Viaje 37/38 Diagrama del Producto Boutons de Commande Encendido Deslice el Botón de Encendido a I Apagado Deslice el Botón de Apagado a O Reproducir / Pausar Presione una vez el Botón Multifunción Aumentar / Disminuir Volumen Siguiente Canción Canción Anterior Rote el Botón Multifunción según las agujas del reloj / contra las agujas del reloj Presione y sostenga el Botón Multifunción Presione el Botón Multifunción dos veces Cuando haya una llamada entrante, Responder Llamada presione el Botón Multifunción una vez ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Botón Multifunción Botón de Encendido Indicador LED Puerto de Audio 3.5mm Micrófono Micro puerto USB Colgar LLamada Rechazar Llamada Comenzar Emparejamiento B luetooth® Durante una llamada, presione el Botón Multifunción una vez Cuando haya una llamada entrante, presione el Botón Multifunción dos veces Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth® y presione durante 3 segundos 39/40 Indicadores LED Especificaciones Versión de Bluetooth® V4.1 + EDR Indicador LED Estado Perfil de Bluetooth® A2DP, AVRCP, HSP, HFP LED Rojo Encendido Cargando Códec de Audio AptX LED Apagado Cargado por complete o los auriculares están apagados Rango 10 metros (33 pies) Parpadeos Azul y Rojo En Modo de Emparejamiento Entrada de Carga DC 5V Parpadeo azul cada 2 segundos Desconectado del dispositivo Bluetooth® Tiempo de Funcionamiento Aprox. 20 horas Emparejado con un dispositivo Parpadeo azul dos veces cada 5 segundos Bluetooth® Tiempo de Carga 3 horas Dimensiones 22 x 17 x 8 cm 8.7 x 6.7 x 3.2 pulg Peso 260 g / 9.17 oz Nota: Cuando la batería esté baja se escuchará una indicación de voz. 41/42 Cómo utilizar 1. Carga 1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB del ordenador activo. 2) La carga se iniciará automáticamente cuando el indicador LED se ponga rojo. 3) El auricular está completamente cargado cuando el indicador LED se ponga verde. 1.Emparejamiento 1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo Bluetooth® estén uno junto al otro (dentro de 1 metro / 3 pies) 2) Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth® y sostenga durante 3 segundos para llevar a los auriculares en modo emparejamiento con el indicador LED parpadeando en azul y rojo. 3) Active la función Bluetooth en su teléfono y busque por conexiones de Bluetooth® cercanas: ® • Para iOS: Ajustes > Bluetooth® > Encendido • Para Android: Ajustes >Bluetooth® : Encendido > Búsqueda de dispositivos 4) Encuentre“TaoTronics TT-BH17”en los resultados de búsqueda. Seleccione el nombre para conectar. Una vez conectado, el LED azul parpadeará dos veces cada 5 segundos. Nota: • Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por favor, intente con "0000" (4 ceros). • El auricular Bluetooth puede recordar dispositivos vinculados anteriores. Si ha emparejado previamente el auricular con un dispositivo, basta con encender el dispositivo y los auriculares (pulsando el botón multifunción durante 3 segundos para encender), se conectarán al último dispositivo conectado de forma automática, sin entrar en el modo de emparejamiento. 3. Vinculación con dos dispositivos al mismo tiempo Aunque se puede emparejar con dos dispositivos, sólo uno de ellos puede reproducir música o hacer llamadas telefónicas con los auriculares en cualquier momento. Para vincular con dos dispositivos: 1) Siga las instrucciones anteriores en la sección "emparejamiento" para emparejar el TT-BH17 con su primer dispositivo. 43/44 2) Apague la función Bluetooth® de su primer dispositivo y siga las instrucciones de "emparejamiento" de nuevo para vincular y conectar a su segundo dispositivo. • Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización con el indicador parpadeando en verde y rojo alternativamente. 3) Con la función de Bluetooth® en ambos dispositivos • Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth. encendidos, cambiar entre los dos dispositivos emparejados haciendo una pausa en la música en el primer dispositivo y la reproducción de música en el segundo dispositivo. Q: Después de la conexión y de vincularlo con el dispositivo Bluetooth, no puedo escuchar cualquier tipo de música desde el auricular. R: Por favor, compruebe lo siguiente: Q: Mi auricular no se enciende. • Su sistema de sonido está conectado al auricular (Si el indicador LED está en verde y parpadea una vez cada 5 segundos significa que se conectará). R: Por favor, recárguelo y asegúrese de que tiene suficiente energía. Conecte la unidad a un cargador y observe si el botón de encendido es rojo sólido. • Asegúrese de que el volumen de la música está en el nivel audible tanto en el dispositivo Bluetooth y auriculares. Solución de problemas Q: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros dispositivos Bluetooth? • Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth está reproduciendo música. R: Por favor, compruebe los siguientes puntos: • Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth® soporte los perfiles listados. • Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno junto al otro, o dentro de 1 metro. Cuidado y mantenimiento • Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses • Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad 45/46 • No coloque el producto bajo la luz solar directa o en zonas calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil de los auriculares y su batería • No intente desmontar el producto • No deje caer ni golpee el auricular sobre superficies duras • No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar el producto • No raspe la superficie con objetos afilados Garantía Los Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía TaoTronics, tanto las piezas como la mano de obra durante 12 meses desde la fecha de su compra original. Si el dispositivo se vuelve defectuoso, por favor póngase en contacto con TaoTronics. Nosotros le informaremos sobre cómo devolvernos la unidad defectuosa para la reparación y reemplazo. • El daño fue resultado de productos químicos, fuego, sustancias radiactivas, veneno, líquido • El daño fue resultado de un desastre natural • Los daños causados a cualquier parte tercera / persona / objeto y más allá La devolución no será aceptada sin autorización vendedor. Declaración Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los productos que se venden por TaoTronics o minorista y distribuidores autorizados por TaoTronics. Si usted ha comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de devolución y de garantía. Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics: • Dispositivos comprados de segunda mano, usados o de vendedores no autorizados daños como resultado de un mal uso y la acción abusiva 47/48 Contenuto della Confezione IT Grazie per aver scelto le Cuffie Stereo Bluetooth di TaoTronics. Vi invitiamo a leggere attentamente il seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in futuro. Cuffie Stereo Bluetooth di TaoTronics Cavo Audio Cavo di Ricarica USB Guida Utente Custodia da Viaggio 49/50 Schema del Prodotto Tasti di Controllo Accensione Impostare il Tasto di Accensione su I Spegnimento Impostare il Tasto di Accensione su O Riproduzione / Pausa Premere una volta il Tasto Multifunzione Aumentare / Diminuire il Volume Ruotare il Tasto Multifunzione in senso orario / antiorario Traccia Successiva Premere e tenere premuto il Tasto Multifunzione Traccia Precedente Premere due volte il tasto Multifunzione ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Tasto Multifunzione Tasto Accensione Indicatore LED Jack Audio da 3.5mm Microfono Porta Micro-USB Rispondere alle Chiamate Premere una volta il Tasto Multifunzione quando si riceve una chiamata Terminare le Chiamate Premere una volta il Tasto Multifunzione durante le chiamate Rifiutare le Chiamate Premere due volte il Tasto Multifunzione quando si riceve una chiamata Avviare l’ Associazione Bluetooth® Impostare il Tasto di Accensione su Bluetooth® e mantenere in posizione per 3 secondi 51/52 Indicatori LED Specifiche Tecniche Versione Bluetooth® V4.1 + EDR Indicatore LED Stato Profilo Bluetooth® A2DP, AVRCP, HSP, HFP LED Rosso acceso In ricarica Codec Audio aptX LED spento Ricarica completata / cuffie spente Raggio Operativo 33 piedi (10 metri) Input di Ricarica DC 5V Tempo di Funzionamento 20 ore circa Tempo di Ricarica 3 ore Dimensioni 22 x 17 x 8 cm 8.7 x 6.7 x 3.2 in Peso 260 g / 9.17 oz LED lampeggia Blu e Rosso LED lampeggia Blu ogni 2 secondi LED lampeggia Blu due volte ogni 5 secondi In modalità di Associazione Disconnesso dal dispositivo Bluetooth® Associato ad un dispositivo Bluetooth® Nota: Una notifica segnalerà il basso livello della batteria. 53/54 Funzionamento 4) Selezionare “TaoTronics TT-BH17” tra i risultati. A connessione effettuata, il LED lampeggerà blu due volte ogni 5 secondi. 1.Ricarica 1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o porta USB di un computer. 2) La carica parte in automatico con luce del LED di notifica rossa. 3) Le cuffie sono pienamente cariche quando il LED di notifica si spegne. 2.Associazione 1) Assicurarsi che le cuffie ed il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 3 piedi / 1 metro di distanza. 2) Impostare il Tasto di Accensione su Bluetooth® e mantenere in posizione per 3 secondi perché le cuffie entrino in modalità di associazione - il LED lampeggerà blu e rosso. 3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e ricercare i dispositivi Bluetooth® nelle vicinanze: • Per iOS: Impostazioni > Bluetooth > Acceso ® • Per Android: Impostazioni >Bluetooth® : Acceso > Ricerca Dispositivi Nota: • Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un codice PIN, inserire il codice “0000” (quattro volte zero). • Le cuffie Bluetooth memorizzano i dispositivi elettronici appaiati in precedenza. È sufficiente accendere il proprio dispositivo elettronico e Le cuffie (mantenendo premuto il Pulsante Multifunzione per 3 secondi), e Le cuffie si connetteranno in automatico all'ultimo dispositivo associato senza entrare in modalità di associazione. 3. Come Appaiare due Dispositivi Elettronici allo Stesso Tempo Anche se è possibile associare due dispositivi elettronici, solo uno alla volta può riprodurre musica attraverso Le cuffie. Come appaiare due dispositivi elettronici: 1) Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth®” per associare il TT-BH17 con il primo dispositivo elettronico da collegare 2) Spegnere il primo dispositivo elettronico. Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth®” per appaiare e connettere il secondo dispositivo elettronico al TT-BH17. 55/56 3) Per passare da un dispositivo associato all'altro, mettere in pausa la riproduzione musicale nel primo dispositivo e avviare la riproduzione musicale sul secondo e viceversa. • Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth®. Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo Bluetooth, non riesco a sentire musica dalle cuffie. A: Controllare quanto segue: Risoluzione dei Problemi Q: Le cuffie non si accendono. A: Ricaricare le cuffie e accertarsi che siano carichi a sufficienza. Collegare Le cuffie ad un caricatore e controllare che il pulsante d’accensione diventi rosso durante la carica. Q: Perché non riesco ad associare le cuffie ad altri dispositivi Bluetooth? • Controllare che il proprio sistema audio sia collegato alle cuffie (il LED blu deve lampeggiare due volte ogni 5 secondi). • Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un livello udibile sia nel proprio dispositivo Bluetooth® che nelle cuffie. • Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth stia riproducendo musica. A: Controllare quanto segue: • Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth® supporti i profili elencati. • Assicurarsi che le cuffie e il proprio dispositivo elettronico siano vicini o a una distanza non superiore ad 1 metro l’uno dall’altro. • Assicurarsi che le cuffie siano in modalità di associazione (LED blu e rosso lampeggiante). 57/58 Cura e Manutenzione La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi: • Caricare le cuffie almeno una volta ogni 6 mesi. • Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o acquistato da venditori non autorizzati • Tenere le cuffie lontano da fonti di calore e umidità. • Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta del sole. Le alte temperature accorciano il ciclo di vita delle cuffie e della loro batteria. • Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio • Danneggiamento causato da sostanze chimiche, fuoco, sostanze radioattive, veleni, o liquidi • Non provare a smontare il prodotto. • Danneggiamento in seguito a calamità naturali • Non far cadere o sbattere le cuffie su superfici dure. • Danneggiamento causato da terze parti, persone e oggetti • Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la pulizia del prodotto. • Non raschiare la superfice del prodotto con oggetti affilati. Per la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte del venditore. Garanzia Nota Ufficiale Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12 mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di supporto clienti TaoTronics per richiedere un ricorso di garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie circa le modalità di restituzione dell’unità in difetto per riparazione o sostituzione. TaoTronics si riserva di fornire servizio di post vendita esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla garanzia. 59/60 セット内容 JP この度は TaoTronics TT-BH17 ワイヤレスステレオヘッドホンをお買い上 げ頂きまして誠にありがとうございます。取扱説明書をよくお読みになり、 正しく安全にお使いくださいませ。 TaoTronics USB 充電ケーブル ワイヤレス ステレオヘッドホン 音声ケーブル 取扱説明書 トラベルポーチ 61/62 製品図 ボタンコントロール 電源オン I方向に電源ボタンをスライドする 電源オフ O方向に電源ボタンをスライドする 再生 / ポーズ マルチファンクションボタンを1度押す ボリューム 音量 マルチファンクションボタンを時計回り/ を 大きくする / 小さくする 反時計回りに回転させる ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ マルチファンクションボタン 電源ボタン LED インジケーター 3.5mm オーディオポート マイク 次のトラックへ マルチファンクションボタンを長押し 前のトラックへ マルチファンクションボタンを2回押し 電話に出る 着信の際にはマルチファンクションボタンを 1度押す 通話の終了 通話中にマルチファンクションボタンを1度押す 電話を拒否する 着信中にマルチファンクションボタンを2度押しする Bluetooth® Bluetooth® icon方向に電源ボタンをスライドし、 ペアリングを開始する 3秒間待ちます マイクロ USB ポート 63/64 LED インジケーター 仕様 Bluetooth® バージョン V4.1 + EDR LED インジケーター 状態 Bluetooth® プロフィール A2DP, AVRCP, HSP, HFP 赤のLED 点灯 充電中 オーディオ コーディック aptX LED 消灯 充電完了または電源オフの状態 範囲 10m 青と赤の点滅 ペアリングモード 電源 DC 5V 2 秒ごとに青が点滅する Bluetooth® デバイスから切断されている 稼働時間 約20 時間 青で5秒ごとに2回点滅する 提到上一格 Bluetooth® デバイスと接続している 充電時間 3 時間 サイズ 22 x 17 x 8 cm 重量 260 g 付記:充電が少なくなるとバッテリーローの音声警告が出ます 65/66 使い方 1.充電 1) USB電源アダプターまたは動作中PCのUSB ポートに付属のUSBコードで本機を接 続すると充電が自動的に開始します。 2) 充電中LEDランプが赤色に点灯します。 3) 充電完了後LEDランプが消灯します。 2.ペアリング 1) ヘッドホンと接続するBluetooth®デバイス が近くにあることを確認します (約1 m程 度が妥当です). 2) Bluetooth® のマークに電源ボタンをスライドし、約 3 秒待つとヘッドホンがペアリ ングモードになり、 LEDインジケーターが赤と青の点滅になります。 3) 接続するデバイスのBluetooth®を有効にし、 近くのBluetooth® 器機を探します。 • iOSの場合: 設定> Bluetooth® > 有効にする • Androidの場合: 設定>Bluetooth® : On > デバイスの検索 4) 画面に“TaoTronics TT-BH17” と検索されるので、 それをタップします。 接続が完了す ると、 ヘッドホンの青の LED ライトが5秒ごとに2度点滅します。 ご注意: • ペアリング時にパスワードが必要される場合には 「0000」 または 「8888」 を入力して みてください。 • 本製品はペアリングされたことがあるデバイスを記憶します。 一回本製品とペアリ ングしたことがあるデバイスは次回本製品をご利用する際に本製品に記憶された ので、 本製品を電源オン (マルチファンクションボタンを3秒間長おします) にするこ とだけで自動的にご利用デバイス(Bluetoothがオンすることを確認してください)に ペアリングします。 2.同時に2台のBluetooth®デバイスとペアリングする 本機は2台までのBluetooth®デバイスとペアリングすることができます。 しかし、 音楽再 生や電話機能が同時に使えるのは1台のみとなります。 追加の設定方法: 1) 前の 「ペアリング」 のステップを従って第一台目のデバイスをTT-BH17と接続してく ださい。 2) 第一台目のデバイスのBluetooth®機能をオフし、 また 「ペアリング」 のステップを 従ってTT-BH16TT-BH17を二台目のデバイスと接続してください。 3) ペアリングされた2台デバイスのBluetooth®機能の両方オンにして、 2台デバイスの 間に切り替えたい場合、 再生中のデバイスを停止してから、 もう一台のデバイスを 再生します。 困った時 Q:本製品起動できない A: 本製品を再充電し、 十分な電力があることを確認してください。 充電中、 電源LEDランプが赤色になるかどうかを確認してください。 Q:デバイスとペアリングできない A: 下記の手順に従って試して下さい: • 接続するBluetooth®デバイスが、 本商品のBluetooth®の プロフィールに対応してい るかをご確認ください。 • デバイスはA2DPプロファイルに対応することを確認してください。 • 本製品とデバイスとの間隔を1m以内にして、 障害物がないことを確認してくださ い。 • 本製品はペアリングモードに入ったことを確認してください。 (LEDランプが赤と青色 に交互点滅するのはペアリングモード) • ご利用されているBluetooth®デバイスを再起動してもう一回試してください。 Q: デバイスとペアリングした後、 イヤホンから音楽聞こえない A: 下記の事項をご確認ください: • デバイスが本製品に接続されている。 ペアリングできた場合LEDインジケータが5秒 間隔で2回青色に点滅します。 • Bluetooth®オーディオデバイスと本製品の音量調節してみてください。 • お使いデバイスはBluetooth®を通じて音楽を再生していることを確認してください。 あるデバイス (コンピュータ等) は、 手動で音楽出力方法を選択する場合がありま す。 67/68 お手入れ方法 • • • • • • • 長時間ご使用にならない場合でも最低6ヶ月毎に一回イヤホンを充電してくださ い。 火気のそばや高温多湿な場所 (浴室など) に放置しないでください。 直射日光またはホット・エリアの下に置かないでください。 高温は、 電子機器とバッ テリーの寿命を短縮します。 製品を分解しないでください、 分解は製品を破損する可能性があります。 製品を床まで落ちたり、 硬いものをノックしたりしないでください。 それは内部回路 を破損します。 化学薬品や洗剤で製品を清潔しないでください。 鋭利な物で表面をこすらないでください。 お願い 当社はTaoTronics公式ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業者によって購 入された場合のみアフターサービスをご提供いたします。 他の小売業者からご購入さ れた商品の交換・返品・返金に関しましてはご購入先までお問い合わせください。 あら かじめご了承の程お願い申し上げます。 安心保障 本商品はお買い上げ日から12ヶ月間の安心保証がついております。 通常のご使用範囲 での自然故障等の不具合がありましたら、 お手数ではございますが、 弊社までご連絡い ただければ、 返品・交換・返金に対応いたします。 また次の場合には安心保証適用外となりますのでご了承ください。 • 弊社が販売許可していない販売者、 販売店からご購入された製品 • 化学火災、 放射性物質、 毒、 液体に起因する損傷 • 火災、 水害、 落雷、 地震等の自然災害による故障または損傷 • お買い上げ後の製品落下、水の浸入及び圧迫などによる故障及び損傷 • 誤使用、 誤接続、 または本製品を分解、 及びリバースエンジニアリング等不当な扱 いによる故障及び損傷につきましては 安心保証適用外となり返品の受付は出来ません。 69/70 EN The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer. FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif. ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios. IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. JP Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録 商標であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライ センスに基づいて使用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞ れの所有者に帰属します。 MADE IN CHINA FCC Part 15.19 Warning Statement THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. FCC Part 15.21 Warning Statement NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. FCC Part 15.105 Warning Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RF warning statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Title : 53-10017-001_TT-BH17_说明书_20161026_V1.1 Metadata Date : 2016:12:13 08:51:18+08:00 Modify Date : 2016:12:13 08:51:18+08:00 Create Date : 2016:10:27 13:58:24+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 228 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 18004 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:a8b79c64-8f8e-458c-a08c-0984236c07d0 Document ID : xmp.did:295332FAF19BE6119B1AB9ACEF24E556 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:f654ab6c-034d-4614-8333-0f21c479d9bb Derived From Document ID : xmp.did:225332FAF19BE6119B1AB9ACEF24E556 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:0680117407206811822A9D6031367D05, xmp.iid:295332FAF19BE6119B1AB9ACEF24E556 History When : 2016:05:14 16:33:51+08:00, 2016:10:27 13:58:25+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Macintosh), Adobe Illustrator CS6 (Windows) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : False N Pages : 1 Max Page Size W : 150.000146 Max Page Size H : 90.000019 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Arial-ItalicMT, ITCAvantGardeStd-Bk, ITCAvantGardeStd-Demi, ITCAvantGardeStd-Bold, KozGoPr6N-Regular, KozGoStd-Regular, KozGoStd-Heavy, MicrosoftYaHei Font Family : Arial, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Std, 小塚ゴシック Std, 微软雅黑 Font Face : Italic, Book, Demi, Bold, R, R, H, Regular Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 2.90, Version 2.031;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.031;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.031;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, OTF 1.004;PS 1.001;Core 1.0.29;makeotf.lib1.4.0, OTF 1.004;PS 1.001;Core 1.0.29;makeotf.lib1.4.0, Version 6.02 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : Arial Italic.ttf, ITCAvantGardeStd-Bk_4.otf, ITCAvantGardeStd-Demi_4.otf, ITCAvantGardeStd-Bold_4.otf, KozGoPr6N-Regular.otf, 小塚ゴシック Std R_2.otf, 小塚ゴシック Std H_2.otf, msyh.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Groups Group Name : 明亮 Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000002 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000004 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003099 Swatch Groups Colorants Black : 0.003099 Producer : Adobe PDF library 10.01 Page Count : 38 Creator : Adobe Illustrator CS6 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools