Salter Housewares Building Set E 1053 Users Manual

E 1053 to the manual b15e4424-d20c-4535-853c-f9b36b52cc34

2015-02-02

: Salter-Housewares Salter-Housewares-Building-Set-E-1053-Users-Manual-487700 salter-housewares-building-set-e-1053-users-manual-487700 salter-housewares pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 12

ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
E
1053
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
GB
Illuminated Electronic Kitchen Scale
This scale has an easy to clean glass platform and innovative LED backlit buttons.
BATTERY
3 x AAA. Ensure +/- terminals are the correct way round.
Remove isolator tab before first use.
TO SWITCH ON
1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release on-zero button. 8888 appears on display.
3) Wait until display shows 0.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
To switch between units press unit to scroll through until the desired unit is reached.
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
including wine, milk, stock, cream etc.
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx
+10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds LIQUIDS: ml = millilitres,
fl.oz = fluid ounces If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press on-zero to reset the display
between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1minute or shows the same weight reading
for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press on-zero for 5 seconds after use to switch o.
WARNING INDICATORS
Replace battery Weight Overload
CLEANING & CARE
• Ifthescaleisnottobeingusedforalongperiod,removethebattery.
Always remove flat batteries immediately.
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,vinegar
and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste
as they contain substances which can be damaging to the environment and health.
Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.
This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover
cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or
misuse.Openingortakingapartthescaleoritscomponentswillvoidtheguarantee.Claims
under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to
Salter(orlocalSalterappointedagentifoutsidetheUK).Careshouldbetakeninpacking
the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and
Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel
No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
Balance de cuisine électronique rétro-éclairée
Cettebalanceestdotéed’unplateauenverrefacileànettoyeretdeboutonsavecrétro-
éclaireLEDinnovant.
PILE
3xAAAIntroduirelapileenveillantàrespecterlespolarités.
Enlevez la languette isolante avant la première utilisation.
METTRE EN MARCHE
1) Placezunrécipientsurlabalanceavantdelemettreenmarche.
2) Appuyez et relâchez la touche on-zero. 8888 apparaisse sur l’achage.
3) Attendez que 0soitvisualisé.
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Pourpasserd’unélémentàl’autre,appuyersur
unit
pourfairedélerjusqu’àl’élémentdésiré.
LafonctiondemesuredesliquidesAquatronic™convientàtouslesingrédients
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
Remarque:L’huileprésenteunedensitérelativeplusfaibleetdonneraunrelevé
environ10%supérieuràlamesureréelle.Pourobtenirunvolumed’huileaveccette
balance,faiteslecalculnécessaire.
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres LIQUIDES: ml = millilitres,
fl. oz = onces liquides Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en
pintes: 1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
AJOUTER ET PESER
Pourpeserplusieursingrédientsdiérentsdansunseulbol,appuyersuron-zero pour
remettrel’achageàzéroentrechaqueingrédient.
LARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de)
un poids pendant 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
Pouroptimiserladuréedeviedelabatterie,appuyerpendant5secondessuron-zero
après utilisation pour arrêter.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacerlespile Labalanceestsurchargée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Silabalancen’estpasutiliséependantunelonguepériodedetemps,retirezlapile.
Veuillezàtoujoursretirerlespilesépuiséesimmédiatement.
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
•
Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementaprèsun
contactavecdesmatiéresgrasses,desépices,duvinaigreoudesalimentsfortement
aromatisés/colorés.Eviteztoutcontactavecdesacidestelsquedesjusdefruitscitreux.
EXPLICATION WEEE
Lesymboleindiquequeleproduitnedoitpasêtreéliminéaveclesautresdéchets
ménagersdanstoutel’UnionEuropéenne.L’éliminationincontrôléedesdéchets
pouvantporterpréjudiceàl’environnementouàlasantéhumaine,veuillezle
recyclerdefaçonresponsable.Vousfavoriserezainsilaréutilisationdurabledesressources
matérielles.Pourrenvoyervotreappareilusagé,prièred’utiliserlesystèmederenvoiet
collectionoucontacterlerevendeuroùleproduitaétéacheté.Ilspeuventsedébarrasser
deceproduitanqu’ilsoirrecyclétoutenrespectantl’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Cesymboleindiquequelespilesetlesaccumulateursnedoiventpasêtrejetésavec
lesdéchetsménagerscarilscontiennentdessubstancespouvantêtrepréjudiciables
pourlasantéhumaineetl’environnement.Veuillezutiliserlespointsdecollectemisà
dispositionpourvousdébarrasserdespilesetaccumulateursusagés.
GARANTIE
Ceproduitestuniquementdestinéàunusagedomestique.Salters’engageàréparerou
remplacergratuitementleproduit,outoutepiècedeceproduit,(àl’exclusiondespiles)
dansles15anssuivantladated’achats’ilestprouvéqueladéfaillanceprovientd’une
mauvaisequalitédefabricationoudematériauxdéfectueux.Cettegarantiecouvreles
parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute
détériorationesthétiqueprovoquéeparl’usurenormaleoutoutdommageprovoquépar
accidentouunemauvaiseutilisation.Lefaitd’ouvriroudedémonterl’appareilouses
composantsannuleralagarantie.Lesretourssousgarantiedoiventêtreaccompagnésdu
justicatifd’achatetexpédiésenportpayéàSalter(ouàunagentSalteragréélocal,sien
dehorsduR.-U.)Ilestconseillédebienemballerl’appareilandenepasl’endommager
durantletransport.Cetengagementvientencomplémentdesdroitsstatutairesdu
consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter
agréélocal.
F
D
2
3
ES
Báscula electrónica de cocina con iluminación
Esta báscula tiene una plataforma de cristal que se limpia fácilmente y novedosos botones
retroiluminados con LED.
PILA
3xAAA.Comproberquelospólos+/-estáncolocadoscorrectamente.
Antes de usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocarunrecipienteenlabalanzaantesdelencendido.
2) Presionar la tecla
on-zero
. 8888 aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Para cambiar entre unidades pulse unit para desplazar por la pantalla hasta llegar a la
unidad deseada.
Lafunción“Aquatronic™”estárecomendadaparamedirtodosloslíquidosconbase
de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
Nota:Losaceitestienenunagravedadespecícamásbaja,loquedaráunalectura
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá
ajustarla debidamente.
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras LIQUIDOS: ml=mililitros,
fl.oz = onzas liquidas Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml,
1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AÑADIR Y PESAR
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse
on-zero
para poner a cero
lapantalladespuésdecadaingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica un
sólopesodurante3minutes.
APAGADO MANUAL
Parapotenciarladuracióndelapilapulse
on-zero
durante5segundosdespuésdeusar
para que se apague.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiarlaspila Sobrecargadepeso
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Silabalanzanoseusaduranteunperiodoextenso,quitarlapila.Quitarsiemprelas
pilas descaragadas de inmediato.
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NO sumergir la balanza en
aguaniusarsustanciasdelimpiezaquímicasoabrasivas.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespuésdelcontacto
con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el
contactoconácidostalescomoloszumosdefrutascítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Estesímboloindicaqueesteartículonosedebetiraralabasuraconotrosresiduos
domésticosenningúnlugardelaUE.Andeprevenirlosefectosperjudicialesque
laeliminaciónsincontroldelosresiduospuedetenersobreelmedioambienteo
la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar
lareutilizaciónsostenibledelosrecursosmateriales.Paradevolversudispositivousado,
utilicelossistemasdedevoluciónyrecogidaopóngaseencontactoconlaempresaala
quelecompróelartículo,lacuallopodrárecogerparaqueserecicledeformasegurapara
el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Estesímboloindicaquelaspilasnosedebeneliminarconlabasuradomésticaya
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la
salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
GARANTIA
Esteartículoestáconcebidoparausodomésticosolamente.Salterseharácargodela
reparacióndeesteartículo,ocualquierpartedelmismo(exceptolaspilas),sincoste
algunosidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuededemostrarqueno
funcionadebidoamanodeobraomaterialesdefectuosos.Estagarantíacubrelaspiezas
queafectenalfuncionamientodelabalanza.Nocubreeldeteriorocosméticocausadopor
elusoydesgastenaturalodañoscausadosporaccidenteomaluso.Abrirodesarmarla
balanzaosuscomponentesanularálagarantía.Lasreclamacionesdentrodelagarantía
debeniracompañadasporelrecibodecomprayenviarporcorreopagadoaSalter(oal
agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar
labalanzaparaquenosufradañosentránsito.Estagarantíaesadicionalalosderechos
estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido,diríjasealagentelocaldeSalter.
Beleuchtete elektronische Küchenwaage
Diese Waage bietet eine einfach zu reinigende Glasplattform und innovative LED-
hinterleuchtete Knöpfe.
BATTERIE
3 x AAA Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2)
Die on-zero -Taste drücken und loslassen. 8888 wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten unit so lange drücken, bis die gewünschte
Maßeinheit angezeigt wird. Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich
für alle Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Volumenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz =
fluid onces Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter
= 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die
Taste on-zero zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt
hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät nach
der Verwendung ausschalten. Dazu on-zero 5 Sekunden gedrückt halten.
WARNMELDUNGEN
Batterie auswechseln Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
• WenndieWaageübereinenlängerenZeitraumnichtbenutztwird,Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden verhindert
werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit
eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres
benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise
kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15
Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen
Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt
werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
F
D
4
I
Bilancia elettronica da cucina con comandi luminosi
QuestabilanciaèdotatadiunpiattoinvetrofaciledapulireedainnovativitastiLED
retroilluminati.
BATTERIE
3 x AAA. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.
Rimuovere la linguetta isolante prima del primo utilizzo.
PER METTERLA EN USO
1) Collocaruncontenitoresullabilanciaprimadiaccenderla.
2) Premere il pulsante on-zero. Appare la scritta 8888 sul visualizzatore.
3) Attendere che appaia lo 0.
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
Percambiareunitàdimisura,premereunitfacendoscorrerenoall’unitàdesiderata.
La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti
i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide
utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non
è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di
errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere on-zero per azzerare il
display tra ciascun ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuti e se rimano
visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto on-zero per 5 secondi
subito dopo l’utilizzo.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
Sostituire batteria Sovraccarico di peso
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Qualoranons’intendautilizzarelabilanciaperunperiododitemporelativamentelungo
éconsigliabiletoglierelabatteria.Sescaricalabatteriavatoltaimmediatemente.
• Labilanciavapulitaconunpannoleggeimenteumido.SiraccomandadiNON
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.
• Tuttiicomponentiinplasticavannopulitiimmediatamentedopoilcontattocon
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. Evitare il
contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questosimboloindicacheilprodottonondeveesseresmaltitoassiemeaglialtririuti
domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato,
riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di
restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,
cheprovvederannoalsuoriciclaggioinconformitàallenormedisicurezzaambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Questosimboloindicachelebatteriedevonoesseresmaltiteseparatamentedai
riutidomesticipoichécontengonosostanzepotenzialmentenociveperl’ambientee
la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro
15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento
dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di
natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o
utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida
la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate
dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).
Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente
garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in
alcunmodo.HoMedicsItalyCasellaPostalen.4026838Tavazzano/Villavesco(Lo)Italy
+39 02 9148 3342.
Balança electrónica de cozinha iluminada
Esta balança possui uma plataforma em vidro fácil de limpar e inovadores botões LED
retro-iluminados.
PILHA
3xAAA.Certicando-sedequeosseusterminaispositivoenegativoeencontramnas
posições correctas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira utilização.
LIGAR
1) Coloqueumrecipientenabalançaantesdealigar.
2) Carregueobotãoon-zero.Número8888 apareça no mostrador.
3) Espereatéomostradorindicar0.
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
Para alternar entre unidades, unitprimaparapercorrerasváriasunidadesatélocalizara
unidadepretendida.AfunçãodemediçãodelíquidosdaAquatronic™éadequadapara
todososlíquidosàbasedeágua,incluindovinho,leite,caldos,natas,etc.
Nota:Osóleostêmumamassaespecícainferior,oqueresultaránumaleiturade
volumede+10%.Nocasodemediçãodeóleosnestabalançaatravésdovolume,porfavor
tenha em conta este aspecto.
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml,
1 pint = 20fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
ADICIONAR E PESAR
Para pesar diferentes tipos de ingredientes num recipiente, prima on-zero para
repor a zero a leitura no visor entre cada ingrediente.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante 1 minuto
ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.
DESLIGAR A BALANCA
Para maximizar a vida da bateria, prima on-zero durante 5 segundos depois da utilização e
para desligar o equipamento.
INDICADORES DE AVISO
Mudar pilha A balança for sobrecarregada
LIMPEZA E CUIDADOS
• Senãoforutilizarabalançadurantemultotempo,retireabateria.Nuncadeixede
retirar imediatemente as baterias gastas.
• Limpeabalançacomumpanoligermanetehumedecido.NÃO mergulhe a balança na
água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Todasaspeçasdeplásticodevemserlimpasimediatamentéapósocontactocom
gordurasouóleos,especiarias,vinagreoualimentosdesaboroucorfortes.Eviteo
contactocomácidostaiscomoosumodasfrutascítricas.
EXPLICAÇÃO DA REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros
resíduosdomésticosemtodaaUE.Paraimpedirpossíveisdanosambientaisouàsaúde
humanaresultantesdeumaeliminaçãonãocontroladadosresíduos,esteproduto
deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos
recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar
os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá
entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Estesímboloindicaqueaspilhasnãopodemsereliminadasjuntamentecomolixo
doméstico,dadoquecontêmsubstânciasquepodemserprejudiciaisparaomeio
ambienteeasaúde.Aspilhasdevemsereliminadasnospontosderecolhadesignados.
GARANTIA
Esteequipamentodestina-seapenasparausodoméstico.ASalterprocederáàreparação
ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo
baterias)semqualquerencargoporumperíodode15anosacontardadatadeaquisição,
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente
garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a
deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem
danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem
da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao
abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a
Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos.
Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem
danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino
Unido, contacte o seu representante Salter local.
P
N
5
NL
P
N
Elektronisk kjøkkenvekt med belysning
Kjøkkenvekten har en lettrengjørlig plattform av glass og nyskapende knapper med LED-lys
på baksiden.
BATTERIE
3 x AAA. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
Fjern isolatoren før muggen brukes første gangen.
VEKTEN SLÅS PÅ
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2) Trykk inn on-zero. 8888 kommer frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser 0.
A FORANDRE VEKT GRUPPENE
For å veksle mellom måleenhetene press unit for å skrolle gjennom til ønsket måleenhet.
Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,
inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka
+10 %. Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆSKER: ml = milliliter,
fl.oz. = fluid ounces Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
A TILFØRE OG VEIE
Hvisduskalveieereulikeingredienseriénbolle,trykkon-zero for å nullstille displayet
mellom hver ingrediens.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden,
elleretterca.3minutterhuisénavtesningharværtvistkontinuerligidennetiden.
MANUEIL AVSLÅING
For å maksimere batteriets levetid press on-zero i 5 sekunder etter bruk for å slå av.
VARSELINDIKATORER
Bytt batterie Vekten er overbelastet
RENGJØRING OG STELL
• Hvisvektenikkeskalbrukespåenstund,mådutautbatteriet.Etutladetbatterimå
alltidfjerneséngang.
• Rengjørvektenmedenfuktigklut.DuMÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alleplastdelermårengjøresstraksetteratdenharvertbrukttilfettstoer,krydder,
eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.
Sitrusfruktsafter.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen
med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller
menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet
gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere
den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med
detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig hush-
oldningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen. Vær
vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom
det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier
gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse
forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien
gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter
(eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.
Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien
gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Salter-representant.
Verlichte elektronische keukenweegschaal
Deze weegschaal heeft een eenvoudig te reinigen glazen platform en innovatieve knoppen
met LED.
BATTERIJ
3 x AAA. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.
Vóórheteerstegebruikhetisolatielipjeverwijderen.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de on-zero knop. 8888 op het scherm verschijnt.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op
unit
en loopt u door de opties tot u het
schermpje de gewenste maateenheid toont. De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt
voor alle vloeistoen op basis van water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volume aflezing ongeveer+10%
zal afwijken. Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier
rekening mee te houden.
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz =
vloeibare onzen Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz,
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de on-zero knop om
display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minute constant 0
aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht aangeeft.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Druk na gebruik 5 seconden lang op on-zero om de weegschaal uit te zetten. De batterij
gaat dan langer mee.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Vervang de batterij Teveel gewicht op de weegschaal
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Alsudeweegschaalvoorlangeretijdnietgebruikt,haaldandebatterijeruit.Haallege
batterijen er altijd direkt uit.
• Maakdeweegschaalmeteenlichtvochtigedoekschoon.DompeldeweegschaalNIET
onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• Alleplasticonderdelenmoetendirectnacontactmetvetten,kruiden,azijnofsterk
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met
zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
UITLEG OVER AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de
retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht
is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
GARANTIE
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een
onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15
jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege
tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op
werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft
geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen
die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen
ervangeopendofgedemonteerd,dankomtdegarantietevervallen.Claimsdieonderde
garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het
transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd
Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.
6
FIN
Valaistu elektroninen keittiövaaka
Tässä vaa’assa on helposti puhdistettava lasialusta sekä uudenlaiset taustavalaistut
painikkeet.
PARISTO
3 x AAA Varmista että +/- navat ovat oikein päin.
Poista eristysliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
2) Paina ja pidä on-zero painiketta alhaalla kunnes 8888 ilmaantuu näyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla unit-painiketta,
kunnes löydät haluamasi yksikön.
Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan
lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin
+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna Nesteiden mittayksiköt:
ml = millilitra, fl oz = fluid ounces Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint,
vastaavuussuhteet ovat seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint =
10 nesteunssia, 1/4 pint = 5 nesteunssia
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla
on-zero
-painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1 minuutti
ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön jälkeen
pitämällä alhaalla on-zero-painiketta.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristo Ylikuormitus
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Josvaakaaeikäytetäpitkäänaikaan,senpatterionpoistettava.Kunparistotovat
lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.
• Puhdistavaakakosteallakankaalla.Äläupotavaakaaveteentaikäytäpuhdistukseen
kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikkimuoviosattuleepuhdistaahetikäytönjälkeen,varsinkinsilloinkunonkäytetty
rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä
ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden
mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä
mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi
hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta
käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen
liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska
ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie
akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen,
tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15
vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä
tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat
liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai
väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai
puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut
maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-
edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on
täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään
tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
S
DK
Upplyst elektronisk köksvåg
Den här vågen har en glasplattform som är enkel att rengöra och innovativa knappar
upplysta av LED-lampor.
BATTERI
3 x AAA. Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.
Tag ur isoleringstabben innan första användande.
ANVÄNDNING
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2) Tryck på on-zero knappen. Skärmen visar 8888.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
För att ändra mellan enheter tryck unit för att bläddra tills den önskade enheten nås.
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på
ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund Vätskornas måttenhet:
ml = milliliter, fl oz = fluid ounces Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
För vägning av olika ingredienser i en skål, tryck on-zero för att återställa displayen
mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minuter eller efter att ha visat
samma viktresultat i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
För att maximera batterilivslängden tryck on-zero under 5 sekunder efter
användning för att stänga av.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batteri Överbelastning
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Taurbatterietomvågeninteanvändsunderenlängreperiod.Taalltidurtomma
batterier omedelbart.
• Rengörvågenmedenfuktigtrasa,sänkINTE vågen i vatten eller använd kemikalier
som rengöringsmedel.
• Allaplastdelarbörrengörasgenastefterkontaktmedfett,kryddor,vinägerochstarkt
kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från
okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det
fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd
retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan
se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom
de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra batterier endast
vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller
byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om
det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund
av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt
användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt användande.
Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin.
Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald
frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien).
Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten.
Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa
rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
7
HU
S
DK
Elektronisk køkkenvægt med belysning
Denne vægt har en rengøringsvenlig platform i glas og knapper med innovativ LED-
bagbelysning.
BATTERI
3 x AAA. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.
Fjern isoleringsfligen før batteriet bruges for første gang.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
2) Tryk på on-zero-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888 i displayet.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED
Tryk på for at rulle gennem vægtenhederne unit indtil den ønskede enhed nås.
Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,
heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning
på ca. +10%. Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold
hertil.
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆ SKER: ml = milliliter,
fl.oz = fluid ounces Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints:
1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TILFØRSEL OG VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
For at veje flere forskellige ingredienser i en skål skal du trykke på on-zero for
at nulstille displayet mellem hver ingrediens.
AUTOMATISK SLUKNING
Hvis displayet viser 0 i 1 minutter eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes
der automatisk.
MANUEL SLUKNING
Sluk vægten ved at trykke på on-zero i 5 sekunder efter brug for at maksimere
batteriets levetid.
ADVARSLER, DER VISES
Udskift batteri Overvægt
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Hvisvægtenikkeskalbrugesilængeretid,skalbatteriettagesud.Tagaltidade
batterier ud med det samme.
• Rengørvægtenforsigtigtmedenfugtigklud.LAD VÆRE med at komme vægten i
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
• Alleplastikdelebørrengøresmeddetsammeefterathaveværetiberøringmedfedt,
krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer
som f.eks. citronsaft.
WEEE FORKLARING
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det
genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle
ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhan-
dler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende
produktet til miljøsikker genanvendelse.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med husholdningsaald, da
de indeholder stoer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst
batterier på udpegede indsamlingssteder.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke
kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som
er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og
skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor
Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver
beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder
og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritan-
nien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent
Világító elektronikus konyhai mérleg
Ezamérlegkönnyentisztíthatóüvegfelülettelésújító,LEDháttérvilágításúgombokkal
rendelkezik.
ELEMEK
3xAAA.Ellenőrizze,hogya+/-terminálokmegfelelőiránybanéznek-e.
Azelsőhasználatelőtttávolítsaelaszigetelőfület.
BEKAPCSOLÁS
1) Abekapcsoláselőtthelyezzeazedénytamérlegre.
2) Nyomjamegésengedjeelazon-zero gombot. A 8888 megjelenik a kijelzőn.
3) Várjonamígakijelzőnmegjelenika0érték.
MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA
Amértékegységekközöttiváltáshoznyomjamegaunit gombot,amígelnemériakívánt
egységet.AzAquatronic™folyadékmérésszolgáltatásmindenvízalapúfolyadékhoz
használható,mintbor,tej,leves,krémstb.
Megjegyzés:Azolajokalacsonyabbfajsúllyalrendelkeznek,amely
hozzávetőlegesen+10%mérttérfogatértéketjelent.Amennyibenezenamérlegentérfogat
alapjánmérolajat,kérjük,ennekmegfelelőenszámoljakiazértéket.
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz =
folyadékunciaAmennyiben a recept literben vagy pintben adja meg a mennyiséget:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Többösszetevőleméréséhezugyanabbanazedényben,érintsemegazon-zero gombot a
kijelzővisszaállításáhozazegyesösszetevőkközött.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Amérlegautomatikusankikapcsol,haakijelzőn1perciga0értéklátható,vagyha3percig
ugyanazasúlyjelenikmeg.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Azelemélettartamánakmegnöveléseérdekébenahasználatutánkapcsoljakiaz
egységet.Ennekérdekébennyomjameg5másodpercigazon-zero gombot.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cseréljekiazelemek Súlytúlterhelés
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Haamérlegethosszabbideignemhasználja,vegyekibelőleazelemeket.
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.
• Amérlegetenyhénnedvesronggyaltisztítsa.NEmerítseamérlegetvízbe,ésne
használjonvegyivagydörzshatásútisztítószereket.
• Azsírral,fűszerrel,ecetteléserősenízesített/színezettélelmiszerekkeltörténő
érintkezésutánazösszesműanyagösszetevőtmegkelltisztítani.Kerüljeasavakkal
(példáulcitromlé)történőérintkezést.
WEEE-MAGYARÁZAT
Ezajelölésaztjelzi,hogyeztaterméketazEurópaiUnióbannemszabada
háztartásihulladékközédobni.Azellenőrizetlenhulladékkezelésbőlszármazó
környezetivagyegészségügyikárelkerülésevégett,ésatárgyikészletek
fenntarthatókezelésejegyébenfelelősségteljesenhasznosítsaújra.Ahasználteszköz
visszaküldéséhezkérjük,használjaavisszaküldőésgyűjtőrendszereket,vagylépjen
kapcsolatbaazzalaforgalmazóval,ahonnanakészüléketvásárolta.Aterméketezeka
szolgáltatókkörnyezetvédelmilegbiztosújrahasznosítóhelyreviszik.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
Ezaszimbólumaztjelzi,hogyazelemeknemdobhatókháztartásihulladékközé,
mivelolyananyagokattartalmaznak,amelyekkárosaklehetnekakörnyezetreésaz
egészségre.Kérjük,vigyeahasználtelemeketakijelöltgyűjtőhelyre.
GARANCIA
Ezatermékcsakháztartásifelhasználásrakészült.ASalterdíjmentesenmegjavítjavagy
kicseréliaterméketvagyatermékbármelyrészét(azelemekkivételével)avásárlástól
számított15évenbelül,haigazolható,hogyahibátagyártásivagyanyaghibaokozza.A
garancialefediamérlegműködésétbefolyásolómozgógépalkatrészeket.Agarancianem
fedileatermészeteskopáséselhasználódásáltalokozottkozmetikaiértékcsökkenést
vagyabalesetvagyrongálódásmiattikárosodást.Amérlegvagyrészeinekkinyitásavagy
szétszereléseagaranciamegszűnéséteredményezi.Agaranciaigénytalákelltámasztani
avásárlástigazolónyugtával,ésaterméketvisszakellküldeniapostaidíjatmegzetvea
Saltercéghez(vagyazEgyesültKirályságonkívüliterületekeseténaSalteráltalkinevezett
helyiképviselőhöz).Gondosankelleljárniamérlegcsomagolásakor,hogyszállításközben
nesérülhessenmeg.Ezakötelezettségvállaláskiegészítiavásárlótörvényijogaités
semmilyenmódonnembefolyásoljaazokat.AzEgyesültKirályságonbelülazértékesítés
ésszervizelésérdekébenforduljonaHoMedicsGroupLtd-hez,POBox460,Tonbridge,
Kent,TN99EW,UK.Segélyvonaltelefonszáma:(01732)360783.EgyesültKirályságonkívül,
forduljonaSalteráltalkinevezetthelyiképviselőhöz.
8
CZ TR
EL
Osvětlená elektronická kuchyňská váha
Tatováhamásnadnočistitelnouskleněnouplochuainovativní,diodamiLEDpodsvětlená
tlačítka.
BATERIE
3 x AAA. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.
Předprvnímpoužitímvytáhněteizolačníštítek.
ZAPNUTÍ
1) Předzapnutímnaváhupostavtemísu.
2) Stiskněteauvolnětetlačítkoon-zero.Nadisplejisezobrazí8888.
3) Počkejte,dokudsenadisplejinezobrazí0.
PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK
Pokudchcetezměnitměrnéjednotky,stisknutímunit se přesuňte na požadovanou měrnou
jednotku.
Funkceměřenítekutin„Aquatronic™“jevhodnáprovšechnytekutinynabázivody,
včetněvína,mléka,vývarů,smetanyatd.
Poznámka:Olejemajínižšíměrnouhustotu,cožznamená,ženaměřenýobjembudezhruba
o10%vyšší.Pokudnavázeměříteolejepodleobjemu,upravtepodletohoobjem.
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry TEKUTINY: ml = mililitry,
oz=dutéuncePokud jsou na receptuře uvedeny litry nebo pinty: 1 litr = 1000 ml,
1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ
Prováženíněkolikapřísadvjednémísestisknutímtlačítkaon-zeropopřidáníkaždé
přísadyvynulujtedisplej.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Váhaseautomatickyvypnevpřípadě,žejenadisplejipodobu1minutazobrazena0 nebo
pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Popoužitístisknětena5sekundytlačítkoon-zero, aby se prodloužila životnost baterie.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňtebaterie Přetížení
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Pokudnebudeteváhudelšídobupoužívat,vyjmětebaterii.
 Vybitébaterievždyokamžitěvyjměte.
• Očistěteváhulehcenavlhčenýmhadrem.NEPONOŘUJTEváhudovodyanepoužívejte
chemická nebo brusná čistidla.
• Všechnyplastovéčástibymělybýtočištěnyihnedpojejichkontaktustuky,kořením,
octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu s kyselými
látkami,jakoještávacitrusovýchplodů.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tatoznačkaudává,ževýrobeknesmíbýtnaúzemíEUvyhazovánsběžnýmdomácím
odpadem.Proprevencimožnéhoznečištěníživotníhoprostředíaújměnazdraví
osobnekontrolovanýmodpademrecyklujtevýrobekodpovědnýmzpůsobem,který
podporujeobnovitelnépoužitísurovin.Pokudchcetepoužitývýrobekvrátit,využijteprosím
sběrnéhosystémuneboseobraťtenaprodejce,odkteréhojstevýrobekzakoupili.Timohou
výrobekrecyklovatzpůsobembezpečnýmproživotníprostředí.
POKYNY K BATERII
Tentosymbolznamená,žebaterienesmíbýtlikvidovánavyhozenímdodomácího
odpadu,protožeobsahujelátky,ježmohoupoškoditživotníprostředíazdraví.Za
účelemlikvidacebateriiodevzdejtenaurčenémsběrnémmístě.
ZÁRUKA
Tentoproduktjeurčenpouzeprodomácípoužití.Salterbezplatněopravínebovymění
produktnebojakoukolijehosoučást(vyjmabaterií)do15letoddatakoupě,pokudbude
prokázáno,žesepokazilazdůvodudefektivnízhotovenínebomateriálu.Tatozáruka
pokrýváfunkčnísoučásti,kterémajívlivnafunkčnostváhy.Nepokrývákosmetickédefekty
způsobenéběžnýmopotřebenímnebopoškozenízpůsobenénehodounebonesprávným
používáním.Otevřeníneborozloženíváhynebojejíchsoučástíučinízárukuneplatnou.
ReklamacemusíbýtdoloženadůkazemokoupiamusíbýtzaslánaspolečnostiSalter(nebo
místnímupověřenémuzástupcispolečnostiSalter,pokudjemimoVelkouBritánii)azpětné
poštovnémusízaplacenopředem.Jenutnodbátnařádnézabaleníváhy,abynedošlok
jejímupoškozeníběhempřepravy.Tentozávazekjedodatekkzákonnýmprávůmzákazníka
anijakýmzpůsobemtatoprávaneovlivňuje.ProprodejaslužbyveVelkéBritániiseobraťte
naHoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Telefonníčíslolinky
pomoci:(01732)360783.MimoVelkouBritániiseobraťtenamístníhopověřenéhozástupce
společnosti Salter.
Işıklı Elektronik Mutfak Tartısı
Bu tartının temizlemesi kolay cam platformu ve yenilikçi LED arka aydınlatmalı düğmeleri
bulunmaktadır.
PİL
3 x AAA. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.
İlk kullanımdan önce izolasyon bandını çıkarın.
AÇMAK İÇİN
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2) on-zero düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888 görüntülenir.
3) 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar unit ’e basın.
Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar
için uygundur.
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında +%10
sonuç alınır. Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
KATI MADD ELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound SIVI MADD ELER: ml = mililitre, fl.oz =
fluid ounce Tarifinizde ölçü olarak litre veya pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint =
20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
sıfırlamak üzere on-zero düğmesine basın.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere 5 saniye
süreyle on-zero düğmesine basın.
UYARI GÖSTERGELERİ
Pil değiştirme Aşırı ağırlık yükleme
TEMİZLİK BAKIMI
• Butartıuzunbirsürekullanılmayacaksapiliçıkarın.
Düz pilleri hemen çıkarın.
• Tartıyıhafnemlibirbezletemizleyin.TartıyısuyaSOKMAYIN veya kimyasal/aşındırıcı
temizlik malzemeleri kullanmayın.
• Yağ,baharat,sirkevegüçlüaromalı/renkliyiyeceklerletemasedentümplastik
parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas etmemesine
dikkat edin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için
sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir
şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen
iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün.
Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli
yere gönderebilirler.
PIL DIREKTIFI
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için
pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen toplama
noktalarına atın.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren
15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda
ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir edecek veya
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları kapsar.
Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan
kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya parçalarının açılması
ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında yapılacak isteklerde satın
alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek cihazın Salter’e (veya İngiltere
dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi gerekir. Terazinin nakliye sırasında
zarar görmemesi için paketlemede gereken özen gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin
yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve
Servisi için HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile
irtibat kurun. Yardım Hattı Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki
Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.
9
RU
TR
EL
Φωτιζόμενη ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας
Αυτή η ζυγαριά διαθέτει μια εύκολη στο καθάρισμα γυάλινη πλατφόρμα και πρωτοποριακά κουμπιά
LED με κρυφό φωτισμό.
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
3 x AAA. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.
Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2)
Πατήστε και αφήστε το κουμπί on-zero. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888
.
3) Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε unit για κύλιση από τη μία μονάδα μέτρησης
στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%. Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την
αντίστοιχη προσαρμογή.
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών
Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2
pint = 10 .oz, 1/4 pint = 5 .oz
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε on-zero για να μηδενιστεί η ένδειξη
πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτά ή δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους
για 3 λεπτά.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το on-zero για 5 δευτερόλεπτα μετά τη χρήση,
ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
Υπερφόρτωση βάρους
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Ανηζυγαριάδενθαχρησιμοποιηθείγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,αφαιρέστετηνμπαταρία.
Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
• Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναελαφράυγρόπανί.ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην
χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσωςμετάτηνεπαφήμελίπη,μπαχαρικά,
ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα, όπως οι χυμοί
εσπεριδοειδών.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία
λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη
βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή,
χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά
απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον και
την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις μπαταρίες),
δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε
βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα
επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται
σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά
ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης
από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα
τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός
του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός
καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο
Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, Η.Β. Αρ.
τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο της Salter.
Электронные кухонные весы с подсветкой
Весы оснащены легкой в очистке стеклянной платформой и удобными кнопками со
светодиодными индикаторами.
БАТАРЕЙ
3 батарейки AAA. При замене батареек соблюдайте полярность.
Перед началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку.
ВКЛЮЧЕНИЕ
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Нажмите и отпустите кнопку on-zero. На индикаторе отобразятся символы 8888.
3) Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.
УСТАНОВКА НУЖНЫХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ ВЕСА
Для выбора единицы измерения используйте кнопку unit Функция измерения объема
жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех жидкостей на водной основе, включая вино,
молоко, бульон, сливки и т.д.
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению показаний
объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих
весах.
СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты
ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте указаны
литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким унциям, 1/2 пинты =
10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям
ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых в чашу, для
обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого следующего ингредиента
нажимайте кнопку on-zero.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе отображается либо
показание 0 в течение 1 минуты, либо или одно и то же показание в течение 3 минут.
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством выключите
его, нажав кнопку on-zero и удерживая ее в течение 5 секунд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ
Замените батарей Перегрузка
ОЧИСТКА
• Есливесынепредполагаетсяиспользоватьвтечениедлительноговремени,
выньте батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.
• Дляочисткивесовиспользуйтеслегкавлажнуюткань.ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в
воду, а также использовать химические или абразивные чистящие средства.
• Всепластмассовыедеталинеобходимоочищатьнепосредственнопослеихконтактас
жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным запахом или красящими
свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропынедопускаетсяутилизировать
прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей
среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор
следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование
материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и
сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с бытовым
мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред окружающей
среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для этого приемных
пунктах.
ГАРАНТИЯ
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется
осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента (исключая
батареи) в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла
из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты,
оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего
вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель
обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его
доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за
пределами Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы
должны быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство является дополнением
к законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd,
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами
Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
10
Osvetlená elektronická kuchynská váha
Tátováhamáľahkočistiteľnúsklenenúplochuainovatívne,LEDdiódamipodsvietené
tlačidlá.
BATÉRIE
3xAAA.Dbajtenasprávnepolohovaniepolarity+/-.Predprvýmpoužitímodstráňte
izolačnúnálepku.
ZAPNUTIE
1) Pripoužitípoložtemiskunaváhupredzapnutímváhy.
2) Stlačte a uvoľnite tlačidlo on-zero.Nadisplejisazobrazí8888.
3) Počkajte,kýmsanadisplejinezobrazí0.
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na unit a prejdite k požadovanej jednotke.
FunkciaAquatronicnameranietekutínjevhodnáprevšetkytekutinynabázevody,vrátane
vína,mlieka,bujónu,smotanyapod.
Poznámka:Olejemajúnižšiušpecickúgravitáciu,čomázanásledokmeranieobjemuasi
o10%väčšie.Predváženímobjemuolejovnatejtováhejepotrebnéjupodľatohtonastaviť.
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry TEKUTINY: ml = mililitre,
.oz=tekutéunceAk sú v recepte uvedené litre alebo pinty: 1 liter = 1000 ml,
1pinta=20tek.uncí,1/2pinty=10tek.uncí,1/4pinty=5tek.uncí
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Naváženieniekoľkýchrozličnýchingredienciívjednejmiskestlačteon-zero a resetujte
displej po každej ingrediencii.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Váhasaautomatickyvypne,aksanadisplejizobrazí0podobu1minútaaleboakukáže
rovnakúhmotnosťpodobu3minút.
MANUÁLNE VYPNUTIE
Maximálnuživotnosťbatériezabezpečítestlačenímapodržanímon-zero, kým sa displej
nevypne (približne 5 sekundy).
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
Vymeňtebatérie Preťaženáváha
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Akváhudlhšiudobunepoužívate,vybertebatériu.Vybitébatérievždyčonajskôr
vymeňte.
• Váhučistitevlhkouutierkou.VáhuNEPONÁRAJTEdovodyaNEPOUŽÍVAJTEchemické
alebopráškovéčistiaceprostriedky.
• Všetkyplastovéčastijepotrebnéočistiťokamžitepokontaktestukmi,koreninami,
octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu
skyselinamiakocitrusovédžúsy.
WEEE POPIS
Tentosymbolznamená,ževýrobokbysavrámcicelejEUnemalvyhadzovaťdo
domácehoodpadu.Abynedošlokmožnémuznečisteniuživotnéhoprostrediealebo
poškodeniuzdraviavdôsledkunekontrolovanéhoodpadu,jepotrebnépristupovať
krecyklovaniuzodpovedneapropagovaťtakopätovnépoužitiezdrojovýchmateriálov.
Akchcetevýrobokvrátiť,postupujtepodľasystémunavrátenieazberalebokontaktujte
predajcu,kdestevýrobokkúpili.Výrobokodvásprevezmúabezpečnezrecyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Tentoznakznamená,žebatériesanesmúlikvidovaťspolusdomácimodpadom,
pretožeobsahujúlátky,ktorémôžuznečistiťživotnéprostrediealebopoškodiť
zdravie.Batérielikvidujtevstrediskáchurčenýchprezberodpadu.
ZÁRUKA
Tentovýrobokjeurčenýibanadomácepoužitie.SpoločnosťSalteropravíalebovymení
výrobokalebojehočasť(okrembatérií)bezplatnevpriebehu15rokovododňajeho
zakúpeniaaksapreukáže,ževýrobokjenefunkčnývdôsledkuchybyprijehovýrobealebo
chybanamateriáloch.Tátozárukapokrývafunkčnéčasti,ktorémajúvplyvnapoužiteľnosť
váhy.Nepokrývapovrchovépoškodeniavýrobkuspôsobenéopotrebovaním,prípadne
poškodeniespôsobenénáhodnealeboprinevhodnompoužití.Otvorenímaleborozobratím
váhyalebojejčastísazrušíplatnosťzáruky.Uplatnenienárokovkrytýchzárukoumusíbyť
podloženédokladomokúpevýrobkuabudedoručenéavyplatenéspoločnosťouSalter
alebo miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Vkej
Británie).Výrobokdobrezabaľte,abysapriprevozenepoškodil.Tentozáväzokdoplňuje
zákonnéprávaspotrebiteľaažiadnymspôsobomichneporušuje.Kontaktnaservisné
služby:DSISlovakiaS.R.O.,Južnátrieda117,04001Košice,Slovensko.
Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
PL
Elektroniczna podświetlana waga kuchenna
Ta waga posiada łatwą do czyszczenia szklaną platformę oraz innowacyjne przyciski
podświetlane diodami LED.
BATERIE
3 x AAA. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć izolację.
URUCHOMIENIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2) Naciśnij i zwolnij przycisk on-zero. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij przycisk unit,abyprzełączaćsiępomiędzyróżnymijednostkamiwagi,ażzostaną
wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia
odmierzanie wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o
około 10% wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi
należy uwzględnić tę właściwość.
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje
cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta
= 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10 fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz
DODAWANIE I WAŻENIE
Abyzważyćkilkaróżnychskładnikówwjednejmisce,naciśnijprzyciskon-zero, aby
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0
przez przynajmniej 1 minute lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej
3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Po użyciu naciśnij przycisk on-zero przez 5 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w celu
zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Wymień bateri Przeciążenie
CZYSZCZENIE
• Wyjmijbaterie,jeśliwaganiejestużywanaprzezdłuższyczas.
Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.
• Czyśćwagęlekkowilgotnąszmatką.NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
• Wszystkieplastikoweczęścinależyczyścićnatychmiastpozabrudzeniutłuszczem,
przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością. Unikaj kontaktu z
kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając
dośmiecidomowych.Abychronićśrodowiskoizdrowie,którymzagrażanieodpow-
iedniautylizacjaodpadów,przyrządnależyrecyklingowi,abyumożliwićodzysk
materiałów,zktórychzostałwykonany.Abydokonaćzwrotuzużytegoprzyrządu,należy
skorzystaćzprogramówzwrotuiodbiorulubskontaktowaćpunktzakupuurządzenia.
Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
DYREKTYWA DOT. BATERII
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,
ponieważbateriezawierająsubstancje,któremogąbyćszkodliwedlaśrodowiska
orazzdrowia.Baterienależydostarczyćdowyznaczonychpunktówzbiórki.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub
wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15 lat od dnia
zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych.
Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie
obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego
użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego
wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji.
Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać
(na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w
żadensposóbnieograniczatychpraw.Wsprawachdotyczącychsprzedażyiserwisuw
Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge,
Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy
kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.
SK
SK
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1053-0612-02
E

Navigation menu