Samsung Electro Mechanics SM30P WIRELESS PRESENTER MOUSE User Manual User s manual SM30 SM30 R

Samsung Electro Mechanics WIRELESS PRESENTER MOUSE User s manual SM30 SM30 R

USERS MANUAL

 1                  Wireless Mouse SM30                    User Manual                     SM30  그림  삽입
 2Contents in the Box 제품구성 z  RF 2.4G Wireless Mouse   z USB Dongle z 사용설명서 z 충전케이블 Contents in the Box z  RF 2.4G Wireless Mouse   z USB Dongle z User manual z Charging cable 包装内提供的物品 z RF 2.4G 无线鼠标 z USB 适配器 z 用户手册 z 充电电缆 梱包内容 z RF 2.4G  ワイヤレス  マウス z USB  ドングル z ユーザ  マニュアル z 充電用ケーブル Lieferumfang z RF 2.4G Wireless Mouse z USB-Dongle z Bedienungsanleitung z Ladekabel Contenu de la boîte z Souris sans fil 2,4 GHz RF z Dongle USB z Manuel d’utilisation z Câble de chargement Contenuto della confezione z  RF 2.4G Mouse senza fili z Dongle USB z Manuale dell'utente z  Cavo di ricarica Contenido de la caja z RF 2.4G Ratón inalámbrico z Llave USB z Manual del usuario z Cable de carga Conteúdo da caixa z Rato sem fios RF 2.4G z Dongle USB z Manual do utilizador z Cabo do carregador Zawartoœæ opakowania z Mysz bezprzewodowa RF 2.4G z urz¹dzenie dongle USB z instrukcja obs³ugi z kabel ³adowania Содержимое упаковки z Беспроводная мышь RF 2.4G z Защитный USB-ключ z Руководство пользователя z Кабель для зарядки аккумулятора Kutunun Ýçindekiler z RF 2.4G Kablosuz Fare z USB Donaným anahtarý (dongle) z Kullaným kýlavuzu z Þarj kablosu Inhoud van de doos z RF 2,4 GHz draadloze muis z USB-dongle z Gebruikershandleiding z Oplaadkabel
 3Specifications  Size    93(L) X 43(W) X 13(H) mm / 3.7(L) X 1.7(W) X 0.5(H) inch Interface USB Resolution  800dpi Operating power 5V Wireless Range up to 10 meters    / 32.8 ft Automatic pairing RF 2.4G wireless technology Weight        mouse (including dongle): 44.06g / 1.55oz Battery life 24 hours of continuous use at full charge                         How To Use the USB Dongle Insert the USB Dongle on the side of the mouse and close the rubber top.     Dongle  삽입  방법  그림  삽입
 4Korean 저희  삼성  무선슬림마우스  SM30를  구입하여  주셔서  감사합니다. 사용설명서를  읽어보시고  사용하시기  바랍니다. 하드웨어설치 별도의  하드웨어설치  없이  자동으로  설치되지만,  문제  발생시  아래  방법을 따르기  바랍니다. 1.   USB Dongle을  컴퓨터  USB  포트에  연결합니다. 2.   USB Dongle LED가  깜빡  거리기  시작합니다. 3.   마우스의  Connect  버튼을  누릅니다.  USB  Dongle  LED가 연속적으로  불이  들어옵니다.  (불이  들어오면  연결이  완료된 상태입니다.) 단,  위의  작업이  15초  이내에  완료되지  않으면  LED  불이  꺼지며,  이때 1번부터  다시  시작합니다.  충전방법 충전케이블을  컴퓨터  USB포트에  연결하고  무선마우스  앞쪽  충전부에  연결 후  최소  1시간  최대  3시간  충전하신  후  사용바랍니다.  충전  시에도  사용 가능합니다.  안전  및  주의사항 z 본  설명서  이외의  제어  또는  조정방법을  수행하면  유해한 전자파가  발생할  수  있습니다. z 제품을  분해하거나  액체,  습기  또는  0℃~ 40℃의  작동온도  범위를 벗어난  비정상적인  온도에  노출하지  마십시오. z 동글  리시버는  전파를  방해하는  물건(모니터,  스피커  등 금속류)으로부터  최소한  20cm  떨어진  위치에  두는  것이  좋습니다. z 1주일  이상  마우스  사용하지  않을  때에는  마우스의  전원  스위치를 꺼놓기  바랍니다. z 부적절한  설치,  부정확한  자세  및  바람직하지  못한  작업  습관 등으로  인한  반복적인  움직임이  장기화될  경우  육체적  불편함과 신경,  힘줄  및  근육에  부상이  초래될  수  있습니다. z 손,  손목,  팔,  어깨,  목  등에  통증,  마비,  약화,  부어  오름,  경련 또는  경직이  느껴지면  전문의와  상담하십시오.  무선  장치 비행기  탑승  시나  공항  검사대를  거치는  화물에  제품을  넣기  전에  배터리를 빼놓거나  전원을  끕니다.  배터리가  있는  상태에서  스위치가  잘못  눌러져 제품의  전원이  켜지면  휴대폰과  마찬가지로  라디오  주파수  (RF)  신호를 보내게  됩니다.  국제  폐기물  규정이  있는  국가에서의  제품  폐기  정보   제품  또는  패키지에  이  표시가  있으면  해당  제품을  생활  쓰레기와  함께 배출하지  마십시오. 그  대신  해당  지역의  전자  및  전기  제품  재활용  수거  장소에  가져다  두어야 합니다.  이러한  분리수거  및  재활용을  통해  자원을  절약하고,  부적절하게 폐기할  경우  전기  및  전자  장치에  남아  있을  수  있는  유해  물질로부터 건강과  환경을  보호하는  데  도움을  줄  수  있습니다.    서비스  의뢰  전  확인사항 사용  중  고장으로  판단하기  전에  아래내용을  점검해  주시기  바랍니다. 동작이  되지  않을  때 z PC에  USB Dongle  잘  연결되어  있는지  확인합니다. z 하드웨어  설치  절차를  반복해  보거나,  USB  Dongle을  마우스 근처에  놓고  마우스를  연속적으로  움직인다. z 배터리  충전상태를  확인합니다.
 5English Thank you for purchasing the Samsung Wireless Mouse SM30. Please read the user manual before using the product.  Installing Hardware Although the installation is automatic without a separate hardware installation, please follow the following instructions in case of trouble. 1.  Connect the USB dongle into the USB port of your computer. 2.    The USB dongle LED will blink. 3.  Press the connect button on the mouse.  The USB dongle LED will stay lit.    (Solid light shows that the connection is complete.)  However, the LED indicator will turn off if the above process is not completed in 15 seconds.    Start again from step 1.  How To Charge Your Mouse Connect the cable to the USB port on your computer and the charging cable slot on the front side of the mouse.  Charge from one to three hours before using it.    You can also use the mouse while it is charging.  Safety Notice z  Performing a control or adjustment methods that are not in this manual may cause harmful electromagnetic radiation. z  Do not disassemble.    Do not expose the product to liquids, humidity, or abnormal temperature outside of the normal operational temperature (0 to 40 degrees Celsius). z  Please place your dongle receiver minimum 20 cm away from any items such as monitors, speakers, and other metallic objects that interfere with the radio signal. z  Please turn off the mouse if it is unused for 1 week or longer. z  Repetitive movement for an extended period of time with improper installation, posture, and work habits may cause physical discomfort or damage the nerves, tendons, or muscles. z  Please consult your physician in case of pain, paralysis, weakening, swelling, seizure or stiffness in the hands, wrists, arms, shoulders, neck, and others. Wireless Device Before boarding an airplane or putting the product into a luggage that undergoes a security check, please remove the battery or turn off the power.    If the switch is accidentally pressed while the battery is in, the mouse will be turned on and transmit radio frequency like a cellular phone.  Disposing Product in a Country with International Waste Removal Regulation   If this mark is present on the product or the packaging, please do not dispose the product along with other household waste.  Take the product to a local electronics recycling center.    Electronics recycling will conserve resources and help protect the environment and health from any harmful material that is potentially remaining on electronic and electrical devices.  Checklist Before Calling the Service Dept. Please confirm the following before assuming product failure. When the mouse is not responding: z  Check the connection status of the USB dongle to your PC. z  Try repeating the hardware installation process or moving the mouse back and forth near the USB dongle. z  Check the battery charge.
 6Chinese 谢谢您购买三星无线鼠标 SM30+。 使用产品之前请阅读用户手册。  安装硬件 虽然安装是自动的,无需单独的硬件安装,但万一出现差错,请遵循以下指示: 1. 将 USB 适配器与计算机的 USB 端口相连。 2. USB 适配器指示灯闪烁。 3. 按鼠标上的连接按钮。USB  适配器指示灯将保持常亮状态。(常亮状态说明连接已完成。) 不过,如果在 15 秒后上述过程没有完成,指示灯将关闭。重新从第 1 步开始。  如何给鼠标充电 将充电电缆的一端连接到计算机的 USB 端口,另一端连接到鼠标前侧的充电电缆插槽。将鼠标先充电一到三个小时后再使用。也可以一边充电一边使用。  安全注意事项 z 如果使用了未在本手册中说明的控制或调整方法,可能导致有害的电磁辐射。 z 不要拆卸鼠标。不要使产品暴露于液体、潮湿环境或正常工作温度范围(0  到 40 摄氏度)外的异常温度下。 z 使适配器与任何物体 -- 如显示器、扬声器以及干扰无线电信号的其他金属物体 -- 至少保持 20 厘米的距离。 z 如果在一周或更长的时间内不使用鼠标,请关闭鼠标。 z 由于安装、姿势和工作习惯不当而使鼠标长期重复移动,可能会导致生理上的不适或伤害神经、肌腱或肌肉。 z 如果手、手腕、手臂、肩膀、脖子和身体其他部位出现疼痛、无力、肿胀、抽搐或僵硬,请咨询医生。  无线设备 在登上飞机或将产品放入要通过安全检查的行李中之前,请取出电池或关闭电源。如果在电池未取出的情况下意外按动开关,鼠标将打开,并像手机一样发送射频信号。  在颁布了国际废弃物处理规定的国家/地区处理本产品 如果产品或包装上有此项标记,请不要将本产品与其他家庭废品一起处理。请将产品带到当地的电子产品回收中心。电子产品回收将节约资源,有助于保护环境和健康,防止受到电子和电气设备中可能残留的任何有害材料的伤害。  向服务部门致电之前的核对清单 在认为产品出现故障之前,请确认以下各项。 鼠标不响应: z 检查 USB 适配器与计算机的连接状态。 z 尝试重复执行硬件安装过程或将鼠标在 USB 适配器附近来回移动。 z 检查电池是否已充电。
 7Japanese Samsung  ワイヤレス マウス SM30 をご購入いただき、ありがとうございました。 製品を使用する前にこのユーザ  マニュアルをお読みください。  ハードウェアの設定 設定は自動で行われ、ハードウェアの設定のための特別な作業は通常は不要ですが、トラブル発生時は次の手順に従ってください。 1. USB ドングルをコンピュータの USB ポートに差します。 2. USB  ドングルの  LED  が点滅します。 3. マウスの接続ボタンを押してください。USB  ドングルの  LED  が点灯したままになります。(連続点灯は接続が完了したことを示します) ただし、上記の手順が  15  秒以内に完了しないと  LED  インジケータは消灯します。 手順  1  からもう  1  度やり直してください。  マウスの充電 ケーブルをコンピュータの  USB  ポートとマウス前面の充電ケーブル  スロットに接続してください。使用前に  1  時間から  3  時間充電してください。充電中でもマウスは使用することができます。  安全のために z このマニュアルに載っていない方法で制御や調整を行うと、有害な電磁波にさらされる恐れがあります。 z 分解しないでください。製品を液体や湿気、通常の動作温度  (0-40  ℃)  以外の異常な温度にさらさないでください。 z ドングル  レシーバは、モニタ、スピーカなど、無線信号に干渉する金属製品から最低  20  cm  離してください。 z 1  週間以上使わないときはマウスのスイッチを切ってください。 z 不適切な設置、姿勢、作業習慣で長時間繰り返し動作を行っていると、神経や腱や筋肉に不快感や損傷を生じる恐れがあります。 z 手や手首、腕、肩、首などに痛み、マヒ、脱力感、腫れ、痙攣、こわばりが発生した場合は医師にご相談ください。  ワイヤレス装置 飛行機の搭乗前、またはセキュリティ  チェックを受ける荷物に製品を入れる場合は、バッテリーを外すか、または電源を切ってください。バッテリーが入っている状態でスイッチが意図せずにオンになると、マウスに電源が入って携帯電話と同じように電波を発信します。  廃棄物除去に関する国際規制加盟国における製品の廃棄  製品またはパッケージにこのマークが付いている場合、製品を家庭ゴミと一緒に捨てないでください。お近くの電子機器リサイクル  センターへお持ちくださるようお願いします。電子機器のリサイクルは資源を保護し、電子機器や電気製品に残留しているかもしれない有害物質から環境や健康を守ることにつながります。  お客様サービスへ連絡する前のチェックリスト 製品の故障を疑う前に次のことをご確認ください。 マウスが反応しない場合: z USB  ドングルと  PC  の接続状態をチェックしてください。 z ハードウェアの設定をやり直すか、マウスを  USB  ドングルの近くで前後に動かしてみてください。 z バッテリーの充電状態をチェックしてください。
 8German Vielen Dank, dass Sie sich für die Samsung Wireless Mouse SM30  entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Verwendung des Produkts diese Bedienungsanleitung. Installation der Hardware Die Installation erfolgt zwar automatisch und ohne eine eigene Hardwareinstallation, orientieren Sie sich aber im Fall von Problemen an den folgenden Hinweisen. 1. Schließen Sie den USB-Dongle am USB-Anschluss Ihres Computers an. 2. Die LED des USB-Dongles blinkt. 3. Drücken Sie die Connect-Taste an der Maus. Die LED des USB-Dongles leuchtet konstant. (Ein konstantes Leuchten zeigt an, dass die Verbindung hergestellt ist.)  Die LED schaltet sich ab, wenn der Vorgang nicht innerhalb von 15 Sekunden abgeschlossen ist. Beginnen Sie erneut mit Schritt 1.  Laden Ihrer Maus Verbinden Sie mit dem Kabel den USB-Anschluss Ihres Computers mit dem Ladekabelanschluss vorne an der Maus. Laden Sie die Maus ein bis drei Stunden, bevor Sie sie verwenden. Sie können die Maus während des Ladevorgangs verwenden.  Sicherheitshinweis z Das Durchführen von Steuer- bzw. Einstellungsmethoden, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, kann zu schädlicher elektromagnetischer Strahlung führen. z Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Setzen Sie das Produkt weder Flüssigkeiten noch Luftfeuchtigkeít oder ungewöhnlichen Temperaturen außerhalb der normalen Betriebstemperatur (0 bis 40 °C) aus. z Platzieren Sie den Dongle-Empfänger mindestens 20 cm entfernt von Geräten wie Monitoren, Lautsprechern und anderen metallischen Gegenständen, die das Funksignal beeinträchtigen könnten. z Schalten Sie die Maus aus, wenn Sie sie länger als 1 Woche nicht verwenden. z Wiederholte Bewegungen bei ungeeigneter Position, Körperhaltung oder Arbeitsweise über einen längeren Zeitraum können zu körperlichen Schmerzen sowie Schäden an Nerven, Sehnen oder Muskeln führen. z Wenden Sie sich bei Schmerzen, Lähmungen, Schwächezuständen, Schwellungen, Krämpfen oder Steifheit in den Händen, Handgelenken, Armen, Schultern, Nacken und anderen Körperteilen an Ihren Arzt.  Funkgerät Bevor Sie ein Flugzeug besteigen oder das Gerät in ein Gepäckstück legen, das einer Sicherheitsprüfung unterzogen wird, nehmen Sie den Akku heraus oder schalten Sie das Gerät ab. Wenn der Schalter versehentlich gedrückt wird, während der Akku eingelegt ist, schaltet sich die Maus ein und es werden Funkwellen wie bei einem Mobiltelefon erzeugt.  Entsorgen des Geräts in Ländern mit Regelungen zur Entsorgung von Elektronikaltgeräten   Wenn sich dieses Zeichen auf dem Produkt oder der Verpackung befindet, dürfen Sie das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen. Bringen Sie das Gerät zu einem örtlichen Elektronik-Recyclingcenter. Durch Elektronik-Recycling werden Ressourcen gespart und Umwelt und Gesundheit vor schädlichen Stoffen geschützt, die in Elektronik- und Elektrogeräten vorkommen können.  Checkliste vor dem Anruf bei der Kundendienstabteilung Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie von einem Produktdefekt ausgehen. Wenn die Maus nicht mehr reagiert: z Prüfen Sie den Verbindungsstatus des USB-Dongles zu Ihrem PC. z Versuchen Sie, die Hardwareinstallation zu wiederholen oder die Maus in der Nähe des USB-Dongles vor und zurück zu bewegen. z Prüfen Sie, ob der Akku geladen ist.
 9French Nous vous remercions d’avoir acheté cette souris sans fil Samsung SM30. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit.  Installation du matériel Même si l’installation se fait automatiquement et qu'il n’est pas nécessaire d’installer un autre matériel, suivez les instructions suivantes en cas de problème : 1. Connectez le dongle USB au port USB de votre ordinateur. 2. La diode du dongle USB clignote. 3. Appuyez sur le bouton de connexion de la souris.  La diode du dongle USB reste allumée    (la connexion est active lorsque la lumière reste fixe).  Cependant, le voyant s’éteint si le processus ci-dessus n’est pas effectué dans les 15 secondes.    Recommencez à partir de l’étape 1.  Chargement de la souris Connectez l’extrémité du câble au port USB de votre ordinateur et l’autre extrémité au connecteur de câble de chargement sur la face avant de la souris.  Chargez-la entre une et trois heures avant de l’utiliser.  Vous pouvez également l’utiliser en cours de chargement.  Sécurité z Les procédures de commandes et de réglages qui ne sont pas mentionnées dans le manuel peuvent entraîner des risques de radiation électromagnétique. z Ne démontez pas le produit.  N’exposez pas le produit à des liquides, de l’humidité ou des températures en dehors de la plage de fonctionnement (0 à 40° C). z Placez le récepteur dongle à une distance d’au moins 20 cm par rapport à des objets tels que moniteurs, haut-parleurs et autres objets métalliques qui interfèrent avec les signaux radio. z Éteignez la souris si vous ne l’utilisez pas pendant 1 semaine ou plus. z Des mouvements répétitifs sur une période prolongée dans un espace de travail mal adapté, une mauvaise posture du corps et de mauvaises habitudes de travail peuvent entraîner une gêne physique ou des blessures au niveau des nerfs, tendons ou muscles. z En cas de douleur, paralysie, affaiblissement, enflure, engourdissement ou raideur dans les mains, poignets, bras, épaules, nuque ou autre, consultez votre médecin.  Périphérique sans fil Avant d’embarquer dans un avion ou de mettre le produit dans un bagage qui sera passé au contrôle de sécurité, retirez la pile ou coupez l'alimentation.  Si l’interrupteur est enclenché accidentellement alors que la pile est à l’intérieur, la souris s’allume et émet des ondes radio comme un téléphone portable.  Mise au rebut du produit dans un pays disposant d’une réglementation internationale sur l'enlèvement des déchets   Si cette mention est présente sur le produit ou l’emballage, ne jetez pas ce produit avec d’autres déchets ménagers.   Faites parvenir le produit à un centre local de recyclage de composants électroniques.  Le recyclage de composants électroniques préserve les ressources et aide à protéger l’environnement et la santé contre toute substance nocive restant potentiellement dans les appareils électriques et électroniques.  Liste de contrôle avant d’appeler le service d’entretien. Vérifiez les éléments suivants avant d'envisager une panne de produit. Lorsque la souris ne répond pas : z Vérifiez l’état de la connexion de votre dongle USB à votre ordinateur. z Essayez de réinstaller le matériel ou de déplacer la souris d’avant en arrière à côté du dongle USB. z Vérifiez la charge de la pile.
 10Italian Grazie per aver acquistato il mouse senza fili Samsung SM30.. Prima di utilizzare il prodotto, leggere il manuale dell'utente.  Installazione dell'hardware Sebbene l'installazione sia automatica senza un'installazione separata per l'hardware, in caso di problemi seguire le istruzioni riportate di seguito. 1.  Collegare il dongle USB alla porta USB del computer. 2.   Il LED del dongle USB lampeggerà. 3.  Premere il pulsante di connessione sul mouse.  Il LED del dongle USB resterà fisso  (la luce fissa indica che la connessione è stata completata).  Tuttavia, l'indicatore LED si spegnerà se il processo non viene completato entro 15 secondi.    Iniziare nuovamente dal passaggio 1.  Ricarica del mouse Collegare il cavo alla porta USB del computer e lo slot del cavo di ricarica nella parte anteriore del mouse.  Tenere il mouse in carica per un tempo compreso tra una e tre ore prima di utilizzarlo.  È comunque possibile utilizzare il mouse durante la ricarica.  Nota sulla sicurezza z  Controlli o regolazioni effettuati secondo metodi non riportati in questo manuale possono causare pericolose radiazioni elettromagnetiche. z  Non smontare.  Non esporre il prodotto a liquidi, umidità o temperature che non rientrino nella normale temperatura operativa (da 0° a 40° C). z  Posizionare il ricevitore dongle a una distanza minima di 20 cm da qualsiasi apparecchiatura elettrica, quali monitor, altoparlanti e altri oggetti metallici che possano interferire con il segnale radio. z  Spegnere il mouse se non lo si utilizza per una settimana o più. z  Movimenti ripetitivi estesi per un periodo di tempo considerevole, in presenza di installazione, postura e abitudini di lavoro non corrette, possono causare disturbi fisici o lesioni a nervi, tendini e muscoli. z  In caso di dolore, paralisi, indebolimento, gonfiore, contratture o rigidità delle mani, dei polsi, delle braccia, delle spalle, del collo o di altre parti del corpo consultare un medico.  Dispositivo senza fili Prima di salire su un velivolo o riporre il prodotto in un bagaglio che attraverserà un controllo di sicurezza, rimuovere la batteria o spegnere il dispositivo.  Se l'interruttore viene premuto accidentalmente mentre la batteria è inserita, il mouse si accenderà e trasmetterà frequenze radio esattamente come un telefono cellulare.  Smaltimento del prodotto nei paesi soggetti alla regolamentazione internazionale per l'eliminazione dei rifiuti inquinanti Se sul prodotto o sulla confezione è presente questo marchio, non gettare il prodotto con i normali rifiuti domestici.  Portare il prodotto ad un locale centro per il riciclaggio dei rifiuti elettronici.  Il riciclaggio dei rifiuti elettronici consente una maggior conservazione delle risorse e aiuta a proteggere l'ambiente e la salute da eventuali materiali dannosi che possono rimanere sui dispositivi elettrici ed elettronici.  Lista di spunta per i contatti con l'assistenza tecnica Confermare i seguenti punti prima di presumere un guasto del prodotto. Quando il mouse non risponde: z  Verificare il collegamento del dongle USB al PC. z  Tentare di ripetere il processo di installazione dell'hardware o di spostare il mouse avanti e indietro vicino al dongle USB. z  Verificare la carica della batteria.
 11Spanish Gracias por adquirir el ratón inalámbrico de Samsung SM30. Lea este manual del usuario antes de utilizar el producto.  Instalación del hardware Aunque la instalación es automática y no requiere un hardware independiente, siga estas instrucciones si se produce algún problema. 1. Conecte la llave USB al puerto USB del ordenador. 2. El LED de la llave USB comenzará a parpadear. 3. Presione el botón de conexión del ratón.  El LED de la llave USB se quedará encendido.   (Una luz fija indica que la conexión se ha realizado.)  Sin embargo, el indicador LED se apagará si el proceso anterior no se realiza antes de 15 segundos.    Comience de nuevo desde el paso 1.  Cómo cargar el ratón Conecte el cable al puerto USB del ordenador y a la ranura para el cable de carga de la parte frontal del ratón.  Cárguelo entre una y tres horas antes de usarlo.  También puede usar el ratón mientras se está cargando.  Aviso de seguridad z La realización de métodos de control o ajuste no indicados en este manual puede provocar radiaciones electromagnéticas perjudiciales. z No desmontar.  No exponer el producto a líquidos, humedad o una temperatura extrema fuera del margen de trabajo normal (de 0 a 40 grados Celsius). z Colocar la llave-receptor a 20 cm de distancia como mínimo de cualquier elemento como monitores, altavoces u otros objetos metálicos que puedan interferir con la señal de radio. z Apagar el ratón si no se va a utilizar durante 1 semana o más tiempo. z Los movimientos repetitivos durante largos periodos de tiempo con una instalación, postura o hábitos de trabajo incorrectos pueden provocar molestias físicas o daños en nervios, tendones o músculos. z Consulte a su médico en caso de sufrir dolores, parálisis, debilidad, hinchazón, convulsiones o rigidez en manos, muñecas, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo.  Dispositivo inalámbrico Antes de tomar un avión o de colocar el producto en un equipaje que vaya a pasar un control de seguridad, extraiga la batería o apague la alimentación.  Si se presiona el interruptor accidentalmente con la batería colocada, el ratón se encenderá y emitirá una señal de radiofrecuencia igual que la de un teléfono móvil.  Desechar el producto en un país que posea una normativa de eliminación de residuos internacional   Si esta marca aparece impresa en el producto o en el paquete, no deseche el producto junto con la basura doméstica.  Lleve el producto a un centro local de reciclado de productos electrónicos.  El reciclado de productos electrónicos ahorra recursos naturales y protege el medio ambiente y la salud contra materiales perjudiciales que puedan quedar en los dispositivos eléctricos y electrónicos.  Lista de comprobación antes de llamar al departamento de servicio Confirme lo siguiente antes de presuponer una avería del producto. Si el ratón no responde: z Compruebe el estado de conexión de la llave USB al ordenador. z Intente repetir el proceso de instalación del hardware o mueva el ratón adelante y atrás junto a la llave USB. z Compruebe la carga de la batería.
 12Portuguese Obrigado por comprar o rato sem fios SM30  da Samsung. Leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto.  Instalação de hardware Apesar da instalação ser automática, sem uma instalação de hardware em separado, siga estas instruções no caso de ter algum problema. 1. Ligue o dongle USB à porta USB do seu computador. 2.   O LED do dongle USB irá piscar. 3. Prima o botão Connect no rato.  O LED do dongle USB ficará aceso.  (Uma luz fixa indica que a ligação está completa.)  No entanto, o indicador LED apagar-se-á se o processo acima mencionado não estiver concluído em 15 segundos.   Reinicie a partir do passo 1.  Como carregar o rato Ligue o cabo de carregamento à porta USB do computador e à ranhura existente na parte frontal do rato.  Carregue entre uma a três horas antes de o utilizar.  Também poderá utilizar o rato enquanto estiver a ser carregado.  Aviso de segurança z A execução de controlos ou métodos de ajuste que não constem deste manual pode causar radiação electromagnética prejudicial. z Não desmontar.  Não expor o produto a líquidos, humidade ou a temperatura exterior fora do normal (0 a 40 ºC). z Coloque o dongle receptor a uma distância mínima de 20 cm de quaisquer itens, tais como monitores, altifalantes e outros objectos metálicos, que interfiram com o sinal de rádio. z Desligue o rato se não for utilizado durante 1 ou mais semanas. z O movimento repetitivo por um período extenso de tempo com instalação, postura e hábitos de trabalho impróprios pode causar desconforto físico ou danificar os nervos, tendões ou músculos. z Consulte o médico no caso de dor, paralisia, enfraquecimento, inchaço, espasmos ou rigidez nas mãos, pulsos, braços, ombros, pescoço, etc.  Dispositivo sem fios Antes de embarcar num avião ou de colocar o produto na bagagem que irá passar por uma verificação de segurança, remova a bateria ou desligue-o.  Se o interruptor for acidentalmente premido enquanto a bateria estiver colocada, o rato ligar-se-á e transmitirá uma frequência rádio como um telemóvel.  Eliminação do produto num país com regulamento internacional de eliminação de resíduos   Se esta marca estiver presente no produto ou na embalagem, não elimine o produto juntamente com resíduos domésticos.  Leve o produto para um centro local de reciclagem de equipamento electrónico.  A reciclagem de equipamento electrónico poupa os recursos naturais e ajuda a proteger o meio ambiente e a saúde de qualquer material prejudicial que permaneça potencialmente nos dispositivos electrónicos e eléctricos.  Verificações a efectuar de contactar o departamento de assistência técnica Verifique os seguintes itens antes de assumir a avaria do produto. Quando o rato não está a responder: z Verifique o estado da ligação do dongle USB ao PC. z Tente repetir o processo de instalação do hardware ou desloque o rato para trás e para a frente perto do dongle USB. z Verifique a carga da bateria.
 13Polish Firma Samsung dziêkuje za zakupienie myszy bezprzewodowej SM30. Przed u¿yciem tego produktu nale¿y przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi.  Instalacja sprzêtu Instalacja odbywa siê automatycznie i osobna instalacja sprzêtu nie jest wymagana, jednak w razie problemów nale¿y wykonaæ poni¿sze instrukcje. 1. Pod³¹cz urz¹dzenie dongle USB do portu USB komputera. 2. Dioda LED urz¹dzenia dongle USB zacznie migaæ. 3. Naciœnij przycisk po³¹czenia na myszy.  Dioda LED urz¹dzenia dongle USB zacznie œwieciæ œwiat³em sta³ym.  (Œwiat³o sta³e wskazuje, ¿e po³¹czenie zosta³o nawi¹zane).  Jednak wskaŸnik LED wy³¹czy siê, jeœli powy¿szy proces nie zostanie ukoñczony w ci¹gu 15 sekund.    Zacznij ponownie od kroku 1.  Sposób ³adowania myszy Pod³¹cz kabel do portu USB komputera i do gniazda kabla ³adowania z przodu myszy.  £adowanie powinno trwaæ od jednej do trzech godzin.  Z myszy mo¿na równie¿ korzystaæ podczas ³adowania.  Bezpieczeñstwo u¿ytkowania z Stosowanie metod sterowania lub regulacji innych ni¿ okreœlone w niniejszej instrukcji mo¿e spowodowaæ nara¿enie na szkodliwe promieniowanie elektromagnetyczne. z Nie nale¿y demontowaæ produktu  ani nara¿aæ go na dzia³anie p³ynów, wilgoci lub temperatur spoza okreœlonego zakresu (0–40 stopni Celsjusza). z Odbiornik dongle nale¿y umieœciæ w odleg³oœci przynajmniej 20 cm od wszelkich elementów, takich jak monitory, g³oœniki i inne obiekty metaliczne, które zak³ócaj¹ sygna³ radiowy. z Jeœli mysz nie bêdzie u¿ywana przez tydzieñ lub d³u¿ej, nale¿y j¹ wy³¹czyæ. z D³ugotrwa³e wykonywanie powtarzaj¹cych siê ruchów przy niew³aœciwie urz¹dzonym miejscu pracy, nieprawid³owej pozycji cia³a i z³ych nawykach dotycz¹cych pracy mo¿e powodowaæ dyskomfort fizyczny oraz obra¿enia nerwów, œciêgien i miêœni. z W przypadku wyst¹pienia bólu, zdrêtwienia, os³abienia, opuchlizny, pieczenia, skurczów lub sztywnienia r¹k, nadgarstków, ramion, barków, karku itp. nale¿y skonsultowaæ siê z lekarzem specjalist¹.  Urz¹dzenie bezprzewodowe Przed wejœciem na pok³ad samolotu lub umieszczeniem produktu w baga¿u, który bêdzie przechodzi³ kontrolê bezpieczeñstwa, nale¿y wyj¹æ bateriê lub wy³¹czyæ zasilanie.  Jeœli wy³¹cznik zostanie przypadkowo naciœniêty przy w³o¿onej baterii, mysz w³¹czy siê i zacznie emitowaæ promieniowanie radiowe, podobnie jak telefon komórkowy.  Pozbywanie siê zu¿ytego produktu w kraju, w którym obowi¹zuj¹ miêdzynarodowe przepisy dotycz¹ce usuwania odpadów Jeœli na produkcie lub opakowaniu znajduje siê to oznaczenie, to nie nale¿y wyrzucaæ produktu wraz z codziennymi odpadkami.  Nale¿y oddaæ produkt do lokalnego centrum recyklingu urz¹dzeñ elektronicznych.  Recykling urz¹dzeñ elektronicznych oszczêdza zasoby oraz chroni œrodowisko i zdrowie przed potencjalnie szkodliwym materia³em, który mo¿e pozostawaæ w urz¹dzeniach elektronicznych lub elektrycznych.  Zanim skontaktujesz siê z serwisem: lista kontrolna Przed stwierdzeniem, ¿e mysz uleg³a awarii, nale¿y sprawdziæ co nastêpuje. Jeœli mysz nie reaguje: z SprawdŸ stan po³¹czenia urz¹dzenia dongle USB z komputerem. z Spróbuj powtórzyæ proces instalacji lub przesun¹æ mysz tam i z powrotem w pobli¿u urz¹dzenia dongle USB. z SprawdŸ stan na³adowania baterii.
 14Russian Благодарим Вас за покупку беспроводной мыши Samsung SM30. Прочтите это руководство, прежде чем пользоваться изделием.  Подключение к компьютеру Несмотря на то,  что обнаружение устройств,  подключаемых к компьютеру, происходит автоматически, выполните следующие инструкции.  1. Подключите защитный USB-ключ к порту USB компьютера. 2. Замигает светодиодный индикатор на корпусе защитного USB-ключа. 3. Нажмите на кнопку  "Connect"  на корпусе мыши.  Светодиодный индикатор на корпусе защитного USB-ключа должен гореть постоянно.  (Если мигание индикатора прекратилось, это значит, что подключение выполнено).  Если эта кнопка не нажата в течение 15 секунд,  то светодиодный индикатор погаснет.  Повторите действия, начиная с шага 1.  Подзарядка мыши Подключите один конец кабеля к порту USB компьютера,  а другой – в гнездо зарядного устройства на лицевой стороне мыши.  Процесс подзарядки занимает от 1 до 3 часов.  Работать с мышью можно и во время ее подзарядки.  Меры безопасности z Нарушение  указаний по управлению и настройке,  представленных в этой инструкции,  может привести к повышения интенсивности опасного для здоровья электромагнитного излучения. z Не разбирайте мышь.  Не подвергайте ее воздействию жидкостей, влаги или температур ниже 0 C и выше 40 C. z USB-приемник защитного ключа должен находиться на расстоянии не менее 20 см от мониторов, громкоговорителей и прочих металлических предметов, способных создавать помехи радиосигналу. z Отключайте мышь, если она не используется больше 1 недели. z Неправильная осанка на рабочем месте,  однообразность движений в течение длительного времени могут вызвать ощущение дискомфорта, недомогания в мышцах и суставах. z При появлении признаков недомогания, болевых ощущений, слабости, опухолей в суставах рук,  предплечья,  в области шейных позвонков проконсультируйтесь с врачом.    Беспроводное устройство Перед посадкой в самолет или размещением устройства в багаже, проходящего досмотр, не забудьте извлечь батарейку и выключить питание.  Если вы забыли извлечь батарейку,  то при случайном нажатии на кнопки питания мышь будет работать как сотовый телефон, излучающий радиочастоту.  Утилизация изделия в странах, где действует международный закон о вторичной переработке отходов  Если на корпус или упаковку этого устройства нанесен этот знак, запрещается утилизация устройства вместе с бытовыми отходами.  Производите утилизацию в специализированных центрах по утилизации электронных устройств.  Утилизация электронных устройств в специализированных центрах предназначена для защиты окружающей среды и охраны здоровья от воздействия вредных веществ и материалов, входящих в состав электронных компонентов и электрических устройств.  Прежде чем обратиться в сервисный центр,  выясните следующее. Перед установлением факта неисправности убедитесь в наличии следующих признаков. Если мышь не реагирует:  z Проверьте подключение защитного USB-ключа к компьютеру. z Повторите процесс подключения мыши к компьютеру или перемещайте мышь в разных направлениях вблизи защитного USB-ключа. z Проверьте уровень зарядки аккумулятора.
 15Turkish Samsung Kablosuz Fare SM30   ürününü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Lütfen ürünü kullanmaya baþlamadan önce kullaným kýlavuzunu okuyun.  Donanýmýn Kurulmasý Kurulum ayrý bir donaným kurulumu olmaksýzýn otomatik olarak gerçekleþse de, sorun çýkmasý durumunda lütfen aþaðýdaki talimatlarý uygulayýn. 1. USB donaným anahtarýný bilgisayarýnýzýn USB giriþine takýn. 2. USB donaným anahtarýnýn LED ýþýðý yanýp sönmeye baþlar. 3. Farenin üzerindeki baðlantý düðmesine basýn.    USB donaným noktasýnýn LED ýþýðý sürekli yanmaya baþlar.    (Iþýðýn sürekli yanmasý, baðlantýnýn tamamlandýðýný gösterir.)   Ancak yukarýdaki iþlem 15 saniye içinde tamamlanmazsa LED ýþýðý söner.    Böyle bir durumda tekrar 1. adýmdan baþlayýn.  Farenin Þarj Edilmesi Kablonun bir ucunu bilgisayarýnýzýn USB giriþine, diðer ucunu farenin ön kýsmýnda bulunan þarj kablosu yuvasýna takýn.    Kullanmadan önce bir ila üç saat boyunca þarj edin.      Fareyi þarj edilirken de kullanabilirsiniz.  Güvenlik Bilgileri z Bu kýlavuzda belirtilmemiþ bir kontrol veya ayar yönteminin kullanýlmasý, zararlý elektromanyetik radyasyonun meydana gelmesine neden olabilir. z Cihazýn sökmeyin.   Cihazý sývýya, neme veya normal iþletim sýcaklýðýnýn (0 ila 40˚C) dýþýnda kalan anormal sýcaklýklara maruz býrakmayýn.   z Lütfen donaným anahtarýnýn alýcýsýný radyo sinyalinde parazit oluþturacak monitör, hoparlör ve diðer metal cisimlerden en az 20 cm uzak tutun. z 1 hafta veya daha uzun süre kullanýlmayacaksa lütfen fareyi kapatýn. z Yanlýþ yerleþim, oturma ve çalýþma alýþkanlýklarýnýn uzun süre boyunca tekrar edilmesi fiziksel rahatsýzlýklara yol açabilir veya sinirler, tendonlar veya kaslara zarar verebilir. z El, bilek, kol, omuz, boyun ve diðer bölgelerinizde aðrý, felç, güçsüzlük, þiþme, nöbet veya sertleþme durumlarýnda lütfen doktorunuza baþvurun.  Kablosuz Cihaz Bir uçaða binmeden veya cihazý güvenlik kontrolünden geçecek bir bagajýn içine koymadan önce, lütfen pilini çýkarýn veya cihazý güç düðmesinden kapatýn.  Pil içindeyken güç düðmesine yanlýþlýkla basýlmasý halinde, fare çalýþmaya baþlar ve týpký bir cep telefonu gibi radyo frekansý yayar.  Cihazýn Uluslararasý Atýk Ýmha Düzenlemeleri'nin Geçerli Olduðu Bir Ülkede Ýmhasý   Eðer ürün veya ambalajýnýn üzerinde bu iþaret bulunuyorsa, lütfen cihazý ev çöpleriyle ayný çöpe atmayýn.  Ürünü yerel bir elektronik cihaz geri dönüþüm merkezine götürün.   Elektronik cihazýn geri dönüþümü, kaynaklarý muhafaza edecek ve çevrenin ve saðlýðýn, elektronik ve elektrikli cihazlarda kalmýþ olabilecek herhangi bir zararlý malzemeden korunmasýna yardýmcý olacaktýr.  Servisi Aramadan Önce Yapýlacaklar Ürünün arýzalandýðýný bildirmeden önce lütfen aþaðýdakileri gözden geçirin. Eðer fare çalýþmýyorsa: z USB donaným anahtarýnýn bilgisayarýnýza baðlantýsýný kontrol edin. z Donanýmý tekrar kurmayý veya fareyi USB donaným anahtarýnýn yakýnýna getirerek ileri geri hareket ettirmeyi deneyin. z Pil þarj durumunu kontrol edin.
 16Dutch Hartelijk dank dat u de draadloze muis SM30 van Samsung hebt aangeschaft. Lees de gebruikershandleiding voordat u het product gaat gebruiken.  Hardware installeren De installatie verloopt automatisch. De hardware hoeft niet afzonderlijk te worden geïnstalleerd. Als er problemen optreden, volgt u de onderstaande instructies: 1. Sluit de USB-dongle aan op de USB-poort van uw computer. 2. Het LED-lampje van de USB-dongle knippert. 3. Druk op de verbindingsknop op de muis.  Het LED-lampje van de USB-dongle blijft aan.  (Als het lampje niet knippert maar continu aan is, is de verbinding voltooid.)  De LED-indicator gaat echter uit als het bovenstaande proces niet binnen 15 seconden voltooid is.   Begin opnieuw met stap 1.  De muis opladen Sluit de kabel aan op de USB-poort van de computer en de oplaadkabelsleuf aan de voorkant van de muis.  Laad één tot drie uur op voordat u de muis gaat gebruiken.  U kunt de muis ook gebruiken wanneer er nog wordt geladen.  Opmerkingen met betrekking tot veiligheid z Het gebruik van regel- of aanpassingsmethoden die niet in deze handleiding worden beschreven, kan schadelijke elektromagnetische straling tot gevolg hebben. z Het product mag niet worden gedemonteerd.  Het product mag niet worden blootgesteld aan vloeistoffen, vochtigheid of een temperatuur die afwijkt van de normale omgevingstemperatuur (0 tot 40 graden Celsius). z Plaats de dongle-ontvanger op minimaal 20 cm afstand van andere items, zoals monitors, speakers en andere metaalachtige voorwerpen die interferentie met het radiosignaal veroorzaken. z Schakel de muis uit als u deze één week of langer niet gebruikt. z Als u gedurende langere tijd herhaaldelijk dezelfde bewegingen maakt in combinatie met een onjuiste installatie, houding en werkgewoonten, kan dit fysiek ongemak tot gevolg hebben of zelfs leiden tot schade van zenuwen, pezen of spieren. z Raadpleeg uw huisarts in geval van pijn, verlamming, zwakte, zwellingen, verkramping of stijfheid in de handen, polsen, armen, schouders, nek, enzovoort.  Draadloos apparaat Voordat u in een vliegtuig stapt of het product opbergt in bagage waarop een veiligheidscontrole wordt uitgevoerd, moet u de batterij verwijderen of de voeding uitschakelen.  Als de schakelaar per ongeluk wordt ingedrukt terwijl de batterij in het product zit, wordt de muis ingeschakeld en wordt er radiofrequentie uitgezonden zoals bij een mobiele telefoon.  Wanneer er in het land afvalvoorschriften bestaan   Als deze aanduiding aanwezig is op het product of de verpakking, kunt u het product niet als huishoudelijk afval beschouwen.  Breng het product in plaats daarvan naar een recyclingbedrijf voor elektronica.  Het hergebruik van elektronica betekent een besparing van natuurlijke bronnen en beschermt het milieu en de gezondheid tegen schadelijke stoffen die mogelijk afkomstig zijn van elektronische en elektrische apparaten. Controlelijst voordat u contact opneemt met de serviceafdeling Controleer het volgende voordat u ervan uitgaat dat het product niet goed werkt. Wanneer de muis niet reageert: z Controleer de verbindingsstatus van de USB-dongle op uw computer. z Herhaal de hardware-installatie of beweeg de muis naar achteren en naar voren vlakbij de USB-dongle. z Controleer de lading van de batterij.
 17Introduction of Buttons and Functions                                                                      1. scroll wheel 2. center button 3. right button 4.  Alt + Tab Button 5.  charging cable slot 6.  forward button / mode button 7. backward button 8. USB Dongle Slot 9. on/off switch 10. Connect Button 11. LED indicator 12. USB Dongle LED               12. USB Dongle LED 정면,  측면,  상단면,  뒷면  이미지  삽입 1. Scroll Wheel2. Center Button 3. Right Button 4. Alt+Tab Button 5. Laser Pointer 6. Forward Button/ Mode Button 7. Backward Button 8. USB Dongle Slot 9. On/Off Switch 10. Connect Button 5. Charging Cable Slot 12. LED Indicator  참조용,  실제  매뉴얼  상에는  리스트  삭제,  이미지에 화살표로  표시함
 18Korean 각  부분  명칭  및  기능설명 1  스크롤휠       왼쪽,  오른쪽  회전하며  일반마우스의  스크롤  기능을  대신합니다. 2.  중앙버튼       일반마우스  왼쪽버튼에  해당합니다. 3.  오른쪽버튼       일반마우스  오른쪽버튼에  해당합니다. 4    Alt + Tab  버튼       Alt + Tab  기능  수행  버튼입니다. 5.  충전케이블  입구부       충전  시  케이블을  접속시키는  부분입니다. 6. forward  버튼       Internet  화면상에서  앞으로  가기  기능 7. backward  버튼       Internet  화면상에서  뒤로  가기  기능 8. USB Dongle  슬롯       이동  시  dongle을  삽입해  놓는  부분입니다. 9. on/off  스위치       마우스  본체의  전원을  on/off  시  사용합니다. 10. connect  스위치       ID setting  실패  시  사용하는  스위치입니다. 11. LED 지시 등       상태  색깔 베터리  용량부족  주황색  연속적으로  점멸 충전  중  빨간색  연속적으로  ON 충전완료  초록색  LED on 12. USB Dongle LED         마우스  동작  시  작업  표시를  나타냅니다.      휠  Key  기능 Key  Mouse mode Alt+Tab버튼    “Alt + Tab” 중앙버튼  마우스  왼쪽버튼 오른쪽버튼  마우스  오른쪽버튼 forward버튼  Internet  다음  페이지 backward버튼  Internet  전  페이지
 19English Parts and Functions 1 Scroll Wheel    Rotates sideways. Performs the scroll function of a generic mouse. 2 Center Button    Mouse left-click. 3. Right Button    Mouse right-click. 4. Alt + Tab Button   Performs Alt + Tab function. 5. Charging Cable Slot       Insert the cable here when charging. 6. Forward Button           Moves to the next page on an Internet browser.   7. Backward Button       Moves to the previous page on an Internet browser. 8. USB Dongle Slot    Store dongle when moving. 9. On/off Switch       Turns the mouse unit power on/off. 10. Connect Button       Use this button when the ID setting fails. 11. LED Indicator       Status Color Code Low battery charge  Orange LED flickering Charging  Solid red light   Charging complete  Green LED on 12. USB Dongle LED         Indicates the status when operating the mouse.     Wheel Key Functions Key Mouse mode Alt+Tab button    “Alt + Tab” Center button  Mouse left-click Right button  Mouse right-click Forward button  Browser next page Backward button  Browser previous page
 20Chinese 部件与功能 1.  滚轮 向侧面旋转。执行一般鼠标的滚动功能。 2.  中间按钮 鼠标左键。 3.  右按钮 鼠标右键。 4. Alt + Tab 按钮 执行 Alt + Tab 功能。 5.  充电电缆插槽 充电时在这里插入电缆。 6.  向上翻页按钮 移到 Internet 浏览器上的下一页。 7.  向上翻页按钮 移到 Internet 浏览器上的上一页。 8. USB 适配器插槽 移动时存放适配器。 9.  开/关开关 打开/关闭鼠标电源。 10.  连接按钮 ID  设置失败时使用此按钮。 11.  指示灯       状态 色码 电池电量低 橙色灯闪烁 正在充电 红色灯常亮 充电完成 绿色灯打开 12. USB  适配器指示灯 指示使用鼠标时的状态      滚轮键功能 键 鼠标模式 Alt+Tab  按钮  “Alt + Tab” 中间按钮 鼠标左键 右按钮 鼠标右键 向下翻页按钮 浏览器下一页 向上翻页按钮 浏览器上一页
 21Japanese 各部の機能 1.  スクロール  ホイール 横方向に回転。一般的なマウスのスクロール機能を果たします。 2.  中央ボタン マウスの左クリック。 3.  右ボタン マウスの右クリック。 4  Alt  +  Tab  ボタン Alt + Tab の機能を果たします。 5.  充電用ケーブル  スロット 充電するときはここにケーブルを挿入してください。 6.  「次へ」ボタン   インターネット  ブラウザで次のページへ進みます。 7.  「戻る」ボタン インターネット  ブラウザで前のページへ戻ります。 8.  USB  ドングル  スロット 移動するときはここにドングルを格納してください。 9.  オン/オフ  スイッチ マウス  ユニットの電源を入/切します。 10.  接続ボタン ID  設定が失敗したら、このボタンを押してみてください。 11. LED  インジケータ       ステータス 色の意味 バッテリー残量不足 オレンジ色  LED  点滅 充電中 赤色点灯  充電完了 緑色  LED  点灯 12. USB ドングル LED マウス動作中のステータスを表示します。      ホイール  キーの機能 キー マウス  モード Alt+Tab  ボタン  Alt + Tab 中央ボタン マウスの左クリック 右ボタン マウスの右クリック 「次へ」ボタン ブラウザの次ページ 「戻る」ボタン ブラウザの前ページ
 22German Teile und Funktionen 1 Mausrad    Seitwärtsdrehung. Führt die Scrollfunktion einer normalen Maus aus. 2 Mitteltaste    Linksklick der Maus 3. Rechte Taste    Rechtsklick der Maus 4. Taste Alt+Tab   Führt Alt+Tab-Funktion aus. 5. Ladekabelanschluss       Schließen Sie hier das Kabel an, um das Gerät zu laden. 6. Vorwärtstaste       Wechselt in einem Webbrowser zur nächsten Seite.   7. Rückwärtstaste       Wechselt in einem Webbrowser zur vorherigen Seite. 8. USB-Dongle-Platz       Hier kann der Dongle verwahrt werden. 9. Ein/Aus-Schalter    Schaltet die Maus ein/aus. 10. Connect-Taste       Verwenden Sie diese Taste, wenn die ID-Einstellung versagt. 11. LED       Status Farbcode Akkuladung schwach  LED blinkt orange Laden  LED leuchtet konstant rot   Ladevorgang abgeschlossen  LED leuchtet grün 12. USB-Dongle-LED         Zeigt den Status im Mausbetrieb an.      Radtastenfunktionen Taste Mausmodus Alt+Tab  Alt+Tab Mitteltaste  Linksklick der Maus Rechte Taste  Rechtsklick der Maus Vorwärtstaste Browser: Nächste Seite Rückwärtstaste Browser: Vorherige Seite
 23French Pièces et fonctions 1. Molette de défilement    Pivote latéralement.  Exécute la fonction de défilement d’une souris ordinaire. 2. Bouton central       Bouton gauche de la souris. 3. Bouton droit       Bouton droit de la souris. 4. Bouton Alt + Tab      Exécute la fonction Alt + Tab. 5. Connecteur du câble de chargement       Insérez le câble à cet emplacement lors du chargement. 6. Bouton page suivante    Affiche la page suivante dans un navigateur Internet.  7. Bouton page précédente       Affiche la page précédente dans un navigateur Internet. 8. Connecteur du dongle USB       Rangez le dongle lors d’un déplacement. 9. Interrupteur Marche/Arrêt.       Met la souris sous/hors tension. 10. Bouton de connexion       Utilisez ce bouton en cas d’échec de configuration d’identification. 11. Voyant lumineux       12. Diode du dongle USB         Indique l’état lors de l’utilisation de la souris.     Fonctions de la molette Touche Mode souris Bouton Alt+ Tab    « Alt + Tab » Bouton central  Bouton gauche de la souris Bouton droit  Bouton droit de la souris Bouton page suivante  Page suivante du navigateur Bouton page précédente  Page précédente du navigateur      État Code couleur Charge de la pile faible Diode orange clignotante En charge Lumière rouge fixe  Chargement terminé Diode verte allumée
 24Italian Componenti e funzioni 1 Rotella di scorrimento    Ruota lateralmente.  Esegue la funzione di scorrimento di un mouse generico. 2 Pulsante centrale       Clic del pulsante sinistro del mouse. 3. Pulsante destro       Clic del pulsante destro del mouse. 4. Pulsante Alt + Tab       Esegue la funzione della combinazione di tasti Alt + Tab. 5. Slot Cavo di Ricarica       Inserire il cavo qui quando in ricarica. 6. Pulsante Avanti       Sposta alla pagina successiva in un browser Internet. 7. Pulsante Indietro       Sposta alla pagina precedente in un browser Internet. 8. Slot del Dongle USB       Consente di alloggiare il dongle durante il movimento. 9. Interruttore On/Off       Consente di accendere e spegnere il mouse. 10. Pulsante di Connessione       Utilizzare questo pulsante in caso di problemi con l'impostazione dell'ID. 11. Indicatore LED       Stato Codice colore Carica della batteria in esaurimento  LED arancione lampeggianteIn carica  Luce rossa fissa Ricarica completata  LED verde acceso 12. LED Dongle USB         Indica lo stato durante il funzionamento del mouse.     Funzioni tasto della rotella Tasto Modalità mouse Pulsante Alt+Tab   Equivale alla sequenza di tasti “Alt + Tab” Pulsante centrale  Corrisponde al clic del pulsante sinistro del mouse Pulsante destro  Corrisponde  al clic del pulsante destro del mouse Pulsante Avanti  Pagina successiva nel browser Pulsante Indietro  Pagina precedente nel browser
 25Spanish  Piezas y funciones 1. Rueda de desplazamiento    Gira en ambas direcciones.  Realiza la función de desplazamiento de un ratón genérico. 2. Botón central    Clic izquierdo del ratón. 3. Botón derecho    Clic derecho del ratón. 4 . Alt + Tab     Realiza la función Alt + Tab. 5. Ranura para el cable de carga    Introduzca el cable aquí para cargar. 6. Botón de avance      Pasa a la página siguiente en un explorador de Internet.  7. Botón de retroceso       Pasa a la página anterior en un explorador de Internet. 8. Ranura de llave USB       Permite guardar la llave al desplazarse. 9. Interruptor de encendido/apagado       Apaga y enciende la alimentación de la unidad. 10. Botón de conexión       Utilice este botón si falla el ajuste de ID.   11. Indicador LED       Estado  Código de color Carga de batería baja  LED naranja parpadeando Cargando  Luz roja fija  Carga completa  LED verde encendido 12. LED de llave USB   Indica el estado al trabajar con el ratón.     Funciones de la tecla de rueda Tecla  Modo de ratón Botón Alt+Tab    “Alt + Tab” Botón central  Clic izquierdo del ratón Botón derecho  Clic derecho del ratón Botón de avance  Página  siguiente  del explorador Botón de retroceso  Página anterior del explorador
 26Portuguese Peças e funções 1 Roda de deslocamento    Roda para os lados.  Executa a função de deslocamento de um rato genérico. 2 Botão central       Clique com o botão esquerdo do rato 3. Botão direito       Clique com o botão direito do rato 4 Botão Alt + Tab     Executa a função Alt + Tab. 5. Ranhura do cabo de carregamento   Introduza o cabo aqui durante o carregamento. 6. Botão para avançar           Passa para a página seguinte num browser da Internet.   7. Botão para recuar       Passa para a página anterior num browser da Internet. 8. Ranhura do dongle USB       Serve para guardar o dongle durante o transporte do rato. 9. Botão para ligar/desligar    Liga/desliga o rato. 10. Botão Connect       Utilize este botão quando a definição de ID falhar. 11. Indicador LED       Estado Código de cor Pouca carga na bateria LED cor-de-laranja a piscar rapidamente A carregar Luz vermelha fixa   Carregamento concluído LED verde aceso 12. LED do dongle USB         Indica o estado durante a utilização do rato.      Funções de botão da roda Botão Modo de rato Botão Alt+Tab  “Alt + Tab” Botão central Clique com o botão esquerdo do rato Botão direito Clique com o botão direito do rato Botão para avançar Página seguinte do browser Botão para recuar Página anterior do browser
 27Polish Opis elementów i funkcji 1. Pokrêt³o przewijania       Obraca siê w lewo i w prawo.    Zastêpuje funkcjê przewijania zwyk³ej myszy. 2. Œrodkowy przycisk    Odpowiada lewemu przyciskowi zwyk³ej myszy. 3. Prawy przycisk    Odpowiada prawemu przyciskowi zwyk³ej myszy. 4.  Przycisk Alt + Tab     Zastêpuje funkcjê klawiszy Alt + Tab. 5. Gniazdo kabla ³adowania       Nale¿y pod³¹czyæ do niego kabel podczas ³adowania baterii. 6. Przycisk Dalej        Powoduje przejœcie do nastêpnej strony w przegl¹darce internetowej.  7. Przycisk Wstecz    Powoduje przejœcie do poprzedniej strony w przegl¹darce internetowej. 8. Gniazdo urz¹dzenia dongle USB    Podczas przenoszenia nale¿y w³o¿yæ do niego urz¹dzenie dongle. 9. Wy³¹cznik    W³¹cza/wy³¹cza zasilanie myszy. 10. Przycisk po³¹czenia       Nale¿y go u¿yæ, jeœli nie powiedzie siê ustawienie ID. 11. WskaŸnik LED 12. Dioda LED urz¹dzenia dongle USB     Wskazuje stan podczas u¿ywania myszy.      Funkcje przycisków Przycisk Tryb myszy Przycisk Alt+Tab   „Alt + Tab” Œrodkowy przycisk  Lewy przycisk myszy Prawy przycisk  Prawy przycisk myszy Przycisk Dalej  Nastêpna strona przegl¹darki Przycisk Wstecz  Poprzednia strona przegl¹darki      Stan Kod kolorowy Niski stan na³adowania baterii  Migaj¹ca pomarañczowa dioda LED £adowanie  Sta³e œwiat³o czerwone £adowanie ukoñczone  W³¹czona zielona dioda LED
 28Russian Детали и функции 1 Дисковый селектор    Вращается в двух направлениях.  Выполнят функцию прокрутки обычной мыши. 2 Кнопка центрирования    Щелчок левой кнопкой. 3. Правая кнопка мыши    Щелчок правой кнопкой 4. Кнопка / Alt + Tab   Соответствует нажатию Alt + Tab 5. Гнездо зарядного устройства    Точка подключения при подзарядке. 6. Кнопка "Вперед"     Переход к следующей странице окна браузера.  7. Кнопка "Назад"    Переход к предыдущей странице окна браузера. 8. гнездо защитного USB-ключа    Отсек для укладки при переноске. 9. Выключатель питания (Вкл./Выкл.)    Включение/выключение питания мыши. 10. Кнопка "Подключение"    Нажмите на эту кнопку при сбое настроек подключения устройства 11. Светодиодный индикатор   12. Светодиодный индикатор защитного USB-ключа     Отображает состояние мыши во время работы.   Функции дискового селектора Клавиша Режим мыши Клавиши Alt+Tab    “Alt + Tab” Кнопка центрирования Щелчок левой кнопкой Правая кнопка мыши Щелчок правой кнопкой Кнопка "Вперед"  Переход к следующей странице браузера Кнопка "Назад"  Переход к предыдущей странице браузера   Состояние Цветовая кодировка индикатора Низкий уровень заряда аккумулятора Оранжевый, мигает Выполняется зарядка Красный цвет, горит постоянно  Зарядка завершена Зеленый цвет индикатора,  горит постоянно
 29Turkish Parçalar ve Fonksiyonlarý 1 Kaydýrma Tekerleði    Ýki yana doðru döner.  Genel bir farenin kaydýrarak ilerleme fonksiyonunu gerçekleþtirir. 2 Orta düðme       Farenin sol tuþla týklanmasýný saðlar. 3. Sað Tuþ       Farenin sað tuþla týklanmasýný saðlar. 4 . Alt + Tab Düðmesi     Alt + Tab fonksiyonunu gerçekleþtirir. 5. Þarj Kablosu Yuvasý         Cihazý þarj etmek için kabloyu buraya takýn. 6. Ýleri Düðmesi        İnternet tarayıcısındaki bir sonraki sayfaya geçer.   7. Geri Düðmesi       Ýnternet tarayýcýsýndaki bir önceki sayfaya geçer. 8. USB Donaným Anahtarý Yuvasý       Hareket halindeyken donaným anahtarýný kaldýrýn. 9. Açma/Kapama Düðmesi       Fare ünitesinin gücünü açar/kapatýr. 10. Baðlantý Düðmesi       ID ayarlarý baþarýsýz olursa bu düðmeyi kullanýn. 11. LED Göstergesi Durum Renk Kodu Pil þarjý düþük seviyede  Turuncu LED ýþýðý yanýp söner Þarj ediliyor  Kýrmýzý ýþýk sürekli yanar Þarj iþlemi tamamlandý  Yeþil LED ýþýðý yanar 12. USB Donaným Anahtarý LED Göstergesi         Fareyi çalýþtýrýrken o anda geçerli olan durumu gösterir.     Tekerlek Tuþunun Fonksiyonlarý Tuþ Fare modu Alt+Tab düðmesi   “Alt + Tab” Orta düðme  Farenin sol tuþla týklanmasýný saðlar Sað tuþ  Farenin sað tuþla týklanmasýný saðlar Ýleri düðmesi  Tarayýcýda bir sonraki sayfaya geçer   Geri düðmesi  Tarayýcýda bir önceki sayfaya geçer
 30Dutch Onderdelen en functies 1 Scrollwiel    Roteert zijwaarts.  Voert de schuiffunctie van een gewone muis uit. 2 Middelste knop       Met de muis links klikken. 3. Rechterknop    Met de muis rechts klikken. 4 . Alt + Tab-knop     Voert de functie Alt + Tab uit. 5. Oplaadkabelsleuf       Plaats de kabel hier wanneer u wilt opladen. 6. Knop Volgende      Gaat naar de volgende pagina in een internetbrowser.  7. Knop Vorige       Gaat naar de vorige pagina in een internetbrowser. 8. sleuf voor USB-dongle       Berg de dongle bij verplaatsing op. 9. Aan/uit-schakelaar    Schakelt de voeding van de muis aan/uit. 10. Verbindingsknop       Gebruik deze knop wanneer de ID-instelling mislukt. 11. LED-indicator       Status Kleurcode Batterij bijna leeg  Oranje LED knippert Aan het opladen  Continu rood lampje  Opladen voltooid  Groen LED-lampje aan 12. LED-lampje USB-dongle         Geeft de status aan bij gebruik van de muis.      Functies van knoppen  Knop Muismodus Alt+Tab-knop   “Alt + Tab” Middelste knop  Met de muis links klikken Rechterknop  Met de muis rechts klikken Knop Volgende  Volgende pagina browser Knop Vorige  Vorige pagina browser
 31Certification ◈CE Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC This equipment fulfils the R&TTE directive(Council Directive 1999/5/EC). European States qualified under wireless approvals: EU  Austria,  Belgium,  Denmark,  Finland,  France  (with frequency restrictions), Germany, Greece, Ireland, Italy,  Luxembourg,  The  Netherlands,  Portugal, Spain, Sweden, and the United Kingdom Accept EU  Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland European States with restrictions on use: EU  In  France,  the  frequency  range  is  restricted  to 2446.5-2483.5  MHz  for  devices  above  10  mW transmitting power such as wireless. Accept EU  No Limitations at this time.  ◈  FCC  This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) This device may not cause harmful interface,   and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.    Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  Caution Modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.   Technical Support: http://sem.samsung.co.kr 기술지원문의: 02-717-8085 서울  용산구  한강로2가  선인상가  21동  4083호  Warranty 구매일로부터  1년입니다. (단,  구매일자  증빙불가시  제조일자  기준입니다.) *  일반  및  사무용에  한합니다. (단,  영업용으로  전환  사용시에는  1/2  단축  적용)

Navigation menu