Samsung Electro Mechanics SM30P WIRELESS PRESENTER MOUSE User Manual User s manual SM30 SM30 R

Samsung Electro Mechanics WIRELESS PRESENTER MOUSE User s manual SM30 SM30 R

USERS MANUAL

Download: Samsung Electro Mechanics SM30P WIRELESS PRESENTER MOUSE User Manual User s manual SM30 SM30 R
Mirror Download [FCC.gov]Samsung Electro Mechanics SM30P WIRELESS PRESENTER MOUSE User Manual User s manual SM30 SM30 R
Document ID870016
Application ID59RCkLgJP7+s7SWSHv4ENw==
Document DescriptionUSERS MANUAL
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize57.04kB (713044 bits)
Date Submitted2007-11-19 00:00:00
Date Available2008-01-04 00:00:00
Creation Date2007-11-13 17:07:38
Producing SoftwareAcrobat Distiller 8.0.0 (Windows)
Document Lastmod2007-11-13 17:07:38
Document TitleMicrosoft Word - User's manual_SM30+SM30-R.doc
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: Will

SM30 그림 삽입
Wireless Mouse SM30
User Manual
Contents in the Box
Manuale dell'utente
제품구성
Cavo di ricarica
RF 2.4G Wireless Mouse
USB Dongle
RF 2.4G Ratón inalámbrico
사용설명서
Llave USB
충전케이블
Manual del usuario
Contents in the Box
Cable de carga
Contenido de la caja
RF 2.4G Wireless Mouse
USB Dongle
Rato sem fios RF 2.4G
User manual
Dongle USB
Charging cable
Manual do utilizador
Cabo do carregador
包装内提供的物品
Conteúdo da caixa
RF 2.4G 无线鼠标
USB 适配器
Mysz bezprzewodowa RF 2.4G
用户手册
urz¹dzenie dongle USB
充电电缆
instrukcja obs³ugi
kabel ³adowania
梱包内容
ZawartoϾ opakowania
RF 2.4G ワイヤレス マウス
USB ドングル
Беспроводная мышь RF 2.4G
ユーザ マニュアル
Защитный USB-ключ
充電用ケーブル
Руководство пользователя
Кабель для зарядки аккумулятора
Lieferumfang
Содержимое упаковки
RF 2.4G Wireless Mouse
USB-Dongle
RF 2.4G Kablosuz Fare
Bedienungsanleitung
USB Donaným anahtarý (dongle)
Ladekabel
Kullaným kýlavuzu
Contenu de la boîte
Þarj kablosu
Kutunun Ýçindekiler
Souris sans fil 2,4 GHz RF
Dongle USB
RF 2,4 GHz draadloze muis
Manuel d’utilisation
USB-dongle
Câble de chargement
Gebruikershandleiding
Contenuto della confezione
Oplaadkabel
RF 2.4G Mouse senza fili
Dongle USB
Inhoud van de doos
Specifications
How To Use the USB Dongle
Insert the USB Dongle on the side of the mouse and close the
Size 93(L) X 43(W) X 13(H) mm / 3.7(L) X 1.7(W) X 0.5(H) inch
rubber top.
Interface USB
Resolution
800dpi
Operating power 5V
Wireless Range up to 10 meters / 32.8 ft
Automatic pairing RF 2.4G wireless technology
Weight
mouse (including dongle): 44.06g / 1.55oz
Battery life 24 hours of continuous use at full charge
Dongle 삽입 방법 그림 삽입
Korean
무선 장치
저희 삼성 무선슬림마우스 SM30를 구입하여 주셔서 감사합니다.
비행기 탑승 시나 공항 검사대를 거치는 화물에 제품을 넣기 전에 배터리를
사용설명서를 읽어보시고 사용하시기 바랍니다.
빼놓거나 전원을 끕니다. 배터리가 있는 상태에서 스위치가 잘못 눌러져
하드웨어설치
제품의 전원이 켜지면 휴대폰과 마찬가지로 라디오 주파수 (RF) 신호를
별도의 하드웨어설치 없이 자동으로 설치되지만, 문제 발생시 아래 방법을
보내게 됩니다.
따르기 바랍니다.
1.
USB Dongle을 컴퓨터 USB 포트에 연결합니다.
국제 폐기물 규정이 있는 국가에서의 제품 폐기 정보
2.
USB Dongle LED가 깜빡 거리기 시작합니다.
제품 또는 패키지에 이 표시가 있으면 해당 제품을 생활 쓰레기와 함께
3.
마우스의
Connect
연속적으로
불이
버튼을
들어옵니다.
누릅니다.
(불이
USB
들어오면
Dongle
LED가
배출하지 마십시오.
연결이
완료된
그 대신 해당 지역의 전자 및 전기 제품 재활용 수거 장소에 가져다 두어야
상태입니다.)
합니다. 이러한 분리수거 및 재활용을 통해 자원을 절약하고, 부적절하게
단, 위의 작업이 15초 이내에 완료되지 않으면 LED 불이 꺼지며, 이때
폐기할 경우 전기 및 전자 장치에 남아 있을 수 있는 유해 물질로부터
1번부터 다시 시작합니다.
건강과 환경을 보호하는 데 도움을 줄 수 있습니다.
충전방법
서비스 의뢰 전 확인사항
충전케이블을 컴퓨터 USB포트에 연결하고 무선마우스 앞쪽 충전부에 연결
사용 중 고장으로 판단하기 전에 아래내용을 점검해 주시기 바랍니다.
후 최소 1시간 최대 3시간 충전하신 후 사용바랍니다. 충전 시에도 사용
동작이 되지 않을 때
가능합니다.
PC에 USB Dongle 잘 연결되어 있는지 확인합니다.
하드웨어 설치 절차를 반복해 보거나, USB Dongle을 마우스
안전 및 주의사항
본
설명서
근처에 놓고 마우스를 연속적으로 움직인다.
이외의
제어
또는
조정방법을
수행하면
유해한
배터리 충전상태를 확인합니다.
전자파가 발생할 수 있습니다.
제품을 분해하거나 액체, 습기 또는 0℃~ 40℃의 작동온도 범위를
벗어난 비정상적인 온도에 노출하지 마십시오.
동글
리시버는
전파를
방해하는
물건(모니터,
스피커
등
금속류)으로부터 최소한 20cm 떨어진 위치에 두는 것이 좋습니다.
1주일 이상 마우스 사용하지 않을 때에는 마우스의 전원 스위치를
꺼놓기 바랍니다.
부적절한 설치, 부정확한 자세 및 바람직하지 못한 작업 습관
등으로 인한 반복적인 움직임이 장기화될 경우 육체적 불편함과
신경, 힘줄 및 근육에 부상이 초래될 수 있습니다.
손, 손목, 팔, 어깨, 목 등에 통증, 마비, 약화, 부어 오름, 경련
또는 경직이 느껴지면 전문의와 상담하십시오.
English
neck, and others.
Thank you for purchasing the Samsung Wireless Mouse SM30.
Wireless Device
Please read the user manual before using the product.
Before boarding an airplane or putting the product into a luggage that
undergoes a security check, please remove the battery or turn off the power.
If
Installing Hardware
the switch is accidentally pressed while the battery is in, the mouse will be
Although the installation is automatic without a separate hardware installation,
turned on and transmit radio frequency like a cellular phone.
please follow the following instructions in case of trouble.
1.
2.
3.
Connect the USB dongle into the USB port of your computer.
Removal Regulation
The USB dongle LED will blink.
Press the connect button on the mouse.
stay lit.
The USB dongle LED will
(Solid light shows that the connection is complete.)
However, the LED indicator will turn off if the above process is not completed
in 15 seconds.
Disposing Product in a Country with International Waste
Start again from step 1.
If this mark is present on the product or the packaging, please do not dispose
the product along with other household waste.
electronics recycling center.
Take the product to a local
Electronics recycling will conserve resources and
help protect the environment and health from any harmful material that is
potentially remaining on electronic and electrical devices.
How To Charge Your Mouse
Connect the cable to the USB port on your computer and the charging cable
Checklist Before Calling the Service Dept.
slot on the front side of the mouse.
Please confirm the following before assuming product failure.
using it.
Charge from one to three hours before
You can also use the mouse while it is charging.
Safety Notice
Check the connection status of the USB dongle to your PC.
Try repeating the hardware installation process or moving the mouse
back and forth near the USB dongle.
Performing a control or adjustment methods that are not in this
manual may cause harmful electromagnetic radiation.
When the mouse is not responding:
Do not disassemble.
Check the battery charge.
Do not expose the product to liquids, humidity,
or abnormal temperature outside of the normal operational
temperature (0 to 40 degrees Celsius).
Please place your dongle receiver minimum 20 cm away from any
items such as monitors, speakers, and other metallic objects that
interfere with the radio signal.
Please turn off the mouse if it is unused for 1 week or longer.
Repetitive movement for an extended period of time with improper
installation, posture, and work habits may cause physical discomfort
or damage the nerves, tendons, or muscles.
Please consult your physician in case of pain, paralysis, weakening,
swelling, seizure or stiffness in the hands, wrists, arms, shoulders,
Chinese
谢谢您购买三星无线鼠标 SM30+。
在颁布了国际废弃物处理规定的国家/地区处理本产品
如果产品或包装上有此项标记,请不要将本产品与其他家庭废品一起处理。请将
使用产品之前请阅读用户手册。
产品带到当地的电子产品回收中心。电子产品回收将节约资源,有助于保护环境
安装硬件
和健康,防止受到电子和电气设备中可能残留的任何有害材料的伤害。
虽然安装是自动的,无需单独的硬件安装,但万一出现差错,请遵循以下指示:
1.
将 USB 适配器与计算机的 USB 端口相连。
2.
USB 适配器指示灯闪烁。
3.
按鼠标上的连接按钮。USB 适配器指示灯将保持常亮状态。(常亮状
向服务部门致电之前的核对清单
在认为产品出现故障之前,请确认以下各项。
鼠标不响应:
态说明连接已完成。)
不过,如果在 15 秒后上述过程没有完成,指示灯将关闭。重新从第 1 步开
始。
检查 USB 适配器与计算机的连接状态。
尝试重复执行硬件安装过程或将鼠标在 USB 适配器附近来回移动。
检查电池是否已充电。
如何给鼠标充电
将充电电缆的一端连接到计算机的 USB 端口,另一端连接到鼠标前侧的充电电
缆插槽。将鼠标先充电一到三个小时后再使用。也可以一边充电一边使用。
安全注意事项
如果使用了未在本手册中说明的控制或调整方法,可能导致有害的电
磁辐射。
不要拆卸鼠标。不要使产品暴露于液体、潮湿环境或正常工作温度范
围(0 到 40 摄氏度)外的异常温度下。
使适配器与任何物体 -- 如显示器、扬声器以及干扰无线电信号的其他
金属物体 -- 至少保持 20 厘米的距离。
如果在一周或更长的时间内不使用鼠标,请关闭鼠标。
由于安装、姿势和工作习惯不当而使鼠标长期重复移动,可能会导致
生理上的不适或伤害神经、肌腱或肌肉。
如果手、手腕、手臂、肩膀、脖子和身体其他部位出现疼痛、无力、
肿胀、抽搐或僵硬,请咨询医生。
无线设备
在登上飞机或将产品放入要通过安全检查的行李中之前,请取出电池或关闭电
源。如果在电池未取出的情况下意外按动开关,鼠标将打开,并像手机一样发送
射频信号。
Japanese
ーを外すか、または電源を切ってください。バッテリーが入っている状態でスイッチが意図せずに
Samsung ワイヤレス マウス SM30 をご購入いただき、ありがとうございました。
オンになると、マウスに電源が入って携帯電話と同じように電波を発信します。
製品を使用する前にこのユーザ マニュアルをお読みください。
廃棄物除去に関する国際規制加盟国における製品の廃棄
ハードウェアの設定
製品またはパッケージにこのマークが付いている場合、製品を家庭ゴミと一緒に捨てないでく
設定は自動で行われ、ハードウェアの設定のための特別な作業は通常は不要ですが、トラ
ださい。お近くの電子機器リサイクル センターへお持ちくださるようお願いします。電子機器の
ブル発生時は次の手順に従ってください。
リサイクルは資源を保護し、電子機器や電気製品に残留しているかもしれない有害物質か
ら環境や健康を守ることにつながります。
1.
USB ドングルをコンピュータの USB ポートに差します。
2.
USB ドングルの LED が点滅します。
3.
マウスの接続ボタンを押してください。USB ドングルの LED が点灯したままにな
お客様サービスへ連絡する前のチェックリスト
ります。(連続点灯は接続が完了したことを示します)
製品の故障を疑う前に次のことをご確認ください。
ただし、上記の手順が 15 秒以内に完了しないと LED インジケータは消灯します。
手順 1 からもう 1 度やり直してください。
マウスが反応しない場合:
USB ドングルと PC の接続状態をチェックしてください。
ハードウェアの設定をやり直すか、マウスを USB ドングルの近くで前後に動かし
マウスの充電
ケーブルをコンピュータの USB ポートとマウス前面の充電ケーブル スロットに接続してくださ
てみてください。
バッテリーの充電状態をチェックしてください。
い。使用前に 1 時間から 3 時間充電してください。充電中でもマウスは使用することがで
きます。
安全のために
このマニュアルに載っていない方法で制御や調整を行うと、有害な電磁波にさら
される恐れがあります。
分解しないでください。製品を液体や湿気、通常の動作温度 (0-40 ℃) 以
外の異常な温度にさらさないでください。
ドングル レシーバは、モニタ、スピーカなど、無線信号に干渉する金属製品から
最低 20 cm 離してください。
1 週間以上使わないときはマウスのスイッチを切ってください。
不適切な設置、姿勢、作業習慣で長時間繰り返し動作を行っていると、神経
や腱や筋肉に不快感や損傷を生じる恐れがあります。
手や手首、腕、肩、首などに痛み、マヒ、脱力感、腫れ、痙攣、こわばりが発生
した場合は医師にご相談ください。
ワイヤレス装置
飛行機の搭乗前、またはセキュリティ チェックを受ける荷物に製品を入れる場合は、バッテリ
z
German
Wenden Sie sich bei Schmerzen, Lähmungen, Schwächezuständen,
Vielen Dank, dass Sie sich für die Samsung Wireless Mouse SM30 entschieden haben.
Schwellungen, Krämpfen oder Steifheit in den Händen, Handgelenken,
Bitte lesen Sie vor Verwendung des Produkts diese Bedienungsanleitung.
Armen, Schultern, Nacken und anderen Körperteilen an Ihren Arzt.
Installation der Hardware
Die Installation erfolgt zwar automatisch und ohne eine eigene Hardwareinstallation,
Funkgerät
orientieren Sie sich aber im Fall von Problemen an den folgenden Hinweisen.
Bevor Sie ein Flugzeug besteigen oder das Gerät in ein Gepäckstück legen, das einer
1.
Schließen Sie den USB-Dongle am USB-Anschluss Ihres Computers an.
Sicherheitsprüfung unterzogen wird, nehmen Sie den Akku heraus oder schalten Sie das
2.
Die LED des USB-Dongles blinkt.
Gerät ab. Wenn der Schalter versehentlich gedrückt wird, während der Akku eingelegt
3.
Drücken Sie die Connect-Taste an der Maus. Die LED des USB-Dongles
ist, schaltet sich die Maus ein und es werden Funkwellen wie bei einem Mobiltelefon
leuchtet konstant. (Ein konstantes Leuchten zeigt an, dass die Verbindung
erzeugt.
hergestellt ist.)
Die LED schaltet sich ab, wenn der Vorgang nicht innerhalb von 15 Sekunden
Entsorgen des Geräts in Ländern mit Regelungen zur Entsorgung
von Elektronikaltgeräten
abgeschlossen ist. Beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Wenn sich dieses Zeichen auf dem Produkt oder der Verpackung befindet, dürfen Sie
Laden Ihrer Maus
das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen. Bringen Sie das Gerät zu
Verbinden Sie mit dem Kabel den USB-Anschluss Ihres Computers mit dem
einem örtlichen Elektronik-Recyclingcenter. Durch Elektronik-Recycling werden
Ladekabelanschluss vorne an der Maus. Laden Sie die Maus ein bis drei Stunden, bevor
Ressourcen gespart und Umwelt und Gesundheit vor schädlichen Stoffen geschützt, die
Sie sie verwenden. Sie können die Maus während des Ladevorgangs verwenden.
in Elektronik- und Elektrogeräten vorkommen können.
Sicherheitshinweis
Checkliste vor dem Anruf bei der Kundendienstabteilung
Das Durchführen von Steuer- bzw. Einstellungsmethoden, die nicht in dieser
Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie von einem Produktdefekt ausgehen.
Anleitung beschrieben sind, kann zu schädlicher elektromagnetischer
Wenn die Maus nicht mehr reagiert:
Strahlung führen.
Prüfen Sie den Verbindungsstatus des USB-Dongles zu Ihrem PC.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Setzen Sie das Produkt weder
Versuchen Sie, die Hardwareinstallation zu wiederholen oder die Maus in
Flüssigkeiten noch Luftfeuchtigkeít oder ungewöhnlichen Temperaturen
außerhalb der normalen Betriebstemperatur (0 bis 40 °C) aus.
der Nähe des USB-Dongles vor und zurück zu bewegen.
Prüfen Sie, ob der Akku geladen ist.
Platzieren Sie den Dongle-Empfänger mindestens 20 cm entfernt von
Geräten
wie
Monitoren,
Lautsprechern
und
anderen
metallischen
Gegenständen, die das Funksignal beeinträchtigen könnten.
Schalten Sie die Maus aus, wenn Sie sie länger als 1 Woche nicht
verwenden.
Wiederholte Bewegungen bei ungeeigneter Position, Körperhaltung oder
Arbeitsweise über einen längeren Zeitraum können zu körperlichen
Schmerzen sowie Schäden an Nerven, Sehnen oder Muskeln führen.
French
En cas de douleur, paralysie, affaiblissement, enflure, engourdissement ou
Nous vous remercions d’avoir acheté cette souris sans fil Samsung SM30.
raideur dans les mains, poignets, bras, épaules, nuque ou autre, consultez
Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit.
votre médecin.
Installation du matériel
Périphérique sans fil
Même si l’installation se fait automatiquement et qu'il n’est pas nécessaire d’installer un
Avant d’embarquer dans un avion ou de mettre le produit dans un bagage qui sera passé
autre matériel, suivez les instructions suivantes en cas de problème :
au contrôle de sécurité, retirez la pile ou coupez l'alimentation. Si l’interrupteur est
1.
Connectez le dongle USB au port USB de votre ordinateur.
enclenché accidentellement alors que la pile est à l’intérieur, la souris s’allume et émet
2.
La diode du dongle USB clignote.
des ondes radio comme un téléphone portable.
3.
Appuyez sur le bouton de connexion de la souris. La diode du dongle USB
reste allumée (la connexion est active lorsque la lumière reste fixe).
Cependant, le voyant s’éteint si le processus ci-dessus n’est pas effectué dans les
15 secondes. Recommencez à partir de l’étape 1.
Mise au rebut du produit dans un pays disposant d’une
réglementation internationale sur l'enlèvement des déchets
Si cette mention est présente sur le produit ou l’emballage, ne jetez pas ce produit avec
d’autres déchets ménagers. Faites parvenir le produit à un centre local de recyclage de
Chargement de la souris
composants électroniques.
Connectez l’extrémité du câble au port USB de votre ordinateur et l’autre extrémité au
ressources et aide à protéger l’environnement et la santé contre toute substance nocive
connecteur de câble de chargement sur la face avant de la souris. Chargez-la entre une
restant potentiellement dans les appareils électriques et électroniques.
et trois heures avant de l’utiliser.
Le recyclage de composants électroniques préserve les
Vous pouvez également l’utiliser en cours de
chargement.
Liste de contrôle avant d’appeler le service d’entretien.
Vérifiez les éléments suivants avant d'envisager une panne de produit.
Sécurité
Lorsque la souris ne répond pas :
Les procédures de commandes et de réglages qui ne sont pas mentionnées
Vérifiez l’état de la connexion de votre dongle USB à votre ordinateur.
dans le manuel peuvent entraîner des risques de radiation électromagnétique.
Essayez de réinstaller le matériel ou de déplacer la souris d’avant en arrière
à côté du dongle USB.
Ne démontez pas le produit. N’exposez pas le produit à des liquides, de
l’humidité ou des températures en dehors de la plage de fonctionnement (0 à
Vérifiez la charge de la pile.
40° C).
Placez le récepteur dongle à une distance d’au moins 20 cm par rapport à
des objets tels que moniteurs, haut-parleurs et autres objets métalliques qui
interfèrent avec les signaux radio.
Éteignez la souris si vous ne l’utilisez pas pendant 1 semaine ou plus.
Des mouvements répétitifs sur une période prolongée dans un espace de
travail mal adapté, une mauvaise posture du corps et de mauvaises habitudes
de travail peuvent entraîner une gêne physique ou des blessures au niveau
des nerfs, tendons ou muscles.
Italian
possono causare disturbi fisici o lesioni a nervi, tendini e muscoli.
Grazie per aver acquistato il mouse senza fili Samsung SM30..
In caso di dolore, paralisi, indebolimento, gonfiore, contratture o
rigidità delle mani, dei polsi, delle braccia, delle spalle, del collo o di
Prima di utilizzare il prodotto, leggere il manuale dell'utente.
altre parti del corpo consultare un medico.
Installazione dell'hardware
Sebbene l'installazione sia automatica senza un'installazione separata per
Dispositivo senza fili
l'hardware, in caso di problemi seguire le istruzioni riportate di seguito.
Prima di salire su un velivolo o riporre il prodotto in un bagaglio che attraverserà
1.
Collegare il dongle USB alla porta USB del computer.
un controllo di sicurezza, rimuovere la batteria o spegnere il dispositivo. Se
2.
Il LED del dongle USB lampeggerà.
l'interruttore viene premuto accidentalmente mentre la batteria è inserita, il
3.
Premere il pulsante di connessione sul mouse. Il LED del dongle
mouse si accenderà e trasmetterà frequenze radio esattamente come un
USB resterà fisso (la luce fissa indica che la connessione è stata
telefono cellulare.
completata).
Tuttavia, l'indicatore LED si spegnerà se il processo non viene completato
Smaltimento
del
prodotto
nei
paesi
soggetti
alla
regolamentazione internazionale per l'eliminazione dei
entro 15 secondi. Iniziare nuovamente dal passaggio 1.
rifiuti inquinanti
Ricarica del mouse
Se sul prodotto o sulla confezione è presente questo marchio, non gettare il
Collegare il cavo alla porta USB del computer e lo slot del cavo di ricarica nella
prodotto con i normali rifiuti domestici. Portare il prodotto ad un locale centro
parte anteriore del mouse. Tenere il mouse in carica per un tempo compreso
per il riciclaggio dei rifiuti elettronici. Il riciclaggio dei rifiuti elettronici consente
tra una e tre ore prima di utilizzarlo. È comunque possibile utilizzare il mouse
una maggior conservazione delle risorse e aiuta a proteggere l'ambiente e la
durante la ricarica.
salute da eventuali materiali dannosi che possono rimanere sui dispositivi
elettrici ed elettronici.
Nota sulla sicurezza
Controlli o regolazioni effettuati secondo metodi non riportati in
Lista di spunta per i contatti con l'assistenza tecnica
questo
Confermare i seguenti punti prima di presumere un guasto del prodotto.
manuale
possono
causare
pericolose
radiazioni
elettromagnetiche.
Quando il mouse non risponde:
Non esporre il prodotto a liquidi, umidità o
Verificare il collegamento del dongle USB al PC.
temperature che non rientrino nella normale temperatura operativa
Tentare di ripetere il processo di installazione dell'hardware o di
Non smontare.
(da 0° a 40° C).
Posizionare il ricevitore dongle a una distanza minima di 20 cm da
spostare il mouse avanti e indietro vicino al dongle USB.
Verificare la carica della batteria.
qualsiasi apparecchiatura elettrica, quali monitor, altoparlanti e altri
oggetti metallici che possano interferire con il segnale radio.
Spegnere il mouse se non lo si utilizza per una settimana o più.
Movimenti ripetitivi estesi per un periodo di tempo considerevole, in
presenza di installazione, postura e abitudini di lavoro non corrette,
10
Spanish
cuello u otras partes del cuerpo.
Gracias por adquirir el ratón inalámbrico de Samsung SM30.
Dispositivo inalámbrico
Lea este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Antes de tomar un avión o de colocar el producto en un equipaje que vaya a pasar un
Instalación del hardware
control de seguridad, extraiga la batería o apague la alimentación. Si se presiona el
Aunque la instalación es automática y no requiere un hardware independiente, siga estas
interruptor accidentalmente con la batería colocada, el ratón se encenderá y emitirá una
instrucciones si se produce algún problema.
señal de radiofrecuencia igual que la de un teléfono móvil.
1.
Conecte la llave USB al puerto USB del ordenador.
2.
El LED de la llave USB comenzará a parpadear.
Desechar el producto en un país que posea una normativa de
3.
Presione el botón de conexión del ratón.
eliminación de residuos internacional
El LED de la llave USB se
quedará encendido. (Una luz fija indica que la conexión se ha realizado.)
Sin embargo, el indicador LED se apagará si el proceso anterior no se realiza antes de
15 segundos. Comience de nuevo desde el paso 1.
Si esta marca aparece impresa en el producto o en el paquete, no deseche el producto
junto con la basura doméstica. Lleve el producto a un centro local de reciclado de
productos electrónicos.
El reciclado de productos electrónicos ahorra recursos
naturales y protege el medio ambiente y la salud contra materiales perjudiciales que
Cómo cargar el ratón
puedan quedar en los dispositivos eléctricos y electrónicos.
Conecte el cable al puerto USB del ordenador y a la ranura para el cable de carga de la
parte frontal del ratón. Cárguelo entre una y tres horas antes de usarlo. También
Lista de comprobación antes de llamar al departamento de
puede usar el ratón mientras se está cargando.
servicio
Confirme lo siguiente antes de presuponer una avería del producto.
Aviso de seguridad
Si el ratón no responde:
La realización de métodos de control o ajuste no indicados en este manual
Compruebe el estado de conexión de la llave USB al ordenador.
puede provocar radiaciones electromagnéticas perjudiciales.
Intente repetir el proceso de instalación del hardware o mueva el ratón
No desmontar.
adelante y atrás junto a la llave USB.
No exponer el producto a líquidos, humedad o una
temperatura extrema fuera del margen de trabajo normal (de 0 a 40 grados
Compruebe la carga de la batería.
Celsius).
Colocar la llave-receptor a 20 cm de distancia como mínimo de cualquier
elemento como monitores, altavoces u otros objetos metálicos que puedan
interferir con la señal de radio.
Apagar el ratón si no se va a utilizar durante 1 semana o más tiempo.
Los movimientos repetitivos durante largos periodos de tiempo con una
instalación, postura o hábitos de trabajo incorrectos pueden provocar
molestias físicas o daños en nervios, tendones o músculos.
Consulte a su médico en caso de sufrir dolores, parálisis, debilidad,
hinchazón, convulsiones o rigidez en manos, muñecas, brazos, hombros,
11
Portuguese
Dispositivo sem fios
Obrigado por comprar o rato sem fios SM30 da Samsung.
Antes de embarcar num avião ou de colocar o produto na bagagem que irá passar por
Leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto.
uma verificação de segurança, remova a bateria ou desligue-o. Se o interruptor for
acidentalmente premido enquanto a bateria estiver colocada, o rato ligar-se-á e
Instalação de hardware
transmitirá uma frequência rádio como um telemóvel.
Apesar da instalação ser automática, sem uma instalação de hardware em separado, siga
Eliminação do produto num país com regulamento internacional
estas instruções no caso de ter algum problema.
1.
Ligue o dongle USB à porta USB do seu computador.
2.
O LED do dongle USB irá piscar.
3.
Prima o botão Connect no rato.
de eliminação de resíduos
Se esta marca estiver presente no produto ou na embalagem, não elimine o produto
O LED do dongle USB ficará aceso.
(Uma luz fixa indica que a ligação está completa.)
No entanto, o indicador LED apagar-se-á se o processo acima mencionado não estiver
concluído em 15 segundos. Reinicie a partir do passo 1.
juntamente com resíduos domésticos.
reciclagem de equipamento electrónico.
Leve o produto para um centro local de
A reciclagem de equipamento electrónico
poupa os recursos naturais e ajuda a proteger o meio ambiente e a saúde de qualquer
material prejudicial que permaneça potencialmente nos dispositivos electrónicos e
eléctricos.
Como carregar o rato
Ligue o cabo de carregamento à porta USB do computador e à ranhura existente na
Verificações a efectuar de contactar o departamento de assistência
parte frontal do rato. Carregue entre uma a três horas antes de o utilizar. Também
técnica
poderá utilizar o rato enquanto estiver a ser carregado.
Verifique os seguintes itens antes de assumir a avaria do produto.
Quando o rato não está a responder:
Aviso de segurança
A execução de controlos ou métodos de ajuste que não constem deste
Verifique o estado da ligação do dongle USB ao PC.
Tente repetir o processo de instalação do hardware ou desloque o rato para
trás e para a frente perto do dongle USB.
manual pode causar radiação electromagnética prejudicial.
Não desmontar.
Não expor o produto a líquidos, humidade ou a
Verifique a carga da bateria.
temperatura exterior fora do normal (0 a 40 ºC).
Coloque o dongle receptor a uma distância mínima de 20 cm de quaisquer
itens, tais como monitores, altifalantes e outros objectos metálicos, que
interfiram com o sinal de rádio.
Desligue o rato se não for utilizado durante 1 ou mais semanas.
O movimento repetitivo por um período extenso de tempo com instalação,
postura e hábitos de trabalho impróprios pode causar desconforto físico ou
danificar os nervos, tendões ou músculos.
Consulte o médico no caso de dor, paralisia, enfraquecimento, inchaço,
espasmos ou rigidez nas mãos, pulsos, braços, ombros, pescoço, etc.
12
Polish
W przypadku wyst¹pienia bólu, zdrêtwienia, os³abienia, opuchlizny,
Firma Samsung dziêkuje za zakupienie myszy bezprzewodowej SM30.
pieczenia, skurczów lub sztywnienia r¹k, nadgarstków, ramion, barków,
Przed u¿yciem tego produktu nale¿y przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi.
karku itp. nale¿y skonsultowaæ siê z lekarzem specjalist¹.
Instalacja sprzêtu
Urz¹dzenie bezprzewodowe
Instalacja odbywa siê automatycznie i osobna instalacja sprzêtu nie jest wymagana,
Przed wejœciem na pok³ad samolotu lub umieszczeniem produktu w baga¿u, który
jednak w razie problemów nale¿y wykonaæ poni¿sze instrukcje.
bêdzie przechodzi³ kontrolê bezpieczeñstwa, nale¿y wyj¹æ bateriê lub wy³¹czyæ
1.
Pod³¹cz urz¹dzenie dongle USB do portu USB komputera.
zasilanie. Jeœli wy³¹cznik zostanie przypadkowo naciœniêty przy w³o¿onej baterii,
2.
Dioda LED urz¹dzenia dongle USB zacznie migaæ.
mysz w³¹czy siê i zacznie emitowaæ promieniowanie radiowe, podobnie jak telefon
3.
Naciœnij przycisk po³¹czenia na myszy. Dioda LED urz¹dzenia dongle
komórkowy.
USB zacznie œwieciæ œwiat³em sta³ym.
(Œwiat³o sta³e wskazuje, ¿e
Pozbywanie siê zu¿ytego produktu w kraju, w którym obowi¹zuj¹
po³¹czenie zosta³o nawi¹zane).
Jednak wskaŸnik LED wy³¹czy siê, jeœli powy¿szy proces nie zostanie ukoñczony w
ci¹gu 15 sekund. Zacznij ponownie od kroku 1.
miêdzynarodowe przepisy dotycz¹ce usuwania odpadów
Jeœli na produkcie lub opakowaniu znajduje siê to oznaczenie, to nie nale¿y wyrzucaæ
produktu wraz z codziennymi odpadkami.
Nale¿y oddaæ produkt do lokalnego
Sposób ³adowania myszy
centrum recyklingu urz¹dzeñ elektronicznych.
Pod³¹cz kabel do portu USB komputera i do gniazda kabla ³adowania z przodu myszy.
oszczêdza zasoby oraz chroni œrodowisko i zdrowie przed potencjalnie szkodliwym
£adowanie powinno trwaæ od jednej do trzech godzin.
materia³em, który mo¿e pozostawaæ w urz¹dzeniach elektronicznych lub elektrycznych.
Z myszy mo¿na równie¿
Recykling urz¹dzeñ elektronicznych
korzystaæ podczas ³adowania.
Zanim skontaktujesz siê z serwisem: lista kontrolna
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed stwierdzeniem, ¿e mysz uleg³a awarii, nale¿y sprawdziæ co nastêpuje.
Stosowanie metod sterowania lub regulacji innych ni¿ okreœlone w
niniejszej
instrukcji
mo¿e
spowodowaæ
nara¿enie
na
szkodliwe
promieniowanie elektromagnetyczne.
SprawdŸ stan po³¹czenia urz¹dzenia dongle USB z komputerem.
Spróbuj powtórzyæ proces instalacji lub przesun¹æ mysz tam i z powrotem
w pobli¿u urz¹dzenia dongle USB.
Nie nale¿y demontowaæ produktu ani nara¿aæ go na dzia³anie p³ynów,
wilgoci lub temperatur spoza okreœlonego zakresu (0–40 stopni Celsjusza).
Jeœli mysz nie reaguje:
SprawdŸ stan na³adowania baterii.
Odbiornik dongle nale¿y umieœciæ w odleg³oœci przynajmniej 20 cm od
wszelkich elementów, takich jak monitory, g³oœniki i inne obiekty
metaliczne, które zak³ócaj¹ sygna³ radiowy.
Jeœli mysz nie bêdzie u¿ywana przez tydzieñ lub d³u¿ej, nale¿y j¹ wy³¹czyæ.
D³ugotrwa³e wykonywanie powtarzaj¹cych siê ruchów przy niew³aœciwie
urz¹dzonym miejscu pracy, nieprawid³owej pozycji cia³a i z³ych nawykach
dotycz¹cych pracy mo¿e powodowaæ dyskomfort fizyczny oraz obra¿enia
nerwów, œciêgien i miêœni.
13
Russian
При появлении признаков недомогания, болевых ощущений, слабости,
Благодарим Вас за покупку беспроводной мыши Samsung SM30.
опухолей в суставах рук, предплечья, в области шейных позвонков
Прочтите это руководство, прежде чем пользоваться изделием.
проконсультируйтесь с врачом.
Подключение к компьютеру
Беспроводное устройство
Несмотря на то, что обнаружение устройств, подключаемых к компьютеру,
Перед посадкой в самолет или размещением устройства в багаже, проходящего
происходит автоматически, выполните следующие инструкции.
досмотр, не забудьте извлечь батарейку и выключить питание.
Если вы забыли
1.
Подключите защитный USB-ключ к порту USB компьютера.
извлечь батарейку, то при случайном нажатии на кнопки питания мышь будет
2.
Замигает светодиодный индикатор на корпусе защитного USB-ключа.
работать как сотовый телефон, излучающий радиочастоту.
3.
Нажмите на кнопку "Connect" на корпусе мыши.
Светодиодный
индикатор на корпусе защитного USB-ключа должен гореть постоянно.
Утилизация изделия в странах, где действует международный
(Если мигание индикатора прекратилось, это значит, что подключение
закон о вторичной переработке отходов
выполнено).
Если на корпус или упаковку этого устройства нанесен этот знак, запрещается
Если эта кнопка не нажата в течение 15 секунд, то светодиодный индикатор
погаснет.
Повторите действия, начиная с шага 1.
утилизация устройства вместе с бытовыми отходами.
Производите утилизацию
в
электронных
специализированных
Утилизация
центрах
электронных
по
устройств
утилизации
в
устройств.
специализированных
центрах
Подзарядка мыши
предназначена для защиты окружающей среды и охраны здоровья от воздействия
Подключите один конец кабеля к порту USB компьютера, а другой – в гнездо
вредных веществ и материалов, входящих в состав электронных компонентов и
зарядного устройства на лицевой стороне мыши.
электрических устройств.
Процесс подзарядки занимает
от 1 до 3 часов. Работать с мышью можно и во время ее подзарядки.
Прежде чем обратиться в сервисный центр, выясните
Меры безопасности
следующее.
Нарушение указаний по управлению и настройке, представленных в
Перед установлением факта неисправности убедитесь в наличии следующих
этой инструкции, может привести к повышения интенсивности
признаков.
опасного для здоровья электромагнитного излучения.
Если мышь не реагирует:
Не разбирайте мышь.
Не подвергайте ее воздействию жидкостей,
влаги или температур ниже 0 C и выше 40 C.
Проверьте подключение защитного USB-ключа к компьютеру.
Повторите
процесс
подключения
мыши
к
компьютеру
или
USB-приемник защитного ключа должен находиться на расстоянии не
перемещайте мышь в разных направлениях вблизи защитного USB-
менее 20 см от мониторов, громкоговорителей и прочих металлических
ключа.
предметов, способных создавать помехи радиосигналу.
Отключайте мышь, если она не используется больше 1 недели.
Неправильная осанка на рабочем месте, однообразность движений в
Проверьте уровень зарядки аккумулятора.
течение длительного времени могут вызвать ощущение дискомфорта,
недомогания в мышцах и суставах.
14
Turkish
þiþme, nöbet veya sertleþme durumlarýnda lütfen doktorunuza baþvurun.
Samsung Kablosuz Fare SM30 ürününü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Kablosuz Cihaz
Lütfen ürünü kullanmaya baþlamadan önce kullaným kýlavuzunu okuyun.
Bir uçaða binmeden veya cihazý güvenlik kontrolünden geçecek bir bagajýn içine
Donanýmýn Kurulmasý
koymadan önce, lütfen pilini çýkarýn veya cihazý güç düðmesinden kapatýn.
Kurulum ayrý bir donaným kurulumu olmaksýzýn otomatik olarak gerçekleþse de,
içindeyken güç düðmesine yanlýþlýkla basýlmasý halinde, fare çalýþmaya baþlar ve
sorun çýkmasý durumunda lütfen aþaðýdaki talimatlarý uygulayýn.
týpký bir cep telefonu gibi radyo frekansý yayar.
Pil
1.
USB donaným anahtarýný bilgisayarýnýzýn USB giriþine takýn.
2.
USB donaným anahtarýnýn LED ýþýðý yanýp sönmeye baþlar.
Cihazýn Uluslararasý Atýk Ýmha Düzenlemeleri'nin Geçerli
3.
Farenin üzerindeki baðlantý düðmesine basýn. USB donaným noktasýnýn
Olduðu Bir Ülkede Ýmhasý
LED ýþýðý sürekli yanmaya baþlar. (Iþýðýn sürekli yanmasý, baðlantýnýn
Eðer ürün veya ambalajýnýn üzerinde bu iþaret bulunuyorsa, lütfen cihazý ev çöpleriyle
tamamlandýðýný gösterir.)
ayný çöpe atmayýn.
Ancak yukarýdaki iþlem 15 saniye içinde tamamlanmazsa LED ýþýðý söner. Böyle
bir durumda tekrar 1. adýmdan baþlayýn.
götürün.
Ürünü yerel bir elektronik cihaz geri dönüþüm merkezine
Elektronik cihazýn geri dönüþümü, kaynaklarý muhafaza edecek ve
çevrenin ve saðlýðýn, elektronik ve elektrikli cihazlarda kalmýþ olabilecek herhangi bir
zararlý malzemeden korunmasýna yardýmcý olacaktýr.
Farenin Þarj Edilmesi
Kablonun bir ucunu bilgisayarýnýzýn USB giriþine, diðer ucunu farenin ön kýsmýnda
Servisi Aramadan Önce Yapýlacaklar
bulunan þarj kablosu yuvasýna takýn. Kullanmadan önce bir ila üç saat boyunca þarj
Ürünün arýzalandýðýný bildirmeden önce lütfen aþaðýdakileri gözden geçirin.
edin.
Eðer fare çalýþmýyorsa:
Fareyi þarj edilirken de kullanabilirsiniz.
Güvenlik Bilgileri
USB donaným anahtarýnýn bilgisayarýnýza baðlantýsýný kontrol edin.
Donanýmý tekrar kurmayý veya fareyi USB donaným anahtarýnýn
yakýnýna getirerek ileri geri hareket ettirmeyi deneyin.
Bu kýlavuzda belirtilmemiþ bir kontrol veya ayar yönteminin kullanýlmasý,
zararlý elektromanyetik radyasyonun meydana gelmesine neden olabilir.
Cihazýn sökmeyin.
Pil þarj durumunu kontrol edin.
Cihazý sývýya, neme veya normal iþletim
sýcaklýðýnýn (0 ila 40˚C) dýþýnda kalan anormal sýcaklýklara maruz
býrakmayýn.
Lütfen
donaným
anahtarýnýn
alýcýsýný
radyo
sinyalinde
parazit
oluþturacak monitör, hoparlör ve diðer metal cisimlerden en az 20 cm uzak
tutun.
1 hafta veya daha uzun süre kullanýlmayacaksa lütfen fareyi kapatýn.
Yanlýþ yerleþim, oturma ve çalýþma alýþkanlýklarýnýn uzun süre boyunca
tekrar edilmesi fiziksel rahatsýzlýklara yol açabilir veya sinirler, tendonlar
veya kaslara zarar verebilir.
El, bilek, kol, omuz, boyun ve diðer bölgelerinizde aðrý, felç, güçsüzlük,
15
Dutch
pezen of spieren.
Hartelijk dank dat u de draadloze muis SM30 van Samsung hebt aangeschaft.
Raadpleeg uw huisarts in geval van pijn, verlamming, zwakte, zwellingen,
verkramping of stijfheid in de handen, polsen, armen, schouders, nek,
Lees de gebruikershandleiding voordat u het product gaat gebruiken.
enzovoort.
Hardware installeren
De installatie verloopt automatisch. De hardware hoeft niet afzonderlijk te worden
Draadloos apparaat
geïnstalleerd. Als er problemen optreden, volgt u de onderstaande instructies:
Voordat u in een vliegtuig stapt of het product opbergt in bagage waarop een
1.
Sluit de USB-dongle aan op de USB-poort van uw computer.
veiligheidscontrole wordt uitgevoerd, moet u de batterij verwijderen of de voeding
2.
Het LED-lampje van de USB-dongle knippert.
uitschakelen. Als de schakelaar per ongeluk wordt ingedrukt terwijl de batterij in het
3.
Druk op de verbindingsknop op de muis. Het LED-lampje van de USB-
product zit, wordt de muis ingeschakeld en wordt er radiofrequentie uitgezonden zoals
dongle blijft aan. (Als het lampje niet knippert maar continu aan is, is de
bij een mobiele telefoon.
verbinding voltooid.)
De LED-indicator gaat echter uit als het bovenstaande proces niet binnen 15 seconden
voltooid is. Begin opnieuw met stap 1.
Wanneer er in het land afvalvoorschriften bestaan
Als deze aanduiding aanwezig is op het product of de verpakking, kunt u het product
niet als huishoudelijk afval beschouwen. Breng het product in plaats daarvan naar een
De muis opladen
recyclingbedrijf voor elektronica.
Sluit de kabel aan op de USB-poort van de computer en de oplaadkabelsleuf aan de
besparing van natuurlijke bronnen en beschermt het milieu en de gezondheid tegen
voorkant van de muis. Laad één tot drie uur op voordat u de muis gaat gebruiken. U
schadelijke stoffen die mogelijk afkomstig zijn van elektronische en elektrische
kunt de muis ook gebruiken wanneer er nog wordt geladen.
apparaten.
Het hergebruik van elektronica betekent een
Controlelijst voordat u contact opneemt met de serviceafdeling
Opmerkingen met betrekking tot veiligheid
Het gebruik van regel- of aanpassingsmethoden die niet in deze handleiding
Controleer het volgende voordat u ervan uitgaat dat het product niet goed werkt.
Wanneer de muis niet reageert:
worden beschreven, kan schadelijke elektromagnetische straling tot gevolg
Controleer de verbindingsstatus van de USB-dongle op uw computer.
hebben.
Herhaal de hardware-installatie of beweeg de muis naar achteren en naar
voren vlakbij de USB-dongle.
Het product mag niet worden gedemonteerd. Het product mag niet worden
blootgesteld aan vloeistoffen, vochtigheid of een temperatuur die afwijkt
Controleer de lading van de batterij.
van de normale omgevingstemperatuur (0 tot 40 graden Celsius).
Plaats de dongle-ontvanger op minimaal 20 cm afstand van andere items,
zoals monitors, speakers en andere metaalachtige voorwerpen die
interferentie met het radiosignaal veroorzaken.
Schakel de muis uit als u deze één week of langer niet gebruikt.
Als u gedurende langere tijd herhaaldelijk dezelfde bewegingen maakt in
combinatie met een onjuiste installatie, houding en werkgewoonten, kan dit
fysiek ongemak tot gevolg hebben of zelfs leiden tot schade van zenuwen,
16
Introduction of Buttons and Functions
정면, 측면, 상단면, 뒷면 이미지 삽입
6. Forward Button/ Mode Button
5. Charging Cable Slot
1. Scroll Wheel
3. Right Button
12. LED Indicator
2. Center Button
7. Backward Button
5. Laser Pointer
1.
scroll wheel
2.
center button
3.
right button
4.
Alt + Tab Button
5.
charging cable slot
6.
forward button / mode button
7.
backward button
8.
USB Dongle Slot
9.
on/off switch
4. Alt+Tab Button
8. USB Dongle Slot
10. Connect Button
9. On/Off Switch
10. Connect Button
11. LED indicator
12. USB Dongle LED
12. USB Dongle LED
참조용, 실제 매뉴얼 상에
는 리스트 삭제, 이미지에
화살표로 표시함
17
Korean
휠 Key 기능
각 부분 명칭 및 기능설명
Key
1 스크롤휠
Alt+Tab버튼
왼쪽, 오른쪽 회전하며 일반마우스의 스크롤 기능을 대신합니다.
2. 중앙버튼
일반마우스 왼쪽버튼에 해당합니다.
3. 오른쪽버튼
Mouse mode
“Alt + Tab”
중앙버튼
마우스 왼쪽버튼
오른쪽버튼
마우스 오른쪽버튼
forward버튼
Internet 다음 페이지
backward버튼
Internet 전 페이지
일반마우스 오른쪽버튼에 해당합니다.
4 Alt + Tab 버튼
Alt + Tab 기능 수행 버튼입니다.
5. 충전케이블 입구부
충전 시 케이블을 접속시키는 부분입니다.
6. forward 버튼
Internet 화면상에서 앞으로 가기 기능
7. backward 버튼
Internet 화면상에서 뒤로 가기 기능
8. USB Dongle 슬롯
이동 시 dongle을 삽입해 놓는 부분입니다.
9. on/off 스위치
마우스 본체의 전원을 on/off 시 사용합니다.
10. connect 스위치
ID setting 실패 시 사용하는 스위치입니다.
11. LED 지시 등
상태
색깔
베터리 용량부족
주황색 연속적으로 점멸
충전 중
빨간색 연속적으로 ON
충전완료
초록색 LED on
12. USB Dongle LED
마우스 동작 시 작업 표시를 나타냅니다.
18
English
Wheel Key Functions
Parts and Functions
Key
1 Scroll Wheel
Alt+Tab button
Mouse mode
“Alt + Tab”
Rotates sideways.
Center button
Mouse left-click
Performs the scroll function of a generic mouse.
Right button
Mouse right-click
Forward button
Browser next page
Backward button
Browser previous page
2 Center Button
Mouse left-click.
3. Right Button
Mouse right-click.
4. Alt + Tab Button
Performs Alt + Tab function.
5. Charging Cable Slot
Insert the cable here when charging.
6. Forward Button
Moves to the next page on an Internet browser.
7. Backward Button
Moves to the previous page on an Internet browser.
8. USB Dongle Slot
Store dongle when moving.
9. On/off Switch
Turns the mouse unit power on/off.
10. Connect Button
Use this button when the ID setting fails.
11. LED Indicator
Status
Color Code
Low battery charge
Orange LED flickering
Charging
Solid red light
Charging complete
Green LED on
12. USB Dongle LED
Indicates the status when operating the mouse.
19
Chinese
滚轮键功能
部件与功能
键
鼠标模式
1. 滚轮
Alt+Tab 按钮
向侧面旋转。执行一般鼠标的滚动功能。
中间按钮
鼠标左键
2. 中间按钮
右按钮
鼠标右键
鼠标左键。
向下翻页按钮
浏览器下一页
3. 右按钮
向上翻页按钮
浏览器上一页
“Alt + Tab”
鼠标右键。
4. Alt + Tab 按钮
执行 Alt + Tab 功能。
5. 充电电缆插槽
充电时在这里插入电缆。
6. 向上翻页按钮
移到 Internet 浏览器上的下一页。
7. 向上翻页按钮
移到 Internet 浏览器上的上一页。
8. USB 适配器插槽
移动时存放适配器。
9. 开/关开关
打开/关闭鼠标电源。
10. 连接按钮
ID 设置失败时使用此按钮。
11. 指示灯
状态
色码
电池电量低
橙色灯闪烁
正在充电
红色灯常亮
充电完成
绿色灯打开
12. USB 适配器指示灯
指示使用鼠标时的状态
20
Japanese
ホイール キーの機能
各部の機能
キー
マウス モード
1. スクロール ホイール
Alt+Tab ボタン
横方向に回転。一般的なマウスのスクロール機能を果たします。
中央ボタン
マウスの左クリック
2. 中央ボタン
右ボタン
マウスの右クリック
マウスの左クリック。
「次へ」ボタン
ブラウザの次ページ
3. 右ボタン
「戻る」ボタン
ブラウザの前ページ
Alt + Tab
マウスの右クリック。
4 Alt + Tab ボタン
Alt + Tab の機能を果たします。
5. 充電用ケーブル スロット
充電するときはここにケーブルを挿入してください。
6. 「次へ」ボタン
インターネット ブラウザで次のページへ進みます。
7. 「戻る」ボタン
インターネット ブラウザで前のページへ戻ります。
8. USB ドングル スロット
移動するときはここにドングルを格納してください。
9. オン/オフ スイッチ
マウス ユニットの電源を入/切します。
10. 接続ボタン
ID 設定が失敗したら、このボタンを押してみてください。
11. LED インジケータ
ステータス
色の意味
バッテリー残量不足
オレンジ色 LED 点滅
充電中
赤色点灯
充電完了
緑色 LED 点灯
12. USB ドングル LED
マウス動作中のステータスを表示します。
21
Radtastenfunktionen
German
Teile und Funktionen
Taste
1 Mausrad
Alt+Tab
Seitwärtsdrehung. Führt die Scrollfunktion einer normalen Maus aus.
2 Mitteltaste
Linksklick der Maus
3. Rechte Taste
Mausmodus
Alt+Tab
Mitteltaste
Linksklick der Maus
Rechte Taste
Rechtsklick der Maus
Vorwärtstaste
Browser: Nächste Seite
Rückwärtstaste
Browser: Vorherige Seite
Rechtsklick der Maus
4. Taste Alt+Tab
Führt Alt+Tab-Funktion aus.
5. Ladekabelanschluss
Schließen Sie hier das Kabel an, um das Gerät zu laden.
6. Vorwärtstaste
Wechselt in einem Webbrowser zur nächsten Seite.
7. Rückwärtstaste
Wechselt in einem Webbrowser zur vorherigen Seite.
8. USB-Dongle-Platz
Hier kann der Dongle verwahrt werden.
9. Ein/Aus-Schalter
Schaltet die Maus ein/aus.
10. Connect-Taste
Verwenden Sie diese Taste, wenn die ID-Einstellung versagt.
11. LED
Status
Farbcode
Akkuladung schwach
LED blinkt orange
Laden
LED leuchtet konstant rot
Ladevorgang abgeschlossen
LED leuchtet grün
12. USB-Dongle-LED
Zeigt den Status im Mausbetrieb an.
22
Fonctions de la molette
French
Pièces et fonctions
Touche
1. Molette de défilement
Bouton Alt+ Tab
Pivote latéralement. Exécute la fonction de défilement d’une souris ordinaire.
2. Bouton central
Bouton gauche de la souris.
3. Bouton droit
Mode souris
« Alt + Tab »
Bouton central
Bouton gauche de la souris
Bouton droit
Bouton droit de la souris
Bouton page suivante
Page suivante du navigateur
Bouton page précédente
Page précédente du navigateur
Bouton droit de la souris.
4. Bouton Alt + Tab
Exécute la fonction Alt + Tab.
5. Connecteur du câble de chargement
Insérez le câble à cet emplacement lors du chargement.
6. Bouton page suivante
Affiche la page suivante dans un navigateur Internet.
7. Bouton page précédente
Affiche la page précédente dans un navigateur Internet.
8. Connecteur du dongle USB
Rangez le dongle lors d’un déplacement.
9. Interrupteur Marche/Arrêt.
Met la souris sous/hors tension.
10. Bouton de connexion
Utilisez ce bouton en cas d’échec de configuration d’identification.
11. Voyant lumineux
État
Code couleur
Charge de la pile faible
Diode orange clignotante
En charge
Lumière rouge fixe
Chargement terminé
Diode verte allumée
12. Diode du dongle USB
Indique l’état lors de l’utilisation de la souris.
23
Italian
Funzioni tasto della rotella
Componenti e funzioni
Tasto
1 Rotella di scorrimento
Ruota lateralmente.
Pulsante Alt+Tab
Esegue la funzione di scorrimento di un mouse
generico.
Modalità mouse
Equivale alla sequenza di tasti
“Alt + Tab”
Pulsante centrale
2 Pulsante centrale
Corrisponde al clic del pulsante
sinistro del mouse
Clic del pulsante sinistro del mouse.
Pulsante destro
3. Pulsante destro
Corrisponde al clic del pulsante
destro del mouse
Clic del pulsante destro del mouse.
4. Pulsante Alt + Tab
Pulsante Avanti
Pagina successiva nel browser
Pulsante Indietro
Pagina precedente nel browser
Esegue la funzione della combinazione di tasti Alt + Tab.
5. Slot Cavo di Ricarica
Inserire il cavo qui quando in ricarica.
6. Pulsante Avanti
Sposta alla pagina successiva in un browser Internet.
7. Pulsante Indietro
Sposta alla pagina precedente in un browser Internet.
8. Slot del Dongle USB
Consente di alloggiare il dongle durante il movimento.
9. Interruttore On/Off
Consente di accendere e spegnere il mouse.
10. Pulsante di Connessione
Utilizzare questo pulsante in caso di problemi con l'impostazione dell'ID.
11. Indicatore LED
Stato
Codice colore
Carica della batteria in esaurimento
LED arancione lampeggiante
In carica
Luce rossa fissa
Ricarica completata
LED verde acceso
12. LED Dongle USB
Indica lo stato durante il funzionamento del mouse.
24
Funciones de la tecla de rueda
Spanish
Piezas y funciones
Tecla
1. Rueda de desplazamiento
Gira
en
ambas
Botón Alt+Tab
direcciones.
Realiza
la
función
desplazamiento de un ratón genérico.
2. Botón central
de
Modo de ratón
“Alt + Tab”
Botón central
Clic izquierdo del ratón
Botón derecho
Clic derecho del ratón
Botón de avance
Página
Clic izquierdo del ratón.
siguiente
del
anterior
del
explorador
3. Botón derecho
Botón de retroceso
Clic derecho del ratón.
Página
explorador
4 . Alt + Tab
Realiza la función Alt + Tab.
5. Ranura para el cable de carga
Introduzca el cable aquí para cargar.
6. Botón de avance
Pasa a la página siguiente en un explorador de Internet.
7. Botón de retroceso
Pasa a la página anterior en un explorador de Internet.
8. Ranura de llave USB
Permite guardar la llave al desplazarse.
9. Interruptor de encendido/apagado
Apaga y enciende la alimentación de la unidad.
10. Botón de conexión
Utilice este botón si falla el ajuste de ID.
11. Indicador LED
Estado
Código de color
Carga de batería baja
LED naranja parpadeando
Cargando
Luz roja fija
Carga completa
LED verde encendido
12. LED de llave USB
Indica el estado al trabajar con el ratón.
25
Funções de botão da roda
Portuguese
Peças e funções
Botão
1 Roda de deslocamento
Botão Alt+Tab
Roda para os lados. Executa a função de deslocamento de um rato genérico.
2 Botão central
Clique com o botão esquerdo do rato
3. Botão direito
Modo de rato
“Alt + Tab”
Botão central
Clique com o botão esquerdo do rato
Botão direito
Clique com o botão direito do rato
Botão para avançar
Página seguinte do browser
Botão para recuar
Página anterior do browser
Clique com o botão direito do rato
4 Botão Alt + Tab
Executa a função Alt + Tab.
5. Ranhura do cabo de carregamento
Introduza o cabo aqui durante o carregamento.
6. Botão para avançar
Passa para a página seguinte num browser da Internet.
7. Botão para recuar
Passa para a página anterior num browser da Internet.
8. Ranhura do dongle USB
Serve para guardar o dongle durante o transporte do rato.
9. Botão para ligar/desligar
Liga/desliga o rato.
10. Botão Connect
Utilize este botão quando a definição de ID falhar.
11. Indicador LED
Estado
Código de cor
Pouca carga na bateria
LED cor-de-laranja a piscar rapidamente
A carregar
Luz vermelha fixa
Carregamento concluído
LED verde aceso
12. LED do dongle USB
Indica o estado durante a utilização do rato.
26
Funkcje przycisków
Polish
Opis elementów i funkcji
Przycisk
1. Pokrêt³o przewijania
Przycisk Alt+Tab
Obraca siê w lewo i w prawo. Zastêpuje funkcjê przewijania zwyk³ej myszy.
2. Œrodkowy przycisk
Odpowiada lewemu przyciskowi zwyk³ej myszy.
3. Prawy przycisk
Tryb myszy
„Alt + Tab”
Œrodkowy przycisk
Lewy przycisk myszy
Prawy przycisk
Prawy przycisk myszy
Przycisk Dalej
Nastêpna strona przegl¹darki
Przycisk Wstecz
Poprzednia strona przegl¹darki
Odpowiada prawemu przyciskowi zwyk³ej myszy.
4. Przycisk Alt + Tab
Zastêpuje funkcjê klawiszy Alt + Tab.
5. Gniazdo kabla ³adowania
Nale¿y pod³¹czyæ do niego kabel podczas ³adowania baterii.
6. Przycisk Dalej
Powoduje przejœcie do nastêpnej strony w przegl¹darce internetowej.
7. Przycisk Wstecz
Powoduje przejœcie do poprzedniej strony w przegl¹darce internetowej.
8. Gniazdo urz¹dzenia dongle USB
Podczas przenoszenia nale¿y w³o¿yæ do niego urz¹dzenie dongle.
9. Wy³¹cznik
W³¹cza/wy³¹cza zasilanie myszy.
10. Przycisk po³¹czenia
Nale¿y go u¿yæ, jeœli nie powiedzie siê ustawienie ID.
11. WskaŸnik LED
Stan
Kod kolorowy
Niski stan na³adowania baterii
Migaj¹ca pomarañczowa dioda LED
£adowanie
Sta³e œwiat³o czerwone
£adowanie ukoñczone
W³¹czona zielona dioda LED
12. Dioda LED urz¹dzenia dongle USB
Wskazuje stan podczas u¿ywania myszy.
27
Функции дискового селектора
Russian
Детали и функции
Клавиша
1 Дисковый селектор
Клавиши Alt+Tab
Вращается в двух направлениях. Выполнят функцию прокрутки обычной
мыши.
2 Кнопка центрирования
Режим мыши
“Alt + Tab”
Кнопка центрирования
Щелчок левой кнопкой
Правая кнопка мыши
Щелчок правой кнопкой
Кнопка "Вперед"
Переход к следующей странице
Щелчок левой кнопкой.
браузера
3. Правая кнопка мыши
Кнопка "Назад"
Щелчок правой кнопкой
Переход к предыдущей странице
браузера
4. Кнопка / Alt + Tab
Соответствует нажатию Alt + Tab
5. Гнездо зарядного устройства
Точка подключения при подзарядке.
6. Кнопка "Вперед"
Переход к следующей странице окна браузера.
7. Кнопка "Назад"
Переход к предыдущей странице окна браузера.
8. гнездо защитного USB-ключа
Отсек для укладки при переноске.
9. Выключатель питания (Вкл./Выкл.)
Включение/выключение питания мыши.
10. Кнопка "Подключение"
Нажмите на эту кнопку при сбое настроек подключения устройства
11. Светодиодный индикатор
Состояние
Низкий
Цветовая кодировка индикатора
уровень
заряда
Оранжевый, мигает
аккумулятора
Выполняется зарядка
Красный цвет, горит постоянно
Зарядка завершена
Зеленый цвет индикатора, горит
постоянно
12. Светодиодный индикатор защитного USB-ключа
Отображает состояние мыши во время работы.
28
Tekerlek Tuþunun Fonksiyonlarý
Turkish
Parçalar ve Fonksiyonlarý
Tuþ
1 Kaydýrma Tekerleði
Ýki yana doðru döner.
Alt+Tab düðmesi
Genel bir farenin kaydýrarak ilerleme fonksiyonunu
gerçekleþtirir.
2 Orta düðme
Farenin sol tuþla týklanmasýný saðlar.
Fare modu
“Alt + Tab”
Orta düðme
Farenin sol tuþla týklanmasýný saðlar
Sað tuþ
Farenin sað tuþla týklanmasýný saðlar
Ýleri düðmesi
Tarayýcýda bir sonraki sayfaya geçer
Geri düðmesi
Tarayýcýda bir önceki sayfaya geçer
3. Sað Tuþ
Farenin sað tuþla týklanmasýný saðlar.
4 . Alt + Tab Düðmesi
Alt + Tab fonksiyonunu gerçekleþtirir.
5. Þarj Kablosu Yuvasý
Cihazý þarj etmek için kabloyu buraya takýn.
6. Ýleri Düðmesi
İnternet tarayıcısındaki bir sonraki sayfaya geçer.
7. Geri Düðmesi
Ýnternet tarayýcýsýndaki bir önceki sayfaya geçer.
8. USB Donaným Anahtarý Yuvasý
Hareket halindeyken donaným anahtarýný kaldýrýn.
9. Açma/Kapama Düðmesi
Fare ünitesinin gücünü açar/kapatýr.
10. Baðlantý Düðmesi
ID ayarlarý baþarýsýz olursa bu düðmeyi kullanýn.
11. LED Göstergesi
Durum
Renk Kodu
Pil þarjý düþük seviyede
Turuncu LED ýþýðý yanýp söner
Þarj ediliyor
Kýrmýzý ýþýk sürekli yanar
Þarj iþlemi tamamlandý
Yeþil LED ýþýðý yanar
12. USB Donaným Anahtarý LED Göstergesi
Fareyi çalýþtýrýrken o anda geçerli olan durumu gösterir.
29
Functies van knoppen
Dutch
Onderdelen en functies
1 Scrollwiel
Knop
Roteert zijwaarts. Voert de schuiffunctie van een gewone muis uit.
2 Middelste knop
Met de muis links klikken.
3. Rechterknop
Met de muis rechts klikken.
Alt+Tab-knop
Muismodus
“Alt + Tab”
Middelste knop
Met de muis links klikken
Rechterknop
Met de muis rechts klikken
Knop Volgende
Volgende pagina browser
Knop Vorige
Vorige pagina browser
4 . Alt + Tab-knop
Voert de functie Alt + Tab uit.
5. Oplaadkabelsleuf
Plaats de kabel hier wanneer u wilt opladen.
6. Knop Volgende
Gaat naar de volgende pagina in een internetbrowser.
7. Knop Vorige
Gaat naar de vorige pagina in een internetbrowser.
8. sleuf voor USB-dongle
Berg de dongle bij verplaatsing op.
9. Aan/uit-schakelaar
Schakelt de voeding van de muis aan/uit.
10. Verbindingsknop
Gebruik deze knop wanneer de ID-instelling mislukt.
11. LED-indicator
Status
Kleurcode
Batterij bijna leeg
Oranje LED knippert
Aan het opladen
Continu rood lampje
Opladen voltooid
Groen LED-lampje aan
12. LED-lampje USB-dongle
Geeft de status aan bij gebruik van de muis.
30
Certification
this equipment does cause harmful interference to radio or television
◈CE
reception, which can be determined by turning the equipment off and
Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
This equipment fulfils the R&TTE directive(Council Directive
more of the following measures:
1999/5/EC).
--Reorient or relocate the receiving antenna.
European States qualified under wireless approvals:
EU
Austria, Belgium, Denmark, Finland, France (with
frequency restrictions), Germany, Greece, Ireland,
Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal,
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Spain, Sweden, and the United Kingdom
Accept EU
Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland
Caution
European States with restrictions on use:
Modifications not expressly approved by the party responsible for
EU
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
In France, the frequency range is restricted to
2446.5-2483.5 MHz for devices above 10 mW
transmitting power such as wireless.
Accept EU
No Limitations at this time.
Technical Support: http://sem.samsung.co.kr
기술지원문의: 02-717-8085
◈ FCC
서울 용산구 한강로2가 선인상가 21동 4083호
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions;
Warranty
(1) This device may not cause harmful interface,
구매일로부터 1년입니다.
and (2) this device must accept any interference
(단, 구매일자 증빙불가시 제조일자 기준입니다.)
received, including interference that may cause
undesired operation.
* 일반 및 사무용에 한합니다.
(단, 영업용으로 전환 사용시에는 1/2 단축 적용)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
31

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39
Format                          : application/pdf
Title                           : Microsoft Word - User's manual_SM30+SM30-R.doc
Creator                         : Will
Create Date                     : 2007:11:13 17:07:38+09:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Modify Date                     : 2007:11:13 17:07:38+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows)
Document ID                     : uuid:855df425-2291-493c-b3be-651beea974cb
Instance ID                     : uuid:1210b53a-0fd8-4125-a8c5-d1ff986252d3
Page Count                      : 31
Author                          : Will
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: E2XSM30P

Navigation menu