Samsung Electro Mechanics SM30P WIRELESS PRESENTER MOUSE User Manual User s manual SM30 SM30 R
Samsung Electro Mechanics WIRELESS PRESENTER MOUSE User s manual SM30 SM30 R
USERS MANUAL
SM30 그림 삽입 Wireless Mouse SM30 User Manual Contents in the Box Manuale dell'utente 제품구성 Cavo di ricarica RF 2.4G Wireless Mouse USB Dongle RF 2.4G Ratón inalámbrico 사용설명서 Llave USB 충전케이블 Manual del usuario Contents in the Box Cable de carga Contenido de la caja RF 2.4G Wireless Mouse USB Dongle Rato sem fios RF 2.4G User manual Dongle USB Charging cable Manual do utilizador Cabo do carregador 包装内提供的物品 Conteúdo da caixa RF 2.4G 无线鼠标 USB 适配器 Mysz bezprzewodowa RF 2.4G 用户手册 urz¹dzenie dongle USB 充电电缆 instrukcja obs³ugi kabel ³adowania 梱包内容 Zawartoœæ opakowania RF 2.4G ワイヤレス マウス USB ドングル Беспроводная мышь RF 2.4G ユーザ マニュアル Защитный USB-ключ 充電用ケーブル Руководство пользователя Кабель для зарядки аккумулятора Lieferumfang Содержимое упаковки RF 2.4G Wireless Mouse USB-Dongle RF 2.4G Kablosuz Fare Bedienungsanleitung USB Donaným anahtarý (dongle) Ladekabel Kullaným kýlavuzu Contenu de la boîte Þarj kablosu Kutunun Ýçindekiler Souris sans fil 2,4 GHz RF Dongle USB RF 2,4 GHz draadloze muis Manuel d’utilisation USB-dongle Câble de chargement Gebruikershandleiding Contenuto della confezione Oplaadkabel RF 2.4G Mouse senza fili Dongle USB Inhoud van de doos Specifications How To Use the USB Dongle Insert the USB Dongle on the side of the mouse and close the Size 93(L) X 43(W) X 13(H) mm / 3.7(L) X 1.7(W) X 0.5(H) inch rubber top. Interface USB Resolution 800dpi Operating power 5V Wireless Range up to 10 meters / 32.8 ft Automatic pairing RF 2.4G wireless technology Weight mouse (including dongle): 44.06g / 1.55oz Battery life 24 hours of continuous use at full charge Dongle 삽입 방법 그림 삽입 Korean 무선 장치 저희 삼성 무선슬림마우스 SM30를 구입하여 주셔서 감사합니다. 비행기 탑승 시나 공항 검사대를 거치는 화물에 제품을 넣기 전에 배터리를 사용설명서를 읽어보시고 사용하시기 바랍니다. 빼놓거나 전원을 끕니다. 배터리가 있는 상태에서 스위치가 잘못 눌러져 하드웨어설치 제품의 전원이 켜지면 휴대폰과 마찬가지로 라디오 주파수 (RF) 신호를 별도의 하드웨어설치 없이 자동으로 설치되지만, 문제 발생시 아래 방법을 보내게 됩니다. 따르기 바랍니다. 1. USB Dongle을 컴퓨터 USB 포트에 연결합니다. 국제 폐기물 규정이 있는 국가에서의 제품 폐기 정보 2. USB Dongle LED가 깜빡 거리기 시작합니다. 제품 또는 패키지에 이 표시가 있으면 해당 제품을 생활 쓰레기와 함께 3. 마우스의 Connect 연속적으로 불이 버튼을 들어옵니다. 누릅니다. (불이 USB 들어오면 Dongle LED가 배출하지 마십시오. 연결이 완료된 그 대신 해당 지역의 전자 및 전기 제품 재활용 수거 장소에 가져다 두어야 상태입니다.) 합니다. 이러한 분리수거 및 재활용을 통해 자원을 절약하고, 부적절하게 단, 위의 작업이 15초 이내에 완료되지 않으면 LED 불이 꺼지며, 이때 폐기할 경우 전기 및 전자 장치에 남아 있을 수 있는 유해 물질로부터 1번부터 다시 시작합니다. 건강과 환경을 보호하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 충전방법 서비스 의뢰 전 확인사항 충전케이블을 컴퓨터 USB포트에 연결하고 무선마우스 앞쪽 충전부에 연결 사용 중 고장으로 판단하기 전에 아래내용을 점검해 주시기 바랍니다. 후 최소 1시간 최대 3시간 충전하신 후 사용바랍니다. 충전 시에도 사용 동작이 되지 않을 때 가능합니다. PC에 USB Dongle 잘 연결되어 있는지 확인합니다. 하드웨어 설치 절차를 반복해 보거나, USB Dongle을 마우스 안전 및 주의사항 본 설명서 근처에 놓고 마우스를 연속적으로 움직인다. 이외의 제어 또는 조정방법을 수행하면 유해한 배터리 충전상태를 확인합니다. 전자파가 발생할 수 있습니다. 제품을 분해하거나 액체, 습기 또는 0℃~ 40℃의 작동온도 범위를 벗어난 비정상적인 온도에 노출하지 마십시오. 동글 리시버는 전파를 방해하는 물건(모니터, 스피커 등 금속류)으로부터 최소한 20cm 떨어진 위치에 두는 것이 좋습니다. 1주일 이상 마우스 사용하지 않을 때에는 마우스의 전원 스위치를 꺼놓기 바랍니다. 부적절한 설치, 부정확한 자세 및 바람직하지 못한 작업 습관 등으로 인한 반복적인 움직임이 장기화될 경우 육체적 불편함과 신경, 힘줄 및 근육에 부상이 초래될 수 있습니다. 손, 손목, 팔, 어깨, 목 등에 통증, 마비, 약화, 부어 오름, 경련 또는 경직이 느껴지면 전문의와 상담하십시오. English neck, and others. Thank you for purchasing the Samsung Wireless Mouse SM30. Wireless Device Please read the user manual before using the product. Before boarding an airplane or putting the product into a luggage that undergoes a security check, please remove the battery or turn off the power. If Installing Hardware the switch is accidentally pressed while the battery is in, the mouse will be Although the installation is automatic without a separate hardware installation, turned on and transmit radio frequency like a cellular phone. please follow the following instructions in case of trouble. 1. 2. 3. Connect the USB dongle into the USB port of your computer. Removal Regulation The USB dongle LED will blink. Press the connect button on the mouse. stay lit. The USB dongle LED will (Solid light shows that the connection is complete.) However, the LED indicator will turn off if the above process is not completed in 15 seconds. Disposing Product in a Country with International Waste Start again from step 1. If this mark is present on the product or the packaging, please do not dispose the product along with other household waste. electronics recycling center. Take the product to a local Electronics recycling will conserve resources and help protect the environment and health from any harmful material that is potentially remaining on electronic and electrical devices. How To Charge Your Mouse Connect the cable to the USB port on your computer and the charging cable Checklist Before Calling the Service Dept. slot on the front side of the mouse. Please confirm the following before assuming product failure. using it. Charge from one to three hours before You can also use the mouse while it is charging. Safety Notice Check the connection status of the USB dongle to your PC. Try repeating the hardware installation process or moving the mouse back and forth near the USB dongle. Performing a control or adjustment methods that are not in this manual may cause harmful electromagnetic radiation. When the mouse is not responding: Do not disassemble. Check the battery charge. Do not expose the product to liquids, humidity, or abnormal temperature outside of the normal operational temperature (0 to 40 degrees Celsius). Please place your dongle receiver minimum 20 cm away from any items such as monitors, speakers, and other metallic objects that interfere with the radio signal. Please turn off the mouse if it is unused for 1 week or longer. Repetitive movement for an extended period of time with improper installation, posture, and work habits may cause physical discomfort or damage the nerves, tendons, or muscles. Please consult your physician in case of pain, paralysis, weakening, swelling, seizure or stiffness in the hands, wrists, arms, shoulders, Chinese 谢谢您购买三星无线鼠标 SM30+。 在颁布了国际废弃物处理规定的国家/地区处理本产品 如果产品或包装上有此项标记,请不要将本产品与其他家庭废品一起处理。请将 使用产品之前请阅读用户手册。 产品带到当地的电子产品回收中心。电子产品回收将节约资源,有助于保护环境 安装硬件 和健康,防止受到电子和电气设备中可能残留的任何有害材料的伤害。 虽然安装是自动的,无需单独的硬件安装,但万一出现差错,请遵循以下指示: 1. 将 USB 适配器与计算机的 USB 端口相连。 2. USB 适配器指示灯闪烁。 3. 按鼠标上的连接按钮。USB 适配器指示灯将保持常亮状态。(常亮状 向服务部门致电之前的核对清单 在认为产品出现故障之前,请确认以下各项。 鼠标不响应: 态说明连接已完成。) 不过,如果在 15 秒后上述过程没有完成,指示灯将关闭。重新从第 1 步开 始。 检查 USB 适配器与计算机的连接状态。 尝试重复执行硬件安装过程或将鼠标在 USB 适配器附近来回移动。 检查电池是否已充电。 如何给鼠标充电 将充电电缆的一端连接到计算机的 USB 端口,另一端连接到鼠标前侧的充电电 缆插槽。将鼠标先充电一到三个小时后再使用。也可以一边充电一边使用。 安全注意事项 如果使用了未在本手册中说明的控制或调整方法,可能导致有害的电 磁辐射。 不要拆卸鼠标。不要使产品暴露于液体、潮湿环境或正常工作温度范 围(0 到 40 摄氏度)外的异常温度下。 使适配器与任何物体 -- 如显示器、扬声器以及干扰无线电信号的其他 金属物体 -- 至少保持 20 厘米的距离。 如果在一周或更长的时间内不使用鼠标,请关闭鼠标。 由于安装、姿势和工作习惯不当而使鼠标长期重复移动,可能会导致 生理上的不适或伤害神经、肌腱或肌肉。 如果手、手腕、手臂、肩膀、脖子和身体其他部位出现疼痛、无力、 肿胀、抽搐或僵硬,请咨询医生。 无线设备 在登上飞机或将产品放入要通过安全检查的行李中之前,请取出电池或关闭电 源。如果在电池未取出的情况下意外按动开关,鼠标将打开,并像手机一样发送 射频信号。 Japanese ーを外すか、または電源を切ってください。バッテリーが入っている状態でスイッチが意図せずに Samsung ワイヤレス マウス SM30 をご購入いただき、ありがとうございました。 オンになると、マウスに電源が入って携帯電話と同じように電波を発信します。 製品を使用する前にこのユーザ マニュアルをお読みください。 廃棄物除去に関する国際規制加盟国における製品の廃棄 ハードウェアの設定 製品またはパッケージにこのマークが付いている場合、製品を家庭ゴミと一緒に捨てないでく 設定は自動で行われ、ハードウェアの設定のための特別な作業は通常は不要ですが、トラ ださい。お近くの電子機器リサイクル センターへお持ちくださるようお願いします。電子機器の ブル発生時は次の手順に従ってください。 リサイクルは資源を保護し、電子機器や電気製品に残留しているかもしれない有害物質か ら環境や健康を守ることにつながります。 1. USB ドングルをコンピュータの USB ポートに差します。 2. USB ドングルの LED が点滅します。 3. マウスの接続ボタンを押してください。USB ドングルの LED が点灯したままにな お客様サービスへ連絡する前のチェックリスト ります。(連続点灯は接続が完了したことを示します) 製品の故障を疑う前に次のことをご確認ください。 ただし、上記の手順が 15 秒以内に完了しないと LED インジケータは消灯します。 手順 1 からもう 1 度やり直してください。 マウスが反応しない場合: USB ドングルと PC の接続状態をチェックしてください。 ハードウェアの設定をやり直すか、マウスを USB ドングルの近くで前後に動かし マウスの充電 ケーブルをコンピュータの USB ポートとマウス前面の充電ケーブル スロットに接続してくださ てみてください。 バッテリーの充電状態をチェックしてください。 い。使用前に 1 時間から 3 時間充電してください。充電中でもマウスは使用することがで きます。 安全のために このマニュアルに載っていない方法で制御や調整を行うと、有害な電磁波にさら される恐れがあります。 分解しないでください。製品を液体や湿気、通常の動作温度 (0-40 ℃) 以 外の異常な温度にさらさないでください。 ドングル レシーバは、モニタ、スピーカなど、無線信号に干渉する金属製品から 最低 20 cm 離してください。 1 週間以上使わないときはマウスのスイッチを切ってください。 不適切な設置、姿勢、作業習慣で長時間繰り返し動作を行っていると、神経 や腱や筋肉に不快感や損傷を生じる恐れがあります。 手や手首、腕、肩、首などに痛み、マヒ、脱力感、腫れ、痙攣、こわばりが発生 した場合は医師にご相談ください。 ワイヤレス装置 飛行機の搭乗前、またはセキュリティ チェックを受ける荷物に製品を入れる場合は、バッテリ z German Wenden Sie sich bei Schmerzen, Lähmungen, Schwächezuständen, Vielen Dank, dass Sie sich für die Samsung Wireless Mouse SM30 entschieden haben. Schwellungen, Krämpfen oder Steifheit in den Händen, Handgelenken, Bitte lesen Sie vor Verwendung des Produkts diese Bedienungsanleitung. Armen, Schultern, Nacken und anderen Körperteilen an Ihren Arzt. Installation der Hardware Die Installation erfolgt zwar automatisch und ohne eine eigene Hardwareinstallation, Funkgerät orientieren Sie sich aber im Fall von Problemen an den folgenden Hinweisen. Bevor Sie ein Flugzeug besteigen oder das Gerät in ein Gepäckstück legen, das einer 1. Schließen Sie den USB-Dongle am USB-Anschluss Ihres Computers an. Sicherheitsprüfung unterzogen wird, nehmen Sie den Akku heraus oder schalten Sie das 2. Die LED des USB-Dongles blinkt. Gerät ab. Wenn der Schalter versehentlich gedrückt wird, während der Akku eingelegt 3. Drücken Sie die Connect-Taste an der Maus. Die LED des USB-Dongles ist, schaltet sich die Maus ein und es werden Funkwellen wie bei einem Mobiltelefon leuchtet konstant. (Ein konstantes Leuchten zeigt an, dass die Verbindung erzeugt. hergestellt ist.) Die LED schaltet sich ab, wenn der Vorgang nicht innerhalb von 15 Sekunden Entsorgen des Geräts in Ländern mit Regelungen zur Entsorgung von Elektronikaltgeräten abgeschlossen ist. Beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Wenn sich dieses Zeichen auf dem Produkt oder der Verpackung befindet, dürfen Sie Laden Ihrer Maus das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen. Bringen Sie das Gerät zu Verbinden Sie mit dem Kabel den USB-Anschluss Ihres Computers mit dem einem örtlichen Elektronik-Recyclingcenter. Durch Elektronik-Recycling werden Ladekabelanschluss vorne an der Maus. Laden Sie die Maus ein bis drei Stunden, bevor Ressourcen gespart und Umwelt und Gesundheit vor schädlichen Stoffen geschützt, die Sie sie verwenden. Sie können die Maus während des Ladevorgangs verwenden. in Elektronik- und Elektrogeräten vorkommen können. Sicherheitshinweis Checkliste vor dem Anruf bei der Kundendienstabteilung Das Durchführen von Steuer- bzw. Einstellungsmethoden, die nicht in dieser Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie von einem Produktdefekt ausgehen. Anleitung beschrieben sind, kann zu schädlicher elektromagnetischer Wenn die Maus nicht mehr reagiert: Strahlung führen. Prüfen Sie den Verbindungsstatus des USB-Dongles zu Ihrem PC. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Setzen Sie das Produkt weder Versuchen Sie, die Hardwareinstallation zu wiederholen oder die Maus in Flüssigkeiten noch Luftfeuchtigkeít oder ungewöhnlichen Temperaturen außerhalb der normalen Betriebstemperatur (0 bis 40 °C) aus. der Nähe des USB-Dongles vor und zurück zu bewegen. Prüfen Sie, ob der Akku geladen ist. Platzieren Sie den Dongle-Empfänger mindestens 20 cm entfernt von Geräten wie Monitoren, Lautsprechern und anderen metallischen Gegenständen, die das Funksignal beeinträchtigen könnten. Schalten Sie die Maus aus, wenn Sie sie länger als 1 Woche nicht verwenden. Wiederholte Bewegungen bei ungeeigneter Position, Körperhaltung oder Arbeitsweise über einen längeren Zeitraum können zu körperlichen Schmerzen sowie Schäden an Nerven, Sehnen oder Muskeln führen. French En cas de douleur, paralysie, affaiblissement, enflure, engourdissement ou Nous vous remercions d’avoir acheté cette souris sans fil Samsung SM30. raideur dans les mains, poignets, bras, épaules, nuque ou autre, consultez Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. votre médecin. Installation du matériel Périphérique sans fil Même si l’installation se fait automatiquement et qu'il n’est pas nécessaire d’installer un Avant d’embarquer dans un avion ou de mettre le produit dans un bagage qui sera passé autre matériel, suivez les instructions suivantes en cas de problème : au contrôle de sécurité, retirez la pile ou coupez l'alimentation. Si l’interrupteur est 1. Connectez le dongle USB au port USB de votre ordinateur. enclenché accidentellement alors que la pile est à l’intérieur, la souris s’allume et émet 2. La diode du dongle USB clignote. des ondes radio comme un téléphone portable. 3. Appuyez sur le bouton de connexion de la souris. La diode du dongle USB reste allumée (la connexion est active lorsque la lumière reste fixe). Cependant, le voyant s’éteint si le processus ci-dessus n’est pas effectué dans les 15 secondes. Recommencez à partir de l’étape 1. Mise au rebut du produit dans un pays disposant d’une réglementation internationale sur l'enlèvement des déchets Si cette mention est présente sur le produit ou l’emballage, ne jetez pas ce produit avec d’autres déchets ménagers. Faites parvenir le produit à un centre local de recyclage de Chargement de la souris composants électroniques. Connectez l’extrémité du câble au port USB de votre ordinateur et l’autre extrémité au ressources et aide à protéger l’environnement et la santé contre toute substance nocive connecteur de câble de chargement sur la face avant de la souris. Chargez-la entre une restant potentiellement dans les appareils électriques et électroniques. et trois heures avant de l’utiliser. Le recyclage de composants électroniques préserve les Vous pouvez également l’utiliser en cours de chargement. Liste de contrôle avant d’appeler le service d’entretien. Vérifiez les éléments suivants avant d'envisager une panne de produit. Sécurité Lorsque la souris ne répond pas : Les procédures de commandes et de réglages qui ne sont pas mentionnées Vérifiez l’état de la connexion de votre dongle USB à votre ordinateur. dans le manuel peuvent entraîner des risques de radiation électromagnétique. Essayez de réinstaller le matériel ou de déplacer la souris d’avant en arrière à côté du dongle USB. Ne démontez pas le produit. N’exposez pas le produit à des liquides, de l’humidité ou des températures en dehors de la plage de fonctionnement (0 à Vérifiez la charge de la pile. 40° C). Placez le récepteur dongle à une distance d’au moins 20 cm par rapport à des objets tels que moniteurs, haut-parleurs et autres objets métalliques qui interfèrent avec les signaux radio. Éteignez la souris si vous ne l’utilisez pas pendant 1 semaine ou plus. Des mouvements répétitifs sur une période prolongée dans un espace de travail mal adapté, une mauvaise posture du corps et de mauvaises habitudes de travail peuvent entraîner une gêne physique ou des blessures au niveau des nerfs, tendons ou muscles. Italian possono causare disturbi fisici o lesioni a nervi, tendini e muscoli. Grazie per aver acquistato il mouse senza fili Samsung SM30.. In caso di dolore, paralisi, indebolimento, gonfiore, contratture o rigidità delle mani, dei polsi, delle braccia, delle spalle, del collo o di Prima di utilizzare il prodotto, leggere il manuale dell'utente. altre parti del corpo consultare un medico. Installazione dell'hardware Sebbene l'installazione sia automatica senza un'installazione separata per Dispositivo senza fili l'hardware, in caso di problemi seguire le istruzioni riportate di seguito. Prima di salire su un velivolo o riporre il prodotto in un bagaglio che attraverserà 1. Collegare il dongle USB alla porta USB del computer. un controllo di sicurezza, rimuovere la batteria o spegnere il dispositivo. Se 2. Il LED del dongle USB lampeggerà. l'interruttore viene premuto accidentalmente mentre la batteria è inserita, il 3. Premere il pulsante di connessione sul mouse. Il LED del dongle mouse si accenderà e trasmetterà frequenze radio esattamente come un USB resterà fisso (la luce fissa indica che la connessione è stata telefono cellulare. completata). Tuttavia, l'indicatore LED si spegnerà se il processo non viene completato Smaltimento del prodotto nei paesi soggetti alla regolamentazione internazionale per l'eliminazione dei entro 15 secondi. Iniziare nuovamente dal passaggio 1. rifiuti inquinanti Ricarica del mouse Se sul prodotto o sulla confezione è presente questo marchio, non gettare il Collegare il cavo alla porta USB del computer e lo slot del cavo di ricarica nella prodotto con i normali rifiuti domestici. Portare il prodotto ad un locale centro parte anteriore del mouse. Tenere il mouse in carica per un tempo compreso per il riciclaggio dei rifiuti elettronici. Il riciclaggio dei rifiuti elettronici consente tra una e tre ore prima di utilizzarlo. È comunque possibile utilizzare il mouse una maggior conservazione delle risorse e aiuta a proteggere l'ambiente e la durante la ricarica. salute da eventuali materiali dannosi che possono rimanere sui dispositivi elettrici ed elettronici. Nota sulla sicurezza Controlli o regolazioni effettuati secondo metodi non riportati in Lista di spunta per i contatti con l'assistenza tecnica questo Confermare i seguenti punti prima di presumere un guasto del prodotto. manuale possono causare pericolose radiazioni elettromagnetiche. Quando il mouse non risponde: Non esporre il prodotto a liquidi, umidità o Verificare il collegamento del dongle USB al PC. temperature che non rientrino nella normale temperatura operativa Tentare di ripetere il processo di installazione dell'hardware o di Non smontare. (da 0° a 40° C). Posizionare il ricevitore dongle a una distanza minima di 20 cm da spostare il mouse avanti e indietro vicino al dongle USB. Verificare la carica della batteria. qualsiasi apparecchiatura elettrica, quali monitor, altoparlanti e altri oggetti metallici che possano interferire con il segnale radio. Spegnere il mouse se non lo si utilizza per una settimana o più. Movimenti ripetitivi estesi per un periodo di tempo considerevole, in presenza di installazione, postura e abitudini di lavoro non corrette, 10 Spanish cuello u otras partes del cuerpo. Gracias por adquirir el ratón inalámbrico de Samsung SM30. Dispositivo inalámbrico Lea este manual del usuario antes de utilizar el producto. Antes de tomar un avión o de colocar el producto en un equipaje que vaya a pasar un Instalación del hardware control de seguridad, extraiga la batería o apague la alimentación. Si se presiona el Aunque la instalación es automática y no requiere un hardware independiente, siga estas interruptor accidentalmente con la batería colocada, el ratón se encenderá y emitirá una instrucciones si se produce algún problema. señal de radiofrecuencia igual que la de un teléfono móvil. 1. Conecte la llave USB al puerto USB del ordenador. 2. El LED de la llave USB comenzará a parpadear. Desechar el producto en un país que posea una normativa de 3. Presione el botón de conexión del ratón. eliminación de residuos internacional El LED de la llave USB se quedará encendido. (Una luz fija indica que la conexión se ha realizado.) Sin embargo, el indicador LED se apagará si el proceso anterior no se realiza antes de 15 segundos. Comience de nuevo desde el paso 1. Si esta marca aparece impresa en el producto o en el paquete, no deseche el producto junto con la basura doméstica. Lleve el producto a un centro local de reciclado de productos electrónicos. El reciclado de productos electrónicos ahorra recursos naturales y protege el medio ambiente y la salud contra materiales perjudiciales que Cómo cargar el ratón puedan quedar en los dispositivos eléctricos y electrónicos. Conecte el cable al puerto USB del ordenador y a la ranura para el cable de carga de la parte frontal del ratón. Cárguelo entre una y tres horas antes de usarlo. También Lista de comprobación antes de llamar al departamento de puede usar el ratón mientras se está cargando. servicio Confirme lo siguiente antes de presuponer una avería del producto. Aviso de seguridad Si el ratón no responde: La realización de métodos de control o ajuste no indicados en este manual Compruebe el estado de conexión de la llave USB al ordenador. puede provocar radiaciones electromagnéticas perjudiciales. Intente repetir el proceso de instalación del hardware o mueva el ratón No desmontar. adelante y atrás junto a la llave USB. No exponer el producto a líquidos, humedad o una temperatura extrema fuera del margen de trabajo normal (de 0 a 40 grados Compruebe la carga de la batería. Celsius). Colocar la llave-receptor a 20 cm de distancia como mínimo de cualquier elemento como monitores, altavoces u otros objetos metálicos que puedan interferir con la señal de radio. Apagar el ratón si no se va a utilizar durante 1 semana o más tiempo. Los movimientos repetitivos durante largos periodos de tiempo con una instalación, postura o hábitos de trabajo incorrectos pueden provocar molestias físicas o daños en nervios, tendones o músculos. Consulte a su médico en caso de sufrir dolores, parálisis, debilidad, hinchazón, convulsiones o rigidez en manos, muñecas, brazos, hombros, 11 Portuguese Dispositivo sem fios Obrigado por comprar o rato sem fios SM30 da Samsung. Antes de embarcar num avião ou de colocar o produto na bagagem que irá passar por Leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto. uma verificação de segurança, remova a bateria ou desligue-o. Se o interruptor for acidentalmente premido enquanto a bateria estiver colocada, o rato ligar-se-á e Instalação de hardware transmitirá uma frequência rádio como um telemóvel. Apesar da instalação ser automática, sem uma instalação de hardware em separado, siga Eliminação do produto num país com regulamento internacional estas instruções no caso de ter algum problema. 1. Ligue o dongle USB à porta USB do seu computador. 2. O LED do dongle USB irá piscar. 3. Prima o botão Connect no rato. de eliminação de resíduos Se esta marca estiver presente no produto ou na embalagem, não elimine o produto O LED do dongle USB ficará aceso. (Uma luz fixa indica que a ligação está completa.) No entanto, o indicador LED apagar-se-á se o processo acima mencionado não estiver concluído em 15 segundos. Reinicie a partir do passo 1. juntamente com resíduos domésticos. reciclagem de equipamento electrónico. Leve o produto para um centro local de A reciclagem de equipamento electrónico poupa os recursos naturais e ajuda a proteger o meio ambiente e a saúde de qualquer material prejudicial que permaneça potencialmente nos dispositivos electrónicos e eléctricos. Como carregar o rato Ligue o cabo de carregamento à porta USB do computador e à ranhura existente na Verificações a efectuar de contactar o departamento de assistência parte frontal do rato. Carregue entre uma a três horas antes de o utilizar. Também técnica poderá utilizar o rato enquanto estiver a ser carregado. Verifique os seguintes itens antes de assumir a avaria do produto. Quando o rato não está a responder: Aviso de segurança A execução de controlos ou métodos de ajuste que não constem deste Verifique o estado da ligação do dongle USB ao PC. Tente repetir o processo de instalação do hardware ou desloque o rato para trás e para a frente perto do dongle USB. manual pode causar radiação electromagnética prejudicial. Não desmontar. Não expor o produto a líquidos, humidade ou a Verifique a carga da bateria. temperatura exterior fora do normal (0 a 40 ºC). Coloque o dongle receptor a uma distância mínima de 20 cm de quaisquer itens, tais como monitores, altifalantes e outros objectos metálicos, que interfiram com o sinal de rádio. Desligue o rato se não for utilizado durante 1 ou mais semanas. O movimento repetitivo por um período extenso de tempo com instalação, postura e hábitos de trabalho impróprios pode causar desconforto físico ou danificar os nervos, tendões ou músculos. Consulte o médico no caso de dor, paralisia, enfraquecimento, inchaço, espasmos ou rigidez nas mãos, pulsos, braços, ombros, pescoço, etc. 12 Polish W przypadku wyst¹pienia bólu, zdrêtwienia, os³abienia, opuchlizny, Firma Samsung dziêkuje za zakupienie myszy bezprzewodowej SM30. pieczenia, skurczów lub sztywnienia r¹k, nadgarstków, ramion, barków, Przed u¿yciem tego produktu nale¿y przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi. karku itp. nale¿y skonsultowaæ siê z lekarzem specjalist¹. Instalacja sprzêtu Urz¹dzenie bezprzewodowe Instalacja odbywa siê automatycznie i osobna instalacja sprzêtu nie jest wymagana, Przed wejœciem na pok³ad samolotu lub umieszczeniem produktu w baga¿u, który jednak w razie problemów nale¿y wykonaæ poni¿sze instrukcje. bêdzie przechodzi³ kontrolê bezpieczeñstwa, nale¿y wyj¹æ bateriê lub wy³¹czyæ 1. Pod³¹cz urz¹dzenie dongle USB do portu USB komputera. zasilanie. Jeœli wy³¹cznik zostanie przypadkowo naciœniêty przy w³o¿onej baterii, 2. Dioda LED urz¹dzenia dongle USB zacznie migaæ. mysz w³¹czy siê i zacznie emitowaæ promieniowanie radiowe, podobnie jak telefon 3. Naciœnij przycisk po³¹czenia na myszy. Dioda LED urz¹dzenia dongle komórkowy. USB zacznie œwieciæ œwiat³em sta³ym. (Œwiat³o sta³e wskazuje, ¿e Pozbywanie siê zu¿ytego produktu w kraju, w którym obowi¹zuj¹ po³¹czenie zosta³o nawi¹zane). Jednak wskaŸnik LED wy³¹czy siê, jeœli powy¿szy proces nie zostanie ukoñczony w ci¹gu 15 sekund. Zacznij ponownie od kroku 1. miêdzynarodowe przepisy dotycz¹ce usuwania odpadów Jeœli na produkcie lub opakowaniu znajduje siê to oznaczenie, to nie nale¿y wyrzucaæ produktu wraz z codziennymi odpadkami. Nale¿y oddaæ produkt do lokalnego Sposób ³adowania myszy centrum recyklingu urz¹dzeñ elektronicznych. Pod³¹cz kabel do portu USB komputera i do gniazda kabla ³adowania z przodu myszy. oszczêdza zasoby oraz chroni œrodowisko i zdrowie przed potencjalnie szkodliwym £adowanie powinno trwaæ od jednej do trzech godzin. materia³em, który mo¿e pozostawaæ w urz¹dzeniach elektronicznych lub elektrycznych. Z myszy mo¿na równie¿ Recykling urz¹dzeñ elektronicznych korzystaæ podczas ³adowania. Zanim skontaktujesz siê z serwisem: lista kontrolna Bezpieczeñstwo u¿ytkowania Przed stwierdzeniem, ¿e mysz uleg³a awarii, nale¿y sprawdziæ co nastêpuje. Stosowanie metod sterowania lub regulacji innych ni¿ okreœlone w niniejszej instrukcji mo¿e spowodowaæ nara¿enie na szkodliwe promieniowanie elektromagnetyczne. SprawdŸ stan po³¹czenia urz¹dzenia dongle USB z komputerem. Spróbuj powtórzyæ proces instalacji lub przesun¹æ mysz tam i z powrotem w pobli¿u urz¹dzenia dongle USB. Nie nale¿y demontowaæ produktu ani nara¿aæ go na dzia³anie p³ynów, wilgoci lub temperatur spoza okreœlonego zakresu (0–40 stopni Celsjusza). Jeœli mysz nie reaguje: SprawdŸ stan na³adowania baterii. Odbiornik dongle nale¿y umieœciæ w odleg³oœci przynajmniej 20 cm od wszelkich elementów, takich jak monitory, g³oœniki i inne obiekty metaliczne, które zak³ócaj¹ sygna³ radiowy. Jeœli mysz nie bêdzie u¿ywana przez tydzieñ lub d³u¿ej, nale¿y j¹ wy³¹czyæ. D³ugotrwa³e wykonywanie powtarzaj¹cych siê ruchów przy niew³aœciwie urz¹dzonym miejscu pracy, nieprawid³owej pozycji cia³a i z³ych nawykach dotycz¹cych pracy mo¿e powodowaæ dyskomfort fizyczny oraz obra¿enia nerwów, œciêgien i miêœni. 13 Russian При появлении признаков недомогания, болевых ощущений, слабости, Благодарим Вас за покупку беспроводной мыши Samsung SM30. опухолей в суставах рук, предплечья, в области шейных позвонков Прочтите это руководство, прежде чем пользоваться изделием. проконсультируйтесь с врачом. Подключение к компьютеру Беспроводное устройство Несмотря на то, что обнаружение устройств, подключаемых к компьютеру, Перед посадкой в самолет или размещением устройства в багаже, проходящего происходит автоматически, выполните следующие инструкции. досмотр, не забудьте извлечь батарейку и выключить питание. Если вы забыли 1. Подключите защитный USB-ключ к порту USB компьютера. извлечь батарейку, то при случайном нажатии на кнопки питания мышь будет 2. Замигает светодиодный индикатор на корпусе защитного USB-ключа. работать как сотовый телефон, излучающий радиочастоту. 3. Нажмите на кнопку "Connect" на корпусе мыши. Светодиодный индикатор на корпусе защитного USB-ключа должен гореть постоянно. Утилизация изделия в странах, где действует международный (Если мигание индикатора прекратилось, это значит, что подключение закон о вторичной переработке отходов выполнено). Если на корпус или упаковку этого устройства нанесен этот знак, запрещается Если эта кнопка не нажата в течение 15 секунд, то светодиодный индикатор погаснет. Повторите действия, начиная с шага 1. утилизация устройства вместе с бытовыми отходами. Производите утилизацию в электронных специализированных Утилизация центрах электронных по устройств утилизации в устройств. специализированных центрах Подзарядка мыши предназначена для защиты окружающей среды и охраны здоровья от воздействия Подключите один конец кабеля к порту USB компьютера, а другой – в гнездо вредных веществ и материалов, входящих в состав электронных компонентов и зарядного устройства на лицевой стороне мыши. электрических устройств. Процесс подзарядки занимает от 1 до 3 часов. Работать с мышью можно и во время ее подзарядки. Прежде чем обратиться в сервисный центр, выясните Меры безопасности следующее. Нарушение указаний по управлению и настройке, представленных в Перед установлением факта неисправности убедитесь в наличии следующих этой инструкции, может привести к повышения интенсивности признаков. опасного для здоровья электромагнитного излучения. Если мышь не реагирует: Не разбирайте мышь. Не подвергайте ее воздействию жидкостей, влаги или температур ниже 0 C и выше 40 C. Проверьте подключение защитного USB-ключа к компьютеру. Повторите процесс подключения мыши к компьютеру или USB-приемник защитного ключа должен находиться на расстоянии не перемещайте мышь в разных направлениях вблизи защитного USB- менее 20 см от мониторов, громкоговорителей и прочих металлических ключа. предметов, способных создавать помехи радиосигналу. Отключайте мышь, если она не используется больше 1 недели. Неправильная осанка на рабочем месте, однообразность движений в Проверьте уровень зарядки аккумулятора. течение длительного времени могут вызвать ощущение дискомфорта, недомогания в мышцах и суставах. 14 Turkish þiþme, nöbet veya sertleþme durumlarýnda lütfen doktorunuza baþvurun. Samsung Kablosuz Fare SM30 ürününü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Kablosuz Cihaz Lütfen ürünü kullanmaya baþlamadan önce kullaným kýlavuzunu okuyun. Bir uçaða binmeden veya cihazý güvenlik kontrolünden geçecek bir bagajýn içine Donanýmýn Kurulmasý koymadan önce, lütfen pilini çýkarýn veya cihazý güç düðmesinden kapatýn. Kurulum ayrý bir donaným kurulumu olmaksýzýn otomatik olarak gerçekleþse de, içindeyken güç düðmesine yanlýþlýkla basýlmasý halinde, fare çalýþmaya baþlar ve sorun çýkmasý durumunda lütfen aþaðýdaki talimatlarý uygulayýn. týpký bir cep telefonu gibi radyo frekansý yayar. Pil 1. USB donaným anahtarýný bilgisayarýnýzýn USB giriþine takýn. 2. USB donaným anahtarýnýn LED ýþýðý yanýp sönmeye baþlar. Cihazýn Uluslararasý Atýk Ýmha Düzenlemeleri'nin Geçerli 3. Farenin üzerindeki baðlantý düðmesine basýn. USB donaným noktasýnýn Olduðu Bir Ülkede Ýmhasý LED ýþýðý sürekli yanmaya baþlar. (Iþýðýn sürekli yanmasý, baðlantýnýn Eðer ürün veya ambalajýnýn üzerinde bu iþaret bulunuyorsa, lütfen cihazý ev çöpleriyle tamamlandýðýný gösterir.) ayný çöpe atmayýn. Ancak yukarýdaki iþlem 15 saniye içinde tamamlanmazsa LED ýþýðý söner. Böyle bir durumda tekrar 1. adýmdan baþlayýn. götürün. Ürünü yerel bir elektronik cihaz geri dönüþüm merkezine Elektronik cihazýn geri dönüþümü, kaynaklarý muhafaza edecek ve çevrenin ve saðlýðýn, elektronik ve elektrikli cihazlarda kalmýþ olabilecek herhangi bir zararlý malzemeden korunmasýna yardýmcý olacaktýr. Farenin Þarj Edilmesi Kablonun bir ucunu bilgisayarýnýzýn USB giriþine, diðer ucunu farenin ön kýsmýnda Servisi Aramadan Önce Yapýlacaklar bulunan þarj kablosu yuvasýna takýn. Kullanmadan önce bir ila üç saat boyunca þarj Ürünün arýzalandýðýný bildirmeden önce lütfen aþaðýdakileri gözden geçirin. edin. Eðer fare çalýþmýyorsa: Fareyi þarj edilirken de kullanabilirsiniz. Güvenlik Bilgileri USB donaným anahtarýnýn bilgisayarýnýza baðlantýsýný kontrol edin. Donanýmý tekrar kurmayý veya fareyi USB donaným anahtarýnýn yakýnýna getirerek ileri geri hareket ettirmeyi deneyin. Bu kýlavuzda belirtilmemiþ bir kontrol veya ayar yönteminin kullanýlmasý, zararlý elektromanyetik radyasyonun meydana gelmesine neden olabilir. Cihazýn sökmeyin. Pil þarj durumunu kontrol edin. Cihazý sývýya, neme veya normal iþletim sýcaklýðýnýn (0 ila 40˚C) dýþýnda kalan anormal sýcaklýklara maruz býrakmayýn. Lütfen donaným anahtarýnýn alýcýsýný radyo sinyalinde parazit oluþturacak monitör, hoparlör ve diðer metal cisimlerden en az 20 cm uzak tutun. 1 hafta veya daha uzun süre kullanýlmayacaksa lütfen fareyi kapatýn. Yanlýþ yerleþim, oturma ve çalýþma alýþkanlýklarýnýn uzun süre boyunca tekrar edilmesi fiziksel rahatsýzlýklara yol açabilir veya sinirler, tendonlar veya kaslara zarar verebilir. El, bilek, kol, omuz, boyun ve diðer bölgelerinizde aðrý, felç, güçsüzlük, 15 Dutch pezen of spieren. Hartelijk dank dat u de draadloze muis SM30 van Samsung hebt aangeschaft. Raadpleeg uw huisarts in geval van pijn, verlamming, zwakte, zwellingen, verkramping of stijfheid in de handen, polsen, armen, schouders, nek, Lees de gebruikershandleiding voordat u het product gaat gebruiken. enzovoort. Hardware installeren De installatie verloopt automatisch. De hardware hoeft niet afzonderlijk te worden Draadloos apparaat geïnstalleerd. Als er problemen optreden, volgt u de onderstaande instructies: Voordat u in een vliegtuig stapt of het product opbergt in bagage waarop een 1. Sluit de USB-dongle aan op de USB-poort van uw computer. veiligheidscontrole wordt uitgevoerd, moet u de batterij verwijderen of de voeding 2. Het LED-lampje van de USB-dongle knippert. uitschakelen. Als de schakelaar per ongeluk wordt ingedrukt terwijl de batterij in het 3. Druk op de verbindingsknop op de muis. Het LED-lampje van de USB- product zit, wordt de muis ingeschakeld en wordt er radiofrequentie uitgezonden zoals dongle blijft aan. (Als het lampje niet knippert maar continu aan is, is de bij een mobiele telefoon. verbinding voltooid.) De LED-indicator gaat echter uit als het bovenstaande proces niet binnen 15 seconden voltooid is. Begin opnieuw met stap 1. Wanneer er in het land afvalvoorschriften bestaan Als deze aanduiding aanwezig is op het product of de verpakking, kunt u het product niet als huishoudelijk afval beschouwen. Breng het product in plaats daarvan naar een De muis opladen recyclingbedrijf voor elektronica. Sluit de kabel aan op de USB-poort van de computer en de oplaadkabelsleuf aan de besparing van natuurlijke bronnen en beschermt het milieu en de gezondheid tegen voorkant van de muis. Laad één tot drie uur op voordat u de muis gaat gebruiken. U schadelijke stoffen die mogelijk afkomstig zijn van elektronische en elektrische kunt de muis ook gebruiken wanneer er nog wordt geladen. apparaten. Het hergebruik van elektronica betekent een Controlelijst voordat u contact opneemt met de serviceafdeling Opmerkingen met betrekking tot veiligheid Het gebruik van regel- of aanpassingsmethoden die niet in deze handleiding Controleer het volgende voordat u ervan uitgaat dat het product niet goed werkt. Wanneer de muis niet reageert: worden beschreven, kan schadelijke elektromagnetische straling tot gevolg Controleer de verbindingsstatus van de USB-dongle op uw computer. hebben. Herhaal de hardware-installatie of beweeg de muis naar achteren en naar voren vlakbij de USB-dongle. Het product mag niet worden gedemonteerd. Het product mag niet worden blootgesteld aan vloeistoffen, vochtigheid of een temperatuur die afwijkt Controleer de lading van de batterij. van de normale omgevingstemperatuur (0 tot 40 graden Celsius). Plaats de dongle-ontvanger op minimaal 20 cm afstand van andere items, zoals monitors, speakers en andere metaalachtige voorwerpen die interferentie met het radiosignaal veroorzaken. Schakel de muis uit als u deze één week of langer niet gebruikt. Als u gedurende langere tijd herhaaldelijk dezelfde bewegingen maakt in combinatie met een onjuiste installatie, houding en werkgewoonten, kan dit fysiek ongemak tot gevolg hebben of zelfs leiden tot schade van zenuwen, 16 Introduction of Buttons and Functions 정면, 측면, 상단면, 뒷면 이미지 삽입 6. Forward Button/ Mode Button 5. Charging Cable Slot 1. Scroll Wheel 3. Right Button 12. LED Indicator 2. Center Button 7. Backward Button 5. Laser Pointer 1. scroll wheel 2. center button 3. right button 4. Alt + Tab Button 5. charging cable slot 6. forward button / mode button 7. backward button 8. USB Dongle Slot 9. on/off switch 4. Alt+Tab Button 8. USB Dongle Slot 10. Connect Button 9. On/Off Switch 10. Connect Button 11. LED indicator 12. USB Dongle LED 12. USB Dongle LED 참조용, 실제 매뉴얼 상에 는 리스트 삭제, 이미지에 화살표로 표시함 17 Korean 휠 Key 기능 각 부분 명칭 및 기능설명 Key 1 스크롤휠 Alt+Tab버튼 왼쪽, 오른쪽 회전하며 일반마우스의 스크롤 기능을 대신합니다. 2. 중앙버튼 일반마우스 왼쪽버튼에 해당합니다. 3. 오른쪽버튼 Mouse mode “Alt + Tab” 중앙버튼 마우스 왼쪽버튼 오른쪽버튼 마우스 오른쪽버튼 forward버튼 Internet 다음 페이지 backward버튼 Internet 전 페이지 일반마우스 오른쪽버튼에 해당합니다. 4 Alt + Tab 버튼 Alt + Tab 기능 수행 버튼입니다. 5. 충전케이블 입구부 충전 시 케이블을 접속시키는 부분입니다. 6. forward 버튼 Internet 화면상에서 앞으로 가기 기능 7. backward 버튼 Internet 화면상에서 뒤로 가기 기능 8. USB Dongle 슬롯 이동 시 dongle을 삽입해 놓는 부분입니다. 9. on/off 스위치 마우스 본체의 전원을 on/off 시 사용합니다. 10. connect 스위치 ID setting 실패 시 사용하는 스위치입니다. 11. LED 지시 등 상태 색깔 베터리 용량부족 주황색 연속적으로 점멸 충전 중 빨간색 연속적으로 ON 충전완료 초록색 LED on 12. USB Dongle LED 마우스 동작 시 작업 표시를 나타냅니다. 18 English Wheel Key Functions Parts and Functions Key 1 Scroll Wheel Alt+Tab button Mouse mode “Alt + Tab” Rotates sideways. Center button Mouse left-click Performs the scroll function of a generic mouse. Right button Mouse right-click Forward button Browser next page Backward button Browser previous page 2 Center Button Mouse left-click. 3. Right Button Mouse right-click. 4. Alt + Tab Button Performs Alt + Tab function. 5. Charging Cable Slot Insert the cable here when charging. 6. Forward Button Moves to the next page on an Internet browser. 7. Backward Button Moves to the previous page on an Internet browser. 8. USB Dongle Slot Store dongle when moving. 9. On/off Switch Turns the mouse unit power on/off. 10. Connect Button Use this button when the ID setting fails. 11. LED Indicator Status Color Code Low battery charge Orange LED flickering Charging Solid red light Charging complete Green LED on 12. USB Dongle LED Indicates the status when operating the mouse. 19 Chinese 滚轮键功能 部件与功能 键 鼠标模式 1. 滚轮 Alt+Tab 按钮 向侧面旋转。执行一般鼠标的滚动功能。 中间按钮 鼠标左键 2. 中间按钮 右按钮 鼠标右键 鼠标左键。 向下翻页按钮 浏览器下一页 3. 右按钮 向上翻页按钮 浏览器上一页 “Alt + Tab” 鼠标右键。 4. Alt + Tab 按钮 执行 Alt + Tab 功能。 5. 充电电缆插槽 充电时在这里插入电缆。 6. 向上翻页按钮 移到 Internet 浏览器上的下一页。 7. 向上翻页按钮 移到 Internet 浏览器上的上一页。 8. USB 适配器插槽 移动时存放适配器。 9. 开/关开关 打开/关闭鼠标电源。 10. 连接按钮 ID 设置失败时使用此按钮。 11. 指示灯 状态 色码 电池电量低 橙色灯闪烁 正在充电 红色灯常亮 充电完成 绿色灯打开 12. USB 适配器指示灯 指示使用鼠标时的状态 20 Japanese ホイール キーの機能 各部の機能 キー マウス モード 1. スクロール ホイール Alt+Tab ボタン 横方向に回転。一般的なマウスのスクロール機能を果たします。 中央ボタン マウスの左クリック 2. 中央ボタン 右ボタン マウスの右クリック マウスの左クリック。 「次へ」ボタン ブラウザの次ページ 3. 右ボタン 「戻る」ボタン ブラウザの前ページ Alt + Tab マウスの右クリック。 4 Alt + Tab ボタン Alt + Tab の機能を果たします。 5. 充電用ケーブル スロット 充電するときはここにケーブルを挿入してください。 6. 「次へ」ボタン インターネット ブラウザで次のページへ進みます。 7. 「戻る」ボタン インターネット ブラウザで前のページへ戻ります。 8. USB ドングル スロット 移動するときはここにドングルを格納してください。 9. オン/オフ スイッチ マウス ユニットの電源を入/切します。 10. 接続ボタン ID 設定が失敗したら、このボタンを押してみてください。 11. LED インジケータ ステータス 色の意味 バッテリー残量不足 オレンジ色 LED 点滅 充電中 赤色点灯 充電完了 緑色 LED 点灯 12. USB ドングル LED マウス動作中のステータスを表示します。 21 Radtastenfunktionen German Teile und Funktionen Taste 1 Mausrad Alt+Tab Seitwärtsdrehung. Führt die Scrollfunktion einer normalen Maus aus. 2 Mitteltaste Linksklick der Maus 3. Rechte Taste Mausmodus Alt+Tab Mitteltaste Linksklick der Maus Rechte Taste Rechtsklick der Maus Vorwärtstaste Browser: Nächste Seite Rückwärtstaste Browser: Vorherige Seite Rechtsklick der Maus 4. Taste Alt+Tab Führt Alt+Tab-Funktion aus. 5. Ladekabelanschluss Schließen Sie hier das Kabel an, um das Gerät zu laden. 6. Vorwärtstaste Wechselt in einem Webbrowser zur nächsten Seite. 7. Rückwärtstaste Wechselt in einem Webbrowser zur vorherigen Seite. 8. USB-Dongle-Platz Hier kann der Dongle verwahrt werden. 9. Ein/Aus-Schalter Schaltet die Maus ein/aus. 10. Connect-Taste Verwenden Sie diese Taste, wenn die ID-Einstellung versagt. 11. LED Status Farbcode Akkuladung schwach LED blinkt orange Laden LED leuchtet konstant rot Ladevorgang abgeschlossen LED leuchtet grün 12. USB-Dongle-LED Zeigt den Status im Mausbetrieb an. 22 Fonctions de la molette French Pièces et fonctions Touche 1. Molette de défilement Bouton Alt+ Tab Pivote latéralement. Exécute la fonction de défilement d’une souris ordinaire. 2. Bouton central Bouton gauche de la souris. 3. Bouton droit Mode souris « Alt + Tab » Bouton central Bouton gauche de la souris Bouton droit Bouton droit de la souris Bouton page suivante Page suivante du navigateur Bouton page précédente Page précédente du navigateur Bouton droit de la souris. 4. Bouton Alt + Tab Exécute la fonction Alt + Tab. 5. Connecteur du câble de chargement Insérez le câble à cet emplacement lors du chargement. 6. Bouton page suivante Affiche la page suivante dans un navigateur Internet. 7. Bouton page précédente Affiche la page précédente dans un navigateur Internet. 8. Connecteur du dongle USB Rangez le dongle lors d’un déplacement. 9. Interrupteur Marche/Arrêt. Met la souris sous/hors tension. 10. Bouton de connexion Utilisez ce bouton en cas d’échec de configuration d’identification. 11. Voyant lumineux État Code couleur Charge de la pile faible Diode orange clignotante En charge Lumière rouge fixe Chargement terminé Diode verte allumée 12. Diode du dongle USB Indique l’état lors de l’utilisation de la souris. 23 Italian Funzioni tasto della rotella Componenti e funzioni Tasto 1 Rotella di scorrimento Ruota lateralmente. Pulsante Alt+Tab Esegue la funzione di scorrimento di un mouse generico. Modalità mouse Equivale alla sequenza di tasti “Alt + Tab” Pulsante centrale 2 Pulsante centrale Corrisponde al clic del pulsante sinistro del mouse Clic del pulsante sinistro del mouse. Pulsante destro 3. Pulsante destro Corrisponde al clic del pulsante destro del mouse Clic del pulsante destro del mouse. 4. Pulsante Alt + Tab Pulsante Avanti Pagina successiva nel browser Pulsante Indietro Pagina precedente nel browser Esegue la funzione della combinazione di tasti Alt + Tab. 5. Slot Cavo di Ricarica Inserire il cavo qui quando in ricarica. 6. Pulsante Avanti Sposta alla pagina successiva in un browser Internet. 7. Pulsante Indietro Sposta alla pagina precedente in un browser Internet. 8. Slot del Dongle USB Consente di alloggiare il dongle durante il movimento. 9. Interruttore On/Off Consente di accendere e spegnere il mouse. 10. Pulsante di Connessione Utilizzare questo pulsante in caso di problemi con l'impostazione dell'ID. 11. Indicatore LED Stato Codice colore Carica della batteria in esaurimento LED arancione lampeggiante In carica Luce rossa fissa Ricarica completata LED verde acceso 12. LED Dongle USB Indica lo stato durante il funzionamento del mouse. 24 Funciones de la tecla de rueda Spanish Piezas y funciones Tecla 1. Rueda de desplazamiento Gira en ambas Botón Alt+Tab direcciones. Realiza la función desplazamiento de un ratón genérico. 2. Botón central de Modo de ratón “Alt + Tab” Botón central Clic izquierdo del ratón Botón derecho Clic derecho del ratón Botón de avance Página Clic izquierdo del ratón. siguiente del anterior del explorador 3. Botón derecho Botón de retroceso Clic derecho del ratón. Página explorador 4 . Alt + Tab Realiza la función Alt + Tab. 5. Ranura para el cable de carga Introduzca el cable aquí para cargar. 6. Botón de avance Pasa a la página siguiente en un explorador de Internet. 7. Botón de retroceso Pasa a la página anterior en un explorador de Internet. 8. Ranura de llave USB Permite guardar la llave al desplazarse. 9. Interruptor de encendido/apagado Apaga y enciende la alimentación de la unidad. 10. Botón de conexión Utilice este botón si falla el ajuste de ID. 11. Indicador LED Estado Código de color Carga de batería baja LED naranja parpadeando Cargando Luz roja fija Carga completa LED verde encendido 12. LED de llave USB Indica el estado al trabajar con el ratón. 25 Funções de botão da roda Portuguese Peças e funções Botão 1 Roda de deslocamento Botão Alt+Tab Roda para os lados. Executa a função de deslocamento de um rato genérico. 2 Botão central Clique com o botão esquerdo do rato 3. Botão direito Modo de rato “Alt + Tab” Botão central Clique com o botão esquerdo do rato Botão direito Clique com o botão direito do rato Botão para avançar Página seguinte do browser Botão para recuar Página anterior do browser Clique com o botão direito do rato 4 Botão Alt + Tab Executa a função Alt + Tab. 5. Ranhura do cabo de carregamento Introduza o cabo aqui durante o carregamento. 6. Botão para avançar Passa para a página seguinte num browser da Internet. 7. Botão para recuar Passa para a página anterior num browser da Internet. 8. Ranhura do dongle USB Serve para guardar o dongle durante o transporte do rato. 9. Botão para ligar/desligar Liga/desliga o rato. 10. Botão Connect Utilize este botão quando a definição de ID falhar. 11. Indicador LED Estado Código de cor Pouca carga na bateria LED cor-de-laranja a piscar rapidamente A carregar Luz vermelha fixa Carregamento concluído LED verde aceso 12. LED do dongle USB Indica o estado durante a utilização do rato. 26 Funkcje przycisków Polish Opis elementów i funkcji Przycisk 1. Pokrêt³o przewijania Przycisk Alt+Tab Obraca siê w lewo i w prawo. Zastêpuje funkcjê przewijania zwyk³ej myszy. 2. Œrodkowy przycisk Odpowiada lewemu przyciskowi zwyk³ej myszy. 3. Prawy przycisk Tryb myszy „Alt + Tab” Œrodkowy przycisk Lewy przycisk myszy Prawy przycisk Prawy przycisk myszy Przycisk Dalej Nastêpna strona przegl¹darki Przycisk Wstecz Poprzednia strona przegl¹darki Odpowiada prawemu przyciskowi zwyk³ej myszy. 4. Przycisk Alt + Tab Zastêpuje funkcjê klawiszy Alt + Tab. 5. Gniazdo kabla ³adowania Nale¿y pod³¹czyæ do niego kabel podczas ³adowania baterii. 6. Przycisk Dalej Powoduje przejœcie do nastêpnej strony w przegl¹darce internetowej. 7. Przycisk Wstecz Powoduje przejœcie do poprzedniej strony w przegl¹darce internetowej. 8. Gniazdo urz¹dzenia dongle USB Podczas przenoszenia nale¿y w³o¿yæ do niego urz¹dzenie dongle. 9. Wy³¹cznik W³¹cza/wy³¹cza zasilanie myszy. 10. Przycisk po³¹czenia Nale¿y go u¿yæ, jeœli nie powiedzie siê ustawienie ID. 11. WskaŸnik LED Stan Kod kolorowy Niski stan na³adowania baterii Migaj¹ca pomarañczowa dioda LED £adowanie Sta³e œwiat³o czerwone £adowanie ukoñczone W³¹czona zielona dioda LED 12. Dioda LED urz¹dzenia dongle USB Wskazuje stan podczas u¿ywania myszy. 27 Функции дискового селектора Russian Детали и функции Клавиша 1 Дисковый селектор Клавиши Alt+Tab Вращается в двух направлениях. Выполнят функцию прокрутки обычной мыши. 2 Кнопка центрирования Режим мыши “Alt + Tab” Кнопка центрирования Щелчок левой кнопкой Правая кнопка мыши Щелчок правой кнопкой Кнопка "Вперед" Переход к следующей странице Щелчок левой кнопкой. браузера 3. Правая кнопка мыши Кнопка "Назад" Щелчок правой кнопкой Переход к предыдущей странице браузера 4. Кнопка / Alt + Tab Соответствует нажатию Alt + Tab 5. Гнездо зарядного устройства Точка подключения при подзарядке. 6. Кнопка "Вперед" Переход к следующей странице окна браузера. 7. Кнопка "Назад" Переход к предыдущей странице окна браузера. 8. гнездо защитного USB-ключа Отсек для укладки при переноске. 9. Выключатель питания (Вкл./Выкл.) Включение/выключение питания мыши. 10. Кнопка "Подключение" Нажмите на эту кнопку при сбое настроек подключения устройства 11. Светодиодный индикатор Состояние Низкий Цветовая кодировка индикатора уровень заряда Оранжевый, мигает аккумулятора Выполняется зарядка Красный цвет, горит постоянно Зарядка завершена Зеленый цвет индикатора, горит постоянно 12. Светодиодный индикатор защитного USB-ключа Отображает состояние мыши во время работы. 28 Tekerlek Tuþunun Fonksiyonlarý Turkish Parçalar ve Fonksiyonlarý Tuþ 1 Kaydýrma Tekerleði Ýki yana doðru döner. Alt+Tab düðmesi Genel bir farenin kaydýrarak ilerleme fonksiyonunu gerçekleþtirir. 2 Orta düðme Farenin sol tuþla týklanmasýný saðlar. Fare modu “Alt + Tab” Orta düðme Farenin sol tuþla týklanmasýný saðlar Sað tuþ Farenin sað tuþla týklanmasýný saðlar Ýleri düðmesi Tarayýcýda bir sonraki sayfaya geçer Geri düðmesi Tarayýcýda bir önceki sayfaya geçer 3. Sað Tuþ Farenin sað tuþla týklanmasýný saðlar. 4 . Alt + Tab Düðmesi Alt + Tab fonksiyonunu gerçekleþtirir. 5. Þarj Kablosu Yuvasý Cihazý þarj etmek için kabloyu buraya takýn. 6. Ýleri Düðmesi İnternet tarayıcısındaki bir sonraki sayfaya geçer. 7. Geri Düðmesi Ýnternet tarayýcýsýndaki bir önceki sayfaya geçer. 8. USB Donaným Anahtarý Yuvasý Hareket halindeyken donaným anahtarýný kaldýrýn. 9. Açma/Kapama Düðmesi Fare ünitesinin gücünü açar/kapatýr. 10. Baðlantý Düðmesi ID ayarlarý baþarýsýz olursa bu düðmeyi kullanýn. 11. LED Göstergesi Durum Renk Kodu Pil þarjý düþük seviyede Turuncu LED ýþýðý yanýp söner Þarj ediliyor Kýrmýzý ýþýk sürekli yanar Þarj iþlemi tamamlandý Yeþil LED ýþýðý yanar 12. USB Donaným Anahtarý LED Göstergesi Fareyi çalýþtýrýrken o anda geçerli olan durumu gösterir. 29 Functies van knoppen Dutch Onderdelen en functies 1 Scrollwiel Knop Roteert zijwaarts. Voert de schuiffunctie van een gewone muis uit. 2 Middelste knop Met de muis links klikken. 3. Rechterknop Met de muis rechts klikken. Alt+Tab-knop Muismodus “Alt + Tab” Middelste knop Met de muis links klikken Rechterknop Met de muis rechts klikken Knop Volgende Volgende pagina browser Knop Vorige Vorige pagina browser 4 . Alt + Tab-knop Voert de functie Alt + Tab uit. 5. Oplaadkabelsleuf Plaats de kabel hier wanneer u wilt opladen. 6. Knop Volgende Gaat naar de volgende pagina in een internetbrowser. 7. Knop Vorige Gaat naar de vorige pagina in een internetbrowser. 8. sleuf voor USB-dongle Berg de dongle bij verplaatsing op. 9. Aan/uit-schakelaar Schakelt de voeding van de muis aan/uit. 10. Verbindingsknop Gebruik deze knop wanneer de ID-instelling mislukt. 11. LED-indicator Status Kleurcode Batterij bijna leeg Oranje LED knippert Aan het opladen Continu rood lampje Opladen voltooid Groen LED-lampje aan 12. LED-lampje USB-dongle Geeft de status aan bij gebruik van de muis. 30 Certification this equipment does cause harmful interference to radio or television ◈CE reception, which can be determined by turning the equipment off and Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or This equipment fulfils the R&TTE directive(Council Directive more of the following measures: 1999/5/EC). --Reorient or relocate the receiving antenna. European States qualified under wireless approvals: EU Austria, Belgium, Denmark, Finland, France (with frequency restrictions), Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Spain, Sweden, and the United Kingdom Accept EU Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland Caution European States with restrictions on use: Modifications not expressly approved by the party responsible for EU compliance could void the user’s authority to operate the equipment. In France, the frequency range is restricted to 2446.5-2483.5 MHz for devices above 10 mW transmitting power such as wireless. Accept EU No Limitations at this time. Technical Support: http://sem.samsung.co.kr 기술지원문의: 02-717-8085 ◈ FCC 서울 용산구 한강로2가 선인상가 21동 4083호 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; Warranty (1) This device may not cause harmful interface, 구매일로부터 1년입니다. and (2) this device must accept any interference (단, 구매일자 증빙불가시 제조일자 기준입니다.) received, including interference that may cause undesired operation. * 일반 및 사무용에 한합니다. (단, 영업용으로 전환 사용시에는 1/2 단축 적용) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If 31
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Format : application/pdf Title : Microsoft Word - User's manual_SM30+SM30-R.doc Creator : Will Create Date : 2007:11:13 17:07:38+09:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Modify Date : 2007:11:13 17:07:38+09:00 Producer : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) Document ID : uuid:855df425-2291-493c-b3be-651beea974cb Instance ID : uuid:1210b53a-0fd8-4125-a8c5-d1ff986252d3 Page Count : 31 Author : WillEXIF Metadata provided by EXIF.tools