Samsung SV DVD40 20030901074035906 DVD50 XEB

User Manual: Samsung SV-DVD40 Samsung SV-DVD40 user manual - User Manual (ver.1.0) - DUTCH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN (SWITZERLAND, NETHERLANDS)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 150

DownloadSamsung  SV-DVD40 20030901074035906 SV-DVD50-XEB
Open PDF In BrowserView PDF
Kombigerät DVD-Player /Videorecorder

D

Magnétoscope Lecteur DVD

F

DVD-VCR

I

DVD/Video

NL

SV-DVD40/50/55
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

OK

www.samsungvcr.com
PAL

Deutsche Homepage: www.samsung.de
www.samsung.fr

PAL

Inhalt

Inhalt (Fortsetzung)

D

D

◆ VORWORT
■
■

Vorsichtsmaßnahmen ......................................................................................................
Beschreibung der Disk-Typen..........................................................................................

◆ ABBILDUNGEN
■
■
■
■
■

Vorderansicht des DVD-VCR........................................................................................... 7
Rückansicht des DVD-VCR ............................................................................................. 8
Infrarot-Fernbedienung .................................................................................................... 9
Display-Anzeigen ............................................................................................................. 11
Zubehörteile ..................................................................................................................... 11

◆ ANSCHLIESSEN DES DVD-VCR
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Anschlussmöglichkeiten für Ihren DVD-VCR ...................................................................
Fernsehgerät anschließen ...............................................................................................
Decoder oder ein anderes Gerät anschließen .................................................................
Automatische Sendereinstellung beim Anschluss ...........................................................
Bedientasten für DVD- und VCR-Komponente ................................................................
Bedientasten für Fernsehbetrieb......................................................................................
Batterien in die Fernbedienung einsetzen........................................................................
Datum und Uhrzeit einstellen ...........................................................................................
Menüsprache einstellen ...................................................................................................

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Sender automatisch einstellen und speichern .................................................................
Sender manuell einstellen und speichern ........................................................................
Gespeicherte Sender löschen..........................................................................................
Gespeicherte Sender sortieren ........................................................................................
Geeignetes Farbsystem wählen.......................................................................................
NICAM..............................................................................................................................
Bildschärfe automatisch oder manuell einstellen .............................................................
ShowView-Aufnahmedauer verlängern ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55)............................
Automatisch ausschalten .................................................................................................
Bildschirmanzeigen (OSD) ein-/ausblenden ....................................................................
Videokassettentyp wählen ...............................................................................................
Wiedergabe automatisch wiederholen .............................................................................
S-VHS-Videokassette wiedergeben.................................................................................

12
13
14
15
16
17
18
18
19

■

Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) wählen ..................................................................... 29
Löschschutz für bespielte Videokassette aktivieren......................................................... 30
Eine Sendung sofort aufnehmen...................................................................................... 30

■

Eine Sendung mit automatischem Aufnahmestopp aufnehmen ...................................... 31

■

2

Aufnahme-Programmierung löschen ............................................................................... 35

■

32
33
34
35

◆ WIEDERGEBEN VON VIDEOKASSETTEN
■
■
■

■
■
■
■
■
■
■
■

Videokassette wiedergeben ............................................................................................. 36
Spurlage automatisch einstellen ...................................................................................... 36
Audio-Ausgangsmodus wählen........................................................................................ 37
Kassette in Zeitlupe wiedergeben .................................................................................... 37
Einzelbilder wiedergeben ................................................................................................. 38
Kassetten mit variabler Geschwindigkeit wiedergeben....................................................
Eine bestimmte Aufnahme suchen ..................................................................................
Eine bestimmte Aufnahme suchen (Fortsetzung) ............................................................
Bandzählwerk verwenden ................................................................................................

38
39
40
41

Audio/Video-Cinch-Kabel anschließen............................................................................. 42
Assemble-Schnittfunktion verwenden .............................................................................. 43
Von einem anderen Videorecorder/Camcorder überspielen............................................ 43

◆ DVD-FUNKTIONEN
20
21
22
23
24
24
25
26
27
27
28
28
29

◆ AUFNEHMEN VON FERNSEHSENDUNGEN
■

■

■

■

◆ EINSTELLEN DES DVD-VCR
■

■

ShowView™-Funktion verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55) ...................................
ShowView-Aufnahmedaten ändern..................................................................................
Timer-Aufnahmen programmieren ...................................................................................
Aufnahme-Programmierung überprüfen ..........................................................................

■

5
6

■

TV-Tasten auf der Fernbedienung verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55)................. 44

■

Anschluss auswählen....................................................................................................... 45
Sprache einstellen ........................................................................................................... 46
Audio-Optionen einstellen ................................................................................................ 48

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Anzeigeoptionen einstellen ..............................................................................................
Kindersicherung einstellen ...............................................................................................
Dolby Digital-Decoder anschließen..................................................................................
Spezielle Wiedergabefunktionen......................................................................................
Bildformat einstellen (EZ VIEW).......................................................................................
Anzeigefunktion verwenden .............................................................................................

49
50
51
52
53
55

Gewünschten Blickwinkel auswählen .............................................................................. 56
Untertitelsprache auswählen............................................................................................ 56
Wiedergabe wiederholen ................................................................................................. 57
Wiedergabesprache auswählen....................................................................................... 58
Lesezeichen-Funktion verwenden ................................................................................... 59
MP3-Dateien wiedergeben............................................................................................... 60
Wiedergabefolge programmieren..................................................................................... 62
Foto-CD wiedergeben ...................................................................................................... 63

3

Inhalt (Fortsetzung)

Vorsichtsmaßnahmen

D

D

◆ FEHLERSUCHE
■
■
■

Technische Daten ............................................................................................................ 65
Fehlersuche und -behebung (Videorecorder) .................................................................. 66
Fehlersuche und -behebung (DVD-Player)...................................................................... 67

Die folgenden Abbildungen zeigen die Vorsichtsmaßnahmen, die beim Betrieb Ihres DVD-VCR zu
beachten sind.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung im Gerät.
DEN DVD-VCR NICHT ÖFFNEN UND KEINE ABDECKUNGEN ENTFERNEN!
Wenden Sie sich bei Schäden über Ihren Fachhändler an den Kundendienst.

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Samsung-Gerät entschieden haben.

ANSCHLUSSWERTE FÜR DEN DVD-VCR: 220 - 240 V (AC), 50 Hz

Das Gerät SV-DVD40/50/55 kombiniert die Funktionen eines DVD-Players mit denen eines
Videorecorders. In der nachfolgenden Bedienungsanleitung wird das Gerät der Kürze wegen
als DVD-VCR (DVD-Player/Videorecorder) bezeichnet.

10%

75%
40°C

H

H
5°C

Das in diesem Gerät verwendete Verfahren für den Urheberrechtsschutz
ist durch U.S.-Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt,
die der Macrovision Corporation und anderen Rechtseigentümern
gehören. Die Verwendung dieses Verfahrens für den
Urheberrechtsschutz muss durch die Macrovision Corporation
genehmigt werden und ist, wenn nicht ausdrücklich durch die
Macrovision Corporation genehmigt, nur für den Gebrauch zu Hause
und andere ähnlich begrenzte Verwendungszwecke gedacht.
Rückentwicklung und Demontage sind nicht gestattet.

Den
DVD-VCR
keinen
Flüssigkeiten aussetzen.
Wenn Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen, kann es zu
einem Kurzschluss (Vorsicht!
Gefahr eines Stromschlags)
und zu erheblichen Schäden
am Gerät kommen.

Bei einem Sturm oder Gewitter
den DVD-VCR von der Netzsteckdose und der Antennensteckdose trennen.
Andernfalls kann das Gerät
Schaden nehmen, falls durch
Blitzeinschlag Überspannungen im
Leitungsnetz auftreten.

Den DVD-VCR NICHT extremen
Temperaturen (unter 5°C und
über 40°C) oder extremen
Feuchtigkeitsbedingungen
(weniger als 10 % und mehr als
75 %) aussetzen.
Hohe Temperaturen können
zum Überhitzen des Gerätes
führen, starke Feuchtigkeit kann
im Geräteinneren kondensieren
und zu Funktionsstörungen und
Schäden führen.

KEINE Gegenstände auf den
DVD-VCR oder die Fernbedienung stellen.
Fremdkörper, die in das Gerät
eindringen, können einen
Kurzschluss und dadurch
Schäden verursachen. Falls
Belüftungsöffnungen abgedeckt
werden, kann es zum Überhitzen
und zu Funktionsstörungen
kommen.

Den DVD-VCR NICHT so
aufstellen, dass er im direkten
Sonnenlicht steht.
Starkes Sonnenlicht kann den
DVD-VCR überhitzen und zu
Funktionsstörungen führen.
Zudem funktioniert bei starkem
Lichteinfall u.U. die Fernbedienung nicht einwandfrei.

Wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzt wird,
die Batterien herausnehmen
und an einem kühlen und
trockenen Ort aufbewahren.
Dies verhindert, dass Batterien
in der Fernbedienung auslaufen und diese beschädigen.

Symbole

1

1

Drücken

Gedrückt
halten

1 = Schrittnummer

☛

➢

Wichtig

Hinweis

DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN BETRIEB IN
INDUSTRIELLER UMGEBUNG GEEIGNET.

4

5

Beschreibung der Disk-Typen

Vorderansicht des DVD-VCR

D

D

( SV-DVD 40 )
Mit dem DVD-VCR können Disks der folgenden Typen abgespielt werden:

Disk-Typ
(Logo)

Aufnahme
von

Durchmesser

DVD
12 cm
Ton
+
Bild
8 cm

Max.
Spielzeit
einseitig:
240 Min.
doppelseitig:
480 Min.
einseitig:
80 Min.
doppelseitig:
160 Min.

Diskfach
Ein/Aus-Taste

12 cm

74 Min.

Ton

8 cm

20 Min.

Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und
Schließen des Diskfachs

Aufnahmetaste

Kassettenfach

VCR-Wahltaste
Kassettenausgabetaste

DVD-Wahltaste

Beschreibung
• Ausgezeichnete Ton- und
Bildqualität dank Dolby Digitalund MPEG2-System.
• Einfache Bedienung von
verschiedenen Bildschirm- und
Audio-Funktionen über
Bildschirmmenü.

• CDs schneiden im Vergleich mit
herkömmlichen Schallplatten
wesentlich besser ab, da bei
CDs ein digitales Tonsignal
aufgezeichnet wird. Ergebnis:
eine bessere Tonqualität und
geringere Verzerrung. Auch
nach häufigem Abspielen
zeigen CDs keine Minderung
der Wiedergabequalität (bei
richtiger Aufbewahrung und
Pflege).

PROG

STANDBY/ON

Stopptaste

AUDIO-CD

Rückspultaste/
Sprungtaste
rückwärts

DVD

VCR

AUX

Wiedergabe-/ Vorspultaste/
Wahltaste für Auswahltasten für Video-Eingang
Pausentaste Sprungtaste vorwärts Bildformat
AUX (Typ Cinch)
Programmplatz

Audio-Eingang AUX
(L/R; Typ Cinch)

( SV-DVD 50 )
Diskfach
Ein/Aus-Taste

Rückspultaste/
Sprungtaste
rückwärts

Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und
Schließen des Diskfachs

Aufnahmetaste

Kassettenfach

VCR-Wahltaste
Kassettenausgabetaste

DVD-Wahltaste

EJECT

STANDBY/ON

PROG

DVD

VCR

AUX

* Der DVD-VCR eignet sich nicht für folgende Disk-Typen: CD-ROM, CD-I, DVD-ROM;
bei CDGs wird nur Ton wiedergegeben, kein Bild.

Stopptaste

Symbole und Kennzeichen

PAL

~

• Regionalcode der
Disk

• Fernsehsystem
(PAL: Deutschland, Großbritannien usw.)

NTSC
• Fernsehsystem
NTSC: USA,
Kanada, Japan,
Südkorea usw.

• Dolby Digital
Disk

STEREO

DIGITAL
SOUND

• Stereo-Ton

• Disk mit
Digitalton

• Disk mit
DTS

Wiedergabe-/ Vorspultaste/
Wahltaste für Auswahltasten für Video-Eingang
Pausentaste Sprungtaste vorwärts Bildformat
AUX (Typ Cinch)
Programmplatz

Audio-Eingang AUX
(L/R; Typ Cinch)

( SV-DVD 55 )
Ein/Aus-Taste

Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und
Schließen des Diskfachs
VCR-Wahltaste
Diskfach
Rückspultaste/
KassettenAufnahmeSprungtaste
ausgabetaste
DVD-Wahltaste
taste
Kassettenfach
rückwärts

Regionalcode
STANDBY/ON

PROG

DVD

VCR

AUX

Der DVD-VCR wie auch die DVDs sind mit einem Regionalcode versehen. Der Regionalcode des Geräts
muss mit dem Regionalcode der DVD übereinstimmen, um die DVD abspielen zu können. Bei DVDs mit
abweichendem Regionalcode ist keine Wiedergabe möglich.
Der Regionalcode dieses DVD-VCR ist auf der Geräterückseite angegeben.
Stopptaste

6

Wiedergabe-/ Vorspultaste/
Wahltaste für Auswahltasten für Video-Eingang
Pausentaste Sprungtaste vorwärts Bildformat
AUX (Typ Cinch)
Programmplatz

Audio-Eingang AUX
(L/R; Typ Cinch)

7

Rückansicht des DVD-VCR

Infrarot-Fernbedienung

D

D

( SV-DVD 40 )

( SV-DVD 40 )

Scartbuchse AV2
(DEC./EXT.; Eingang)

Digitaler AudioAusgang (koaxial)

Audio-Ausgang
(L/R; Typ Cinch)

STANDBY/ON

Antennen-Eingangsbuchse

1
2

OPEN/CLOSE

1

18
3

4
5

2
19
AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

20

3
S-VideoAusgang

21

Scartbuchse AV1
(EURO AV; Ein-/Ausgang)
Ausgang zum Fernsehgerät

4

Video-Ausgang (Typ Cinch)

( SV-DVD 50 / SV-DVD 55)

Digitaler AudioAusgang (koaxial)

Scartbuchse AV2
(DEC./EXT.; Eingang)

Audio-Ausgang
(L/R; Typ Cinch)

Antennen-Eingangsbuchse

TV

AV1 (EURO AV)

Digitaler Audio-Ausgang
(optisch)

23

7

24
25

8
9

26

10
11
12

OK

27
28
29
30
31

18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

32
33

Scartbuchse AV1
(EURO AV; Ein-/Ausgang)

Video-Ausgang (Typ Cinch)

8

22

6

13
14
15
16
17

AV2 (DEC./EXT)

S-VideoAusgang

5

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Gerät ein-/ausschalten
Mit variabler Geschwindigkeit
vor- und zurücklaufen (<< / >>)
Löschtaste
DVD- und VCR-Wahltasten
Audio-Ausgangsmodus wählen/
Wiedergabesprache wählen
Spurlage einstellen ()
Zurückspulen/rückwärts springen
Stopptaste
Sprache für Untertitel wählen
Menü aufrufen
Nach oben (Richtungstaste)
Nach links (Richtungstaste)
Nach unten (Richtungstaste)
Aufnahmegeschwindigkeit wählen
Aufnahmetaste
Timer-Programmierung aufrufen
Blickwinkel wählen/
Bildschärfe einstellen
Diskfach öffnen/schließen
Zifferntasten 0-9
Zwischen TV/VCR umschalten
Eingang wählen
Einzelbild anzeigen
Programmplatz wählen (
)
Vorspulen/vorwärts springen
Wiedergabe-/Pausentaste
Statusinfo anzeigen
Zurück (zum übergeordneten Menü)
Nach rechts (Richtungstaste)
Eingabetaste
Bildformat wählen
Diskmenü aufrufen
Lesezeichen setzen/suchen
Modus wählen/wiederholen

Ausgang zum Fernsehgerät

9

Infrarot-Fernbedienung

Display-Anzeigen

D

D

( SV-DVD 50/ SV-DVD 55)
1
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

18

1
2
3

4
5

2
19

20

3
4

21
5

22

6

23
24
25

7
8
9

26

10
11
12
13
14
15
16
17

OK

27
28
29
30
31
32
33

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Gerät ein-/ausschalten
Mit variabler Geschwindigkeit
vor- und zurücklaufen (<< / >>)
Löschtaste
DVD-Wahltaste
TV-Ton stumm schalten/
Audio-Ausgangsmodus wählen/
Wiedergabesprache wählen
Lautstärke einstellen (+/-)
Zurückspulen/rückwärts springen
Stopptaste
Sprache für Untertitel wählen
Menü aufrufen
Nach oben (Richtungstaste)
Nach links (Richtungstaste)
Nach unten (Richtungstaste)
Aufnahmegeschwindigkeit wählen
Aufnahmetaste
Timer-Programmierung aufrufen
Blickwinkel wählen/
Bildschärfe einstellen
Diskfach öffnen/schließen
Zifferntasten 0-9
Zwischen TV/VCR umschalten
VCR- und TV-Wahltasten
Eingang wählen/Einzelbild anzeigen
Programmplatz wählen (
)/
Spurlage einstellen ()
Vorspulen/vorwärts springen
Wiedergabe-/Pausentaste
Statusinfo anzeigen
Zurück (zum übergeordneten Menü)
Nach rechts (Richtungstaste)
Eingabetaste
Bildformat wählen
Diskmenü aufrufen
Lesezeichen setzen/suchen
Modus wählen/wiederholen

2

3

4

5

STEREO

6

7

8

1

Der DVD-Player ist aktiviert.

6

Im Diskfach befindet sich eine DVD mit DTS-Ton.

2

Grafische Anzeige des DVD-Status.

7

3

Gibt die Uhrzeit, den Zählerstand, die Restzeit
oder die aktuelle Signalquelle an.

Stereo-Anzeige (für TV-Sendung oder
Videokassette).

8

4

Grafische Anzeige des Videorecorder-Status.

5

Der Videorecorder ist aktiviert.

Eine Timer-Anzeige ist programmiert oder läuft
bereits. Wenn die Anzeige blinkt, ist ein Fehler
aufgetreten.

Zubehörteile
Bitte überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle Teile vorhanden sind.
Zusätzlich zum DVD-VCR finden Sie folgende Zubehörteile im Verpackungskarton:

Fernbedienung
und Batterien

Audio/Videokabel
(Typ Cinch)

Bedienungsanleitung

Koaxialkabel

STAND
BY/ON
LOSE
OPEN/C

10

11

Anschlussmöglichkeiten für Ihren DVD-VCR

Fernsehgerät anschließen

D

D

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie Sie andere Audio- und Videogeräte an Ihren DVD-VCR anschließen
können. Beachten Sie beim Anschluss die folgenden Kriterien:
◆ Typ der an den Geräten vorhandenen Anschlüsse
◆ dauernder (z.B. Satellitenempfänger) oder nur zeitweiliger (z.B. Camcorder) Anschluss des
Systems am DVD-VCR.
Ihr DVD-VCR verfügt über die folgenden Anschlüsse.
Anschluß

Position

Typ

Richtung

AV1 (EURO)

Rückseite

Scart

Eingang/Ausgang

◆
◆
◆

Fernsehgerät
Satellitenempfänger
Weiterer Videorecorder

AV2
(DEC./EXT.)

Rückseite

Scart

Eingang

◆

◆
◆

Decoder für gebührenpflichtige
Fernsehsendungen
Beispiel: Premiere
Satellitenempfänger
Weiterer Videorecorder

◆
◆

Audiogerät (für Nachvertonung)
HiFi-Audiosystem

AV1 (EURO AV)

Zum Anschluss von:

AV1 (EURO AV)

Audio-Ausgang
(AUDIO OUT)

Rückseite

Audio (Cinch)

Ausgang

Zum Anschließen des Fernsehgeräts an den DVD-VCR verbinden Sie die
beiden Geräte zunächst mit einem Koaxialkabel wie unten beschrieben.
Wenn Sie die beiden Geräte nur über dieses Kabel verbinden, müssen Sie das
Fernsehgerät zusätzlich auf den DVD-VCR abstimmen (siehe Seite 16).

AV2 (DEC./EXT)
TV

Dieses Einstellverfahren entfällt, wenn Sie die beiden Geräte zusätzlich zum
Koaxialkabel mit einem Scartkabel verbinden. Außerdem erzielen Sie eine
bessere Bild- und Tonqualität. Aus diesem Grund empfehlen wir den
Anschluss eines Scartkabels.

2

AV1 (EURO AV)

Um Fernsehsendungen über eine Antenne oder ein Kabelnetz zu empfangen,
schließen Sie den DVD-VCR außerdem über ein Antennen- bzw.
Netzeingangskabel an eine der folgenden Signalquellen an:

TV

◆ Außenantenne
◆ Zimmerantenne
◆ Kabelnetz

☛

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

Stellen Sie vor dem Anschließen der Kabel sicher, dass sowohl
das Fernsehgerät als auch der DVD-VCR ausgeschaltet sind.

4

Antennenkabel anschließen
Audio/VideoEingang
(AUX)

Vorderseite

Video-Ausgang
(VIDEO OUT)

Rückseite

S-VideoAusgang
(S-VIDEOOUT)

Rückseite

Digitaler
Audio-Ausgang
(DIGITAL
AUDIO OUT)

Rückseite

TV-Ausgang

Rückseite

Audio/Video
(Cinch)

Video (Cinch)

S-VHS

Optisch/
koaxial

75 Ω

Eingang

Ausgang

Ausgang

Ausgang

◆

◆

◆

◆

Audio-Eingang und
Video-Eingang

Mit Audio-Ausgang: z. B. für
weiteren Videorecorder

Fernsehgerät mit S-VHSEingang
(nur für DVD-Player)

Ausgang

◆

Fernsehgerät

Eingang

◆
◆

Antenne
Kabelfernsehen

◆

Satellitenempfänger

koaxial

☛

12

Rückseite

75 Ω
koaxial

Ziehen Sie das Antennen- oder Netzeingangskabel aus dem Fernsehgerät heraus.

2

Verbinden Sie dieses Kabel mit der mit
DVD-VCR.

bezeichneten 75 Ω Koaxialbuchse auf der Rückseite des

Koaxialkabel anschließen
3

Verbinden Sie das mitgelieferte Koaxialkabel mit der Buchse

4

Verbinden Sie das andere Ende des Koaxialkabels mit dem Anschluss am Fernsehgerät, der zuvor für das
Antennen- oder Netzeingangskabel benutzt wurde.

TV

am DVD-VCR.

Scartkabel anschließen

☛

Dolby Digital-Decoder
(nur für DVD-Player)

TV

Antenneneingang

1

◆ Schließen Sie auf jeden Fall auch das mitgelieferte Koaxialkabel wie vorstehend beschrieben
an, da sonst kein Bild auf dem Bildschirm zu sehen ist, wenn der DVD-VCR ausgeschaltet ist.
◆ Für das Scartkabel benötigt das Fernsehgerät einen geeigneten Anschluss (Scartbuchse).

5

Verbinden Sie ein Ende des Scartkabels mit der Scartbuchse AV1 an der Rückseite des DVD-VCR.

6

Verbinden Sie das andere Ende des Scartkabels mit dem geeigneten Anschluss am Fernsehgerät.

7

Wenn Sie den Ton nicht über das Fernsehgerät, sondern über eine HiFi-Stereoanlage wiedergeben möchten:
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels mit dem Audio-Ausgang auf der Rückseite des
DVD-VCR. Schließen Sie das andere Ende an den Audio-Eingang der HiFi-Anlage an.

Antenne

TV

Achten Sie vor dem Herstellen der Verbindung zwischen einem Audio- oder Videogerät und dem
DVD-VCR darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Es empfiehlt sich, den DVD-VCR über den Scart-Anschluss (AV1) mit dem Fernsehgerät zu
verbinden, weil hierdurch eine bessere Bildqualität erzielt wird.
Um über das Fernsehgerät Aufnahmen mit Stereo-Ton wiederzugeben, müssen DVD-VCR und
Fernsehgerät über ein Scartkabel verbunden sein. Außerdem muss das Fernsehgerät stereotauglich
sein.
Eine ausführliche Beschreibung der Anschlüsse und die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
finden Sie in der zum jeweiligen Gerät gelieferten Dokumentation.

AV2 (DEC./EXT)

5

6

TV

AV1 (EURO AV)

Scartkabel
Koaxialkabel

13

Decoder oder ein anderes Gerät anschließen

Automatische Sendereinstellung beim Anschluss

D

D

Sie können einen Decoder an den DVD-VCR anschließen, um codierte Sendungen (Pay-TV) anzusehen.
Beispiel: Sendungen von Premiere
Sie können:
◆ eine codierte Sendung aufnehmen, während Sie sich eine andere Sendung ansehen;
◆ eine andere Sendung aufnehmen, während Sie sich eine codierte Sendung ansehen.

1
2

Schließen Sie den DVD-VCR an das Fernsehgerät an, wie auf Seite 13 beschrieben.
Verbinden Sie das mit dem Decoder gelieferte Scartkabel mit der Scartbuchse AV2 (DEC./EXT.) an der
Rückseite des DVD-VCR.
Schließen Sie das andere Ende dieses Kabels an den Decoder an.

3

Wenn Sie den Videorecorder das erste Mal an eine Steckdose anschließen, beginnt der Setup-Vorgang. Dabei werden automatisch
Fernsehsender eingestellt und im Videorecorder gespeichert. Der
Vorgang dauert einige Minuten. Anschließend ist der
Videorecorder einsatzbereit.
Achten Sie darauf, dass Sie den Videorecorder zuerst mit
einem Koaxialkabel an eine Signalquelle (Antenne,
Kabelnetz) anschließen und erst anschließend den
Netzstecker in eine Steckdose einstecken. Andernfalls
können keine Sender eingestellt werden, da der
Videorecorder kein Signal erhält.

☛

Antenne

Decoder

3
Scartkabel

2

1

Schließen Sie den Videorecorder an eine Signalquelle und an das
Fernsehgerät an, wie auf Seite 13 im Abschnitt “Fernsehgerät
anschließen” beschrieben.

2

Schließen Sie den Netzstecker des Videorecorders an eine
Steckdose an.
Ergebnis: Das Menü SPRACHE WÄHLEN wird angezeigt.

3

Wählen Sie mit der Taste œ oder ❷ die gewünschte Sprache.

4

Drücken Sie die Taste OK, um die ausgewählte Sprache zu
speichern.

5

Drücken Sie nochmals die Taste OK.
Ergebnis: Das Menü für die Länderauswahl wird angezeigt.

6

Wählen Sie Ihr Land durch mehrmaliges Drücken von œ oder ❷.
☛ Der Videorecorder benötigt diese Information, um den
Sendersuchlauf korrekt durchzuführen und die Sender in
einer vorgegebenen Reihenfolge zu speichern.

AV2 (DEC./EXT)
TV

1
AV1 (EURO AV)

Scartkabel

Koaxialkabel

Sie können den DVD-VCR über ein Scartkabel an einen Satellitenempfänger oder einen weiteren
Videorecorder anschließen, wenn das zu verbindende Gerät über geeignete Anschlüsse verfügt.
In den folgenden Abbildungen sind einige Beispiele für Verbindungsmöglichkeiten dargestellt.
1. AV2: über ein Scartkabel
Verbinden Sie den Satellitenempfänger bzw. das andere Gerät über ein Scartkabel mit der Scartbuchse AV2 an der
Rückseite des DVD-VCR. Nach dem Herstellen der Verbindung aktivieren Sie den Eingang AV2. Dazu drücken Sie
so oft die Taste INPUT SEL. auf der Fernbedienung, bis AV2 gewählt ist.

7

Antenne

8

Antennenanschluss

TV

AV1 (EURO AV)

2

Auto Senderprog.

Bitte warten
00 %

Drücken Sie die Taste OK, um den automatischen Suchlauf zu
starten.
Die Anzahl der automatisch durch den Videorecorder
gespeicherten Sender hängt von der Anzahl der gefundenen
Sender ab (Land, Empfangsbedingungen usw.).
◆
Der Vorgang endet nach einigen Minuten. Dann werden die
aktuelle Uhrzeit und das Datum automatisch angezeigt.
◆

2. Über ein HF-Koaxialkabel
Verbinden Sie den Antennenausgang des Satellitenempfängers bzw. des anderen Gerätes mit dem
Antenneneingang des DVD-VCR. Anschließend speichern Sie den HF-Ausgangskanal des Satellitenempfängers
am DVD-VCR unter einem Programmplatz ab.
Satellitenempfänger oder ein anderes Gerät

AV2 (DEC./EXT)

Der Setup-Vorgang wird nur beim ersten Anschließen an
eine Steckdose aktiviert. Wenn Sie später nochmals
Sender einstellen und speichern möchten, gehen Sie wie
auf Seite 21 und 22 (Sender automatisch/manuell
einstellen und speichern) beschrieben vor.

Antennenanschluss

Fernsehgerät

TV

Prüfen Sie das Datum und die Uhrzeit.
Wenn Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind, drücken Sie
zweimal die Taste RETURN, um die Menüs auszublenden.
Falls Datum und Uhrzeit nicht richtig eingestellt sind, nehmen Sie
die Einstellung manuell vor wie auf Seite 19 beschrieben.

Uhr wird eingestellt

2
1

☛

TV
AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

Achtung!
Schließen Sie den Videorecorder nur an eine Steckdose
mit folgenden Anschlusswerten an:
220-240 V Wechselspannung, 50 Hz

Uhr Einstellen

12 : 00

Autom.

1 / JAN / 2003
MI
Zeiteinst

: Ein

Scartkabel
Koaxialkabel

14

15

Bedientasten für DVD- und VCR-Komponente

Bedientasten für Fernsehbetrieb

D

D

DVD-Player und Videorecorder werden mit einer gemeinsamen
Fernbedienung gesteuert. Einige Tasten sind doppelt belegt. Die
jeweilige Funktion hängt davon ab, ob der Videorecorder oder der
DVD-Player aktiviert ist.

STANDBY/ON

Nachfolgend werden einige Bedientasten erläutert, mit denen Sie
den Videorecorder- bzw. den DVD-Betrieb steuern.

STANDBY/ON

Verwenden Sie die folgenden Tasten auf der Fernbedienung für den
Fernsehbetrieb, wenn Sie über den Tuner des DVD-VCR
Fernsehsender empfangen und am angeschlossenen Fernsehgerät
anzeigen.

1

Taste TV/VCR
Mit dieser Taste schalten Sie zwischen dem Tuner des
Fernsehgeräts und dem Tuner des DVD-VCR um.

2

Tasten PROG
Mit diesen Tasten können Sie den nächsten oder den
vorhergehenden Programmplatz aufrufen.

3

Zifferntasten 0 bis 9
Mit den Zifferntasten können Sie Programmplätze direkt aufrufen.

4

Taste INFO.
Drücken Sie diese Taste, um Informationen zum aktiven
Programmplatz anzuzeigen.
◆ Diese Taste können Sie auch im DVD- und im VideorecorderBetrieb verwenden, um Informationen zum Betriebsstatus
anzuzeigen.

1
1

1

2
2

3

4

˙

Taste STANDBY/ON
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Fernbedienung oder
auf der Gerätevorderseite, um den DVD-VCR ein- bzw. wieder
auszuschalten.
Taste DVD
Drücken Sie die Taste DVD auf der Fernbedienung, um den DVDBetrieb zu aktivieren.
◆ Die DVD-Anzeige im Display des DVD-VCR leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass der DVD-Betrieb aktiviert ist.

3

Taste VCR
Drücken Sie die Taste VCR auf der Fernbedienung, um den
Videorecorder-Betrieb zu aktivieren.
◆ Die VCR-Anzeige im Display des DVD-VCR leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass der Videorecorder-Betrieb aktiviert ist.

4

Taste INPUT SEL.
Drücken Sie mehrmals die Taste INPUT SEL., um nacheinander
alle Eingangssignalquellen aufzurufen: Tuner (PR##), AV1
(Scartbuchse AV1 an Geräterückseite), AV2 (Scartbuchse AV2 an
Geräterückseite), AUX (AV-Eingang an Gerätevorderseite).
Die Taste INPUT SEL. funktioniert nur, wenn der VideorecorderModus aktiviert ist.

➢

Auf den Seiten 21 bis 45 dieser Bedienungsanleitung
werden die Funktionen des Videorecorders und deren
Verwendung erläutert. Bevor Sie VideorecorderFunktionen einstellen oder verwenden möchten, müssen
Sie den Videorecorder-Betrieb aktivieren. Dazu drücken
Sie die Taste VCR auf der Fernbedienung.

1

2

2

3

4
OK

Auf den Seiten 46 bis 66 dieser Bedienungsanleitung
werden die Funktionen des DVD-Players und deren
Verwendung erläutert. Bevor Sie DVD-PlayerFunktionen einstellen oder verwenden möchten, müssen
Sie den DVD-Betrieb aktivieren. Dazu drücken Sie die
Taste DVD auf der Fernbedienung.

16

17

Batterien in die Fernbedienung einsetzen

Menüsprache einstellen

D

D

1

Es müssen Batterien in die Fernbedienung eingesetzt bzw. die Batterien
müssen ausgetauscht werden, wenn:
◆ der DVD-VCR zum ersten Mal in Betrieb genommen wird;
◆ die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert.

1

Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in
Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.

2

Legen Sie zwei Batterien des Typs AAA (RO3) oder gleichwertige
Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität:
◆
+ auf der Batterie an + auf der Fernbedienung;
◆
– auf der Batterie an – auf der Fernbedienung .

3

Bringen Sie die Abdeckung wieder an: Setzen Sie die Abdeckung
leicht versetzt auf, und schieben Sie sie entgegen der Pfeilrichtung, bis sie einrastet.

➢
☛

Verwenden Sie niemals Alkali- und Manganbatterien zusammen.
Entsorgung von Batterien und Akkus

Die Sprache für die auf dem Bildschirm erscheinenden Informationen und
Bildschirmmenüs kann gewechselt werden.

1

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt; die Option
Sprache ist gewählt.

2

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Sprache Wählen wird angezeigt.

3

Wählen Sie mit den Tasten
Menüsprache.

4

Drücken Sie die Taste OK, um die gewählte Sprache zu
speichern.

5

Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auszublenden.
Ergebnis: Alle Bildschirminformationen werden in der gewählten
Sprache angezeigt.

œ

oder

❷

1

OK

die gewünschte
Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte
Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung
zurückzugeben. Sie können lhre alten Batterien und Akkus
bei den öffentlichen Sammelstellen in lhrer Gemeinde oder
überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der
betreffenden Art verkauft werden.

Datum und Uhrzeit einstellen

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

: Aus
: Ein

Der DVD-VCR ist mit einer 24-Stunden-Uhr und einem Kalender
ausgestattet, damit Sie Aufnahmen programmieren können, die das
Gerät dann automatisch durchführt.
Datum und Uhrzeit müssen eingestellt werden, wenn:
◆ der DVD-VCR erstmalig in Betrieb genommen wird;
◆ die Stromversorgung unterbrochen wurde.

☛

Uhrzeit
12 : 00

Datum
Jahr
1 / JAN / 2003 MI

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.

2

Drücken Sie so oft die Tasten
gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü für die Zeiteinstellung wird angezeigt.

4

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um Stunden, Minuten, Tag,
Monat oder Jahr zu wählen.
Ergebnis: Die gewählte Option ist markiert.

5

Drücken Sie œ oder ❷, um den Wert zu erhöhen/verringern.
Ergebnis: Der Wochentag wird automatisch angezeigt.

➢
6
18

: Aus
: Ein

Sprache Wählen
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands

◆ Das Datum und die Uhrzeit werden automatisch vom
Sendesignal eingestellt; diese Funktion arbeitet jedoch
nur, wenn ein Videotext-Signal vorhanden ist.
◆ Ändern Sie die Uhrzeit beim Wechsel von Sommerzeit
auf Winterzeit und umgekehrt.

1
Uhr Einstellen

: Deutsch

œ

oder

❷,

bis die Option Uhr

Sie können die Taste œ oder ❷ auch gedrückt halten, um
die Werte schneller zu durchlaufen.

Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um
das Menü zu verlassen.
19

VCR

Sender automatisch einstellen und speichern

D

D

☛

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

: Aus
: Ein

Auto Senderprog.

Sie brauchen die Sender nicht einzustellen, wenn sie
bereits automatisch eingestellt wurden (siehe “Automatische Sendereinstellung beim Anschluss” auf Seite 15).
Der DVD-VCR ist mit einem Tuner für den Empfang von Fernsehsendern ausgestattet. Damit der DVD-VCR die über den Tuner
empfangenen Sendungen aufzeichnen kann, müssen Sie die
Fernsehsender am DVD-VCR einstellen und abspeichern. Dies kann
folgendermaßen geschehen:
◆ automatische Sendereinstellung beim Anschluss
(siehe Seite 15)
◆ automatisch
◆ manuell (siehe Seite 22)

TV System

: G

HF - Ausgang

: CH36

Länderwahl
S
CH
TR
GR
HU

4

1

4

PL
CZ
Andere

5

6

Auto Senderprog.

7

Bereits gespeicherte
Sender werden gelöscht
Weiter mit
OK
Abbrechen mit MENU

Auto Senderprog.

Bitte warten
00 %

20

2
3

3

NL
I
N
P
E

1

➢

2

A
B
DK
FIN
D

☛
➢

Es können bis zu 80 Sender gespeichert werden.

Man. Sendereinst.

8

➢

VCR

Sender manuell einstellen und speichern

Bei Anschluss eines Decoders: Damit der DVD-VCR einen
codierten Fernsehsender decodieren kann, muss nach dem
Suchlauf der Decoder aktiviert werden (siehe Seite 22).
Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Tasten œ oder ❷, bis die Option Setup
gewählt ist.
Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Taste œ oder ❷, bis die Option Auto
Senderprog. gewählt ist. Dann drücken Sie die Taste ❿, um
diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Länderwahl wird angezeigt.
Wählen Sie Ihr Land durch mehrmaliges Drücken von œ oder ❷.
☛ Der DVD-VCR benötigt diese Einstellung, um den
Sendersuchlauf korrekt durchzuführen und die Sender in
einer vorgegebenen Reihenfolge zu speichern.
Drücken Sie die Taste OK.
Ergebnis: Es erscheint eine Meldung, mit der darauf hingewiesen
wird, dass alle Sender, die bereits am DVD-VCR
voreingestellt waren, gelöscht werden.
Drücken Sie die Taste OK, um den automatischen Suchlauf zu starten.
Ergebnis: ◆ Bitte Warten blinkt auf dem Bildschirm.
◆ Das erste Frequenzband wird durchsucht; der erste
gefundene Sender wird angezeigt und gespeichert.
◆ Der DVD-VCR sucht anschließend nach dem
zweiten Sender usw.
◆ Wenn der automatische Suchlauf beendet ist, schaltet
der DVD-VCR automatisch auf Programmplatz 1.
➢ Die Anzahl der automatisch durch den DVD-VCR
gespeicherten Sender hängt von der Anzahl der gefundenen
Sender ab (Land, Empfangsbedingungen, usw.).

5

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Tasten œ oder ❷, bis die Option Setup
gewählt ist.
Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Taste œ oder ❷, bis die Option Man.
Sendereinst. gewählt ist.

7

Drücken Sie die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü MAN.SENDEREINST. wird angezeigt.

8

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um eine Kanalnummer
einzustellen.

9

Drücken Sie die Taste ❷, um die Option DECODER zu wählen.

10

Drücken Sie die Tasten ➛ oder ❿, um den Decoder für den
Fernsehsender zu aktivieren. Damit der DVD-VCR einen codierten
Sender decodieren kann, muss der Decoder nach dem Suchlauf
eingeschaltet werden.

11

Drücken Sie so oft die Taste œ oder ❷, bis die Option NAME
gewählt ist.
Der Sendername wird normalerweise durch das Sendesignal
automatisch eingestellt.

12

Drücken Sie die Taste ❿, um den Namen des Senders zu ändern.
Ergebnis: Die erste Stelle des Namens blinkt.

13

Um...

drücken Sie...

ein Zeichen in dem
Namen zu wählen,

die Taste œ oder ❷, bis das
gewünschte Zeichen angezeigt wird
(Buchstaben, Ziffern oder das Zeichen "-").
die Taste ❿ bzw. ➛.

zur nächsten oder
zur vorhergehenden
Stelle zu gelangen,

15
16

Wenn...
der angezeigte
Sender
gespeichert
werden soll,

dann drücken Sie...
so oft die Taste œ oder ❷,
bis die Option Fein gewählt ist.
◆ die Taste ➛ oder ❿, um eine Feinabstimmung
durchzuführen.
◆ die Taste OK, um den Sender zu speichern.
der angezeigte ◆ so oft die Taste œ oder ❷,
bis die Option CH gewählt ist.
Sender nicht
gespeichert
◆ die Taste ❿, um eine andere Kanalnummer
werden soll,
und damit einen anderen Sender aufzurufen.
Kehren Sie dann zum Anfang von Schritt 9 zurück.
Wiederholen Sie das Einstellverfahren ab Schritt 6, bis alle
gewünschten Sender gespeichert sind.

: Deutsch

: Aus
: Ein

Auto Senderprog.
Man. Sendereinst.

Drücken Sie die Taste OK um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü SENDER-TABELLE wird angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷ einen Programmplatz aus,
unter dem Sie einen neuen Sender speichern möchten.

14

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

Bei Anschluss eines Decoders: Damit der DVD-VCR
einen codierten Fernsehsender decodieren kann, muss
nach dem Suchlauf der Decoder aktiviert werden.

6

Wenn Sie die automatische Senderspeicherung vor Abschluss
abbrechen wollen, drücken Sie die Taste RETURN dreimal, um
das Menü zu verlassen.
◆ Datum und Uhrzeit werden automatisch vom Sendersignal eingestellt. Wenn das Signal zu schwach ist,
oder wenn Andere im Menü Länderwahl gewählt
ist, werden Datum und Uhrzeit eventuell nicht
automatisch eingestellt. In diesem Fall müssen sie
manuell eingestellt werden (siehe Seite 18).
◆ Beim automatischen Suchlauf kann es vorkommen,
dass einige Sender mehrfach gespeichert werden.
Wählen Sie die Sender mit dem besten Empfang und
löschen Sie die nicht mehr benötigten Sender (siehe
Seite 23).

Sie brauchen die Sender nicht manuell einzustellen,
wenn sie bereits automatisch eingestellt wurden.

PR
1
2
3
4
5

TV System

: G

HF - Ausgang

: CH36

S E N D E R - TA B E L L E
CH
NAME
DEC

TAUSCHEN : OK
RETURN

LöSCHEN : CLEAR

M A N . S E N D E R E I N S T.
PR
CH
FEIN
DECODER
NAME

:
:
:
:
:

1
– – –
–
AUS
– – – –
SPEICHERN : OK
RETURN

◆

Drücken Sie die Taste RETURN dreimal, um das Menü zu verlassen.
21

VCR

Gespeicherte Sender löschen

VCR

Gespeicherte Sender sortieren

D

Wenn ein Fernsehsender gespeichert wurde:
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

D

: Deutsch

kann er gelöscht werden.

Man. Sendereinst.
TV System

: G

HF - Ausgang

: CH36

S E N D E R - TA B E L L E
CH
NAME
DEC

LöSCHEN : CLEAR

1

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.

2

Drücken Sie so oft die Tasten
gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt.

4

Drücken Sie so oft die Taste
Sendereinst. gewählt ist.

œ oder ❷,

œ

oder

❷,

bis die Option Setup

bis die Option Man.

5

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü SENDER-TABELLE wird angezeigt.

6

Drücken Sie so oft die Taste œ oder ❷, bis der Programmplatz
des zu löschenden Senders gewählt ist.

7

Drücken Sie die Taste CLEAR.

8

Um weitere Sender zu löschen, wiederholen Sie dieses Verfahren
ab Schritt 6.

9
TAUSCHEN : OK
RETURN

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

◆ der auf dem falschen Programmplatz liegt,

1

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.

2

Drücken Sie so oft die Tasten
gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt.

: Aus
: Ein

Auto Senderprog.

PR
1
2
3
4
5

Sie können die Reihenfolge ändern, in der die Sender gespeichert
sind. Dazu weisen Sie einem Sender einen anderen Programmplatz
zu.

◆ der nicht erwünscht ist oder

Setup

4

Drücken Sie die Taste

œ

œ oder ❷,

oder

❷,

: Aus
: Ein

bis die Option Setup

bis die Option Man.

Sendereinst. gewählt ist.
Auto Senderprog.

5

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Sender-Tabelle wird angezeigt.

6

Drücken Sie die Taste œ oder ❷, bis der Cursor vor dem Sender
steht, dem Sie einen anderen Programmplatz zuweisen möchten.

7

Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung, um den
Sortiermodus zu aktivieren.
Beispiel: Sie möchten den unter Programmplatz 1 gespeicherten
Sender unter Programmplatz 3 speichern.

8

Wählen Sie mit der Taste œ oder ❷ den Programmplatz, zu dem
Sie den Sender verschieben möchten. Drücken Sie nochmals die
Taste OK, um die Programmplätze zu tauschen.
Beispiel: Der unter Programmplatz 1 gespeicherte Sender wird
zu Programmplatz 3 geschoben; der unter
Programmplatz 3 gespeicherte Sender wird zu
Programmplatz 1 geschoben.

Drücken Sie anschließend die Taste RETURN viermal, um das
Menü zu verlassen.

9
10

Um weitere Sender zu sortieren, wiederholen Sie das Verfahren
ab Schritt 6.

Man. Sendereinst.

PR
1
2
3
4
5

TV System

: G

HF - Ausgang

: CH36

S E N D E R - TA B E L L E
CH
NAME
DEC
21

----

TAUSCHEN : OK
RETURN

LöSCHEN : CLEAR

Drücken Sie nach Abschluss aller Änderungen die Taste RETURN
viermal, um das Menü zu verlassen.

PR
1
2
3
4
5

S E N D E R - TA B E L L E
CH
NAME
DEC

21

LöSCHEN : CLEAR

22

: Deutsch

----

TAUSCHEN : OK
RETURN

23

VCR

Geeignetes Farbsystem wählen

VCR

Bildschärfe automatisch oder manuell einstellen

D

D

Bevor Sie eine Aufnahme erstellen oder eine Kassette wiedergeben,
können Sie das geeignete Farbsystem wählen.
Wenn Sie die Option “Farbsystem” auf “Auto” einstellen, wählt der
DVD-VCR automatisch die Empfangsnorm für die Aufnahme.

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

➢◆

: Aus
: Ein

Beim Wiedergeben einer Videokassette wählt der
DVD-VCR automatisch das richtige Farbsystem.
◆ Wiedergabe einer Kassette mit NTSC-Aufnahmen:
Wenn Sie die Wiedergabe einer NTSC-Kassette starten,
stehen bei der Option Farbsystem die Einstellungen
NTPB und NT4,43 zur Auswahl.
Bei Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät wählen Sie NTPB
(NTSC-Wiedergabe auf PAL-TV).
Bei Anschluß an ein Multinorm-Fernsehgerät (kompatibel
zu NTSC 4,43) wählen Sie NT4,43.

(SV-DVD 50/SV-DVD 55)
Einstellungen
Farbsystem
NICAM
IPC
ShowView Zeit

:
:
:
:

Auto
Ein
Ein
Aus

Auto
PAL
SECAM
MESECAM
N/B

1
2

(SV-DVD 40)
Einstellungen
Farbsystem
NICAM
IPC

: Auto
: Ein
: Ein

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt.

4

Drücken Sie so oft die Taste œoder ❷, bis die Option
Farbsystem gewählt ist.
Drücken Sie die Taste ❿, um eine der folgenden Einstellungen zu
wählen: Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝ MESECAM ➝ B/W.
Auto Bei der Wiedergabe einer Kassette wird das Farbsystem vom
Videorecorder automatisch ausgewählt.
B/W
Schwarzweiß-Wiedergabe

5

6

VCR

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Tasten œ oder ❷ , bis die Option
Einstellungen gewählt ist.

Drücken Sie anschließend die Taste RETURN dreimal, um das
Menü zu verlassen.

: Deutsch

NICAM-Programme werden in drei Typen unterteilt: NICAM-Stereo,
NICAM-Mono und Sendungen mit Zweikanal-Ton. NICAMProgramme sind standardmäßig immer mit Mono-Ton ausgestattet. Sie
können den Ausgabeton für die Wiedergabe wählen - siehe Seite 39.

1
: Aus
: Ein

Einstellungen
:
:
:
:

2

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Tasten œ oder ❷ , bis die Option
Einstellungen gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt.

4
5

Drücken Sie œ oder ❷, bis der Cursor vor der Option NICAM steht.

Auto
Ein
Ein
Aus

Zur Auswahl von ...

drücken Sie so oft OK oder ❿, bis...

Mono-Ton

Aus angezeigt wird.
Aus: Wählen Sie diese Einstellung nur,
um während einer NICAMÜbertragung Mono aufzunehmen,
falls der Stereoton durch schlechten
Empfang verzerrt ist.
Ein angezeigt wird.
Ein: Normale Einstellung.

NICAM

6
24

2

Drücken Sie während der Wiedergabe einer Videokassette die
Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Tasten œ oder ❷ , bis die Option
Einstellungen gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt.

4

Drücken Sie so oft die Taste œ oder ❷, bis die Option IPC
gewählt ist.

5

Drücken Sie die Taste ❿, um das Bildeinstellmenü aufzurufen.
Ergebnis: Das Menü BILD wird angezeigt

6

Drücken Sie die Taste ❷, um die IPC-Funktion ein- oder auszuschalten.
➢ Bei eingeschalteter IPC-Funktion (Ein) wird die Bildschärfe
automatisch eingestellt. Wenn Sie die Bildschärfe manuell
einstellen möchten, schalten Sie die IPC-Funktion aus
(AUS).

7

Bei ausgeschalteter IPC-Funktion stellen Sie die Bildschärfe mit
den Tasten ➛ und ❿ wunschgemäß ein.
➢ Wenn Sie zehn Sekunden lang keine Taste drücken, wird
das Menü BILD automatisch ausgeblendet.

8

Drücken Sie die Taste RETURN, um das Menü zu verlassen.

: Deutsch

: Aus
: Ein

Einstellungen
Farbsystem
NICAM
IPC
ShowView Zeit

:
:
:
:

Auto
Aus
Ein
Aus

Ein
Aus

VCR

Bildeinstellmenü zugreifen. Dazu gehen Sie wie folgt vor.

Setup

Farbsystem
NICAM
IPC
ShowView Zeit

1

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

Sie können auch mit der Taste IPC auf der Fernbedienung direkt auf das

NICAM

Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

Wenn Sie die IPC-Funktion aktivieren, wird die Bildschärfe bei der
Kassettenwiedergabe automatisch eingestellt (Intelligent Picture
Control – automatische Bildeinstellfunktion).
Wenn Sie die IPC-Funktion ausschalten, können Sie die Bildschärfe
bei der Kassettenwiedergabe manuell einstellen.

Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um
das Menü zu verlassen.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste IPC.
Ergebnis: Das Menü BILD wird angezeigt.

2

Drücken Sie die Taste
zuschalten.

OK

➢

❷,

um die IPC-Funktion ein- oder aus-

Bei eingeschalteter IPC-Funktion (Ein) wird die Bildschärfe
automatisch eingestellt.

3

Wenn Sie die Bildschärfe manuell einstellen möchten, schalten Sie
die IPC-Funktion aus (Aus).
Ergebnis: Die Einstell-Leiste für die manuelle Bildschärfeneinstellung wird aktiviert.

4

Stellen Sie die Bildschärfe mit den Tasten ➛ und ❿ wunschgemäß
ein.

➢
5

5

Wenn Sie zehn Sekunden lang keine Taste drücken, wird
das Menü BILD automatisch ausgeblendet.

Nach der Einstellung drücken Sie erneut die Taste IPC.

25

VCR

ShowView-Aufnahmedauer verlängern ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55)

VCR

Automatisch ausschalten

D

D

Um sicherzustellen, dass Sendungen auch bei verspäteter
Übertragung oder bei Verlängerungen der Sendezeit vollständig
aufgenommen werden, verfügt der Videorecorder über eine
Funktion zur Verlängerung der ShowView-Aufnahmezeit. Damit
können Sie die Aufnahmezeit bis zu 60 Minuten verlängern.

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

➢

: Aus
: Ein

1

Drücken Sie die Taste MENU, dann die Taste OK oder ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.

2

Wählen Sie mit œ oder ❷ die Option Einstellungen.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt.

4

Wählen Sie mit œ oder ❷ die Option ShowView Zeit.

5

Stellen Sie mit der Taste OK oder der Taste ❿ in 10-MinutenSchritten die Zeit ein, um die Sie die normale ShowViewAufnahmezeit verlängern möchten (10, 20, 30, 40, 50, 60 Minuten,
Aus).

6

Zum Ausschalten der Aufnahmezeitverlängerung drücken Sie so
oft die Tasten ❿ oder OK, bis die Option Aus gewählt ist.

7

Drücken Sie dreimal die Taste RETURN, um das Menü zu
verlassen.

Einstellungen
Farbsystem
NICAM
IPC
ShowView Zeit

:
:
:
:

Auto
Aus
Ein
Aus

Aus
10
20
30
40
50
60

Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn VPS nicht
verfügbar oder deaktiviert ist.

Mit der automatischen Ausschaltfunktion wird der DVD-VCR
automatisch ausgeschaltet, wenn während der eingestellten Zeit
kein Signal empfangen und keine Taste gedrückt wird.

1

Drücken Sie die Taste MENU, dann die Taste OK oder ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.

2

Wählen Sie mit den Tasten œ oder ❷ die Option Auto Aus.

3

Drücken Sie ein- oder mehrmals die Tasten ❿ oder OK, um
einzustellen, nach welcher Zeit das Gerät automatisch ausschalten
soll. Die verfügbaren Einstellungen werden in folgender
Reihenfolge aufgerufen:
Aus

4

1Std.

2Std.

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

: Aus
: Ein

Setup

3Std.

Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um
das Menü zu verlassen.

Aus
1Std.
2Std.
3Std.

: Aus
: Ein

VCR

Bildschirmmeldungen (OSD) ein-/ausblenden
Der DVD-VCR stellt die meisten Informationen sowohl auf dem
Display als auch auf dem Fernsehbildschirm dar.
Die Anzeige der Informationen auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes kann aktiviert und deaktiviert werden (außer für Index,
Schnellprogrammierung, Bildschirmmenüs und Timer-Funktion;
diese Anzeigen können nicht deaktiviert werden).

1

Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK
oder die Taste ❿.
Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt.

2

Drücken Sie so oft die Tasten œ oder
Bildschirmmeldungen gewählt ist.

3

Um...

4

26

❷,

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

: Aus
: Ein

Ein
Aus

bis die Option

drücken Sie so oft OK oder ❿, bis...

Informationen auf dem
Bildschirm anzuzeigen,

Ein angezeigt wird.

die Informationsanzeige
zu verbergen,

Aus angezeigt wird.

Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um
das Menü zu verlassen.

27

VCR

Videokassettentyp wählen

VCR

S-VHS-Videokassette wiedergeben

D

D

Wenn das Bandzählwerk die auf der Kassette verbleibende Restzeit
angeben soll, müssen Sie im Menü einstellen, welche Art von
Kassette eingelegt wurde.

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

: Aus
: Ein

3

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü VCR Setup wird angezeigt. Die Option
Kassette Wählen ist markiert.

Drücken Sie die Taste OK oder ❿, um diese Option zu wählen.
Ergebnis: Das Menü VCR SETUP wird angezeigt.

4

Drücken Sie so oft die Taste OK oder ❿, bis die Aufnahmedauer
der eingelegten Kassette richtig angezeigt wird.

Drücken Sie so oft die Tasten
gewählt ist.

5

Drücken Sie so oft die Taste OK oder ❿, bis die gewünschte
Einstellung gewählt ist:
- Ein zur Wiedergabe von S-VHS-Kassetten und
- Aus zur Wiedergabe herkömmlicher Videokassetten.

6

Drücken Sie anschließend die Taste RETURN zweimal, um das
Menü zu verlassen. Starten Sie die Wiedergabe der Kassette.

Drücken Sie so oft die Tasten
Symbol VCR steht.

E180
E300

5

œ oder ❷,

bis der Cursor auf dem

Drücken Sie so oft die Tasten
Symbol VCR steht.

☛

VCR

Wiedergabe automatisch wiederholen

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

: Aus
: Ein

3
4
VCR Setup
Kasstte Wählen
Wiederholen
S-VHS

5

: E180
: Aus
: Aus

6

28

Drücken Sie die Taste MENU.
Drücken Sie so oft die Tasten
Symbol VCR steht.

œ oder ❷,

bis der Cursor auf dem

œ

oder

❷,

bis die Option

: Aus
: Ein

oder ❷, bis die Option S-VHS
Kasstte Wählen
Wiederholen
S-VHS

: E180
: Aus
: Aus

Wenn der S-VHS-Wiedergabemodus bei der Wiedergabe
normaler VHS-Kassetten aktiviert ist, kann das Wiedergabebild
verzerrt sein.

Sie können beim Aufnehmen von Sendungen zwischen zwei
verschiedenen Geschwindigkeiten wählen:

VCR

◆ SP (Standardplay)

Typ

Aufnahmedauer (SP)

E-180

180 Min. oder 3 Std.

◆ LP (Longplay)

E-240

240 Min. oder 4 Std.

E-260

260 Min. oder
4 Std. und 20 Min.

E-300

300 Min. oder 5 Std.

Im Longplay-Betrieb:

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü VCR Setup wird angezeigt.
Drücken Sie so oft die Taste
Wiederholen gewählt ist.

œ

bis der Cursor auf dem

Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) wählen

Wenn Sie die automatische Wiederholfunktion aktivieren, wird die
Wiedergabe der Kassette von Anfang bis Ende ständig wiederholt.

1
2

œ oder ❷,

: Deutsch

VCR Setup

E240
E260

Drücken Sie zweimal die Taste RETURN, um das Menü zu
verlassen.

Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

Drücken Sie die Taste MENU.

Drücken Sie die Taste MENU.

E180
E240
E260
E300

: E180
: Aus
: Aus

1
2

1
2

4

VCR Setup
Kasstte Wählen
Wiederholen
S-VHS

Mit dem DVD-VCR können Sie Videokassetten im S-VHS-Format
wiedergeben. S-VHS-Aufnahmen sind nicht möglich.

◆ hat jede Kassette die doppelte Aufnahmedauer;
◆ ist die Qualität der Aufzeichnungen geringfügig
schlechter als im SP-Betrieb.

OK

Um die Wiedergabe...

drücken Sie die Taste
OK oder ❿, bis...

Um eine Sendung
aufzunehmen...

zu wiederholen,

Ein angezeigt wird.

im Standardplay-Betrieb,
im Longplay-Betrieb,

nicht zu wiederholen,

Aus angezeigt wird.

drücken Sie die Taste Speed
auf der Fernbedienung, bis...

SP angezeigt wird.
LP angezeigt wird.

Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um
das Menü zu verlassen.

29

VCR

Löschschutz für bespielte Videokassette aktivieren

VCR

Eine Sendung mit automatischem Aufnahmestopp aufnehmen

D

D

Videokassetten besitzen eine Löschzunge, die ein versehentliches
Löschen von Aufnahmen verhindert. Durch Entfernen dieser Zunge
wird die Kassette für die Aufnahme gesperrt.

1

Wenn Sie den Löschschutz für eine Kassette aktivieren möchten,
brechen Sie die Löschzunge mit einem kleinen Schraubendreher heraus.

2

Wenn Sie eine geschützte Kassette (mit herausgebrochener
Löschzunge) überspielen möchten, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.

1

Mit dieser Funktion können Sie eine Aufnahme von maximal neun
Stunden (LP-Betrieb) erstellen.
Der DVD-VCR stoppt nach der eingestellten Zeitdauer
automatisch.
EJECT

OPEN/CLOSE

STANDBY/ON

VCR

Schalten Sie das Fernsehgerät ein.

2

Um die Aufnahme der Sendung am Fernsehbildschirm zu
verfolgen, wählen Sie am Fernsehgerät den AV-Eingang (bei
Anschluss über Scartkabel) oder den für den DVD-VCR
reservierten Programmplatz (bei Anschluss nur über
Koaxialkabel).

3

Legen Sie die Kassette ein, auf die Sie die Sendung aufnehmen
wollen. Das Fenster muss nach oben weisen, und die Löschzunge
muss intakt sein.
Ergebnis: Der DVD-VCR wird automatisch eingeschaltet.

4

◆

Eine Sendung sofort aufnehmen

4

Vor dem Aufnehmen einer Sendung müssen Sie zunächst den
entsprechenden Sender einstellen (wenn Sie nicht über eine
externe Videosignalquelle aufnehmen). Wenn dies noch nicht
geschehen ist, sehen Sie auf den Seiten 21 und 22 nach.

1
2

Schalten Sie das Fernsehgerät ein.

3

Legen Sie die Kassette ein, auf die Sie die Sendung aufnehmen
wollen. Das Fenster muss nach oben weisen, und die Löschzunge
muss intakt sein.
Ergebnis: Der DVD-VCR wird automatisch eingeschaltet.

4

◆

4

OK

6

5

5

Wählen Sie mit den Tasten PROG ( oder ) den
aufzunehmenden Sender
oder
◆
Wählen Sie mit der Taste INPUT SEL den Eingang AV1, AV2
oder AUX, an dem das aufzunehmende Signal eingespeist
wird (z. B. von einem Satellitenempfänger).
Ergebnis: Der Programmplatz wird angezeigt, und auf dem Fernsehgerät erscheint das Programm.

7

Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie einmal die Taste ■.

OK

➢

◆ Wenn die Kassette beim Starten der Aufnahme ausgeworfen wird, sehen Sie nach, ob die Löschzunge
herausgebrochen ist. Überkleben Sie die Öffnung ggf.
mit Klebeband.
◆ Wenn während der Aufnahme das Bandende
erreicht wird, spult der DVD-VCR die Kassette
automatisch zurück.

COPY

REC
AUX
VIDEO

L

AUDIO R

3

Wählen Sie mit den Tasten PROG ( oder ) den
aufzunehmenden Sender
oder
◆
Wählen Sie mit der Taste INPUT SEL den Eingang AV1, AV2
oder AUX, an dem das aufzunehmende Signal eingespeist
wird (z. B. von einem Satellitenempfänger).
Ergebnis: Der Programmplatz wird angezeigt, und auf dem Fernsehgerät erscheint das Programm.

5

Drücken Sie so oft die Taste SPEED, bis die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 29).

6

Halten Sie die Taste REC ( ●) einen Augenblick lang gedrückt,
um die Aufnahme zu starten.
Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät und auf dem Display des DVD-VCR. Auf der
Kassette wird ein Index aufgezeichnet (siehe Seite 39).

7

Drücken Sie mehrmals die Taste REC ( ● ), um die Aufnahmedauer zu verlängern:
◆
in 30-Minuten-Intervallen bis zu vier Stunden
◆
in 1-Stunden-Intervallen bis zu neun Stunden (LP-Betrieb)
Ergebnis: Die Dauer wird auf dem Display des DVD-VCR und auf
dem Fernsehbildschirm angezeigt. Das gewählte
Programm wird während der eingestellten Zeitdauer
aufgenommen. Anschließend stoppt der DVD-VCR die
Aufnahme automatisch.

Drücken Sie so oft die Taste SPEED, bis die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 31).
Halten Sie die Taste REC ( ●) einen Augenblick lang gedrückt,
um die Aufnahme zu starten.
Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät
und auf dem Display des DVD-VCR. Auf der Kassette
wird ein Index aufgezeichnet (siehe Seite 41).

SELECT

PROG

4

Um die Aufnahme der Sendung am Fernsehbildschirm zu verfolgen,
wählen Sie am Fernsehgerät den AV-Eingang (bei Anschluss über
Scartkabel) oder den für den DVD-VCR reservierten Programmplatz
(bei Anschluss nur über Koaxialkabel).

6
7

30

1

8

4

OK

6

5

DAUER 2:30
DAUER EINSTELLEN :
REC ● DRÜCKEN

Wenn die Aufnahme vor Ablauf der eingestellten Zeitdauer
beendet werden soll, drücken Sie die Taste STANDBY/ON.

☛

Wenn während der Aufnahme das Bandende erreicht wird:
◆ stoppt die Aufnahme;
◆ schaltet der DVD-VCR automatisch ab.

31

ShowView™-Funktion verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55)

VCR

ShowView-Aufnahmedaten ändern

VCR

D

D
OK

Vor dem Programmieren des DVD-VCR:
◆ Schalten Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD-VCR ein.
◆ Überprüfen Sie, ob Datum und Uhrzeit richtig sind (falls
die Zeituhr nicht eingestellt wurde, wird die Einstellung
von Datum und Uhrzeit automatisch aktiviert). Nähere
Informationen hierzu siehe Seite 19.

1

◆ Legen Sie die Kassette ein (mit intakter Löschzunge), auf
der die Sendung aufgenommen werden soll.
Timer - Typ
Standard
ShowView

Es können bis zu sechs Aufnahmen programmiert werden.

1

Drücken Sie die Taste TIMER.
Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt.

2
3

Wählen Sie mit den Tasten œ oder ❷ die Option ShowView.

★ (SV-DVD40)
Timer -Typ

Zur Einstellung
des Timer- Programms
drücken Sie die
.

4

ShowView

5

Code
Code
Ändern

PR

TAG
MI

: 0-9
:

Beginn

Ende

Speed

11 : 48

13 : 12

SP

Aus

1

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

Geben Sie mit den Zifferntasten den Code ein, der in Ihrer Fernsehzeitschrift als ShowView-Code für die aufzunehmende Sendung
angegeben ist.
➢ Wenn Sie den eingegebenen ShowView-Code korrigieren
möchten:
◆ Drücken Sie die Taste ➛, bis die zu korrigierende Ziffer
gelöscht ist.
◆ Geben Sie die richtige Ziffer ein.
Drücken Sie die Taste OK.
Ergebnis: Die Aufnahmedaten werden angezeigt.

☛

V/P

__

Drücken Sie die Taste OK, um das Menü ShowView aufzurufen.
Ergebnis: Auf dem Bildschirm erscheint die Eingabeaufforderung
für den ShowView-Code.
☛ Wenn bereits sechs Aufnahmen programmiert wurden,
erscheint die Meldung Alle Speicherplätze sind
belegt . Sehen Sie auf Seite 37 nach, wenn Sie die
Programmierung einer Aufnahme löschen möchten.

Wenn die ShowView-Funktion zum ersten Mal für einen
gespeicherten Sender benutzt wird, blinkt der Programmplatz.
Dieses eine Mal müssen Sie den Programmplatz manuell
eintragen. Wählen Sie den Programmplatz mit den Tasten œ
oder ❷. Sehen Sie auf der folgenden Seite nach, wenn:
◆ Programmplatz oder Zeitangaben blinken;
◆ Sie die Aufnahmedaten ändern möchten.

6

Wenn der Programmplatz und die Zeitangaben stimmen, drücken
Sie die Taste RETURN.

7

Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um den Timer zu aktivieren.

8

Sehen Sie auf Seite 37 nach, wenn:
◆ Sie prüfen möchten, ob der DVD-VCR richtig programmiert ist;
◆ Sie eine Aufnahme-Programmierung löschen möchten.

™ ShowView ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das
System ShowView wird unter Lizenz von Gemstar Development Corporation hergestellt.

Wenn Sie die angezeigten Daten korrigieren oder einige Elemente daraus ändern möchten, zum Beispiel
die Aufnahmegeschwindigkeit, können Sie dies tun, bevor Sie die Aufnahmedaten mit der Taste
RETURN bestätigen.
Wenn...

dann gehen Sie wie folgt vor:

Sie eine andere Eingangssignalquelle als
den Tuner wählen möchten,

◆
◆

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte PR zu wählen.
Drücken Sie die Taste œ oder ❷ so oft, bis der gewünschte
Eingang angezeigt wird.
Ergebnis: Anstelle des Programmplatzes wird A1, A2 oder
AU für den Eingang AV1, AV2 oder AUX angezeigt;
das an diesem Eingang eingespeiste Signal (z. B.
von einem Satellitenempfänger) wird
aufgenommen.

➢

◆

Die Eingangssignalquelle muss gewählt werden,
bevor ein anderer Wert geändert wird.

Sie eine Sendung täglich (Montag bis
Sonntag) zur gleichen Zeit aufnehmen
möchten,

◆
◆

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte TAG zu wählen.
Drücken Sie die Taste œ oder ❷, bis der Wert TÄGL (täglich)
angezeigt wird.

Sie eine Sendung einmal wöchentlich am
gleichen Tag zur gleichen Zeit
aufnehmen möchten,

◆
◆

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte TAG zu wählen.
Drücken Sie die Taste œ oder ❷, bis der Wert W- (Woche)
gefolgt durch den gewünschten Tag angezeigt wird.
Beispiel: W-SA (wöchentlich samstags).

Sie die Aufnahmezeit verlängern möchten,

◆
◆

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte ENDE zu wählen.
Drücken Sie die Taste œ oder ❷, um die Zeit zu verlängern
bzw. zu verkürzen.

Sie die Aufnahme mit VPS-Funktion
erstellen möchten,

◆
◆

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte V/P zu wählen.
Drücken Sie die Taste œ oder ❷, bis die Angabe Ein
angezeigt wird.

☛

Sie eine andere Aufnahmegeschwindigkeit
wählen möchten,

◆
◆

Aktivieren Sie nur dann die VPS-Funktion, wenn Sie sicher
sind, dass die aufzunehmende Sendung mit VPS ausgestrahlt wird. Wenn Sie VPS aktivieren (durch die Anwahl
von Ein in der rechten Spalte auf dem Bildschirm), dann
müssen Sie die Startzeit genau nach dem veröffentlichten
TV-Sendeplan einstellen. Andernfalls erfolgt keine TimerAufnahme.

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte zur Wahl
der Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen.
Drücken Sie die Taste œ oder ❷, bis die gewünschte
Angabe angezeigt wird:
• Auto (automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit): siehe Seite 34
• SP (Standardplay)
• LP (Longplay)

7

32

33

VCR

Timer-Aufnahmen programmieren

VCR

Aufnahme-Programmierung überprüfen

D

D

Sie können die Aufnahme-Programmierung überprüfen:
Timer - Typ
Standard
ShowView

Sie können Aufnahmen bis zu einem Monat im voraus
programmieren. Der DVD-VCR kann die Daten für maximal sechs
Timer-Aufnahmen speichern.

☛

1

PR

TAG
MI

1

Beginn

Ende

Speed

V/P

11 : 48

13 : 12

SP

Aus

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

3
4

Drücken Sie die Taste ❿, um in die Spalte PR zu springen.

5
6
7
8
9
10
11

Drücken Sie ❿, um in die Spalte TAG zu springen.

12

Stellen Sie mit œ oder ❷ die gewünschte Stoppzeit für die Aufnahme auf die gleiche Weise ein wie die Startzeit der Aufnahme.

13
14

Drücken Sie ❿, um die Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen.

Wählen Sie mit œ oder ❷ den gewünschten Programmplatz oder den
Eingang AV1, AV2 oder AUX (Anzeige A1, A2 oder AU).

18

Stellen Sie mit œ oder ❷ den gewünschten Tag ein.

1

Legen Sie eine Kassette ein, und drücken Sie die Taste TIMER.
Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt. Die Option
Standard ist ausgewählt.

2

Drücken Sie OK, um die Option Standard zu wählen.
Ergebnis: Das Menü mit den Aufnahmedaten wird angezeigt.

3

Drücken Sie die Taste œ oder
Aufnahmen auszuwählen.

4

Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um bei Bedarf bestimmte Werte
anzuwählen und zu ändern. Näheres hierzu ist auf den
vorhergehenden Seiten beschrieben.

5

Nach der Einstellung drücken Sie die Taste MENU, um die
Anzeige der Aufnahmedaten wieder auszublenden.

Drücken Sie ❿, um in die Spalte Beginn zu springen.
Stellen Sie mit œ oder ❷ den gewünschten Stundenwert ein.
Drücken Sie ❿, um die Minuten zu wählen.

➢

❷,

PR

TAG
MI

1

Beginn

Ende

Speed

11 : 48

13 : 12

SP

V/P
Aus

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

um eine der programmierten

Denken Sie daran, den Timer wieder zu aktivieren. Dazu drücken
Sie die Taste STANDBY/ON.

Stellen Sie mit œ oder ❷ den gewünschten Minutenwert ein.
Drücken Sie ❿, um in die Spalte Ende zu springen.

Drücken Sie œ oder ❷, um Auto (automatische Auswahl der
Aufnahmegeschwindigkeit - siehe Erklärung unten), SP
(Standardplay) oder LP (Longplay) zu wählen.

15

Drücken Sie ❿, um in die Spalte V/P (VPS) zu springen.

16

Drücken Sie œ oder ❷, um die VPS(V/P)-Funktion zu aktivieren
(Einstellung Ein) oder auszuschalten (Einstellung Aus).

17

Wenn alle Werte richtig eingestellt sind, drücken Sie die Taste
MENU.

18

Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um den Timer zu aktivieren.

☛

34

◆ wenn Sie vergessen haben, welche Sendungen
aufgenommen werden sollten.

Prüfen Sie vor dem Programmieren einer Aufnahme, ob
Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind.

Legen Sie die Kassette ein, und drücken Sie die Taste TIMER.
Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt. Die Option
Standard ist ausgewählt.
Drücken Sie OK, um die Option Standard zu wählen.
Ergebnis: Das Menü für die Eingabe der Aufnahmedaten wird
angezeigt.

2

◆ wenn Sie die Programmierung des Videorecorders
beendet haben;

Automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit
Mit dieser Funktion wird die Dauer der programmierten
Aufnahme mit der auf der eingelegten Kassette tatsächlich
verbleibenden Aufnahmezeit verglichen. Falls das Band
nicht mehr ausreicht, um eine Aufnahme im SP-Betrieb zu
beenden, schaltet der Videorecorder automatisch zum LPBetrieb um, damit die komplette Sendung aufgenommen
werden kann.
Beispiel: Wenn Sie eine Aufnahme von einer Stunde mit
der Einstellung AUTO starten, und auf der Kassette nur
noch eine Bandrestzeit von 40 Minuten zur Verfügung
steht, nimmt der Videorecorder 20 Minuten lang im SPBetrieb auf und schaltet dann für die restlichen 40
Minuten zum LP-Betrieb um.

VCR

Aufnahme-Programmierung löschen
Sie können alle Aufnahme-Programmierungen löschen, die:

PR

◆ falsch sind;
◆ nicht mehr gewünscht werden.

1

Legen Sie die Kassette ein, und drücken Sie die Taste TIMER.
Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt. Die Option
Standard ist ausgewählt.

2

Drücken Sie OK, um die Option Standard zu wählen.
Ergebnis: Das Menü mit den Aufnahmedaten wird angezeigt.

3

Wählen Sie mit der Taste œ oder ❷ die zu löschende Aufnahme.

4

Drücken Sie die Taste CLEAR, um die angewählte Aufnahme zu
löschen.
Ergebnis: Die Daten der ausgewählten Aufnahme werden
gelöscht. Die Sendung wird nicht aufgenommen.

5

TAG
MI

1

__

__ __

__

__ __

__

__ __

__

__ __

__

__ __

Beginn

Ende

Speed

11 : 48

13 : 12

SP

Aus

_ _: _ _ _ _: _ _

__

V/P

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

4

Nach der Einstellung drücken Sie die Taste MENU.

35

VCR

Videokassette wiedergeben

VCR

Audio-Ausgangsmodus wählen

D

D

Mit dieser Funktion können Sie eine bespielte Kassette
wiedergeben.

2

3

1

Schalten Sie das Fernsehgerät und den DVD-VCR ein.

2

Legen Sie die abzuspielende Videokassette ein. Bei Kassetten mit
intakter Löschzunge drücken Sie die Taste ❿II. Ist die Löschzunge
herausgebrochen, wird die Kassette automatisch abgespielt.

➢

◆ Direkt nach dem Einlegen einer Kassette wird die Spurlage des
Bands automatisch optimiert, um eventuelle Störungen zu
reduzieren (Digital Auto Tracking).
◆ Die Kassette wird automatisch zurückgespult, wenn während der
Wiedergabe einer Kassette das Bandende erreicht wird.

EJECT

3
AUX

3

◆ Sie können NTSC-Kassetten wiedergeben, auch wenn ein PALFernsehgerät angeschlossen ist (Modus NTPBPAL - NTSC
PLAYBACK ON PAL). Sie können jedoch keine NTSCAufnahmen erstellen.
Um...
drücken Sie...
die Wiedergabe zu stoppen,
die Kassette auszuwerfen,

VCR

Sie können auswählen, welche Tonspur einer Videokassette über
die Lautsprecher und AV-Ausgänge wiedergegeben wird.
Es stehen folgende Wahlmöglichkeiten zur Verfügung:
Option

Wiedergabe des linken HiFi-Kanals.

R
MIX

Wiedergabe des rechten HiFi-Kanals.
Gleichzeitige Wiedergabe des HiFi-Tons und des normalen
(Mono-)Tons.
Wiedergabe des normalen (Mono-)Tons.

MONO
LR

Wiedergabe des HiFi-Stereotons (linker und rechter Kanal).
➢ Wenn Sie Kassetten abspielen, die im HiFi-Modus
aufgenommen wurden, schaltet der Ton nach fünf
Sekunden Mono-Wiedergabe automatisch auf HiFiWiedergabe um.

L

Wählen Sie die gewünschte Ausgabe-Tonspur, indem Sie so oft die Taste
AUDIO auf der Fernbedienung drücken, bis die gewünschte Option
angezeigt wird.

LR

R

MIX
MONO

■.
(EJECT).

Spurlage manuell einstellen

Mit den Tasten PROG/TRK und können Sie die Spurlage des
Bands manuell verändern, um eine optimale Bildqualität zu
erhalten.
Wenn während der Wiedergabe Rauschbalken oder Streifen auftreten und
die automatische Spurlageneinstellung (siehe oben) kein optimales
Ergebnis erzielt, können Sie die Spurlage des Bands durch Drücken der
Tasten PROG/TRK ( oder ) einstellen, bis das Bild klar und stabil ist.
Ergebnis: ◆ Die Anzeige für die Spurlageneinstellung erscheint.
◆ Sie können die Spurlage manuell einstellen.
◆ Nach der Einstellung verschwindet die Spurlagenanzeige.

VCR

Kassette in Zeitlupe wiedergeben

Sie können eine Videokassette in Zeitlupe wiedergeben.

➢

Während der Wiedergabe einer Kassette in Zeitlupe ist
der Ton ausgeschaltet.

1

Drücken Sie:
◆
❿II, um die Wiedergabe der Kassette zu starten.
◆
❿ll, um das Band anzuhalten und ein Standbild anzuzeigen.
◆
❿❿, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten.
◆
❿❿ oder ➛➛ so oft wie erforderlich, um die Geschwindigkeit zu
verringem bzw. zu erhöhen.
◆
Drücken Sie die Taste ❿II zweimal, um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.

2

Bei der Wiedergabe in Zeitlupe kann es zu Bildstörungen kommen.
Drücken Sie die Tasten PROG/TRK ( oder ), um diese
Störungen zu minimieren.

☛

36

Beschreibung

L

Wenn die Zeitlupen-Funktion länger als etwa fünf
Minuten benutzt wird, schaltet der DVD-VCR
automatisch auf Wiedergabe, um:
◆ die Kassette und
◆ die Videoköpfe zu schonen.

1

1

2

2

37

VCR

Einzelbilder wiedergeben

VCR

Eine bestimmte Aufnahme suchen

D

D

Sie können:
◆ den Bandlauf bei einem bestimmten Bild stoppen;
◆ die Aufnahme in Einzelbildern ansehen.

➢

2

usw. Aufnahme

➢

Nach ca. fünf Minuten langer Einzelbild-Wiedergabe
schaltet der DVD-VCR automatisch auf normale
Wiedergabe, um Kassette und Videoköpfe zu schonen.
Bei der Einzelbild-Wiedergabe kann es zu Bildstörungen
kommen. Drücken Sie die Tasten PROG/TRK ( oder ),
um diese Störungen zu minimieren.

Kassetten mit variabler Geschwindigkeit wiedergeben

Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit mit der SHUTTLEFunktion bis zum Neunfachen der normalen Geschwindigkeit
verändern.
Beispiel: Sie möchten die Technik eines Sportlers Bewegung für
Bewegung analysieren.

1

Aktuelle

Vorherige

Drücken Sie die Taste ❿II , um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren.

➢

VCR

Mit der Suchfunktion können Sie die Kassette schnell zu einem
bestimmten Index vor- oder zurückspulen und die Wiedergabe von
dieser Stelle aus starten. Je nach gewählter Richtung werden die
Indexmarken folgendermaßen nummeriert:

Drücken Sie:
◆
❿II, um die Wiedergabe der Kassette zu starten.
◆
❿II, um das Band anzuhalten und ein Standbild anzuzeigen.
◆
F.ADV/STEP (
), um das nächste Einzelbild anzuzeigen.

☛

OK

➞

1
1

Bei der Einzelbild-Wiedergabe ist der Ton ausgeschaltet.

Wenn Sie mit diesem DVD-VCR eine Aufnahme auf Kassette
erstellen, schreibt der DVD-VCR zu Beginn der Aufnahme
automatisch einen "Index" auf das Band.

Nächste

Aufnahme

Aufnahme usw.

Index

Index

Index

Index

02

01

01

02

VCR Funktionen
Gehe zu [ 0: 00: 00 ]
Suche beenden
Intro Scan

Dieser DVD-VCR arbeitet mit einem StandardIndexiersystem (VISS). Er erkennt daher die Index-Marken,
die von anderen Videorecordern mit dem gleichen
Indexiersystem geschrieben wurden, und umgekehrt.

Index-Suchlauf
1

Drücken Sie die Taste MARK/SEARCH auf der Fernbedienung.
Ergebnis: Das Menü VCR Funktionen wird angezeigt.

2

Drücken Sie so oft die Tasten
Scan gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.

4

Wählen Sie die Suchrichtung aus, indem Sie die Taste ➛➛
(rückwärts suchen) oder ❿❿ (vorwärts suchen) drücken.

5

Wenn ein Index gefunden wird, gibt der DVD-VCR die Kassette
fünf Sekunden lang wieder. Dann wird der Index-Suchlauf
fortgesetzt.

6

Wenn der gesuchte Index gefunden ist, drücken Sie die Taste ❿II,
um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.

œ oder ❷,

bis die Option Intro

INTRO SCAN

:

Die Shuttle-Funktion ist nur auf der Fernbedienung verfügbar.
1

➢

1

Bei der Wiedergabe von Aufnahmen mit einer anderen
als der normalen Wiedergabegeschwindigkeit ist der Ton
ausgeschaltet.

1

Drücken Sie:
◆
❿II während der Wiedergabe.
◆
SHUTTLE (<<), um die Kassette rückwärts wiederzugeben.
◆
SHUTTLE (>>), um die Kassette vorwärts wiederzugeben.

2

Bei jedem Drücken der Taste SHUTTLE << oder >> ändert sich
die Geschwindigkeit wie nachstehend dargestellt:

RÜCKLAUF RÜCKLAUF RÜCKLAUF
WIEDERWIEDERWIEDERGABE
GABE
GABE
X9
X5
X3

38

STANDBILD

ZEITLUPE
X1/10

ZEITLUPE
X1/5

WIEDERGABE

WIEDERGABE
X3

WIEDERGABE
X5

Suche nach einer bestimmten Indexmarke (nach Nummer): siehe
nächste Seite.

4

4

WIEDERGABE
X9

39

VCR

Eine bestimmte Aufnahme suchen (Fortsetzung)

Bandzählwerk verwenden

D

D

Suche nach einer bestimmten Indexmarke (nach Nummer)

INDEX-SUCHLAUF :

-06

VCR Funktionen
Gehe zu [ 0: 00: 00 ]
Suche beenden
Intro Scan

Drücken Sie die Taste MARK/SEARCH auf der Fernbedienung.
Ergebnis: Das Menü VCR Funktionen wird angezeigt.

2

Drücken Sie so oft die Tasten
Scan gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.

1

Legen Sie eine Kassette in den DVD-VCR ein.

4

Drücken Sie die Taste ➛➛ (rückwärts suchen) oder ❿❿ (vorwärts
suchen) so oft, wie es der Nummer der gesuchten Indexmarke
entspricht.
Im Beispiel: Drücken Sie zweimal die Taste ❿❿, um die Kassette
direkt zur zweiten Indexmarke vorzuspulen.

2

5

Zum Abbrechen der Indexsuche drücken Sie die Taste ❿II oder
die Taste ■ .

Um das Bandzählwerk am Anfang einer Aufnahme auf Null zu
stellen:
◆
Drücken Sie die Taste INFO zweimal, damit das Bandzählwerk
angezeigt wird.
◆
Drücken Sie die Taste CLEAR, um das Bandzählwerk auf Null
zu stellen.

3

Um diese Stelle später (nach Aufnahme oder Wiedergabe)
wiederzufinden:
◆ Drücken Sie die Stopptaste ■ .
◆ Drücken Sie die Taste ➛➛ oder ❿❿. Wenn der Zähler-Nullpunkt
erreicht ist, wird die Kassette gestoppt.

œ oder ❷,

bis die Option Intro

Nach einer Leerstelle auf der Kassette suchen
Verwenden Sie diese Funktion, um den nächsten leeren
Bandbereich einer Videokassette zu suchen, auf den Sie dann eine
Sendung aufzeichnen können.

VCR Funktionen

☛

1

1

Drücken Sie die Taste MARK/SEARCH auf der Fernbedienung.
Ergebnis: Das Menü VCR Funktionen wird angezeigt.

2

Drücken Sie so oft die Tasten
beenden gewählt ist.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Die Kassette wird vorgespult, bis der nächste
Bandbereich ohne Aufnahme gefunden ist. Dann wird
die Kassette gestoppt.

Gehe zu [ 0: 00: 00 ]
Suche beenden
Intro Scan

☛

40

◆ gibt die verstrichene Zeit bei der Wiedergabe und bei
Aufnahmen an (Stunden, Minuten und Sekunden);
◆ wird zurückgestellt, wenn Sie eine Kassette in den
DVD-VCR einlegen;
◆ erleichtert das Auffinden des Anfangs einer Aufnahme.

Mit dieser Funktion können Sie die Kassette direkt zu einer
bestimmten Indexmarke vor- oder zurückspulen. Beispiel: Auf einer
Kassette befinden sich drei Aufnahmen; Sie haben die Kassette zum
Bandanfang zurückgespult; Sie möchten das Band direkt zum
Anfang der zweiten Aufnahme vorspulen.

4

4

Das Bandzählwerk:

œ oder ❷,

bis die Option Suche

➢

0:00:00

Damit der DVD-VCR die verbleibende Zeit richtig
berechnen kann, müssen Sie die Art der benutzten Kassette
(Videokassettentyp) einstellen; siehe Seite 29.

2

Sie können einige Informationen, zum Beispiel den Stand
des Bandzählwerks für die Videokassette, auf dem
Bildschirm des Fernsehgerätes anzeigen (wenn die Bildschirmanzeigen nicht deaktiviert wurde; siehe Seite 29).
Drücken Sie die Taste INFO:
◆ einmal, um u.a. die aktuelle Funktion, den Programmplatz, die Aufnahmegeschwindigkeit, Datum, Uhrzeit
und Zählerstand anzuzeigen;
◆ zweimal, um nur das Bandzählwerk anzuzeigen;
◆ dreimal, um die verbleibende Bandlaufzeit auf der
Kassette anzuzeigen;
◆ viermal, um die Anzeige wieder auszublenden.

Wenn das Bandende erreicht wird, ohne dass ein leerer
Bandbereich gefunden wurde, wird die Kassette automatisch
ausgegeben.

41

VCR

Audio/Video-Cinch-Kabel anschließen

VCR

Assemble-Schnittfunktion verwenden

D

D

DVD

Sie können zusätzliche Geräte auch über das mitgelieferte
Audio/Video-Cinch-Kabel an den Cinch-Eingang AUX AUDIO
IN/VIDEO IN an der Vorderseite des DVD-VCR anschließen.
Dieser Eingang erscheint im Display und in Menüs als Eingang AUX
oder AU. Das anzuschließende Gerät muss einen entsprechenden
Ausgang (Typ Cinch) besitzen.

AUX

VCR

Beispiele: ◆ Sie möchten eine Videokassette mit Hilfe eines
zweiten Videorecorders kopieren (siehe Seite 45).
◆ Sie möchten mit einem Camcorder aufgenommene
Filme wiedergeben und/oder kopieren (siehe Seite
45).

1

☛
DVD

◆ Stellen Sie vor dem Anschließen der Kabel sicher,
dass sowohl das Fernsehgerät als auch der DVD-VCR
ausgeschaltet sind.

AUX

VCR

3

3

1

Verbinden Sie ein Ende des Videokabels mit der Buchse AUX
VIDEO IN an der Vorderseite des DVD-VCR.

2

Verbinden Sie das andere Ende des Videokabels mit dem VideoAusgang (Typ Cinch) am anderen Gerät (Videorecorder oder
Camcorder).

3

Verbinden Sie ein Ende des Audiokabels mit den Buchsen AUX
AUDIO IN L/R an der Vorderseite des DVD-VCR.

➢
4

Schließen Sie das Audiokabel entsprechend der
Farbcodierung (linker/rechter Kanal) an.

Verbinden Sie das andere Ende des Audiokabels mit dem AudioAusgang (Typ Cinch) am anderen Gerät (Videorecorder,
Camcorder oder HiFi-Stereoanlage).

Mit dieser Funktion können Sie eine neue Aufnahme so an einer
bestimmten Stelle auf der Kassette starten, dass dabei ein sanfter
Szenenwechsel entsteht.

1
2
3

Legen Sie die zu editierende Kassette in den DVD-VCR ein.

4

Drücken Sie die Taste F.ADV/STEP auf der Fernbedienung so oft
wie erforderlich, um Bild für Bild weiterzuschalten, bis die genaue
Anfangsposition für die Aufnahme erreicht ist.

5

Während der DVD-VCR auf Standbild geschaltet ist, halten Sie die
Taste REC ( ●) mindestens eine Sekunde gedrückt, um die
Assemble-Schnittfunktion zu aktivieren.
Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige blinkt auf dem Display.

6

Wählen Sie die Signalquelle, von der Sie aufnehmen möchten:
◆
drücken Sie die Taste PROG/TRK ( oder ) zum Einstellen
des Programmplatzes oder
◆
drücken Sie die Taste INPUT SEL, um AV1, AV2 oder AUX
als Eingangssignalquelle zu wählen.

7
8

Drücken Sie die Taste ❿ll, um die Aufnahme zu starten.

4

Drücken Sie die Taste ❿ll, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn die Stelle erreicht ist, an der die neue Aufnahme beginnen
soll, drücken Sie die Taste ❿ll.

2

OK

5

Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste ■ .

VCR

Von einem anderen Videorecorder/Camcorder überspielen
Sie können auch von einem anderen Videorecorder oder einem
Camcorder auf eine Kassette in Ihrem DVD-VCR überspielen.

☛

Das Kopieren bespielter Videokassetten oder die erneute
Aufnahme in beliebiger Form ohne Genehmigung der
Eigentümer der entsprechenden Urheberrechte ist ein
Verstoß gegen das Urheberrechtsgesetz.
EJECT

PROG

STANDBY/ON

1

42

Schließen Sie den Videorecorder (oder Camcorder), von dem Sie
kopieren möchten, wie auf Seite 14 beschrieben an die
Scartbuchse AV1, AV2 (Rückseite des DVD-VCR) oder den
Cinch-Eingang AUX AUDIO IN/VIDEO IN (Vorderseite des DVDVCR) an.

2

Legen Sie eine Leerkassette in den DVD-VCR ein.

3

Legen Sie die bespielte Kassette, die Sie kopieren möchten, in
den angeschlossenen Videorecorder (oder Camcorder) ein.

4

Wählen Sie mit der Taste INPUT SEL am DVD-VCR den Eingang,
an den Sie den Videorecorder (oder den Camcorder)
angeschlossen haben: AV1, AV2 oder AUX.

5

Starten Sie die Wiedergabe der zu kopierenden Kassette.

6

Halten Sie die Taste REC ( ●) am DVD-VCR etwa eine Sekunde
gedrückt, um die Aufnahme zu starten.

7

Wenn die Aufnahme beendet ist, drücken Sie die Taste ■ an
beiden Geräten.

DVD

VCR

AUX

2

7

OK

6

43

TV-Tasten auf der Fernbedienung verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55)

VCR

DVD

Anschluss auswählen

D

D

STANDBY/ON

Wenn Sie ein Fernsehgerät von Samsung oder einer kompatiblen
Marke besitzen, können Sie verschiedene Tasten der
Fernbedienung benutzen, um das Fernsehgerät zu steuern.

OPEN/CLOSE

Um herauszufinden, ob Ihr Fernsehgerät kompatibel ist, gehen Sie
folgendermaßen vor.

1

2
2

Schalten Sie das Fernsehgerät ein.

2

Richten Sie die DVD-VCR-Fernbedienung auf das Fernsehgerät.

3

Halten Sie die Taste TV gedrückt und geben Sie mit den Zifferntasten den zweistelligen Code für die Marke des Fernsehgerätes
ein.

3
4

Marke

Codes

Marke

Codes

SAMSUNG
AKAI
GRUNDIG
LOEWE
PANASONIC

01 bis 06
09, 23
09, 17, 21
02
08, 23 bis 27

PHILIPS
SABA
SONY
THOMSON
TOSHIBA

02, 20, 22
13, 14, 22 bis 24
15, 16
13, 14, 24
07, 16 bis 19, 21

Ergebnis: Wenn das Fernsehgerät mit der Fernbedienung kompatibel ist, wird es nach Eingabe des passenden Codes
ausgeschaltet. Es ist jetzt so programmiert, dass es mit
der Fernbedienung gesteuert werden kann.
➢ Wenn für die Marke Ihres Fernsehgerätes mehrere Codes
angegeben sind, probieren Sie die Codes nacheinander
aus, bis Sie den passenden Code gefunden haben.

5

5

Um die hohe Tonqualität von DVDs auszuschöpfen, empfiehlt es sich den Ton über einen Dolby
Digital-Decoder wiederzugeben.

1

4

☛

Die folgenden Abbildungen zeigen Beispiele für den Anschluss des DVD-VCR an ein Fernsehgerät
oder an andere Komponenten. Dieser Anschluss ist nur für die DVD-Komponente verfügbar und
kann nicht für die Videorecorder-Komponente verwendet werden.

Anschluss an ein Audiosystem

Anschluss an ein Fernsehgerät
mit S-Video-Eingang

TV

Dolby Digital-Decoder
Digitaler Audio-Eingang
COAXIAL

S-Video-Kabel

OPTICAL

Wenn die Batterien in der Fernbedienung gewechselt
werden, muss der Code erneut programmiert werden, wie
oben beschrieben.

Sie können dann das Fernsehgerät mit den folgenden Tasten steuern.
ODER

6

Taste

Funktion

STANDBY/ON ➀

Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes und
des DVD-VCRs.

TV oder VCR ➁

Zum Aktivieren der Betriebsart TV bzw. VCR.
Im VCR-Betrieb funktionieren für das Fernsehgerät
nur die Tasten VOL (+ oder – ) und
TV STANDBY/ON.

INPUT SEL. ➂

Zum Wählen einer externen Signalquelle.

VOL
(+ oder – )

Zum Einstellen der Lautstärke des
Fernsehgerätes.
Zum Wählen des gewünschten Programmplatzes.

TV MUTE ➅

Zum Stummschalten des Fernsehtons.

➢
44

➃

PROG/TRK
( oder ) ➄

DVD-VCR
S-VIDEO OUT

★ (SV-DVD50/SV-DVD55)
Digitaler AudioAusgang

Vorteil: Bessere Bildqualität

Es funktionieren nicht unbedingt alle Funktionen bei allen
Fernsehgeräten. Benutzen Sie bei Problemen die mit dem
Fernsehgerät mitgelieferte Fernbedienung.

45

DVD

Sprache einstellen

DVD

Sprache einstellen

D

D

Wiedergabesprache einstellen
Sie können die Sprache für die Menüs des DVD-VCR, für Diskmenüs sowie die
Wiedergabe- und Untertitelsprache voreinstellen. Diese Voreinstellungen
werden automatisch für jede Disk verwendet, die Sie wiedergeben.
DVD - Setup
Spracheneinstellung
Audio-Optionen
Anzeigeoptionen
Kindersicherung :

1

: English
: English
: Automatisch

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis der Cursor auf dem
Symbol DVD steht.

3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. Die Option
Spracheneinstellung ist gewählt.

4

Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option
zu wählen.
Ergebnis: Das Menü Spracheneinstellung wird
angezeigt. Die Option Diskmenü ist gewählt.

5

Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option
zu wählen.
Ergebnis: Die wählbaren Sprachen werden angezeigt.

Sprache für Diskmenü

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Andere

Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste
MENU auf der Fernbedienung.

2
Spracheneinstellung

Diskmenü

Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste
MENU auf der Fernbedienung.

2

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis der Cursor auf dem
Symbol DVD steht. Drücken Sie anschließend die Taste OK, um
diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. Die Option
Spracheneinstellung ist gewählt.

3

Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option
zu wählen.
Ergebnis:
Das Menü Spracheneinstellung wird angezeigt.

Sprache für das Diskmenü einstellen
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für die Menüs der
Disk (nicht des DVD-Players) voreinstellen.

Diskmenü
Wiedergabeton
Untertitelton

1

6

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷die Option Deutsch.
- Wenn die gewünschte Sprache nicht aufgelistet ist, wählen Sie
die Option Andere.

7

Drücken Sie die Taste OK.
- Deutsch ist als Menüsprache für die Diskmenüs gewählt. Zum
Ausblenden des Menüs drücken Sie mehrfach die Taste
RETURN.

: English
: English
: Automatisch

Wiedergabesprache

4

Wählen Sie mit den Tasten œoder

❷

die Option

Wiedergabeton. Drücken Sie anschließend die Taste ❿ oder

die Taste OK, um diese Option zu wählen.
Ergebnis: Die wählbaren Sprachen werden angezeigt.

5

6

Wiedergabeton

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷die gewünschte Wiedergabesprache.
- Wählen Sie die Option Original, um als Wiedergabesprache
die Originalsprache der Disk zu wählen.
- Wenn die gewünschte Sprache nicht aufgelistet ist, wählen Sie
die Option Andere.

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Original
Andere

Drücken Sie die Taste OK.
- Die gewählte Einstellung wird gespeichert. Zum Ausblenden des
Menüs drücken Sie mehrfach die Taste RETURN.
DVD - Setup
Spracheneinstellung
Audio-Optionen
Anzeigeoptionen
Kindersicherung :

Untertitelsprache einstellen
1

Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste
MENU auf der Fernbedienung.

2

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis der Cursor auf dem
Symbol DVD steht. Drücken Sie anschließend die Taste OK, um
diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. Die Option
Spracheneinstellung ist gewählt.

3

Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option
zu wählen.
Ergebnis:
Das Menü Spracheneinstellung wird angezeigt.

4

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷ die Option
Untertitelton. Drücken Sie anschließend die Taste ❿ oder
die Taste OK, um diese Option zu wählen.
Ergebnis: Die wählbaren Sprachen werden angezeigt.

5

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷die gewünschte Untertitelsprache.
- Wählen Sie die Option Automatisch, wenn Sie für Untertitel
dieselbe Einstellung wie für die Wiedergabesprache verwenden
möchten.
- Wenn die gewünschte Sprache nicht aufgelistet ist, wählen Sie
die Option Andere.

6

46

Spracheneinstellung
Diskmenü
Wiedergabeton
Untertitelton

Drücken Sie die Taste OK.
- Die gewählte Einstellung wird gespeichert. Zum Ausblenden des
Menüs drücken Sie mehrfach die Taste RETURN.
- Wenn die gewählte Sprache auf der Disk nicht vorhanden ist, wird
die Originalsprache der Disk verwendet.

Spracheneinstellung
Diskmenü
Wiedergabeton
Untertitelton

: English
: English
: Automatisch

Untertitelsprache

Untertitelton

Automatisch
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Andere

47

DVD

Audio-Optionen einstellen

DVD

Anzeigeoptionen einstellen

D

D

DVD - Setup
Spracheneinstellung
Audio-Optionen
Anzeigeoptionen
Kindersicherung :

1

Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste
MENU auf der Fernbedienung.

1

2

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis der Cursor auf dem
Symbol DVD steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option
anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt.

2

3

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis die Option AudioOptionen gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um diese

3

Dolby Dig. Ausgang
MPEG-2 Dig. Ausgang
DTS
Dynam. Kompression
PCM Downsampling

:
:
:
:
:

PCM
PCM
AUS
Ein
Ein

4

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷ den gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diesen
Menüpunkt einzustellen.
• Dolby Dig. Ausgang
1. PCM:
Konvertierung in PCM (2 Kanäle) von 48 kHz.
Wählen Sie PCM bei Verwendung des analogen AudioAusgangs.
2. Bitstream:
Konvertierung in Dolby Digital Bitstream (5.1 Kanäle).
Wählen Sie Bitstream bei Verwendung des digitalen AudioAusgangs.

➢

•Achten Sie darauf, den richtigen digitalen
Ausgang zu wählen, andernfalls wird kein Ton
wiedergegeben.

• MPEG-2 Dig. Ausgang
1. PCM:

Konvertierung in PCM (2 Kanäle) von 48 kHz.
Wählen Sie PCM bei Verwendung des
analogen Audio-Ausgangs.
2. Bitstream: Konvertierung in MPEG-2 Bitstream
(5.1 Kanäle - 7.1 Kanäle). Wählen Sie Bitstream bei
Verwendung des digitalen Audio-Ausgangs.

• DTS
1. Aus: Keine digitale Signalausgabe.
2. Ein: DTS-Bitstream wird ausgegeben. Wählen Sie DTS Ein, wenn Sie
einen DTS-Decoder anschließen.

• Dynam. Kompression
1. Ein: Zum Einschalten der dynamischen Komprimierung.
2. Aus: Zum Aktivieren des Standardbereichs.
• PCM Downsampling
1. Ein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der an den Player
angeschlossene Verstärker nicht 96-kHz-kompatibel ist. In diesem
Fall wird die Auflösung der Signale für die Ausgabe von 96 kHz auf
48 kHz reduziert.
2. Aus: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der an den Player
angeschlossene Verstärker 96-kHz-kompatibel ist. In diesem Fall
werden alle Signale ohne Veränderung ausgegeben.

➢

48

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis der Cursor auf dem
Symbol DVD steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option
anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt.

DVD - Setup
Spracheneinstellung
Audio-Optionen
Anzeigeoptionen
Kindersicherung :

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis die Option

Anzeigeoptionen gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um

Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Audio-Optionen wird angezeigt.
Audio - Optionen

Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste
MENU auf der Fernbedienung.

diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü Anzeigeoptionen wird angezeigt.

4

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷ den gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diesen
Menüpunkt einzustellen.
• Bildformat
Stellen Sie das Bildformat entsprechend dem Fernsehgerät ein,
an das der DVD-Player angeschlossen ist.
1. 4:3 Normal:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein 16:9-Bild auf einem
normalen 4:3-Bildschirm anzeigen möchten. Am oberen und unteren
Bildrand erscheinen dann schwarze Streifen.
2. 4:3 Passend:
Wählen Sie dieses Format, wenn Sie auf einem 4:3-Bildschirm ein
Bildschirm-füllendes Bild anzeigen möchten. Das Bild wird dann an
den Seiten etwas abgeschnitten.
3. 16:9 Breit:
Wählen Sie das 16:9-Breitbildformat, wenn Sie ein Fernsehgerät mit
16:9-Bildschirm angeschlossen haben.

Anzeigeoptionen
Bildformat
Schwarzpegel
NTSC - Wiedergabe
DVD - Ausgang

:
:
:
:

Normal
Aus
PAL 60 Hz
RGB

Bildformat

4 : 3 Normal
4 : 3 Passend
16 : 9 Breit

• Schwarzpegel
Mit dem Schwarzpegel können Sie die Helligkeit des
Bildschirms einstellen.

• NTSC-Wiedergabe
1. NTSC: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Fernsehgerät ein
NTSC-Videosignal korrekt wiedergeben kann.
2. PAL 60 Hz: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein PALFernsehgerät verwenden.
• DVD-Ausgang
1. RGB: Wählen Sie diese Einstellung, um an der AV-Buchse (ScartBuchse) das RGB-Signal auszugeben.
2. S-Video: Wählen Sie diese Einstellung, um an der AV-Buchse (ScartBuchse) das S-Video-Signal auszugeben.
3. Video: Wählen Sie diese Einstellung, um an der AV-Buchse (ScartBuchse) das Videosignal auszugeben.

• Wenn Sie während der Einstellung das Menü ausblenden oder zum Anfangsmenü zurückkehren möchten,
dücken Sie die Taste MENU bzw. die Taste RETURN.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
"Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• “DTS” und “DTS Digital Out” sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc.

49

DVD

Kindersicherung einstellen

Dolby Digital-Decoder anschließen

DVD

D

D
Setup
Sprache
Uhr
Setup
Einstellungen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen

: Deutsch

: Aus
: Ein

Die Kindersicherung funktioniert bei DVDs, die mit einer bestimmten
Zugriffsstufe versehen wurden. Mit dieser Funktion können Sie verhindern,
dass Kinder für sie ungeeignete DVDs ansehen. Es gibt acht Zugriffsstufen
für Disks.

1

Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste
MENU auf der Fernbedienung.

2

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis der Cursor auf dem
Symbol DVD steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option
anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt.

Sie können einen Dolby Digital-Decoder an den digitalen AudioAusgang des DVD-VCR anschließen. Über den Dolby DigitalDecoder und ein Verstärkerteil sowie entsprechende Lautsprecher
können Sie dann 5.1-Kanal-Ton wiedergeben. Dazu stellen Sie die
Audio-Option “Dolby Dig. Ausgang” auf “Bitstream” (siehe Seite
50).

DVD - Setup
Spracheneinstellung
Audio-Optionen
Anzeigeoptionen
Kindersicherung :

Kindersicherung

Passwort anwenden

3

Drücken Sie so oft die Tasten œoder ❷, bis die Option
Kindersicherung gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um
diese Option anzuwählen.
Ergebnis: Das Menü zur Passwortabfrage wird angezeigt.

4

Wenn Sie ein Passwort verwenden möchten, wählen Sie mit der
Taste ❿ die Option Ja. Das Menü Passwort Einstellen
erscheint.

5

Geben Sie Ihr Passwort ein. Sie werden aufgefordert, das
Passwort zur Bestätigung nochmals einzugeben. Geben Sie Ihr
Passwort nochmals ein. Das vollständige Kindersicherungsmenü
erscheint.

: Nein

oder

1

Verbinden Sie den Anschluss DIGITAL AUDIO OUT auf der
Rückseite des DVD-VCR entweder über ein optisches Kabel
(Anschluss OPTICAL, nur bei SV-DVD50/SV-DVD55) oder über
ein digitales Koaxial-Kabel (Anschluss COAXIAL) mit dem
entsprechenden digitalen Audio-Eingang des Dolby DigitalDecoders.

2

Stellen Sie die Option Dolby Dig. Ausgang im Menü
Audio-Optionen auf Bitstream.

➢

Digitaler Audio-Ausgang zum
Anschluss eines Dolby DigitalDecoders

Wenn kein Dolby Digital-Decoder an den DVD-VCR angeschlossen
ist, stellen Sie die Option “Dolby Dig. Ausgang” auf “PCM”.

• Sicherungsstufen-Funktion:
Die Sicherungsstufen-Funktion ist nur dann verfügbar, wenn Sie
ein Passwort verwenden (Option Passwort anwenden:
Ja). Wählen Sie im Kindersicherungsmenü mit den Tasten œ
oder ❷die Option Sicherungsstufe. Drücken Sie OK.
- Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷ die gewünschte Stufe
(z. B. Sicherungsstufe 6), und drücken Sie OK.
Disks der Stufe 7 oder 8 können bei dieser Einstellung nicht
wiedergegeben werden.
- Zum Ausschalten der Sicherungsstufen-Funktion stellen Sie
die Option Passwort anwenden mit den Tasten œoder ❷
auf Nein.

Passwort Einstellen

Passwort eingeben

- - - -

~

Kindersicherung

Passwort anwenden
Sicherungsstufe
Passwort äendern

Sicherungsstufe
Stufe 8 Enwachsene
Stufe 7
Stufe 6
Stufe 5
Stufe 4
Stufe 3
Stufe 2
Stufe 1 Kinder

50

• Passwort ändern:

: Ja
: 6

- Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷die Option Passwort
ändern im Kindersicherungsmenü, und drücken Sie die
Taste ❿.
Das Menü Neues Passwort eingeben erscheint.
- Geben Sie das neue Passwort ein. Wiederholen Sie die
Eingabe, um das neue Passwort zu bestätigen.

➢

• Wenn Sie während der Einstellung das Menü ausblenden oder
zum Anfangsmenü zurückkehren möchten, drücken Sie die
Taste MENU bzw. die Taste RETURN.
• Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie in der
Tabelle zur Fehlerbeseitigung unter "Passwort vergessen"
nachsehen.

51

DVD

Spezielle Wiedergabefunktionen

D

Während der Wiedergabe von Disks können Sie die folgenden
Spezialfunktionen verwenden. Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie die Taste ❿ll (Wiedergabe/Pause).

1
2

Standbild

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ❿ll.
• Das Bild wird eingefroren und der Ton ausgeblendet.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie erneut
die Taste ❿ll.
• Nach fünf Minuten im Standbildmodus schaltet der DVD-VCR
automatisch in den Stopp-Modus.

1

2

Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie bei Anzeige eines Standbilds die Taste F.ADV/STEP
auf der Fernbedienung, um jeweils ein Einzelbild weiter zu schalten.

3

• Die Tonausgabe ist während der Einzelbildanzeige stumm
geschaltet.
• Drücken Sie die Taste ❿ll, um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren.
Hinweis: Die Einzelwiedergabe funktioniert nur vorwärts.

3

3
OK

Überspringen

Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disk die Tasten ❿❿l /
l➛➛ auf der Fernbedienung oder die Tasten ❿❿ / ➛➛ auf dem
Bedienfeld des Geräts, um Kapitel oder Stücke vorwärts oder
rückwärts zu überspringen.
• Mit der Taste ❿❿l springen Sie zum nächsten Kapitel/Stück.
• Mit der Taste l➛➛ springen Sie zurück zum Anfang des gerade
gespielten Kapitels/Stücks.
• Drücken Sie nochmals die Taste l➛➛, um zum Anfang des
vorhergehenden Kapitels/Stücks zu springen.

5

Suchfunktion vorwärts/rückwärts

Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die Tasten ❿❿l /
l➛➛ auf der Fernbedienung oder die Tasten ❿❿ / ➛➛ auf dem
Bedienfeld des Geräts, um einen Bildsuchlauf zu starten. Je
nachdem, wie lange Sie die Taste gedrückt halten, wird mit einer der
folgenden Geschwindigkeiten gesucht: 2X - 4X - 8X - 16X - 32X 128X. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
die Taste ❿ll.

4

Zeitlupenwiedergabe

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ❿ll, um ein
Standbild anzuzeigen. Mit der Taste ❿❿l können Sie dann die
Zeitlupenwiedergabe in verschiedenen Geschwindigkeiten aktivieren.
• Drücken Sie erneut die Taste , um die Wiedergabegeschwindigkeit
auf 1/8, 1/4 oder 1/2 der normalen Wiedergabe einzustellen.
• Die Tonausgabe ist während des Zeitlupen-Betriebs stumm
geschaltet.
• Zeitlupen-Tasten auf dem Bedienfeld des Geräts - Drücken Sie die
Taste ❿❿ auf dem Bedienfeld, um die Wiedergabe in Zeitlupe zu
aktivieren. Zur normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste ❿ll.

5

RESUME-Funktion (Stopp-Position speichern)
• Drücken Sie einmal die Stopptaste ■ , um die Wiedergabe zu
stoppen. Um die Wiedergabe der DVD von der Position
fortzusetzen, wo sie angehalten wurde, drücken Sie die Taste ❿ll.
• Drücken Sie zweimal die Stopptaste ■ , um die Wiedergabe ganz
anzuhalten. Wenn Sie nun die Taste ❿ll erneut drücken, wird die
DVD von Anfang an wiedergegeben.

52

Bildformat einstellen (EZ VIEW)

DVD
D

Wiedergabe in verschiedenen Bildformaten (DVD)

1

Drücken Sie die Taste EZ VIEW auf der Fernbedienung, um das momentan eingestellte Bildformat anzuzeigen.
• Drücken Sie die Taste EZ VIEW so oft, bis das Bild im gewünschten Format angezeigt wird.
• Stellen Sie im DVD-Menü Anzeigeoptionen das richtige Bildformat ein (siehe Seite 51),
damit die Taste EZ VIEW korrekt funktioniert.
• Der Zoommodus funktioniert je nach der Bildformateinstellung im DVD-Menü unterschiedlich.

Wenn Sie ein 16:9-Fernsehgerät verwenden

Für Disks im Bildformat 16:9
• Breit
Gibt den Inhalt der DVD im 16:9-Bildformat wieder.
• Passend
Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten. Bei der Wiedergabe einer Disk im Bildformat 2,35:1
(Cinemascope-Format) verschwinden die schwarzen Balken am oberen und unteren Rand. Das Bild wirkt vertikal
gedehnt. Je nach Disk kann es vorkommen, dass die schwarzen Balken nicht vollständig verschwinden.
• Aufzoomen
Oberer, unterer, linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten, der Mittelteil des Bilds vergrößert.
Für Disks im Bildformat 4:3
• Normal/Breit
Gibt den Inhalt der DVD im 16:9-Bildformat wieder.
Das Bild wirkt horizontal gedehnt.
• Passend
Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten, der Bildschirm wird ganz ausgefüllt. Das Bild wirkt vertikal
gedehnt.
• Aufzoomen
Oberer, unterer, linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten, der Mittelteil des Bilds vergrößert.
• Vertikal
Bei der Wiedergabe einer 4:3-DVD auf einem 16:9-Fernsehgerät erscheinen auf dem Bildschirm seitliche Streifen,
damit das Bild nicht horizontal gedehnt wirkt.

53

DVD

Bildformat einstellen (EZ VIEW)

DVD

Anzeigefunktion verwenden

D

D

Bei Wiedergabe einer DVD/CD
Wenn Sie ein 4:3-Fernsehgerät verwenden

Für Disks im Bildformat 16:9
• 4:3 Normal
Gibt den Inhalt der DVD im 16:9-Bildformat wieder.
Am oberen und unteren Bildrand entstehen schwarze Balken.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste INFO.
auf der Fernbedienung.

2

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷ den gewünschten
Menüpunkt.

3

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die gewünschte
Einstellung. Drücken Sie die Taste OK.

• Aufzoomen
Bei der Wiedergabe einer 4:3-DVD auf einem 16:9-Fernsehgerät erscheinen auf dem Bildschirm seitliche Streifen,
damit das Bild nicht horizontal gedehnt wirkt.
Für Disks im Bildformat 4:3
• Normal
Gibt den Inhalt der DVD im 4:3-Bildformat wieder.
• Passend
Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten, der Bildschirm wird ganz ausgefüllt. Das Bild wirkt vertikal
gedehnt.

4

DVD Funktionen
Title Menu
Diskmenü
Info
Zoom
Lesezeichen
Wiederhol
EZ View

Um die Info-Anzeige auszublenden, drücken Sie erneut die
Taste INFO.

➢ Was ist ein Kapitel?
Jeder Titel auf einer DVD kann (muss aber nicht) in Kapitel
unterteilt sein (ähnlich den Musikstücken einer Audio-CD).
Was ist ein Titel?
Eine DVD kann mehrere Titel enthalten. Beispiel: Wenn eine
Disk vier verschiedene Filme enthält, kann jeder Film als ein Titel
angesehen werden.
ENG 5.1CH

title

• Aufzoomen
Oberer, unterer, linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten und der Mittelteil des Bilds vergrößert.
chapter

➢

OK

• Um direkt auf einen Titel bzw. ein Kapitel zuzugreifen oder um mit der
Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an zu beginnen, geben Sie
den gewünschten Wert mit den Zifferntasten der Fernbedienung ein und
drücken die Taste OK.

• 4:3 Passend
Linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten, der Mittelteil des 16:9-Bilds wird dargestellt.
• Passend
Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten, der Bildschirm wird ganz ausgefüllt. Das Bild wirkt vertikal
gedehnt.

1

Wenn die Disk mehr als einen Titel enthält (z. B. bei DVDs mit
mehreren Filmen), können Sie hier die gewünschte
Titelnummer eingeben.

Geben Sie hier eine Wiedergabezeit ein. Wenn Sie OK
drücken, sucht der Player die eingegebene Zeit auf der Disk
und gibt die Disk ab diesem Zeitpunkt wieder.

audio

Hier können Sie die Wiedergabesprache einstellen.
Im Beispiel erfolgt die Wiedergabe des Soundtracks in
Englisch, im 5.1-Kanal-Modus. Eine DVD kann bis zu acht
verschiedene Wiedergabesprachen enthalten.

subtitle

3d sound

Aus

Die meisten DVDs sind in Kapitel unterteilt, so dass sich eine
bestimmte Passage schnell finden lässt. Geben Sie hier das
gewünschte Kapitel ein.

time

Diese Funktion kann je nach Disk zu unterschiedlichen Anzeigeergebnissen führen.

ENG

ENG 5.1CH
ENG
Aus

Hier können Sie einstellen, ob Untertitel angezeigt werden und
in welcher Sprache (wenn auf der Disk Untertitel vorhanden
sind). Eine DVD kann Untertitel in bis zu 32 verschiedenen
Sprachen enthalten.
Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird mithilfe der zwei
vorderen Lautsprecher ein Surround-Effekt erzeugt.

ENG 5.1CH
ENG
Aus

~

54

55

DVD

Gewünschten Blickwinkel auswählen

DVD

Wiedergabe wiederholen

D

D

Taste ANGLE verwenden
OK

Bei DVDs, die Aufnahmen aus mehreren Blickwinkeln enthalten
(Multiangle-Funktion), können Sie die Blickwinkel-Funktion verwenden.
2

Überprüfen Sie, ob das ANGLE-Symbol (
angezeigt wird.

Mit dieser Funktion können Sie ein Stück, einen Titel, einen frei definierten
Bereich (A bis B) oder die gesamte Disk wiederholt wiedergeben.

OK

Bie Wiedergabe einer Disk

) oben im Bildschirm

1

Wenn ein ANGLE-Symbol angezeigt wird, drücken Sie die Taste
ANGLE auf der Fernbedienung. Das ANGLE-Auswahlmenü
erscheint im Bildschirm oben links.

1

Drücken Sie die Taste REPEAT auf der Fernbedienung. Die
Wiederholoptionen werden angezeigt.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ den gewünschten
Blickwinkel.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option Kapitel, Titel
oder A-B.

3

Drücken Sie nochmals die Taste ANGLE, um das ANGLEAuswahlmenü wieder auszublenden.

- Bereich A-B definieren und wiederholen:

1

DVD

• Drücken Sie die Taste REPEAT. Wählen Sie mit den Tasten ➛
oder ❿ die Option A-B.

Aus Kapitel Titel A - B

• Drücken Sie die Taste OK an dem Punkt, an dem der zu
wiederholende Bereich beginnt (A). Der Cursor springt auf B.
• Drücken Sie erneut die Taste OK, um den Punkt zu markieren,
an dem der zu wiederholende Bereich endet (B).

DVD

Untertitelsprache auswählen

• Der auf diese Weise definierte Bereich wird fortlaufend
wiederholt.
• Zum Ausschalten des A-B-Wiederholmodus drücken Sie die
Taste CLEAR
ODER:
Drücken Sie erneut die Taste REPEAT. Dann wählen Sie mit
den Tasten ➛ oder ❿ die Option Aus und drücken die Taste
OK.

Wenn auf einer DVD Untertitel enthalten sind, können Sie diese mit der
Taste SUBTITLE schnell und einfach aufrufen. Wenn die Disk ein
entsprechendes Menü enthält, können Sie die Untertitelsprache auch über
das Diskmenü wählen.

Taste SUBTITLE verwenden

1
OK

ENG

Ein

1

Drücken Sie die Taste SUBTITLE.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die gewünschte Sprache für
die Untertitel.

3

Wählen Sie mit den Tasten œoder ❷ aus, ob Untertitel angezeigt
werden sollen (Ein) oder nicht (Aus).
- Die Standardeinstellung für die Untertitelanzeige ist Aus.
- Die Sprachen für die Untertitel werden als Abkürzungen
dargestellt.

➢
ENG

56

Aus

• Diese Funktion ist davon abhängig, welche Sprachen auf der
Disk verfügbar sind.
Nicht alle DVDs enthalten Untertitel bzw. mehrere Sprachen.
• Eine DVD kann bis zu 32 Untertitelsprachen enthalten.
• Wenn Sie bei der Wiedergabe einer DVD immer dieselbe
Untertitelsprache wünschen:
siehe "Sprache einstellen" auf Seite 49.

3

Drücken Sie die Taste OK.

4

Um die Wiederholfunktion auszuschalten und zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie nochmals die Taste
REPEAT. Wählen Sie dann mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option
Aus, und drücken Sie die Taste OK.
• Sie können auch einfach die Taste CLEAR auf der
Fernbedienung drücken, um die Wiederholfunktion wieder
auszuschalten.

CD
Aus Track Disk A - B

➢ • Die Wiederholfunktion ist nicht bei allen Disks verfügbar.
• Der Abschnitt A-B muss sich innerhalb eines Titels oder
Musikstücks befinden. Zwischen Punkt (A) und Punkt (B)
müssen mindestens 5 Sekunden liegen.
• Wenn ein Titel oder ein Stück zu Ende geht, ohne dass Sie einen
Endpunkt B bestimmt haben, wird das Ende des Titels oder des
Stücks automatisch als Punkt B festgelegt.

57

DVD

Wiedergabesprache auswählen

DVD

Lesezeichen-Funktion verwenden

D

D

DVD

Mit der Taste AUDIO können Sie die gewünschte Wiedergabesprache
schnell und einfach auswählen. Wenn die Disk ein entsprechendes Menü
enthält, können Sie die Sprache auch über das Diskmenü wählen.

Mit der Lesezeichen-Funktion können Sie Stellen einer DVD markieren,
um sie zu einem späteren Zeitpunkt schnell wiederfinden zu können.
OK

Ein Lesezeichen setzen (DVD)
Taste AUDIO verwenden

CD

1

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste AUDIO.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die gewünschte Sprache auf
der DVD aus.
- Die verfügbaren Sprachen werden als Abkürzungen dargestellt.

3

Bei CDs: Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option Stereo,
Links oder Rechts.

1

Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste MARK auf der
Fernbedienung. Die Lesezeichen-Anzeige wird eingeblendet.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ das gewünschte
Lesezeichen-Symbol.

3

Wenn die Szene erreicht ist, die Sie markieren möchten, drücken
Sie die Taste OK. Das Lesezeichen-Symbol wird zu einer
Nummer (1, 2 oder 3).

4

Drücken Sie die Taste MARK, um die Lesezeichen-Anzeige
auszublenden.

➢ • Diese Funktion ist davon abhängig, welche Sprachen auf der
Disk verfügbar sind. Nicht alle DVDs enthalten mehrere
Sprachen.
• Eine DVD kann bis zu acht Wiedergabesprachen enthalten.
• Wenn Sie bei der Wiedergabe einer DVD immer dieselbe
Wiedergabesprache wünschen:
siehe "Sprache einstellen" auf Seite 49.

1

= – –

Ein Lesezeichen aufrufen
1

Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste MARK auf der
Fernbedienung.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ ein Lesezeichen aus.

3

Drücken Sie die Taste ❿ll, um zur markierten Szene zu springen.

1 – –

CLEAR

Ein Lesezeichen löschen
1

Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste MARK auf der
Fernbedienung.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ das zu löschende
Lesezeichen aus.

3

Drücken Sie die Taste CLEAR, um das Lesezeichen zu löschen.
Drücken Sie die Taste MARK, um die Lesezeichen-Anzeige
auszublenden.

➢ • Sie können bis zu drei Lesezeichen setzen.
• Bei manchen Disks arbeitet die Lesezeichen-Funktion
nicht.

58

59

DVD

MP3-Dateien wiedergeben

MP3-Dateien wiedergeben

D

D

Wenn Sie eine Disk mit MP3- oder WMA-Dateien in den DVD-Player
einlegen, wird der erste Titel des ersten Verzeichnisses wiedergegeben.

Hinweise zu MP3- und WMA-Dateien auf CD-R
Bitte beachten Sie die nachfolgenden Hinweise zu MP3- und WMA-Dateien auf CD-R:

• Wenn auf der Disk zwei oder mehr Dateitypen vorhanden sind, erscheint
das Menü Medientyp wählen. Wählen Sie den gewünschten
Medientyp, und drücken Sie die Taste OK.
• Um einen anderen als den aktuell wiedergegebenen Medientyp zu
wählen, drücken Sie die Stopptaste ■ zweimal und anschließend die
Taste DISC MENU.
• Erfolgt 60 Sekunden lang keine Eingabe mit der Fernbedienung, wird
das Menü ausgeblendet und die gewählte Datei wiedergegeben.

MP3- und WMA-Wiedergabe
1

2

Bei der Wiedergabe der ersten Musikdatei erscheinen auf dem
Bildschirm links das aktuelle Verzeichnis, rechts die im Verzeichnis
vorhandenen Musikdateien. Drücken Sie die Taste RETURN, um die
darüber liegende Verzeichnisebene anzuzeigen. Es können bis zu acht
Verzeichnisse gleichzeitig angezeigt werden. Befinden sich mehr als
acht Verzeichnisse auf der Disk, drücken Sie die Tasten ➛ oder ❿, um
sie auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Wählen Sie mit den Tasten œ oder ❷ das gewünschte Verzeichnis
aus, und drücken Sie OK. Drücken Sie nochmals die Tasten œ oder ❷,
um einen Titel zu wählen. Drücken Sie OK, um die Wiedergabe der
gewählten Datei zu starten.

Programmierte Wiedergabe/Zufallswiedergabe

Drücken Sie bei gestoppter CD die Taste MODE, um das Auswahlmenü für
programmierte Wiedergabe (PROGRAMMIEREN) bzw. Zufallswiedergabe
(RANDOM) aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten ➛
oder ❿, und drücken Sie OK. Weitere Informationen zu diesen Modi finden Sie
auf Seite 64.

➢ • Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die Taste
MODE/REPEAT, um das aktuelle Musikstück zu wiederholen.
Drücken Sie nochmals die Taste MODE/REPEAT, um die
Wiederholfunktion wieder auszuschalten.
• Wenn die Disk zwei oder mehr verschiedene Dateitypen enthält,
können Sie die programmierte Wiedergabe und die
Zufallswiedergabe nicht verwenden.

60

• Ihre MP3- oder WMA-Dateien sollten im Format ISO 9660 oder JOLIET vorliegen.
MP3-Dateien im Format ISO 9660 und Joliet sind kompatibel mit DOS und Windows von Microsoft sowie mit
Macintosh von Apple. Diese beiden Formate sind am weitesten verbreitet.
• Achten Sie darauf, dass die Namen von MP3- oder WMA-Dateien maximal acht Zeichen umfassen dürfen,
und verwenden Sie als Dateierweiterung ".mp3” bzw. “.wma".
Der Muster-Dateiname sieht folgendermaßen aus: Titel.mp3 (für MP3-Dateien) oder Titel.wma (für WMA-Dateien).
Verwenden Sie Dateinamen mit acht Zeichen oder weniger, fügen Sie keine Leerzeichen in den Namen ein und
vermeiden Sie Sonderzeichen wie z. B. (.,/,\,=,+).
• Erstellen Sie MP3-Dateien mit einer Bitrate von mindestens 128 kB/s (Kilobyte/Sekunde).
Die Tonqualität von MP3-Dateien hängt vor allem von der von Ihnen gewählten Abtastrate bei der MP3-Erstellung
ab. Um Audio-CD-Tonqualität zu erzielen, müssen Sie bei der Umwandlung ins MP3-Format eine Abtastrate von
mindestens 128 kB/s bis 160 kB/s einstellen. Mit höheren Bitraten von 192 Bb/s und mehr ist kaum noch eine
Verbesserung der Tonqualität zu erreichen.
MP3-Dateien mit Abtastraten unter 128 kB/s werden eventuell nicht richtig wiedergegeben.
• Erstellen Sie WMA-Dateien mit einer Bitrate von mindestens 64 kB/s (Kilobyte/Sekunde).
Die Tonqualität von WMA-Dateien hängt vor allem von der von Ihnen gewählten Abtastrate bei der WMA-Erstellung
ab. Um Audio-CD-Tonqualität zu erzielen, müssen Sie bei der Umwandlung ins WMA-Format eine Abtastrate von
mindestens 64 kB/s bis maximal 192 kB/s einstellen.
WMA-Dateien mit Abtastraten unter 64 kB/s oder über 192 kB/s werden nicht richtig wiedergegeben.
• Erstellen Sie keine MP3-Dateien von urheberrechtlich geschützten Stücken.
Manche Dateien sind verschlüsselt und mit einem Code geschützt, um illegales Kopieren zu verhindern. Dazu
gehören Dateien des folgenden Typs: Windows MediaTM (eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Inc.) und
SDMITM (eingetragenes Warenzeichen von The SDMI Foundation). Solche Dateien können nicht kopiert werden.
• Wichtig: Die obigen Empfehlungen sind keine Garantie dafür, dass alle MP3- und WMA-Aufnahmen vom DVDPlayer wiedergegeben werden können und garantieren auch nicht für die Tonqualität.
Bestimmte Technologien und Verfahren für die Dateienaufnahme auf CD-R können eine optimale Wiedergabe
dieser Dateien auf dem DVD-Player verhindern. Dies kann zu einer verminderten Tonqualität führen und in einigen
Fällen bewirken, dass MP3- oder WMA-Dateien mit dem DVD-Player nicht wiedergegeben werden können.
• Der DVD-Player kann auf einer Disk maximal 500 Dateien bzw. 300 Verzeichnisse wiedergeben.

61

Wiedergabefolge programmieren

Foto-CD wiedergeben

D

D

• Wenn das Menü Medientyp wählen erscheint, wählen Sie die Option
JPEG.
• Um einen anderen als den aktuell wiedergegebenen Medientyp zu
wählen, drücken Sie die Stopptaste ■ zweimal und anschließend die
Taste DISC MENU.
• Erfolgt 60 Sekunden lang keine Eingabe mit der Fernbedienung, wird
das Menü ausgeblendet und die gewählte Datei wiedergegeben.

Wiedergabefolge programmieren (CD/MP3/WMA)

1

Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste MODE.

2

Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option
PROGRAMMIEREN. Drücken Sie die Taste OK.

3

01
05
09
13

02
06
10
14

03
07
11
15

04
08
12
16

------

------

------

------

4

1

Wählen Sie mit den den Tasten ➛ , ❿, œ oder ❷ das erste Stück
für die Wiedergabe. Drücken Sie OK. Die Nummer des gewählten
Stücks erscheint im Fenster Programmfolge . Wählen Sie
weitere Stücke auf dieselbe Weise.
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste ❿ll.
Die programmierten Stücke werden nacheinander wiedergegeben.

CLEAR

Öffnen Sie das Diskfach.

2

Legen Sie eine Disk in das Fach ein.
- Die Disk muss mit dem Etikett nach oben eingelegt werden.

3

Schließen Sie das Fach.
- Die Disk wird geladen; die Bilder werden als Miniaturanzeige
abgebildet.

Miniaturbilder

Bild

• Wählen Sie mit den Tasten ➛ , ❿, œ oder ❷ auf der Fernbedienung das
Bild, das Sie ansehen möchten, und drücken Sie OK. Wenn Sie die
Bilder als Diashow wiedergeben möchten, drücken Sie die Wiedergabe/
Pausentaste ❿ll.
• Zur Anzeige der nächsten sechs Bilder drücken Sie die Taste ❿❿l.

Zufallswiedergabe verwenden (CD/MP3/WMA)

1
2

Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste MODE.
Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option
ZUFALLSAUSWAHL . Drücken Sie die Taste OK.
Die Stücke auf der Disk werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.

➢ • Bei manchen Disks steht die Programmierfunktion und die
Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Drücken Sie die Löschtaste CLEAR, um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
• Wenn die Disk zwei oder mehr verschiedene Dateitypen enthält,
können Sie die programmierte Wiedergabe und die
Zufallswiedergabe nicht verwenden.
• Sie können eine Folge von maximal 99 Musikstücken
programmieren.

• Zur Anzeige der vorherigen sechs Bilder drücken Sie die Taste l➛➛.
Wenn die Symbolleiste angezeigt wird, können Sie mit den Tasten ➛ oder
❿ die gewünschte Funktion auswählen und mit der Taste OK aufrufen:
•

: Zur Miniaturbildanzeige zurückkehren.

•

: Bei jedem Drücken der Taste OK wird das Bild um 90 Grad im
Uhrzeigersinn gedreht.

Bild:1/215

•

: Bei jedem Drücken der Taste OK ändert sich die Größe, in der
das Bild angezeigt wird:
normale Größe ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ normale Größe
•
: Die Diashow-Funktion wird aktiviert.
• Drücken Sie die Taste RETURN (bei Anzeige der Symbolleiste), um zur
Miniaturbildanzeige zurückzukehren.
• Vor dem Starten der Diashow stellen Sie die Bildanzeigezeit ein. Dazu
wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ eins der drei Symbole für die
Anzeigezeit und drücken OK.

•

: Bildanzeigezeit von 6 Sekunden.

•

: Bildanzeigezeit von 12 Sekunden.

•

: Bildanzeigezeit von 18 Sekunden.

*Je nach Dateigröße können die Intervalle zwischen den Bildern länger
oder kürzer ausfallen als angegeben.

➢
62

• Drücken Sie bei Anzeige der Symbolleiste ein- oder mehrmals die Taste RETURN, um zur Miniaturbildanzeige
zurückzukehren.
• Erfolgt 10 Sekunden lang keine Eingabe mit der Fernbedienung, wird die Symbolleiste ausgeblendet. Drücken Sie
die Tasten ➛ , ❿, œ oder ❷ auf der Fernbedienung, um die Symbolleiste wieder anzuzeigen.
63

DVD

Foto-CD wiedergeben

Technische Daten

D

D

Hinweise zu JPEG-Dateien auf CD-R

Allgemeines
• Es können nur Bilddateien mit der Dateierweiterung ".jpg" bzw. ".JPG" wiedergegeben werden.
• Wenn die Disk noch nicht abgeschlossen ist (Multisession-Disk), dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt. Es

Stromversorgung

220 - 240 V (AC), 50 Hz

Stromverbrauch

23 W

Gewicht

4,5 kg

Abmessungen

430 mm x 265 mm x 94 mm

Umgebungstemperatur bei Betrieb

+5°C ~ +35°C

Aufstellung

Betrieb nur in horizontaler Stellposition

kann vorkommen, dass nicht alle aufgenommenen Dateien wiedergegeben werden können.

Luftfeuchtigkeit: unter 75 %

• Es können nur CD-R mit JPEG-Dateien im Format ISO 9660 oder Joliet wiedergegeben werden.
• Der Dateiname der JPEG-Datei darf nicht länger als 8 Zeichen sein und keine Leerzeichen oder Sonderzeichen (. /

Eingänge

= +) enthalten.
• Nur fortlaufend beschriebene Multisession-Disks können wiedergegeben werden. Sollte sich auf der MultisessionDisk ein unbeschriebener Abschnitt befinden, kann die Disk nur bis zu dieser Stelle wiedergegeben werden.
• Auf eine CD passen maximal 500 Bilder.
• Bei der Wiedergabe von Kodak Foto-CDs können nur die JPEG-Dateien aus dem Bilderverzeichnis wiedergegeben

Ausgänge

werden.

Video-Eingang (Rückseite)

Scartbuchse: 1,0 Vss (unsymmetrisch), 75 Ω

Audio-Eingang (Rückseite)

Scartbuchse: -8 dBm, 47 kΩ unsymmetrisch

Video-Eingang (Vorderseite)

Cinchbuchsen

Audio-Eingang (Vorderseite)

Cinchbuchsen (L/R)

HF-Ausgang

G/K UHF 21-69

Audio-Ausgang (DVD, VCR)

Cinchbuchsen L/R, Scartbuchse

Audio-Ausgang (nur DVD)

Digitaler Audio-Ausgang (optisch*/koaxial)

Video-Ausgang (DVD, VCR)

Cinchbuchse, Scartbuchse

Video-Ausgang (nur DVD)

• Wenn Sie andere Foto-CDs als Kodak Foto-CDs verwenden, kann es bis zum Beginn der Wiedergabe etwas länger
dauern. Es kann vorkommen, dass solche Disks gar nicht wiedergegeben werden.

Bandformat

• Der DVD-Player kann auf einer Disk maximal 500 Dateien bzw. 300 Verzeichnisse wiedergeben.

VHS-Videokassetten
S-VHS-Videokassetten (nur Wiedergabe)

Farbsystem

PAL, NTSC4.43, NTSC-Wiedergabe mit PAL-TV

Video-

TV-System

B/G, D/K

recorder

Video-Signal/Rausch-Abstand

über 43 dB (Standardaufnahme)

DVD-Player

Auflösung

mehr als 240 Zeilen (Standardaufnahme)

Audio-Signal/Rausch-Abstand

über 68 dB (HiFi), 39 dB (Mono)

Audio-Frequenzgang

20 Hz - 20 kHz (HiFi)

Disks

DVDs, CDs (12 cm), CDs (8 cm),

Audio-Signal/Rausch-Abstand

95 dB

Audio-Dynamikbereich

105 dB

Änderungen vorbehalten.

64

S-Video-Ausgang
RGB-Ausgang: Scartbuchse

*nur SV-DVD50/SV-DVD55

65

Fehlersuche und -behebung (Videorecorder)

Fehlersuche und -behebung (DVD-Player)

D

D

Sollten Probleme mit dem Videorecorder-Teil auftreten, prüfen Sie zuerst folgende Punkte, bevor Sie sich
über Ihren Fachhändler an den Kundendienst von Samsung wenden.
Problem
Keine Funktion

◆
◆

Erklärung/Problemlösung
Prüfen Sie, ob der Netzstecker mit einer Wandsteckdose verbunden ist.
Haben Sie die Taste STANDBY/ON gedrückt?
Eine Videokassette kann nur mit dem Fenster nach oben und der
Löschzunge nach vorne (auf Sie weisend) eingelegt werden.

Videokassette lässt sich
nicht einlegen

◆

Fernsehprogramm wurde
nicht aufgenommen

◆
◆
◆

Überprüfen Sie die Verbindungen DVD-VCR/Antenne.
Ist der Tuner des Videorecorders richtig eingestellt?
Prüfen Sie, ob die Löschzunge der Kassette herausgebrochen ist.

Timer-Aufnahme
funktioniert nicht

◆
◆
◆

Haben Sie die Taste STANDBY/ON gedrückt, um den Timer zu aktivieren?
Überprüfen Sie die Einstellung für Start- und Stoppzeit der Aufnahme.
Wenn während der Timer-Aufnahme der Strom unterbrochen wurde
oder ausgefallen ist, wurde die Aufnahme-Programmierung gelöscht.
Prüfen Sie, ob der mit dem ShowView-Code gewählte Programmplatz stimmt.
Prüfen Sie, ob eine vorbespielte Kassette benutzt wird.

◆

Kein Wiedergabebild oder
verzerrtes Bild
Normale Sendungen können
nicht angezeigt werden

◆

Sollten Probleme mit dem DVD-Player-Teil auftreten, prüfen Sie zuerst folgende Punkte, bevor Sie sich über Ihren
Fachhändler an den Kundendienst von Samsung wenden.
Problem

Die Disk lässt sich nicht
wiedergeben.

Mögliche Problemlösung
◆
◆
◆

Stellen Sie fest, ob die Disk korrekt eingelegt wurde (Etikett nach oben).
Überprüfen Sie den Regionalcode der DVD.
Der DVD-VCR kann keine CD-ROMs, DVD-ROMs usw
wiedergeben. Legen Sie eine DVD oder CD ein.

◆

Für die Wiedergabe von 5.1-Kanal-Ton müssen folgende Voraussetzungen
erfüllt sein:
1) Der DVD-VCR ist an einen entsprechenden Decoder/Verstärker
angeschlossen.
2) Die Disk wurde mit 5.1-Kanal-Ton aufgenommen.
Überprüfen Sie, ob die Disk das Zeichen "Dolby 5.1 ch" auf der
Außenseite trägt.
Überprüfen Sie, ob Ihr Audiosystem richtig angeschlossen ist und funktioniert.

Keine Wiedergabe von 5.1Kanal-Ton
◆
◆

◆
◆

Prüfen Sie, ob mit der Taste INPUT SEL der Tuner des DVD-VCR (PR) als
Signalquelle gewählt wurde.
Überprüfen Sie die Verbindungen Fernsehgerät/DVD-VCR/Antenne.

Störbalken oder Streifen bei
der Wiedergabe

◆

Drücken Sie die Tasten PROG/TRK (œ oder ❷), um diesen Effekt zu
minimieren.

Keine Funktion, wenn die Taste

◆

Prüfen Sie, ob nicht bereits der Bandanfang bzw. das Bandende erreicht ist.

Wenn die Taste ❿II
während der Wiedergabe
gedrückt wird, hat das Standbild
starke Störbalken/Störstreifen

◆

Ein Standbild kann je nach Zustand des Bandes Störbalken aufweisen.
Drücken Sie die Tasten PROG/TRK (œ oder ❷), um diesen Effekt zu
minimieren.

Verschmutzte Videoköpfe

◆

◆

Das Symbol
erscheint
auf dem Bildschirm.

➛➛ oder ❿❿ gedrückt wird

Beim Abstimmen des Fernsehgeräts auf den DVD-VCR kann
kein klares Bild eingestellt
werden oder es kommt zu Bildstörungen.

Wenn die Bildqualität bei zahlreichen Kassetten schlecht ist, müssen
eventuell die Videoköpfe gereinigt werden. Dieses Problem ist nicht häufig,
und eine Reinigung sollte erst erfolgen, wenn es auftritt. Lesen Sie vor dem
Reinigen der Videoköpfe alle Hinweise, die der Reinigungskassette beiliegen.
Falsche Reinigung kann die Videoköpfe nachhaltig beschädigen.

Der Ausgangskanal des DVD-VCR kollidiert mit anderen TV-Übertragungen.
Ändern Sie den Ausgangskanal wie nachfolgend beschrieben.
1. Antennenkabel vom DVD-VCR abziehen.
2. Fernsehgerät wie auf Seite 16 beschrieben auf den DVD-VCR abstimmen.
3. Ausgangskanal des DVD-VCR wie auf Seite 25 beschrieben einstellen.
Niedrigere Kanalnummer wählen (z. B. CH36 statt CH39).
4. Antennenkabel wieder an den DVD-VCR anschließen.
5. Fernsehgerät nochmals auf den DVD-VCR abstimmen (siehe Seite 16).
6. Wenn das Problem trotzdem nicht gelöst ist, Schritte 1 bis 5 wiederholen
und einen anderen DVD-VCR-Ausgangskanal einstellen.

Die Einstellungen bei der
Wiedergabe entsprechen
nicht der Auswahl im
Menü.
Das Bildformat kann nicht
geändert werden.

◆

Wenn das Problem mit den genannten Maßnahmen nicht behoben werden kann, notieren Sie:
◆ die Modell- und Seriennummer (auf der Rückseite des DVD-VCR)
◆ die Garantie-Informationen
◆ eine kurze Beschreibung des Problems.
Wenden Sie sich dann an den SAMSUNG-Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

◆

◆

◆

Passwort vergessen

Andere Probleme

◆

◆

Die Funktion oder Anwendung kann im Moment nicht ausgeführt
werden. Mögliche Gründe:
1) Die Software der DVD verbietet sie.
2) Die Software der DVD unterstützt die Funktion nicht
(z. B. Blickwinkel).
3) Die Funktion steht im Moment nicht zur Verfügung.
4) Sie haben eine Titel- oder Kapitelnummer bzw. Suchzeit
eingegeben, die nicht vorhanden ist.
Die im Menü gewählten Voreinstellungen können nur dann
angewendet werden, wenn die Disk entsprechend ausgestattet ist.

.
Das Bildformat auf der DVD ist fixiert
Schalten Sie den DVD-VCR ein - dabei darf sich keine Disk im
Gerät befinden. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ❿❿ und ➛➛ an
der Vorderseite des Geräts, und halten Sie sie etwa 5 Sekunden
lang gedrückt. Das Menü zur Auswahl der Menüsprache erscheint.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Drücken Sie die Taste
MENU auf der Fernbedienung, um das Menü aufzurufen. Wie in der
Anzeige dargestellt, ist die Kindersicherung nun ausgeschaltet.
Wählen Sie mit der Taste ❷ die Option Kindersicherung, und
drücken Sie die Taste OK. Das Menü zur Eingabe eines neuen
Passworts erscheint. Geben Sie ein neues Passwort ein, und stellen
Sie die gewünschte Sicherungsstufe ein.

Bedienungsanleitung

S. 6

S. 45
S. 48

S. 46-64

S. 46-50

S. 49

S. 50

Suchen Sie im Inhaltsverzeichnis der Bedienungsanleitung nach
dem Abschnitt, in dem die betroffene Funktion behandelt wird.
Folgen Sie den Anweisungen Schritt für Schritt.
Wenn das Problem trotzdem nicht behoben werden kann, wenden
Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst.

Samsung-Hotline (für allgemeine Informationen):
Tel.: 0180-5-12 12 13 (EUR 0,12/Min.)
Fax: 0180-5-12 12 14
66

67

1. Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen muss der Kunde die
vollständig und richtig ausgefüllte Garantiekarte sowie die
Originalrechnung oder den vom Händler ausgestellten Kassenbeleg
oder eine entsprechende Bestätigung vorlegen. Die Seriennummer
am Gerät muss lesbar sein.
2. Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Reparatur
oder durch Austausch des Gerätes bzw des defekten Teils erfüllt wird.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
3. Garantie-Reparaturen müssen von Samsung-Fachhändlern oder
Samsung-Vertragswerkstätten ausgeführt werden.
Bei Reparaturen, die von anderen Händlern durchgeführt werden,
besteht kein Anspruch auf Kostenerstattung, da solche Reparaturen
sowie Schäden, die dadurch am Gerät entstehen können, von dieser
Garantie nicht abgedeckt werden.
4. Soll das Gerät in einem anderen als dem Land betrieben werden, für
das es ursprünglich entwickelt und produziert wurde, müssen
eventuell Veränderungen am Gerät vorgenommen werden, um es an
die technischen und/oder sicherheitstechnischen Normen dieses
anderen Landes anzupassen. Solche Veränderungen sind nicht auf
Material- oder Verarbeitungsfehler des Gerätes zurückzuführen und
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Die Kosten für solche
Veränderungen sowie für dadurch am Gerät entstandene Schäden
werden nicht erstattet.

■ GARANTIEBEDINGUNGEN

Samsung Electronics GmbH
Samsung-Haus
Am Kronberger Hang 6
D-65824 Schwalbach/Ts.
Samsung-Hotline: 0180-5 12 12 13
Fax: 0180-5 12 12 14 (EUR 0,12/Min.)

Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler.
Sollte es erforderlich werden, Garantieleistungen in Anspruch zu
nehmen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben.
Garantieleistungen können jedoch auch von Samsung-Fachhändlern
und Samsung-Vertragswerkstätten in anderen Ländern eingefordert
werden; dabei gelten die Garantiebedingungen des jeweiligen Landes.
Bei Fragen zu unseren Vertragswerkstätten wenden Sie sich bitte an
folgende Adresse:

DEUTSCHLAND
(GERMANY)

CAUTION

EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE

5. Ausgenommen von der Garantieleistung sind:
a) Regelmäßige lnspektionen, Wartung und Reparatur oder
Austausch von Teilen aufgrund normaler
Verschleißerscheinungen;
b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau
des Gerätes entstandene Kosten;
c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des
Gerätes sowie falsche lnstallation;
d) Schäden, die durch Blitzschlag, Wasser, Feuer, höhere
Gewalt, Krieg, falsche Netzspannung, unzureichende
Belüftung oder andere von Samsung nicht zu
verantwortende Gründe entstanden sind.
6. Diese Garantie ist produktbezogen und kann innerhalb der
Garantiezeit von jeder Person, die das Gerät legal erworben
hat, in Anspruch genommen werden.
7. Die Rechte des Käufers nach der jeweils geltenden nationalen
Gesetzgebung, d.h. die aus dem Kaufvertrag abgeleiteten
Rechte des Käufers gegenüber dem Verkäufer wie auch
andere Rechte, werden von dieser Garantie nicht angetastet.
Soweit die nationale Gesetzgebung nichts anderes vorsieht,
beschränken sich die Ansprüche des Käufers auf die in dieser
Garantie genannten Punkte. Die Samsung Ltd. sowie deren
Tochtergesellschaften und Händler haften nicht für den
indirekten bzw. in Folge auftretenden Verlust von
Schaltplatten, CDs, Video- und Audiokassetten oder anderem
ähnlichen Material bzw. Zusatzgeräten.

Please ensure the form above is completed at the time of purchase and
present it to the dealer to qualify for guarantee service,
otherwise your guarantee may be affected.

CUSTOMER'S SIGNATURE

DEALER’S ADDRESS
Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor,
Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi,
Forhandlerens adresse, Handlarens adress

TAKUU
DEALER'S STAMP & SIGNATURE

DEALER’S TEL. NO.
Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor,
Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Händlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du
marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens
tel.nr., Handlarens telefonnr.

ΕΓΓΥΗΣΗ

DEALER’S NAME
Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers,
Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler,
Aterforsaljare

CUSTOMER’S ADDRESS
Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden,
Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse,
Customer’s address

GARANTIE
GARANTIA

CUSTOMER’S TEL. NO.
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente,
Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client ,
Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr.

CUSTOMER’S NAME
Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden,
Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn

DATE OF PURCHASE
Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat,
La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv

SERIAL NO.
Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,
II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr

MODEL NAME
Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam,
Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell

WARRANTY CARD

GARANTÍA

GARANTI

GARANZIA

GUARANTEE

ELECTRONICS

SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY

DIESES GERÄT WIRD VERTRIEBEN DURCH

ELECTRONICS

www.samsungvcr.com
Deutsche Homepage: www.samsung.de

FRANÇAIS

Sommaire

F

Sommaire (suite)

◆ AVANT-PROPOS
■
■

Précautions d’utilisation...................................................................................................
Types et caractéristiques des disques ............................................................................

■
■
■
■

Façade ............................................................................................................................ 7
Panneau arrière............................................................................................................... 8
Télécommande à infrarouges.......................................................................................... 9
Afficheur .......................................................................................................................... 11
Accessoires ..................................................................................................................... 11

■
■
■

■
■
■

Décidez comment connecter votre magnétoscope-DVD ................................................
Connectez le magnétoscope-DVD au téléviseur avec le cordon coaxial .......................
Connectez le magnétoscope DVD au téléviseur avec le cordon Péritel ........................
Connectez le magnétoscope-DVD à un décodeur satellite ou
à un autre appareil .........................................................................................................
Branchement et installation automatique ........................................................................
Touches de commande de l’appareil ..............................................................................
Touches TV .....................................................................................................................

12
13
13

■
■
■
■
■
■

Insérez les piles dans la télécommande .........................................................................
Réglez la date et l’heure..................................................................................................
Choix de langue du menu ...............................................................................................
Mémorisez les chaînes automatiquement.......................................................................
Mémorisez les chaînes manuellement ............................................................................
Supprimez une chaîne mémorisée..................................................................................
Réorganisez et nommez les chaînes mémorisées..........................................................

18
18
19
20
21
22
23

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Sélectionnez le mode couleur .........................................................................................
Recevez des émissions en NICAM .................................................................................
Contrôle intelligent de l’image .........................................................................................
Contrôle intelligent de l’image en cours de lecture..........................................................
Réglez la fonction ShowView étendue ............................................................................
Programmez une mise en veille automatique .................................................................
Affichez/masquez les informations à l’écran ...................................................................
Sélectionnez le type de cassette.....................................................................................
Utilisez la fonction de lecture en boucle ..........................................................................
Lisez les cassettes S-VHS ..............................................................................................
Sélectionnez la vitesse d’enregistrement ........................................................................

■

24
24
25
25
26
27
27
28
28
29
29

■
■

TM

F

Lisez une cassette .......................................................................................................... 36
Alignez l’image manuellement ........................................................................................ 36
Sélectionnez le mode de sortie audio ............................................................................. 37

◆ RECHERCHEZ UN ENDROIT PRÉCIS SUR UNE CASSETTE
■
■
■
■

Lisez une cassette au ralenti ..........................................................................................
Lisez une cassette image par image ..............................................................................
Lisez une cassette à vitesse variable .............................................................................
Recherchez un passage à l’aide des index ....................................................................
Utilisez le compteur de bande.........................................................................................

37
38
38
39
41

◆ UTILISEZ LES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES
■
■
■

Connectez un appareil auxiliaire sur les prises A/V........................................................ 42
Insérez un enregistrement .............................................................................................. 43
Enregistrez à partir d’un autre appareil vidéo ................................................................. 43

◆ FONCTIONS DU DVD
■
■

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

2

TM

30
30
31
32
33
34
35

◆ LISEZ UNE CASSETTE VIDÉO

■

◆ FONCTIONS DU MAGNÉTOSCOPE
■

Annulez une programmation........................................................................................... 35

■

■

14
15
16
17

◆ PRÉPAREZ VOTRE MAGNÉTOSCOPE-DVD
■

■

■

■

◆ CONNECTEZ VOTRE MAGNÉTOSCOPE-DVD
■

■

■

■

◆ VUES DU MAGNÉTOSCOPE-DVD
■

Protégez une cassette enregistrée .................................................................................
Enregistrez une émission en direct.................................................................................
Enregistrez une émission avec arrêt automatique..........................................................
Utilisez la programmation ShowView ............................................................................
Modifiez la programmation ShowView ..........................................................................
Utilisez la programmation simplifiée ...............................................................................
Vérifiez une programmation............................................................................................

■

5
6

Utilisez les touches téléviseur de la télécommande .......................................................
Choisissez une connexion ..............................................................................................
Configuration des options de langue ..............................................................................
Configuration des options audio .....................................................................................
Configuration des options d’affichage.............................................................................
Configuration du contrôle parental..................................................................................
Connectez un amplificateur A/V......................................................................................
Caractéristiques de lecture spéciale ...............................................................................
Réglage du format d’image (EZ View) ............................................................................
Utilisation de la fonction d’affichage d’informations ........................................................
Sélectionnez un angle de vue.........................................................................................
Sélectionnez la langue des sous-titres ...........................................................................
Répétez une séquence ...................................................................................................
Sélectionnez la langue d’écoute ....................................................................................
Utilisation des signets .....................................................................................................

44
45
46
48
49
50
51
52
53
54
56
56
57
58
59

3

Sommaire (suite)

F

Précautions d’utilisation

◆ FONCTIONS DU DVD
■
■
■

F

Lisez des fichiers MP3/WMA........................................................................................... 60
Programmation de la lecture dans un ordre choisi.......................................................... 62
Lisez des images gravées sur CD................................................................................... 63

Les illustrations ci-dessous indiquent les précautions à prendre lors de l’utilisation du magnétoscope-DVD.

◆ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................................................... 65

Ce symbole signale la présence d’une tension électrique dangereuse à l’intérieur du
magnétoscope-DVD.

◆ PROBLEMES ET SOLUTIONS

NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. Si nécessaire, contactez un service de dépannage.

■
■

Problèmes et solutions (magnétoscope) ......................................................................... 66
Problèmes et solutions (lecteur DVD) ............................................................................. 67

10%

75%
40°C

H

H
5°C

Ce manuel comporte deux sections :
une section réservée à la partie magnétoscope et une section réservée à la partie DVD.
Avant d’effectuer une manipulation, vérifiez dans quelle section vous vous trouvez à l’aide des symboles
ou DVD en tête de chapitre

Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par
certains brevets américains ou autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision
Corporation ou d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est prévue pour un usage à
domicile ou d’autres visionnages limités à moins d’une autorisation préalable de Macrovision
Corporation. Il est interdit d’avoir recours à des méthodes d’ingénierie inversée ou de démontage
du produit.

Symboles
1

1

Appuyez sur/
poussez

Maintenez
appuyé

1 = numéro d’étape

4

☛

➢

Important

Note

VCR

N’exposez PAS le magnétoscope-DVD à des températures
extrêmes (inférieures à 5°C ou
supérieures à 40°C), ni à une
humidité extrême (moins de
10% et plus de 75%).

N’exposez PAS le magnétoscope-DVD directement aux
rayons du soleil.

Ne placez aucun liquide à
proximité de votre magnétoscope- DVD.

NE posez AUCUN objet sur le
magnétoscope-DVD ou sur la
télécommande.

Pendant un orage et/ou une
tempête, débranchez le magnétoscope-DVD de la prise
murale et de l’antenne.

Si vous envisagez de ne pas
vous servir de la télécommande
pendant une longue période,
retirez les piles et rangez la
télécommande dans un endroit
sec et à l’abri de la chaleur.

CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR UNE
UTILISATION A BUT COMMERCIAL.

5

Types et caractéristiques des disques

Façade
( SV-DVD 40 )

Ce lecteur DVD peut lire les types de disques suivants identifiables par leur logo :

F

MARCHE/ARRÊT

TIROIR À DISQUE

RETOUR
RAPIDE

Type de disque

Type
d’enregistrement

Taille des
disques

DVD
12 cm
Audio
+
Vidéo
8 cm

AUDIO-CD

Durée
maximale
de lecture
Face unique
240 min
Double face
480 min
Face unique
80 min
Double face
160 min

12 cm

74 min.

8 cm

20 min.

Audio

ENREGISTREMENT

OUVERTURE/
FERMETURE
DU TIROIR

TOUCHE DE SÉLECTION
COMPARTIMENT DE
MAGNÉTOSCOPE
LA CASSETTE VIDÉO
TOUCHE DE
ÉJECTION
SÉLECTION DVD

F

Caractéristiques
• Grâce aux systèmes Dolby Digital
et MPEG-2, le DVD offre une
excellente qualité audio et vidéo.

PROG

STANDBY/ON

DVD

VCR

AUX

• Les fonctions vidéo et audio
peuvent facilement être
sélectionnées sur le menu à
l’écran.
ARRÊT

• Les disques vinyles classiques sont
enregistrés avec un signal analogique,
ce qui produit plus de distorsion. Les
disques compacts étant enregistrés
avec un signal numérique, la qualité
sonore est irréprochable, avec moins de
distorsion et sans risque d’usure ou de
détérioration.

LECTURE/
PAUSE

AVANCE
RAPIDE

EZ VIEW

CHANGEMENT
DES CHAÎNES

CONNECTEUR CINCH CONNECTEURS
CINCH D’ENTRÉE
D’ENTRÉE VIDÉO
AUDIO (G, D)

( SV-DVD 50 )
MARCHE/ARRÊT

TIROIR À DISQUE

RETOUR
RAPIDE

ENREGISTREMENT

OUVERTURE/
FERMETURE
DU TIROIR

COMPARTIMENT DE
TOUCHE DE SÉLECTION
LA CASSETTE VIDÉO
MAGNÉTOSCOPE
TOUCHE DE
ÉJECTION
SÉLECTION DVD

* Ce lecteur ne peut pas lire les disques de type CD-ROM, CD-I et DVD-ROM.
(CD-G, uniquement le son sans les graphiques.)

EJECT

PROG

STANDBY/ON

DVD

VCR

AUX

Différents types de disques
~

• Code
régional
de lecture

PAL

NTSC

• Système de
• Système de
diffusion
diffusion
adopté au
adopté au
Royaume Uni,
Japon, etc.
France,
Allemagne, etc.

STEREO
• Disque
encodé en
Dolby
numérique
(sonmultic
anal)

• Disque
stéréo

DIGITAL
SOUND

• Disque
audio
numérique

ARRÊT

• Disque
encodé en
DTS (son
multicanal)

LECTURE/
PAUSE

AVANCE
RAPIDE

EZ VIEW

CHANGEMENT
DES CHAÎNES

CONNECTEUR CINCH CONNECTEURS
CINCH D’ENTRÉE
D’ENTRÉE VIDÉO
AUDIO (G, D)

( SV-DVD 55 )
MARCHE/ARRÊT

OUVERTURE/
FERMETURE
ENREGISTR DU TIROIR
EMENT

TIROIR À DISQUE

RETOUR
RAPIDE

COMPARTIMENT DE
TOUCHE DE SÉLECTION
LA CASSETTE VIDÉO
MAGNÉTOSCOPE
TOUCHE DE
ÉJECTION
SÉLECTION DVD

Code régional de lecture
Le lecteur DVD et les disques sont codés différemment selon les parties du monde. Il faut donc le code
correspondant à chaque région pour que le lecteur fonctionne correctement. Si vous tentez de lire un disque
DVD avec un code incorrect, le lecteur ne fonctionnera pas et un message d’erreur apparaîtra.
Le code régional pour ce lecteur figurent sur la face arrière du lecteur.

ARRÊT

6

PROG

STANDBY/ON

LECTURE/
PAUSE

AVANCE
RAPIDE

EZ VIEW

DVD

CHANGEMENT
DES CHAÎNES

VCR

AUX

CONNECTEUR CINCH CONNECTEURS
CINCH D’ENTRÉE
D’ENTRÉE VIDÉO
AUDIO (G, D)

7

Panneau arrière

Télécommande à infrarouges

( SV-DVD 40 )
F

( SV-DVD 40 )

CONNECTEUR DE
SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE
(COAXIAL)

F
PRISE PÉRITEL POUR
DÉCODEUR OU SOURCE
EXTERNE (AV2)

CONNECTEURS CINCH
SORTIE AUDIO (R&B)

ENTRÉE
ANTENNE

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

18

2

7

19

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

20

3
SORTIE S-VIDÉO

PRISE PÉRITEL
ENTRÉE/SORTIE (AV1)

4
21

PRISE DU
CORDON
ANTENNE DU
TÉLÉVISEUR
SORTIE VIDÉO

5

22

6

23

7

24
25

( SV-DVD 50/ SV-DVD 55)
CONNECTEUR DE
SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE
(COAXIAL)

PRISE PÉRITEL POUR
DÉCODEUR OU SOURCE
EXTERNE (AV2)

CONNECTEURS CINCH
SORTIE AUDIO (R&B)

1
2
3
4
5
6

8
9
ENTRÉE
ANTENNE

10
11
12

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

26

13
14
15
16
17

OK

27
28
29
30
31
32
33

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

18
19
20
21

22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

SORTIE S-VIDÉO

PRISE PÉRITEL
ENTRÉE/SORTIE (AV1)

SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE
(OPTIQUE)

MARCHE/ARRÊT
NAVIGATION << / >>
ANNULER
SELECTION DU MODE DVD
SELECTION DU MODE AUDIO
ALIGNEMENT MANUEL DE
L’IMAGE 
REMBOBINAGE
SAUT ARRIERE
ARRÊT
SOUS-TITRE
MENU
HAUT
GAUCHE
BAS
VITESSE D’ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
PROGRAMMATEUR
ANGLE
IPC (CONTRÔLE INTELLIGENT
D’IMAGE)
OUVERTURE/FERMETURE
0-9
TV/MAGNETOSCOPE
SELECTION DU MODE
MAGNETOSCOPE
SELECTION ENTREE
AVANCE/SAUT
PROGRAMMES
AVANCE RAPIDE
SAUT AVANT
LECTURE/PAUSE
INFO.
RETOUR
DROITE
VALIDATION
FORMAT D’IMAGE
SÉLECTION DU MENU DVD
INDEX
RECHERCHE
RÉPÉTITION PARTIELLE
A-B, RÉPÉTITION

PRISE DU
CORDON
ANTENNE DU
TÉLÉVISEUR

SORTIE VIDÉO

8

9

Afficheur

Télécommande à infrarouges
( SV-DVD 50/ SV-DVD 55)

F

F

1

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

18

2
19

20

3
4

21
5

22

6

23

7

24
25

8
9

26

10
11
12
13
14
15
16
17

OK

27
28
29
30
31
32
33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

18
19
20
21
22
23

24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

MARCHE/ARRÊT
NAVIGATION << / >>
ANNULER
SELECTION DU MODE DVD
SELECTION DU MODE AUDIO
REGLAGE DU VOLUME
REMBOBINAGE
SAUT ARRIERE
ARRÊT
SOUS-TITRE
MENU
HAUT
GAUCHE
BAS
VITESSE D’ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
PROGRAMMATEUR
ANGLE
IPC (CONTRÔLE INTELLIGENT
D’IMAGE)
OUVERTURE/FERMETURE
0-9
TV/MAGNETOSCOPE
SELECTION DU MODE
MAGNETOSCOPE/TV
SELECTION ENTREE
AVANCE/SAUT
PROGRAMMES
ALIGNEMENT MANUEL DE
L’IMAGE
AVANCE RAPIDE
SAUT AVANT
LECTURE/PAUSE
INFO.
RETOUR
DROITE
VALIDATION
FORMAT D’IMAGE
SÉLECTION DU MENU DVD
INDEX
RECHERCHE
RÉPÉTITION PARTIELLE
A-B, RÉPÉTITION

2

3

4

5

STEREO

6
1
2
3
4
5
6
7
8

7

8

Indicateur du mode DVD
Indicateur graphique de l’état du lecteur DVD
Afficheur multifonctions
Indicateur graphique de l’état de défilement de la bande du magnétoscope
Indicateur du mode magnétoscope
Indicateur DTS
Indicateur de mode STEREO (cassette VHS)
Un enregistrement est programmé ou en cours.

Accessoires

Vous venez d’acquérir un combiné magnétoscope-lecteur DVD Samsung.
En plus du magnétoscope-DVD lui-même, voici les éléments que vous devez trouver dans le carton d’emballage
:

➢ Les accessoires peuvent différer en fonction du pays d’achat.
TÉLÉCOMMANDE

CABLES AUDIO/VIDEO

MODE D’EMPLOI

CORDON COAXIAL

CORDON PERITEL

STAND
BY/ON

OPEN/C
LOSE

10

11

Décidez comment connecter votre magnétoscope-DVD

F

Plusieurs facteurs doivent être pris en compte avant de connecter vos différents appareils audio et/ou vidéo :
◆ types de connecteurs disponibles sur vos appareils,
◆ appareils connectés au magnétoscope-DVD en permanence (démodulateur satellite ou décodeur, par
exemple) ou occasionnellement (caméscope, par exemple).

Connectez le magnétoscope-DVD au téléviseur avec le cordon
coaxial
Pour recevoir correctement les chaînes de télévision, vous devez
raccorder au magnétoscope-DVD une source telle que :
◆ une antenne hertzienne extérieure,
◆ une antenne hertzienne intérieure,
◆ un réseau câblé,
◆ un démodulateur satellite.

☛

Votre magnétoscope-DVD est équipé des connecteurs suivants :
Connecteur

Emplacement

Type

Direction

AV1
(Prise Péritel
noire)

Panneau arrière

Péritel

Entrée/Sortie

AV2
(Prise Péritel
bleue)

Panneau arrière

Sortie audio

Panneau arrière

Cinch Audio

Sortie

◆ Sortie audio LINE
◆ Autre téléviseur

Sortie vidéo

Panneau arrière

Cinch

Sortie

◆ Sortie vidéo LINE
◆ Autre téléviseur

AUX

Façade

Cinch
audio/vidéo

Entrée

◆ Caméscope
◆ Chaîne Hi-Fi stéréo
◆ Magnétoscope Hi-Fi stéréo

Sortie
S-vidéo

AV1 (EURO AV)

Péritel

Entrée

AV1 (EURO AV)

Panneau arrière

Prise
S-VIDEO

Sortie

◆ Décodeur satellite
◆ CANAL+/DECODEUR
◆ Autre magnétoscope

Panneau arrière

Débranchez du téléviseur le cordon d’arrivée de l’antenne ou du
réseau câblé.

2

Branchez ce cordon sur le connecteur coaxial 75 Ω marqué
à l’arrière du magnétoscope-DVD.

3

Branchez le cordon coaxial fourni au connecteur marqué
l’arrière du magnétoscope-DVD.

4

Branchez l’autre extrémité du cordon coaxial sur la prise antenne
du téléviseur précédemment utilisée pour l’arrivée antenne.

5

Pour obtenir une meilleure qualité d’image et de son, vous pouvez
également connecter le magnétoscope-DVD au téléviseur avec le
cordon Péritel (reportez-vous à la section suivante) si votre
téléviseur est équipé de ce type de connexion.

Prise téléviseur Panneau arrière

75 Ω

Sortie

◆ Téléviseur

Entrée

◆ Antenne hertzienne
◆ Réseau de télévision câblée
◆ Démodulateur satellite

TV

Prise antenne

☛

12

Panneau arrière

75 Ω
coaxial

Avant tout branchement à votre magnétoscope-DVD d’un appareil audio ou vidéo, assurez-vous que tous
les éléments sont hors tension.
Pour plus de détails sur les instructions de connexion, ainsi que sur les précautions d’utilisation de vos
appareils audio ou vidéo, reportez-vous à leur mode d’emploi respectif.

à

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

4

3

TV

AV2 (DEC./EXT)

2

TV

AV1 (EURO AV)

Cordon Péritel
Cordon coaxial

Vous devez connecter le magnétoscope-DVD au téléviseur en utilisant le cordon Péritel vue :
◆ d’obtenir une meilleure qualité d’image et de son,
◆ de simplifier la procédure de réglage du magnétoscope-DVD.

☛

coaxial

TV
TV

Antenne hertzienne

◆ Sortie audio numérique
vers amplificateur audio numérique
(DVD uniquement)

Sortie

2

Connectez le magnétoscope DVD au téléviseur avec le cordon
Péritel

◆ Téléviseur
Sortie S-vidéo (DVD uniquement)

Optique
coaxial

TV

AV1 (EURO AV)

Assurez-vous que le téléviseur et le magnétoscope-DVD sont
tous deux hors tension avant d’effectuer les connexions.

3

Sortie audio
numérique

AV2 (DEC./EXT)

1
Utilisation recommandée
◆ Téléviseur
◆ Décodeur satellite
◆ Autre magnétoscope

F

◆ Quel que soit le mode de raccordement choisi, le cordon coaxial fourni doit toujours être
connecté. Dans le cas contraire, vous n’aurez aucune image à l’écran du téléviseur si le
magnétoscope-DVD est hors tension.
◆ Assurez-vous que le téléviseur et le magnétoscope-DVD sont tous deux hors tension avant
d’effectuer les connexions.

1

Branchez le cordon coaxial en suivant les explications de la section ci-dessus.

2

Branchez l’extrémité du cordon Péritel sur le connecteur noir (AV1) à l’arrière du magnétoscope-DVD.

3

➢

Branchez l’autre extrémité du cordon sur la prise Péritel du téléviseur.
Vous pouvez également raccorder le magnétoscope-DVD à un deuxième téléviseur équipé d’entrées
Cinch Audio/Vidéo en utilisant les sorties Audio/Vidéo Cinch de l’appareil.
13

Connectez le magnétoscope-DVD à un décodeur satellite
ou à un autre appareil
F

Vos pouvez connecter le magnétoscope-DVD à un décodeur satellite ou bien raccorder un tuner satellite au
magnétoscope-DVD à l'aide du cordon Péritel (si les sorties appropriées sont disponibles sur les appareils
choisis). Le schéma ci-dessous présente deux possibilités de branchement en fonction de l’appareil que vous
voulez raccorder au magnétoscope :
◆ Décodeur numérique satellite (avec interface magnétoscope/TV) prévu pour recevoir un
magnétoscope
◆ Tuner satellite (sans interface magnétoscope/TV) non prévu pour recevoir un magnétoscope
1. Connectez un décodeur satellite (avec interface magnétoscope/TV)
Raccordez la péritel AV1 du magnétoscope-DVD sur la prise Péritel du décodeur réservée à un magnétoscope
et cela à l'aide d’un cordon Péritel puis suivez les instructions fournies avec le décodeur concernant l'installation
et l'utilisation d'un magnétoscope.
Une fois l’appareil connecté, sélectionnez la source en appuyant sur la touche INPUT SEL.

Branchement et installation automatique
Votre magnétoscope est équipé d'une fonction d'installation
automatique des chaînes. Dès que l'appareil est branché sur une
prise secteur, celui-ci recherche, classe et mémorise toutes les
chaînes de télévision émettant dans votre région.
Cette procédure demande quelques minutes de patience, votre
magnétoscope sera ensuite prêt à l'emploi.

1

Connectez le magnétoscope au téléviseur comme indiqué en page 13.
Les cordons coaxial et Péritel doivent toujours être connectés.

2

Branchez le cordon d'alimentation du magnétoscope sur une prise secteur.
Résultat : le menu SÉLECTION LANGUE s’affiche.

3

Appuyez sur œ ou ❷ pour sélectionner la langue souhaitée.

4

Appuyez sur la touche OK pour mémoriser la langue choisie.

5

Appuyez sur la touche OK.
◆ Le nombre de chaînes mémorisées par le magnétoscope dépend
du pays et des conditions de réception. (pays, conditions de
réception, etc).
◆ Ce procédé finira après quelques minutes. Ensuite le temps de
courant et la date seront affichés automatiquement.

TV
F
AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

2

Antenne hertzienne

Tuner satellite ou autre appareil
Cordon coaxial

2

TV

6

1

Vérifiez l'heure et la date. Si les données sont :
Correctent, appuyez deux fois sur la touche Menu pour quitter
le menu Réglage Horloge.
◆
incorrectent, reportez-vous à la page 18.
◆

Cordon Péritel

AV2 (DEC./EXT)
TV

Installaion Auto

AV1 (EURO AV)

Merci D'attendre
00 %

Cordon coaxial

2. Connectez un tuner satellite (sans interface magnétoscope/TV)
Ce branchement s’effectue à l’aide d’un cordon Péritel (livré avec le tuner satellite). Lorsqu’un tuner satellite est
raccordé sur la prise Péritel AV2 (prise bleue), vous devez régler la prise Péritel AV2 sur le mode EXT (reportezvous au paragraphe intitulé “Réglez la connexion de la prise Péritel AV2” ).

Remarques:
Vous pouvez exécuter la présélection automatique en
appuyant continuellement sur ■ (arrêt) du magnétoscope
pendant au moins 5 secondes alors qu’il n’y a pas de cassette
dans l’appareil.

Procédure :
Connectez le cordon Péritel au décodeur satellite ou à un autre appareil sur la prise Péritel bleue AV2 (DEC./EXT.)
située à l’arrière du magnétoscope-DVD.
Une fois l’appareil connecté, sélectionnez la source en appuyant sur la touche INPUT SEL.
Réglage de l'horloge

Antenne hertzienne

Tuner satellite ou autre appareil
Cordon coaxial

2
1

Réglage Horloge

TV

Heure
12 : 00

Date
Année
1 / JAN / 2003 MER

AV2 (DEC./EXT)
TV

Horloge Auto

:

Non

AV1 (EURO AV)

Cordon Péritel
Cordon coaxial

14

15

Touches TV

Touches de commande de l’appareil
Ce magnétoscope-DVD comprend plusieurs commandes permettant de
piloter les deux lecteurs.

F

Les touches suivantes s’utilisent lorsque vous regardez la télévision via
le tuner TV intégré au magnétoscope-DVD.

1
STANDBY/ON

1

Touche VEILLE/MARCHE
Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande ou sur
la façade de l’appareil pour allumer le magnétoscope-DVD.

2

Touche DVD
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande lorsque vous
voulez activer le lecteur de disque.
◆ Le voyant DVD de l’afficheur s’allume pour indiquer que vous
êtes en mode DVD.

1
1

2

F

Les touches sont présentées ci-dessous.

STANDBY/ON

3

3

4

4

Touche VCR
Appuyez sur la touche VCR de la télécommande lorsque vous
voulez activer le lecteur de cassette.
◆ Le voyant VCR s’allume sur l’afficheur pour indiquer que vous
êtes en mode magnétoscope.
Touche SEL.ENTREE
Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL.ENTREE pour faire
défiler les différentes sources d’entrée, à savoir VCR, Tuner
(PR##), AV1, AV2 et AUX.
◆ Cette fonction est uniquement disponible lorsque le mode
magnétoscope est sélectionné.

➢

Touche TV/VCR
Appuyez sur cette touche pour passer du tuner du téléviseur au
tuner interne du magnétoscope et vice versa.

2

Touches PROG/ALIGN.
Appuyez sur la touche ou pour passer respectivement à la
chaîne précédente ou suivante.

3

Touches 0-9
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner directement la
chaîne correspondante.

4

Touche INFO.
Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO. afin de parcourir toutes
les sources d’entrée, telles que Tuner (PR##), AV1 (entrée de
derrière de AV), AV2 (entrée de derrière de AV) et AUX (entrée de
devant de AV).
◆ Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode
magnétoscope est sélectionné.

1

2

2

3

Avant d’utiliser les fonctions du magnétoscope décrites aux
pages 20 à 44, appuyez sur la touche VCR de la télécommande
pour sélectionner le mode magnétoscope.
Avant d’utiliser les fonctions du DVD décrites aux
pages 45 à 64, appuyez sur la touche DVD de
la télécommande pour sélectionner le mode DVD.

4

OK

16

17

Insérez les piles dans la télécommande

F
1

Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande :
◆ à l’acquisition du magnétoscope-DVD,
◆ lorsque vous constatez que la télécommande ne fonctionne
plus correctement.

Choix de langue du menu

Lors de la première utilisation du magnétoscope-DVD, vous devez choisir
la langue d’affichage de votre choix. La langue utilisée sert à afficher les
différents menus et messages à l’écran de votre téléviseur.

F

1

1
2

3

Au dos de la télécommande, poussez sur le repère dans le sens de
la flèche pour faire coulisser le couvercle du compartiment à piles.

1

Insérez deux piles de type AAA, RO3 ou les batteries
équivalentes, en respectant les polarités:
◆
+ de la pile sur le signe + de la télécommande,
◆
– de la pile sur le signe – de la télécommande.

Lorsque le lecteur DVD est en mode arrêt, appuyez sur la touche
MENU DISQUE de la télécommande.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.

2

Appuyez sur la touche OK ou ❿, puis utilisez les touches œ ou ❷
pour sélectionner l’option Langue.

3

Appuyez sur la touche OK.
Résultat : le menu Sélection Langue s’affiche.

Refermez le couvercle en l’alignant sur la base de la télécommande,
puis en le faisant coulisser, jusqu’à ce qu’il se mette en place.

➢

4

Utilisez les touches œ ou ❷ pour sélectionner la langue
souhaitée.
Positionnez la flèche de sélection à côté de la langue souhaitée,
puis appuyez sur la touche OK.

5

A la fin, appuyez sur RETURN (RETOUR) pour sortir du menu.

Veillez à ne pas mélanger différents types de piles
(manganèse et alcalines, par exemple).

OK

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

Réglez la date et l’heure
Sélection Langue

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

L’horloge sur 24 heures et le calendrier vous permettent :
◆ d’arrêter automatiquement l’enregistrement d’une émission
télévisée,
◆ de programmer l’enregistrement automatique d’une émission
télévisée.
Vous devez régler la date et l’heure lors de l’acquisition du
magnétoscope-DVD.

☛
Date
Année
1 / JAN / 2003 MER

◆ N’oubliez pas de régler l’horloge au moment du
changement d’heure (été/hiver).

1

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.

2

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner l’option
Horloge.

3

Appuyez sur la touche OK pour valider cette option.
Résultat : le menu Réglage Horloge s’affiche.

4

Appuyez sur ➛ ou ❿ pour sélectionner l’heure, les minutes, le
jour, le mois et l’année.
Résultat : L’option sélectionnée apparait en surbrillance.

5

Appuyez sur œ ou ❷ pour augmenter ou diminuer le chiffre.
Résultat : le jour de la semaine s’affiche automatiquement.

➢
6
18

Deutsch
Español
Italiano
Nederlands

◆ Lorsque vous mémorisez les chaînes sur votre
magnétoscope, la date et l’heure sont réglées automatiquement à partir du signal reçu.

Réglage Horloge

Heure
12 : 00

English
Français

Vous pouvez maintenir les touches œ ou ❷ appuyées pour
faire défiler les chiffres plus rapidement.

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR.
19

VCR

Mémorisez les chaînes automatiquement
Setup

Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

F

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 80 chaînes.

➢
Installation
Installation Auto
Installation Manuelle

D
NL
I
N
P

E
S
CH
TR
GR

HU
PL
CZ
Autres

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.

2

Appuyez sur les touches œ,❷ correspondantes pour sélectionner
l’option Installation.

3

Appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette option.
Résultat : le menu Installation s’affiche.

4

Appuyez sur œ ou ❷ pour sélectionner l’option Installation
Auto. Appuyez sur ❿ pour sélectionner cette option.
Résultat : le menu Sélection du Pays s’affiche.

5

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner votre pays.
☛ Les chaînes sont recherchées en fonction d’une table de
préférences correspondant au pays sélectionné.

6

Appuyez sur la touche OK.
Résultat : un message vous informe que toute chaîne déjà
mémorisée sur votre magnétoscope sera effacée.

7

Appuyez sur la touche OK pour lancer la recherche automatique.
Résultat : ◆ l’indication Merci D’attendre clignote sur le
téléviseur ;
◆ la première bande de fréquence est balayée et la première chaîne trouvée est affichée, puis mémorisée ;
◆ la recherche continue pour mémoriser les autres
chaînes ;
◆ à la fin de la recherche, la station N°1 apparaît sur le
téléviseur.

Installation Auto

Toute les chaînes
Seront effacées
Presser OK pour continuer
MENU pour arréter

➢
8
Installaion Auto

Merci D'attendre
00 %

20

Pour permettre au magnétoscope de décoder une chaîne
cryptée, le décodeur doit être activé avant la recherche
(reportez-vous au paragraphe ci-dessous et page 20).

1

Sélection du Pays
F
A
B
DK
FIN

☛
➢

☛

Il n’est pas nécessaire de mémoriser les chaînes, si vous avez déjà
effectué une installation automatique (reportez-vous à la page 15
“Branchez et installez automatiquement votre magnétoscope-DVD”).
Vous pouvez mémoriser les chaînes à l’aide du tuner de trois
manières différentes :
◆ par branchement et installation automatique (voir page 15),
◆ automatiquement,
◆ manuellement (voir page 21).

➢

VCR

Mémorisez les chaînes manuellement

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15

Le nombre de chaînes mémorisables par le magnétoscope
dépend du pays et des conditions de réception.

Il n’est pas nécessaire de mémoriser les chaînes manuellement,
si vous avez déjà effectué une mémorisation automatique.
Pour permettre au magnétoscope de décoder une chaîne
cryptée, le décodeur doit être activé avant la recherche.

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.
Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option
Installation.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette option.
Résultat : le menu Installation s’affiche.
Appuyez sur œ ou ❷ pour sélectionner l’option Installation
Manuelle.
Appuyez sur ❿ pour sélectionner l’option Installation
Manuelle.
Résultat : le menu LISTE STATIONS TV s’affiche.
Appuyez sur œ ou ❷ jusqu’à ce que le numéro de station requis
(PR) s’affiche.
Appuyez sur la touche ❿pour mémoriser la chaîne manuellement.
Appuyez sur œ ou ❷ pour sélectionner SYS. (SYSTÈME).
Si nécessaire, appuyez ensuite sur ➛ ou ❿ pour sélectionner la
norme son.
Appuyez sur ❷ pour placer le sélecteur en face de CANAL.
Appuyez sur ➛ ou ❿ pour lancer la recherche.
Résultat : la bande de fréquence est balayée et la première chaîne
captée s’affiche.
Si vous connaissez le numéro de canal que vous souhaitez
mémoriser, appuyez sur les touches numériques de la
télécommande par exemple, pour le canal E21, appuyez d’abord
sur “0”, puis sur “2” et “1”.
Appuyez sur ❷ pour sélectionner DÉCODEUR.
Appuyez sur ❿, afin d’activer ou de désactiver le décodeur pour
cette chaîne, si vous la recevez à l’aide d’un décodeur externe.
Appuyez sur œ ou ❷ pour sélectionner NOM. Le nom de la chaîne
est affiché automatiquement à partir du signal d’émission.
Pour changer le nom de la station, appuyez sur la touche ❿.
Résultat : la première lettre du nom de la chaîne clignote.
Pour...
sélectionner un caractère
dans le nom
passer au caractère
suivant ou précédent

Si vous souhaitez arrêter la recherche automatique avant la fin,
appuyez trois fois sur la touche RETOUR pour sortir du menu.

16

F
Setup

Si vous...

alors...

◆ La date et l’heure sont réglées automatiquement à partir
du signal reçu. Si le signal est faible ou s’il y a beaucoup
de parasites, ce réglage automatique sera peut-être
impossible. Dans ce cas, vous devez les régler
manuellement, en suivant les instructions de la page 18.

souhaitez
mémoriser la
chaîne affichée

◆

◆ À la fin de la recherche automatique, il se peut que
certaines chaînes soient mémorisées plusieurs fois.
Dans ce cas, gardez la chaîne dont la réception est la
meilleure et supprimez les autres (reportez-vous à la
page ).

ne souhaitez pas
mémoriser la
chaîne affichée

◆
◆
◆
◆

◆

alors...
appuyez sur œ ou ❷ jusqu’à ce que
le caractère voulu s’affiche (lettre,
chiffre ou tiret “-”).
appuyez sur ❿ ou ➛respectivement.

Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

Installation
Installation Auto
Installation Manuelle

PR
1
2
3
4
5

L I S T E S TAT I O N S T V
CAN.
NOM
DEC

SYS.

MODIF. ST : OK
RETURN

EFFACE : CLEAR

RECHERCHE MANUELLE
SYS.
PR
CANAL
RÉGL. FIN
DÉCODEUR
NOM

:
:
:
:
:
:

L / L'
1
– – –
–
Non– – – –
MÉMOIRE : OK
RETURN

appuyez sur œ ou ❷pour sélectionner
RÉGL. FIN,
appuyez sur ➛ ou ❿ pour ajuster l’image, si
nécessaire,
appuyez sur OK pour mémoriser la chaîne.
appuyez sur œ ou ❷pour sélectionner CANAL,
appuyez sur ➛ ou ❿ pour continuer le
balayage de la bande de fréquences et
afficher la chaîne suivante,
retournez au début de l’étape 16.

17

Pour mémoriser d’autres chaînes, recommencez à l’étape 6 jusqu’à
ce que toutes les chaînes voulues aient été mémorisées.

18

Lorsque vous avez fini, appuyez trois fois sur RETOUR.
21

VCR

Supprimez une chaîne mémorisée

Si vous avez mémorisé une chaîne :

F

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

◆ que vous ne souhaitez pas garder,
◆ en lui attribuant un mauvais numéro de station,

Vous pouvez modifier l’ordre des chaînes mémorisées en fonction de vos
préférences en changeant le numéro de station attribué à chaque chaîne.

1

Après avoir sélectionné MENU DISQUE, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.

2

Appuyez sur OK ou ❿, puis utilisez les touches œou ❷pour
sélectionner l’option Installation.

3

Appuyez sur la touche OK.
Résultat : le menu Installation s’affiche.

4

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option
Installation Manuelle.

vous pouvez la supprimer.

1

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.

2

Appuyez sur les touches œou ❷pour sélectionner l’option
Installation.

3

Appuyez sur la touche OK pour valider cette option.
Résultat : le menu d’installation s’affiche.

5

Appuyez sur la touche OK.
Résultat : le menu LISTE STATIONS TV s’affiche.

4

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option
Installation Manuelle.

6

5

Appuyez sur la touche ❿ pour valider cette option.
Résultat : le menu LISTE STATIONS TV s’affiche.

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner un numéro de
station.
Résultat : la chaîne correspondant à la station sélectionnée
s’affiche sur le téléviseur.

6

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner le numéro de
station requis (PR).

7

Appuyez sur la touche EFFACER.

8

Si vous souhaitez supprimer d’autres chaînes, reprenez la
procédure à partir de l’étape 6, jusqu’à ce que toutes les chaînes
voulues aient été supprimées.

8

Pour modifier de nouveau la position de cette chaîne,
recommencez à partir de l'étape 6.

Lorsque vous avez fini, appuyez trois fois sur RETOUR.

9

À la fin, appuyez quatre fois sur la touche RETOUR pour sortir du
menu.

Installation
Installation Auto
Installation Manuelle

PR
1
2
3
4
5

L I S T E S TAT I O N S T V
CAN.
NOM
DEC

EFFACE : CLEAR

SYS.

MODIF. ST : OK
RETURN

9

VCR

Réorganisez et nommez les chaînes mémorisées

7

Pour changer le numéro de station attribué à une chaîne (PR4 à la
place de PR1 par exemple) :
◆
appuyez sur la touche OK,
◆
appuyez sur les touches œ ou ❷ jusqu’à ce que le sélecteur
se place en face de la nouvelle position voulue,
◆
appuyez de nouveau sur OK.

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

RECHERCHE MANUELLE
SYS.
PR
CANAL
RÉGL. FIN
DÉCODEUR
NOM

:
:
:
:
:
:

L / L'
1
– – –
–
Non– – – –
MÉMOIRE : OK
RETURN

PR
1
2
3
4
5

L I S T E S TAT I O N S T V
CAN.
NOM
DEC

MODIF. ST : OK
RETURN

EFFACE : CLEAR

PR
1
2
3
4
5

L I S T E S TAT I O N S T V
CAN.
NOM
DEC

003

SYS.

– – – –

OUI

SYS.

L / L'

RETURN

22

23

F

VCR

Setup

Avant de lire ou d’enregistrer une cassette, vous pouvez sélectionner la
norme de réception appropriée.
L'option Auto permet cependant de sélectionner la norme de réception
automatiquement, en fonction de l'émission reçue.
➢ ◆ Lors de la lecture d’une cassette, la norme est sélectionnée
automatiquement par le magnétoscope-DVD.
◆ Lors de la lecture d’une cassette enregistrée NTSC, effectuez un
réglage du système couleurs en fonction de votre téléviseur. Si
celui-ci fonctionne uniquement en système PAL, réglez-le en mode
NTPB. Si votre téléviseur fonctionne avec différents systèmes
(compatibles NTSC 4.43), réglez-le en mode NT4.43 pour pouvoir
enregistrer en NT4.43.

Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

F

SV-DVD 50/SV-DVD 55
Réglages Utilisateur
Syst. Couler
NICAM Stéréo
IPC
Étendre ShowView

:
:
:
:

Auto
Oui
Oui
Non

Auto
PAL
SECAM
MESECAM
N/B

1
2
3
4

SV-DVD 40

5
Réglages Utilisateur
Syst. Couler
NICAM Stéréo
IPC

: Auto
: Oui
: Oui

6

VCR

Contrôle intelligent de l’image

Sélectionnez le mode couleur

La fonction de contrôle intelligent de l’image (IPC) vous permet de régler
automatiquement la netteté de l’image.

1

Pendant la lecture, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
Résultat : Le menu de réglage (Setup) s’affiche.

2

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner l’option
Réglages Utilisateur.

3

Appuyez sur OK pour valider cette option.
Résultat : le menu des réglages utilisateur s’affiche.

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.
Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner l’option
Réglages Utilisateur.
Appuyez sur la touche OK pour valider cette option.
Résultat : le menu des réglages utilisateur s’affiche.
Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option
Syst. Couleur.
Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner Auto ➝ PAL ➝
SECAM ➝ MESECAM ➝ N/B.
Auto Lors de la lecture d’une cassette, la norme est
sélectionnée automatiquement par le magnétoscope-DVD.
N/B Noir et blanc.

4

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner l’option IPC.

5

Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner la fonction IPC
(Contrôle intelligent de l’image).

Lorsque vous avez fini, appuyez trois fois sur RETOUR pour sortir
du menu.

8

➢

Lorsque la fonction IPC est activée (sur Oui), la netteté de
l’image est automatiquement réglée.

6

Pour régler manuellement la netteté de l’image, appuyez sur la
touche ❷ pour désactiver la fonction IPC (sur Non).

7

Appuyez sur les touches ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’image s’affiche
selon votre préférence.

➢

F
Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

Réglages Utilisateur
Syst. Couler
NICAM Stéréo
IPC
Étendre ShowView

:
:
:
:

Oui
Non

Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes,
le menu IMAGE disparaît automatiquement.

Lorsque vous avez fini, appuyez à nouveau sur RETOUR.

VCR

Contrôle intelligent de l’image en cours de lecture
VCR

Auto
Oui
Oui
Non

Recevez des émissions en NICAM
Les programmes NICAM se divisent en trois types d’émission : stéréo
NICAM, mono NICAM et bilingue (retransmission dans une autre langue).
Les programmes NICAM s’accompagnent toujours d’une diffusion sonore
monophonique et il est possible de sélectionner le mode sonore souhaité
(reportez-vous à la page 37).

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

1

Après avoir sélectionné le MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.

2

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner l’option
Réglages Utilisateur.

3

Appuyez sur la touche OK pour valider cette option.
Résultat : le menu des réglages utilisateur s’affiche.

4

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner l’option
NICAM Stéréo.

5

Pour sélectionner...

appuyez sur OK ou ❿ jusqu’à ce que…

le mode mono,

Non s’affiche.

Réglages Utilisateur
Syst. Couler
NICAM Stéréo
IPC
Étendre ShowView

:
:
:
:

Auto
Oui
Oui
Non

Oui
Non

1

Pendant la lecture, appuyez sur la touche IPC.
Résultat : le menu IMAGE s’affiche.

2

Appuyez sur la touche ❷ pour activer/désactiver la fonction IPC.

OK

➢
3

4

Pour régler manuellement la netteté de l’image, désactivez la
fonction IPC (sur NON)
Résultat : l’ajustement horizontal de l’image apparaît.

5

Appuyez sur les touches ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’image s’affiche
selon votre préférence.

➢
5

Lorsque la fonction IPC est active (sur OUI), la netteté de
l’image est réglée automatiquement.

Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes,
le menu IMAGE disparaît automatiquement.

Après réglage, appuyez de nouveau sur la touche IPC.

(À sélectionner uniquement si la réception
NICAM Stéréo est déformée ou de
mauvaise qualité.)
le mode NICAM,

6
24

Oui s’affiche.
(Ce mode est normalement sélectionné.)

À la fin, appuyez trois fois sur RETOUR pour sortir du menu.
25

VCR

Réglez la fonction ShowView étendue ★(SV-DVD 50 /SV-DVD55)

F

La fonction ShowView étendue permet de résoudre les problèmes liés
aux retards ou aux rallongements des émissions en prévoyant
volontairement un temps d'enregistrement plus important.
Vous pouvez ainsi ajouter jusqu'à 60 minutes.

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

☛
➢

Réglages Utilisateur
Syst. Couler
NICAM Stéréo
IPC
Étendre ShowView

:
:
:
:

Auto
Oui
Oui
Non

Non
10
20
30
40
50
60

Programmez une mise en veille automatique

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat: le menu de réglage (Setup) s’affiche.

La fonction ShowView n’est pas disponible sur le modèle SVDVD40.

2

Appuyez sur les touches œou❷pour sélectionner l’option
Veille Auto.

Utilisez cette fonction uniquement si la fonction PDC est
désactivée ou non disponible.

3

Appuyez sur la touche ❿ ou OK pour sélectionner le délai de mise
en veille automatique.

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.

2

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner l’option
Réglages Utilisateur.

3

Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider cette option.

4

Appuyez sur œ ou ❷ pour sélectionner l'option Étendre
ShowView.

5

Appuyez sur les touches ➛ ou ❿ pour régler l'option Étendre
ShowView. Chaque pression sur ➛ ou ❿ augmente ou diminue la

F

La fonction de veille automatique éteint votre magnétoscope-DVD si
aucune touche n’est activée pendant la durée préréglée.

1

1

VCR

Non

1Heures

2Heures

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

3Heures
Setup

4

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR.

Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

Non
1Heures
2Heures
3Heures

durée d'enregistrement de 10 minutes.

6

Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur la
touche ❿ ou OK jusqu’à ce que Non s’affiche.

Affichez/masquez les informations à l’écran
La plupart des menus et des messages apparaissent à la fois sur
l’afficheur du magnétoscope-DVD et sur le téléviseur.
Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer ces informations, les
fonctions d’index, de programmation et de minuterie étant cependant
systématiquement affichées sur votre téléviseur.

1

Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿.
Résultat : le menu de réglage s’affiche.

2

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option
Messages Ecran.

3

Pour...

appuyez sur la touche ❿
ou OK jusqu’à ce que…

afficher les informations à l’écran

Oui s’affiche.

masquer les informations à l’écran

Non s’affiche.

4

26

VCR

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

Oui
Non

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR.

27

VCR

Si vous voulez utiliser le compteur de bande pour afficher le temps
restant sur la cassette, vous devez indiquer le type de cassette inséré.

F

VCR

Lisez des cassettes S-VHS

Sélectionnez le type de cassette

Vous pouvez sélectionner la répétition de lecture, afin que la cassette
soit lue en continu du début à la fin et cela plusieurs fois.

F

Setup
Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

Réglage de la Fonction VCR
Sélect. Cassette
Répétion Totale
S-VHS

: E180
: Non
: Non

E180
E240
E260
E300

1

Appuyez sur MENU.

1

En mode de lecture S-VHS, appuyez sur MENU.

2

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner le menu VCR.

2

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner le menu VCR.

3

Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider ce menu.
Résultat: le menu Réglage de la fonction VCR
s’affiche.

3

Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider ce menu.
Résultat : le menu Réglages de la fonction VCR
s’affiche.

4

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option
Sélect Cassette.

4

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option S-VHS.

5

Pour...

5

E180
E 300

6

VCR

Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour afficher la durée de la
cassette.
E240
E260

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR.

Vous pouvez sélectionner la répétition de lecture, afin que la cassette
soit lue en continu du début à la fin et cela plusieurs fois.

Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

1

: E180
: Non
: Non

Non
Oui

2

Appuyez sur les touches œou ❷ pour sélectionner le menu VCR.

3

Appuyez sur la touche OK pour valider ce menu.
Résultat : le menu Réglage de la fonction VCR
s’affiche.

4

Appuyez sur les touches œ ou ❷ pour sélectionner l’option
Répetition Totale.

5

Pour...

appuyez sur ➛ ou ❿,
jusqu’à ce que...

lire la cassette en boucle,

Oui s’affiche.

ne pas lire la cassette en boucle,

Non s’affiche.

6

28

Lecture en mode S-VHS

Oui s’affiche.

Lecture en mode non S-VHS

Non s’affiche.répéter la

Réglage de la Fonction VCR
Sélect. Cassette
Répétion Totale
S-VHS

: E180
: Non
: Non

Non
Oui

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR pour
sortir du menu. Pour regarder les cassettes S-VHS, activez le
mode S-VHS dans le menu Réglages de la Fonction VCR.

VCR

Il existe deux vitesses d’enregistrement possibles :
◆ SP (durée standard),
◆ LP (durée double).
En mode durée double :

Appuyez sur MENU.

Réglage de la Fonction VCR
Sélect. Cassette
Répétion Totale
S-VHS

appuyez sur OK ou ❿
jusqu’à ce que…

Sélectionnez la vitesse d’enregistrement

Utilisez la fonction de lecture en boucle

Setup

6

Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

◆ chaque cassette dure deux fois plus longtemps,
◆ la qualité d’enregistrement est légèrement inférieure.
Pour enregistrer
une cassette en durée...

appuyez sur la touche VITESSE de la
télécommande, jusqu’à ce que ...

standard,
double,

SP s’affiche.
LP s’affiche.

Type

Durée d’enregistrement

E-180

180 minutes ou 3 heures

E-240

240 minutes ou 4 heures

E-260

260 minutes ou
4 heures et 20 minutes

E-300

300 minutes ou 5 heures

OK

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR.

29

VCR

Les cassettes vidéo sont munies d’une languette de protection contre un
effacement accidentel. Lorsque cette languette est brisée, il n’est plus
possible d’enregistrer sur la cassette.

F

1
1

2

VCR

Si vous souhaitez protéger la cassette contre l’effacement, brisez
la languette à l’aide d’un petit tournevis.
Pour réenregistrer sur une cassette dont la languette de protection
a été brisée, recouvrez l’orifice de ruban adhésif.

1

Allumez le téléviseur.

2

Pour contrôler l’émission enregistrée, sélectionnez la chaîne de
télévision réservée à votre magnétoscope-DVD (ou l’entrée AV).

3

Insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer
l’émission, fenêtre tournée vers le haut et la languette de
protection intacte ou l’orifice recouvert de ruban adhésif.

4

Sélectionnez :
◆
la chaîne à enregistrer en appuyant sur PROG (
ou

6

◆
5

EJECT

1

Allumez le téléviseur.

2

Pour contrôler l’émission enregistrée, sélectionnez la chaîne
réservée au magnétoscope-DVD (ou l’entrée AV).

3

Insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer
l’émission, la fenêtre tournée vers le haut et la languette de
protection intacte, ou l’orifice recouvert de ruban adhésif.

6

Maintenez la touche ENREG. ( ● ) appuyée pendant plusieurs
secondes pour démarrer l’enregistrement.
Résultat : l’indicateur d’enregistrement apparaît sur le téléviseur et
sur l’afficheur du magnétoscope-DVD. Un index est
enregistré sur la bande (reportez-vous à la page 39).

7

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une fois sur ■.

Sélectionnez :
◆
la chaîne à enregistrer en appuyant sur PROG ( ou
ou

PROG

STANDBY/ON

DVD

AUX

VCR

3

4

),

la source AV1, AV2 ou AUX à l’aide de la touche
SEL.ENTREE dans le cas d’un tuner satellite ou d’une source
vidéo externe.
Résultat : le numéro de la chaîne ou de la source s’affiche et
l’émission apparaît sur le téléviseur.

◆

5

Sélectionnez la vitesse d’enregistrement en appuyant une ou
plusieurs fois sur la touche VITESSE (reportez-vous à la page 29).

6

Maintenez la touche ENREG. ( ● ) appuyée pendant plusieurs
secondes pour démarrer l’enregistrement.
Résultat : l’indicateur d’enregistrement apparaît sur le téléviseur
et sur l’afficheur du magnétoscope-DVD. Un index est
enregistré sur la bande (reportez-vous à la page 39).

7

la source AV1, AV2 ou AUX à l’aide de la touche
SEL.ENTREE dans le cas d’un tuner satellite ou d’une source
vidéo externe.
Résultat : le numéro de la chaîne s’affiche et l’émission
apparaît sur le téléviseur.

Sélectionnez la vitesse d’enregistrement en appuyant une ou
plusieurs fois sur la touche VITESSE (reportez-vous à la page 29).

➢

30

),

5

7

OK

ou

F

Le magnétoscope-DVD s’arrête automatiquement après la durée
demandée.

Avant d’enregistrer une émission, vous devez avoir mémorisé la chaîne
correspondante (sauf si vous enregistrez à partir d’une source vidéo
externe). Sinon, reportez-vous aux pages 20 et 21.

4

OK

Cette fonction permet d’enregistrer jusqu’à neuf heures d’émissions selon
le type de cassette (mode durée double LP).

4

Enregistrez une émission en direct

4

VCR

Enregistrez une émission avec arrêt automatique

Protégez une cassette enregistrée

8

Appuyez plusieurs fois sur la touche ENREG. ( ● ) pour
augmenter le temps d’enregistrement par tranches :
◆
de 30 minutes jusqu’à 4 heures d’enregistrement,
◆
de 60 minutes jusqu’à 9 heures d’enregistrement (en mode
durée double).
Résultat : la durée d’enregistrement s’affiche sur le téléviseur. Le
programme sélectionné est enregistré selon la durée
demandée. L’enregistrement s’arrêtera
automatiquement à la fin de la durée spécifiée.

4

OK

6

5

DURÉE 2:30
SÉLECT. DURÉE :
PRESSER REC ●

Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement avant la fin du délai,
appuyez sur la touche VEILLE/MARCHE.

☛
☛

Si la cassette vidéo arrive en fin de bande pendant
l’enregistrement, celui-ci s’arrête.
Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de
DVD.

◆ Si la cassette est éjectée lorsque vous démarrez l’enregistrement, vérifiez si la languette de protection est intacte ou
si l’orifice est recouvert de ruban adhésif.
◆ Si la cassette arrive en fin de bande pendant
l’enregistrement, elle est automatiquement rembobinée.
31

Utilisez la programmation ShowView™ ★(SV-DVD 50 /SV-DVD55)

VCR

Avant de programmer un enregistrement :
◆ allumez le téléviseur et le magnétoscope-DVD,

F

◆ vérifiez que la date et l’heure sont correctes,
◆ insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer
l’émission (la languette de protection doit être intacte).
Vous pouvez programmer jusqu’à six enregistrements.

☛

1

1
Options Prog.
Normal
ShowView

2

Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code
ShowView qui figure sur votre magazine TV à côté de l’émission
que vous désirez enregistrer.

➢

Code
Code
Corriger

: 0-9
:

3

Jour

Début

Fin

Speed

__

__ __

05: 32

06: 10

SP

Aus

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__
__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

DO

2

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

5

32

Si, par mégarde, vous entrez un code ShowView incorrect :
◆ appuyez sur la touche ➛ pour effacer le chiffre
incorrect,
◆ entrez le chiffre voulu.

Appuyez sur la touche OK.
Résultat : les informations concernant l’émission s’affichent.

☛
PR

Si vous avez déjà programmé six enregistrements, le
message TOUS LES PROGRAMMES SONT UTILISÉS
apparaît. Reportez-vous à la page 35 si vous désirez
annuler une programmation.

V/P

Si vous utilisez la programmation ShowView pour la
première fois avec des chaînes mémorisées, le numéro de
station clignote. Vous devez entrer le numéro de station
manuellement en appuyant sur les touches œ ou ❷.
Reportez-vous à la page 35 si :
◆ le numéro de station ou les horaires clignotent,
◆ vous souhaitez modifier le programme.

4

Si la programmation est correcte, appuyez sur la touche RETOUR.

5

Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour activer la minuterie.

6

Reportez-vous à la page 35 si vous souhaitez :
◆ vérifier que votre magnétoscope-DVD a été correctement
programmé,
◆ annuler une programmation.

☛

Les numéros qui figurent à côté de chaque programme télévisé
sont des numéros de code ShowView. Ces numéros vous
permettent de programmer votre magnétoscope-DVD
directement à partir de la télécommande. Il suffit pour cela de
taper le numéro de code ShowView du programme que vous
souhaitez enregistrer.

™ ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.

TM

VCR

Lorsque la programmation proposée n’est pas correcte ou si vous souhaitez modifier certaines données telles que
la vitesse d’enregistrement, suivez les instructions ci-dessous, avant de confirmer la programmation en appuyant
sur la touche RETOUR.

☛

La fonction ShowView n’est pas disponible sur le modèle SV-DVD40.

Si vous désirez...

alors...

sélectionner une source d’entrée
autre que le tuner (AV1, AV2 ou AUX),

◆ appuyez sur ➛ ou ❿, jusqu’à ce que l'option PR clignote,
◆ appuyez sur la touche SEL.ENTREE pour modifier la source

Pour programmer en ShowView, appuyez sur la touche
PROGRAMMATEUR.
Appuyez sur les touches œ, ❷ et OK ou ❿ pour sélectionner
l’option ShowView.
Résultat : un message apparaît et vous permet d’entrer le code
ShowView.

☛

ShowView

La fonction ShowView n’est pas disponible sur le modèle
SV-DVD40.

Modifiez la programmation ShowView

d’entrée.
Résultat : le numéro de station est remplacé par AV1, AV2 ou
AUX pour un tuner satellite ou une entrée vidéo
externe.

➢

Vous devez sélectionner la source d’entrée avant de procéder
à tout autre changement.

enregistrer une émission qui passe chaque
◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option JOUR
jour (du lundi au dimanche) à la même heure,
clignote,
◆ appuyez sur la touche œ ou ❷ jusqu’à ce que la valeur JOUR
(journalier) s’affiche.
enregistrer une émission qui passe
chaque semaine le même jour à la
même heure,

◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option JOUR

clignote.
◆ appuyez sur la touche œ ou ❷ jusqu’à ce que la valeur S-

(hebdomadaire) s’affiche, suivie du jour souhaité.
Exemple : S-SA (tous les samedis).
prolonger la durée d’enregistrement
d’une émission,

◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option FIN

clignote,
◆ appuyez sur la touche œ ou ❷ pour augmenter ou réduire

l’heure de fin.
sélectionner la vitesse d’enregistrement,

◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option de

vitesse d’enregistrement clignote,
◆ appuyez sur la touche œ ou ❷ jusqu’à ce que la valeur correcte

s’affiche :

• Auto (sélection de la vitesse de cassette automatique) : voir
la page 34 ;

• SP (durée standard) ;
• LP (durée double).
sélectionner le mode d’enregistrement
VPS/PDC (système de programmation
vidéo/à début contrôlé)

◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option V/P

clignote.
◆ appuyez sur la touche œ ou ❷ jusqu’à ce que OUI ou “-”

s’affiche.
Il est conseillé de ne pas sélectionner le mode VPS/PDC à
moins que le programme que vous devez enregistrer n’utilise
ce mode. Si vous activez le mode V/P (en sélectionnant “OUI”
dans la colonne de droite qui apparaît à l’écran), vous devez
entrer l’heure EXACTE du programme indiquée sur votre
programme TV. Autrement, votre programme ne sera pas
enregistré.

☛

33

F

VCR

Utilisez la programmation simplifiée

F
Options Prog.
Normal
ShowView

Le mode de programmation simplifiée permet de programmer
l’enregistrement d’une émission en différé jusqu’à un mois à l’avance.
Vous pouvez programmer jusqu’à six enregistrements.

☛
1

PR

Jour

Début

Fin

Speed

16: 39

16: 57

SP

Non

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

1

DI

__

__ __

2

__

__ __

__

__ __

__
__

STANDBY/ON

V/P

OPEN/CLOSE

17

◆ une fois votre programmation mémorisée,
◆ si vous avez oublié la programmation effectuée.

1
2

Speed
SP

Non

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner l’option Normal.
Résultat : le menu de programmation simplifiée s’affiche.

3

Appuyez surœ ou ❷ pour sélectionner la programmation à
vérifier.

Appuyez sur la touche ❿pour sélectionner la source d’entrée.

4

Pour choisir la chaîne à enregistrer, appuyez sur œ, ❷ ou
SEL.ENTREE pour sélectionner les sources d’entrée AV1, AV2 ou
AUX.

Si vous souhaitez modifier des données, utilisez la touche ➛ ou ❿
pour vous positionner sur les options désirées. Pour plus
d’informations, consultez la page précédente.

5

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR.

5

Appuyez sur la touche ❿ pour passer au jour d’enregistrement.

6

Sélectionnez le jour à l’aide de la touche œ ou ❷.

7

Appuyez sur ❿ pour passer à l’heure de début d’enregistrement.

8

Sélectionnez l’heure de début à l’aide de la touche œ ou ❷.

9

Appuyez sur la touche ❿ pour passer aux minutes.

10

Sélectionnez les minutes à l’aide de la touche œ ou ❷.

11

Appuyez sur ❿ pour passer à l’heure de fin d’enregistrement.

12

Sélectionnez l’heure de fin à l’aide de la touche œ ou ❷, en
suivant la même procédure que pour l’heure de début.

13

Appuyez sur ❿ pour sélectionner la vitesse d’enregistrement.

14

Appuyez sur la touche œou ❷ pour choisir la vitesse
d’enregistrement souhaité SP (standard), LP (double) ou Auto
(sélection automatique de la vitesse d’enregistrement).

2

V/P

VCR

Annulez une programmation
Vous pouvez annuler toute demande d’enregistrement :
◆ incorrecte,
◆ que vous ne désirez plus.

1

Appuyez sur la touche PROGRAMMATEUR de la télécommande.
Résultat : le menu de type de programmation s’affiche.

2

Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner l’option Normal.
Résultat : le menu de programmation simplifiée s’affiche.

3

Appuyez sur la touche œ ou ❷pour sélectionner la programmation
à annuler.

4

Appuyez sur la touche EFFACER pour annuler la programmation
sélectionnée.
Résultat : toutes les informations concernant l’enregistrement
sont supprimées et l’enregistrement de l’émission
n’aura pas lieu.

5

Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR.

Lorsque vous avez fini, appuyez sur RETOUR.

Sélection automatique de la vitesse d’enregistrement
Cette fonction compare la durée programmée pour
l’enregistrement à celle disponible sur la cassette insérée
dans le magnétoscope-DVD. S’il n’y a pas assez de bande
pour enregistrer entièrement la programmation en mode
AUTO, le magnétoscope-DVD permute automatiquement en
mode LP.

Fin
16: 57

__

4

Appuyez sur MARCHE/VEILLE pour activer la minuterie.
Résultat : avant de démarrer l’enregistrement, le magnétoscopeDVD compare la durée d’enregistrement demandée au
temps restant sur la cassette.

Début
16: 39

Appuyez sur la touche PROGRAMMATEUR de la télécommande.
Résultat : le menu de type de programmation s’affiche.

3

Appuyez sur la touche œ ou ❷ pour activer ou désactiver le mode
VPS ou PDC (OUI ou - apparaissent respectivement).

Jour
DI

Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner l’option Normal.
Résultat : le menu de programmation simplifiée s’affiche.

➢

F

1

2

16
17

34

Vous pouvez vérifier les demandes d’enregistrement :

PR

Avant de programmer un enregistrement, vérifiez que l’heure
et la date sont correctes.

Insérez la cassette et appuyez sur la touche PROGRAMMATEUR
de la télécommande.
Résultat : le menu de type de programmation s’affiche.

15

VCR

Vérifiez une programmation

PR

Jour

Début

Fin

Speed

16: 39

16: 57

SP

Non

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

1

DI

__

2

V/P

4

35

VCR

Lisez une cassette
Cette fonction vous permet de lire une cassette préenregistrée.

F

1

Allumez le téléviseur et le magnétoscope-DVD.

2

Insérez la cassette vidéo que vous souhaitez lire. Si la languette
de protection de la cassette est intacte, appuyez sur ❿ll.
Dans le cas contraire, la lecture de la cassette démarre automatiquement.
➢ Une fois la cassette insérée, la position de la bande est
automatiquement optimisée pour réduire le bruit (fonction
d’alignement automatique).
Si la cassette atteint la fin en cours de lecture, elle est
automatiquement rembobinée.
Les cassettes NTSC peuvent être lues mais ne peuvent pas
être enregistrées avec ce magnétoscope-DVD.

2

3

3

EJECT

3
AUX

VCR

Sélectionnez le mode de sortie audio

Pour...

appuyez sur...

arrêter la lecture,

■ (ARRET).

éjecter la cassette,

Vous pouvez sélectionner le mode de sortie audio permettant de
reproduire le son par le biais des haut-parleurs et des sorties auxiliaires.
Les options suivantes sont disponibles.

Option

Description

L (Gauche)

pour écouter le son du canal gauche de la piste audio
Hi-Fi.

R (Droit)

pour écouter le son du canal droit de la piste audio Hi-Fi.

MIX

pour écouter le mixage sonore de la piste audio hi-fi et de
la piste audio standard.

MONO

pour écouter uniquement le son de la piste audio standard.

LR

F

L

pour écouter le son Hi-Fi des canaux gauche et droit.

➢

(EJECTION).

LR

R

MIX
MONO

Lors de la lecture de cassettes enregistrées en
Hi-Fi, l’option stéréo est activée après cinq secondes
de lecture en mono.

Pour sélectionner le mode de sortie audio, il suffit d’appuyer sur la touche
AUDIO de la télécommande jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche.

VCR

Alignez l’image manuellement
La fonction d’alignement manuel de l’image vous permet d’obtenir la
meilleure qualité d’image possible.
Si des barres de bruit ou des stries apparaissent lors de la lecture d’une
cassette, alignez l’image manuellement en maintenant appuyée la touche
SAUT ( ou ) jusqu’à obtenir une image claire et nette.

VCR

Lisez une cassette au ralenti
Vous pouvez lire une cassette au ralenti.

➢
1

Résultat : ◆ la barre d’alignement apparaît,
◆ l’image est ajustée,
◆ la barre d’alignement disparaît lorsque vous relâchez la
touche.

2

Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette au ralenti.

Appuyez sur :
◆ ❿ll pour commencer la lecture de la cassette,
◆ ❿ll une nouvelle fois pour sélectionner le mode PAUSE.
◆ ❿❿ pour démarrer le mode RALENTI.
◆ ❿❿ ou ➛➛ le nombre de fois nécessaire pour faire varier la
vitesse à votre convenance
◆ ❿ll à deux reprises pour revenir en vitesse normale.
Lorsque vous lisez une cassette au ralenti, il se peut que vous
ayez des interférences à l’écran.
Appuyez sur les touches SAUT ( ou ) pour atténuer cet effet.

☛

Après cinq minutes de fonctionnement au ralenti, le
magnétoscope-DVD désactive automatiquement cette
fonction pour protéger :

1

1

2

2

◆ la cassette,
◆ les têtes de lecture.

36

37

VCR

Lisez une cassette image par image
Vous pouvez :
◆ arrêter la lecture sur une image précise,
◆ faire avancer la bande image par image.

F

➢
1

1

Appuyez sur :
◆ ❿ll pour commencer la lecture de la cassette,
◆
◆

2

❿ll pour arrêter sur une image précise,
pour avancer la bande image par image.

Pour revenir en lecture normale, appuyez sur ❿ll.

☛
➢

VCR

Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette image par
image.

Après cinq minutes de lecture image par image, le
magnétoscope-DVD désactive automatiquement cette
fonction pour protéger la cassette et les têtes de lecture.
Stabilité verticale : lorsque vous lisez une cassette image par
image, il se peut que des interférences apparaissent à l’écran.
Appuyez sur les touches SAUT (
,
) pour atténuer cet
effet.

Lisez une cassette à vitesse variable
Vous pouvez faire varier la vitesse à l’aide de la fonction Shuttle (jusqu’à
atteindre neuf fois la vitesse normale).
Exemple : vous souhaitez analyser la technique d’un sportif en
mouvement.
La fonction de lecture à vitesse variable est disponible sur la
télécommande.
1

➢

1

Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette à vitesse
variable.

1

Appuyez sur :
◆ ❿ll lorsque vous lisez une cassette,
◆ << pour lire la cassette vers l’arrière,
◆ >> pour lire la cassette vers l’avant.

2

Chaque fois que vous appuyez sur une touche NAVIGATION, la
vitesse est modulée de la façon suivante.
LECTURE REVERSE REVERSE
INVERSE INVERSE INVERSE
X9
X5
X3

38

PAUSE

STILL

RALENTI
MOTION
X1/10

RALENTI
LECTURE LECTURE LECTURE
MOTION LECTURE 2PLAY
X3
X5
X9
X1/5

VCR

Recherchez un passage à l’aide des index

Un index est automatiquement apposé sur la bande lors de chaque
enregistrement.

OK

F

La fonction de recherche permet de faire défiler la bande, en avant ou en
arrière, jusqu’à atteindre cet index et de commencer la lecture au début
d’un passage précis. Selon le sens de défilement, les index sont
numérotés de la façon suivante :
1

➞

Séq.
etc.

Séquence

préc.

Séq.

en cours

suiv.

etc.

DIGEST

2

1

1

2

Fonction
Fonction du
du magnétoscope
magnétoscope

F.ADV/STEP

➢

Votre magnétoscope-DVD utilise un système d’index standard
(VISS) ; il reconnaît donc tout index apposé par d’autres
magnétoscopes à l’aide du même système et vice versa.

Aller
Aller áá [[ 0:0: 00:
00: 00
00 ]]
Terminer
Terminer lala Recherche
Recherche
Balayage
Balayage Index
Index

Accès direct à la position 0:00:00
Cette fonction permet d’accéder directement à la position 0:00:00
sur la bande. Pendant la lecture d’une cassette, appuyez sur la
touche CLEAR pour mettre le compteur à zéro à l’endroit souhaité.
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche œ. Le
magnétoscope recherche la position 0:00:00 et s’arrête
automatiquement dès que celle-ci est atteinte.

1

Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les
touches œ ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option Go To
(0:00:00) soit sélectionnée.

2

Appuyez sur OK ou ❿.

Fonction
Fonction du
du magnétoscope
magnétoscope
Aller
Aller áá [[0:0:00:
00:00
00]]
Terminer
Terminer lala Recherche
Recherche
Balayage
Balayage Index
Index

Recherche des blancs
Cette fonction permet de rechercher un emplacement vide sur une
cassette. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche œ.
Le magnétoscope recherche un blanc et s’arrête automatiquement
dès qu’il en trouve un. Si le magnétoscope arrive en fin de bande
pendant la recherche, la cassette est éjectée.

1

Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les
touches œ ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option End
Search soit sélectionnée.

2

Appuyez sur OK ou ❿.

39

VCR

Recherchez un passage à l’aide des index

Recherche d’index

F

Le compteur de bande :

Fonction du magnétoscope
Aller á [ 0: 00: 00 ]
Terminer la Recherche
Balayage Index

1

Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les
touches œ ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option Intro
Scan soit sélectionnée.

2

Appuyez sur OK ou ❿.

3

Appuyez sur la touche ➛➛ ou ❿❿ selon la direction où votre
programme recherché se situe.

4

Lorsque un index est trouvé, le DVD-VCR lit la cassette pendant
5 secondes, puis il continue à chercher l’index suivant.

5
BALAYAGE INDEX

Si vous voulez regarder la cassette à partir d’un index particulier,
appuyez simplement sur ❿II.

Balayage d’index :
Cette fonction vous permet le rembobinage avant/arrière jusqu’au point
spécifique d’une cassette. Par exemple, si vous avez enregistré
3 programmes différents sur une cassette et rembobiné ensuite la
cassette à son début, vous pouvez, en utilisant cette fonction, arriver
directement au début du deuxième programme, simplement en appuyant
sur la touche RECH.
-06

1

Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les
touches œ ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option Intro
Scan soit sélectionnée.

2

Appuyez sur OK ou ❿.

3

Appuyez deux fois ou plus sur la touche ➛➛ ou ❿❿.
Cela vous amènera directement au début du programme désiré.

4

Ces recherches peuvent s’effectuer en avant (appuyez sur ❿❿) ou
en arrière (appuyez sur ➛➛ ). (➛➛ -20
0
+20 ❿❿✌

5

Pour annuler la recherche d’index, appuyez simplement sur la
touche ❿II ou ■ .

●

2

40

●

●

F

◆ indique le temps écoulé en mode lecture ou enregistrement
(heures, minutes et secondes),
◆ se remet à zéro chaque fois qu’une cassette est insérée dans
le magnétoscope-DVD,
◆ permet de retrouver facilement le début d’un passage donné.

☛

Pour permettre au magnétoscope de calculer correctement le
temps restant, vous devez indiquer le type de cassette utilisé.
0:00:00

1

Insérez une cassette dans votre magnétoscope-DVD.

2

Pour remettre le compteur de bande à zéro au début d’un
passage précis :
◆ Appuyez deux fois sur INFO. pour afficher le compteur.
◆ Appuyez sur EFFACER pour remettre le compteur à zéro.

3

Pour rembobiner ou avancer la cassette jusqu’au début du
passage, appuyez simplement sur les touches ➛➛ ou ❿❿.
Résultat : le magnétoscope-DVD s’arrête automatiquement
lorsque le compteur de bande atteint zéro.

:

RECHERCHE INDEX :

VCR

Utilisez le compteur de bande

➢

2

Certaines informations, telles que le compteur de bande,
peuvent être affichées sur le téléviseur (à condition de ne pas
avoir désactivé ce mode ; reportez-vous à la page 27).
Appuyez sur INFO.
◆ une fois pour afficher la fonction en cours, le numéro de
chaîne, la vitesse d’enregistrement, la date, l’heure et le
compteur de bande,
◆ deux fois pour n’afficher que le compteur,
◆ trois fois pour afficher le temps restant sur la cassette,
◆ quatre fois pour arrêter l’affichage.

●

2

41

VCR

Connectez un appareil auxiliaire sur les prises A/V

Vous pouvez connecter d’autres appareils audio/vidéo à votre
magnétoscope-DVD à l’aide d’un cordon Cinch A/V, à condition que votre
appareil auxiliaire dispose des sorties appropriées.

F

DVD

AUX

VCR

Exemples : ◆ Vous souhaitez dupliquer une cassette vidéo à l’aide d’un
second magnétoscope (voir page 43).
◆ Vous souhaitez lire et/ou dupliquer des images
enregistrées avec un caméscope (voir page 43).

1

☛
DVD

1

AUX

VCR

3

3

Cette fonction permet de repérer en lecture l’endroit précis d’une
insertion de séquence et de débuter l’enregistrement à partir de ce
passage.

1

Insérez la cassette dans le magnétoscope-DVD.

2

Appuyez sur la touche ❿ll pour commencer la lecture.

3

À l’endroit où vous souhaitez démarrer le nouvel enregistrement,
appuyez sur ❿ll.

4

Appuyez de nouveau sur la touche
autant de fois que
nécessaire pour avancer image par image jusqu’à l’endroit précis
où vous souhaitez démarrer l’enregistrement.

5

En mode pause, maintenez la touche ENREG (● ) appuyée
pendant plusieurs secondes pour activer la fonction de montage.
Résultat : l’indicateur d’enregistrement clignote sur l’afficheur.

6

Sélectionnez la source d’enregistrement en appuyant sur :
◆ les touches PROG ( ou ) pour choisir une chaîne de
télévision,
◆ la touche SEL.ENTREE pour choisir la source d’entrée AV1,
AV2 ou AUX.

◆ Assurez-vous que le téléviseur et le magnétoscope sont
tous deux hors tension avant de les connecter.

Branchez une extrémité d’un cordon A/V muni d’un connecteur
Cinch sur la prise marquée VIDEO derrière le magnétoscope
DVD.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur le connecteur de sortie
vidéo de l’autre appareil (second magnétoscope ou caméscope).

3

Branchez une extrémité du cordon Cinch audio sur les prises
marquées AUDIO situées à l’arrière du magnétoscope DVD.

7

Appuyez sur ❿ll pour démarrer l’enregistrement.

➢

8

Lorsque vous avez fini, appuyez sur ■ .

4

Branchez l’autre extrémité du cordon audio sur les connecteurs de
sortie de l’autre appareil (second magnétoscope, caméscope ou
système Hi-Fi).

F
4

2

2

Respectez la couleur des connecteurs représentant les
canaux audio gauche et droit.

VCR

Insérez un enregistrement

OK

5

VCR

Enregistrez à partir d’un autre appareil vidéo
Vous pouvez dupliquer sur votre magnétoscope-DVD une cassette lue sur
une autre source vidéo (magnétoscope ou caméscope).

☛

Il est strictement interdit de copier des cassettes préenregistrées
sans accord préalable des détenteurs des droits d’auteurs.
EJECT

PROG

STANDBY/ON

1

Branchez le magnétoscope-DVD, à partir duquel la cassette doit être
copiée, aux connecteurs d’entrée audio/vidéo du cordon Péritel à
l’arrière de votre magnétoscope-DVD (reportez-vous à la page 13).

2

Insérez une cassette vierge dans votre magnétoscope-DVD.

3

Insérez la cassette préenregistrée dans l’autre source vidéo
(magnétoscope ou caméscope).

4

Appuyez sur la touche SEL.ENTREE pour sélectionner l’entrée
appropriée sur votre magnétoscope-DVD :
◆ AV1, AV2 pour l’entrée Péritel,
◆ AUX pour l’entrée Cinch.

5

Démarrez la lecture de la cassette à copier sur l’autre appareil.

6

Maintenez la touche ENREG (●) appuyée pendant plusieurs
secondes pour démarrer l’enregistrement sur votre magnétoscopeDVD.

7

Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyez sur la touche ■
des deux appareils.

➢
42

DVD

VCR

AUX

2

7

OK

6

Si vous souhaitez visionner la cassette à copier, votre
magnétoscope-DVD doit être branché au téléviseur
normalement (reportez-vous page 13).
43

Utilisez les touches téléviseur de la télécommande ★(SV-DVD 50 /SV-DVD55)

VCR

STANDBY/ON

Si vous possédez un téléviseur Samsung ou de marque compatible, vous
pouvez vous servir de la télécommande du magnétoscope pour contrôler
le téléviseur.

OPEN/CLOSE

F
1

☛

Cette page présente quelques exemples de connexions généralement utilisées pour raccorder le lecteur
DVD au téléviseur ou à d’autres appareils. Ce mode de connexion est uniquement valable pour la section
DVD de votre appareil.

Connexion à un système audio

☛

2

1

Allumez votre téléviseur.

2

Orientez la télécommande vers le téléviseur.

3

Tout en maintenant la touche TV appuyée, entrez le code à deux
chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur à l’aide des
touches numériques.

4

3
4

Marque

Codes

Marque

Codes

SAMSUNG
AKAI
GRUNDIG
LOEWE
PANASONIC

01 à 06
09, 23
09, 17, 21
02
08, 23 à 27

PHILIPS
SABA
SONY
THOMSON
TOSHIBA

02, 20, 22
13, 14, 22 à 24
15, 16
13, 14, 24
07, 16 à 19, 21

Cette connexion ne délivre qu’une
source audio numérique

Connexion à un téléviseur

☛

Cette connexion ne délivre qu’un
signal vidéo.

Téléviseur

Amplificateur avec décodeur
numérique Dolby et/ou DTS
Prise d’entrée audio numérique
COAXIAL

Entrée S-Vidéo
(si votre téléviseur
en possède une)

OPTICAL

Résultat : si votre téléviseur est compatible avec la télécommande,
il se met hors tension. Il est maintenant programmé pour
fonctionner avec la télécommande.

5

➢
5

F

La compatibilité multi-marque de la télécommande n’est pas
disponible sur le modèle SV-DVD40.

Pour déterminer si votre téléviseur est compatible, procédez comme suit.

2

DVD

Choisissez une connexion

☛

Si plusieurs codes sont indiqués pour la marque de votre
téléviseur, essayez-les jusqu’à trouver celui qui fonctionne.
Lorsque vous changez les piles de la télécommande, vous
devez reprogrammer le code, en répétant cette procédure.

ou

Vous pouvez ensuite contrôler le téléviseur à l’aide des touches suivantes.
Touche
6

Fonction

MARCHE/VEILLE ➀ Permet d’allumer et d’éteindre le poste de
télévision et le magnétoscope-DVD.
TV ou VCR

➁

➂
+ ou – ➃

SEL.ENTREE

Permet de choisir une source externe.

VOL

Permet de régler le volume sur votre téléviseur.

PROG/SAUT
( ou )

➄

COUPURE SON ➅

➢

44

Permet de basculer entre le mode TV et VCR.

DVD-VCR

★ (SV-DVD50/SV-DVD55)

Sortie audio
numérique
(optique ou coaxiale)

Permet de choisir la chaîne souhaitée.
Permet de couper le son.

L’ensemble de ces fonctions ne sont pas forcément
opérationnelles sur tout téléviseur. En cas de problème,
utilisez la télécommande fournie avec votre téléviseur.

S-VIDEO OUT

Magnétoscope
DVD

➢

Sortie
S-Vidéo

Il est possible de raccorder votre magnétoscope-DVD sur 2 téléviseurs en même temps :
1. Raccordez un premier téléviseur à l’aide d’un cordon péritel (et/ou Cordon CInch Audio/Vidéo) en
utilisant la prise appropriée à l’arrière de l’appareil.
2. Raccordez le deuxième téléviseur à l’aide d’un cordon S-Vidéo en utilisant la prise appropriée à
l’arrière de l’appareil.
Vous pouvez ainsi regardez une cassette vidéo sur le téléviseur raccordé avec une prise Péritel et un
disque DVD sur le téléviseur raccordé avec un cordon S-Vidéo.
Lors de la lecture simultanée d’une cassette vidéo et d’un disque DVD, seule la sortie S-Vidéo délivre
l’image du DVD.
45

DVD

Configuration des options de langue

F
Réglage de DVD
Réglage de la langue
Options Audio
Options D'affichage
Cont. Parental :

Lorsque vous prédéfinissez la langue des menus, des sous-titres et de la
bande sonore, cette langue sera automatiquement sélectionnée chaque
fois que vous regarderez un film.

Choix de la langue de la bande sonore
1

Choix de la langue du menu du disque
Cette fonction vous permet de changer la langue des menus du disque.

: English
: English
: Automatique

Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche œ ou ❷, puis
appuyez sur la touche OK ou ❿.

3

Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche œ
ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿.

1

Lorsque l’appareil est arrêté, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.

4

Sélectionnez Options Audio à l’aide de la touche œ ou ❷,
puis appuyez sur la touche OK ou ❿.

2

Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche œ ou ❷, puis
appuyez sur la touche OK ou ❿.

5

3

Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche œ
ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿.

Utilisez la touche œ ou ❷ pour choisir l’option Français.
- Choisissez Originale si vous voulez que la bande son soit
dans la langue originale.
- Choisissez Autres si la langue que vous désirez n’est pas sur
la liste.

4

Sélectionnez Menu du Disque à l’aide de la touche œ ou ❷,
puis appuyez sur la touche OK ou ❿.

5

Utilisez la touche œ ou ❷ pour choisir l’option Français.
- Si la langue que vous désirez n’est pas sur la liste, sélectionnez
Autres.

6

Appuyez sur la touche OK.
- Une fois la langue sélectionnée, vous retournez au menu de
réglage du DVD.

6

F

Lorsque l’appareil est arrêté, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.

2

Réglage de Ia Langue
Menus du Disque
Audio
Sous-Titre

DVD

Configuration des options de langue

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

Réglage de DVD
Réglage de la langue
Options Audio
Options D'affichage
Cont. Parental :

Appuyez sur la touche OK.
- Une fois la langue sélectionnée, vous retournez au menu de
réglage.

Langue des Menus du Disque

English
Menus du Disque Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Autres

Choix de la langue des sous-titres

1

Lorsque l’appareil est arrêté, appuyez sur la touche MENU de
la télécommande.

2

Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche œ ou ❷, puis
appuyez sur la touche OK ou ❿.

3

Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche œ
ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿.

4

Sélectionnez Sous-Titre à l’aide de la touche œ ou ❷, puis
appuyez sur la touche OK ou ❿.

5

Utilisez la touche œ ou ❷ pour choisir l’option Français.
- Choisissez Automatique si vous voulez que la langue de
sous-titrage soit la même que celle sélectionnée pour la bande
sonore (AUDIO).
- Choisissez Autres si la langue que vous voulez n’est pas sur la
liste. Sur certains disques, la langue que vous choisissez peut ne
pas exister. Dans ce cas, les sous-titres apparaîtront dans l’une
des langues disponibles.

6

Appuyez sur la touche OK.
- Une fois la langue sélectionnée, vous retournez au menu de
réglage.

➢
46

• Si la langue que vous choisissez n’est pas enregistrée sur le
disque, la langue originale sera choisie par défaut.
• Pour quitter le menu de réglage ou retourner à l’écran précédent
pendant la configuration, appuyez sur la touche RETOUR ou ❿.
47

DVD

Configuration des options audio

1

F
Réglage de DVD
Réglage de la langue
Options Audio
Options D'affichage
Cont. Parental :

Options Audio

Dolby Digital
MPEG-2 Digital
DTS
Compression Dynamique
Echantillonnage PCM

:
:
:
:
:

PCM
PCM
Non
Oui
Oui

Aucun disque n’étant inséré dans le lecteur, appuyez sur la touche
MENU.

2
3

Sélectionnez Options Audio à l’aide de la touche
appuyez sur la touche OK ou ❿.

4

Utilisez la touche œ ou ❷ pour choisir l’option voulue. Validez ensuite
le format désiré à l’aide de la touche OK ou ❿.

œ ou ❷,

puis

• Dolby Digital
1. PCM :
Conversion Dolby Digital en PCM (2 canaux) pour utiliser la sortie
numérique analogique en stéréo.
2. Bitstream :
Mode Dolby Digital Bitstream (5.1 canaux) pour utiliser la sortie
numérique.
• Assurez-vous de sélectionner le bon mode de sortie
audio, sinon aucun son ne sera audible.

• MPEG-2 Digital
1. PCM : conversion Dolby Digital en PCM (2 canaux) pour utiliser
la sortie numérique analogique en stéréo.
2. Bitstream : mode MPEG-2 Digital Bitstream (5.1 ou 7.1
canaux) pour utiliser la sortie numérique.
• DTS
1. Non : ne produit pas de signal numérique.
2. Oui : sortie DTS Bitstream. Uniquement par sortie numérique.
Activez ce mode lors de la connexion à un décodeur
compatible DTS.
• Compression Dynamique
1. Oui : réduit la dynamique sonore.
2. Non : conserve la dynamique standard.
• Echantillonnage PCM
1. Oui : à sélectionner lorsque l’amplificateur connecté au lecteur
n’est pas compatible 96kHz.
Dans ce cas, les signaux 96kHz seront convertis en 48kHz.
2. Non : à sélectionner lorsque l’amplificateur connecté au lecteur
est compatible 96kHz.
Dans ce cas, tous les signaux sortiront sans aucune
modification.

➢

48

1
2

Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche œ ou ❷, puis
appuyez sur la touche OK ou ❿.

➢

DVD

Configuration des options d’affichage

3

Aucun disque n’étant inséré dans le lecteur, appuyez sur la touche
MENU.
Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche œ ou ❷, puis
appuyez sur la touche OK ou ❿.
Sélectionnez Options D’affichage à l’aide de la touche
ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿.

➢
4

F
Réglage de DVD

œ

Réglage de la langue
Options Audio
Options D'affichage
Cont. Parental :

Pour quitter le menu de réglage ou retourner au menu précédent
pendant l’installation, appuyez sur RETOUR ou ➛ .

Avec la touche œ ou ❷, choisissez l’option voulue, puis appuyez
sur la touche OK ou ❿ pour valider votre choix.
• Format Ecran :
Selon le type de téléviseur, vous pouvez régler le format de
votre écran.
1. 4:3 Letter Box :
Sélectionnez cette option lorsque vous voulez visionner le
DVD en mode 16/9 alors que vous avez un téléviseur 4/3.
Des barres noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
2. 4:3 Pan Scan :
Lorsque l’écran de votre téléviseur est de format classique,
sélectionnez cette option.
Si vous voulez garder la partie centrale de l’écran 16/9, les
parties droite et gauche de l’image seront recadrées.
3. 16:9 Large :
Le téléviseur au format 16/9 assure une répartition optimale
sur l’écran.
• Niveau des Noirs
Règle la luminosité de l’écran. (Non = Arrêt /Oui = Marche)
• Sortie Disques NTSC
Sélectionnez “NTSC” si l’écran possède seulement une entrée
vidéo au standard NTSC.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez laisser “PAL 60 Hz” tel quel.

Options D'affichage
Format Ecran
Niveau des Noirs
Sortie Disques NTSC
Sortie DVD

:
:
:
:

4 : 3 L - Box
Non
PAL 60 Hz
RVB

Format Ecran

4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
16 : 9 Large

• SORTIE Peritel
1. RVB : le signal en sortie de la prise Péritel est de type RVB.
2. S-Video : le signal en sortie de la prise Péritel est de type
S-Vidéo.
3. Video : le signal en sortie de la prise Péritel est de type
composite.

• Pour quitter le menu de réglage ou retourner au menu précédent
pendant l’installation, appuyez sur RETOUR ou ➛ .
• Fabriqué en vertu d’une licence accordée par les Laboratoires Dolby.
”Dolby” et le symbole du double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
• DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital
Theater Systems, Inc.

49

DVD

Configuration du contrôle parental

Connectez un amplificateur A/V

DVD

Setup
Langue
: Français
L'horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
: Non
Messages Ecran
: Oui

F

Le contrôle parental fonctionne avec les DVD sur lesquels un niveau de contrôle est
enregistré.
Huit niveaux de contrôle différents sont disponibles.

1

Aucun disque n’étant inséré dans le lecteur, appuyez sur la touche
MENU.

2

Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche œ ou ❷, puis appuyez
sur la touche OK ou ❿.

3

Sélectionnez l’option Cont. Parental à l’aide de la touche œ ou ❷,
puis appuyez sur la touche OK ou ❿.

4

Si vous voulez utiliser un mot de passe, sélectionnez Oui à l’aide de la
touche OK ou ❿. L’écran vous invitant à insérer votre mot de passe
s’affiche.

5

Composez un code secret. Le message “Confirmer le Nouveau Code
Secret” s’affiche à l’écran pour la confirmation du code. Composez de
nouveau le même code.
Le menu “Contrôle Parental” s’affiche à l’écran.

Réglage de DVD
Réglage de la langue
Options Audio
Options D'affichage
Cont. Parental :

Controle Parental

Utiliser le Code

: Non

F

Avant de commencer…
Si votre amplificateur A/V est équipé d’un décodeur Dolby Digital,
celui-ci peut remplacer le décodeur du magnétoscope-DVD. Utilisez
alors la connexion sortie audio numérique.

OU
Vers entrée audio numérique d’un
récepteur A/V muni d’un décodeur
Dolby Digital

Sortie audio numérique
Raccordez SOIT à l’aide d’un câble optique, SOIT à l’aide d’un câble
coaxial numérique, les prises de sortie audio numérique situées à
l’arrière du magnétoscope-DVD aux prises d’entrée audio numérique
correspondantes de l’amplificateur A/V.
◆ Optique – toute connexion disponible.★ (SV-DVD50/SV-DVD55)
◆ Coaxial – sur l’amplificateur A/V.

• À propos du niveau de contrôle
La fonction “Niveau de Contrôle” n’est disponible que lorsque vous
choisissez “Oui” dans le menu “Utiliser le Code”. Pour débloquer le
lecteur et changer le niveau de contrôle, sélectionnez “Non” dans le
menu “Utiliser le code” à l’aide de la touche OK ou ❿.
- Utilisez la touche œ ou ❷ pour changer le niveau et appuyez sur la
touche OK.
Fixer Le Code

Entrer Code Secret
_ _ _ _

• À propos du changement du code secret
- Utilisez la touche œ ou ❷ pour choisir l’option “Modif. Code Secret”.
Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider votre choix. Le menu
“Modif. Code Secret” s’affiche à l’écran.
- Composez votre nouveau code secret. Composez-le encore une fois.

➢

0 ~ 9

Controle Parental

Utiliser le Code
Niveau de Controle
Modif. Code Secret

Pour profiter pleinement de vos DVD, nous vous conseillons de
raccorder votre magnétoscope-DVD à un système audio composé
d’un amplificateur A/V et de six haut-parleurs.

• Pour quitter le menu de réglage ou retourner au menu précédent
pendant l’installation, appuyez sur RETOUR ou ➛.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, reportez-vous à la rubrique Mot
de passe oublié dans le Guide de dépannage.

: Oui
: 6

Niveau de Controle
Niveau 8 Adulte
Niveau 7
Niveau 6
Niveau 5
Niveau 4
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1 Tout Public

50

51

DVD

Caractéristiques de lecture spéciale

Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes en cours de lecture.
Pour retourner à une lecture normale, appuyez sur la touche ❿ll.

F

1
2

1

2

Réglage du format d’image (EZ View)

DVD

Lecture d’un DVD et choix du format d’image

F

Pause

Appuyez sur la touche ❿ll de la télécommande en cours de
lecture.
◆ L’image se fige et la diffusion du son est interrompue.
◆ Pour retourner à une lecture normale, appuyez sur la touche ❿ll.
◆ Au bout de 5 minutes en mode Pause, le lecteur repasse
automatiquement en mode Lecture.

Appuyez sur la touche EZ VIEW.
• La taille de l’écran se modifie lorsque la touche est actionnée à plusieurs reprises.
• Le fonctionnement du mode Écran zoom varie selon le format d’écran configuré dans le menu de réglage du DVD.
• Afin de vous assurer du bon fonctionnement de la touche EZ VIEW, vous devez configurer le format d’image
approprié dans le menu de réglage du DVD (voir p. 49).

Avance image par image

En mode Pause, appuyez sur la touche ❿❿I de la télécommande
pour passer d’une image à la suivante.
◆ La fonction Audio est désactivée en mode Avance image par
image.
◆ Pour retourner à une lecture normale, appuyer sur la touche ❿ll.

Connexion à un téléviseur 16:9

REMARQUE : il n’existe pas de fonction de retour sur image équivalente.
3

3

3

OK

Saut avant/arrière

En cours de lecture, appuyez sur les touches ❿❿I ou I➛➛ pour
effectuer un saut en avant ou en arrière vers un chapitre/une piste
différent.
◆ La touche ❿❿I permet de passer au chapitre ou à la piste
suivante.
◆ La touche I➛➛ permet de revenir en début de piste ou de
chapitre.
◆ Appuyez deux fois sur la touche I➛➛ pour atteindre le début du
chapitre ou de la piste précédente.

Recherche avant/arrière

En cours de lecture, appuyez sur les touches ❿❿ou ➛➛ de la
télécommande pour effectuer une recherche visuelle en avant ou en
arrière à des vitesses différentes :
◆ Chaque pression de la touche de la télécommande ou de la
façade du lecteur augmente ou ralentit la vitesse de lecture
normale de 2x, 4x, 8x, 16x, 32x et 128x. Pour rétablir une vitesse
de lecture normale, appuyer sur la touche ❿ll.

5

4

5

52

Ralenti

En cours de lecture, appuyez sur la touche ❿ll pour effectuer un
arrêt sur image. Utilisez ensuite la touche ❿❿ pour lire la bande à
la vitesse désirée.
◆ Chaque pression de la touche augmente ou ralentit la vitesse de
lecture (par rapport à la vitesse normale) de 1/8, 1/4 ou 1/2.
◆ La fonction Audio est désactivée en mode Ralenti.
◆ Pour retourner à un mode de lecture normal, appuyez sur la
touche ❿ll.
◆ Touches de la façade du lecteur : appuyez sur la touche d’avance
rapide et maintenez-la enfoncée pour activer le ralenti. Pour
rétablir une vitesse de lecture normale, appuyez sur la
touche ❿ll.

Pour les disques au format d’image 16:9
• Ecran Large
Le contenu des DVD s’affiche au format 16:9.
• Ajustement à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. Lors de la lecture d’un disque au format
de 2.35:1, les bandes noires en haut et en bas de l’écran disparaissent, et l’image s’étire verticalement. (Dans le
cas de certains disques, il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas complètement.)
• Elargissement
Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de
l’écran s’agrandit.

Pour les disques au format 4:3
• Format Large
Affichage du DVD au format 16:9. L’image s’étire verticalement.
• Ajustement à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux
bandes : elle est étirée à la verticale.
• Elargissement
Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de
l’écran s’agrandit.
• Ajustement vertical
Lors du visionnement d’un DVD au rapport 4:3 sur un téléviseur au format 16:9, l’image est délimitée par deux
bande noires à gauche et à droite pour qu’elle ne soit pas étirée horizontalement.

Stop/Reprise

◆ Appuyez sur la touche ■ pour interrompre la lecture. Pour
relancer la lecture DVD/CD là où vous l’avez stoppé, appuyez sur
la touche ❿ll.
◆ Appuyez deux fois sur la touche ■ pour arrêter la lecture.
Lorsque vous appuierez de nouveau sur ❿ll, la lecture reprendra
au début.

53

DVD

Réglage du format d’image (EZ View)

DVD

Utilisation de la fonction d’affichage d’informations

Connexion à un téléviseur 4:3

F

F

Lecture d’un DVD/CD
1

Pour les disques au format 16:9
• 4:3 Letter Box
Le contenu des DVD s’affiche au format 16:9, et une bande noire apparaît en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 Pan Scan
Les extrémités de l’écran sont amputées. La partie centrale de l’écran s’affiche au format 16:9.
• Ajustement à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux
bandes et est étirée verticalement.
• Élargissement
Lors du visionnement d’un DVD au rapport d’aspect 4:3 sur un téléviseur 16:9, l’image est délimitée par une bande
noire à gauche et à droite.

Pour les disques au format 4:3
• Format Classique
Le contenu des DVD s’affiche au format 4:3.
• Ajustement à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux
bandes et est étirée verticalement.
• Élargissement
Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de
l’écran s’agrandit.

1

Lors de la lecture, appuyez sur la touche INFO. de la
télécommande.

2

Utilisez la touche œou ❷ pour sélectionner l’option désirée.

3

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour effectuer le réglage souhaité.
• Vous pouvez vous servir des touches numériques de la
télécommande pour accéder directement à un titre, à un chapitre
ou pour démarrer la lecture à l’heure souhaitée.

OK

4

Fonction du DVD
Titre du Menu
Menus du Disque
Info
Zoom
signet
Répétition
EZ View

Pour quitter, appuyez à nouveau sur la touche INFO.

➢

Qu’est-ce qu’un chapitre ?
Chaque titre d’un DVD peut être divisé en plusieurs chapitres
(comme les plages pour un CD audio).
Qu’est-ce qu’un titre ?
Un DVD peut contenir plusieurs titres : si un disque contient par
exemple 4 films différents, chaque film est considéré comme un titre.
Permet de sélectionner le titre souhaité parmi

title plusieurs titres sur le disque. Par exemple si un DVD

contient plus d’un film, chacun des films porte un titre
d’identification.

ENG 5.1CH
ENG

Le contenu de la plupart des disques DVD est divisé
chapter en chapitres qui vous permettent de repérer
rapidement un passage particulier.

➢

• Dans le cas de certains disques, le comportement du rapport hauteur-largeur de l’écran peut différer de celui décrit
ci-dessus.

Non

Permet la lecture du film à l’heure désirée. Pour cela,
time vous devez indiquer l’heure de début comme

référence.
Indique la langue de la piste sonore du film. Dans
audio l’exemple, la piste sonore en lecture en mode 5.1 est

ENG 5.1CH

en anglais. Un disque DVD peut comporter un
maximum de huit pistes sonores.

ENG
Non

Indique la langue des sous-titres sur le disque. Vous
subtitle pouvez choisir cette langue ou, si vous le préférez,
désactiver la fonction des sous-titres. Un disque DVD
peut comporter au maximum 32 sous-titres de langues
différentes.
Génère un effet de spatialisation du son à l’aide des
3d sound deux haut-parleurs avant.
ENG 5.1CH
ENG
Non

~

54

55

DVD

Sélectionnez un angle de vue

Certains DVD permettent de voir une séquence sous plusieurs angles de
vue.

F
OK

DVD

Répétez une séquence

Cette fonction permet de répéter une plage, un chapitre, une séquence
particulière (A-B) ou l’ensemble du disque.

Modification de l’angle de vue

OK

F

Lecture de DVD
1

1

Appuyez sur la touche ANGLE pour vérifier la présence du symbole
de l’angle de vue (

DVD

1

Appuyez sur la touche REPETER. Le menu de répétition apparaît
à l’écran.

2

Choisissez Chapitre, Titre ou A-B à l’aide la touche ➛ ou ❿.
Procédez ensuite comme suit :
• Appuyez sur la touche REPETER. Choisissez A-B à l’écran avec
la touche ➛ ou ❿ ou appuyez sur la touche REPETER A-B de la
télécommande.
• Appuyez sur la touche OK à la position (A) où vous voulez faire
démarrer la lecture répétée. L’indicateur B s’allume
automatiquement.
• Appuyez sur la touche OK à la position (B) où vous voulez arrêter
la lecture répétée.
• Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur EFFACER ou
REPETER A-B.
• Vous ne pouvez régler la position (B) que si un délai de
5 secondes est respecté après le réglage de la position (A).

) dans le coin supérieur gauche de l’écran.

1

Lorsque le symbole ANGLE apparaît, appuyez sur la touche
ANGLE.

2

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour sélectionner l’angle de vue.

3

Pour faire disparaître l’affichage, appuyez de nouveau sur la
touche ANGLE.

Sélectionnez la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner rapidement et facilement un sous-titrage avec
la touche SOUS-TITRE.

3

Appuyez sur la touche OK.
- Par défaut, les sous-titres ne sont pas affichés à l’écran.
- Les langues des sous-titres sont indiquées en abrégé.

4

Pour revenir en mode lecture normale, appuyez de nouveau sur la
touche REPEAT. Appuyez ensuite sur la touche ➛ ou ❿ pour
choisir Non et puis appuyez sur la touche OK.
• Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande afin d’arrêter
la lecture en continu.

DVD

CD

1
OK

A

Utilisation de la touche SOUS-TITRE

1

Appuyez sur la touche SOUS-TITRE.

2

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour choisir la langue.

3

Utilisez la touche œou ❷ pour choisir l’affichage des sous-titres.

Non

- Par défaut, les sous-titres ne sont pas affichés à l’écran.
- Les langues des sous-titres sont indiquées en abrégé.
A

56

Oui

➢

• La possibilité d’utiliser cette fonction dépend de la langue
enregistrée sur le disque.
• Un disque DVD peut proposer jusqu’à 32 langues.
• Pour configurer une même langue de sous-titres à chaque utilisation
du lecteur DVD, voir la rubrique “Configuration des options de
langue” à la page 47.

57

DVD

F

DVD

Sélectionnez la langue d’écoute

Vous pouvez sélectionner rapidement et facilement la langue de votre
choix avec la touche AUDIO.

Utilisation de la touche AUDIO
1

Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.

2

Utilisez la touche de direction ➛ ou ❿ pour sélectionner la langue
désirée du DVD.
- Les langues d’écoute s’inscrivent en abrégé.

3

Utilisez la touche de direction ➛ ou ❿ pour sélectionner
Stéréo Droite ou Gauche (CD).

CD

➢

58

• L’utilisation de cette fonction dépend de la langue enregistrée sur
le disque et n’est pas disponible sur tous les lecteurs DVD.
• Un disque DVD peut proposer jusqu’à 8 langues d’écoute.
• Pour configurer une même langue d’écoute chaque fois que vous
démarrez le lecteur DVD, voir la rubrique “Configuration des
options de langue” à la page 47.

DVD

Utilisation des signets

Cette fonction vous permet de sélectionner certaines séquences d’un DVD les
retrouver ainsi rapidement.

F

Repérage d’une séquence (DVD)
1

Pendant la lecture, appuyez sur la touche INDEX. Les icônes
Signet s’affichent.

2

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour accéder au symbole (-) du signet
désiré.

3

Lorsque vous avez trouvé la séquence que vous voulez repérer,
appuyez sur la touche OK.
Le symbole se transforme en numéro (1, 2 ou 3).

4

1 – –

CLEAR

Appuyez sur INDEX pour quitter le menu.

Rappel d’une séquence repérée
1

Pendant la lecture, appuyez sur la touche INDEX.

2

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour sélectionner le numéro du signet
auquel vous voulez accéder.

3

Appuyez sur ❿ll pour passer à la séquence marquée.

Suppression d’un signet
1

Pendant la lecture, appuyez sur la touche INDEX.

2

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour sélectionner le numéro du signet
que vous voulez supprimer.

3

Appuyez sur EFFACER pour supprimer le numéro du signet.
Appuyez sur INDEX pour effacer le menu.

➢

• Vous pouvez marquer jusqu’à trois séquences en même temps.
• Avec certains disques, cette fonction peut ne pas être disponible.

59

DVD

Lisez des fichiers MP3/WMA

Lorsqu'un disque MP3/WMA est lu sur le lecteur DVD, la lecture démarre
par le premier fichier musical du premier dossier.

F

• S’il existe plus de deux types d’extension de fichier,
vous devez sélectionner l’extension de votre choix.
• Pour arrêter la lecture actuelle du fichier et passer à un fichier portant une
autre extension, appuyez deux fois sur la touche ■ . Ensuite, appuyez sur la
touche MENU.
• Si la télécommande n’est pas actionnée dans un intervalle de 60 secondes, le
menu disparaîtra et le fichier sélectionné s’affichera.

Fonction de lecture de fichiers MP3/WMA
1

2

À la lecture du premier morceau, les dossiers des fichiers
mp3/wma s’affiche du côté droit de l’écran. Vous pouvez afficher
un maximum de huit dossiers à la fois. Si votre disque contient plus
de huit dossiers, appuyez sur la touche ➛ ou ❿ pour en afficher
une autre liste de huit dossiers.
Utilisez les touches œ ou❷ pour sélectionner les
morceaux désirés, puis appuyez sur OK. Servez-vous ensuite de
ces mêmes touches pour sélectionner un fichier musical. Appuyez
sur OK pour commencer la lecture du fichier.

Lisez des fichiers MP3/WMA

DVD

F

Lecture de disques CD-R encodés en MP3/WMA

Pour la lecture de disques CD-R MP3 ou WMA, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Les fichiers MP3 ou WMA doivent être enregistrés au le format ISO 9660 ou JOLIET.
Le format ISO 9660 et les fichiers MP3 ou WMA Joliet sont compatibles avec les systèmes d’exploitation DOS et Windows de
Microsoft, ainsi qu’avec le système Mac d’Apple. Ces deux formats sont les plus couramment utilisés.
• Attribuez aux fichiers MP3 ou WMA un nom ne dépassant pas 8 caractères et accompagné d’une extension fichier
“.mp3, .wma”.
Le format courant est : Titre.mp3. ou Titre.wma. Lors de la création du titre, vérifiez que vous lui attribuez 8 caractères ou moins,
sans espace et évitez d’y inclure des caractères spéciaux comme (.,/,\,=,+).
• Lors de l’enregistrement des fichiers MP3, utilisez un débit minimum de 128 Kbps.
La qualité sonore des fichiers MP3 dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L’obtention d’un
CD audio de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d’échantillonnage analogique/numérique (conversion sous un format
MP3) à une fréquence comprise entre 128 Kbps et 160 Kbps. Choisir des fréquences plus élevées (192 Kbps ou plus) donnera
rarement de meilleurs résultats. À l’inverse, les fichiers encodés à des fréquences d’échantillonnage inférieures à 128 Kbps ne
seront pas correctement restitués.
• Utilisez un taux de compression d’au moins 64 Kpbs pour l’enregistrement des fichiers WMA.
La qualité sonore des fichiers WMA dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L’obtention
d’un CD audio de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d’échantillonnage analogique/numérique (conversion sous un
format MP3) à une fréquence comprise entre 128 Kbps et 160 Kbps.
À l’inverse, les fichiers comportant des fréquences d’échantillonnage moins élevées (64 Kbps ou moins) ou plus élevées (192
Kbps ou plus) ne seront pas correctement lus.

Lecture programmée/aléatoire
Appuyez sur la touche MODE en mode d’arrêt pour alterner entre les modes
ALEATOIRE et PROGRAMMATION.

➢

60

• Appuyez sur la touche REPEAT en mode d’arrêt pour la lecture en
continu et appuyez à nouveau pour l’arrêter.
• Les fonctions PROGRAMMATION/ALÉATOIRE ne sont pas
accessibles pour les disques qui contiennent plus de deux types
d’extensions de fichier.

• N’essayez pas d’enregistrer des fichiers MP3 protégés par des droits d’auteur.
Certains fichiers sont sécurisés afin d’éviter toute copie illégale. Ils sont de types suivants : Windows MediaTM (marque déposée
de Microsoft Inc) et SDMITM (marque déposée de la SDMI Foundation). Leur copie est impossible.
• Important : Les recommandations ci-dessus n’offrent aucune garantie quant à la bonne restitution des enregistrements MP3 ou
n’en certifient pas la qualité sonore.
Vous noterez que certaines des technologies et méthodes d’enregistrement de fichiers MP3 sur CD-R n’offrent pas une
restitution optimale sur le lecteur DVD (altération de la qualité sonore et dans certains cas, impossibilité de lecture des fichiers).
• Cet appareil possède une capacité de lecture de 500 fichiers et de 300 dossiers par disque.

61

DVD

F

Programmation de la lecture dans un ordre choisi

Programmation de la lecture (CD/MP3/WMA)
1

Appuyez sur la touche MODE.

2

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour choisir PROGRAMMATION.
Appuyez sur la touche OK.

3

Utilisez la touche œ,❷, ➛ ou ❿ pour sélectionner le premier chapitre
qui sera ajouté au programme. Appuyez sur la touche OK.
Les numéros choisis s’affichent dans l’ordre programmé.

4

Appuyez sur la touche ❿ll.
La lecture du disque se réalisera dans l’ordre programmé.

DVD

Lisez des images gravées sur CD

• Sélectionnez le format JPEG dans le menu pour visionner un CD
d’images.
• Pour arrêter la lecture du fichier et passer à un fichier portant une
autre extension, appuyez deux fois sur la touche ■ . Ensuite, appuyez
sur la touche MENU DISQUE.
• Si la télécommande n’est pas actionnée dans un intervalle de
60 secondes, le menu disparaît et le fichier sélectionné s’affiche.

1

Ouvrez le tiroir de disques.

2

Placez le disque sur le plateau.
• Insérez le disque face imprimée vers le haut.

3

Fermez le tiroir.
• Le tiroir se ferme et l’écran ALBUM s’ouvre.

F

ALBUM

PHOTO: 1 /215

• Utilisez les touches œ, ❷ ou ➛, ❿ de la télécommande pour sélectionner et
afficher la photo souhaitée, puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la
touche ❿ll si vous souhaitez afficher les images en mode Diaporama.
• Pour voir la série des six photos suivantes, appuyez sur la touche ❿❿I.
• Pour voir la série des six photos précédentes, appuyez sur la touche I➛➛ .
•

: Retour à l’écran Album.

•

: À chaque pression sur la touche OK, l’image pivote de 90 degrés
dans le sens des aiguilles d’une montre.

•

: À chaque pression sur la touche OK, l’images s’agrandit jusqu’à
quatre fois. (Taille normale ➝ 2X➝ 4X ➝ 2X ➝ Taille normale)

PHOTO:
PHOTO:
PHOT
O: 1
11 /215
/215
PHOTO:
/215

Pour démarrer la lecture aléatoire (CD/MP3/WMA)
1

Appuyez sur la touche MODE alors que la lecture est arrêtée.

2

Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour choisir ALÉATOIRE et appuyez sur
la touche OK.

➢

• Sur certains disques, les fonctions de lecture programmée ou aléatoire
ne sont pas disponibles.
• Appuyez sur la touche EFFACER pour reprendre la lecture normale.
• Les fonctions de lecture programmée ou aléatoire ne sont pas
disponibles sur les disques qui contiennent plus de deux types
d’extension de fichier.
• Cet appareil supporte jusqu’à 99 programmes.

62

•
: Le lecteur passe au mode Diaporama.
*Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir à l’écran Album.
*Avant de commencer la lecture en mode Diaporama, vous devez régler
l’intervalle d’affichage des photos.
•

: Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à
intervalle de six secondes.

•

: Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à
intervalle de 12 secondes.

•

: Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à
intervalle de 18 secondes.

TIMER:

*L’intervalle d’affichage réel peut légèrement varier selon la taille du fichier.

➢

• Lorsque la bannière a disparu, appuyez sur la touche RETURN pour retourner sur l’écran d’album.
• Si la télécommande n’est pas actionnée dans un intervalle de 10 secondes, le menu disparaîtra. Appuyez

sur les touches œ, ❷ou ➛ , ❿ de la télécommande pour réafficher le menu.

63

DVD

F

Lisez des images gravées sur CD

Spécifications techniques

F

Images format JPEG
Alimentation

AC 220 - 240 V, 50 Hz

• Seuls les fichiers portant les extensions “.jpg” ou “.JPG” peuvent être lus.

Consommation

23 Watts

• Si le disque n’est pas entièrement gravé, le démarrage de la lecture sera plus lent et certains des fichiers ne

Poids

4.5 kg

Dimensions

430 mm x 265 mm x 94 mm

pourront pas être lus.

Généralités

• Seuls les CD-R comportant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
• Le nom des fichiers JPEG peut contenir un maximum de huit caractères. Les espaces et les caractères spéciaux

+ 5°C ~ + 35°C

Conditions d’installation

Position : horizontale
Humidité de fonctionnement : inférieure à 75%

(./=+) ne sont pas autorisés.
• Seul les disques gravés en multisessions consécutives peuvent être lus. Si la lentille de lecture rencontre un

Température de fonctionnement

Entrée

segment vierge sur un disque multisession, la lecture des fichiers s’arrête au niveau de ce segment.

Vidéo (arrière)

Prise Péritel : 1,0 Vp-p (asymétrique) 75 Ω

Audio (arrière)

Prise Péritel : -8 dBm, 47 Kohm asymétrique

Vidéo (arrière)

• Un CD possède une capacité de stockage maximale de 500 images.

Audio (arrière)

• Seuls les disques photos de Kodak peuvent être lus.

Audio (DVD, magnétoscope)

• Sur les CD photos de Kodak, seuls les fichiers JPEG dans le dossier des images peuvent être lus.

Audio (DVD uniquement)

Sortie audio numérique (OPTIQUE, COAXIALE, Prise Cinch)

Vidéo (DVD, magnétoscope)

Prise Cinch, prise Péritel

• Le démarrage des CD images autres que ceux de marque Kodak peut être plus lent ou peut ne pas avoir lieu.

Sortie

• Si le nombre de fichiers sur un disque dépasse la limite de 500, seuls 500 fichiers JPEG peuvent être lus.

Vidéo (DVD uniquement)

• Si le nombre de dossiers sur un disque dépasse la limite de 300, seuls 300 dossiers JPEG peuvent être lus.

Prise Cinch, prise Péritel

Sortie S-vidéo
Sortie RVB : Prise Péritel

Format de cassette

Cassette vidéo de type VHS,
Cassette vidéo de type S-VHS (Lecture uniquement)

Couleur
Magnétoscope

DVD

64

PAL, MESECAM, SECAM, NTSC4.43, lecture NTSC
sur TV PAL

Système de fréquences

SECAM-L

Rapport signal/bruit

Supérieur à 43 dB (standard)

Résolution horizontale

Supérieure à 240 lignes (standard)

Rapport signal/bruit

Supérieur à 68 dB (Hi-Fi), 39 dB (Mono)

Réponse en fréquence

20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi)

Disque

DVD, CD (12 cm), CD (8 cm)

Rapport signal/bruit

95 dB

Limites dynamiques

105 dB

65

Problèmes et solutions (lecteur DVD)

Problèmes et solutions (magnétoscope)

F

Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes.
Problème
Absence d’alimentation

Explication/Solution
◆ Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise
secteur.
◆ Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche STANDBY/ ON.

La cassette vidéo ne peut être insérée

◆ Insérez la cassette dans le bon sens, fenêtre vers le haut et la
languette de protection face à vous.

Le magnétoscope-DVD n’enregistre pas

◆ Vérifiez le raccordement entre le magnétoscope-DVD et
l’antenne.
◆ Assurez-vous que le tuner du magnétoscope-DVD est
correctement réglé.
◆ Vérifiez si la languette de protection est intacte.

Le magnétoscope n’enregistre pas en différé

◆ Avez-vous appuyé sur la touche STANDBY/ON pour activer la
minuterie ?
◆ Vérifiez une nouvelle fois les paramètres de début et de fin de
la programmation.
◆ S’il y a eu une coupure de courant pendant la programmation
de la minuterie, vous devez de nouveau programmer
l’enregistrement.

Absence d’image ou image déformée

◆ Vérifiez s’il s’agit bien d’une cassette préenregistrée.

Pas de réception d’émission normale

◆ Vérifiez que la source sélectionnée (tuner ou source externe)
est bien le tuner du magnétoscope-DVD.
◆ Vérifiez les raccordements entre le magnétoscope/ téléviseur
et l’antenne.

Parasites ou stries sur l’image lors de la lecture

◆ Appuyez sur les touches TRK (
effet.

Apparition à l’image d’importants parasites
lorsque vous appuyez sur la touche ❿II .

◆ L’image fixe peut présenter des parasites dus à l’état de la
la bande. Appuyez sur les touches TRK ( ou ) pour
atténuer cet effet.

Mauvaise qualité de l’image

◆ Si l’image est de mauvaise qualité quelles que soient les
cassettes utilisées, les têtes de lecture doivent être nettoyées.
Cela se produit très rarement et le nettoyage de têtes ne doit
être effectué que dans ce cas précis. Lisez attentivement les
instructions fournies avec la cassette de nettoyage. Un
mauvais nettoyage des têtes de lecture pourrait les endommager définitivement.

ou

Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes.

Problème

Explication/Solution
Vérifiez que le disque est installé correctement sur le plateau (face
imprimée dirigée vers le haut).
◆ Vérifiez le code régional du disque DVD.
◆ Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-ROM, DVD-ROM etc. Utilisez
uniquement des disques DVD ou CD.

Aucune lecture possible

Le mode 5.1 est produit uniquement dans les conditions suivantes :
1) Le lecteur DVD est connecté à un amplificateur approprié.
2) Le disque doit être enregistré en mode 5.1.
◆ Vérifiez que le disque que vous désirez lire possède bien l’indication
“Dolby 5.1” ou bien “DTS 5.1” sur son boîtier.
◆ Vérifiez que le système audio connecté fonctionne correctement.

66

P6

◆

Aucun son en mode 5.1

◆

Le symbole
l’écran

apparaît à

P 45
P 48

La fonction concernée ne s’applique pas car :
1. Le disque DVD ne le permet pas.
2. Le disque DVD ne possède pas cette fonction (par exemple, les angles
de vue).
3. Cette fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement.
4. Vous avez demandé un titre, un numéro de chapitre ou un temps de
recherche qui dépassent la limite.

P 46-64

Le mode de lecture est
différent de celui sélectionné
dans le menu de configuration

◆

Certaines fonctions préréglées dans le menu de configuration
fonctionnent uniquement selon l’encodage du disque DVD.

P 46-50

Le format de l’écran ne peut
être adapté

◆

Votre disque DVD a été encodé avec un seul format d’écran.

P 49

Pas de son

◆

Vérifiez que vous avez sélectionné la sortie audio numérique correcte
dans le menu OPTIONS AUDIO. Vérifiez les connexions.

P 48

◆

Après avoir retiré le disque du lecteur, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Appuyez simultanément sur les touches ❿❿ et ➛➛ situées
sur la façade pendant 5 secondes. Le menu Langue des menus du
lecteur apparaît à l’écran. Choisissez la langue désirée. Appuyez sur la
touche SETUP de la télécommande pour sélectionner Contrôle Parental.
Ce mode est ainsi débloqué. Appuyez sur la touche ❷ pour sélectionner
Cont. Parental. Appuyez sur la touche OK. L’option Fixer le code secret
apparaît à l’écran. Vous pouvez maintenant programmer le niveau de
contrôle souhaité et changer le code secret.

P 50

Oubli du code secret

◆

◆ les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque signalétique au dos du magnétoscope-DVD,
◆ les données relatives à la garantie,
◆ une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.

Page

◆

) pour atténuer cet

Si les indications fournies ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème, notez :

F

Autres
problèmes

◆

Consultez la table des matières et reportez-vous à la page correspondant
à votre problème. Suivez une nouvelle fois les instructions données.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez le service aprèsvente Samsung le plus proche de chez vous.

67

0,98 F TTC

Par la présente carte, SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE
garantit que ce produit est exempt de défaut de matière et de
fabrication existant lors de l’acquisition par le client chez un
distributeur pour un délai d’un an (pièces et main d’œuvre), pour
les appareils audio, vidéo, télévision et micro-ondes.
La période de garantie commence le jour de l’achat de l’appareil.
Elle n’est en aucun cas prolongée par l’échange de l’appareil.
Si ce produit présente un défaut de matière ou de fabrication
pendant la période de garantie, le distributeur prendra en charge
le produit ou à défaut SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE
dans les conditions exposées ci-après.
Les filiales de SAMSUNG ELECTRONICS CORP. ainsi que ses
distributeurs et les stations techniques agréées des autres états
membres de la C.E.E. honoreront aussi cette garantie selon les
termes et conditions en vigueur dans le pays où est demandé la
réparation.

■ GARANTIE
Sans préjudice de la garantie légale du fabricant ou du vendeur
conformément à l’article 1641 du Code Civil, la société
SAMSUNG applique les garanties suivantes :

http://www.samsung.fr

Vous pouvez également vous connecter à notre site internet
:

service consommateurs :

Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SAMSUNG.
Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente, nous
vous invitons à retourner ce produit au revendeur qui en a
effectué la vente.
Si vous avez un problème, n’hésitez pas à contacter notre
service consommateurs au numéro suivant :

FRANCE

CAUTION

Cette garantie ne s’applique pas :
a) aux adaptations, changements ou réglages du produit,
qu’ils soient exécutés de façon correcte ou pas,
b) aux dommages qui en résulteraient.

3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux s’il
doit être adapté, changé ou réglé afin d’être conforme aux
standards techniques ou de sécurité nationaux ou locaux en
vigueur dans tout autre pays que celui pour lequel il a été
fabriqué à l’origine.

2. SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE se réserve le droit de
refuser la garantie si tout ou partie de ces mentions a été
enlevé ou modifié après l’acquisition du produit par le client
chez le distributeur.

En aucun cas, la carte de garantie seule ne fera preuve de
garantie.

a) le nom de l’acheteur,
b) le nom, l’adresse et le cachet du distributeur,
c) le nom du modèle et le numéro de série du produit,
d) la date d’acquisition du produit.

■ CONDITIONS DE GARANTIE
1. La garantie sera seulement assurée si la facture d’achat et la
carte de garantie remises au consommateur par le distributeur
sont présentées et si elles mentionnent :

Please ensure the form above is completed at the time of purchase and
present it to the dealer to quality for guarantee service,
otherwise your guarantee may be affected.

Signature du client

DEALER’S ADDRESS
Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor,
Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi,
Forhandlerens adresse, Handlarens adress

TAKUU
Cachet et signature du distributeur

DEALER’S TEL. NO.
Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor,
Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du
marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens
tel.nr., Handlarens telefonnr.

DEALER’S NAME
Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers,
Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler,
Aterforsaljare

CUSTOMER’S ADDRESS
Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden,
Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse,
Customer’s address

CUSTOMER’S TEL. NO.
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente,
Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client ,
Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr.

CUSTOMER’S NAME
Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden,
Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn

DATE OF PURCHASE
Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat,
La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv

SERIAL NO.
Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,
II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr

MODEL NAME
Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam,
Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell

Carte de garantie

ΕΓΓΥΗΣΗ

GARANTIA

GARANTIE

GARANTÍA

GARANTI

GARANZIA

GUARANTEE

ELECTRONICS

SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY

SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE

5. Cette garantie ne limite aucunement les droits statutaires du
client sous les lois nationales en vigueur. Faute de lois
nationales en vigueur, cette garantie ou son application dans
la C.E.E. sera l’unique et exclusif recours légal du client et ni
SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses filiales ne seront
tenus pour responsables des dommages directs ou indirects
résultant d’une infraction aux conditions de garantie ci-dessus.

4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants :
A. Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le
remplacement de pièces par suite d’usure normale
B. Les frais et les risques de transport directs ou indirects liés
à la mise en œuvre de la garantie de ce produit
C. Les dommages résultant :
1) D’abus et de mauvais usage, en particulier mais non de
façon exclusive :
a. la négligence ou faute de l’utilisateur (utilisation
contraire aux instructions ou non prévue, fausse
manœuvre, chute, cassure, fêlure accidentelle), etc.,
b. l’installation ou l’utilisation du produit en contradiction
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur
dans le pays où le produit est utilisé.
2) De réparations faites par les réparateurs non agréés
3) D’accidents, de cas de force majeure ou de toute autre
cause hors du contrôle de SAMSUNG ELECTRONICS
FRANCE, en particulier mais non de façon exclusive : la
foudre, l’inondation, l’incendie, les troubles publics, des
piles qui ont coulé, une mauvaise ventilation, etc...

Cet appareil est distribué par :

ELECTRONICS

Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :

Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet :
http://www.samsung.fr
Cet appareil est garanti un an pièces et main d’œuvre
pour la France (métropolitaine)
La facture d’achat faisant office de bon de garantie.

www.samsung.fr

ITALIANO

Sommario

Sommario (continua)

◆ PREFAZIONE
■
■

Istruzioni per la sicurezza ...............................................................................................
Tipi di dischi e loro caratteristiche...................................................................................

■

5
6

■
■
■
■
■

Vista anteriore del DVD-VCR ......................................................................................... 7
Vista posteriore del DVD-VCR........................................................................................ 8
Telecomando a raggi infrarossi ...................................................................................... 9
Indicatori sul display ....................................................................................................... 11
Accessori ........................................................................................................................ 11

◆ CONNESSIONE DEL DVD-VCR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Scelta del tipo di connessione ........................................................................................
Connessione al televisore tramite un cavo antenna .......................................................
Connessione al televisore tramite un cavo SCART........................................................
Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio .....................................
Impostazione automatica................................................................................................
Tasti di comando del lettore DVD-VCR ..........................................................................
Funzioni di base del visore TV........................................................................................
Inserire le pile nel telecomando ......................................................................................
Regolazione della data e dell'ora....................................................................................
Montaggio il menu di Lingua...........................................................................................

12
13
13
14
15
16
17
18
18
19

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Sintonia automatica delle emittenti televisive .................................................................
Sintonia manuale delle emittenti televisive .....................................................................
Cancellazione di un’emittente sintonizzata.....................................................................
Modifica delle emittenti sintonizzate ...............................................................................
Selezione del sistema standard appropriato...................................................................
NICAM ............................................................................................................................
Controllo intelligente dell'immagine ................................................................................
ShowView Esteso ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ........................................................................
Auto-spegnimento...........................................................................................................
Messaggi Sullo Schermo ................................................................................................
Selezione del tipo di videocassetta.................................................................................
Ripetizione automatica ..................................................................................................
S-VHS Play.....................................................................................................................

20
21
22
23
24
24
25
26
27
27
28
28
29

◆ FUNZIONI DEL VCR
■
■
■
■
■

2

Selezione della velocità di registrazione.........................................................................
Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate .........................................
Registrazione immediata di un programma ....................................................................
Registrazione di un programma con arresto automatico...............................................
Come usare il dispositivo ShowView™ ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ......................................

Modifica della programmazione ShowView ..................................................................
Uso della funzione di programmazione TIMER.............................................................
Controllo di una registrazione programmata .................................................................
Cancellazione di una registrazione programmata .........................................................

33
34
35
35

I

◆ RIPRODUZIONE
■

Riproduzione di una videocassetta ............................................................................... 36

■

Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine................................................. 36

■

Selezione del tipo di uscita audio .................................................................................. 37

■

Riproduzione di una videocassetta al rallentatore......................................................... 37

■

Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma ....................................... 38

■

Riproduzione di una sequenza a velocità variabile ....................................................... 38

■

Ricerca di una sequenza specifica................................................................................ 39

■

Come usare il contatore ................................................................................................ 41

■

Connessione di un cavo d'ingresso RCA Audio/Video.................................................. 42

■

Come usare la funzione Assemble Edit ........................................................................ 43

■

Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera .............................. 43

■

Come usare i tasti TV sul telecomando ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ...................................... 44

◆ FUNZIONI DEL DVD

◆ IMPOSTAZIONE DEL DVD-VCR
■

■
■

◆ DESCRIZIONE DEL DVD-VCR

I

■

29
30
31
31
32

■

Scegliere una connessione ........................................................................................... 45

■

Selezione della lingua .................................................................................................. 46

■

Impostazione delle opzioni audio .................................................................................. 48

■

Impostazione delle opzioni video .................................................................................. 49

■

Sicurezza bambini ......................................................................................................... 50

■

Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video)................................................................ 51

■

Funzioni di playback speciali......................................................................................... 52

■

Regolazione dell’Aspect Ratio (EZ View) ............................................................................ 53

■

Funzione Display ............................................................................................................. 55

■

Selezione dell’angolazione di visione desiderata........................................................................ 56

■

Selezione della lingua dei sottotitoli .................................................................................... 56

■

Funzione di ripetizione .................................................................................................... 57

■

Impostazione delle funzioni audio....................................................................................... 58

■

Funzione Segnalibro......................................................................................................... 59

■

Riproduzione MP3/WMA ................................................................................................... 60

■

Programmazione della riproduzione ................................................................................... 62

■

Riproduzione di Picture CD ............................................................................................... 63

3

Sommario (continua)

Istruzioni per la sicurezza

◆ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

I

■

Specifiche tecniche ........................................................................................................ 65

■

Problemi e soluzioni (VCR)............................................................................................ 66

■

Problemi e soluzioni (DVD)............................................................................................ 67

Le istruzioni che seguono rappresentano le precauzioni da seguire durante l’uso del videoregistratore.
I

Il simbolo triangolare contenente un lampo segnala la presenza di tensioni pericolose
all’interno dell’apparecchio.
NON APRIRE IL VIDEOREGISTRATORE. Rivolgersi a personale qualificato.

Il presente manuale è suddiviso in due sezioni: una descrive il VCR, l’altra il DVD.
Prima di eseguire qualunque operazione, verificare di quale sezione si tratti selezionando il
10%

simbolo VCR o DVD oppure l’intestazione del capitolo.

75%
40°C

H

H
5°C

Questo prodotto incorpora una tecnologia per la protezione dei diritti
d’autore che è coperta da brevetti U.S. e da altri diritti di proprieta
intellettuale detenuti da Macrovision Corporation e da altri titolari.
L’utilizzo di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve
essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed e intesa solamente
per la visione casalinga ed altri utilizzi limitati salvo diversa
autorizzazione di Macrovision Corporation. È proibito il disassemblaggio
o procedimenti di reverse engineering.

NON porre il videoregistratore
in prossimità di liquidi di
alcuna natura.

Durante temporali e/o in presenza di fulmini, scollegate il
videoregistratore dalla presa di
corrente e dall’antenna.

NON esporre il videoregistratore a condizioni di temperatura
estreme (sotto i 5°C e sopra i
40°C) o a condizioni di umidità
estreme (meno del 10% ed
oltre il 75%).

NON porre alcun oggetto sul
videoregistratore e sul telecomando.

NON esporre il videoregistratore alla luce solare diretta

Se il telecomando non viene
utilizzato per un lungo periodo
di tempo, estrarre le batterie e
riporlo in un luogo fresco ed
asciutto.

Simboli

1

1

Premere/
spingere

Mantenere
premuto

☛

➢

Importante

Nota

1 = numero di passo

QUESTO APPARECCHIO NON È IDONEO AD
IMPIEGHI IN AMBIENTI INDUSTRIALI

4

5

Tipi di dischi e loro caratteristiche

Vista anteriore del DVD-VCR

( SV-DVD 40 )
Questo lettore DVD può riprodurre dischi con le seguenti caratteristiche tecniche.

Durata
Dimensioni
Tipo di
massima di
registrazione del disco registrazione

Logo

I

DVD
12 Cm
Audio
+
Video
8 Cm

AUDIO-CD

12 Cm

Single-sided
240 min.
Double-sided
480 min.
Single-sided
80 min.
Double-sided
160 min.

74 min.

Audio

8 Cm

LETTORE DVD TASTO APRI/CHIUDI
TASTO DI
ACCENSIONE TASTO DI
COMPARTO PER
RIAVVOLGIMENTO /
TASTO DI
VIDEOCASSETTA
TASTO SALTO INDIETRO REGISTRAZIONE

Caratteristiche
• Il disco DVD contiene dati audio
e video di altissima qualità
ottenuti grazie alle tecnologie
Dolby Digital e MPEG 2.
• E’ possibile selezionare diverse
funzioni audio e video grazie al
menu sullo schermo

• Un normale LP viene
registrato come segnale
analogico con una
maggiore distorsione. Il CD
viene registrato come segnale
digitale con una qualità audio
migliore, una minore distorsione
e un minore deterioramento nel
tempo.

20 min.

TASTO DI
TASTO DI
RIPRODUZIO AVVOLGIMENTO /
TASTO SALTO AVANTI
NE/STILL

TASTO SELEZIONE
DVD

PROG

STANDBY/ON

TASTO DI
ARRESTO

TASTO SELEZIONE
VCR

TASTO DI
EZ VIEW

DVD

I

AUX

VCR

PRESA DI
INGRESSO
AUX VIDEO

TASTI DI SELEZIONE
PROGRAMMI

TASTO DI
ESPULSIONE
CASSETTA

PRESA DI INGRESSO
AUX AUDIO (L, R)

( SV-DVD 50 )
LETTORE DVD TASTO APRI/CHIUDI
TASTO DI
ACCENSIONE TASTO DI
TASTO DI
COMPARTO PER
RIAVVOLGIMENTO /
REGISTRAZIONE
VIDEOCASSETTA
TASTO SALTO INDIETRO

TASTO SELEZIONE VCR
TASTO DI
ESPULSIONE
CASSETTA

TASTO
SELEZIONE DVD

* Questo apparecchio NON funziona con CD-ROM, CD-I e DVD-ROM!
(I CGD riproducono solo l’audio, non le immagini.)

EJECT

PROG

STANDBY/ON

DVD

AUX

VCR

Marchi presenti sui dischi

PAL

~

• Codice
regionale

NTSC

• Sistema PAL nel
• Disco dolby
• Sistema NTSC
Regno unito, in
in USA, Canada, digital
Francia, Germania, Giappone, Corea
ecc.
del sud, ecc.

STEREO

TASTO DI
ARRESTO

DIGITAL
SOUND

•Disco Stereo • Disco con
audio
digitale

TASTO DI
TASTO DI
RIPRODUZIO AVVOLGIMENTO /
TASTO SALTO AVANTI
NE/STILL

TASTO DI
EZ VIEW

TASTI DI SELEZIONE
PROGRAMMI

PRESA DI
INGRESSO
AUX VIDEO

PRESA DI INGRESSO
AUX AUDIO (L, R)

• Disco DTS

Codice regionale

( SV-DVD 55 )
LETTORE DVD TASTO APRI/CHIUDI
TASTO DI
ACCENSIONE TASTO DI
TASTO DI
COMPARTO PER
RIAVVOLGIMENTO /
VIDEOCASSETTA
TASTO SALTO INDIETRO REGISTRAZIONE

TASTO SELEZIONE VCR
TASTO DI
ESPULSIONE
CASSETTA

TASTO
SELEZIONE DVD

Ai lettori e ai dischi DVD viene assegnato un codice regionale. E’ impossibile riprodurre un disco su un
lettore DVD se i loro codici non corrispondono.
Il codice regionale di questo lettore è indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio.
PROG

STANDBY/ON

TASTO DI
ARRESTO

6

TASTO DI
TASTO DI
RIPRODUZIO AVVOLGIMENTO /
TASTO SALTO AVANTI
NE/STILL

TASTO DI
EZ VIEW

DVD

VCR

TASTI DI SELEZIONE
PROGRAMMI

AUX

PRESA DI
INGRESSO
AUX VIDEO

PRESA DI INGRESSO
AUX AUDIO (L, R)

7

Vista posteriore del DVD-VCR

Telecomando a raggi infrarossi
( SV-DVD 40 )

( SV-DVD 40 )

I

STANDBY/ON

PRESA AV2(DEC./EXT.)
SCART (EURO-21)

PRESE DI INGRESSO/
USCITA VIDEO

USCITE RCA
AUDIO (L, R)

OPEN/CLOSE

1

18

4

CONNETTORE DI
INGRESSO ANTENNA

5
6
7

2
19
AV2 (DEC./EXT)
TV

20

3
AV1 (EURO AV)

21
PRESA AV1(EURO AV)
INGRESSO/USCITA SCART
(EURO-21)

JACK DI USCITA
S-VIDEO

4

CONNETTORE DI USCITA
ANTENNA PER TV

PRESA DI USCITA AUDIO
DIGITALE (COASSIALE)

( SV-DVD 50 / SV-DVD 55)

PRESE DI INGRESSO/
USCITA VIDEO

5

22

6

23

7

24
25

8
9

USCITE RCA
AUDIO (L, R)

26

10

PRESA AV2(DEC./EXT.)
SCART (EURO-21)
CONNETTORE DI
INGRESSO ANTENNA

11
12
13
14
15
16
17

AV2 (DEC./EXT)
TV

1
2
3

OK

27
28
29
30
31
32
33

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

STANDBY/ON
SHUTTLE << / >>
CLEAR
DVD, VCR SELECT
AUDIO
TRK 
REWIND
SKIP BACK
STOP
SUBTITLE
MENU
UP
LEFT
DOWN
SPEED SP/LP
RECORD
TIMER
ANGLE
IPC
OPEN/CLOSE
0-9
TV/VCR
INPUT SEL.
F.ADV/STEP
PROG
FAST-FORWARD
SKIP NEXT
PLAY/STILL
INFO.
RETURN
RIGHT
OK
EZ VIEW
DISC MENU
MARK
SEARCH
MODE
REPEAT

I

AV1 (EURO AV)

JACK DI USCITA
S-VIDEO

PRESA DI USCITA AUDIO
DIGITALE (OTTICA)

PRESA AV1(EURO AV)
INGRESSO/USCITA SCART
(EURO-21)

PRESA DI USCITA AUDIO
DIGITALE (COASSIALE)

8

CONNETTORE DI USCITA
ANTENNA PER TV

9

Telecomando a raggi infrarossi

Indicatori sul display

( SV-DVD 50 / SV-DVD 55)
1
I

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

18

1
2
3

4
5
6
7

2
19

20

3
4

21
5

22

6

23

7

24
25

8
9

13
14
15
16
17

18
19
20
21
22
23

26
24

10
11
12

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

OK

27
28
29
30
31
32
33

25
26
27
28
29
30
31
32
33

STANDBY/ON
SHUTTLE << / >>
CLEAR
DVD
TV MUTE. AUDIO
VOLUME +/–
REWIND
SKIP BACK
STOP
SUBTITLE
MENU
UP
LEFT
DOWN
SPEED SP/LP
RECORD
TIMER
ANGLE
IPC
OPEN/CLOSE
0-9
TV/VCR
VCR, TV SELECT
INPUT SEL.
F.ADV/STEP
PROG
TRACKING
FAST-FORWARD
SKIP NEXT
PLAY/STILL
INFO.
RETURN
RIGHT
OK
EZ VIEW
DISC MENU
MARK
SEARCH
MODE
REPEAT

2

3

4

5
I

STEREO

6

7

8

1

Il lettore DVD è attivo

6

È stato caricato un DVD con colonna sonora DTS

2

Rappresentazione grafica dello stato del lettore DVD

7

Programma TV o video attualmente visionato è in

3

Vengono visualizzati: l'ora, la posizione del
contatore, il tempo rimanente o lo stato attuale del
lettore

stereo
8

È stata programmata oppure è in corso una
registrazione programmata.

4

Indicatore cassetta inserita

5

Il VCR è attivo

Accessori
Congratulazioni per l’acquisto di un DVD-VCR SAMSUNG.
A corredo del DVD-VCR, nella confezione troverete i seguenti accessori.

TELECOMANDO
+ PILE "AA"

CAVO AUDIO & VIDEO

ISTRUZIONI PER L’USO

CAVO ANTENNA

STAND
BY/ON
LOSE
OPEN/C

10

11

Scelta del tipo di connessione

Connessione al televisore tramite un cavo antenna

Per decidere il tipo di collegamento da effettuare tra i vari sistemi audio e/o video, è necessario tenere
presente diversi fattori:
◆ I tipi di connettori disponibili sui relativi sistemi
◆ Quali sistemi dovranno essere collegati permanentemente al videoregistratore (per esempio
un sintonizzatore satellitare) o collegati saltuariamente (per esempio una videocamera)

I

Per ricevere i programmi televisivi attraverso l’antenna od una TV
via cavo, il segnale deve provenire da una delle seguenti sorgenti:
◆ Antenna esterna
◆ Antenna interna
◆ Rete televisiva via cavo
◆ Sintonizzatore satellitare

☛

Il videoregistratore è dotato dei seguenti connettori.
Connettore

Posizione

Tipo

AV1

Posteriore

SCART

Direzione
Ingresso/Uscita

AV1 (EURO AV)

AV2

Posteriore

SCART

Ingresso/Uscita

Impiego raccomandato
◆
◆
◆

Televisore
Sintonizzatore satellitare
Altro videoregistratore

2

◆

4

◆

Decodificatore per trasmissioni
Pay TV codificate
Esempio: Tele +1/CANAL+.
Sintonizzatore satellitare
Altro videoregistratore

◆

Uscita audio LINEA

AV1 (EURO AV)

◆

Uscita audio

Audio RCA

Uscita

Aux
Audio/Video

Ingresso

1

3

5

AV2 (DEC./EXT)
TV

2

AV1 (EURO AV)

I

Controllate che sia l’apparecchio televisivo sia il
videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi.

Scollegate il cavo antenna o della rete televisiva via cavo dal
televisore.
Collegate questo cavo alla presa coassiale da 75 Ω marcata
sul retro del DVD-VCR.

TV

Inserite il cavo antenna in dotazione alla presa TV del videoregistratore.
Inserite l’altro capo del cavo antenna nel connettore del televisore
utilizzato in precedenza per l’antenna.
Per ottenere sul televisore immagini ed audio di migliore qualità,
se il televisore prevede questo tipo di connessione, potete anche
collegare il DVD-VCR al televisore tramite un cavo SCART con
connettore EURO a 21 piedini (vedi sezione seguente).

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

4

3

Connessione al televisore tramite un cavo SCART
AUX

Frontale

◆ Audio Ingresso
Video Ingresso
Antenna

Uscita VIDEO

RCA

Uscita

◆

Uscita video LINEA
TV

Uscita S-VIDEO

Posteriore

S-JACK

Uscita

◆

Uscita S-Video (solo DVD)
AV2 (DEC./EXT)

2

3

Uscita AUDIO
digitale

Posteriore

Ottica
coassiale

Uscita

◆

Antenna in
uscita al
televisore

Posteriore

75 Ω
coassiale

Uscita

◆

Antenna in
entrata

Posteriore

75 Ω
coassiale

Ingresso

◆

☛

TV

Cavo coassiale RF

Se sul televisore è previsto un ingresso appropriato, potete collegare il DVD-VCR a questo apparecchio
utilizzando un cavo SCART. I vantaggi saranno:
◆ Audio ed immagini di qualità superiore
◆ Semplificazione della procedura di configurazione del DVD-VCR

☛
◆

Antenna
Rete televisiva via cavo

◆

Sintonizzatore satellitare

Quando collegate un impianto Hi-Fi o altro apparecchio video al videoregistratore, verificate
che tutti i componenti siano spenti.
Consultate, nella documentazione allegata agli apparecchi, le istruzioni per la connessione e le
relative istruzioni per la sicurezza.finden Sie in der zum jeweiligen Gerät gelieferten
Dokumentation.

12

Cavo SCART

Uscita audio digitale (solo DVD)

Televisore

TV

AV1 (EURO AV)

◆ Indifferentemente dal tipo di connessione scelto, dovrete comunque collegare il cavo antenna
in dotazione. In caso contrario, quando il videoregistratore è spento, non sarà visibile alcuna
immagine sullo schermo televisivo.
◆ Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano spenti prima di collegare i cavi.
Il videoregistratore può essere collegato ad un impianto Hi-Fi.
Esempio: Per sfruttare la qualità audio stereo dell’impianto Hi-Fi durante la visione di un programma o la
registrazione tramite il DVD-VCR.

1

Collegate il cavo antenna, come indicato nella sezione precedente.

2

Collegate un capo del cavo SCART alla presa AV1 (EURO AV) sul retro del DVD-VCR.

3

Inserite l’altro capo del cavo nell’appropriato connettore del televisore.
13

Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio
Questo DVD-VCR è perfettamente in grado di ricevere trasmissioni Pay TV codificate.
Esempio: Trasmissioni di Tele +1.
È possibile:
◆ Registrare un programma codificato mentre state guardando un altro canale
◆ Registrare un altro canale mentre state guardando un programma codificato
I

VCR

Impostazione automatica
Questo videoregistratore si imposta automaticamente quando viene
collegato per la prima volta alla rete. Le emittenti televisive
verranno memorizzate nel giro di pochi minuti. Quindi il
videoregistratore sarà pronto per l’uso.

TV
AV2 (DEC./EXT)
TV

☛

Se il DECODIFICATORE è collegato alla presa AV2, SELEZIONE AV2 deve essere impostato su DEC.

1

1
2
3

Collegate il DVD-VCR all’apparecchio televisivo tramite un cavo SCART come indicato nella seconda sezione a pagina 13.
Inserite il cavo SCART in dotazione con il decodificatore nel connettore AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR.
Inserite l’altro capo del cavo nel decodificatore.

Collegare il cavo coassiale come indicato a pagina 13.
(Connessione al televisore tramite un cavo coassiale)

2

Collegare il videoregistratore alla rete.
Risultato : Compare il menu Selezione Lingua

3

Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti œ o ❷.

4

Premere il tasto OK per memorizzare la lingua selezionata.

5

Premere il tasto OK.
Risultato : Il MENU di selezione è visualizzato.

6

Premere i tasti œ o ❷ per selezionare la propria nazione.
☛ Il videoregistratore cerca le emittenti in base a un elenco di
preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che
avete selezionato.

7

Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
◆ Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal
videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò
dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.).
◆ Il processo finirà dopo alcuni minuti. A questo punto l’orario e
la data correnti saranno visualizzati automaticamente.

8

Controllare la data e l’orario

I

AV1 (EURO AV)

Antenna

Ricevitore satellitare o altro apparecchio
Connessione con l’antenna

2
Fernsehgerät
1
Cavo SCART

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

2

Cavo coassiale RF

È possibile collegare il videoregistratore al ricevitore satellitare tramite il cavo SCART se sull’apparecchio
scelto sono disponibili le uscite adatte. Le figure seguenti offrono degli esempi di possibili connessioni.
1. AV2 (DEC./EXT.): Tramite un cavo Scart a 21 pin
Inserire il cavo SCART in dotazione con il ricevitore satellitare o con un altro apparecchio nella presa
AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR. Dopo aver eseguito questa connessione, selezionare la sorgente
premendo il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d’entrata AV2.
2. Tramite un cavo coassiale RF
Dopo aver eseguito questa connessione, programmare l’emittente ricevuta attraverso il sintonizzatore satellitare.
Antenna

Ricevitore satellitare o altro apparecchio

◆ se sono corretti, premere due volte il tasto menu per uscire dal
menu.
◆ se non sono corretti vedere a pagina 18.

➢

Sintonia Automatica

Attendere. prego...
00 %

La preimpostazione automatica può essere eseguita
premendo continuamente ■ (arresto) sul videoregistrtore
per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna cassetta.

Adesso Regola L’orologzo

Connessione con l’antenna

2
1
Imposta Orologio

TV
12 : 00

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

1 / GEN / 2003
MER

Aggiorna Ora : Si

Cavo SCART
Cavo coassiale RF

14

15

Tasti di comando del lettore DVD-VCR

Il DVD-VCR si serve di un'unica serie di comandi per controllare
entrambi gli apparecchi. I tasti sotto elencati consentono di
comandare facilmente entrambi i lettori.

STANDBY/ON

I

Funzioni di base del visore TV

I tasti sotto elencati servono per guardare la televisione sul visore
TV incorporato nel DVD-VCR.

1

STANDBY/ON

1

TASTO STANDBY/ON
Premete il tasto STANDBY/ON che si trova sul telecomando o sul
pannello frontale per accendere il DVD-VCR.

2

Tasto DVD
Premete il tasto DVD sul telecomando per controllare il lettore
DVD.
◆ Così facendo l'indicatore DVD sul display del pannello frontale si
accende, per indicare che è stato selezionato il lettore DVD.

1
1

2

3

3

Tasto VCR
Premete il tasto VCR sul telecomando per controllare il VCR.
◆ Così facendo l'indicatore VCR sul display del pannello frontale si
accende, per indicare che è stato selezionato il VCR.

4

Tasto Selezione INPUT
Premere il tasto INPUT SEL ripetutamente per far scorrere tutte le
sorgenti di input. Queste includono il sintonizzatore (PR##),
l'AV1 (posteriore AV Input), l'AV2 (Posteriore AV Input) e l'AUX
(frontale AV Input)
-Questo è disponibile solo quando il VCR è selezionato.

4

➢

Tasto TV/VCR
Premete questo tasto per passare dall'apparecchio TV al visore
TV incorporato nel VCR.

2

Tasto PROG
Premete questo tasto per passare al canale precedente o
successivo.

3

Tasti 0-9
Premete questo tasto per effettuare la selezione diretta dei canali.

4

INFO.
Premete questo tasto per visualizzare il numero del canale
attualmente in visione.
◆ Funziona anche in modalità DVD e VCR.

I

1

2

2

Prima di utilizzare le pagine 21~45 del VCR, premete il
tasto VCR sul telecomando per selezionare la modalità
VCR.

3

Prima di utilizzare le pagine 47~66 del DVD, premete il
tasto DVD sul telecomando per selezionare la modalità
DVD.

4
OK

16

17

Inserire le pile nel telecomando

Montaggio il menu di Lingua

Bisognerà inserire o sostituire le pile del telecomando:
◆ Dopo l'acquisto del DVD-VCR
1

◆ Quando si nota che il telecomando non funziona più
bene

I

1

Premere SETUP sul telecomando.

2

Usare I tasti
OK o ❿.

œ

o

❷

per evidenziare “Lingua” e premere il tasto

1

Premere la linguetta nella direzione della freccia per aprire il
coperchio del compartimento delle pile sulla parte posteriore del
telecomando.

3

2

Inserire due AAA, RO 3 o le batterie equivalenti, attenzione a
rispettare le polarità.
◆
+ della pila con + del telecomando
◆
– della pila con - del telecomando

Mettere la freccia della selezione prossima alla vostra lingua
desiderata e premere il tasto OK.

4

Premere I tasti œ o ❷ per selezionare la lingua voluta.
Mettere la freccia del selezione dopo ha desiderato Lingua, poi
premere il tasto OK.

Rimettere il coperchio allineandolo con la base del telecomando e
spingerlo finché non scatta.

5

Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

3

➢

Non inserire pile di tipo diverso (una al manganese e una
alcalina, per esempio).

1

I

OK

Setup
Lingua
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
Messaggi Sullo Scherm

: Italiano

: No
: Si

Regolazione della data e dell'ora
Selezione Lingua

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

Il DVD-VCR contiene un orologio numerico a 24 ore e un
calendario, che servono per:
◆ Arrestare automaticamente la registrazione del
programma
◆ Programmare il DVD-VCR per registrare un programma
automaticamente
È necessario regolare la data e l'ora:
◆ Dopo aver acquistato il DVD-VCR

☛

◆ La data e l'ora vengono regolate automaticamente dal
segnale orario teletrasmesso, ma questa funzione non
sarà operativa in assenza di un segnale Teletext.
◆ Non dimenticate di regolare l'ora all’inizio e alla fine
del periodo dell'ora legale.

Imposta Orologio

Ora
12 : 00

Data
Anno
1 / GEN / 2003 MER

1

Dopo aver premuto il MENU, premere il OK o❿
Risultato: Compare il menu Setup.

2

Usare i tasti freccia per selezionare l’opzione orologio

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Imposta Orologio.

4

Premere ➛ o ❿ per selezionare l'ora, i minuti, il giorno, il mese e l'anno.
Risultato: L ’opzione selezionata risulta evidenziata.

5

Premere i tasti œ o ❷ per aumentare o diminuire i valori.
Risultato: Il giorno della settimana compare automaticamente.

➢
6

18

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands

Se si tengono premuti i tasti œ o ❷, i valori scorreranno più
velocemente.

Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

19

VCR

Sintonia automatica delle emittenti televisive

☛

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

I

Non occorre sintonizzare le emittenti se sono già state
sintonizzate automaticamente (vedere a pagina 15
lmpostazione automatica).
Il DVD-VCR contiene un sintonizzatore incorporato per ricevere le
trasmissioni televisive.
È necessario programmare le emittenti ricevute attraverso il
sintonizzatore. Potete farlo:
◆ Con l’impostazione automatica (vedere a pagina 15)
◆ Automaticamente
◆ Manualmente (vedere a pagina 21)
È possibile memorizzare un numero massimo di 80 emittenti.

➢

Installa
Sintonia Automatica
Sintonia Manuale
Standard TV

: G

Canale VCR Out

: CH36

NL
I
N
P
E

S
CH
TR
GR
HU

PL
CZ
Andere

1
2
3
4

6

Premere i tasto œ o ❷per selezionare il numero di programma
che si vuole memorizzare.

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Installa.

7

Premere il tasto ❿per sintonia manuale delle emittenti televisive.
Risultato: Compare il menu Sintonia Manuale.

4

Premere i pulsanti œ o ❷ fino alla selezione
dell’opzione Sintonia Automatica. E poi premere il
pulsante OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Viene visualizzato il MENU per la selezione del paese.

8

Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la ricerca.
Risultato: Una ricerca sulla banda di frequenza è eseguita e
viene visualizzata la prima emittente trovata.

Premere i tasti œ o ❷ per selezionare la propria nazione.
☛ Il DVD-VCR cerca le emittenti in base a un elenco di
preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che
avete selezionato.

9
10

Premere il tasto ❷ per situare il cursore davanti al DECODER.

5

7

Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
Risultato: ◆ Sullo schermo del televisore lampeggerà

Premere i tasti œ o ❷, fino alla selezione del NOME.
Il nome del programma é impostato automaticamente in base al
segnale televisio ricevuto.

12

Per cambiare il nome del programma, premere il tasto ❿.
Risultato: La prima lettera del nome lampeggia.

13

Se volete

Allora...

Selezionare un carattere
del nome

Premete il tasto œ o ❷ finché viene
visualizzato il carattere desiderato
(lettere, numeri o carattere “-”).
Premete rispettivamente i tasti ❿ o ➛.

La prima banda di frequenza viene esplorata e la
prima emittente trovata viene mostrata e memorizzata.
Subito dopo il DVD-VCR ne cerca un’altra, e così
via.
◆ Quando la ricerca automatica termina, il DVD-VCR si
sintonizza automaticamente sul programma numero 1.
Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal
DVD-VCR dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende
dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.).
◆

Spostarvi sul carattere
seguente o precedente

◆

➢
Sintonia Automatica

Attendere. prego...
00 %

8

➢

14

Allora...

Volete memorizzare
l’emittente mostrata

◆
◆
◆

Se si desidera annullare la ricerca automatica prima che sia
conclusa, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.
◆ La data e l’ora vengono impostate automaticamente
in base al segnale televisivo ricevuto. Se il segnale è
debole o disturbato, le informazioni sulla data e
sull’ora non potranno essere impostate in modo
automatico. In questo caso, sarà necessario procedere
manualmente (vedi pagina 18).
◆ A ricerca automatica conclusa, qualche emittente
potrebbe essere stata memorizzata più volte;
selezionare i canali che si vedono meglio e cancellare
quelli non più necessari (vedere a pagina 23).

Se...

Non volete
memorizzare
l’emittente mostrata

◆
◆

◆

Premere i corrispondenti tasti œ o ❷, finché
il cursore si trova davanti all'opzione REG.
Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare
l'immagine, se necessario
Premere OK per memorizzare
l’emittente
Premere i corrispondenti tasti œ o ❷, finché
il cursore si trova davanti all'opzione CH.
Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la
ricerca sulla banda di frequenza e
visualizzare la seguente emittente
Tornate all'inizio del punto 14

15

Ripetere queste operazioni dal punto 6 in avanti, finché non avrete
memorizzato tutte le emittenti desiderate

16

Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.

I

Installa
Sintonia Automatica
Sintonia Manuale

Premere il tasto ❿ per attivare o disattivare l’utilizzo del
decodificatore per l’emittente televisiva, se necessario.

11

Attendere, Prego...

Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Premere i tasti œ, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
Installa.
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Installa.
Premere i tasti œ o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova
davanti all'opzione Sintonia Manuale.
Premere il tasto OK per selezionare l’opzione Sintonia Manuale.
Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI.

Premere i tasti œ, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
Installa.

Premere il tasto OK.
Risultato: Compare un messaggio che indica che tutti i canali
precedentemente programmati sul DVD-VCR verranno
cancellati.

Setup

Per abilitare il DVD-VCR alla decodifica di una stazione
TV codificata, il decodificatore deve essere attivato dopo
la sintonia canali (vedi sotto).

2

Attenzione : Tuttii i dati
verranno cancellati
OK per continuare
MENU per terminare

20

Non è necessario programmare i canali manualmente se
li avete già programmati automaticamente.

5

6

Sintonia Automatica

☛
➢

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

1

Selezione Nazione
A
B
DK
FIN
D

Perché il DVD-VCR possa decodificare un’emittente PAY TV
criptata, il decodificatore deve essere azionato dopo la
ricerca di sintonia (vedere a pagina 21).

VCR

Sintonia manuale delle emittenti televisive

PR
1
2
3
4
5

Standard TV

: G

Canale VCR Out

: CH36

INDICE-PROGRAMMI
CH
NOME
DEC
21
----

SCAMBIO CANALI : OK
RETURN

CANC. : CLEAR

SINTONIA MANUALE
PR
CH
REG.
DECODER
NOME

:
:
:
:
:

1
– – –
–
NO
– – – –
MEMORIA : OK
RETURN

21

VCR

Cancellazione di un’emittente sintonizzata

Se avete memorizzato un’emittente TV:
Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

I

◆ Che non desiderate

Standard TV

PR
1
2
3
4
5

: CH36

INDICE-PROGRAMMI
CH
NOME
DEC
21
----

CANC. : CLEAR

SCAMBIO CANALI : OK
RETURN

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

2

Premere i tasti œ, ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione
Installa.

2

Premere i tasti œ, ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione
Installa.

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Installa.

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Installa.

4

Premere i pulsanti œ o ❷ per selezionare l’opzione
Sintonia Manuale.
E poi premere il pulsante OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Viene visualizzato il menu INDICE PROGRAMMI.

Premere i tasti

œ

o

❷,

per selezionare l'opzione questa opzione

Sintonia Manuale.

: G

Canale VCR Out

1

1

4

Sintonia Manuale

È possibile modificare le emittenti TV programmate cambiando in
base alle proprie preferenze il numero di programma assegnato al
canale.

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

◆ Su un programma sbagliato
potete cancellarla.

Installa
Sintonia Automatica

VCR

Modifica delle emittenti sintonizzate

5

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI.

6

Premere i tasti corrispondenti œ o ❷, finché il cursore si trova
davanti al canale programmato che si vuole cancellare. (PR)

7

Premere il tasto CLEAR.

8

Ripetere le stesse operazioni dal punto 6 in poi per cancellare tutti
i canali desiderati.

9

Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.

5

Premere i pulsanti œ o ❷corrispondenti, fino alla selezione del
programma TV predefinito richiesto.
Risultato: La stazione selezionata viene visualizzata allo stesso
tempo sullo schermo della televisione.

6

Per modificare il numero di programma assegnato ad una
stazione, premere il pulsante OK sul telecomando (per esempio,
per spostare una stazione TV dal programma1 al programma 3).

7

Premere i pulsanti œ o ❷per selezionare la posizione richiesta e
premere nuovamente OK per cambiare la posizione.

8

Potete modificare questa stazione ripetendo la stessa procedura
dal punto 5 in avanti.

9

Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.

Installa
Sintonia Automatica
Sintonia Manuale

PR
1
2
3
4
5

Standard TV

: G

Canale VCR Out

: CH36

INDICE-PROGRAMMI
CH
NOME
DEC
21
----

CANC. : CLEAR

PR
1
2
3
4
5

SCAMBIO CANALI : OK
RETURN

INDICE-PROGRAMMI
DEC
CH
NOME

21

CANC. : CLEAR

22

I

----

SCAMBIO CANALI : OK
RETURN

23

VCR

Selezione del sistema standard appropriato

VCR

Controllo intelligente dell'immagine

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
: No
Auto - Spaegnimento
Messaggi Sullo Schermo : Si

Prima di registrare una cassetta, è possibile selezionare lo standard
appropriato.
Selezionando AUTO, invece, il DVD-VCR seleziona
automaticamente lo standard in base al tipo di ricezione.
➢ ◆ Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene
selezionato automaticamente dal DVD-VCR.
◆ Durante la riproduzione di un nastro registrato NTSC su
questo DVD-VCR selezionare lo standard in base al tipo
di televisore. Se il televisore ha solo lo standard PAL, impostare
NTPB. Se il televisore è multistandard (NTSC4.43 compatibile),
impostare NT4.43 e sarà possibile registrare NT4.43.

I

SV-DVD 50/SV-DVD 55
Imposta Utente
Norma Colore
NICAM
IPC
ShowView Esteso

:
:
:
:

Auto
No
Si
No

Auto
PAL
SECAM
MESECAM
N/B

1
2
3

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Premere i tasti œ , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta
Utente.
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Imposta Utente.

4

Premere i tasti œ o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova
davanti all'opzione Norma Colore.

5

Premere il tasto ❿ per selezionare Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝
MESECAM ➝ B/W.

La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di
regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle
proprie preferenze.

1

Durante la riproduzione, premere il tasto MENU.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

2

Premere i tasti
Utente.

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Imposta Utente.

4

Premere i tasti œ o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova
davanti all'opzione IPC.

5

Premere il tasto ❿ per selezionare l’opzione IPC (controllo
intelligente dell’immagine).

➢

SV-DVD 40
Imposta Utente
Norma Colore
NICAM
IPC

: Auto
: No
: Si

Auto
B/W

6

Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene
selezionato automaticamente dal DVD-VCR.
Bianco e nero

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
: No
Auto - Spaegnimento
Messaggi Sullo Schermo : Si

I programmi NICAM possono essere di tre tipi. NICAM Stereo,
NICAM Mono e Bilingue (trasmissioni in un’altra lingua).
I programmi NICAM sono sempre accompagnati da una
trasmissione audio mono standard ed è possibile selezionare l’audio
desiderato. Vedere a pagina 37.

1
2
3

Imposta Utente
Norma Colore
NICAM
IPC
ShowView Esteso

24

:
:
:
:

Auto
Si
No
No

4
5

6

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Premere i tasti œ , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta
Utente.
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Imposta Utente.
Premere i pulsanti œ o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione NICAM.
Per...
Premere OK o ❿, fino….
Modalità Mono
Compare No.
No: Impostare su questa posizione per
registrare l’audio mono standard
durante una trasmissione NICAM
solo se il suono stereo è distorto a
causa di cattive condizioni di
ricezione.
Modalità NICAM
Compare Si.
Si: In genere impostare su questa
posizione.
Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto
dell'immagine si regola automaticamente.

Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (No) il controllo
intelligente dell'immagine.

7

Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine a piacere.

➢

Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

Selezione del sistema standard appropriato

o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta

6

8

VCR

œ,❷

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

Imposta Utente
Norma Colore
NICAM
IPC
ShowView Esteso

:
:
:
:

Auto
No
Si
No

Se non si preme nessun tasto, il menu Immagine
scompare automaticamente dopo dieci secondi.

Alla fine, premere nuovamente il tasto RETURN.

VCR

Controllo intelligente dell'immagine (Telecomando)
La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di
regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle
proprie preferenze.

1

Durante la riproduzione, premere il tasto IPC.

2

Premere il tasto ❷ per attivare (SI) o disattivare (NO) il controllo
intelligente dell'immagine (IPC).

➢

Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto
dell'immagine si regola automaticamente.

3

Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (NO) il controllo
intelligente dell'immagine.
◆ Compare la regolazione orizzontale dell'immagine.

4

Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine a piacere.

➢
5

I

OK

5

Se non si preme nessun tasto, il menu Immagine
scompare automaticamente dopo dieci secondi.

Alla fine, premere nuovamente il tasto IPC.

25

VCR

ShowView Esteso ★(SV-DVD50/SV-DVD55)

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

I

Imposta Utente
Norma Colore
NICAM
IPC
ShowView Esteso

:
:
:
:

Auto
No
No
Si

Per impedire ritardi o sovraregistrazioni il VCR è dotato di una
funzione chiamata Show-View Esteso che permette di estendere la
registrazione fino a 60 minuti.

➢ Usare solo se PDC non è disponibile oppure impostare su Off.
1

Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

2

Premere i tasti œ, ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione
Imposta Utente.

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Imposta Utente.

4

Premere i pulsanti œ o ❷ fino a quando non viene selezionata
l’opzione ShowView Esteso.

5

La funzione di auto-spegnimento consente di spegnere
automaticamente il DVD-VCR senza dover premere alcun tasto in
assenza di ricezione di segnali nell’intervallo di tempo selezionato.

1

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

2

Premere i tasti
Utente.

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu Imposta Utente.

4

Premere i pulsanti œ o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione Auto-Spegnimento.

5

Premere i pulsanti ➛ o ❿ per impostare il tempo di ShowView

œ,❷

No

1Ora

2Ora

3Ora

Per spegnere, premere i pulsanti ➛ o ❿ ripetutamente fino a
quando non viene visualizzato No.

6

Setup
Lingua
: Italiano
Imposta Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

No
1Ora
2Ora
3Ora

VCR

Il vostro DVD-VCR mostra la maggior parte dei messaggi sia sul
DVD-VCR che sul televisore.
Potete scegliere se mostrare od occultare tali messaggi sullo
schermo TV (ad eccezione della funzione Index, della
programmazione veloce e delle funzioni MENU, che non si possono
nascondere).

2

I

Al termine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

Messaggi Sullo Schermo

1

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta

Premere il tasto ❿ finché viene selezionato l’intervallo del tempo di
auto-spegnimento desiderato.

Esteso con incrementi di 10 minuti.
6

VCR

Auto-spegnimento

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Premere i tasti

œ

o

❷

per selezionare l'opzione Messaggi

Sullo Schermo.
3

Per...

Premere OK o ❿, fino….

Mostrare i messaggi sullo schermo

Compare Si.

Nascondere i messaggi sullo schermo Compare No.

4

26

Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

27

VCR

Selezione del tipo di videocassetta

Se volete usare il contatore per sapere quanto manca alla fine di
una cassetta, dovete indicare il tipo di cassetta inserita.

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

I

1

Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

2

Premere i tasti œ, ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione
Imposta Modalità VCR.

3

Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.

4

Premere i tasti corrispondenti œ o ❷, finché il cursore si trova
davanti all'opzione Durata Nastro.

5

Premere i tasti ➛ o ❿ il numero di volte necessario finché viene
visualizzata la lunghezza giusta della cassetta.

Imposta Modalità VCR
Durata Nastro
Auto repeat
S-VHS

E180
E240
E260
E300

: E180
: No
: No

E180
E300

6

VCR

E240
E260

Visualizzare le opzioni all'interno del Menu.

2

Premere I tasti
l’opzione VCR.

3

Premere il tasto OK o ❿per selezionare l’opzione VCR.
Risultato: Compare Il Menu VCR Setup.

4

Premere i tasti œ,❷finchè l’opzione S-VHS è selezionata.

5

A..

œ ,❷ della

: E180
: No
: No

No
Si

1

Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.

2

Premere i tasti OK o ❿ per selezionare l'opzione Imposta
Modalità VCR..

3

Premere i tasti œ o ❷ finché il cursore si trova di fronte
all'opzione Auto repeat.

4

Per...

Premere OK o ❿, fino….

Ripetere la riproduzione

Compare Si.

Non ripetere la riproduzione

Compare No.

5

28

I

Premere OK o ❿, fino a che….

Riprodurre S-VHS

Compare Si.

Non riprodurre S-VHS-

Compare No.

Imposta Modalità VCR

6

Durata Nastro
Auto repeat
S-VHS

Una volta terminato, premere due volte RETURN per uscire dal
menu.
Per riprodurre nastri S-VHS, selezionare l'opzione S-VHS su On
sul menu VCR Setup..

: E180
: No
: No

VCR

Le cassette possono essere registrate a due velocità diverse:
◆ SP (Standard Play)
◆ LP (Long Play)
Nella modalità Long Play:

Type

Recording Time (in SP)

E-180

180 mins. or 3 hours

E-240

240 mins. or 4 hours

E-260

260 mins. or
4 hours and 20 mins.

E-300

300 mins. or 5 hours

◆ La cassetta dura il doppio
◆ La qualità della registrazione è leggermente inferiore
Per registrare una cassetta... Premere il tasto SPEED del
telecomando, finché...

Imposta Modalità VCR
Durata Nastro
Auto repeat
S-VHS

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

corrispondenza per selezionare

Selezione della velocità di registrazione

È possibile programmare la ripetizione automatica in modo da
continuare a riprodurre ininterrottamente una cassetta dall'inizio
alla fine.

Setup

1

Premere due volte RETURN per uscire dal menu.

Ripetizione automatica

Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
Auto - Spaegnimento
: No
Messaggi Sullo Schermo : Si

VCR

S-VHS Play

Nella modalità standard play
Nella modalità long play

OK

Compare SP.
Compare LP.

Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

29

VCR

Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate
Le videocassette sono dotate di una linguetta per prevenire le
cancellazioni indesiderate. Se questa linguetta viene tolta, non è
possibile registrarvi sopra.

VCR

Registrazione di un programma con arresto automatico

Questa funzione permette di registrare fino a nove ore di
programmi. (LP)
Il DVD-VCR si arresta automaticamente dopo il tempo desiderato.

1

I

2

1

VCR

Per registrare su una cassetta protetta (linguetta di sicurezza
rotta), coprire il foro con nastro adesivo.

Prima di registrare un programma, bisogna programmare la relativa
emittente (a meno che non si stia registrando da una sorgente
esterna). Se non l'avete ancora fatto, vedere le pagine 21 e 22.

1

Accendere il televisore.

2

Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente
l'entrata AV).

4

3

OK

4

6

5

Selezionare:
◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti
PROG ( o )
oppure
◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un
sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma
è visibile sullo schermo TV.

5

Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto
SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 31).

6

Tenere premuto REC ( ●) per un istante per iniziare a registrare.
Risultato : La spia di registrazione compare sul televisore e sul
display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato
un segnale (Index) (vedere a pagina 41).

7

7
OK

Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la
finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro
tappato con nastro adesivo.
Risultato: Il DVD-VCR si accende automaticamente.

➢

Per fermare la registrazione, premere ■ una volta.
◆ Se la cassetta viene espulsa quando si sta cominciando
a registrare, controllare che la linguetta di sicurezza sia
intatta o che il foro sia tappato con del nastro adesivo.
◆ Se si arriva alla fine della cassetta durante la
registrazione, la cassetta si riavvolge automaticamente.

EJECT

OPEN/CLOSE

STANDBY/ON

SELECT

PROG

1

Accendere il televisore.

2

Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente
l'entrata AV).

3

Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la
finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro
tappato con nastro adesivo.
Risultato: Il DVD-VCR si accende automaticamente.

4

Selezionare:
◆
L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti
PROG ( o )
oppure
◆
La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un
sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma
è visibile sullo schermo TV.

Registrazione immediata di un programma

4

30

Se si desidera proteggere una cassetta, rompere la linguetta con
un piccolo cacciavite.

AUX
VIDEO

L

AUDIO R

3

4

4

OK

5
6

7

8

Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto
SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 29).
Tenere premuto REC ( ●) per un istante per iniziare a registrare.
Risultato: La spia di registrazione compare sul televisore e sul
display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato
un segnale (Index) (vedere a pagina 39).
Premere più alcune volte il tasto REC ( ●) per aumentare il tempo
di registrazione nella misura seguente:
◆
intervalli da 30 minuti a quattro ore
◆
intervalli da un'ora a nove ore
Risultato: Il tempo viene visualizzato sul DVD-VCR e sul
televisore. Il programma selezionato viene registrato
durante l'intervallo di tempo programmato. Alla fine di
ogni intervallo, il DVD-VCR smette automaticamente di
registrare.

6

5

DURATA 0:30
IMPOSTA DURATA:
TASTO REC ●

Se si desidera cancellare la registrazione prima della fine,
premere STANDBY/ON.

☛

I

COPY

REC

Se si arriva alla fine della cassetta durante la
registrazione:
◆ La registrazione si interrompe

31

Come usare il dispositivo ShowView™ ★(SV-DVD50/SV-DVD55)

VCR

Modifica della programmazione ShowView

VCR

OK

Prima di programmare il DVD-VCR:
◆ Accendere il televisore e il DVD-VCR
◆ Accertarsi che la data e l’ora siano corrette
◆ Inserire la cassetta su cui si desidera registrare il
programma (con la linguetta di protezione intatta)

I
1

È possibile programmare fino a sei programmi.
Opzioni Timer
Standard
ShowView

1

Premere il pulsante TIMER.
Risultato: Vengono visualizzate le Opzioni Timer.

2

Premere i pulsanti œ o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione ShowView.

3

Premere il pulsante OK per selezionare ShowView.
Risultato: Viene visualizzato un messaggio per permettervi di
inserire il codice ShowView.

☛

★ (SV-DVD40)

una programmazione per inserirne una
nuova Vedere a pagina 35 se si desidera cancellare una

Opzioni Timer

4

Premere i tasti numerici per digitare il codice che troverete nelle
pagine dei programmi TV, accanto al programma che volete
registrare.

➢
ShowView

5

Codice
Codice
Corretto

Inizio

ME 15

11 : 38

20 : 05

SP

NO

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

Fine Speed

__

___

V/P

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

Per correggere il codice ShowView che si sta immettendo:
◆ Premere il tasto ➛ fino a cancellare la cifra sbagliata
◆ Digitare la cifra corretta

Allora...

Selezionare una sorgente d'entrata
diversa dal sintonizzatore
(AV1, AV2 o AUX)

◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione PR lampeggia.
◆ Premere i tasti œ o ❷ una o più volte per cambiare la

selezione della sorgente d'entrata.
Risultato: Il numero di programma è sostituito da:
• A1, A2 o AU per un sintonizzatore satellitare o
ingresso video esterno (utilizzato per esempio da un
altro DVD-VCR)

➢
Registrare un programma ogni giorno
(da lunedì a domenica) alla stessa ora

La sorgente d'entrata deve essere selezionata prima di
cambiare ogni altro valore.

◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG. lampeggia.
◆ Premere i tasti œ o ❷, finché viene visualizzato il valore

GIOR

(quotidianamente).
Registrare un programma ogni settimana,
lo stesso giorno e alla stessa ora

◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG. lampeggia.
◆ Premere i tasti œ o ❷, finché il valore S- (settimana) viene

visualizzato, seguito dal giorno desiderato.
Esempio: S-SA (settimanalmente - sabato)
Modificare il tempo di registrazione

◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione Fine lampeggia.
◆ Premere i tasti œ o ❷ per aumentare o diminuire il tempo di

Selezionare una registrazione PDC

◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione V/P lampeggia.
◆ Premere i tasti œ o ❷ finché viene visualizzata la lettera

registrazione.
Premere il tasto OK.
Risultato : Compaiono informazioni relative al programma.

☛

: 0-9
:

PR
__

STANDBY/ON

I

Se si vuole...

registrazione programmata.

Se vuoi
impostare il timer,
premi

GG.

Se sono stati programmati tutti e sei i programmi, compare il
messaggio Il Timer é completo: cancellare

Se si vuole correggere il programma visualizzato o modificare alcuni punti, come la velocità di
registrazione, lo si può fare prima di premere di nuovo MENU per confermare l'operazione.

Quando si usa il sistema ShowView per la prima volta con
emittenti memorizzate, il numero di programma lampeggia.
Solo la prima volta, digitare il numero dell’emittente
manualmente premendo i tasti œ o ❷. Vedere a pagina
seguente se:
◆ Il numero di programma o l’ora lampeggiano
◆ Volete modificare il programma

6

Se il programma e i tempi sono corretti, premere il tasto RETURN.

7

Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer.

8

Vedere a pagina 37 se si vuole:
◆ Controllare che il DVD-VCR sia stato programmato
correttamente
◆ Cancellare una registrazione programmata

Si o la

“-”.

☛

Selezionare la velocità di registrazione

Non selezionare PDC a meno che il programma che si
desidera registrare non sia trasmesso con PDC. Se si
imposta PDC Si (selezionando “Si” nella colonna a destra
sullo schermo), occorre impostare ESATTAMENTE l’ora di
inizio in base all’orario televisivo pubblicato. Altrimenti la
registrazione con il timer non verrà effettuata.

◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione della velocità di

registrazione lampeggia.
œ o ❷ finché viene visualizzata la sigla
desiderata:
• Auto (Selezione automatica della velocità del nastro) :
vedere a pagina 34
• SP (Standard Play)
• LP (Long Play)

◆ Premere i tasti

OPEN/CLOSE

ShowView™ è un marchio della Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è
prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation.
7

32

33

VCR

Uso della funzione di programmazione TIMER

Opzioni Timer
Standard
ShowView

La funzione di programmazione TIMER vi permette di impostare i tempi di
registrazione di un programma sul DVD-VCR fino ad un mese prima della
messa in onda. Si possono predefinire fino a sei programmi.

☛

I

PR
__

GG.

Inizio

ME 15

11 : 38

20 : 05

SP

NO

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

STANDBY/ON

Fine Speed

OPEN/CLOSE

18

V/P

Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Risultato: A questo punto verrà visualizzato il timer per eseguire le
impostazioni.

2

Premere il tasto OK per selezionare l'opzione Standard
Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.

3
4

Premere ❿ per selezionare la sorgente d'entrata.
per

Selezionare il giorno desiderato premendo i tasti œ o ❷.
Premere ❿ per selezionare l'ora d'inizio della registrazione.

1

Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Risultato: Vengono visualizzate tutte le programmazioni.

2

Premere il tasto OK per selezionare l'opzione Standard.
Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.

3

Premere i tasti œ o ❷ per selezionare il programma desiderato.

4

Premere i tasti ➛ o ❿ per selezionare e modificare qualsiasi
valore nel modo desiderato. Per ulteriori ragguagli, vedere la
pagina precedente.

5

Alla fine, premere due volte RETURN.

PR
__

ME 15

11 : 38

20 : 05

SP

NO

__

__ __

GG.

_ _: _ _ _ _: _ _

Inizio

Fine Speed

__

___

V/P

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

Selezionare l'ora premendo i tasti œ o ❷.
Premere ❿ per selezionare i minuti.
Selezionare i minuti premendo i tasti œ o ❷.
Premere ❿ per selezionare l'ora della fine della registrazione.
Selezionare l'ora della fine della registrazione premendo i tasti œ o
❷, ripetendo le operazioni effettuate per selezionare l'ora d'inizio
della registrazione.
Premere ❿ per selezionare la velocità di registrazione.

15

Premete ❿ per selezionare la modalità di registrazione VPS o
PDC (V/P).

Premere i tasti œ o ❷ per cambiare dalla velocità Auto, SP
(Standard Play) alla velocità LP (Long Play) e viceversa.

Premere i tasti œ o ❷ per commutare tra il modo di registrazione
VPS o PDC (segnalato con On) e il modo non-VPS/PDC
(segnalato con -).

17

Alla fine, premere il tasto RETURN.

18

Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer.
Risultato: Prima di cominciare a registrare, il DVD-VCR confronta
la durata del timer con il tempo disponibile della
cassetta.

☛

34

❷

13
14

16

◆ Dopo aver finito di programmare il DVD-VCR
◆ Se avete dimenticato quali programmi verranno
registrati

1

5
6
7
8
9
10
11
12

È possibile controllare le registrazioni programmate:

Prima di impostare una registrazione, assicurarsi che
giorno e ora siano corretti.

Selezionare l’emittente desiderata premendo i tasti œ o
selezionare la sorgente d'entrata AV1, AV2 o AUX.
Premere ❿ per selezionare il giorno della registrazione.

VCR

Controllo di una registrazione programmata

Selezione automatica della velocità del nastro:
La funzione di selezione automatica della velocità del
nastro del DVD-VCR confronta la durata del timer della
registrazione con il tempo disponibile rimanente nella
cassetta inserita. Se il nastro è insufficiente per completare
la registrazione in modo AUTO, il DVD-VCR passa
automaticamente al modo LP per registrare l'intero
programma.
P. es.: Se il timer della registrazione da effettuare è di
un'ora in modo AUTO e rimangono solo 40 minuti
di nastro, il DVD-VCR registra 20 minuti in modo
SP e per completare i restanti 40 minuti passa al
modo LP.

VCR

Cancellazione di una registrazione programmata

È possibile cancellare qualsiasi programma:
◆ Se è sbagliato
◆ Se non lo si desidera più

1

Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Risultato: Vengono visualizzate tutte le programmazioni.

2

Premere il tasto OK per selezionare l'opzione Standard.
Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.

3

Selezionare il programma da cancellare premendo i tasti œ o ❷.

4

Premere il tasto CLEAR per cancellare il programma selezionato.
Risultato: Tutte le informazioni riguardanti la registrazione vengono
cancellate e la trasmissione non verrà registrata.

5

Alla fine, premere due volte RETURN.

PR
__

ME 15

11 : 38

20 : 05

SP

NO

__

__ __

GG.

_ _: _ _ _ _: _ _

Inizio

Fine Speed

__

___

V/P

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

4

35

I

VCR

Riproduzione di una videocassetta
Questa funzione consente di riprodurre qualsiasi cassetta
preregistrata.

I

2

3

Accendere il televisore e il DVD-VCR.

Opzione

2

Inserire la videocassetta da riprodurre. Se la linguetta di sicurezza
è intatta, premere ❿II.
In caso contrario, la riproduzione avrà inizio automaticamente.

L

Serve per sentire l'audio dal canale sinistro dell'impianto
Hi-Fi.

R

Serve per sentire l'audio dal canale destro dell'impianto
Hi-Fi.

MIX

Serve per sentire l'audio mixato dell'Hi-Fi e dei normali
canali.

MONO

Serve per sentire l'audio sul normale canale mono.

LR

Serve per ascoltare il suono stereo Hi-Fi sui canali sinistro
e destro.

EJECT

3
AUX

Potete selezionare il modo in cui il suono viene riprodotto degli
altoparlanti. Sono possibili le opzioni seguenti.

1

➢

3

VCR

Selezione del tipo di uscita audio

Quando si inserisce una cassetta, la posizione del nastro
viene ottimizzata per ridurre i disturbi (Digital Auto
Tracking).
Se durante la riproduzione si raggiunge la fine del nastro, la
cassetta si riavvolge automaticamente.
Il sistema standard è controllato automaticamente dal DVDVCR in modo riproduzione. I nastri NTSC possono essere
riprodotti, ma non registrati con questo DVD-VCR.

Per...

Premere...

Fermare la riproduzione

STOP (■).

Estrarre la cassetta

EJECT (

Descrizione
I

L

➢
).

LR

R

MIX
MONO

Quando si riproducono nastri registrati in Hi-Fi,
l'audio passa a Hi-Fi dopo cinque secondi in Mono.

Per selezionare il tipo di audio, basta premere il tasto AUDIO del
telecomando finché viene visualizzata l'opzione desiderata.

VCR

Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine
Il dispositivo Regolazione Fine consente di regolare l'allineamento
per ottenere la migliore qualità possibile dell'immagine.
Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi sotto forma di barre o
strisce, regolare l'allineamento premendo i tasti TRK ( o
) finché
l'immagine diventa nitida e stabile.

Riproduzione di una videocassetta al rallentatore

VCR

È possibile riprodurre una cassetta al rallentatore.

➢

1

Premere:
◆
◆

Risultato: ◆ Compare la barra del tracking.
◆ L'immagine viene regolata.
◆ La barra del tracking scompare quando si rilascia il tasto.

◆
◆
◆

2

Quando si riproduce una cassetta al rallentatore non si
sente l'audio.

❿II per cominciare a riprodurre la cassetta

nuovamente il tasto ❿ll per impostare la modalità STILL.
❿❿per impostare la modalità SLOW.
❿❿ o ➛➛ tante volte quante desiderate per diminuire o
aumentare, rispettivamente, la velocità
Per ritornare alla normale velocità, premere due volte il tasto
❿II.

1

1

2

Quando si riproduce una cassetta al rallentatore, possono
verificarsi delle interferenze sull'immagine.
Premere i tasti TRK( o ) per minimizzare questo effetto.

☛

Se avete usato la funzione Rallentatore per più di cinque
minuti circa, il DVD-VCR si fermerà automaticamente per
proteggere:

2

◆ la cassetta
◆ le testine del DVD-VCR

36

37

VCR

Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma
È possibile:
◆ Arrestare il nastro su una posizione specifica (immagine)
◆ Avanzare di un fotogramma alla volta

➢

I

1

Premete:

2

❿II per avviare la riproduzione della cassetta
❿II per arrestare il nastro su una posizione specifica

Ogni volta che si registra una cassetta su questo DVD-VCR,
all'inizio della registrazione viene registrato automaticamente un
segnale (“index”) sul nastro.
La funzione Search consente di avanzare o retrocedere
rapidamente fino a un "index" specifico e di iniziare la riproduzione
da questo punto. A seconda della direzione scelta, i segnali "index"
vengono numerati come segue:

F.ADV/STEP (
) nuovamente per avanzare il nastro di
un fotogramma alla volta

➢

2

Se utilizzate la funzione di riproduzione fotogramma per
fotogramma per oltre cinque minuti, il DVD-VCR si
arresterà automaticamente per proteggere la cassetta e le
testine video.

➢

Stabilità verticale:
Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma ,
sullo schermo potrebbero comparire delle interferenze.
Premete i tasti TRK (

,

I

1

Seq.
riprodotta

Seq.

ecc.

Per tornare alla riproduzione normale, premete ❿II.

☛

OK

➞

◆
◆
◆

1

Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma,
l’audio è disattivato.

VCR

Ricerca di una sequenza specifica

1

Pross.
seq.
1

ecc.
2

Funzione VCR
Vai a [ 0: 00: 00 ]
Termina ricerca
Intro Scan

Questo DVD-VCR utilizza un sistema di standard di
indicazione (VISS). Di conseguenza, riconoscerà tutti i
segnali “index” marcati da altri videoregistratori che
utilizzano lo stesso sistema, e viceversa.

) per ridurre questo effetto.

Termina ricerca

VCR

Riproduzione di una sequenza a velocità variabile

È possibile cambiare la velocità di riproduzione con la funzione
Shuttle (fino a nove volte la velocità normale).
Esempio:
Volete analizzare la tecnica di un atleta, movimento
per movimento.
La funzione Shuttle può essere azionata dal telecomando

➢

1

1

1

2

Dopo premendo il RICERCA, premere la correspondenza I tasti œ
o ❷, fino il Vai a [0:00:00] opzione è selezionato.

2

Premere il OK o ❿.

Se si riproduce una sequenza a velocità variabile non si
sentirà l'audio.

Usare questa funzione per cercare la posizione di
uno spazio vuoto per registrare un programma su una cassetta.
VCR inizierà ad avanzare velocemente per cercare la posizione di
uno spazio vuoto per poi fermarsi automaticamente su quella
posizione.
Se il VCR arriva alla fine della cassetta durante la ricerca fine, la
cassetta verrà espulsa.

SHUTTLE (<<) per riprodurre la cassetta all'indietro
SHUTTLE (>>) per riprodurre la cassetta in avanti

Ad ogni pressione del tasto SHUTTLE, la velocità viene
modificata come mostrato nell’illustrazione che segue.
Riplay

Fermo

Lento
Moto
X1/10

Lento
Moto
X1/5

Play

2Play

Play
X3

Play
X5

Vai a [ 0: 00: 00 ]
Termina ricerca
Intro Scan

Ricerca Fine

❿II durante la registrazione

Rovesio Rovesio Rovesio
Play
Play
Play
X9
X5
X3

38

1

Premere:
◆
◆
◆

Funzione VCR

Usare questa funzione per cercare la posizione del
contatore 00:00:00 sulla cassetta. Premere il tasto CLEAR per
selezionare il punto del nastro dove si vuole posizionare il contatore
0:00:00.
Il VCR inizierà a riavvolgere o avanzare velocemente per cercare la
posizione del contattore e poi fermarsi automaticamente su quella
posizione.

Play
X9

1

Dopo premendo il RICERCA,la corrispondenza I tasti
all’opzione della corrispondenza è selezionato.

2

Premere il OK o ❿.

œo ❷

fino

39

VCR

Ricerca di una sequenza specifica
INTRO SCAN
Funzione VCR

Vai a [ 0: 00: 00 ]
Termina ricerca
Intro Scan

I

INTRO SCAN

Il contatore:

1

Dopo premendo la RICERCA, premere la corrispondenza I tasti œ
o ❷ fino all’opzione Intro Scan è selezionato.

2

Premere il OK o ❿.

3

Premere i tasti ➛➛ o ❿❿ a secondo di dove il programma
desiderato è situato.

4

Quando un indice è individuato, il DVD-VCR riavvolgerà la
cassetta per 5 secondi. In seguito, il VCR-DVD continuarà
a cercare l'indice successivo.

5

Per guardare una cassetta da un indice particolare, premere
semplicemente ❿II.

◆ Indica il tempo trascorso in modo riproduzione e in modo
registrazione (ore, minuti e secondi)
◆ Si azzera quando viene inserita una cassetta nel
videoregistratore
◆ Consente di trovare facilmente l'inizio di una sequenza

☛

Inserire una cassetta nel DVD-VCR.

2

Per azzerare il contatore all'inizio di una sequenza:
◆ Premere INFO. due volte per far comparire il contatore.
◆ Premere CLEAR se si vuole azzerare il contatore

:

Questa funzione permette di
avanzare/riavolgere fino a un punto specifico sulla cassetta. Se la
cassetta è stata riavvolta completamente e si vogliono registrare 3
programmi differenti,
usando questa funzione è possibile andare
direttamente al inizio del programma 2 semplicemente
premendo il tasto SEARCH.
-06

1

Dopo premendo la RICERCA, premere la corrispondenza I tasti œ
o ❷ fino all’opzione Intro Scan è selezionato.

2

Premere il OK o ❿.

3

Premere I tasti ➛➛ o ❿❿ due volte più. Questo deve prendere
direttamente al inzio della programma desiderata è situata.

4

La ricerca degl'indici di ricerca può essere agevolata: premere ❿❿
per avanzare o premere ➛➛ per andare indietro.
(➛➛ -20
0
+20 ❿❿✌

5

Per cancellare un indice di ricerca semplicitamente premere il tasto
❿II o
tasto ■ .

●

2

40

2

●

●

3

I

0:00:00

Se il tempo rimanente deve essere calcolato correttamente,
occorre indicare il tipo di cassetta che si sta usando.

1

Indice Ricerca Salto :

CERCA INDICE :

VCR

Come usare il contatore

2

Per avanzare rapidamente o retrocedere fino alla sequenza in cui il
contatore è stato azzerato, basta premere ➛➛ o ❿❿.
Risultato : Il DVD-VCR si ferma automaticamente quando il
contatore raggiunge lo zero.

➢

Certe informazioni del DVD-VCR, come il contatore,
possono essere mostrate sullo schermo del televisore (a
meno che non abbiate disattivato il modo Messaggi Sullo
Schern; vedere a pagina 29).
Premere INFO. :
◆ Una volta per mostrare la funzione attuale, il numero di
programma, la velocità di registrazione, la data, l'ora e
il contatore
◆ Due volte per mostrare solo il contatore
◆ Tre volte per mostrare il tempo rimanente nella cassetta
◆ Quattro volte per cancellare il display

●

41

VCR

I

DVD

Connessione di un cavo d'ingresso RCA Audio/Video

Il DVD-VCR consente la connessione di un altro apparecchio
audio/video che preveda le uscite idonee a questo tipo di
collegamento.
Esempi: ◆ Per duplicare una videocassetta con l’ausilio di un
secondo videoregistratore (vedi pagina 45).
◆ Per riprodurre e/o duplicare le immagini filmate con
una videocamera (vedi pagina 45).

AUX

VCR

☛

1

1
DVD

AUX

VCR

3

3

Questa funzione consente di iniziare una nuova registrazione in
una posizione determinata della cassetta, mantenendo un cambio
di sequenza molto graduale.

1
2
3

Inserire la cassetta da registrare nel DVD-VCR.

4

Premere di nuovo il tasto F.ADV/STEP (
) tante volte quante
necessarie per avanzare fotogramma per fotogramma, fino a
trovare l'esatta posizione di registrazione.

5

Con il DVD-VCR in modo fermo immagine, tenere premuto il tasto
REC (●) per almeno un secondo in modo da attivare la funzione
Assemble Edit.
Risultato: Il simbolo Record lampeggia sul display.
Selezionare la sorgente da cui si vuole registrare premendo:
◆ I tasti PROG( o
) per i canali TV
◆ Il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX

◆ Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano
spenti prima di collegare i cavi.
Collegate un capo del cavo RCA audio/video alla presa VIDEO
INPUT sulla parte posteriore del DVD-VCR.

I

Quando si raggiunge la posizione da cui si vuole iniziare la nuova
registrazione, premere il tasto ❿ll.

2

Inserite l’altro capo del cavo audio/video nell’appropriato connettore
di uscita sul secondo apparecchio (videoregistratore o videocamera).

3

Quando siete pronti
◆ Avviare la riproduzione o registrazione.
◆ Premere il pulsante ■ .
◆ Per mandare avanti veloce o riavvolgere fino al punto in cui il
contatore è stato impostato su zero, premere ➛➛ or ❿❿.

7

Premere il tasto ❿ll per iniziare la registrazione.

8

Alla fine della registrazione, premere ■ .

Inserite l’altro capo del cavo audio nei connettori di uscita
appropriati del secondo apparecchio (videoregistratore,
videocamera o impianto Hi-Fi).

4

Premere il tasto ❿ll per iniziare la riproduzione.

6

4

VCR

Come usare la funzione Assemble Edit

2

OK

5

VCR

Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera
È possibile copiare una cassetta sul proprio DVD-VCR da un'altra
sorgente video, come un altro videoregistratore o una videocamera

☛

1

42

Copiare cassette preregistrate o registrarle di nuovo con
qualsiasi sistema senza l'autorizzazione dei titolari del
relativo copyright è un'infrazione delle leggi dei diritti
d'autore.

EJECT

PROG

STANDBY/ON

Collegate il DVD-VCR da cui bisogna copiare la cassetta
sull'appropriata entrata RCA audio e sui connettori d'entrata video
della parte posteriore del vostro videoregistratore, come indicato a
pagina 13.
Potete anche utilizzare un cavo SCART per il collegamento
all’ingresso/uscita AV situato sul retro del videoregistratore.

2

Inserite una cassetta vuota nel vostro DVD-VCR.

3

Inserite la cassetta preregistrata nell'altra sorgente video
(videoregistratore o videocamera).

4

Premete il tasto INPUT SEL. per selezionare l'entrata appropriata
del vostro DVD-VCR:
◆ AV1 o AV2 per l'entrata/uscita SCART
◆ AUX per l'entrata RCA

5

Cominciare la riproduzione della cassetta da copiare.

6

Tenere premuto REC (●) per almeno un secondo per
cominciare a registrare con il vostro videoregistratore.

7

Alla fine della registrazione, premere ■ su entrambi i
videoregistratori.

DVD

VCR

AUX

2

7

OK

6

43

Come usare i tasti TV sul telecomando ★(SV-DVD50/SV-DVD55)

VCR

DVD

Scegliere una connessione

Il telecomando del videoregistratore funziona con televisori
Samsung e con le marche compatibili.
STANDBY/ON

Per sapere se il vostro televisore è compatibile, seguite le istruzioni qui
indicate.

OPEN/CLOSE

I

1

Accendere il televisore.

3

Tenere premuto il tasto TV e digitare il codice di due cifre che
corrisponde alla marca del Vostro televisore, premendo i relativi
tasti numerici.

Puntare il telecomando verso il televisore.

2

4

3

Collegamento a un impianto audio

Marca

Codici

Marca

Codici

SAMSUNG
AKAI
GRUNDIG
LOEWE
PANASONIC

da 01 a 06
09, 23
09, 17, 21
02
08, da 23 a 27

PHILIPS
SABA
SONY
THOMSON
TOSHIBA

02, 20, 22
13, 14, da 22 a 24
15, 16
13, 14, 24
07, da 16 a 19, 21

Risultato: Se il vostro televisore è compatibile con il telecomando,
si spegnerà. Adesso è programmato per funzionare con
questo telecomando.

4

➢

5

I

1
2

2

☛

Qui di seguito sono riportati alcuni esempi di soluzioni normalmente adottate per collegare il
lettore DVD a un apparecchio TV e ad altri componenti. Questo vale solo per il lettore DVD. Il
DVD-VCR non può funzionare con questo tipo di collegamenti.

TV

Decodificatore Dolby Digital
Jack di ingresso audio digitale
COAXIAL

6

Funzione

STANDBY/ON ➀

Serve per accendere e spegnere il televisore e il
videoregistratore-DVD.

TV o VCR ➁

Servono per passare dal modo TV al modo VCR e
viceversa. In modo VCR sono operativi solo i tasti
VOL + o – e TV STANDBY/ON.

INPUT SEL. ➂

Serve per selezionare una sorgente esterna.

–➃

PROG/TRK
( or )

➄

TV MUTE ➅

➢

44

OPTICAL

Se si cambiano le pile del telecomando, bisognerà
riprogrammare il codice, ripetendo le stesse operazioni.

Tasto

VOL + o

Cavo
S-Video

Se i codici indicati per la marca del Vostro televisore sono
più di uno, provarli tutti uno dopo l'altro fino a trovare quello
adatto.

Adesso potete telecomandare il televisore agendo sui tasti seguenti.
5

Collegamento tramite jack S-video

ou

DVD-VCR
S-VIDEO OUT

Serve per regolare il volume del televisore.
Serve per selezionare il programma desiderato.

★ (SV-DVD50/SV-DVD55)

Jack di uscita
audio digitale

Jack S-Video

Serve per sospendere l’audio del televisore.

Le varie funzioni non necessariamente funzioneranno
con tutti i televisori. Se vi sono dei problemi, agire
direttamente sul televisore.

45

DVD

Selezione della lingua

DVD

Selezione della lingua
Lingua d' Ascolto

Imposta Lingua

Imposta DVD
Imposta Lingua
Imposta Audio
Imposta Display
Imposta Blocco

I

E’ possibile programmare il lettore in modo da impostare fin
dall’inizio la lingua del display, dei menu, dei messaggi, dei
dialoghi e dei sottotitoli.

1

telecomando.
2

Selezione Lingua del Menù

3

4

: English
: English
: Automatica

1

Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU.

2

Selezionare DVD utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi premere il

5

pulsante OK o ❿.
3

4

I

Selezionare Menu del disco utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi

5

Con il pulsante œ, ❷ selezionare ‘Italiano’.
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata,
selezionare “Altro”.

6

Premere OK.
- A questo punto la lingua italiano è impostata ed appare
nuovamente il MENU DVD.

Selezione Lingua del Menù

Selezionare Imposta Lingua utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi

Selezionare Audio utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi premere il

Lingua Audio

Con il pulsante œ, ❷ selezionare ‘Italiano’.

Audio

- Selezionare “Originale” per ascoltare i dialoghi nella versione
originale in cui sono stati girati.

Selezionare Imposta Lingua utilizzando i pulsanti œ, ❷quindi

premere il pulsante OK o ❿.

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Altro

Selezionare DVD utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi premere il

pulsante OK o ❿.

- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata,
selezionare “Altro”.

premere il pulsante OK o ❿.

Menu del Disco

: English
: English
: Automatica

premere il pulsante OK o ❿.

Questa funzione imposta la lingua solo per il menu del disco

Menu del Disco
Audio
Sottotitolo

Menu del disco
Audio
Sottotitolo

pulsante OK o ❿.

:

Imposta Lingua

Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul

6

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Originale
Altro

Premere OK.
- A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare
DVDETUP.

Selezione Lingua Sottotitoli
1

Imposta DVD
Imposta Lingua
Imposta Audio
Imposta Display
Imposta Blocco

Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul

:

telecomando.
2

Selezionare DVD utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi premere il
pulsante OK o ❿.

3

Selezionare Imposta Lingua utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi
premere il pulsante OK o ❿.
Imposta Lingua

4

Selezionare Sottotitolo utilizzando i pulsanti œ, ❷ quindi
premere il pulsante OK o ❿.

5

Con il pulsante œ, ❷ selezionare ‘Italiano’.
- Selezionare “Automatica” per visualizzare i sottotitoli nella
stessa lingua gia selezionata per I’audio.
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata,
selezionare “Altro”. Se il disco non contiene una versione
dei sottotitoli nella lingua selezionata, i sottotitoli verranno
visualizzati nella lingua originale.

6

Premere OK.
- A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare
nuovamente il MENU DVD.

➢
46

• Se il disco non contiene una versione del sonoro o dei
sottotitoli nella lingua selezionata, la riproduzione verrà
eseguita automaticamente nella lingua della versione
originale.
• Come far sparire il MENU DVD e come tornare alla videata del
menu durante l’installazione: Premere il pulsante RETURN o ➛.

Menu del disco
Audio
Sottotitolo

: English
: English
: Automatica

Lingua dei Sottotitoli

Sottotitolo

Automatica
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Altro

47

DVD

Impostazione delle opzioni audio

1

I

2

Selezionare DVD utilizzando i pulsanti
pulsante OK o ❿.

3

Selezionare Imposta Audio utilizzando i pulsanti
premere il pulsante OK o ❿.

4

Con il pulsante œ, ❷, selezionare l’opzione desiderata e premere
OK.

:

Imposta Audio
Uscita Dolby Digital
Uscita Digitale MPEG-2
DTS
Compressione Dinamica
PCM Down Sampling

:
:
:
:
:

PCM
PCM
No
Si
Si

1

Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul
telecomando.

Setup DVD
Imposta Lingua
Imposta Audio
Imposta Display
Imposta Blocco

œ,❷

œ,❷

• Uscita Dolby Digitale MPEG-2
1. PCM: Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali)
da 48kHz.
Selezionare PCM per le uscite audio analogiche.
2. Bitstream: Converte il segnale audio in formato Bitstream
MPEG-2 Digital (1Canale-5.1Canali oppure 7.1
Canali). Selezionare Bitstream quando si usa
un’uscita audio digitale.
• DTS
1. No: Non c’è emissione del segnale digitale.
2. Si : Il segnale DTS Bitstream è inviato esclusivamente ad

un’uscita digitale.Selezionare DTS quando si usa un
Decoder DTS.
• Compressione Dinamica
1. Si : Attiva la compressione dinamica.
2. No : Attiva la riproduzione normale.
• PCM Down Sampling
1. Si : Selezionare questa opzione quando l’amplificatore
collegato al lettore non supporta 96 kHz. In tal caso, i
segnali a 96 kHz verranno convertiti in 48 kHz.
2. No : Selezionare questa opzione quando l’amplificatore
collegato al lettore supporta 96 kHz.
In tal caso, tutti i segnali verranno emessi senza
modifiche

➢

œ,❷

Setup DVD

Selezionare DVD utilizzando i pulsanti
pulsante OK o ❿.

3

Selezionare Imposta Display utilizzando i pulsanti
premere il pulsante OK o ❿.

4

Con il pulsante œ , ❷ selezionare l’opzione desiderata e premere
OK.

quindi

• Se l’uscita audio non è impostata correttamente il suono non
verrà riprodotto.

Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU.

2

quindi premere il

• Uscita Dolby Digital
1. PCM:
Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali) da 48kHz.
Selezionare PCM per le uscite audio analogiche.
2. Bitstream:
Converte il segnale audio in formato Bitstream Dolby Digital
(1Canale-5.1Canali). Selezionare Bitstream quando si usa
un’uscita audio digitale.

➢

DVD

Impostazione delle opzioni video

e premere il
œ,❷

quindi

• Formato Schermo
A seconda del tipo di televisore di cui si dispone, è possibile
regolare l’impostazione dello schermo (rapporto d’immagine).
1. 4:3 Letter Box:
Selezionare questo formato per vedere l’immagine del DVD in
formato 16:9 anche su un televisore tradizionale
(schermo 4:3). Sul margine superiore e inferiore dello
schermo appariranno due bande nere.
2. 4:3 Pan-Scan:
Selezionare questo formato per vedere immagini registrate in
formato 16:9 su un televisore tradizionale: sullo schermo
apparirà solo la parte centrale delle immagini, le porzioni
laterali saranno tagliate.
3. 16:9 Wide:
Selezionare questo formato per vedere immagini in formato 16:9
su un televisore 16:9.

Imposta Lingua
Imposta Audio
Imposta Display
Imposta Blocco

:

I

Imposta Display
Formato Schermo
Livello del Nero
Uscita Disco NTSC
Uscita DVD

:
:
:
:

4:3 L-Box
No
PAL 60 Hz
RGB

Formato Schermo

• Livello del Nero
Consente di regolare la luminosità delle immagini.
• Uscita Disco NTSC
Scegliere “NTSC” se lo schermo è dotato esclusivamente di
ingresso
video NTSC. In caso contrario, non modificare l'impostazione
“PAL 60 Hz”.
• Uscita DVD
1. RGB: Selezionando “RGB” il segnale RGB sarà inviato al
connettore AV (presa SCART).
2. S-Video: Selezionando “S-VIDEO”, il segnale S-VIDEO sarà
inviato al connettore AV (presa SCART).
3. Video: Selezionando “VIDEO”, il segnale COMPOSITE
VIDEO sarà inviato al connettore AV (presa SCART).

• Come far sparire il MENU DVD per tornare alla videata del menu durante l’installazione;
Premere il pulsante RETURN o ❿.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories ”Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
• "DTS " e "DTS Digital Out" sono marchi registrati di proprietà di Digital Theater Systems, Inc.

48

49

DVD

Sicurezza bambini

Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video)

DVD

Setup
Lingua
: Italiano
Orologio
Installa
Imposta Utente
: No
Auto - Spaegnimento
Messaggi Sullo Schermo : Si

I

La funzione SICUREZZA BAMBINI consente di evitare l’uso incontrollato
del lettore e dei dischi DVD da parte dei bambini. Molti dischi DVD
prevedono fino a otto livelli di protezione per permettere ai genitori il
controllo delle immagini riprodotte.

Per sfruttare al massimo gli effetti da sala cinematografica offerti
dal DVD, è possibile collegare il DVD-VCR a un sistema completo
di suono surround, costituito da un ricevitore A/V e da sei diffusori
di suono surround.

I

Prima di cominciare...

1
Setup DVD
Imposta Lingua
Imposta Audio
Imposta Display
Imposta Blocco

:

Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU.

2

Selezionare DVD utilizzando i pulsanti
pulsante OK o ❿.

3

Selezionare Blocco utilizzando i pulsanti
pulsante OK o ❿.

4

Se si desidera utilizzare una password, selezionare Si utlizzando i
tasti ➛, ❿. Così facendo comparirà la schermata Impostare
Password.

5
Imposta Blocco

Usa Password

œ,❷

œ, ❷

quindi premere il
quindi premere il

Immettere la password. Verrà visualizzata la schermata Re-ok
Password per confermare la password. Immettere di nuovo la
password. Verrà visualizzata la schermata Parental Control

: No

• Note sul Livello di Blocco:

• Se il ricevitore A/V è dotato di decodificatore Dolby Digital, è
possibile utilizzare quest’ultimo anziché il decodificatore Dolby
Digital incorporato nel DVD-VCR. Utilizzare la connessione
dell’uscita audio digitale (DIGITAL AUDIO OUT).

1

o
Ingresso audio digitale di un
ricevitore A/V dotato di
decodificatore Dolby Digital

Uscita audio digitale
Collegare per mezzo di un cavo ottico o di un cavo coassiale
digitale le prese jack DIGITAL AUDIO OUT situate nel pannello
posteriore del DVD-VCR con le corrispondenti prese jack di
ingresso audio digitale situate nel ricevitore A/V:
• Ottico ★ (SV-DVD50/SV-DVD55)
• Coassiale
• Utilizzare la connessione disponibile nel ricevitore A/V in uso.

Il Livello Di Blocco funziona solo se si è scelto Si in
corrispondenza di Usa Password. Per sbloccare il lettore,
utilizzare i tasti ➛, ❿ per selezionare No.
Selezionare il Livello Di Blocco utilizzando i tasti œ, ❷.
Premere OK.
- Selezionare il livello desiderato (es. Livello 6) con œ, ❷ quindi
premere OK. Il disco che contiene il Livello 7 non verra
riprodotto.
- Per annullare il rating level (livello limite impostato),
selezionare No sotto Usa Password, utilizzando i tasti
DESTRA o OK.

Crea Password

Inserisci Password
_ _ _ _

• Note su Cambia Password:
- Selezionare Cambia Password con i tasti œ, ❷.
Premere OK. Comparirà la schermata Cambia Password.
- Inserire la nuova password prescelta.
Digitarla una seconda volta.

0 ~ 9

Imposta Blocco
Usa Password
Livelli di blocco
Cambia Password

: Si
: 8

➢

• Come far sparire il MENU DVD e come tornare alla videata
del menu durante l’installazione;
Premere il pulsante RETURN o ➛.
• Se la password è stata dimenticata, consultare Password
dimenticata nella Guida alla risoluzione dei problemi.

Livelli di blocco
Livello 8 Adulti
Livello 7
Livello 6
Livello 5
Livello 4
Livello 3
Livello 2
Livello 1 Bambini

50

51

DVD

Funzioni di playback speciali
Durante il playback di DVD o CD è possibile selezionare le seguenti
opzioni speciali. Per ripristinare il playback normale, premere il
pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma).

1

I
2

1

2

3

Immagine ferma

Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) del
telecomando durante il playback.
• L’immagine si ferma e l’audio viene sospeso.
• Per riprendere il playback, premere il pulsante ❿ll
(Riproduzione/Immagine ferma).
• Se il lettore viene lasciato in modalità Pausa per 5 minuti,
l’apparecchio si arresta automaticamente.

Avanzamento fotogrammi (Graduale)
Con l’apparecchio in modalità Immagine ferma, premere il pulsante
F.ADV/STEP del telecomando per avanzare di un fotogramma alla
volta.
• Nella modalità Avanzamento fotogrammi l’audio è sospeso.
• Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) per
riprendere il playback normale.
NOTA: l’avanzamento dei fotogrammi funziona solo in avanti.

3

3

Salta avanti/indietro
Quando il CD o il disco DVD si trova in modalità Riproduzione,
premere i pulsanti Salta avanti/indietro (❿❿l / l➛➛) del telecomando, o
del pannello frontale, per saltare avanti o indietro fra i vari capitoli/brani.
• La funzione Salta avanti serve per passare al capitolo/brano
successivo.
• La funzione Salta indietro serve per ritornare all’inizio del
capitolo/brano corrente.
• Premere di nuovo Salta indietro per ritornare all’inizio del
capitolo/brano precedente.

OK

Ricerca avanti/indietro

5

Quando il disco è in modalita Riproduzione, premere e tenere
premuti i pulsanti Avanti/Indietro (❿❿ / ➛➛) del telecomando, o del
pannello frontale, per effettuare una ricerca visiva in avanti o
all’indietro alle seguenti velocita: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X o 128X.
Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) per
ripristinare la velocita normale.

4

Movimento rallentato
Durante il playback, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/
Immagine ferma) per bloccare l’immagine. Utilizzare quindi il
pulsante Ricerca in avanti (❿❿) per riprodurre con movimento
rallentato a velocità variabile.
• Ogni volta che si preme il pulsante Movimento rallentato si aumenta
la velocita del playback di 1/8, 1/4 o 1/2 della velocità normale.
• Durante il playback con movimento rallentato, l’audio è muto.
• Pulsanti Movimento rallentato del pannello frontale - Premere e
tenere premuto il pulsante Avanti del pannello frontale per attivare
il playback con movimento rallentato. Premere il pulsante ❿ll
(Riproduzione/Immagine ferma) per ripristinare il playback
normale.

5

Stop/Riprendi
• Premere il pulsante Stop una volta per arrestare il playback.
Per riprendere la riproduzione del DVD/CD dal punto di
interruzione, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine
ferma).
• Premere due volte il pulsante ■ (Stop) per arrestare
completamente il playback. Quando si preme di nuovo ❿ll
(Riproduzione/Immagine ferma), il disco ricomincerà dall’inizio.

52

Regolazione dell’Aspect Ratio (EZ View)

DVD

Per effettuare il playback utilizzando il rapporto Aspect Ratio (DVD)

1

Premere il pulsante EZ VIEW.
• La dimensione dello schermo cambia se si preme ripetutamente il pulsante.
• La modalità di zoom dello schermo opera diversamente a seconda dell’impostazione dello schermo nel menu di
setup iniziale.
• Per garantire il funzionamento corretto del pulsante EZ VIEW, impostare un Aspect Ratio corretto nel setup
iniziale (vedi p. 51).

Se si sta utilizzando un televisore con schermo 16:9

Per dischi con Aspect Ratio 16:9
• Panoramico
Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9.
• Aggiustamento Automatico
La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via. Quando si riproduce un disco con Aspect Ratio
di 2.35:1, le strisce nere nella parte superiore e inferiore dello schermo scompaiono. L’immagine apparirà
allungata in senso verticale.
(A seconda del tipo di disco, le strisce nere potrebbero non scomparire completamente.)
• Aggiustamento zoom
La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre la parte centrale viene
ingrandita.
Per dischi con Aspect Ratio 4:3
• 16 : 9
Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9. L’immagine apparirà allungata in senso
orizzontale.
• Aggiustamento Automatico
La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero.
L’immagine apparirà allungata in senso verticale.
• Aggiustamento Zoom
La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre la parte centrale viene
ingrandita.
• Aggiustamento Verticale
Quando si visualizza un DVD 4:3 su un televisore 16:9, a sinistra e a destra dello schermo appariranno delle
strisce nere per impedire che l’immagine risulti allungata orizzontalmente.

53

I

DVD

Regolazione dell’Aspect Ratio (EZ View)

DVD

Funzione Display

Durante la riproduzione di un DVD/CD
Se si sta utilizzando un televisore con schermo 4:3
I

Per dischi con Aspect Ratio 16:9
• 4:3 Letter Box
Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9.
Nella parte superiore e inferiore dello schermo compariranno delle strisce nere.
• 4:3 Pan-Scan
La parte sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre viene visualizzata la parte centrale dello
schermo 16:9.
• Aggiustamento Automatico
La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero.
L’immagine apparirà allungata in senso verticale.
• Aggiustamento zoom
Quando si visualizza un DVD 4:3 su un televisore 16:9, a sinistra e a destra dello schermo appariranno delle
strisce nere per impedire che l’immagine risulti allungata orizzontalmente.

1

Durante la riproduzione, premere il pulsante INFO. nel
telecomando.

2

Utilizzare i pulsanti œ, ❷per selezionare la voce desiderata.

3

Utilizzare i pulsanti ➛, ❿ per selezionare il setup desiderato.

4

• Aggiustamento zoom
La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre la parte

➢

Funzione DVD
Menú Titoli
Menu del Disco
Info
Zoom
Indice
Ripeti
EZ View

Cos’è un capitolo?
Ogni titolo di un DVD può essere diviso in capitoli (come i brani di
un CD).
Cos’è un titolo?
Un DVD puo contenere diversi titoli:
ad esempio, se un disco contiene quattro film, ogni film può
essere considerato un titolo.
Serve per accedere al titolo desiderato quando il disco contiene
più titoli. Se per esempio un DVD contiene più di un film,
ciascuno di essi sarà opportunamente identificato.

ENG 5.1CH

chapter

time

audio

centrale viene ingrandita.
subtitle

➢

OK

Per nascondere lo schermo, premere di nuovo il pulsante INFO.

Per dischi con Aspect Ratio 4:3

• Aggiustamento Automatico
La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero.
L’immagine apparirà allungata in senso verticale.

I

• Utilizzare i pulsanti numerici del telecomando per accedere direttamente
a un titolo o capitolo, oppure per avviare il playback dall’ora desiderata.

title

• 4:3
Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 4:3.

1

A seconda del tipo di disco, questa funzione potrebbe produrre risultati diversi.
3d sound

La maggior parte dei dischi DVD sono registrati in capitoli per
consentire di reperire senza difficoltà un passaggio specifico.

ENG
No

Permette la riproduzione del film dall’ora desiderata.
È necessario immettere l’ora iniziale come riferimento.
Si riferisce alla lingua della colonna sonora del film.
Nell’esempio, la colonna sonora è riprodotta in inglese sul
canale 5.1. Un disco DVD può contenere fino a otto colonne
sonore diverse.
Si riferisce alle lingue per i sottotitoli disponibili nel disco.
L’utente può scegliere una delle lingue per i sottotitoli oppure
disattivare la funzione. Un disco DVD può contenere fino a 32
sottotitoli diversi.

ENG 5.1CH
ENG
No

L’effetto Surround viene generato utilizzando esclusivamente i
due diffusori anteriori.

ENG 5.1CH
ENG
No

~

54

55

DVD

Selezione dell’angolazione di visione desiderata

Uso del pulsante ANGOLAZIONE.
OK

I
2

1

DVD

Funzione che serve per ripetere il brano attuale, un capitolo, un titolo, una
sezione prescelta (A-B), oppure tutto il disco (solo CD).

Se un DVD contiene la registrazione di una scena ripresa da diverse
angolazioni, è possibile visualizzarle tutte per selezionare quella
preferita.
Se sull’angolo superiore destro dello schermo appare il simbolo
‘ANGOLAZIONE (
)’ la scena riprodotta è disponibile in più
versioni.
Quando viene visualizzato il simbolo ANGLE, premere il pulsante
ANGLE. Verrà visualizzata un’icona di selezione ANGLE
nell’angolo superiore sinistro dello schermo.

2

Usare il pulsante ➛, ❿ per selezionare l’angolazione desiderata.

3

Per concludere la visualizzazione, premere nuovamente il tasto
ANGLE.

1

Premere il pulsante REPEAT sul telecomando. Comparirà la
schermata Repeat.

2

Selezionare Capitolo, Titolo oppure A-B con i pulsante ➛, ❿ .

ENG

No

1

Premere il pulsante SUBTITLE.

2

Con il pulsante ➛, ❿ selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.

3

Con il pulsante œ, ❷ visualizzare/disattivare
i sottotitoli.
- Dopo alcuni secondi verrano visualizzati i sottotitoli.
- Le lingue disponibili per i sottotitoli sono indicate da
abbreviazioni.

➢
ENG

56

Si

1

DVD

No Capitolo Titolo A - B

• Premere OK in corrispondenza del punto in cui si desidera
iniziare la ripetizione della riproduzione (A). La B viene
evidenziata automaticamente.
• Premere OK in corrispondenza del punto in cui si
desidera terminare la ripetizione della riproduzione (B). La
ripetizione della riproduzione A-B continua fino a quando non
si disattiva la funzione Repeat.
• Per interrompere la funzione, premere di nuovo il pulsante
CLEAR o REPEAT A-B.

OK

I

- Pulsante REPEAT A-B
• Premere il tasto REPEAT. Selezionare A-B sullo
schermo con i tasti ➛, ❿ oppure premere il tasto REPEAT A-B
sul telecomando.

Se un DVD è stato registrato con i sottotitoli, la funzione SUBTITLE
consente di visualizzare i sottotitoli nella lingua desiderata.

Uso del pulsante sottotitoli

OK

Se si sta riproducendo un DVD

Selezione della lingua dei sottotitoli

1

DVD

Funzione di ripetizione

• La funzione A-B REPEAT non permette l'impostazione del punto
B se prima nono sono trascorsi almeno 5 secondi
dall'impostazione del punto A

3

Premere OK.

4

Per ritornare alla modalità di riproduzione normale premere
nuovamente REPEAT, quindi premere i pulsanti ➛, ❿ per
selezionare No, infine premere OK.
• Questo è disponibile a premere il tasto CLEAR sul telecomando
per fermare play REPEAT.

CD

No

Track Disco A - B

➢ • mentre
Per i DVD, la funzione Repeat si applica a capitoli o titoli,
per i CD si applica a dischi o brani.
• La funzione Repeat non è attiva per determinati tipi di disco.

• Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e
potrebbe non essere attiva su alcuni DVD.
• Su un disco DVD è possibile registrare fino a 32 versioni dei
sottotitoli in lingue diverse.
• E’ possibile impostare la lingua dei sottotitoli che verrà
selezionata automaticamente ogni volta che si riproduce un
DVD:
Consultare la sezione “Impostazione della lingua d’ascolto”,
p 49.

57

DVD

Impostazione delle funzioni audio

Con il tasto AUDIO puoi selezionare velocemente e facilmente la
lingua desiderata.
DVD

DVD

Funzione Segnalibro

La funzione segnalibro consente di contrassegnare alcune parti di un DVD
(in modalità MENU disattivata) in mode in modo da potere accedere
rapidamente in un momento successivo.
I

I

Uso del pulsante Audio

OK

Uso della funzione SEGNALIBRO (DVD)
1

Premere il pulsante AUDIO durante la riproduzione.

1

Con il pulsante ➛, ❿ selezionare sul DVD la lingua d’ascolto
desiderata.
- Le lingue disponibili per l’audio sono indicate da abbreviazioni.

Premere il pulsante MARK del telecomando durante la riproduzione.
Verranno visualizzate le icone Bookmark.

2

2

Usare il pulsante ➛, ❿ per selezionare la scena desiderata.

3

Quando sullo schermo appare la scena che si vuole
contrassegnare, premere OK.
Al posto dell’icona appare un numero (1, 2 o 3).

4

Premere ancora il pulsante MARK per tornare alla visione
normale.

3
CD

Utilizzare il pulsante ➛, ❿ per selezionare Stereo, Destro oppure
Sinistro (su CD).

➢

• Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e
potrebbe non essere attiva su alcuni DVD.
• Su un disco DVD è possibile registrare fino ad otto versioni
dei dialoghi in lingue diverse.
• E’ possibile impostare la lingua che verrà selezionata
automaticamente ogni volta che si riproduce un DVD:
Consultare la sezione “Impostazione della lingua
d’ascolto”, p 49.

1

Uso del segnalibro
1

Premere il pulsante MARK del telecomando durante la
riproduzione.

2

Con il pulsante ➛, ❿, selezionare una delle scene contrassegnate.

3

Premere il pulsante PLAY/STILL ( ❿II ) per andare alla scena
contrassegnata.

1 – –

CLEAR

Cancellazione di un segnalibro

1

Premere il pulsante MARK del telecomando durante la
riproduzione.

2

Con il pulsante ➛, ❿, selezionare il numero di SEGNALIBRO da
cancellare.

3

Premere il pulsante CLEAR per cancellare il segnalibro. Premere
il pulsante MARK per tornare alla visione normale.

➢

58

• E’ possibile contrassegnare fino a tre scene per volta.
• Su alcuni dischi la funzione SEGNALIBRO potrebbe non essere
operativa.

59

DVD

Riproduzione MP3/WMA

Quando si inserisce un disco MP3/WMA nel LETTORE DVD, viene
riprodotto il file della prima canzone della prima cartella.
• Se sono presenti più di due estensioni di file, selezionare il supporto
prescelto.
• Per cambiare il supporto in corso di riproduzione, premere due volte il
pulsante STOP ( ■ ), quindi premere il pulsante MENU.
• Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 60 secondi, il
menu scomparirà e verrà riprodotto l’elemento selezionato.

I

Funzione riproduzione MP3/WMA
1

2

PROGRAMMA

Durante la riproduzione del file del primo brano, il menu della
cartella dei file musicali verrà visualizzato sul lato destro dello
schermo.
È possibile visualizzare contemporaneamente fino a 8 cartelle
musicali. Se sul disco sono presenti più di 8 cartelle, premere i
pulsanti ➛, ❿ per visualizzare le altre cartelle.
Usare i pulsanti œ , ❷ per selezionare la cartella musicale
desiderata, quindi premere OK. Usare di nuovo i pulsanti œ , ❷
per selezionare un file di canzoni. Premere OK per dare inizio al
playback del file della canzone.

CASUALE

Playback in modalità Programma/Casuale

Premere il tasto MODE in modalità STOP per passare dalla modalità
RANDOM a a quella PROGRAM. Per ulteriori informazioni su questa
funzione fare riferimento a pag. 38.

➢ • Premere il tasto REPEAT in modalità STOP per sentire solo
musica in modo continuo e premerlo una volta ancora per
fermare la riproduzione.
• La funzione di playback PROGRAMMA/CASUALE non può
essere utilizzata se il disco contiene più di due tipi di estensioni
di file.

Riproduzione MP3/WMA

DVD

Dischi CD-R MP3/WMA
Durante la riproduzione di un disco CD-R/MP3 o WMA, attenersi alle istruzioni relative al CD-R riportate in
I

precedenza. In aggiunta, attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
• I file MP3 o WMA devono essere in formato ISO 9660 o JOLIET.
Il formato ISO 9660 e i file MP3 o WMA Joliet sono compatibili con i sistemi DOS e Windows di Microsoft,
nonché con il Mac di Apple. Si tratta dei due formati più diffusi.
• Il nome dei file MP3 o WMA non deve superare gli 8 caratteri; come estensione di file, indicare ".mp3,
.wma".
Esempio di nome: Titolo.mp3. o Titolo.wma. Durante la composizione del titolo, ricordarsi di usare al massimo 8
caratteri, di non inserire spazi nel nome e di evitare l'uso di caratteri speciali come (.,/,\,=,+).
• Durante la registrazione di file MP3, usare una velocità di trasferimento in decompressione di almeno a
128 Kbps.
Con i file MP3, la qualità del suono dipende essenzialmente dalla velocità di compressione/ decompressione
prescelta. Per ottenere un audio di buona qualità, è necessaria una velocità di campionamento da analogico a
digitale (conversione in formato MP3) di almeno 128 Kbps, fino a un massimo di 160 Kbps. Velocità superiori,
come 192 Kbps o più, di rado permettono di ottenere una qualità del suono superiore. Analogamente, i file con
velocità di campionamento inferiore a 128 Kbps non verranno riprodotti correttamente.
• Durante la registrazione di file WMA, utilizzare una velocità di decompressione pari come minimo a 64
Kbps.
La qualità dell'audio dei file WMA dipende sostanzialmente dalla velocità di compressione/decompressione
prescelta. Per ottenere una qualità audio simile a quella dei CD, è necessario utilizzare una velocità di
campionamento analogico/digitale (conversione nel formato WMA) compresa fra 64 e 192 Kbps. Pertanto, i file
con velocità di compressione inferiori a 64 Kbps o superiori a 192 Kbps non verranno riprodotti in modo corretto.
• Non tentare di registrare file MP3 coperti da copyright.
Alcuni file "a prova di sicurezza" sono crittografati e codificati per impedire la copiatura illegale. Si tratta dei file
dei seguenti tipi : Windows MediaTM (marchio registrato di Microsoft Inc) e SDMITM (marchio registrato di The
SDMI Foundation). Non è possibile copiare questo tipo di file.
• Importante: quanto sopra non va considerato come garanzia che il lettore DVD sia in grado di riprodurre
registrazioni MP3, né come assicurazione riguardante la qualità del suono.
Rammentare che alcune tecnologie e metodi per la registrazione di file MP3 su CD-R impediscono il playback
ottimale di tali file con il lettore DVD (in certi casi la qualità del suono risulta compromessa, oppure il lettore non
è in grado di leggere i file).
• L’apparecchio è in grado di riprodurre fino a 500 file e 300 cartelle per disco.

60

61

Programmazione della riproduzione

Riproduzione di Picture CD

Programmazione (CD/MP3/WMA)
PROGRAMMA

I

PROGRAM 01

02
06
10
14

03
07
11
15

1.

Premere il pulsante MODE.

2.

Con il pulsante ➛, ❿ selezionare PROGRAMMA.
Quindi premere OK.

3.

Con i pulsanti œ, ❷ o ➛, ❿ selezionare il primo capitolo
(o brano) da aggiungere alla programmazione, quindi premere OK.
Nella casella Program Order verranno visualizzati i numeri
selezionati.

4.

Program order

Track
01
05
09
13

04
08
12
16

• Selezionare JPEG nel menu per visualizzare un Photo CD.
• Per cambiare il supporto in corso di riproduzione, premere due volte il
pulsante STOP ( ■ ), quindi premere il pulsante MENU DISC.
• Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 60 secondi,
il menu scomparirà e verrà riprodotto l’elemento selezionato...

CASUALE

------

------

------

Premere il pulsante PLAY/STILL ( ❿ll ).
Il contenuto del disco verrà riprodotto nell'ordine programmato.

------

1.

Aprire il cassetto del disco.

2.

Caricare il disco nel cassetto.
- Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.

3.

Chiudere il cassetto.
- Il cassetto si richiude e dovrebbe comparire una schermata simile
a quella riportata di seguito..

I

Album

Foto: 1 /215

• Utilizzare i pulsanti œ, ❷ o ➛, ❿ del telecomando per selezionare
l'immagine da visualizzare, quindi premere il pulsante OK. (Per
riprodurre nella modalità di proiezione Slide Show, premere il pulsante
PLAY/STILL (❿ll).
• Per visualizzare le 6 foto successive, premere il pulsante ❿❿l

Riproduzione casuale (CD/MP3/WMA)

CLEAR

1.
PROGRAMMA

CASUALE

2.

➢

• Per visualizzare le 6 foto precedenti, premere il pulsante l➛➛

Premere il pulsante MODE.

•

: Ritornare alla schermata Album.

Con i pulsanti ➛, ❿ selezionare CASUALE (riproduzione in ordine
casuale) e premere OK. Il contenuto del disco verrà riprodotto in
ordine casuale.

•

: Ogni volta che si preme il pulsante OK, l'immagine ruota di
90 gradi in senso orario.

•

: Ogni volta che si preme il pulsante OK, l’immagine viene
ingrandita(fino a un massimo di 2X). (Normale ➝ 2X ➝ Normale)
: L’apparecchio passa alla modalità proiezione (Slide Show).

• A seconda del disco le funzioni Programmazione e
Riproduzione Casuale potrebbero non essere attivabili.
• Per tornare alla riproduzione normale, premere il pulsante
CLEAR.
• La funzione di playback PROGRAMMA/CASUALE non può
essere utilizzata se il disco contiene più di due tipi di
estensioni di file.
• Questo apparecchio supporta un massimo di 99 sequenze
programmate.

•

Foto: 1 /215

*Premere il pulsante RETURN per ritornare alla schermata dell’album.
*Prima di cominciare la proiezione, è necessario aver impostato l’intervallo
fra una foto e l’altra.
•

: Quando si seleziona questa icona e si preme OK, la foto
cambia automaticamente a intervalli di 6 secondi.

•

: La foto cambia automaticamente a intervalli di 12 secondi.

•

: La foto cambia automaticamente a intervalli di 18 secondi.

Durata:

*A seconda della dimensione del file, l’intervallo fra un’immagine e l’altra
potrebbe essere superiore o inferiore a quanto indicato nel manuale.

➢

• Quando il vessillo appare, premere il tasto RETURN per ritornare allo schermo d’album
• Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 10 secondi, il menu scomparirà.
Per visualizzare di nuovo il menu, premere i pulsanti œ, ❷o ➛ , ❿ del telecomando.

62

63

DVD

Riproduzione di Picture CD

Specifiche tecniche

Alimentazione

Dischi CD-R JPEG
I

• È possibile riprodurre esclusivamente file con estensione ".jpg" oppure ".JPG".
• Se il disco non viene chiuso, l'avvio della riproduzione richiederà un tempo maggiore e potrebbero non venir

Caratteristiche
Generali

riprodotti tutti i file registrati.

23 W e

Peso

4.5Kg

Dimensioni

430mm X 265mm X 94mm

Temperatura di funzionamento

+5°C ~ +35°C

Condizioni di installazione

Posizione operativa: orizzontale,

• È possibile riprodurre esclusivamente dischi CD-R con file JPEG in formato ISO 9660 o Joliet.

speciali (. / = +).
Ingressi

disco multisessione, il disco può essere riprodotto solo fino al segmento vuoto.

Ingresso video (posteriore)

presa SCART europea: 1.0Vp-p (non bilanciato) 75Ω

Ingresso audio (posteriore)

presa SCART europea: -8dBm, 47Kohm non bilanciato

Ingresso video (Frontale)
Ingresso audio (Frontale)

• Su un singolo CD è possibile archiviare fino a un massimo di 500 immagini.

Uscita RF

UHF 21-69

• È possibile riprodurre solo Picture CD Kodak.

Audio (DVD, VCR)

Jack RCA, presa SCART europea

Uscite

• Quando si riproduce un Picture CD Kodak, è possibile visualizzare solo i file JPEG contenuti nella cartella Pictures.

Audio (solo DVD)

Uscita audio digitale (OTTICA, COASSIALE, Jack RCA)

• Dischi di immagini diversi dai Picture CD Kodak potrebbero avere tempi di avvio più lunghi o addirittura non essere

Video (DVD, VCR)

Jack RCA, presa SCART europea

Video (solo DVD)

riproducibili.

Formato nastro
VCR

nelle 300 cartelle.

DVD

64

Uscita S-Video
Uscita RGB: Presa SCART europea

• Se il numero di file contenuti in un disco è superiore a 500, sarà possibile riprodurre solo 500 file JPEG.
• Se il numero di cartelle contenute in un disco è superiore a 300, sarà possibile riprodurre solo i file JPEG contenuti

I

Umidità relativa: Inferiore al 75%

• Il nome del file JPEG non può superare in lunghezza gli 8 caratteri e non deve contenere spazi vuoti o caratteri

• È possibile riprodurre esclusivamente dischi multisessione a scrittura consecutiva. In caso di segmenti vuoti nel

AC220 - 240V, 50Hz

Consumo

Nastro video VHS
Nastro video S-VHS (solo riproduzione)

Sistema colore

PAL, NTSC4.43, NTSC riproduzione su PAL TV

Sistema di sintonizzazione

B/G, D/K

Video S/N

> 43dB (registrazione standard)

Risoluzione

superiore a 240 linee (registrazione standard)

Audio S/N

> 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono)

Frequenza audio

20Hz - 20KHz (Hi-Fi)

Disco

DVD, CD (12cm), CD (8cm)

Audio S/N

95 dB

Audio gamma dinamica

105 dB

65

Problemi e soluzioni (VCR)

Problemi e soluzioni (DVD)

Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche.
Problema
I

Spiegazione/Soluzione

Non si accende

◆
◆

Controllare che la spina sia collegata a una presa di corrente.
Avete premuto il tasto STANDBY/ON?

Non si riesce a inserire la videocassetta

◆

Le videocassette possono essere inserite soltanto con il lato della
finestra all'insù e con la linguetta di sicurezza di fronte a voi.

Il programma televisivo non è stato registrato

◆
◆

Controllare i collegamenti DVD-VCR/antenna.
Avete sintonizzato correttamente il sintonizzatore del
D V D VCR?
Controllare che la linguetta di sicurezza della cassetta sia intatta.

◆

Il timer di registrazione non ha funzionato

◆
◆
◆

Avete premuto il tasto STANDBY/ON prima di azionare il timer?
Ricontrollare i tempi programmati per l'inizio e la fine della
registrazione.
Se c'è stata una caduta di potenza o un'interruzione
dell'erogazione di corrente durante la registrazione temporizzata,
quest'ultima sarà stata cancellata.

Le immagini non compaiono o sono distorte

◆

Controllare se si sta usando una cassetta preregistrata.

Non si vedono le trasmissioni normali

◆

Controllate l’impostazione TUNER/External.
Dovrebbe corrispondere a TUNER.
Controllare i collegamenti televisore/videoregistratore/antenna.

◆

Durante la registrazione compaiono
barre di disturbo o strisce

Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche.

◆

Premere i tasti TRK (
effetto.

o

) per minimizzare questo

Con il tasto ❿II premuto durante
la registrazione, l'immagine in pausa
presenta forti barre di disturbo (strisce)

◆

Un'immagine in pausa può presentare “barre di disturbo” a
causa delle condizioni del nastro. Premere i tasti
TRK ( o ) per minimizzare questo effetto.

Pulizia delle testine

◆

Se la qualità delle immagini è scadente su diverse cassette,
potrebbe essere necessario eseguire una pulizia delle testine. Non
è un problema frequente e, se non si presenta, non bisogna pulirle.
Quando si puliscono le testine del videoregistratore, leggere
attentamente le istruzioni della cassetta puliscitestine. Una pulizia
erronea può causare danni irreversibili alle testine del
videoregistratore.

Problema

Il telecomando
non funziona.

Il suono a 5.1 canali non
viene riprodotto.

• Il suono a 5.1 canali può essere riprodotto solo se:
1. Il lettore DVD è collegato ad un amplificatore adeguato.
2. Il disco è registrato con l’audio a 5.1 canali.
• Controllare che il disco riprodotto abbia il marchio “Dolby 5.1 ch”.
• Controllare che il sistema audio sia collegato e che funzioni
correttamente.

P45
P48

La modalità di riproduzione
non è quella impostata nel
menu di installazione.

• Alcune funzioni selezionate nel menu di installazione possono
non funzionare correttamente se il disco non è stato registrato
con la funzione corrispondente.

P46-50

Non è possibile modificare
il formato immagine.

• Il formato immagine del DVD caricato è predefinito.

.

Se si dimentica la
password

Il problema è di altro tipo.

I

P6

P46-64

Sullo schermo appare il
simbolo

Quindi, rivolgersi al centro di assistenza SAMSUNG più vicino.

66

• Controllare la carica delle batterie e, se necessario, sostituirle.
• Puntare il telecomando da una distanza non superiore a 6 mt.
• Rimuovere le batterie e tenere premuti uno o più pulsanti per qualche
minuto in modo da esaurire completamente la carica interna residua.
Reinserire le batterie e provare di nuovo il telecomando.

Vedere
pag.

• La funzione selezionata non può essere attivata o completata per
uno dei seguenti motivi:
1. Il software del DVD riduce la funzione.
2. Il software del DVD non supporta tale funzione.
3. La funzione non è disponibile al momento.
4. I criteri di ricerca non sono stati indicati correttamente: il
numero di titolo o di capitolo indicato è maggiore del numero
di titoli/capitoli presenti sul disco; lo stato di avanzamento
indicato è maggiore della durata del disco.

Se non riuscite a risolvere il problema dopo aver letto le precedenti istruzioni, annotate:
◆ Il modello e il numero di serie che si trova sulla parte posteriore del videoregistratore
◆ I dati della garanzia
◆ Una chiara descrizione del problema

Cosa fare

P49

• Premere il tasto di accensione da freddo, senza inserire dischi
nell'apparecchio. Premere contemporaneamente i tasti ❿❿ e ➛➛
che si trovano sul pannello anteriore, e mantenerli premuti per 5
secondi. A questo punto verrà visualizzata la schermata Select
Menu Language. Selezionare il tasto della lingua desiderata.
Premere il tasto MENU sul telecomando per selezionare la
modalità Parental. Ora la modalità Parental è sbloccata, come
indicato sul video. Premere il tasto ❷(DOWN) per selezionare
Parental. Premere OK: comparirà la schermata Create Password.
A questo punto è possibile impostare il rating level (livello limite
impostato) desiderato e modificare la password digitando un
nuovo numero.

P50

• Consultare le pagine del manuale di istruzioni dedicate ad
argomenti attinenti al problema ed eventualmente ripetere le
procedure a seguito delle quali il problema si è verificato.
• Se non si riesce a risolvere il problema, contattare il centro
Assistenza clienti SAMSUNG più vicino.

67

■ CONDIZIONI DI GARANZIA
1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certificato
risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla
fattura comprovante l’acquisto o allo scontrino fiscale; inoltre
nessuna alte-razione o cancellazione dovranno essere
apportate al certificato medesimo.
2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a
sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti
difettose.
3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono
gli unici incaricati dalla Samsung a svolgere l’ attivita’ di
garazia.
4. La garanzia del presente prodotto decadra’ immediatamente
se lo stesso verra’ modificato ed adattato a normative
tecniche e di sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per
il quale il prodotto e’ stato progettato e costruito.
Non sara’ quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti

SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA S.P.A
VIA C. DONAT CATTIN 5
20063, CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI)
Servizio Clienti: Tel. 199.153.153

Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici
(12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei
materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra’ essere
riportato presso il rivenditore dal quale si e’ effettuato l’acqusito.
Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica
autorizzata Samsung presenti nei paesi dell’ europa occidentale
riconosceranno la validita’ di questa garanzia compatibilménté
con le normativé vigenti nel paese interssato.
I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici
riconosciuti idonei dalla Sam sung ad effettuare l’ attivita’ di
riparazione in garanzia.
In caso di difficolta’ la preghiamo di rivolgersi alla:

ITALIA (ITALY)

CAUTION

dalle modifiche qui menzionate.
5. La presente garanzia non copre:
a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni
di parti soggette ad usura.
b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del
presente prodotto.
c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta
istallazione.
d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali,
guerra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione
insufficiente od ogni altra causa non dipendente dalla
Samsung.
6. Questa garanzia e’ valida per ogni persona che prende
possesso formalmente del prodotto durante il periodo di
garanzia.
7. Questa garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti
dalla legge secondo la legislazione nazionale applicabile in
vigore, ne sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore
derivanti dal contratto di compra-vendita.
In assenza di legislazione nazionale applicabile questa
garanzia sara’ la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la
Samsung ne la sua consociata o il, suo distributore saranno
responsabili per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti
Samsung derivante dalla violazione dello condizioni di
garanzia sin qui descritte.

Please ensure the form above is completed at the time of purchase and
present it to the dealer to quality for guarantee service,
otherwise your guarantee may be affected.

CUSTOMER'S SIGNATURE

DEALER’S ADDRESS
Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor,
Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi,
Forhandlerens adresse, Handlarens adress

TAKUU

DEALER'S STAMP & SIGNATURE

DEALER’S TEL. NO.
Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor,
Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du
marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens
tel.nr., Handlarens telefonnr.

ΕΓΓΥΗΣΗ

DEALER’S NAME
Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers,
Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler,
Aterforsaljare

CUSTOMER’S ADDRESS
Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden,
Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse,
Customer’s address

GARANTIE
GARANTIA

CUSTOMER’S TEL. NO.
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente,
Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client ,
Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr.

CUSTOMER’S NAME
Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden,
Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn

DATE OF PURCHASE
Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat,
La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv

SERIAL NO.
Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,
II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr

MODEL NAME
Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam,
Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell

WARRANTY CARD

GARANTÍA

GARANTI

GARANZIA

GUARANTEE

ELECTRONICS

SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY

CENTRI DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATI

I

CAP

CITTA'

PR

REGIONE

VIA ROMA 113

12030

CAVALLERMAGGIORE

CN

PIEMONTE

0172/381270

0172/381270

canello@isiline.it

O

O

A.T.I.R. di Marchetti P.I. M.

VIA CONFALONIERI 15

45100

ROVIGO

RO

VENETO

0425/33797

0425/418878

atir@libero.it

O

O

S.T.A.R.T. VIDEO HIFI

MARINANGELI FABRIZIO
MARINANGELI FABRIZIO - filiale
VIDEO PESCARA SNC

FAX

E-MAIL

RAGIONE SOCIALE

INDIRIZZO

CANELLO FRANCESCO

C.E.A.C. s.n.c.

TEL

VCR DVD

RAGIONE SOCIALE

ELETTRONICA GMR di Russo G.

INDIRIZZO

CAP

CITTA'

PR

REGIONE

TEL

VIA TURATI 32

22100

COMO

CO

LOMBARDIA

031/506175

031/525103

FAX

russo.giulio@tiscalinet.it

E-MAIL

VCR DVD
O

VIA ORTI ROMANI 16/A

26100

CREMONA

CR

LOMBARDIA

0372/38731

0372/38731

start.video@flashnet.it

O

O

LODI

MI

LOMBARDIA

0371/412389

catelect@tin.it

O

O

O

VIA F.P. TOSTI 40/A

67050

L'AQUILA

AQ

ABRUZZO

0862/413363

0862/420462

ceacsnc@interbusiness.it

O

O

CAT ELECTRONIC

VIA CADAMOSTO 21

20075

VIA R.CARABBA S.N. ZONA ARTIGIANALE DI PILE

67100

L'AQUILA

AQ

ABRUZZO

0862/310279

0862/310279

mariangel.fabrizio@tiscalinet.it

O

O

TECNOVIDEO SNC

P.ZZA DE GASPERI 28

46100

MANTOVA

MN

LOMBARDIA

0376/321554

0376/321554

info@tecnovideomantova.it

O

O

VIA ROSSELLI 4/A

67051

AVEZZANO

AQ

ABRUZZO

0863/25207

0863/25207

mariangel.fabrizio@tiscalinet.it

O

O

CAT ELECTRONIC

VIA P. TOGLIATTI 8

20077

MELEGNANO

MI

LOMBARDIA

02/9834498

02/9837559

catelect@tin.it

O

O

085/4510756

videop@mailbox.iunet.it

O

ELETTRONICA SERVICE di Tonoli

MILANO

MI

LOMBARDIA

02/48958498

02/48958716

elettronicaservice@elettronicaservice.it

O

O

CAT di BELLONE VITTORIO

VIA DELL'AEROPORTO 76/78

64100

TERAMO

TE

ABRUZZO

0861/415745

0861/212117

cat_bellone@mclink.it

O

O

TELEMARK SRL

VIA TERTULLIANO 70

20137

MILANO

MI

LOMBARDIA

02/55019838

02/55011546

telemarkk@tiscalinet.it

O

O

D.G.M. ELETTRONICA SNC

VIA ITALIA 202/204

65010

VILLARASPA SP.

PE

ABRUZZO

085/414323

085/414397

dgmelet@tiscalinet.it

O

O

VARESE SERVICE SNC

VIALE BORRI 311

21100

VARESE

VA

LOMBARDIA

0332/811630

0332/810431

varese.service@libero.it

O

O

RICCARDI COSIMO

VIA S. STEFANO 51

75100

MATERA

MT

BASILICATA

0835/333671

0835/333671

ditta@cosimoriccardi.191.it

O

O

F.G.R. ELECTRONIC SAS

VIA PELLEGATTA 34/A

20059

VIMERCATE

MI

LOMBARDIA

039/6082592

039/6085034

fgrelect@tin.it

O

O

SUONO & IMMAGINE

VIA E. MAIORANA 86/88

75100

REMOLLINO E LORUSSO SNC
STM ELETTRONICA
ELETTRA di RUSSO MARCELLO
RADIOTECNICA REGGINA
AUDIO E VIDEO SERVICE SNC
AUDIO VIDEO SNC
L.V.E. SNC
TELEVISION DI VESTUTO C.
TELEART di Di Gioia
AUDIO SERVICE
TECNO SERVICE di De Rosa
VIDEOELETTRONICA SERVICE
EMMEDI ELETTRONICA
ERREDIESSE SERVICE SAS

VIA D'AVALOS 169/171

65126

PESCARA

PE

ABRUZZO

085/693329

O

MATERA

MT

BASILICATA

0835/389310

suonoimmagine@tiscalinet.it

O

O

AUDIOVIDEO SERVICE

VIA MESSINA 8/10

85100

POTENZA

PZ

BASILICATA

0971/444243

0971/444243

lorurem@virgilio.it

O

O

PLURITECNICA s.n.c.

TRAV. CROTONE 16

88063

CATANZARO LIDO

CZ

CALABRIA

0961/34951

0961/32087

stm@stmelettronica.it

O

O

C.R.T. di Brilloni e Vecchioni

VIA SPIAGGIA DELLE FORCHE 22-24

88900

CROTONE

KR

CALABRIA

0962/26747

elettrar@tin.it

O

O

C.R.T. di Brilloni e Vecchioni -filiale

V.LE CALABRIA 68

89131

CALABRIA

0965/592000

VIA L. TOLSTOI 39

20146

VIA BARILATTI 25

60127

ANCONA

AN

MARCHE

071/2802050

071/2835911

audvid@tin.it

O

O

VIA GRADARA 2/4

63100

ASCOLI PICENO

AP

MARCHE

0736/342635

0736/346405

pluritecnica@pluritecnica.it

O

O

VIA DELLA PORTARELLA 45

62014

CORRIDONIA

MC

MARCHE

0733/433951

0733/435315

ass.tec.crt@libero.it

O

O

VIA INDIPENDENZA 97

62012

CIVITANOVA MARCHE

MC

MARCHE

0733/816947

0733/816947

ass.tec.crt@libero.it

O

O

videocenter.snc@tin.it

REGGIO CALABRIA

RC

0965/596427

regina@diel.it

O

O

VIDEOCENTER S.N.C.

VIA BELGIO 10

63018

PORTO SANT'ELPIDIO

AP

MARCHE

0734/909236

0734/909236

VIA GARIBALDI 68

89022

CITTANOVA

RC

CALABRIA

0966/661646

0966/661646

video.service@mailbox.iunet.it

O

O

CAT SNC

VIA CECCHI 25

61100

PESARO

PS

MARCHE

0721/25608

0721/25608

cat.snc@flashnet.it

O

O

VIA DE GASPERI 4/E

89900

VIBO VALENTIA

VV

CALABRIA

0963/45571

0963/45571

nicola.varrese@tin.it

O

O

AUDIO & VIDEO POINT DI GRECO S.

VIA ARONA 11

28021

BORGOMANERO

NO

PIEMONTE

0322/82233

0322/835910

grvideopoint@libero.it

O

O

VIA TEDESCO 304

83100

AVELLINO

AV

CAMPANIA

0825/74260

0825/74260

lve.avellino@tin.it

O

O

AUDIO & VIDEO POINT DI GRECO S.

LARGO COMPIEGNE 4

28041

ARONA

NO

PIEMONTE

0322/243178

0322/243178

grvideopoint@libero.it

O

O

LOC. PEZZAROTONDA - SS 91 KM. 127

84020

QUADRIVIO DI CAMPAGNA

SA

CAMPANIA

0828/45933

0828/45933

O

TELEPROGRAM

CORSO SAVONA 31

14100

ASTI

AT

PIEMONTE

0141/353182

V.LE PRINCIPE DI NAPOLI 161

82100

BENEVENTO

BN

CAMPANIA

0824/28896

0824/28896

artele@libero.it

O

O

CAT DI D'ISANTO - filiale

VIA M. MUCRONE 3

13876

SANDIGLIANO

BI

PIEMONTE

015/691330

015/691330

aosta@libero.it o cat.service@katamail.com

O

O

VIA CATTANEO 4/6

81100

CASERTA

CE

CAMPANIA

0823/329099

0823/353686

audio.servicesnc@ita.flashnet.it

O

O

BERTOLA E CONTRATTO Snc

VIA F. SACCO 9/A

12045

FOSSANO

CN

PIEMONTE

0172/693276

0172/695721

bertola&contratto@isiline.it

O

O

cosvest@tiscalinet.it

O

teleprogram@libero.it

O

O

O

O

VIA NAZ. DELLE PUGLIE 176/A

80026

CASORIA

NA

CAMPANIA

081/5844454

tecsam@tin.it

O

O

TECNO HELP s.a.s.

C.SO U. SOVIETICA 541/H

10100

TORINO

TO

PIEMONTE

011/346790

011/343437

VIALE EUROPA 76

80053

CAST DI STABIA

NA

CAMPANIA

081/8723865

081/8703480

videoel@libero.it

O

O

C.I.A.R.T. DI DRAGO A.

CORSO GROSSETO 250

10100

TORINO

TO

PIEMONTE

011/2267758

011/19706895

service@ciart.fastwebnet.it

O

O

VIA NAPOLI 134

82016

MONTESARCHIO

BN

CAMPANIA

0824/833615

0824/834648

mario.cecere@tiscalinet.it

O

O

ELEKTRO di Fiore Francesco

VIA TRIPOLI 91

13100

VERCELLI

VC

PIEMONTE

0161/250071

0161/255843

kgejf@tin.it

O

O

VIA MASCAGNI 74/76

081/5791899

tecnohelp@tin.it

O

O

80128

NAPOLI

NA

CAMPANIA

081/5794825

errediesse@tin.it

O

O

A.D. SERVICE SNC

VIA STRADA CALVANI 27-29-31

70125

BARI

BA

PUGLIA

080/5020006

080/5010364

varie : adservice@adservice.it

O

O

VIA TOSCANINI 7/9

81030

ORTA DI ATELLA

CE

CAMPANIA

081/5021382

mastervc@tin.it

O

O

GUARINO COSIMO

VIA PROV. SAN VITO 189

72100

BRINDISI

BR

PUGLIA

0831/451522

0831/452207

coguarin@tin.it

O

O

VIA S. ROBERTELLI 21/A

84127

SALERNO

SA

CAMPANIA

089/724150

teleservice.hifi@tiscalinet.it

O

O

MICROKEY S.R.L.

VIA GIAMMATTEO 22

73100

LECCE

LE

PUGLIA

0832/399398

0832/399600

info@microkey.it

O

O

MASINI PAOLO

VIA MEDITERRANEO 24

47041

BELLARIA

RN

EMILIA ROMAGNA

0541/347714

0541/324413

masiniservice@libero.it

O

O

CISE ELETTRONICA

VIA V. EMANUELE 33

73024

MAGLIE

LE

PUGLIA

0836/423500

0836/426205

ciseelet@tin.it

O

O

MA.BO SNC

VIA EMILIA PONENTE 60

40133

BOLOGNA

BO

EMILIA ROMAGNA

051/311374

051/312258

ma.bo@libero.it

O

O

BRUCOLI ROCCO

VIA OBERDAN 70

70037

RUVO DI PUGLIA

BA

PUGLIA

080/3613268

080/3601714

robrucol@tin.it

O

O

0532/975975

nikam.max@iol.it

O

O

ATA SISTEMI DI ALLEGRO A.

TARANTO

TA

PUGLIA

099/7375381

099/7375381

ata.sistemi@libero.it

O

O

riema@tin.it

O

O

CENTRO ASS. GODDI A.

avcmodena@avcenter.it

O

O

LA VIDEO ELETTRONICA snc

MASTER SERVICE SRL
TELESERVICE di VISCITO F.

NIKAM SNC

VIA BONAFINI 34

44100

FERRARA

FE

EMILIA ROMAGNA

0532/900938

RIVA E MAZZA

VIALE BIDENTE 67

47100

FORLI'

FO

EMILIA ROMAGNA

0543/781380

AUDIO VIDEO CENTER SRL

VIA VANDELLI 23/29

41100

MODENA

MO

EMILIA ROMAGNA

059/235219

059/210265

ER.CA. S.R.L.

VIA SALENTO 33/35

74100

Z. Ind.le PRATO SARDO lotto n. 11

08100

NUORO

NU

SARDEGNA

0784/295031

0784/295254

goddi@tiscalinet.it

O

O

VIA SARDEGNA 91

09170

ORISTANO

OR

SARDEGNA

0783/300026

0783/777599

videoelettronica@tiscalinet.it

O

O

SS

SARDEGNA

VIA ANTONELLI 13/17

48100

RAVENNA

RA

EMILIA ROMAGNA

0544/500937

0544/500937

er.ca@vizzavi.it

O

O

TECNOSERVICE SNC di Simula

VIA GALILEO GALILEI 47

07100

SASSARI

079/273155

tecno.service@tin.it

O

O

RTE SNC

VIA PREMUDA 38/V

42100

REGGIO EMILIA

RE

EMILIA ROMAGNA

0522/381277

0522/381788

info@rtere.it

O

O

AUDIO VIDEO SRL

VIA DON MINZONI 52/54

93100

CALTANISSETTA

CL

SICILIA

0934/552111

0934/552111

audiovideo.cl@virgilio.it

O

O

TECNOSERVICE S.N.C.

VIALE VENETO 39/E

47038

RICCIONE

RN

EMILIA ROMAGNA

0541/641400

0541/648677

tecnoservicek@tin.it

O

O

AVS ELETTRONICA S.N.C.

VIA SASSARI 2/C

95127

CATANIA

CT

SICILIA

095/446696

095/434337

avs.elettronica@tin.it

O

O

ELETTRONICA PORDENONESE

VIA UNGARESCA 3/B

PN

FRIULI VENEZIA GIULIA

0434/366667

0434/365086

elpord@iol.it

O

VIA SERGENTE ALAURIA 31

92026

FAVARA

AG

SICILIA

0922/420311

0922/421545

O

VIA F. CRISPI 204

92014

PORTO EMPEDOCLE

AG

SICILIA

0922/636163

33170

PORDENONE

O

BACCHI IGNAZIO

VIA GALILEI 60

34100

MONFALCONE

GO

FRIULI VENEZIA GIULIA

040/40521

040/40521

satetv@public.iunet.it

O

O

SARDO ELECTRONICS POINT

SATE TV

VIA PETRONIO 3/1

34138

TRIESTE

TS

FRIULI VENEZIA GIULIA

040/632371

040/632232

satetv@public.iunet.it

O

O

"MESSINA G.,RIPORTELLA G. & DI CARLO C."

M.Z. ELETTRONICA

VIALE TRIESTE 129

33100

UDINE

UD

FRIULI VENEZIA GIULIA

0432/501479

0432/501479

mzelettronica@tin.it

O

O

E.C.S. SNC di Barrale

CECCHINI GIUSEPPE

VIA GARIBALDI 25/A

00062

BRACCIANO

RM

LAZIO

06/99804687

06/99804687

cecchiniservice@tiscalinet.it

O

O

RADIOFRANCO DI GOZZI I.

VIA FALAISE 28

03043

CASSINO

FR

LAZIO

0776/23283

0776/23283

videotecnica2002@virgilio.it

O

O

SATE TV - filiale

VIDEOTECNICA di Antonelli Anna

079/273155

MENFI

AG

SICILIA

0925/75194

rip.mes@tiscalinet.it

O

90145

PALERMO

PA

SICILIA

091/409438

091/6761491

ecssnc@iol.it

O

O

C.SO VITTORIO VENETO 568

97100

RAGUSA

RG

SICILIA

0932/255855

0932/252313

radiofranco@ciaoweb.it

O

O

96100

SIRACUSA

R.E.I. SERVICE

VIA GORIZIA 43/B

0931/464429

0931/464429

VIA BRAMANTE 45

00053

CIVITAVECCHIA

RM

LAZIO

0766/35489

0766/500393

rfelettr@tin.it

O

O

GIUSTINI PRIMO

VIA CATENAIA 26/26A

52100

AREZZO

AR

TOSCANA

0575/294026

0575/298591

03100

FROSINONE

FR

LAZIO

0775/270542

0775/820296

teleservice.fr@libero.it

O

O

PUNTO VIDEO di Parigi Federico

VIA ZAMBRINI 21

50127

FIRENZE

FI

TOSCANA

055/416619

VIA SAN SOTERO 36

00165

ROMA

RM

LAZIO

06/6380516

06/6380973

el.sar@flashnet.it

O

O

VIDEOTECNICA SNC

GROSSETO

GR

VIA DELLA GRANDE MURAGLIA 52/56

00100

ROMA

RM

LAZIO

06/5294264

06/5292940

elsape@tin.it

O

O

SAEC di Coppa

EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L.

VIA A. CIALDI 35

00154

ROMA/ S. PAOLO

RM

LAZIO

06/5127753

elsape@tin.it

O

O

06/5122033

GLOBAL SERVICE SRL
ACROMA

EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L.

VIA GIACOMO TREVIS 72

00147

ROMA

RM

LAZIO

06/51435471

06/51430136

elsape@tin.it

O

O

CENTRO ASSISTENZA HIFI

S.C.F. SNC DI SCALISE A.

VIA LAGO D'ANNONE 2/4

00010

ROMA/VILLA ADRIANA

RM

LAZIO

0774/381354

0774/381357

scf@priminet.com

O

O

TELECROM

VIDEO SERVICE s.a.s.

0761/251557

0761/251558

giuscala@tin.it

O

TOSCANA

reiserv@sistemia.it

O

O

giustini@inwind.it

O

O

parigipuntovideo@tin.it

O

O

0564/491653

0564/492515

grvideotecnica@tiscalinet.it

O

O

VIA DEGLI ARTIGIANI 36

54100

MASSA

MS

TOSCANA

0585/251724

0585/791177

saec@flashnet.it

O

O

VIA B. CROCE 1 - Mad. Dell'Acqua

56010

SAN GIULIANO TERME

PI

TOSCANA

050/894011

050/894756

sglobal@tin.it

O

O

VIA DI GALCETI 12/A

50047

PRATO

PO

TOSCANA

0574/462255

0574/462255

acromasnc@tin.it

O

VIA DELLA REPUBBLICA 13

53035

S. MARTINO MONTERIGGIO

SI

TOSCANA

0577/318420

0577/318343

VIA MACELLO 63

39100

BOLZANO

BZ

TRENTINO A. ADIGE

0471/971178

VIA FERSINA 6/2

38100

TRENTO

TN

TRENTINO A. ADIGE

0461/910139

0461/391368

elettra.tn@flashnet.it

O

O

VIA SILVIO PELLICO 13

06100

PERUGIA

PG

UMBRIA

075/33154

075/35270

videolab@videolab.it

O

O

O

O

O

O

O

O

01100

VITERBO

O

ELETTRA S.N.C.

16132

GENOVA

GE

LIGURIA

010/5299159

accettazione@gsm.ge.it o gsm.ge@libero.it

O

O

VIDEOLAB dI Tomassoni

VIA GARESSIO 116

18100

IMPERIA

IM

LIGURIA

0183/272495

0183/272495

dporr@tin.it

O

O

CENTRO RIPARAZIONI TVC VIDEO HIFI

VIA G. OBERDAN 75

06034

FOLIGNO

PG

0742/350161

centrorip@libero.it

C.A.T. ELETTRONICA

VIA CARRANDO 56

19100

LA SPEZIA

SP

LIGURIA

0187/511110

0187/511110

catsp@tiscali.it

O

O

NUOVA CEA DI CARLONI

VIA BEZZECCA 1

05100

TERNI

TR

UMBRIA

0744/427263

0744/427263

nuovacea@tiscalinet.it

AL.FA. SERVICE SNC

VIA PAGANINI 21R

17100

SAVONA

SV

LIGURIA

019/805646

019/8336500

al.fa@libero.it

O

O

C.A.T. DI D'Isanto

C.SO IVREA 82/A

11100

AOSTA

AO

VALLE D'AOSTA

0165/364056

0165/235910 aosta@libero.it o cat.service@katamail.com

ARESE

MI

LOMBARDIA

02/93581248

arese.service@public.iunet.it

O

0437/939916

O

D.D. ASSISTENZA TECNICA snc

VIA LONGO 11

24100

BERGAMO

BG

LOMBARDIA

035/271959

035/271959

merla@bitbit.it o claudio.merla@tin.it

O

O

VENDRAME SERVICE SNC

C.A.T. di BERSANI L. & C. SNC

VIA PER DESIO 22

20030

BOVISIO M.GO

MI

LOMBARDIA

0362/558421

0362/558887

cat.bersani@libero.it

O

O

STR 2 di ROSSI E ZAMBON SNC

ELETTRONICA RIPARAZIONI di Scarano

VIA GUZZETTA 3/5

25100

BRESCIA

BS

LOMBARDIA

030/220660

030/2421254

elerip@elettronicariparazioni.it

O

O

GLOBAL SERVICE NEW s.r.l.

MERLA CLAUDIO

70

UMBRIA

0742/350161

O

caassist@iol.it
telecrom.luca@libero.it

VIA M. NOVARO 22R

20020

LAZIO

58100

SICILIA

G.S.M. s.r.l.

VIA MATTEI 48

VT

VIA C. PAGANICO 5/A

SR

P.D. ELECTRONIC

ARESE SERVICE

STRADA TEVERINA KM. 2 - 400

O
O

92013

VIA ALDO MORO 134

06/5121211 o

O

VIA MANDORLO 60

TELESERVICE Snc

EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L.

O

VIA C. GIANQUINTO 52

R.F. ELETTRONICA

EL.S.A.R. SNC

elett.bacchi@ciaoweb.it
sardoelectronics@libero.it

assistenza.dd@tin.it

O

O

O

O

VIA MONDIN 11

32100

BELLUNO

BL

VENETO

0437/30240

VIA P. ARDUINO 1

30175

MARGHERA

VE

VENETO

041/922200

041/929266

vendrame.service@tiscalinet.it

O

O

SESTIERE S. MARCO 5288

30121

VENEZIA

VE

VENETO

041/5227423

041/2447664

str2.rossi.zambon@mailbox.iunet.it

O

O

O

VIA ROMA 57

30020

NOVENTA DI PIAVE

VE

VENETO

0421/658506

info@globalservicenew.it

O

O

71

O

I

RAGIONE SOCIALE

INDIRIZZO

CAP

CITTA'

PR

REGIONE

FAX

E-MAIL

VIA SS.FABIANO e SEBASTIANO 34

35143

PADOVA

PD

VENETO

049/8686200

049/8689525

setessrl@libero.it

O

GLOBAL SERVICE NEW s.r.l.

Via SCUDETTO 19/A

31100

TREVISO

TV

VENETO

0422/430318

0422/430772

info@globalservicenew.it

O

O

GLOBAL SERVICE NEW s.r.l.

VIA ROMA 247

31043

FONTANELLE

TV

VENETO

0422/749169

info@globalservicenew.it

O

O

A0000

FGURA PLA - M ALTA

SETES

I

MAXI QUARTZ

311-313 ZABBAR ROAD

MALTA

TEL

00356/21/693843 00356/21/676393

DI FLORIO ELETTRONICA SNC

VIA S. SPIRITO 40/42

66034

LANCIANO

CH

ABRUZZO

0872/46000

FINOCCHIARO PASQUALE

V.LE SALERNO 28/4

75125

POLICORO

MT

BASILICATA

0835/972838

LAB. 2000 DI G. MURDACA

0872/46000

maxiquartz@onvol.net

VCR DVD

O

O

O

alexdiflorio@tin.it

O

O

pfinocchiaro@heraclea.it

O

O

ahiamia@libero.it

O

O

VIA FOSCOLO 71

89037

ARDORE MARINA

RC

CALABRIA

0964/629608

ABENANTE ALBERICO

VIA DELLA LIBERTA' 115

87012

CASTROVILLARI

CS

CALABRIA

0981/27648

0981/27648

abenante@libero.it

O

TROTTA AGOSTINO

VIA PARASPO' 1 - S.S. 18

87027

PAOLA

CS

CALABRIA

0982/610019

0982/610019

cilentofrancesco@libero.it

O

O

PALADINO CARMINE

VIA E. DE DONATO 15

87100

COSENZA

CS

CALABRIA

0984/481468

paladinocarmine@tiscalinet.it

O

O

O

BARRA MASSIMO

VIA RETTIFILO 12

84047

CAPACCIO SCALO

SA

CAMPANIA

0828/723365

D'ABUNDO ANTONIO

VIA SCANNELLA 20

80070

FORIO D'ISCHIA

NA

CAMPANIA

081/907555

COOP. ELECTRA

VIA PAMBERA 8/B

40026

IMOLA

BO

EMILIA ROMAGNA

0542/35814

VIA SPEZIA 106

43100

PARMA

PR

EMILIA ROMAGNA

0521/982253

SELE.NORD s.n.c.

VIA NASTRUCCI 14

29100

COOP. ELECTRA

VIA PUCCINI 1/A

48018

FAENZA

RA

EMILIA ROMAGNA

0546/29182

coopelectra@hotmail.com

O

O

TOP SERVICE

VIA ERMINIA 57

33033

S. MARTINO AL CODROIPO

UD

FRIULI VENEZIA GIULIA

0432/909981

0432/909981

top_service@libero.it o top_service@tin.it

O

O

ELETTRONICA MURARO

VIA MARCONI 38/40

04100

LATINA

LT

LAZIO

0773/697960

0773/697023

elettronica.muraro@flashnet.it

O

O

ASSISTENZA TECNICA di Gregori

VIA TRAGHETTI 30

00121

LIDO DI OSTIA

RM

LAZIO

06/5694642

06/5694642

gregori.massimo@tin.it

O

VIA CAVOUR 21

02100

RIETI

RI

LAZIO

0746/482876

0746/270443

m.campogiani@libero.it

O

O

VIA CIRCONVALLAZIONE APPIA 5

00049

VELLETRI

RM

LAZIO

06/9626196

178/2254714

elettronicaveliterna@libero.it

O

O

VIA TORINO 28/A

VA

LOMBARDIA

0331/302563

0331/302563

eligio.marin@virgilio.it

O

O

CHIAPPARINI E MELEGARI

CAMPOGIANI MAURIZIO
ELETTRONICA VELITERNA sdf
S.A.R.T.E. di Marin Eligio

PIACENZA

PC

EMILIA ROMAGNA

081/907555

0523/592273

elettronicabarra@libero.it

O

O

dabundo@libero.it

O

O

coopelectra@hotmail.com

O

O

cmelectronics@libero.it

O

O

selenord@tin.it

O

O

O

21052

BUSTO ARSIZIO

VIDEOSAT SNC

VIA PROVINCIALE 350

23876

MONTICELLO B.ZA

LC

LOMBARDIA

039/9203585

039/9203585

videosat95@libero.it

O

O

NUOVA TELESTEREO S.R.L.

VIA PAOLO BASSI 29

20154

MILANO

MI

LOMBARDIA

02/66805833

02/66805835

nuovatelestereo@tin.it

O

O

VIA P. SOTTOCORNO 52

20129

MILANO

MI

LOMBARDIA

02/70126892

02/70126611

tvsgatto@tin.it

O

O

VIA BRENNERO 7

23100

SONDRIO

SO

LOMBARDIA

0342/219466

gbpelett@tin.it

O

O
O

TELE-VIDEO SERVICE
GBP ELETTRONICA
TELEVIDEO SERVICE Snc

VIA C. BATTISTI 17

24047

TREVIGLIO

BG

LOMBARDIA

0363/47946

0363/301850

televid@interac.it

O

CLR ELETTRONICA

VIALE V. VENETO 44

86081

AGNONE

IS

MOLISE

0865/79402

0865/779790

clrel@inwind.it

O

O

TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE

VIA XXIV MAGGIO 73

86100

CAMPOBASSO

CB

MOLISE

0874/484440

0874/716783

manocchiog@interfree.it

O

O

TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE

VIA VITTORIO EMANUELE 67/69

86016

RICCIA

CB

MOLISE

0874/716783

VIA DONIZETTI 35

15100

ALESSANDRIA

AL

PIEMONTE

0131/226596

VIA VITTORIO EMANUELE 37B

12042

BRA

CN

PIEMONTE

0172/422236

COSTA SERIO Electronics services snc
TELETECNICA BRAIDESE
VIDEO TECNICA di Petrilli

VIA PO 10

10090

CASCINE VICA-RIVOLI

TO

PIEMONTE

011/9572599

BOTTASSO GIULIO

VIA CADUTI SUL LAVORO 3

12100

CUNEO

CN

PIEMONTE

0171/692888

S.T.T. DI GALLINA

VIA MARCONI 2-T

28100

NOVARA

NO

PIEMONTE

0321/391198

A.R.T.E. s.n.c.

CORSO MATTEOTTI 218

VC

PIEMONTE

0163/450994

0131/226596

0321/391198

manocchiog@interfree.it

O

O

costa.s@libero.it

O

O

telebra@libero.it

O

O

videotecnik@libero.it

O

O

g.bottasso@tin.it

O

O

sttnovara@inwind.it

O

O

0163/450994

O

13037

SERRAVALLE SESIA

VIDEOTECNICA DI ORTU N.

VIA STAZIONE 118

08011

BOLOTANA

NU

SARDEGNA

0785/43484/783 0785/429254

softtecnica@tiscalinet.it

O

O

LABOR TVC SNC di Atzeni

VIA OGLIASTRA 40

09121

CAGLIARI

CA

SARDEGNA

070/285292

070/255164

070725326@iol.it o labortvc@tiscalinet.it

O

O

VIDEOELETTRONICA di Angelucci

VIA SATTA 210/212

09013

CARBONIA

CA

SARDEGNA

0781/660475

1782261930

kangoopino@tiscalinet.it

O

O

IBBA TONINO

VIALE EUROPA 190

08045

LANUSEI

NU

SARDEGNA

0782/42878

0782/42878

ibba.tonino@mailbox.iunet.it

VIA UMBRIA 43

07029

OLBIA

SS

SARDEGNA

0789/22164

0789/200366

salvatore.pintore@tin.it

O

O

VIA V. VENETO 38

90011

BAGHERIA

PA

SICILIA

091/900795

audioevideo@tin.it

O

O

ELETTRONICA VISALCO SNC

VIA SARDEGNA 33

95041

CALTAGIRONE

CT

SICILIA

0933/21339

0933/21339

alemanno@ltsnet.it

O

O

VIA XXVII SETTEMBRE 22/B

98071

CAPO D'ORLANDO

ME

SICILIA

0941/912818

DITTA ROMEO DI CURRO' DOMENICO

VIA S. GIOVANNI BOSCO 8

98100

MESSINA

ME

SICILIA

090/774403

090/774403

romeogiovanna@hotmail.com

O

O

VIA FIRENZE 38

91100

TRAPANI

TP

SICILIA

0923/554157

0923/554157

msurdo@cinet.it

O

O

CIUCCI PERLUIGI
NANNINI ELETTRONICA
DIGITEC SRL
ELETTRONICA GTE
ELBASAT

VIA MAGGI 136

57100

LIVORNO

LI

TOSCANA

0586/899721

0586/887403

rciucci@tin.it

O

O

55014

MARLIA CAPANNORI

LU

TOSCANA

0583/308137

0583/308137

0583308137@iol.it

O

O

VIA VOLTA 17

57025

PIOMBINO

LI

TOSCANA

0565/227419

0565/227419

digitec@digitecsrl.com

O

O

V.LE DELLA RIMEMBRANZA 18

56038

PONSACCO

PI

TOSCANA

0587/732453

elettronicagte@iol.it

O

O

LOC. CARPANI 135

57037

PORTOFERRAIO

LI

TOSCANA

VIA AURELIA NORD 43

54100

VIAREGGIO

LU

TOSCANA

0584/942535

ELECTRONIC SERVICE SNC

QUART. CREMONA 2

36027

ROSA'

VI

VENETO

0424/581945

VIA ANTONIO SALIERI 89A

37132

VERONA

VR

VENETO

VIA LIBERAZIONE 13

31020

S. VENDEMIANO

TV

VENETO

VIA TORRETTI 20

36100

VICENZA

VI

VENETO

0444/505470

VIA FRACCACRETA 13 15 17

71100

FOGGIA

FG

PUGLIA

0881/685820

BIGNU' SNC
TODESCO ARMANDO & C. SNC
VALECCE SALVATORE

O

VIALE PAOLINELLI 76

CASTALDI B. e FAVILLA M. & C.

LABORATORY CENTER

O

0565/916494

0565/916494

elbasat@elbalink.it

O

O

castaldiviareggio@interfree.it

O

O

0424/582028

assistenzatecnica@electronic-service.it

O

O

045/973466

045/973466

hifivideolaboratorycente@tin.it

0438/400120

0438/401980

0881/686742

Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in
particolare a quanto specificato nell’ Art. 2, comma 1.

O

PROFESSIONAL SERVICE

SURDO MARCO

profserv@tiscalinet.it

O

ELECTRONICS

O

AUDIO E VIDEO BRUNO S.

AB CENTER di Pintore

QUESTO APPARECCHIO È DISTRIBUITO DA

O

O

bignurip@libero.it

O

O

todesco@interfree.it

O

O

valecce@tuttopmi.it

O

O

www.samsungvcr.com
72

NEDERLANDS

Inhoud (vervolg)

Inhoud

◆ VOORWOORD
■
■

Veiligheidsmaatregelen ..................................................................................................
Eigenschappen van de verschillende soorten disks .........................................................

■

5
6

■

NL

■
■
■

Voorkant DVD/Video ..................................................................................................... 7
Achterkant DVD/Video................................................................................................... 8
Infrarood afstandsbediening ........................................................................................... 9
Indicaties in het display .................................................................................................. 11
Accessoires .................................................................................................................... 11

◆ DVD/VIDEO AANSLUITEN
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Verschillende aansluitmogelijkheden .............................................................................
DVD/Video op de tv aansluiten via de coaxkabel...........................................................
DVD/Video op de tv aansluiten via de SCART-kabel ....................................................
DVD/Video op een satellietontvanger of ander apparaat aansluiten..............................
Op lichtnet aansluiten en automatisch instellen .............................................................
Belangrijke toetsen .........................................................................................................
Toetsen waarmee u de televisie kunt bedienen .............................................................
Batterijen in de afstandsbediening zetten.......................................................................
Datum en tijd instellen ....................................................................................................
Taal kiezen .....................................................................................................................

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

Automatisch zenders zoeken .........................................................................................
Zenders handmatig instellen ..........................................................................................
Zenders handmatig instellen ..........................................................................................
Ingestelde zenders wissen .............................................................................................
Videonorm kiezen...........................................................................................................
NICAM ............................................................................................................................
Intelligente beeldinstelling (IPC) .....................................................................................
Intelligente beeldinstelling (via afstandsbediening) .........................................................
ShowView Verlengen ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ...................................................................
Automatisch uitschakelen...............................................................................................
Meldingen via TV............................................................................................................
Type videoband instellen................................................................................................
Herhaald afspelen ..........................................................................................................
S-VHS banden afspelen .................................................................................................

■
■
■

2

Opnamesnelheid instellen ..............................................................................................
Opgenomen band beveiligen tegen wissen....................................................................
Direct een opname starten .............................................................................................
Opname direct starten en daarna automatisch stoppen.................................................

■
■
■

■
■
■
■
■
■
■
■

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

29
30
30
31

32
33
34
35
35

Banden afspelen.............................................................................................................
Beeldscherpte met de hand aanpassen .........................................................................
Geluidskanalen kiezen ...................................................................................................
Vertraagde weergave (slow motion)...............................................................................
Beeld voor beeld.............................................................................................................
Variabele snelheid ..........................................................................................................
Met indexpunt gemarkeerd gedeelte opzoeken .............................................................
Bandteller .......................................................................................................................
Audio/videokabels aansluiten ........................................................................................
Naadloze beeldwisselingen tussen opnamen (Edit).......................................................
Opnemen vanaf een andere videorecorder of camcorder..............................................
TV-toetsen op afstandsbediening ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ................................................

NL

36
36
37
37
38
38
39
41
42
43
43
44

◆ DVD FUNCTIES
■

20
21
22
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28

◆ TELEVISIEPROGRAMMA’S OPNEMEN
■

■

Opnamen programmeren met ShowView ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ....................................
ShowView programma aanpassen.................................................................................
Opnamen met de Timer programmeren .........................................................................
Geprogrammeerde opnamen controleren en wijzigen ...................................................
Geprogrammeerde opnamen annuleren ........................................................................

◆ BANDEN AFSPELEN

■

12
13
13
14
15
16
17
18
18
19

◆ DVD/VIDEO INSTELLEN
■

■
■

◆ AFBEELDINGEN DVD/VIDEO
■

■

■
■
■
■

Aansluiten.......................................................................................................................
Taalfuncties instellen ......................................................................................................
Taalfuncties instellen (vervolg) .......................................................................................
Geluidsweergave instellen ............................................................................................
Beeldweergave instellen.................................................................................................
Niveau kinderslot instellen..............................................................................................
Aansluitingen A/V-ontvanger ..........................................................................................
Speciale afspeelfuncties.................................................................................................
De breedte/hoogteverhouding (EZ View) aanpassen.....................................................
Display functie (disk-informatie weergeven)...................................................................
Camerastandpunt kiezen................................................................................................
Taalkeuze ondertiteling ..................................................................................................
Passage herhalen...........................................................................................................
Taalkeuze geluidsspoor..................................................................................................
Bladwijzers (marks) ........................................................................................................
Afspelen van MP3/WMA bestanden...............................................................................
CD-R MP3/WMA-disks ...................................................................................................
Programmeren bepaalde volgorde....................................................................................
Beeldcd's afspelen .........................................................................................................

45
46
47
48
49
50
51
52
53
55
56
56
57
58
59
60
61
62
63

3

Veiligheidsmaatregelen

Inhoud (vervolg)

◆ PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
■

Technische gegevens ........................................................................................................ 65

■

Problemen oplossen (VCR) ............................................................................................... 66

■

Problemen oplossen (DVD) ............................................................................................... 67

In de volgende afbeeldingen ziet u voorzorgsmaatregelen die nodig zijn bij het gebruik van deze
DVD/Video.
Een pijl in de vorm van een bliksemflits waarschuwt voor een gevaarlijk voltage in het
inwendige van de DVD/Video.

NL

NL
MAAK DE DVD/VIDEO NOOIT OPEN. Raadpleeg een deskundige technicus.

Deze handleiding is onderverdeeld in twee secties: in de ene wordt de videorecorder
beschreven en in de andere de dvd-speler.
Ga, voordat u iets onderneemt, eerst na in welke sectie u zich bevindt door de symbolen
VCR of

DVD of de koptekst van het hoofdstuk te controleren.

10%

75%
40°C

H

H
5°C

Stel het apparaat NOOIT bloot
aan een te hoge of te lage
temperatuur (minder dan 5°C of
hoger dan 40°C) of aan extreem
droge of vochtige omgevingen
(vochtigheidsgraad lager dan
10% of hoger dan 75%).

Stel het apparaat NIET bloot
aan direct zonlicht.

Zorg dat er NOOIT vloeistoffen
in het apparaat terecht kunnen
komen.

Zet NOOIT voorwerpen op de
DVD/Video of afstandsbediening.

Haal tijdens storm en/of
onweer de stekker van de
DVD/Video uit het stopcontact
en koppel de recorder los van
de antennekabel.

Als de afstandsbediening
langere tijd niet wordt gebruikt,
moet u de batterijen eruit
halen en op een koele, droge
plaats bewaren.

Symbolen

1

1

Indrukken

Ingedrukt
houden

1 = Stapnummer

☛
Belangrijk

➢
Opmerking

DIT APPARAAT IS NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK
IN EEN INDUSTRIËLE OMGEVING.

4

5

Eigenschappen van de verschillende soorten disks

Voorkant DVD/Video
( SV-DVD 40 )
STANDBY/
AAN TOETS

Uw DVD-speler kan disks met de volgende logo’s afspelen:

Disk types
(logo’s)
NL

Opname
types

Formaat
disk

Maximale
speelduur

DVD
12 cm
Audio
+
Video
8 cm

AUDIO-CD

Enkelzijdig
240 min.
Dubbelzijdig
480 min.
Enkelzijdig
80 min.
Dubbelzijdig
160 min.

12 cm

74 min.

Audio
8 cm

20 min.

COMPARTIMENT DVD

TERUGSPOELEN/VORIG ITEM

OPENEN/
SLUITEN

KEUZE CDR

COMPARTIMENT
VIDEOBAND

BAND VERWIJDEREN
OPNEMEN

KEUZE DVD

Eigenschappen
PROG

STANDBY/ON

DVD

NL

AUX

VCR

• DVD-weergave betekent
uitstekend beeld en geluid
dankzij Dolby Digital en
MPEG2.
• Allerlei beeld- en
geluidsfuncties kunnen
eenvoudig worden gekozen via
menu’s op het tv-scherm.
• Waar de LP nog analoog werd
opgenomen, met de nodige
vervorming en ruis, wordt de
CD geheel digitaal opgenomen.
De CD biedt een betere
geluidskwaliteit en minder
vervorming, en de
geluidskwaliteit loopt
gedurende de levensduur niet
terug.

STOP

WEERGEVEN
/PAUZE

VOORUITSPOELEN/
VOLGEND ITEM

EZ VIEW

KEUZE
ZENDERNUMMER

AUX VIDEOINGANG

AUX AUDIO L, R
INGANGEN

( SV-DVD 50 )
STANDBY/
AAN TOETS

COMPARTIMENT DVD

TERUGSPOELEN/VORIG ITEM

OPENEN/
SLUITEN

KEUZE CDR

COMPARTIMENT
VIDEOBAND

BAND VERWIJDEREN
OPNEMEN

KEUZE DVD

* DOE NOOIT CD-ROM, CD-I of DVD-ROM disks in deze speler!
Van CDG disks wordt alleen het geluid weergegeven.

EJECT

PROG

STANDBY/ON

DVD

AUX

VCR

Aanduidingen op de disks
~

• Regiocode
(Playback
Region
Number)

PAL
• PAL TV-systeem
in Engeland,
Frankrijk,
Duitsland etc.

STEREO
• Dolby
Digital disk

• Stereo
disk

DIGITAL
SOUND

• Digital
Audio disk

STOP

WEERGEVEN
/PAUZE

VOORUITSPOELEN/
VOLGEND ITEM

EZ VIEW

KEUZE
ZENDERNUMMER

AUX VIDEOINGANG

AUX AUDIO L, R
INGANGEN

• DTS disk

( SV-DVD 55 )
STANDBY/
AAN TOETS

Regiocode (Playback Region Number)

COMPARTIMENT DVD

TERUGSPOELEN/VORIG ITEM

OPENEN/
SLUITEN

KEUZE CDR

COMPARTIMENT
VIDEOBAND

BAND VERWIJDEREN
OPNEMEN

KEUZE DVD

Zowel de DVD-speler als de disks zijn per regio gecodeerd. Wanneer deze regiocodes niet overeenkomen,
kan de disk niet worden afgespeeld.
U vindt de regiocode voor deze speler op het achterpaneel.
PROG

STANDBY/ON

STOP

6

WEERGEVEN
/PAUZE

VOORUITSPOELEN/
VOLGEND ITEM

EZ VIEW

DVD

KEUZE
ZENDERNUMMER

VCR

AUX

AUX VIDEOINGANG

AUX AUDIO L, R
INGANGEN

7

Infrarood afstandsbediening

Achterkant DVD/Video

( SV-DVD 40 )

( SV-DVD 40 )
SCART-CONNECTOR (EURO-21) VOOR
AV2 (DEC./EXT.)

DIGITALE AUDIO
UITGANG (COAX)

RCA AUDIO L, R
UITGANG

ANTENNE-INGANG

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

18

4

NL

5
6
7

2
19
AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

S-VIDEO
UITGANG

20

3

21

SCART-CONNECTOR
(EURO-21) VOOR AV1
(EURO AV) IN/UIT

4

ANTENNEUITGANG NAAR TV

VIDEO UITGANG

( SV-DVD 50 / SV-DVD 55)

5

22

6

23

7

24
25

8
9
DIGITALE AUDIO
UITGANG (COAX)

SCART-CONNECTOR (EURO-21)
VOOR AV2 (DEC./EXT.)
RCA AUDIO L, R
UITGANG

ANTENNE-INGANG

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

S-VIDEO UITGANG
DIGITAL AUDIO UITGANG
(OPTISCH)

1
2
3

26

10
11
12
13
14
15
16
17

OK

27
28
29
30
31
32
33

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

STANDBY/AAN
SHUTTLE << / >>
WISSEN
DVD OF VIDEO SELECTEREN
GELUID INSTELLEN
TRK (TRACKING)
TERUGSPOELEN
ACHTERUIT OVERSLAAN
STOP
ONDERTITELING
MENU
OMHOOG
LINKS
OMLAAG
SNELHEID SP/LP
OPNEMEN
TIMER
CAMERASTANDPUNT
IPC
OPEN/DICHT
0-9
TV/VIDEO
INPUT SELECTEREN
BEELD VERDER/STEP
PROG
SNEL VOORUITSPOELEN
VOLGENDE OVERSLAAN
AFSPELEN/STILSTAAND BEELD
INFO.
TERUG
RECHTS
OK
EZ VIEW
DISK MENU
MARKEREN
ZOEKEN
MODUS
HERHALEN

SCART-CONNECTOR
(EURO-21) VOOR AV1
(EURO AV) IN/UIT
ANTENNEUITGANG NAAR TV

VIDEO UITGANG

8

9

NL

Infrarood afstandsbediening

Indicaties in het display

( SV-DVD 50 / SV-DVD 55)
1

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

18

1
2
3

4

NL

5
6
7

2
19

20

3
4

21
5

22

6

23

7

24
25

8
9

13
14
15
16
17

18
19
20
21
22
23

26
24

10
11
12

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

OK

27
28
29
30
31
32
33

25
26
27
28
29
30
31
32
33

STANDBY/AAN
SHUTTLE << / >>
WISSEN
DVD
TV MUTE. AUDIO
VOLUME +/–
TERUGSPOELEN
ACHTERUIT OVERSLAAN
STOP
ONDERTITELING
MENU
OMHOOG
LINKS
OMLAAG
SNELHEID SP/LP
OPNEMEN
TIMER
CAMERASTANDPUNT
IPC
OPEN/DICHT
0-9
TV/VCR
VIDEO, TV SELECTEREN
INPUT SELECTEREN
BEELD VERDER/STEP
PROG
TRACKING
SNEL VOORUITSPOELEN
VOLGENDE OVERSLAAN
AFSPELEN/
STILSTAAND BEELD
INFO.
TERUG
RECHTS
OK
EZ VIEW
DISK MENU
MARKEREN
ZOEKEN
MODUS
HERHALEN

2

3

4

5

NL

STEREO

6

7

8

1

DVD-speler aan.

6

Een DVD met een DTS soundtrack geladen.

2

Een DVD, CD of SVCD is geladen.

7

3

Getoond wordt de tijd, tellerstand, resterende tijd

Er wordt een HiFi track van een videoband
afgespeeld.
(Huidige tv programma of videoband is stereo.)

8

Een timeropname wordt geprogrammeerd
of is bezig.

of hoe ver de DVD is.
4

Videoband wordt afgespeeld

5

Videorecorder staat aan.

Accessoires

U bent zojuist eigenaar geworden van een SAMSUNG DVD/Video (DVD-speler/videorecorder). In de
doos vindt u naast de DVD/Video de volgende accessoires.

AFSTANDSBEDIENING
& BATTERIJEN

AUDIO & VIDEO
KABEL

GEBRUIKSAANWIJZING

COAXKABEL

STANDB
Y/ON
SE
OPEN/CLO

10

11

Verschillende aansluitmogelijkheden

DVD/Video op de tv aansluiten via de coaxkabel

Bij het aansluiten van geluids- en beeldapparatuur moet u met diverse factoren rekening houden:
◆ Over welke aansluitingen en connectors beschikken de aan te sluiten apparaten?
◆ Gaat het om apparatuur die u permanent op de DVD/Video wilt aansluiten (bijvoorbeeld een
satellietontvanger) of die af en toe wordt aangesloten (zoals een camcorder)?

Voor ontvangst van tv-programma’s moet het tv-signaal
beschikbaar zijn via een van de volgende bronnen:
◆ Een eigen buitenantenne
◆ Een binnenantenne
◆ Een kabeltelevisie-aansluiting
◆ Een satellietontvanger

☛

AV2 (DEC./EXT)

Zorg ervoor dat zowel de tv als de DVD/Video UIT staan
voordat u de kabels aansluit

TV

Uw DVD/Video heeft de volgende connectors:

NL

Connector

Plaats

AV1 (EURO AV) Achterkant

Type
SCART

Richting
In/Uit

AV1 (EURO AV)

AV2 IN

Achterkant

SCART

In

AV1 (EURO AV)

Haal de antennekabel uit de antenne-ingang van uw tv-toestel of
uw DVD/Video.

2

Sluit deze kabel aan op de met
gemarkeerde 75Ω coaxaansluiting aan de achterkant van uw DVD/Video.

3

Sluit de meegeleverde coaxkabel aan op de
uw DVD/Video.

4

Doe het andere uiteinde van de kabel in de tv in de connector die
u eerder voor de antenne gebruikte.

NL

Aanbevolen voor
◆ Televisie
◆ Satellietontvanger
◆ Andere videorecorder
◆ Satellietontvanger
◆ Kanaal/decoder
◆ Andere videorecorder

Audio uitgang

Achterkant

Geluid RCA

Uit

◆ Audio uitgang

AUX

Voorkant

Aux
Audio/Video

In

◆ Audio in
Video in

Beeld/geluid RCA

Uit

VIDEO uitgang Achterkant

1

2

AV1 (EURO AV)

TV

TV

aansluiting van

AV2 (DEC./EXT)
TV

5

AV1 (EURO AV)

4

3

Als uw tv een SCART-aansluiting heeft, kunt u uw DVD/Video ook
via een SCART-kabel op de tv aansluiten (zie hieronder).
Daarmee verkrijgt u een hogere beeld- en geluidskwaliteit.

DVD/Video op de tv aansluiten via de SCART-kabel

◆ Video uitgang
Antenne

S-VIDEO
uitgang

Achterkant

S-JACK

Uit

◆ S-Video uitgang (alleen DVD)

TV

AV2 (DEC./EXT)

2

Digitale AUDIO Achterkant
uitgang

Optisch
Coax

Uit

◆ Uitgang Digitale Audio (alleen DVD)

Antenne-

75 Ω

Uit

◆ Televisie

In

◆ Antenne

3

TV

AV1 (EURO AV)

SCART-kabel

Achterkant

RFcoaxkabel

TV

uitgang

Antenneuitgang

☛

12

coax

Achterkant

75 Ω
coax

Als uw TV een SCART-aansluiting heeft, kunt u uw TV en DVD/Video op elkaar aansluiten via de SCARTkabel. Zo krijgt u een hogere beeld- en geluidskwaliteit en de DVD/Video is eenvoudiger in te stellen.

☛

◆ Kabelantenne

◆ Welk type aansluiting u ook gebruikt, u moet altijd de meegeleverde coaxkabel aansluiten. Als u dat niet
doet, heeft de televisie geen beeld wanneer de DVD/Video is uitgeschakeld.

◆ Satellietontvanger

◆ Zorg ervoor dat zowel de televisie als de DVD/Video uit staan wanneer u de kabels aansluit.

Wanneer u een ander apparaat met uw DVD/Video verbindt, moet u allebei de apparaten eerst
uitzetten.

1

Sluit de coaxkabel aan zoals hierboven uitgelegd.

2

Verbind de SCART-kabel met de AV1 (EURO AV)-connector achter op de DVD/Video.

Zie ook de documentatie van het andere apparaat voor exacte aanwijzingen en
veiligheidsmaatregelen.

3

Verbind het andere uiteinde van de SCART-kabel met de SCART-connector op uw TV.

13

DVD/Video op een satellietontvanger of ander apparaat aansluiten

U kunt uw DVD/Video met de SCART-kabel op de satellietontvanger of een andere videorecorder
aansluiten als de juiste aansluitingen op de videorecorder in kwestie beschikbaar zijn. In de volgende
illustraties vindt u enkele voorbeelden van de aansluitmogelijkheden.

Op lichtnet aansluiten en automatisch instellen
Uw DVD/Video wordt automatisch ingesteld wanneer u deze voor
het eerst aansluit op het lichtnet. De TV-zenders worden
opgeslagen in het geheugen. Dit proces neemt enkele minuten in
beslag. Uw DVD/Video is vervolgens gereed voor gebruik.

TV
AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

1. AV1(EURO AV): met de 21-pins SCART-kabel

NL

Verbind de SCART-kabel met de satellietontvanger of een andere videorecorder en de AV1(EURO AV)-ingang
achter op de DVD/Video. Stel nadat u deze verbinding hebt gemaakt de ingang in door op de toets INPUT SEL. te
drukken en als ingangsbron AV1 te selecteren.
2. Met de RF coaxkabel
Stel het kanaal in waarop het signaal uit de satellietontvanger of andere recorder binnenkomt, nadat u deze kabel
hebt aangesloten. Het RF uitgangskanaal van de satellietontvanger moet niet in de buurt van kanaal 36, dat door
de DVD/Video wordt gebruikt, ingesteld worden, maar bijvoorbeeld opnieuw ingesteld worden op kanaal 39.

1

Sluit de coaxkabel aan zoals is aangegeven op bladzijde 13 bij
“DVD/Video op een tv aansluiten via de coaxkabel”.

2

Doe de stekker van de DVD/Video in het stopcontact.
Gevolg:
Het menu Language Set wordt getoond.

3

Selecteer de gewenste taal door op de toets œ of ❷ te drukken.

4

Druk op OK om de geselecteerd taal op te slaan.
Gevolg:
Er wordt een melding getoond.

5

Druk op de toets OK.
Gevolg:
Het menu LANDEN KEUZEwordt getoond.

6

Selecteer het juiste land door op de toets œ of ❷ te drukken.
☛ De videorecorder zoekt op basis van een vooraf ingestelde
lijst naar de beschikbare zenders in het geselecteerde land.

2

Antenne

Satellietontvanger of andere videorecorder
Antenne-aansluiting

2

TV

NL

7

Druk op de toets OK.
Het aantal zenders dat automatisch door de videorecorder
wordt opgeslagen is afhankelijk van het aantal gevonden
zenders.
◆
Dit proces neemt enkele minuten in beslag.
Daarna worden automatisch de huidige datum en tijd
weergegeven.
◆

1
SCART-kabel

AV2 (DEC./EXT)
TV

AV1 (EURO AV)

Autom. Instal.

Even geduld S.V.P
00 %

8

RF coaxkabel

1. AV2 IN: met de 21-pins SCART-kabel
Verbind de SCART-kabel met de satellietontvanger of een andere videorecorder en de AV2(DECODER/EXT.)ingang achter op de DVD/Video. Stel nadat u deze verbinding hebt gemaakt de ingang in door op de INPUT SEL.
toets te drukken en als ingangsbron AV2 te selecteren.
2. Met de RF coaxkabel
Stel het kanaal in waarop het signaal uit de satellietontvanger of andere recorder binnenkomt, nadat u deze kabel
hebt aangesloten. Het RF uitgangskanaal van de satellietontvanger moet niet in de buurt van kanaal 36, dat door
de DVD/Video wordt gebruikt, ingesteld worden, maar bijvoorbeeld opnieuw ingesteld worden op kanaal 39.
Antenne

Satellietontvanger of ander apparaat

Controleer of de datum en tijd juist zijn.
Als deze
◆
correct zijn, drukt u op de toets RETURN om het menu te
verlaten.
◆
niet correct zijn, raadpleegt u pagina 18.

➢

Automatisch instellen kan worden uitgevoerd door de
knop STOP ( ■ ) van de DVD/Video gedurende 5
seconden ingedrukt te houden, terwijl er geen band in de
recorder is geladen.

Klok Wordt Ingesteld

Antenne-aansluiting

2
1

Klok Instellen

TV
Tijd
12 : 00

AV2 (DEC./EXT)

Datum
Jaar
1 / JAN / 2003 WO

TV

Auto Klok

: Aan

AV1 (EURO AV)

SCART -kabel
RF coax-kabel

14

15

Belangrijke toetsen

Toetsen waarmee u de televisie kunt bedienen

Met de diverse toetsen kunt u zowel de DVD-speler als de
videorecorder bedienen. Belangrijke toetsen zijn:

Wanneer u tv wilt kijken via de ingebouwde tv tuner van uw
DVD/Video, kunt u gebruik maken van de volgende toetsen:

STANDBY/ON

1
STANDBY/ON

STANDBY/ON
Met de STANDBY/ON toets van de afstandsbediening of de
DVD/Video kunt u het apparaat aanzetten.

1

DVD
Om de DVD-speler te bedienen, drukt u op de DVD toets van de
afstandsbediening.
◆ Het lampje van de DVD speler op het bedieningspaneel licht op
om aan te geven dat u de DVD-speler hebt geselecteerd.

2

PROG
Hiermee kunt u naar de volgende of vorige zender.

3

0-9
Hiermee kunt u direct een zender kiezen.

4

INFO.
Als u op deze toets drukt, wordt aangegeven op welke zender de
tv staat.
◆ Deze functie werkt ook in de DVD- en videorecorder stand.

TV/VCR
Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen de tuner van uw
tv en de interne tuner van de DVD/Video.

1

1
1

2

NL

2

3

VCR
Om de videorecorder te bedienen, drukt u op de VCR toets van de
afstandsbediening.
◆ Het VCR lampje op de DVD/Video licht op om aan te geven dat
u de videorecorder hebt geselecteerd.

4

INPUT SEL.
Druk herhaaldelijk op de toets INPUT SEL om door al uw input
bronnen te gaan, de Tuner (PR##), AV1 (AV input achterkant),
AV2 (AV input achterkant), AUX (AV input voorkant).
◆ Dit is alleen beschikbaar als VCR geselecteerd is.

3

4

➢

NL

2

2

Voordat u de op blz. 21~45 beschreven
videorecorderfuncties kunt gebruiken, moet u op de
afstandsbediening op de VCR toets drukken.

3

Voordat u de op blz. 47~66 beschreven DVD-functies
kunt gebruiken, moet u op de DVD toets drukken.

4

OK

16

17

Batterijen in de afstandsbediening zetten
U moet batterijen in de afstandsbediening zetten of ze vervangen
wanneer u:
◆ de DVD/Video in gebruik neemt, of

1

Taal kiezen

U kunt de taal waarin de informatie op het scherm wordt
weergegeven wijzigen.

◆ merkt dat de afstandsbediening niet meer zo goed werkt.

NL

1

Duw op de toets MENU.
Gevolg: Het programmeermenu wordt getoond.

Plaats twee AAA, RO3 of gelijkwaardige batterijen. Let daarbij op
de polen.
◆ + op de batterij hoort bij + in de afstandsbediening.
◆ – op de batterij hoort bij – in de afstandsbediening.

2

Gebruik de toetsen œ, ❷ of ➛, ❿ om de optie Taalkeuze te
selecteren. Druk daarna op ❿of OK.

3

Selecteer met de toetsen œ , ❷ of ➛, ❿ de gewenste taal en druk
daarna op de toets OK.

Zet het klepje terug door het evenwijdig met de onderkant van de
afstandsbediening te houden en op zijn plaats te schuiven.

4

Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het
menu te verlaten.

1

Schuif het klepje in de richting van het pijltje van het batterijvak af.

2

3

➢

Combineer nooit verschillende typen batterijen
(bijvoorbeeld alkaline- en mangaanbatterijen).

1

OK

NL

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

Datum en tijd instellen

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

: Uit
: Aan

Uw DVD/Video heeft een 24-uurs klok en kalender waarmee u:
◆ een opname automatisch kunt laten stoppen,
◆ uw DVD/Video automatisch een bepaald programma
kunt laten opnemen.
U moet de datum en de tijd instellen wanneer u:
◆ de DVD/Video in gebruik neemt

☛

1

Na op de toets MENU gedrukt te hebben, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen œen ❷ om de optie Klok te kiezen.

3

Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Klok Instellen wordt getoond.

4

Druk op ➛ of ❿ om de uren, minuten, dag, maand en jaar in te
stellen.
Gevolg: De gekozen optie licht op..

5

Druk op œ of ❷ om de waarde te verhogen of te verlagen.
Gevolg: De dag van de week wordt automatisch getoond.

6

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands

◆ De datum en tijd worden automatisch ingesteld door
het zendersignaal bij het instellen van
voorkeurzenders.
◆ Als de tijd niet automatisch wordt ingesteld, moet de
klok aan het begin en einde van de zomertijd gelijk
worden gezet.

➢

18

: Uit
: Aan

Taalkeuze

Klok Instellen
Tijd
Datum
Jaar
12 : 00
1 / JAN / 2003 WO
Auto Klok
: Aan

: Nederlands

Houd de toets œ of ❷ ingedrukt om sneller door de
waarden heen te lopen.

Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het
menu te verlaten.
19

VCR

Automatisch zenders zoeken

☛

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

: Uit
: Aan

NL

U hoeft de zenders niet te programmeren als u dit al
automatisch hebt gedaan (zie blz. 15 “Op het lichtnet
aansluiten en automatisch instellen”)
Met de ingebouwde tuner van uw videorecorder kunnen via een
antenne of een kabel-tv aansluiting tv-uitzendingen worden
ontvangen.
De te ontvangen zenders moeten eerst worden geprogrammeerd.
Dit kan:
◆ Via aansluiten en automatisch instellen (zie blz. 15)
◆ automatisch,
◆ handmatig (zie blz. 21).
U kunt maximaal 80 zenders opslaan.

➢

Afstemmen
Autom. Instal.
Handmatig Instal.
TV Systeem

: G

VCR Uitgang CH

: CH36

☛

U hoeft geen zenders handmatig in te stellen als ze
allemaal al automatisch zijn vastgelegd.
Setup

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen
selecteren.

3

Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond.

4

Gebruik de toets œ of
Instal. te zetten.

5

Druk op de toets OK om de optie Handmatig Instal. te kiezen.
Gevolg:
Het menu TV ZENDER OVERZICHT wordt
getoond.

6

en

❷

❷

Druk op de toetsen œ en ❷ om de optie Afstemmen te
selecteren.
Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond.

8

4

Druk op de toets œ of ❷ tot de optie Autom. Instal. is
geselecteerd.
Druk vervolgens op de toets OK om deze optie te kiezen.
Gevolg:
Het scherm LANDEN KEUZE verschijnt.

Druk op ➛ of ❿ om het zoeken te starten.
Gevolg: De frequentieband wordt doorzocht en de eerste
gevonden zender wordt getoond.

9
10

Druk op de toets ❷ totdat de optie DECODER is geselecteerd.

5

Druk op de toets œ of ❷ om uw land te selecteren.
☛ De videorecorder zoekt op basis van een voorgeprogrammeerde lijst de tv-zenders die bij het door u gekozen land horen.
Druk op de toets OK.
Gevolg: U ziet een melding die aangeeft dat eerder geprogrammeerde voorkeurzenders nu gewist worden.
Druk op OK als het automatisch zoeken mag beginnen.
Gevolg: ◆ De indicatie Even geduld S.V.P knippert op
uw tv-scherm.
◆ De eerste frequentieband wordt doorzocht en de
eerste zender die wordt gevonden, wordt getoond
en vastgelegd.
◆ De videorecorder zoekt vervolgens het tweede
station, enzovoort.
◆ Wanneer de automatische zenderzoekfunctie klaar
is, schakelt de videorecorder automatisch naar
zendernummer 1.
Het aantal zenders dat automatisch door de
videorecorder wordt vastgelegd, hangt af van het
aantal stations dat is gevonden (verschillend per
land en afhankelijk van de ontvangstcondities e.d.).

Autom. Instal.

Even geduld S.V.P
00 %

Druk indien nodig op de toets ❿ om het gebruik van de decoder
voor de tv-zender aan of uit te zetten.

11

Druk op de toets œ of ❷ om de cursor voor NAAM te zetten.
De naam van de zender wordt via het signaal dat uitgezonden
wordt automatisch vastgesteld.

12

Om de naam van de gekozen zender te wijzigen, drukt u op ❿.
Gevolg: De eerste letter van de naam knippert.

13

U wilt ...
Een teken in de
naam selecteren
Naar het volgende
of het vorige teken

Dit gaat als volgt ...
Ga met de toets œ of ❷ naar het gewenste
teken (letters, cijfers of het teken “-”).
Druk op ❿ of ➛.

14

U wilt ...

Dit gaat als volgt ...

De gevonden
zender vastleggen

8

➢

◆

◆

De gevonden
zender niet
vastleggen

Als u het automatisch zoeken voortijdig wilt beëindigen, drukt u
drie keer op de RETURN toets om het menu te verlaten.

◆
◆

◆

◆ De datum en de tijd worden automatisch ingesteld. Als het signaal
zwak is of reflecties bevat, is het mogelijk dat de datum en de tijd
niet automatisch worden ingesteld. Maak in dat geval gebruik van de
handmatige instelling (zie blz. 18).
◆ Na het automatisch zoeken (Auto scan) zijn bepaalde zenders soms
dubbel opgeslagen. Kies in dit geval de zender die het beste beeld
en geluid geeft en wis de andere uit de lijst met voorkeurzenders
(zie blz. 23).

Afstemmen
Autom. Instal.
Handmatig Instal.

PR
1
2
3
4
5

TV Systeem

: G

VCR Uitgang CH

: CH36

TV ZENDER OVERZICHT
CH
NAAM
DEC
21

----

VERWISSEL : OK
RETURN

VERPL. : CLEAR

MET DE HAND AFSTEMMEN

◆

➢

: Uit
: Aan

NL

Druk op de toets œ of ❷ om het gewenste zendernummer te
kiezen.
Druk op ❿ toets om de zender vast te legger.
Gevolg:
Het menu MET DE HAND AFSTEMMEN wordt
getoond.

2

7

: Nederlands

om de cursor bij de optie Handmatig

7

6

Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

om de optie Afstemmen te

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

Autom. Instal.

20

œ

1

3

Uw lijst zal verloren
gaan.
Druk op OK voor vervolg
MENU voor annuleren

Uw videorecorder kan een opgeslagen tv-zender met
gecodeerde programma’s alleen weergeven wanneer u
een daarvoor geschikte decoder gebruikt; zie blz. 20.

VCR

Zenders handmatig instellen

Gebruik de toets œof ❷ om de cursor bij
de optie FIJN te zetten
Druk op de toets ➛ of ❿ om, indien
nodig, het beeld beter af te stemmen.
Druk op OK om de zender vast te leggen.

PR
CH
FIJN
DECODER
NAAM

:
:
:
:
:

– – –
–
UIT
– – – –
OPSLAAN : OK
RETURN

Gebruik de toets œof ❷ om de cursor bij
de optie CH te zetten
Druk op de toets ➛ of ❿ om in dezelfde
frequentieband naar een volgende zender
te zoeken
Ga terug naar het begin van stap 14

15

Herhaal deze procedure vanaf stap 6 totdat u alle gewenste
zenders hebt vastgelegd.

16

Als u klaar bent, drukt u drie keer op RETURN om het menu
te verlaten.
21

VCR

Zenders handmatig instellen

Als u een tv-zender hebt vastgelegd:
Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

◆ die u niet wilt gebruiken, of

U kunt de geprogrammeerde zenders desgewenst aanpassen en in
een andere volgorde zetten.

◆ met een verkeerd zendernummer,

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen
selecteren.

3

Duw op de OK of ❿ knoppen om deze optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond.

kunt u de zender annuleren.
: Uit
: Aan

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen
selecteren.

3

Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond.

œ

en

❷

om de optie Afstemmen te

4
Afstemmen
Autom. Instal.
TV Systeem

: G

VCR Uitgang CH

: CH36

TV ZENDER OVERZICHT
CH
NAAM
DEC
21

VERPL. : CLEAR

----

VERWISSEL : OK
RETURN

4

Druk op de toets œ of
Instal. te zetten.

❷

Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu TV ZENDER OVERZICHT wordt getoond.

6

Zet de cursor met de toets œof ❷ bij het zendernummer dat u wilt
wissen (PR).

7

Druk op CLEAR .

8

Herhaal deze procedure vanaf stap 6 tot alle ongewenste zenders
zijn gewist.

9

Als u klaar bent, drukt u vier keer op de RETURN toets om het
menu te verlaten.

œ of ❷

en

❷

om de optie Afstemmen te

NL

om de cursor bij de optie Handmatig
Afstemmen

Druk op ❿ om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu TV Zender Overzicht wordt
getoond.

6

Druk op de toets œ of ❷ tot de cursor naast de te wijzigen zender
staat.
Gevolg: Tegelijkertijd ziet u op het televisiescherm het beeld
van de gekozen zender.

7

Om het programmanummer dat aan een zender is toegewezen te
wijzigen, drukt u op de toets OK op de afstandsbediening.
(Bijvoorbeeld om een tv-zender van programma 1 naar
programma 3 te verplaatsen.)

8

Herhaal deze procedure vanaf stap 6 tot alle gewenste wijzigingen
zijn doorgevoerd.

9

Als de instellingen naar wens zijn, drukt u vier keer op de
RETURN toets om het menu te verlaten.

Handmatig Instal.

PR
1
2
3
4
5

TV Systeem

: G

VCR Uitgang CH

: CH36

TV ZENDER OVERZICHT
CH
NAAM
DEC
21

----

VERWISSEL : OK
RETURN

VERPL. : CLEAR

PR
1
2
3
4
5

TV ZENDER OVERZICHT
CH
NAAM
DEC

21

VERPL. : CLEAR

22

: Uit
: Aan

Autom. Instal.

om de cursor bij de optie Handmatig

5

Druk op de toets

œ

: Nederlands

Instal. te zetten.
5

Handmatig Instal.

1
2
3
4
5

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

NL

PR

VCR

Ingestelde zenders wijzigen

----

VERWISSEL : OK
RETURN

23

VCR

Videonorm kiezen
Setup

Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

NL

Voordat u opneemt of een band afspeelt, kunt u de vereiste
videonorm kiezen.
In de stand AUTO kiest uw videorecorder automatisch de
ontvangstnorm.
➢ ◆ Wanneer u een band afspeelt, wordt de norm automatisch door
uw videorecorder gekozen.
◆ Wanneer u op deze videorecorder een in NTSC opgenomen band
afspeelt, stel dan het kleurensysteem van uw tv hierop in. Als uw
tv alleen het PAL-systeem ondersteunt, stel dan NTPB in. Als uw tv
meerdere systemen ondersteunt (NTSC 4,43 compatibel), stel dan
NT4,43 in. U kunt dan volgens de NT4,43 norm weergeven.

: Nederlands

: Uit
: Aan

SV-DVD 50/SV-DVD 55
Opties
Kleursysteem
NICAM
IPC
ShowView Verlengen

:
:
:
:

Auto
Aan
Aan
Uit

Auto
PAL
SECAM
MESECAM
N/B

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2
3

Druk op de toetsen œen ❷ om Opties te selecteren.
Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Opties verschijnt.

4

Druk op de toets œ of ❷ om de cursor bij de optie
Kleursysteem te zetten.

5

Druk op de toets ❿ om Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝ MESECAM ➝
B/W te selecteren.
Auto Als u een videoband afspeelt, wordt het type automatisch
door uw DVD/Video gekozen.

SV-DVD 40
Opties
Kleursysteem
NICAM
IPC

: Auto
: Aan
: Aan

B/W

6

VCR

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen
selecteren.

3

Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Instelling wordt getoond.

4
5

Druk op de toets œ of ❷ om de cursor bij de optie NICAM te zetten.

: Uit
: Aan

Opties
Auto
Aan
Aan
Uit

Aan
Uit

6

œ

en

❷

2
3

Druk op de toetsen œen ❷ om Opties te selecteren.

4
5

Druk op de toets OK of ❿ om deze optie te kiezen.

➢

NL

Druk op ❿ om de IPC-optie (Intelligent Picture Control) aan te
zetten.
Als de IPC-optie is ingeschakeld (Aan), wordt de beeldscherpte
automatisch aangepast.
Wilt u de beeldscherpte met de hand aanpassen, schakel de IPCoptie dan eerst uit (Uit).

7

Gebruik de toetsen ➛ of ❿ om de beeldscherpte aan uw wensen
aan te passen.

➢
8

: Uit
: Aan

Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Opties verschijnt.

6

Opties
Kleursysteem
NICAM
IPC
ShowView Verlengen

:
:
:
:

Auto
Aan
Aan
Uit

Aan
Uit

Als u binnen tien seconden geen toets indrukt, verdwijnt het
menu BEELD automatisch.

Druk nogmaals op RETURN als u klaar bent met instellen.

VCR

Met de Picture functie kunt u de scherpte van het beeld aan uw
persoonlijke voorkeur aanpassen.

1

Druk tijdens het afspelen op de IPC-toets.

2

Druk op de toets ❷ om de IPC-optie (Intelligent Picture Control)
Aan of Uit te schakelen.

➢

om de optie Instelling te

U wilt...

Druk op de toets OK of ❿ totdat...

de mono-stand

Uit wordt getoond.
Uit Het standaard mono geluid wordt

de NICAM-stand

24

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

: Nederlands

Zwart/wit

Er zijn drie soorten NICAM programma’s: mono, stereo en
tweetalig. NICAM programma’s hebben minimaal een mono signaal
en u kunt zelf de gewenste geluidsoptie kiezen (zie blz. 37).

: Nederlands

:
:
:
:

1

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

Intelligente beeldinstelling ( via afstandsbediening)

Setup

Kleursysteem
NICAM
IPC
ShowView Verlengen

Met de IPC-functie kunt u de scherpte van het beeld aan uw
persoonlijke voorkeur aanpassen.

Als de instelling naar wens is, drukt u drie keer op de toets
RETURN om het menu te verlaten.

NICAM

Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

VCR

Intelligente beeldinstelling (IPC)

opgenomen. Kies bij een NICAM
uitzending alleen voor deze instelling
als het stereo geluid in verband met
slechte ontvangst vervormd wordt.
Aan wordt getoond.
Aan: Kies normaal gesproken altijd deze
instelling.

Als de IPC-optie is ingeschakeld ( AAN ), wordt de
beeldscherpte automatisch aangepast.

3

Wilt u de beeldscherpte met de hand aanpassen, schakel de IPCoptie dan eerst UIT.
◆
Het balkje voor de beeldinstelling verschijnt.

4

Gebruik de toetsen ➛ of ❿ om de beeldscherpte aan uw wensen
aan te passen.

➢
5

OK

5

Als u binnen tien seconden geen toets indrukt, verdwijnt het
menu BEELD automatisch.

Druk nogmaals op IPC als u klaar bent met instellen.

Als u klaar bent, drukt u drie keer op de toets RETURN om het
menu te verlaten.
25

VCR

ShowView Verlengen ★(SV-DVD 50/SV-DVD55)
Om te voorkomen dat programma’s niet geheel worden
opgenomen doordat deze later beginnen of uitlopen, beschikt de
videorecorder over de functie ShowView Verlengen. Hiermee kunt
u de opnametijd met maximaal 60 minuten verlengen.

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

➢

: Uit
: Aan

Auto
Aan
Aan
Uit

Uit
10
20
30
40
50
60

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen
selecteren.

2

Druk op de toetsen œen ❷ om de Opties te selecteren.

3

3

Druk op de toets OK of ❿ om deze optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Opties wordt getoond.

Druk op OK om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond.

4

4

Druk op de toets
is geselecteerd.

Druk op de toets œ of ❷ om de cursor bij de optie Auto
Uitschakelen te zetten.

5

Druk op de toets ➛ of ❿ om de tijd voor ShowView
in stappen van 10 minuten te verlengen.

Opties
:
:
:
:

Met de functie Auto Uitschakelen kunt u uw DVD/Video
automatisch uit laten schakelen als er geen signaal meer wordt
ontvangen of een bepaalde periode geen toets wordt ingedrukt.

1
NL

Kleursysteem
NICAM
IPC
ShowView Verlengen

Gebruik deze functie alleen wanneer PDC niet
beschikbaar is of is uitgeschakeld.

6

œ

of ❷ tot de optie ShowView Verlengen

Om deze functie uit te schakelen, drukt u herhaaldelijk op de toets
❿ of OK totdat Off verschijnt.

VCR

Automatisch Uitschakelen

5

en

❷

om de optie Afstemmen te

1 Uur

2 Uur

3 Uur

: Nederlands

Uit
1Uur
2Uur
3Uur

: Uit
: Aan

Na het instellen drukt u twee keer op RETURN om het menu te
verlaten.

VCR

Uw DVD/Video toont de meeste informatie zowel op het
frontpaneel als op de televisie. U kunt de informatie op het tvscherm desgewenst uitzetten (met uitzondering van Index,
programmeermenu en Timer functies, die niet verborgen kunnen
worden).

26

: Uit
: Aan

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

Meldingen via TV

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen
te selecteren.

3

U wilt ...

Druk op OK of ❿ totdat...

informatie op het tv-scherm

Aan wordt getoond.

geen informatie op tv-scherm

Uit wordt getoond.

4

: Nederlands

NL

Druk op de toets ❿ of OK om de periode te selecteren waarna
automatisch moet worden uitgeschakeld.
Uit

6

œ

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

œ en ❷

om de optie Meldingen via TV

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

: Uit
: Aan

Aan
Uit

Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het
menu te verlaten.

27

VCR

Type videoband instellen

Om op de teller te kunnen zien hoeveel tijd er nog over is op een
band, moet het type van de geplaatste cassette worden ingesteld.

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

: Uit
: Aan

NL

1

Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿.
Gevolg: Het Setup menu wordt getoond.

2

Druk op de toetsen œen ❷ om de optie VCR te selecteren.

3

Druk op de toets OK of ❿ om deze optie te kiezen.

4
5

VCR Functies instellen
Tape Lengte
Herhalen
S-VHS

E180
E240
E260
E300

: E180
: Uit
: Uit

VCR

1
: Uit
: Aan

: E180
: Uit
: Uit

Druk op de toetsen œen ❷ om de optie VCR te selecteren.

3

Druk op OK of ❿om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu VCR Functies Instellen wordt
getoond.

4

Druk op de toets œof ❷ totdat de optie S-VHS is geselecteerd.

5

Om...

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

: Uit
: Aan

NL

Drukt u op OK of ❿ totdat...

S-VHS banden af te spelen

Aan wordt getoond.
Geen S-VHS banden af te spelen Uit wordt getoond.

VCR Functies Instellen
Tape Lengte
Herhalen
S-VHS

Als u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het menu te
verlaten.

: E180
: Uit
: Uit

VCR

Opnamesnelheid instellen

Druk op de toets MENU..
Gevolg: Het programmeermenu wordt getoond.
Druk op de toetsen œen ❷ om de optie VCR te selecteren.

3

Druk op OK of ❿om die optie te kiezen.
Gevolg: Het menu VCR Functies Instellen wordt
getoond.

4

Druk op de toets œof ❷ totdat de optie Herhalen is geselecteerd.

5

Om...

Drukt u op OK of ❿ totdat...

herhaald af te spelen

Aan wordt getoond.
Uit wordt getoond.

niet herhaald af te spelen

6

2

Druk herhaaldelijk op de toets OK of ❿ totdat de juiste
cassettelengte wordt getoond.

2

Uit
Aan

Druk op de toets MENU..
Gevolg: Het programmeermenu wordt getoond.

6

: Nederlands

VCR Functies Instellen

28

E240
E260

U kunt een videoband continu van het begin tot het einde laten
afspelen door de optie Herhalen te selecteren.

Setup

1

Druk herhaaldelijk op ➛ of ❿ tot de juiste bandlengte wordt
getoond.

Herhaald afspelen

Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

Tape Lengte
Herhalen
S-VHS

Druk op de toets œ of ❷ om de cursor bij de optie Tape Lengte
te zetten.

E180
E 300

6

VCR

S-VHS banden afspelen

Bij het opnemen kunt u uit twee snelheden kiezen:
◆ SP (Standard Play), normale snelheid,
◆ LP (Long Play), verlaagde snelheid.
In de stand Long Play:
◆ verdubbelt u de speelduur van de band,
◆ maar wordt de beeldkwaliteit iets minder.
U wilt opnemen ...

Druk op SPEED op de
afstandsbediening, tot ...

met normale snelheid
met lagere snelheid

SP wordt getoond.
LP wordt getoond.

Type

Opnametijd (in SP)

E-180

180 min. of 3 uur

E-240

240 min. of 4 uur

E-260

260 min. of
4 uur en 20 min.

E-300

300 min. of 5 uur

OK

Na het instellen drukt u twee keer op RETURN om het menu te
verlaten.

29

VCR

Opgenomen band beveiligen tegen wissen

Videobanden hebben een wisbeveiliging om onbedoeld wissen te
voorkomen. Wanneer dit plastic lipje is verwijderd, kan er niet
meer worden opgenomen op de band.

1

Als u een band wilt beveiligen, breekt u het lipje af met een kleine
schroevendraaier.

2

Om alsnog op een beveiligde band te kunnen opnemen (lipje
wisbeveiliging is afgebroken), dekt u de opening af met plakband.

1

NL

Met deze functie kunt u een opname van maximaal negen uur
starten (LP-LongPlay).
Na de ingestelde tijd stopt de opname automatisch.

Direct een opname starten

4

Zet de televisie aan.

2

Kies op de televisie het videokanaal of de AV/video-ingang
waarop de DVD/Video is aangesloten.

4

Voordat u een tv-programma kunt opnemen, moet u de betreffende
zender hebben ingesteld (behalve bij opname van een externe
videobron). Als de zender nog niet is ingesteld, zie dan blz. 21 en
22.
Zet de televisie aan.

5

Om het programma dat wordt opgenomen te bekijken, kiest u op
de tv het hiervoor ingestelde zendernummer of de AV/videoingang.

Druk zo vaak als nodig op SPEED om de opnamesnelheid te
selecteren (zie blz. 29).

6

Houd de REC toets (●) minimaal een seconde ingedrukt om de
opname te starten.
Gevolg: De opname-indicatie verschijnt op de tv en het display
van de DVD/Video. Aan het begin van de opname
wordt een indexpunt op de band vastgelegd (zie blz.
39).

Kies nu:
◆
via de PROG toetsen ( of ) de zender die u wilt opnemen
of
◆
via de INPUT SEL. toets de AV1, AV2 of AUX-ingang voor een
satellietontvanger of een externe videobron.
Gevolg: Op uw tv-scherm verschijnen het zendernummer en
het programma dat die zender momenteel uitzendt.

5

Druk zo vaak als nodig op SPEED om de opnamesnelheid te
selecteren (zie blz. 31).

6

Houd de REC toets ( ●) minimaal een seconde ingedrukt om de
opname te starten.
Gevolg:
De opname-indicatie verschijnt op de tv en het
display van de DVD/Video. Aan het begin van de
opname wordt een indexpunt op de band vastgelegd
(zie blz. 41).

5

7

7

AUX

VCR

NL

3

4

4

OK

Doe de band waarop u wilt opnemen met het venster omhoog in
de recorder. Wanneer het lipje van de wisbeveiliging ontbreekt,
dekt u eerst de opening af met plakband.
Gevolg: De DVD/Video gaat automatisch aan.

4

6

DVD

Kies nu:
◆
via de PROG toetsen ( of ) de zender die u wilt opnemen
of
◆
via de INPUT SEL. toets de AV1, AV2 of AUX-ingang voor een
satellietontvanger of een externe videobron.
Gevolg: Op uw tv-scherm verschijnen het zendernummer en
het programma dat die zender momenteel uitzendt.

2

3

PROG

STANDBY/ON

Doe de band waarop u wilt opnemen met het venster omhoog in
de recorder. Wanneer het lipje van de wisbeveiliging ontbreekt,
dekt u eerst de opening af met plakband.
Gevolg: De DVD/Video gaat automatisch aan.

1

4

OK

EJECT

1

3

VCR

VCR

Opname direct starten en daarna automatisch stoppen

7

8

Door de REC toets ( ●) herhaaldelijk in te drukken, verlengt u de
opnameperiode steeds:
◆
in stappen van 30 minuten tot maximaal 4 uur
◆
in stappen van 1 uur tot maximaal 9 uur (LP)
Gevolg: De lengte van de opnameperiode wordt op het display
van de DVD/Video en op uw tv aangegeven. De
videorecorder neemt nu gedurende de ingestelde
periode het gekozen programma op. Na afloop van die
periode stopt het apparaat automatisch met opnemen.

6

5

LENGTE 2:30
KIES LENGTE :
DRUK REC ●

Als u een opname eerder wilt stoppen, drukt u op STANDBY/ON.

☛

Als tijdens het opnemen het einde van de band wordt
bereikt, wordt de opname beëindigd en de band naar het
begin van de band teruggespoeld.

Druk één keer op ■ om de opname te beëindigen.

OK

➢

30

◆ Als de band wordt uitgeworpen, kijk dan of het nokje
voor de wisbescherming is verwijderd. Is dat zo, dek
de opening dan met plakband af.
◆ Als tijdens een opname het einde van de band wordt
bereikt, spoelt de band automatisch terug.
31

Opnamen programmeren met ShowView★(SV-DVD50/SV-DVD55)

VCR

ShowView programma aanpassen

VCR

OK

Voordat u de op te nemen programma’s in de DVD/Video
programmeert:
◆ Zet u de tv en de DVD/Video aan

Als u de getoonde programma-informatie wilt corrigeren of bepaalde instellingen wilt wijzigen,
bijvoorbeeld de opnamesnelheid, kunt u dat doen voordat u ter bevestiging voor de tweede keer op
SETUP drukt.

◆ Controleert u de datum en de tijd
1

◆ Plaatst u de band waarop u wilt opnemen (mag niet
beveiligd zijn tegen wissen)
Timer

NL
Timerprogramma
ShowView

U kunt maximaal zes programma’s voorprogrammeren.

1

★ (SV-DVD40)

2

3

ShowView

Code
Code
: 0-9
Veranderen :

Dag

Start

Stop

11 : 38

Speed

V/P

A1

WO 15

20 : 05

SP

Uit

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

Om een opgegeven ShowView-code te corrigeren:
◆ drukt u op ➛ tot het onjuiste cijfer is gewist,
◆ geeft u het juiste cijfer in.

Druk op de toets OK.
Gevolg: U ziet de informatie over het opgegeven programma.

☛

PR

Wanneer u zes programma’s hebt opgegeven, geeft de
melding Timer is Vol aan dat het geheugen vol is. Wilt
u een opgegeven programma annuleren, kijk dan op blz. 37.

Geef via de cijfertoetsen de code op die in de tv-gids is
aangegeven bij het programma dat u wilt opnemen.

➢

Als u het timerprogramma
wilt instellen,
Druk op de toets
.

Dit gaat als volgt ...
◆
◆

Druk op de TIMER toets. Druk op de toets œ of ❷ en OK of ❿ om
VideoPlus te selecteren.
Gevolg: Een melding geeft aan dat u de ShowView-code kunt
opgeven.

☛
Timer

U wilt ...
een andere video-ingang gebruiken in plaats
van de tuner (AV1, AV2 of AUX)

Wanneer u de ShowView functie voor het eerst voor een
bepaalde zender gebruikt, knippert het zendernummer. U
moet dan met behulp van de toetsen œ en ❷eenmalig het
bijbehorende zendernummer ingeven. Kijk op de volgende
bladzijde wanneer:
◆ het zendernummer of de tijd knippert;
◆ u een programma wilt annuleren.

4

Druk op RETURN zodra het programma en de tijden juist zijn.

5

Druk op STANDBY/ON om de timer te starten.

6

Kijk op blz. 37 als u:
◆
wilt controleren of de DVD/Video correct is geprogrammeerd;
◆
een geprogrammeerde opname wilt annuleren.

☛

De ShowView codenummers staan in de televisiegids
naast het programma vermeld. Om het programma direct
op te nemen, geeft u via de afstandsbediening het
betreffende nummer in.

Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de keuze PR knippert.
Druk op œ of ❷ tot de gewenste video-ingang knippert.
Gevolg: Het zendernummer wordt vervangen door:
• AV1, AV2 of AU voor een satelliet-tuner of
externe video-ingang (bijvoorbeeld gebruikt door
een andere videorecorder).

➢

Als u de video-ingang wilt wijzigen, moet u dit altijd als
eerste doen.

elke dag (maandag t/m zondag) op dezelfde
tijd een bepaald programma opnemen

◆
◆

Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de keuze DAG knippert.
Druk op de toetsen œ of ❷ tot DLY (dagelijks) verschijnt.

elke week op dezelfde dag en tijd
een bepaald programma opnemen

◆
◆

Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de keuze DAG knippert.
Druk op de toetsen œ of ❷ tot W- (week) verschijnt, gevolgd
door de gewenste dag.
Voorbeeld: W-ZA (wekelijks op zaterdag).

langere opnameduur instellen

◆
◆

Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot STOP knippert.
Druk op de toetsen œ of ❷ om het stoptijdstip aan te passen.

opnamesnelheid instellen

◆

Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de optie voor opnamesnelheid
knippert.
Druk op de toetsen œ of ❷ tot de aanduiding voor de
gewenste snelheid wordt getoond.
• Auto (automatische instelling van de bandsnelheid):
zie blz. 36
• SP (normale snelheid)
• LP (verlaagde snelheid)

◆

opnemen via V/P (VPS/PDC) systeem

NL

Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de aanduiding V/P knippert.
Druk op de toetsen œ of ❷ tot de aanduiding On of “-”
wordt getoond.
☛ Kies alleen voor de V/P-functie als u er zeker van bent dat
het programma dat u wilt opnemen met V/P wordt
uitgezonden. Als u V/P aanzet (door in de kolom uiterst
rechts op het scherm voor AAN te kiezen), moet de starttijd
EXACT gelijk zijn aan de in de tv-gids genoemde tijd, anders
wordt het programma niet opgenomen.
◆
◆

™ ShowView is een handelsmerk van Gemstar Development Corporation. Het ShowViewsysteem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.

5

32

33

VCR

Opnamen met de Timer programmeren

Met uw DVD/Video kunt u het opnemen van een programma al
een maand voordat het wordt uitgezonden opgeven (maximaal zes
programma’s).

☛

Timer
Timerprogramma
ShowView

1

NL

PR

Dag

Start

Stop

Speed

V/P

A1

WO 15

11 : 38

20 : 05

SP

Uit

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

◆ ter controle na het programmeren, of
◆ als u wilt nagaan welke programma’s er worden
opgenomen.

1

Druk op de toets TIMER op de afstandsbediening.
Gevolg: De Timer verschijnt.

2

Druk op de toets OK om Standaard te kiezen.
Gevolg:
Het menu TIMER PROGRAMMEREN wordt getoond.

3

Ga via de toetsen œ en ❷ naar het gewenste programma.

4

Druk op de toets ➛ of ❿ om instellingen te kiezen en aan te
passen. De vorige pagina geeft meer bijzonderheden.

5

Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN.

2

Druk op de toets OK om Standaard te kiezen.
Het menu TIMER PROGRAMMEREN wordt getoond.
Gevolg:

3

Druk op de toets ❿ om de ingangsbron te kiezen.

4

Kies via de toetsen œ en ❷ de gewenste zender en een van de
ingangen AV1, AV2 of AUX.

5

Druk op de toets ❿ om de juiste dag van de opname te kunnen
opgeven.

6

Stel via de toetsen œ of❷ de juiste dag in.

7

Druk op de toets ❿ om naar de starttijd van de opname te gaan.

8

Stel via de toetsen œ en ❷ het juiste uur in.

9

Druk op de toets ❿ om naar de minuten te gaan.

10

Stel via de toetsen œ en ❷ de juiste minuten in.

11
12

Druk op de toets ❿ om naar de eindtijd van de opname te gaan.

13

Druk op de toets ❿ om de opnamesnelheid te kiezen.

14

Druk op de toets œ of ❷ om te kiezen voor de instelling SP
(normale snelheid), LP (verlaagde snelheid) of Auto.

15

Druk op ❿ om de V/P functie (VPS of PDC) te selecteren.

16

Druk op de toets œ of ❷ om te schakelen tussen VPS/PDC
(met On gemarkeerd) en de stand niet-VPS/PDC (met gemarkeerd).

1

17

Druk op de toets RETURN om het programmeren af te sluiten.

2

Druk op de toets OK om Standaard te selecteren.
Gevolg:
Het menu TIMER PROGRAMMEREN wordt getoond.

18

Druk op de toets STANDBY/ON om de timer aan te zetten.
Gevolg: De videorecorder controleert of op de geplaatste band
voldoende ruimte vrij is voor de ingestelde opnameduur.

3

Ga via de toetsen
verwijderen.

4

Druk op CLEAR om het gekozen programma te wissen.
Gevolg: Alle informatie over het betreffende programma verdwijnt
en het programma zal niet worden opgenomen.

5

Sluit de functie af door twee keer op RETURN te drukken.

18

PR

Dag

Start

Stop

Speed

A1

WO 15

11 : 38

20 : 05

SP

V/P
Uit

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

__

__ __

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

VCR

Geprogrammeerde opnamen annuleren

Stel via de toetsen œ en ❷ het eindtijdstip in. Dit gaat hetzelfde
als het instellen van de starttijd.

➢

34

U kunt de op te nemen programma’s oproepen, bijvoorbeeld:

Controleer voordat u een opname programmeert of de
datum, tijd en taal juist zijn ingesteld.

Plaats de videoband in de DVD/Video en druk op de toets TIMER
op de afstandsbediening.
De Timer wordt getoond.
Gevolg:

VCR

Geprogrammeerde opnamen controleren en wijzigen

Bandsnelheid automatisch kiezen:
In dit geval vergelijkt de DVD/Video de duur van de timeropname met de resterende vrije ruimte op de gebruikte
band. Als er te weinig ruimte over is om de timer-opname
in de AUTO-stand te maken, schakelt de videorecorder
automatisch over naar de LP-stand.

U kunt een geprogrammeerde opname altijd weer annuleren
wanneer de opname:
◆ niet goed is ingesteld,
◆ niet meer nodig blijkt.
Druk op TIMER op de afstandsbediening.
Gevolg
De Timer verschijnt.

œ

en

❷

PR

Dag

A1

WO 15

__

__ __

__

__ __

__

__ __

__

__ __

__

__ __

Start

Stop

11 : 38

20 : 05

SP

Uit

_ _: _ _ _ _: _ _

Speed

__

___

V/P

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

_ _: _ _ _ _: _ _

__

___

naar het programma dat u wilt

4

35

NL

VCR

Banden afspelen
Met deze functie kunt u een eerder opgenomen band afspelen.

1
2
2

3

Zet de televisie en de DVD/Video aan.
Doe de af te spelen band in de recorder. Als het lipje van de
wisbeveiliging ontbreekt, wordt de band automatisch gestart.
Als de band niet automatisch wordt afgespeeld, drukt u op ❿ll .

➢

Wanneer een band in de recorder wordt gezet, wordt de
band automatisch optimaal gepositioneerd (Digital Auto
Tracking).
Wanneer tijdens het afspelen het einde van de band wordt bereikt,
wordt de band automatisch teruggespoeld.

NL

Tijdens het afspelen kiest de videorecorder automatisch de juiste
videonorm. Uw DVD/Video kan niet in NTSC opnemen, maar wel
NTSC-banden weergeven.

EJECT

3
AUX

VCR

3

Om...

drukt u op ...

te stoppen met afspelen

STOP (■).

de band te verwijderen

EJECT (

).

Beeldscherpte met de hand aanpassen
Uw videorecorder heeft een fijnafregeling waarmee u het beeld
optimaal kunt instellen.
Als het beeld tijdens het afspelen ruisbalken of strepen vertoont, kunt u
met de TRK toetsen ( of ) het beeld scherp en stabiel afstellen.
Gevolg: ◆ U ziet een instelbalk.
◆ Het beeld wordt afgeregeld.
◆ De balk verdwijnt zodra u de toets loslaat.

U kunt zelf bepalen via welke luidsprekers en AV-uitgangen het
geluid wordt weergegeven. U kunt kiezen uit de volgende
mogelijkheden:
Optie

Beschrijving

L

Geluid weergeven van linker HiFi-kanaal.

R

Geluid weergeven van rechter HiFi-kanaal.

MIX

Mix van het geluid van de HiFi-kanalen en normale
kanalen.

MONO

Geluid weergeven van het normale monokanaal.

LR

NL

Geluid weergeven van beide HiFi-stereo kanalen.

➢

L

Bij het afspelen van HiFi-opgenomen banden
schakelt het geluid na vijf seconden van mono om
naar HiFi.

LR

R

MIX
MONO

U kiest de gewenste weergavemodus door enkele keren op de AUDIO
toets te drukken tot de gewenste modus verschijnt.

VCR

Vertraagde weergave (slow motion)
U kunt uw banden vertraagd laten weergeven.

➢

1

◆

◆
◆

2

Terwijl een band vertraagd wordt afgespeeld, is het geluid
uitgeschakeld.

Druk:
◆ op ❿ll om de band af te spelen.

◆

nogmaals op ❿ll om de DVD/Video in de pauze-stand te
zetten.
op ❿❿ om de DVD/Video in de stand Vertraagde weergave te
zetten.
op ❿❿ of ➛➛ om de weergavesnelheid te verlagen of te
verhogen tot de gewenste weergavesnelheid is bereikt,
twee keer op de toets ❿ll om terug te keren naar de normale
snelheid.

Tijdens het afspelen in slow motion kunnen stooreffecten in het
beeld optreden. Druk op TRK ( of ) om dit effect tot een
minimum te beperken.

☛

36

VCR

Geluidskanalen kiezen

1
1

2

2

Na vijf minuten vertraagde weergave stopt de
videorecorder automatisch ter bescherming van:
◆ de band,
◆ de videokoppen.

37

VCR

Beeld voor beeld

VCR

Met indexpunt gemarkeerd gedeelte opzoeken

U kunt:
◆ de band op een bepaald beeld stilzetten,
◆ en fragmenten beeld voor beeld bekijken.

➢
1

Druk op:
◆
◆
◆

1

❿II om het afspelen te starten
❿II om de band op een bepaald beeld stil te zetten
F.ADV/STEP (
afspelen

☛
➢

enz.

fragment

2

➢

Na vijf minuten beeld voor beeld weergave stopt de
DVD/Video automatisch ter bescherming van de band en
de videokoppen.
Verticale stabiliteit: wanneer u de band beeld voor beeld
afspeelt, is het mogelijk dat u storingen op het scherm
ziet.
Druk op de TRK toetsen (
een minimum te beperken.

VCR

Vorig

) om door te gaan met beeld voor beeld

Druk op ❿II om terug te gaan naar de normale weergavesnelheid.

2

,

1

1

Volgend
fragment

1
enz.

2
VCR Functies

Deze videorecorder gebruikt het standaard indexsysteem
VISS. Daardoor herkent hij ook indexpunten die zijn
geplaatst door andere videorecorders die het VISS
indexsysteem gebruiken, en omgekeerd.

Gebruik deze optie als u wilt zoeken naar de 0:00:00 positie op een
band. Op de plaats op de band waar u de teller op 0:00:00 wilt
zetten, drukt u op de toets CLEAR. Is de band later gestopt, druk
dan op de toets met het pijltje naar boven. De videorecorder zal
terug- of vooruitspoelen naar de positie 0:00:00 en dan
automatisch stoppen.

Variabele snelheid
1

Voorbeeld: U wilt bij een sporter elke afzonderlijke beweging
nauwkeurig bekijken.

Gedeelte dat wordt
afgespeeld

Ga Naar [ 0: 00: 00 ]
Einde zoekopdracht
Intro Scan

Ga naar 0:00:00 Stop

) om dit effect tot

Met de Shuttle-functie kunt u de weergavesnelheid wijzigen (tot 9
keer de normale snelheid).

OK

Met de indexfunctie kunt u snel vooruit- of terugspoelen naar een
bepaald indexpunt en de band vanaf dat punt laten afspelen.
De indexpunten zijn als volgt genummerd:
➞

NL

Tijdens beeld voor beeld weergave staat het geluid uit.

Bij het begin van een opname zet uw DVD/Video automatisch een
“indexpunt” op de band.

VCR Functies
Ga Naar [ 0: 00: 00 ]
Einde zoekopdracht
Intro Scan

Nadat u op de SEARCH knop gedrukt hebt, duw dan op de
overeenkomstige œ of ❷ knoppen, totdat de Ga Naar [0:

00: 00] optie is gekozen.
2

Duw op de OK of ❿ knop.

De Shuttle-functie is beschikbaar via de afstandsbediening.

➢

1

Tijdens het afspelen met variabele snelheid is het geluid
uitgeschakeld.

1

Druk:
◆
tijdens het afspelen op ❿II
◆ op SHUTTLE (<<) om de band achteruit af te spelen
◆ op SHUTTLE (>>) om de band vooruit af te spelen

2

Elke keer dat u op de SHUTTLE toets drukt, verandert de snelheid
zoals in de volgende tabel is aangegeven.

1

9X
9 X
5X
3X
STILSTAAND SLOW
SLOW NORMALE
3X
5X
ACHTERUIT ACHTERUITACHTERUIT BEELD MOTION MOTION WEERGAVESNELHEIDSNELHEID SNELHEID
1/10 X
1/5 X

38

Einde zoekopdracht
Gebruik deze optie als u wilt zoeken naar lege ruimte op de band
om een programma op te nemen. Dit doet u door op de toets met
het pijltje omlaag te drukken. De videorecorder zal snel
vooruitspoelen, naar de lege plaats zoeken en vervolgens
automatisch stoppen. Als de videorecorder gedurende het zoeken
het einde van de band bereikt, wordt de band automatisch
uitgeworpen.

1

Nadat u op de SEARCH knop gedrukt hebt, duw dan op de
overeenkomstige œ of ❷ knoppen, totdat de Einde
zoekopdracht optie oplicht.

2

Duw op de OK of ❿ knop.

39

NL

VCR

Met indexpunt gemarkeerd gedeelte opzoeken

VCR Functies
Ga Naar [ 0: 00: 00 ]
Einde zoekopdracht
Intro Scan

INTRO

INTRO SCAN

De bandteller:

SCAN

1

Nadat u op de SEARCH toets heeft gedrukt, drukt u op de toets
OK of ❿.

2

Met de toets ➛➛ of ❿❿ geeft u aan of achteruit of vooruit moet
worden gezocht..

NL

3

Zodra een indexteken is gevonden, speelt de videorecorder de band
gedurende 5 seconden af en zoekt vervolgens verder naar het
volgende indexteken.

4

Als u de band vanaf een bepaalde index wilt bekijken, drukt u op
de toets ❿II.

:

◆ geeft tijdens opnemen en weergeven de verstreken tijd
aan (uren, minuten en seconden)
◆ wordt op nul gezet wanneer een band in de DVD/Video
wordt gedaan
◆ helpt u om het begin van een bepaald gedeelte snel te
vinden.

☛

Met deze optie kunt u de band snel naar een bepaalde opname
vooruit- of terugspoelen. Wanneer u bijvoorbeeld 3 programma's
op een band heeft opgenomen en de band naar het begin is
teruggespoeld, kunt u met deze optie door op de toets SEARCH te
drukken onmiddellijk naar het begin van programma 2 gaan.
- 6

1

Nadat u op de toets SEARCH heeft gedrukt, drukt u op de toets OK of ❿.

2

Druk nog twee keer op de toets ➛➛ of ❿❿. U gaat nu direct naar het
gewenste programma.

3

U kunt zowel vooruit (met de toets ❿❿) of achteruit (met de toets
➛➛ ) zoeken. (➛➛ -20
0
+20 ❿❿✌
●

4

2
2

40

●

●

●

Wilt u het zoeken naar een index beëindigen, druk dan op de toets
❿II of ■ .

NL

Om deze informatie correct weer te geven, moet u de
lengte van de gebruikte videoband instellen.

1

Plaats een band in de DVD/Video.

2

U kunt de teller bij het begin van een beeldfragment op nul zetten:
◆
Duw twee keer op INFO om de teller op het scherm weer te
geven.
◆
Druk op CLEAR op de plaats waar u de teller op nul wilt
zetten.

Index Skip Search

INDEX SEARCH :

VCR

Bandteller

3

0:00:00

2

Wanneer u klaar bent,
◆ Begint u met afspelen of opnemen.
◆ Drukt u op de toets ■ .
◆ Om snel vooruit of terug te spoelen naar het fragment waar
de teller op nul is gezet, drukt u op ➛➛ of ❿❿.

➢

De DVD/Video kan bepaalde informatie, zoals de
bandteller, op het televisiescherm weergeven (behalve
wanneer u de OSD-functie hebt uitgeschakeld, zie blz.
29).
Druk op INFO.:
◆ een keer indrukken toont de gekozen
weergavefunctie, het zendernummer, de
opnamesnelheid, de datum, de tijd en de tellerstand.
◆ Twee keer indrukken toont alleen de teller.
◆ Drie keer indrukken toont de resterende tijd op de
band.
◆ Na vier keer indrukken verdwijnt de informatie van
het televisiescherm.

41

VCR

DVD

Audio/videokabels aansluiten

Als u een audio/video-apparaat dat over de juiste uitgangen
beschikt op de DVD/Video wilt aansluiten, kunt u de bij het
apparaat geleverde audio/video-kabels gebruiken.
Voorbeelden: ◆ U wilt een videoband kopiëren met behulp van
een tweede videorecorder (zie blz. 45).
◆ U wilt camcorderopnamen afspelen en/of
kopiëren (zie blz. 45).

AUX

VCR

NL

☛

1

DVD

AUX

VCR

3

3

◆ Sluit kabels pas aan nadat u zowel de videorecorder
als het TV-toestel hebt uitgezet.

1

Verbind het ene uiteinde van de meegeleverde video-kabel met de
VIDEO INPUT ingang aan de achterkant van de DVD/Video.

2

Verbind het andere uiteinde van de kabel met de juiste uitgang
van het andere apparaat (videorecorder of camcorder).

3

Verbind het ene uiteinde van de audiokabel met de AUDIO INPUT
aansluitingen aan de achterkant van de DVD/Video.

➢
4

Let op de kleurcodering voor het linker- en het rechter
geluidskanaal.

Doe de plugjes aan de andere kant van de audiokabel in de juiste
ingangen van het andere apparaat (videorecorder, camcorder of
geluidsinstallatie).

VCR

Naadloze beeldwisselingen tussen opnamen (Edit)
Met deze functie kunt u op een bepaalde plaats van de band een
nieuwe opname starten, waarbij de overgang tussen de vorige en
de nieuwe opname vloeiend verloopt.

1

Doe de band waarop u wilt opnemen in uw DVD/Video.

2

Druk op de ❿ll-toets om de band af te spelen.

3

Op de plaats waar u de nieuwe opname wilt laten beginnen, drukt
u op de ❿ll toets.

4

) toets om beeld
Druk zo nodig nogmaals op de F.ADV/STEP (
voor beeld verder te gaan naar de exacte plaats waar u de
opname wilt starten.

5

Laat de DVD/Video op het stilstaande beeld staan en houdt de
REC toets ( ●) minimaal 1 seconde ingedrukt om de functie
Assemble Edit te activeren.
Gevolg: Het opnamesymbool knippert in het display.

6

Kies de bron waarvan u wilt opnemen:
◆
Gebruik de PROG toetsen ( of ) om een televisiezender
te kiezen.
◆ Gebruik de INPUT SEL. toets om te kiezen uit de ingangen
AV1, AV2 of AUX.

7

Druk op de ❿ll toets om de opname te starten.

8

Als u klaar bent met opnemen, drukt u op ■.

4

NL

2

OK

5

VCR

Opnemen vanaf een andere videorecorder of camcorder
U kunt met uw DVD/Video banden kopiëren vanuit een andere
videorecorder of een camcorder.

☛

1

EJECT

PROG

STANDBY/ON

Sluit de videorecorder waarvandaan de band moet worden
gekopieerd aan op de SCART audio- en video-ingangen aan de
achterkant van uw DVD/Video, zoals aangegeven op blz. 13.

2
3

Doe een lege band in uw DVD/Video.

4

Kies via de INPUT SEL. toets op uw eigen DVD/Video de juiste
ingang:
◆
AV1 of AV2 als u de SCART-connector gebruikt
◆
AUX als u de RCA ingang gebruikt.

5
6

Start de weergave van de te kopiëren band.

7

42

U maakt inbreuk op auteurs- en eigendomsrechten
wanneer u banden kopieert of opnieuw opneemt, in
welke vorm ook, zonder uitdrukkelijke toestemming van
de eigenaars van de betreffende rechten.

DVD

VCR

AUX

2

Doe de te kopiëren band in het andere apparaat (videorecorder of
camcorder).
7

OK

Houd op uw DVD/Video de REC toets ( ● ) minimaal 1
seconde ingedrukt om de opname te starten.
Na het kopiëren drukt u op zowel de videorecorder als de
DVD/Video op de ■ toets.

6

43

TV-toetsen op afstandsbediening ★(SV-DVD 50/SV-DVD55)

VCR

DVD

Aansluiten

De afstandsbediening van uw videorecorder bedient televisies van
Samsung en daarmee compatibele merken.
STANDBY/ON

Via de volgende stappen kunt u nagaan of uw TV-toestel hiervoor
geschikt is.

OPEN/CLOSE

1

NL

2
2

1

Zet de tv aan.

2

Richt de afstandsbediening op het tv-toestel.

3

Houd de TV-toets ingedrukt en geef via de cijfertoetsen de
tweecijferige code in die bij uw merk televisie hoort.
Merk

Code

Merk

Code

SAMSUNG
AKAI
GRUNDIG
LOEWE
PANASONIC

01 t/m 06
09, 23
09, 17, 21
02
08, 23 t/m 27

PHILIPS
SABA
SONY
THOMSON
TOSHIBA

02, 20, 22
13, 14, 22 t/m 24
15, 16
13, 14, 24
07, 16 t/m 19, 21

Gevolg:

3
4

Als uw tv-toestel geschikt is voor de afstandsbediening,
wordt de tv uitgeschakeld. Het toestel is nu geprogrammeerd voor bediening via uw afstandsbediening.
Als bij het merk van uw tv diverse codes staan, probeer die
dan uit tot u de code vindt waarop uw tv reageert.

➢

☛

COAXIAL

OPTICAL

TV

S-Video
kabel

Functie

STANDBY/ON ➀

De televisie en de DVD/Video aan- en uitzetten.

TV of VCR ➁

Wisselen tussen de standen tv en videorecorder.

➂
➃

Volume van de tv regelen.

PROG/TRK
( of )

➄

Een andere zender kiezen.

➢

➅

OF

Externe signaalbron kiezen.

VOL + of –

TV MUTE

44

Dolby Digital Decoder
Digitale Audio invoer aansluiting

U kunt uw tv nu via de hieronder aangegeven toetsen bedienen.

INPUT SEL.

6

Televisie

Als u de batterijen in de afstandsbediening vervangt, moet
u via de aangegeven handelingen de code opnieuw
programmeren.

Toets
5

Aansluiten op S-Video

Aansluiten op een audiosysteem

NL

4

5

In de volgende illustraties vindt u een aantal algemene voorbeelden voor het aansluiten van uw
DVD/Video op een tv of een ander apparaat. Dit heeft alleen betrekking op de DVD-speler (dus
niet op de videorecorder).

S-VIDEO OUT

DVD-VCR
★ (SV-DVD50/SV-DVD55)

Geluid van de tv uitschakelen.

Het kan zijn dat bepaalde functies bij uw tv niet werken.
Gebruik in dat geval voor die functies de afstandsbediening
die bij uw tv werd geleverd.

Digitale Audio uit
aansluiting

S-Video aansluiting

45

DVD

Taalfuncties instellen

DVD Opties
Taal Instellen
Geluidopties
Beeldopties
Kinderslot

Hier kunt u de taal selecteren waarin de menu’s en meldingen van uw DVDspeler worden weergegeven.

NL

1

Druk met de speler in de STOP stand op de toets MENU van de
afstandsbediening.

2

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en

3

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal
Instellen en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

1

4

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal
Geluid en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

: English
: English
: Automatisch

Druk met de speler in de stand STOP op de toets MENU van de
afstandsbediening.

2

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en

5

Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG voor Nederlands.
- Kies voor Origineel als u standaard de soundtrack in de originele
taal van de disk wilt horen.
- Kies voor Ander als de gewenste taal niet in de lijst staat.

6

Druk op de toets OK.
- Nederlands is geselecteerd en op het scherm verschijnt opnieuw
het Instellingenmenu.

druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.
3

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal
Instellen en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

4

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Menutaal
Disk en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

5

Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG voor Nederlands.
- Kies voor “Ander” als de gewenste taal niet in de lijst staat.

6

Druk op de toets OK.
- Nederlands is geselecteerd en op het scherm verschijnt opnieuw het
Instellingenmenu.

Disc Menutaal

: English
: English
: Automatisch

NL

Lingua Audio

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Origineel

Taal Geluid

Ander

Taalkeuze voor ondertiteling

Disc Menutaal

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Ander

Taal Instellen
Disc Menutaal
Taak Geluid
Taal Ondertitels

druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

Deze functie heeft alleen invloed op de taal die wordt gebruikt in de
menu’s van de disk.

Taal Instellen
Disc Menutaal
Taak Geluid
Taal Ondertitels

Taalkeuze geluidsspoor

Menutaal Disk

:

DVD

Taalfuncties instellen (vervolg)

1

Druk met de speler in de STOP stand op de toets MENU
van de afstandsbediening.

2

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD
en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

3

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal
Instellen en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

4

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal
Ondertitels en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

5

Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG voor Nederlands.
- Selecteer Automatisch als u ondertitels in dezelfde taal wilt als
de voor het geluidsspoor ingestelde taal.
- Kies voor Ander als de gewenste taal niet in de lijst staat. Het is
mogelijk dat de taal die u hebt ingesteld niet op de geplaatste disk
staat. In dat geval wordt de originele taal van de disk gebruikt.

6

Druk op de toets OK.
- Nederlands is geselecteerd en op het scherm verschijnt opnieuw
het Instellingenmenu.

DVD Opties
Taal Instellen
Geluidopties
Beeldopties
Kinderslot

:

Taal Instellen
Disc Menutaal
Taak Geluid
Taal Ondertitels

: English
: English
: Automatisch

Taal Ondertitels

Taal Ondertitels

Automatisch
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Ander

46

47

DVD

Geluidsweergave instellen

1

Druk met de speler in de STOP stand op de toets MENU van de
afstandsbediening.

DVD Opties
Taal Instellen
Geluidopties
Beeldopties
Kinderslot

NL

Geluidopties

Dolby Digitaal
MPEG-2 Digitaal
DTS
Dynamische Compressie
PCM Codering

2

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD
en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

3

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG
Geluidopties en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

4

Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG om het gewenste item te
selecteren. Druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

:

:
:
:
:
:

PCM
PCM
Uit
Aan
Aan

• Digitaal UIT audio
1. PCM:
48kHz/16Bit omzetten in PCM (2-kanaals). Kies voor PCM
wanneer de analoge audio-uitgangen worden gebruikt.
2. Bitstream:
Omzetten in Dolby Digital Bitstream (1 tot 5.1-kanaals). Kies
voor Bitstream wanneer de digitale audio-uitgang wordt
gebruikt.

➢

• Zorg dat de juiste digitale uitgang is ingesteld.
Bij onjuiste instelling hoort u geen geluid.

• MPEG-2 Digitaal
1. PCM : 48kHz/16Bit omzetten in PCM (2-kanaals).
Kies voor PCM wanneer de analoge audiouitgangen worden gebruikt.
2. Bitstream : Omzetten in MPEG-2 Audio Bitstream
(1 tot 7.1-kanaals). Kies voor Bitstream
wanneer de digitale audio-uitgang wordt
gebruikt.
• DTS
1. Uit: geen geluid via digitale uitgang.
2. Aan: DTS Bitstream, alleen via digitale uitgang. Kies voor DTS wanneer
de speler op een DTS Decoder is aangesloten.

• Dynamische Compressie
1. Aan: dynamische compressie aan.
2. Uit: normal dynamisch bereik.
• PCM codering
1. Aan: Selecteer deze optie als de versterker die is
aangesloten op de speler geen 96KHz ondersteunt. In
dat geval worden de 96KHz-signalen geconverteerd
naar 48KHz.
2. Uit: Selecteer deze optie als de versterker die is
aangesloten op de speler wel 96KHz ondersteunt. In
dat geval worden alle signalen ongewijzigd uitgevoerd.

➢

48

DVD

Beeldweergave instellen
1

Druk met de speler in de STOP stand op de toets SETUP van de
afstandsbediening.

2

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD
en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK..

3

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG
Beeldopties en druk daarna op de toets RECHTS of OK.

4

Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG om het gewenste item te
selecteren.
Druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

DVD Opties
Taal Instellen
Geluidopties
Beeldopties
Kinderslot

:

NL

• Normaal/Breedbeeld:
Afhankelijk van het soort televisie dat u bezit, is het mogelijk dat u de
scherminstelling (beeldverhouding) wilt aanpassen.
1. 4:3 Letter box:
Kies hiervoor wanneer u op een normale tv met 4:3 scherm het hele
breedbeeld (16:9) wilt zien dat op een dvd disk staat. Boven en onder
het beeld ziet u dan een zwarte balk.
2. 4:3 Pan-Scan:
Kies hiervoor wanneer u op een normale tv met 4:3 scherm alleen
het middelste deel van het breedbeeld (16:9) wilt zien (links en
rechts valt daarbij een gedeelte van het beeld weg.)
3. 16:9 Breed:
Weergave van het gehele breedbeeld op een breedbeeld tv.

Beeld Opties
Normaal/Breedbeeld
Zwarting
NTSC Disc Uitgang
DVD Aansluiting

:
:
:
:

4:3 L-Box
Uit
PAL 60 Hz
RGB

Normaal/Breedbeeld

• Zwarting
van het scherm aanpassen.

• NTSC Disc Uitgang
“NTSC” als het scherm slechts 1 NTSC-video-ingang heeft.
Als dit niet het geval is, kunt u desgewenst “PAL 60 Hz” ongewijzigd
laten.

4 : 3 Lerrer Box
4 : 3 Pan-Scan
16 : 9 Breed

• DVD aansluiting
1. RGB: als voor RGB is gekozen, is op de AV aansluiting (SCART) een
RGB-signaal beschikbaar.
2. S-Video: als voor S-Video is gekozen, is op de AV aansluiting
(SCART) een S-Video signaal beschikbaar.
3. Video: als voor Video is gekozen, is op de AV aansluiting (SCART)
een Composite Video signaal beschikbaar.

• Instellingenmenu afsluiten of tijdens het instellen teruggaan naar het menu: Druk op de RETURN toets.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
"Dolby" en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• "DTS " en "DTS Digital Out" zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.

49

DVD

Niveau kinderslot instellen

Aansluitingen A/V-ontvanger

DVD

Setup
Taal
Klok
Afstemmen
Opties
Auto Uitschakelen
Meldingen via TV

: Nederlands

: Uit
: Aan

Het kinderslot werkt met dvd’s die een klassering hebben. Zo heeft u
invloed op het soort dvd waarnaar uw gezin kan kijken. Er zijn 8
verschillende klasseringen.

1
NL

Druk met de speler in de stand STOP op de toets DVD van de
afstandsbediening.

2

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD
en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

3

Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG
Kinderslot en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.

4

Kies met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS voor Ja als u een
toegangscode wilt gebruiken. Het menu Toegangscode
Gebruiken verschijnt.

DVD Opties
Taal Instellen
Geluidopties
Beeldopties
Kinderslot

:

5
Kinderslot

Toegangscode Gebruiken

: Nee

Geef uw toegangscode in. Daarna moet u ter bevestiging de
toegangscode nogmaals ingeven.
Vervolgens wordt het scherm Kinderslot getoond.

• De niveaus van het kinderslot

Als u optimaal wilt profiteren van de filmeffecten die met dvd
mogelijk zijn, kunt u uw dvd-speler/videorecorder aansluiten op
een compleet Surround-geluidssysteem met A/V-ontvanger en zes
Surround-luidsprekers.
Voordat u van start gaat...
• Als uw A/V-ontvanger is uitgerust met een Dolby Digitaldecoder, hebt u de mogelijkheid om de Dolby Digital-decoder
die is ingebouwd in de dvd-speler/videorecorder te omzeilen.
Gebruik de aansluiting DIGITAL AUDIO OUT.

1

NL
of
Digitale Audio invoer aansluiting op uw
A/V-ontvanger met een Dolby Digital
Decoder

Digitale audio-uitgang
Sluit een optische kabel OF een digitale coaxkabel aan op de
uitgangen DIGITAL AUDIO OUT aan de achterzijde van de
DVD/Video en de corresponderende digitale audio-ingangen op uw
A/V-ontvanger:
• Optisch ★ (SV-DVD50/SV-DVD55)
• Coax
• Gebruik de aansluiting die beschikbaar is op uw A/V-ontvanger.

Het kinderslot werkt alleen wanneer Toegangscode Gebruiken
is ingeschakeld. Om het kinderslot in te schakelen, zet u de
keuze Toegangscode Gebruiken met de pijltjestoetsen LINKS/
RECHTS op Ja. Ga met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG
naar Kinderslot. Druk op de toets OK.
- Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG het gewenste
niveau (bijvoorbeeld niveau 6) en druk op de OK toets.
Disks vanaf niveau 7 kunnen nu niet worden afgespeeld.
- Als u het kinderslot weer wilt uitschakelen, zet u de keuze
Toegangscode Gebruiken met de pijltjestoetsen LINKS/
RECHTS op Nee.

Instellen Toegangscode

Geef Toegangscode
_ _ _ _

• Toegangscode wijzigen
- Kies met OMHOOG/OMLAAG voor Toegangscode.wijzigen.
Het menu Toegangscode wijzigen verschijnt op het tv-scherm.
- Toets uw nieuwe toegangscode in.
Ter controle wordt u gevraagd de nieuwe toegangscode
nogmaals in te geven.

0 ~ 9

Kinderslot
Toegangscode Gebruiken
Kinderslot
Veranderen Toegangscode

: Ja
: 8

➢

• Instellingenmenu afsluiten of tijdens het instellen teruggaan
naar het menu:
Druk op de toets RETURN of LINKS.
• Bent u uw toegangscode vergeten, kijk dan bij Toegangscode
vergeten in het hoofdstuk Problemen oplossen.

Kinderslot
Niveau 8 Volwassenen
Niveau 7
Niveau 6
Niveau 5
Niveau 4
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1 Kinderen

50

51

DVD

Speciale afspeelfuncties
Tijdens het afspelen van een dvd/cd kunt u kiezen uit de volgende
speciale afspeelopties: U kunt normaal afspelen hervatten door op
de toets ❿ll te drukken.
2

1

Stilstaand beeld
Druk tijdens het afspelen op de toets ❿ll op de afstandsbediening.

1

• Het beeld wordt stilgezet en het geluid uitgeschakeld.
• U kunt het afspelen hervatten door op de toets ❿ll te drukken.
• Als de speler 5 minuten lang in de pauzestand heeft gestaan,
wordt deze automatisch gestopt.

NL

2

3

Beeld verder

Druk, terwijl het beeld stilstaat, op de toets ❿❿I op de
afstandsbediening om beeld voor beeld vooruit te gaan.
• Het geluid wordt uitgeschakeld.
• Druk op ❿ll om normaal afspelen te hervatten.
OPMERKING: Beeld verder werkt alleen in voorwaartse richting.

3

3
OK

5

Vooruit/achteruit springen)

Druk, terwijl een cd of dvd wordt afgespeeld, op de toets ❿❿I of
I➛➛) op de afstandsbediening of het voorpaneel om vooruit of
achteruit te springen door de hoofdstukken/tracks op de disk.
• Als u op de toets ❿❿I drukt, gaat u naar het volgende hoofdstuk of
de volgende track.
• Als u op de toets I➛➛, gaat u naar het begin van het huidige
hoofdstuk of de huidige track.
• Druk nogmaals op de toets I➛➛ om naar het begin van het vorige
hoofdstuk of de vorige track te springen.

Vooruit/achteruit zoeken

Druk, terwijl een disk wordt afgespeeld, op de toets ❿❿ of➛➛ op de
afstandsbediening of het voorpaneel om op de snelheid 2X, 4X, 8X,
16X, 32X of 128X vooruit of achteruit te zoeken. Druk op ❿ll om
het afspelen op normale snelheid te hervatten.

4

5

Slow Motion (Vertraagde weergave)

Druk, tijdens het afspelen, op de toets ❿ll om het beeld stil te
zetten. Druk vervolgens de toets ❿❿ om het beeld op verschillende
snelheden vertraagd weer te geven. Telkens wanneer u op deze
toets drukt, neemt de snelheid voor vertraagde weergave toe tot 1/8,
1/4 of 1/2 van de normale snelheid.
Tijdens vertraagde weergave is het geluid uitgeschakeld.
Slow Motion-toetsen op voorpaneel - Druk op de toets ❿❿op het
voorpaneel om de vertraagde weergave te starten. Druk op de
toets ❿ll om het afspelen op normale snelheid te hervatten.

Stoppen/Hervatten
• Druk éénmaal op de toets Stop (■ ) om het afspelen te stoppen.
U kunt het afspelen van de dvd/cd hervatten op het punt waar de
disk werd gestopt, door op de toets ❿ll te drukken.
• Druk tweemaal op de toets Stop (■ ) om het afspelen volledig te
stoppen. De volgende keer dat u op ❿ll drukt, wordt de disk weer
vanaf het begin afgespeeld.

52

De breedte/hoogteverhouding (EZ View) aanpassen

DVD

Beelden weergeven met breedte/hoogteverhouding (dvd)

1

Druk op de toets EZ VIEW.
• Het schermformaat wijzigt wanneer u meerdere keren op deze toets drukt.
• De zoomstand voor het scherm werkt anders, afhankelijk van de scherminstelling in het
oorspronkelijke instellingsmenu.
• U kunt ervoor zorgen dat de toets EZ VIEW correct werkt door de juiste
breedte/hoogteverhouding in te stellen bij de oorspronkelijke instelling (zie pagina 47)

NL

Als u een tv met 16:9 gebruikt

Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 16:9
• Panorama
Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 16:9.
• Automatisch
Het bovenste en het onderste deel van het scherm vallen weg. Bij het afspelen van een disk met een
breedte/hoogteverhouding van 2,35:1 vallen de zwarte balken boven- en onderaan het scherm weg. Het beeld ziet
eruit alsof het in verticale richting is uitgerekt. (Afhankelijk van het type disk verdwijnen de zwarte balken mogelijk
niet helemaal.)
• Zoom Aanpassen
De boven-, onder-, linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het beeld wordt
vergroot.
Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 4:3
• Normaal Breed
Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 16:9. Het beeld ziet eruit alsof het in horizontale richting is
uitgerekt.
• Automatisch
Het bovenste en onderste deel van het scherm vallen weg en het volledige beeld wordt weergegeven. Het beeld
ziet eruit alsof het in verticale richting is uitgerekt.
• Zoom Aanpassen
De boven-, onder-, linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het beeld wordt
vergroot.
• Verticaal Aanpassen
Als een dvd met een breedte/hoogteverhouding van 4:3 wordt bekeken op een tv met een
breedte/hoogteverhouding van 16:9, worden aan de linker- en rechterkant van het scherm zwarte balken
weergegeven. Hiermee wordt voorkomen dat het beeld horizontaal uitgerekt lijkt.

53

DVD

De breedte/hoogteverhouding (EZ View) aanpassen

DVD

Display functie (disk-informatie weergeven)
Tijdens afspelen van DVD/CD

Als u een tv met 4:3 gebruikt
1

Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 16:9
NL

• 4:3 Letter Box

2

Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG om het gewenste item te
selecteren.

3

Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS om de gewenste
instelling te selecteren.

Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 16:9.

1

• 4:3 Pan-Scan

4

weergegeven.

NL

OK

• U kunt de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om
rechtstreeks naar een titel of hoofdstuk te gaan of om de weergave te
starten vanaf het gewenste tijdstip.

Boven- en onderaan het scherm verschijnen nu zwarte balken.

De linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het 16:9-beeld wordt

Druk tijdens het afspelen op de toets INFO. op de
afstandsbediening.

DVD Functies
Titel Menu
Disc Menutaal
Info
Zoom
Bladwijzer
Herhalen
EZ View

U kunt de weergave van dit scherm beëindigen door
nogmaals op de toets INFO. te drukken.

• Automatisch
Het bovenste en het onderste deel van het scherm vallen weg en het volledige scherm wordt weergegeven.
Het beeld ziet er uit alsof het in verticale richting is uitgerekt..
• Zoom Aanpassen
Als een dvd met een breedte/hoogteverhouding van 4:3 wordt bekeken op een tv met een
breedte/hoogteverhouding van 16:9, worden zwarte balken weergegeven aan de linker- en rechterkant van het
scherm. Hierdoor wordt voorkomen dat het beeld eruitziet alsof het horizontaal is uitgerekt.

➢

Wat is een hoofdstuk?
Een titel op een dvd wordt gewoonlijk onderverdeeld in hoofdstukken (te
vergelijken met nummers op een audio-cd).
Wat is een titel?
Een dvd kan een aantal verschillende titels bevatten. Als een disk
bijvoorbeeld vier verschillende films bevat, kan elke film worden
beschouwd als een titel.
ENG 5.1CH

Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 4:3
• Normaal 4:3

ENG

title

Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 4:3.
• Automatisch
Het bovenste en het onderste deel van het scherm vallen weg en het volledige beeld wordt weergegeven.

chapter

Het beeld ziet er uit alsof het in verticale richting is uitgerekt.
• Zoom Aanpassen

time

De boven-, onder-, linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het scherm
wordt vergroot.

➢

audio

Deze functie kan bij een aantal soorten disks anders werken.
subtitle

3d sound

Hiermee kunt u naar de gewenste titel gaan als er meerdere
titels op de disk staan. Als een dvd bijvoorbeeld meerdere films
bevat, wordt elke film aangegeven.

Uit

De meeste dvd’s zijn onderverdeeld in hoofdstukken, zodat u
snel een bepaalde passage kunt vinden.
Hiermee kunt u de film afspelen gedurende een opgegeven
tijdsperiode. U moet de begintijd invoeren als referentiepunt.
ENG 5.1CH

Heeft betrekking op de taal van de soundtrack van de film. In dit
voorbeeld wordt de soundtrack weergegeven in het Engels via
5.1-kanalen. Een dvd kan maximaal acht verschillende
soundtracks bevatten.

ENG
Uit

Heeft betrekking op de talen van de ondertiteling op de disk. U
kunt de taal voor de ondertiteling kiezen of, als u daar de
voorkeur aan geeft, de ondertiteling van het scherm
verwijderen. Een dvd kan maximaal 32 verschillende talen
bevatten.
Een surround-effect wordt uitsluitend met behulp van twee
luidsprekers aan de voorzijde verkregen.

ENG 5.1CH
ENG
Uit
~

54

55

DVD

Camerastandpunt kiezen

Gebruik ANGLE functie
OK

Herhalen van een track, hoofdstuk of titel, een te kiezen passage (A-B) of de
hele disk (alleen vcd/cd).

Wanneer een dvd bepaalde scènes gezien vanuit verschillende
camerastandpunten bevat, kunt u de ANGLE functie gebruiken.
2

NL

OK

Tijdens weergave van een dvd

Kijk of rechtsboven in het scherm de camerastandpunt indicatie
(
) te zien is.

1

Wanneer een ANGLE-markering wordt weergegeven, drukt u op
de toets ANGLE. Vervolgens wordt een ANGLE-selectiepictogram
weergegeven in de linkerbovenhoek van het scherm.

1

Druk op de REPEAT toets van de afstandsbediening. Het menu
Herhalen verschijnt op het tv-scherm.

2

Selecteer met de LINKS/RECHTS toets Hoofdstuk, Titel of A-B.
- Als u een passage wilt herhalen, selecteert u A-B.

DVD

DVD

Passage herhalen

2

Kies met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS het gewenste
camerastandpunt.

3

Om het menu uit te zetten, drukt u nogmaals op de ANGLE toets.

NL

1

DVD

• Druk op de REPEAT toets. Kies op het tv-scherm met de
LINKS/RECHTS toets voor REPEAT A-B of druk op de
afstandsbediening op de REPEATA-B toets.
• Aan het begin (A) van het gedeelte dat u wilt herhalen, drukt u
op de OK toets. De B op het tv-scherm wordt nu automatisch
gemarkeerd.
• Aan het einde (B) van het gedeelte dat u wilt herhalen, drukt u
op de OK toets. Het gedeelte tussen de punten A en B wordt nu
herhaald tot u de herhaalfunctie weer uit zet.

Taalkeuze ondertiteling

• U kunt deze functie annuleren door op de toets CLEAR te
drukken of door nogmaals op de toets REPEAT A-B te drukken.
Wanneer er ondertitels op de dvd staan, kunt u met de SUBTITLE toets de
talen van de beschikbare ondertitels op het scherm bekijken.

SUBTITLE toets gebruiken
1
OK

ENG

1

Druk op de SUBTITLE toets.

2

Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar de gewenste taal
voor de ondertiteling.

3

Geef met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG aan of de
ondertiteling moet worden getoond.
- Standaard wordt geen ondertiteling op het scherm getoond.
- De talen van de ondertiteling worden aangegeven met
afkortingen.

Uit

➢
ENG

Aan

• Bij de functie A-B REPEAT kan punt (B) pas worden ingesteld als
minimaal 5 seconden zijn verstreken na het instellen van punt (A).

3

Druk op de toets OK.

4

Om de herhaalfunctie uit te zetten en op normale weergave over te
schakelen, drukt u nogmaals op de REPEAT toets. Daarna kiest u
met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS voor Uit en drukt u op de OK
toets.
• U kunt het herhalen beëindigen door op de CLEAR toets op de
afstandsbediening te drukken.

CD

➢ • Bijbij een
een dvd wordt het afspelen per hoofdstuk of titel herhaald;
cd per disk of track.
• Bij sommige disks werkt de functie herhalen niet.

• De mogelijkheden van deze functie hangen af van de talen die
op de disk staan. Bij sommige disks is deze functie
uitgeschakeld.
• Een dvd bevat ondertitels in maximaal 32 verschillende talen.
• Taal van de ondertiteling eenmalig instellen voor alle dvd’s:
Zie “Taalfuncties instellen” op pagina 49.

56

57

DVD

DVD

Taalkeuze geluidsspoor

DVD

Bladwijzers (marks)

Met de AUDIO toets kunt u snel en eenvoudig de gewenste taal kiezen.

U kunt gedeelten van een dvd of markeren, zodat u deze later snel kunt
terugvinden.
OK

Met de AUDIO toets

Bladwijzers (mark functie DVD)
1

NL

1

Druk tijdens het afspelen op de AUDIO toets.

1

2

Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS om de gewenste taal op een
dvd te selecteren.
- De geluidstalen worden aangegeven met afkortingen.

Druk tijdens het afspelen op de MARK toets van de afstandsbediening.
De tekst BLADWIJZER wordt getoond.
De bladwijzerpictogrammen worden weergegeven.

2

Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar het gewenste
bladwijzersymbool.

Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS Stereo, Rechts of Links (cd).

3

Wanneer u de scène die u wilt markeren ziet, drukt u op de OK toets.
Het symbool verandert in een cijfer (1, 2 of 3).

4

Druk op de MARK toets om de informatie op het scherm te
wissen.

CD

3

➢

• De mogelijkheden van deze functie hangen af van de talen die op
de disk staan. Bij sommige disks is deze functie uitgeschakeld.
• Een dvd bevat geluidssporen in maximaal 8 verschillende talen.
• Taal van het geluidsspoor eenmalig instellen voor alle dvd’s: zie
“Taalfuncties instellen” op pagina 49.

NL

= – –

Gemarkeerde scène oproepen
1 – –

1

Druk tijdens het afspelen op de MARK toets van de afstandsbediening.

2

Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar een gemarkeerde
scène.

3

Druk op de toets ❿ll om de gemarkeerde scène af te spelen.

CLEAR

Bladwijzer wissen

1

Druk tijdens het afspelen op de MARK toets van de afstandsbediening.

2

Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar het nummer van
de bladwijzer die u wilt verwijderen.

3

Druk op de CLEAR toets om de bladwijzer te verwijderen. Druk op de
MARK toets om de informatie op het scherm te wissen.

➢ • Er kunnen tegelijkertijd drie scènes zijn gemarkeerd.
• Bij bepaalde disks kan de bladwijzerfunctie zijn
uitgeschakeld.

58

59

DVD

Afspelen van MP3/WMA bestanden

Wanneer een disk met MP3/WMA bestanden in de dvd-speler wordt
geplaatst, wordt het eerste muziekbestand van de eerste map afgespeeld.
• Als de disk meerdere bestandsextensies bevat, selecteert u eerst het
gewenste type medium.
• U kunt tijdens het afspelen van mediumtype veranderen door tweemaal
op de toets STOP ( ■ ) en vervolgens op de toets MENU te drukken.
• Als gedurende 60 seconden niet op een toets van de afstandsbediening
wordt gedrukt, verdwijnt het menu en wordt het geselecteerde item
afgespeeld.

NL

Afspelen van MP3/WMA bestanden
1

2

Tijdens het afspelen van het eerste muziekbestand, wordt aan de
rechterkant van het scherm het menu met muziekmappen weergegeven.
U kunt maximaal acht muziekmappen tegelijk weergeven. Als er meer
dan acht mappen op een disk staan, gebruikt u de toetsen
LINKS/RECHTS om de andere mappen op het scherm weer te geven.
Gebruik de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG om de gewenste
muziekmap te selecteren en druk vervolgens op OK. Selecteer daarna
met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG een muziekbestand. Druk op
OK om het afspelen van het muziekbestand te starten.

PROGRAMMA/WILLEKEURIG

Om te wisselen tussen de standen WILLEKEURIG en PROGRAMMA, drukt u
in de STOP stand op de toets MODE. Zie pagina 64 voor meer informatie
over deze standen.

➢ • Druk in de STOP stand op de toets REPEAT om de muziek
continu te laten afspelen en druk nogmaals op de toets om dit te
starten.
• De functie PROGRAMMA/WILLEKEURIG kan niet worden
gebruikt voor het afspelen van een disk die meerdere typen
bestandsextensies bevat.

CD-R MP3/WMA-disks

CD-R MP3/WMA-disks
Houd bij het afspelen van CD-R/MP3- of WMA-disks rekening met bovengenoemde aanbevelingen voor
CD-R, alsmede met onderstaande opmerkingen:
• Uw MP3- of WMA-bestanden moeten in ISO 9660- of JOLIET-indeling zijn.
MP3/WMA-bestanden in ISO 9660- en Joliet-indeling zijn compatibel met DOS en Windows van Microsoft en met
de Apple Mac. Dit zijn de twee meest gebruikte indelingen.
• De namen van uw MP3/WMA-bestanden mogen niet langer zijn dan 8 tekens en de bestandsextensie moet
".mp3" of ".wma" zijn.
De algemene naamgevingsconventie luidt: Titel.mp3 of Titel.wma Een titel mag niet langer zijn dan 8 tekens en
mag geen spaties of speciale tekens zoals (.,/,\,=,+) bevatten.
• Gebruik bij het opnemen van MP3-bestanden een decompressiesnelheid van minimaal 128 Kbps.
De geluidskwaliteit van MP3-bestanden wordt bepaald door de compressie- /decompressiesnelheid die u kiest.
Voor weergave van audio-cd-kwaliteit is een analoog/digitale sampling-frequentie, voor de conversie naar de MP3indeling, tussen 128 Kbps en 160 Kbps vereist. Een hogere frequentie, bijvoorbeeld 192 Kbps of meer, levert
slechts zelden een betere geluidskwaliteit op.
Bestanden met een sampling-frequentie van minder dan 128 Kbps worden daarentegen
niet correct afgespeeld.
• Gebruik bij het opnemen van WMA-bestanden een decompressiesnelheid van minimaal 64 Kbps.
De geluidskwaliteit van WMA-bestanden is grotendeels afhankelijk van de compressie-decompressiesnelheid die u
kiest. Als u een geluidskwaliteit wenst die gelijk is aan die van audio-cd's, moet u een analoge/digitale
samplingfrequentie (conversie naar WMA-indeling) kiezen tussen 64Kbps en 192 Kbps.
Daar staat tegenover dat bestanden met een samplingfrequentie van minder dan 64 Kbps
of meer dan 192 Kbps niet correct worden afgespeeld.
• Probeer geen MP3-bestanden op te nemen waarop copyright rust.
Bepaalde beveiligde bestanden zijn gecodeerd om illegaal kopiëren te voorkomen. Hierbij gaat het om de
volgende typen bestanden: Windows MediaTM (gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Inc) en SDMITM
(gedeponeerd handelsmerk van de SDMI Foundation).
U kunt deze bestanden niet kopiëren.
• Belangrijk: Bovenstaande aanbevelingen kunnen niet worden beschouwd als garantie dat de dvd-speler MP3opnamen zal kunnen afspelen of als waarborg voor een goede geluidskwaliteit.
Bepaalde technologieën en methoden voor het opnemen van MP3-bestanden op cd-r’s
verhinderen een optimale weergave van deze bestanden via uw dvd-speler (de
geluidskwaliteit kan slecht zijn en in sommige gevallen zal de speler de bestanden niet
kunnen lezen).
• Dit apparaat kan maximaal 500 bestanden en 300 mappen per disk afspelen.

60

61

NL

Programmeren bepaalde volgorde

Beeldcd's afspelen

• Selecteer voor het bekijken van een foto- of beeldcd JPEG .
• U kunt tijdens het afspelen van medium veranderen door tweemaal op
de toets STOP ( ■ ) en vervolgens op de toets DISC MENU te drukken.
• Als gedurende 60 seconden niet op een toets van de afstandsbediening
is gedrukt, verdwijnt het menu en wordt het geselecteerde item
afgespeeld.

Programmeren (CD/MP3/WMA)

NL

CLEAR

1.

Druk op de toets MODE.

2.

Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar PROGRAMMA.
Druk op OK.

3.

Gebruik de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS om het eerste hoofdstuk
(of nummer) te selecteren dat u aan het programma wilt
toevoegen. Druk op OK.
De keuzenummers worden weergegeven in het vak Progr. volgorde.

4.

Druk op de toets ❿ll.
De disk wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.

1.

Open de disklade

2.

Plaats de disk in de lade.
- Plaats de disk met het label naar boven.

3.

Sluit de lade.
- De lade wordt gesloten en er wordt een scherm weergegeven dat
lijkt op het getoonde scherm.

NL

Album

Photo : 1 /215

• Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG of LINKS/RECHTS op de
afstandsbediening om de afbeelding te selecteren die u wilt bekijken en
druk vervolgens op de toets OK. (Druk op de toets ❿ll als u de foto’s als
diavertoning wilt weergeven.)
• Druk op de toets ❿❿l om de volgende zes afbeeldingen weer te geven.
• Druk op de toets l➛➛ om de vorige zes afbeeldingen weer te geven.

Willekeurig (CD/MP3/WMA)

1.

Druk op de toets MODE.

2.

Selecteer met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS : WILLEKEURIG.
Druk op OK.
De disk wordt in willekeurige volgorde afgespeeld.

➢

•

: Ga terug naar het albumscherm.

•

: Telkens wanneer u op de toets OK drukt, wordt de afbeelding 90
graden naar links gedraaid.

•

: Telkens wanneer u op de toets OK drukt, wordt de afbeelding
vergroot tot maximaal 2X. (Normaal › 2X › Normaal)
•
: Weergave als diavertoning wordt gestart.
* Druk op de toets RETURN om terug te gaan naar het albumscherm.
* Voordat de diavertoning kan worden gestart, moet het interval worden
ingesteld.

• Bij sommige disks werken de functies voor het
programmeren of in willekeurige volgorde afspelen van
hoofdstukken of nummers niet.

•

: Wanneer u dit pictogram selecteert en op OK drukt, wordt na
ongeveer 6 seconden automatisch de volgende afbeelding
weergegeven.

• Druk op de CLEAR toets om terug te gaan naar de normale
weergave.

•

: De volgende afbeelding wordt automatisch na ongeveer 12
seconden weergegeven.

• De functie PROGRAMMA/WILLEKEURIG kan niet worden
gebruikt voor het afspelen van een disk die verschillende
typen bestanden bevat.

•

: De volgende afbeelding wordt automatisch na ongeveer 18
seconden weergegeven.

• Dit apparaat kan maximaal 99 geprogrammeerde nummers
op volgorde afspelen.

* De snelheid waarmee de volgende afbeelding wordt weergegeven, is
mede afhankelijk van de bestandsgrootte.

➢

62

Photo : 1 /215

• Als het banier te voorschijn komt, druk dan op de RETURN toets om naar het albumscherm terug te keren.
• Als gedurende 10 seconden niet op een toets van de afstandsbediening wordt gedrukt, verdwijnt het menu.
• Druk op de toetsen OMHOOG/OMLAAG of LINKS/RECHTS op de afstandsbediening om het menu opnieuw
weer te geven.

63

DVD

Beeldcd's afspelen

Technische gegevens

CD-R JPEG-disks

• Alleen bestanden met de extensie ".jpg" en ".JPG" kunnen worden afgespeeld.
• Als de disk niet is afgesloten, duurt het langer voordat het afspelen begint en worden mogelijk niet alle
NL

Algemeen

opgenomen bestanden afgespeeld.
• Alleen CD-R-disks met JPEG-bestanden in ISO 9660- of Joliet-indeling kunnen worden afgespeeld.

Aansluitwaarden

AC 220 - 240 V, 50 Hz

Energiegebruik

23 W

Gewicht

4.5 kg

Afmetingen

B 430 mm X D 265 mm X H 94 mm

Temperatuur tijdens gebruik

+5°C - +35°C

Installatievoorwaarden

• De bestandsnaam van het JPEG-bestand mag niet langer zijn dan 8 tekens en mag geen spaties of
speciale tekens (. / = +) bevatten.

Ingangen

blanco segment op de multisessiedisk staat, kan de disk slechts tot aan het blanco segment worden
afgespeeld.
Uitgangen

• Alleen beeldcd’s van Kodak kunnen worden afgespeeld.
• Tijdens het afspelen van een beeldcd kunnen alleen de JPEG-bestanden in de map met afbeeldingen

Video ingang (achterkant)

Euro Scart aansluiting : -8dBm, 47K ohm ongebalanceerd

RF uitgang

UHF 21-69 (ingesteld op CH36)

Audio (DVD, VCR)

RCA aansluiting, Euro Scart aansluiting

Audio (alleen DVD)

Digitale audio uitgang (OPTISCH, COAX, RCA aansluiting)

Video (DVD, VCR)

RCA aansluiting, Euro Scart aansluiting

Video (alleen DVD)

S-Video uitgang
RGB uitgang: Euro Scart aansluiting

• Bij andere beelddisks dan de beeldcd van Kodak kan het langer duren voordat het afspelen start of

Bandtype

VHS videoband

Videosysteem

PAL, NTSC4.43, NTSC weergave op PAL tv

Tuning systeem

B/G, D/K

Video signaal/ruis

Meer dan 43 dB (standaard opname)

kan het afspelen zelfs helemaal onmogelijk zijn.

S-VHS videoband (alleen afspelen)

• Als het aantal bestanden op een disk groter is dan 500, kunnen alleen de eerste 500
JPEG-bestanden worden afgespeeld.
VCR

300 mappen worden afgespeeld.

DVD

64

Euro Scart aansluiting : 1.0Vp-p (ongebalanceerd) 75Ω

Audio ingang (achterkant)

worden afgespeeld.

• Als het aantal mappen op een disk groter is dan 300, kunnen alleen de JPEG-bestanden in de eerste

Plaatsing: Horizontaal
Luchtvochtigheid : Minder dan 75%

• Alleen een in een doorlopende sessie beschreven multisessiedisk kan worden afgespeeld. Als er een

• Op 1 cd kunnen maximaal 500 afbeeldingen worden opgeslagen.

NL

Resolutie

Meer dan 240 lijnen (standaard opname)

Audio signaal/ruis

Meer dan 68 dB (Hi-Fi), 39 dB (Mono)

Audio frequentie

20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi)

Disk

DVD, CD (12 cm), CD (8 cm)

Audio signaal/ruis

95 dB

Audio dynamisch bereik

105 dB

65

Problemen oplossen (videorecorder)

Problemen oplossen (DVD)

Voer de volgende eenvoudige controles uit voordat u contact opneemt met het Samsung service center.
Probleem

Toelichting/Oplossing

Geen spanning

◆
◆

Kijk of de stekker in het stopcontact zit.
Hebt u de toets STANDBY/ON ingedrukt?

U kunt geen videoband plaatsen

◆

Schuif een band altijd met het venster naar boven gericht en met
het lipje van de opnamebeveiliging naar u toe in de videorecorder.

NL

TV-programma werd niet opgenomen

◆
◆
◆

Controleer of de DVD/Video goed is aangesloten (vooral de antenneingang).
Is de tuner van de DVD/Video goed ingesteld?
Controleer of het lipje van de opnamebeveiliging van de band intact is.

Opname via timer is mislukt

◆
◆
◆

Hebt u op STANDBY/ON gedrukt om de timer aan te zetten?
Controleer de ingestelde start- en stoptijden voor de opname.
Als de netspanning tijdens een timer-opname (tijdelijk) is weggevallen,
mislukt de opname.

Geen beeld of vervormd beeld

◆

Zorg dat u geen voorbespeelde band gebruikt.

U kunt niet naar tv-programma’s
kijken

◆

Controleer de verbindingen tussen de antenne, de videorecorder en de
tv.

Storende balken of strepen tijdens
weergave.

◆

Om dit effect te verminderen, drukt u op de PROG/TRK toetsen (œ of ❷).

Als u tijdens het afspelen op de
❿II toets drukt, vertoont het
beeld storingen.

◆

Deze storingen treden soms op in een stilstaand beeld, afhankelijk
van de kwaliteit van de band. Met de PROG/TRK toetsen (œ of ❷)
kunt u het effect zo gering mogelijk maken.

Videokoppen schoonmaken

◆

Als de beeldkwaliteit bij het afspelen van verschillende videobanden slecht
is, zijn de videokoppen misschien vuil. Dit kan af en toe gebeuren. Maak de
koppen alleen schoon als dit probleem optreedt. Lees eerst alle instructies
die bij de reinigingscassette zijn geleverd en volg die nauwkeurig op, want
onjuist schoonmaken kan de koppen onherstelbaar beschadigen.

Als u het testbeeld niet kunt
vinden of tijdens het instellen van
de tv op de DVD/Video storingen
van naastgelegen zenders optreden,
dan kunt u het uitgangskanaal van
de DVD/Video als volgt aanpassen.

Voer de volgende eenvoudige controles uit voordat u contact opneemt met het Samsung service
center.

1. Verwijder de antennekabel uit de DVD/Video.
2. Volg de instructies voor het instellen van de DVD/Video (blz. 16).
3. Verander het uitgangskanaal van de DVD/Video (blz. 25) en geef het
juiste kanaal in.
Uw kabelbedrijf heeft een kanaal vrijgehouden voor video.
(voorbeeld: video staat standaard op 36 en het vrije kanaal is 39).
4. Plaats de antennekabel weer in de videorecorder.
5. Volg opnieuw de instel instructies van blz. 16.
6. Als het probleem blijft bestaan, herhaal dan stap 1 t/m 5.

Probleem

Disk wordt niet
afgespeeld.

5.1-kanaals geluid
wordt niet
weergegeven.

Het symbool
verschijnt op het
scherm.

Pagina

◆ Zorg dat de disk met het etiket omhoog in de lade ligt.
◆ Kijk of de DVD disk de juiste regiocode heeft.
◆ Deze speler kan geen disks afspelen van de types CD-ROM, DVDROM etc. Plaats alleen DVD,of CD disks in deze speler.

6

◆ 5.1-kanaals geluid wordt alleen goed weergegeven wanneer het
volgende in orde is :
1) De DVD-speler is op een geschikte versterker aangesloten
2) De disk bevat 5.1-kanaals geluid.
◆ Controleer of de disk voorzien is van de markering “Dolby 5.1 ch”.
◆ Controleer of uw audiosysteem aangesloten is en goed werkt.

45
48

◆ De gekozen functie is op dit moment niet beschikbaar.
Mogelijke oorzaken:
1) Uitgeschakeld door de software van de DVD-speler.
2) Functie niet beschikbaar in de software van de DVD
(bijvoorbeeld camerastandpunten).
3) Functie is op dit moment niet beschikbaar.
4) U hebt een titel, hoofdstuknummer of zoektijd opgegeven die
zich niet op de disk bevindt.
◆ Het is mogelijk dat sommige in het Menu Instellingen gekozen
functies niet goed werken wanneer de disk niet is gecodeerd met
een van deze functies.

46-50

Schermverhouding kan
niet worden gewijzigd.

◆ De schermverhouding van bepaalde DVD disks kan niet worden
gewijzigd.

49

Geen geluid

◆ Controleer of u in het menu Instellingen Geluid heeft gekozen voor
Digitaal UIT audio.

48

Toegangscode
vergeten

Andere problemen

◆ Zet de speler aan zonder dat er een disk in zit voor een "koude
start". Houd de toetsen ❿❿ en ➛➛ op het frontpaneel 5 seconden
lang tegelijk ingedrukt. Het menu MENUTAAL KIEZEN verschijnt op
het tv-scherm. Druk op de toets voor de gewenste taal. Druk op de
afstandsbediening op de SETUP toets en selecteer Toegangscode
Gebruiken. Deze optie staat uit, zoals ook op het tv-scherm wordt
aangegeven. Selecteer met de œ , ❷ toets Kinderslot en druk op
OK. Nu verschijnt het menu Nieuwe Toegangscode op het scherm.
Hier kunt u het niveau van het kinderslot instellen en een nieuwe
toegangscode intoetsen.

NL

46-64

Weergave anders dan
in Menu Instellingen is
ingesteld.

Als u met deze suggesties het probleem niet kunt oplossen, verzamel dan het volgende:
◆ de typeaanduiding en het serienummer die achter op uw videorecorder staan,
◆ uw garantiebewijs,
◆ een duidelijke omschrijving van het probleem.
Neem vervolgens contact op met de servicedienst van Samsung.

66

Oplossing

50

◆ Zoek in de inhoudsopgave het gedeelte van de handleiding op waar
de informatie staat die betrekking heeft op het probleem, en volg de
aanwijzingen die u daar vindt.
◆ Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met
een geautoriseerd Samsung service center.

67

■ CONDITIONS DE GARANTIE
1. La garantie est uniquement valable quand la carte de garantie –
dûment remplie – est remise avec le bon d’achat officiel,
mentionnant le numéro de série de l’appareil.
2. Les obligations de Samsung sont limitées à la réparation ou à son
approbation, le remplacement de l’appareil ou de la pièce en
panne.
3. Les réparations sous garantie doivent être exécutées dans les
centres de service reconnus par Samsung. Aucune indemnité ne
sera allouée pour des réparations exécutéees par des revendeurs
ou centres de service non reconnus par Samsung. Chaque
endommagement qui en résulte n’est pas couvert par cette
garantie.

Pour le Luxembourg : tel. 0261 03710

Pour la Belgique : tel. 02/201.24.18

Cet appareil Samsung est couvert par une garantie de douze (12)
mois - à moins qu’une autre période de garantie ne soit fixée dans la
législation ou réglementation nationale ou européenne - à partir de la
date d’achat, pour des défauts de fabrication et/ou matériaux utilisés.
Pour revendiquer le droit de réparation sous garantie, vous devez
retourner l’appareil chez le revendeur où vous l’avez acheté.
Les revendeurs officiels de la marque Samsung, ainsi que les
centres de services reconnus par Samsung en Europe de l’Ouest
reconnaissent également votre droit de garantie, mais uniquement
aux conditions valables dans le pays en question.
En cas de problèmes vous pouvez contacter le numéro de service de
Samsung suivant :

GARANTIE EUROPÉENNE

4. Les adaptations nécessaires pour répondre aux normes
techniques ou aux normes de sécurité locales ou nationales,
autres que pour le pays pour lequel l’appareil a été originalement
développé, ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication ou de matériel.
5. La garantie ne couvre pas les points suivants :
a) Les contrôles périodiques, l’entretien et la réparation ou le
remplacement des pièces causés par une utilisation normale et
par l’usure normale.
b) Tous les frais de transport, l’enlèvement ou l’installation du
produit.
c) La mauvaise utilisation, y compris l’utilisation du produit pour
des buts, autres que pour lequel il a été conçu, et la mauvaise
installation.
d) Tous les endommagements causés par éclair, eau, feu, force
majeure, guerre, émeutes, connexion au mauvais voltage,
insuffisamment de ventilation, chute, coups, utilisation non
judicieuse, ou toute autre cause imprévisible par Samsung.
6. Cette garantie est valable pour l’acheteur qui a obtenu l’appareil
d’une façon légale pendant la période de garantie.
7. Les droits légitimes de l’acheteur, en vertu d’une législation
nationale, soit à l’égard du vendeur et résultant du contrat de
vente, soit autrement, ne sont pas influencés par cette garantie.
A moins que la législation nationale le prescrit différemment, les
droits obtenus par cette garantie sont les seuls droits de
l’acheteur: ni Samsung, ni ses fillales et ni ses distributeurs
exclusifs peuvent être rendus responsables pour des pertes
indirectes ou pour des endommagements de disques, disques
compactes (CD), cassettes vidéo ou audio, ou tout autre appareil
ou matériel s’y relatant.

BELGIQUE

Please ensure the form above is completed at the time of purchase and
present it to the dealer to quality for guarantee service,
otherwise your guarantee may be affected.

LUXEMBOURG

CAUTION

CUSTOMER'S SIGNATURE

DEALER’S ADDRESS
Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor,
Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi,
Forhandlerens adresse, Handlarens adress

TAKUU
DEALER'S STAMP & SIGNATURE

DEALER’S TEL. NO.
Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor,
Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du
marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens
tel.nr., Handlarens telefonnr.

DEALER’S NAME
Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers,
Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler,
Aterforsaljare

CUSTOMER’S ADDRESS
Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden,
Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse,
Customer’s address

CUSTOMER’S TEL. NO.
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente,
Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client ,
Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr.

CUSTOMER’S NAME
Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden,
Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn

DATE OF PURCHASE
Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat,
La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv

SERIAL NO.
Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,
II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr

MODEL NAME
Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam,
Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell

WARRANTY CARD

ΕΓΓΥΗΣΗ

GARANTIA

GARANTIE

GARANTÍA

GARANTI

GARANZIA

GUARANTEE

ELECTRONICS

SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY

■ GARANTIECONDITIES
1. De garantie is alleen geldig wanneer de garantiekaart volledig is
ingevuld en samen met de originele aankoopbon of -bevestiging
waarop duidelijk het serienummer vermeld staat, wordt
overlegd.
2. Samsungs verplichtingen beperken zich tot reparatie of, indien
nodig en na haar beoordeling, tot het vervangen van het
product of het defecte onderdeel.
3. Reparaties onder garantie moeten door Samsung erkende
service-centra worden uitgevoerd. Er zal geen vergoeding
plaatsvinden voor reparaties uitgevoerd door niet erkende
Samsung dealers of niet erkende servicecentra. Alle daaruit
voortvloeiende schades vallen niet onder deze garantie.

Voor België: tel. 02/201.24.18

Voor Nederland: tel. 0900-2020088 (10 cpm)

Dit Samsung-product is gegarandeerd tegen fabricage- en/of
materiaalfouten voor een periode van twaalf (12) maanden
gerekend vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum, tenzij in de
nationale of Europese wet- of regelgeving een andere
garantieperiode is vastgesteld.
Indien aanspraak wordt gemaakt op een reparatie onder garantie,
dient u het product te retourneren aan de winkelier waar u het
product gekocht heeft.
Erkende dealers van Samsung danwel door Samsung erkende
servicecentra in West-Europese Ianden zullen eveneens garantie
verlenen, echter op de voorwaarden die van toepassing zijn in het
betreffende land.
Ingeval van problemen kunt u nadere informatie verkrijgen via de
Samsung service- en informatielijn:

NEDERLAND

EUROPESE GARANTIE

4. Aanpassingen aan het product die noodzakelijk zijn om te
voldoen aan landelijke of plaatselijke technische of veiligheidsvoorschriften die gelden in enig land anders dan dat waarvoor
het product oorspronkelijk is ontworpen en gefabriceerd,
worden niet beschouwd als voortvloeiende uit materiaal- of
fabricagefouten.
5. Deze garantie dekt geen van de volgende zaken:
a) Periodieke controles, onderhoud en reparatie of vervanging
van onderdelen veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage.
Hierbij dient vermeld te worden dat bij alle beeldbuizen,
ongeacht het fabrikaat, de helderheid met het verstrijken van
de tijd afneemt.
b) Kosten verbonden aan transport, verwijdering of installatie
van het product.
c) Misbruik, inclusief het gebruik voor andere doeleinden dan
waarvoor het product bestemd is, of onjuiste installatie.
d) Schade veroorzaakt door bliksem, water, vuur, overmacht,
oorlog, rellen, aansluiting op onjuist voltage, onvoldoende
ventilatie, vallen, stoten, onoordeelkundig gebruik of enige
andere oorzaak die buiten de controle van Samsung valt.
6. Deze garantie geldt voor iedereen die gedurende de
garantieperiode legaal in het bezit is gekomen van het product.
7. De wettelijke rechten van de koper krachtens enigerlei van
toepassing zijnde nationale wetgeving, hetzij jegens de
verkoper en voortvloeiend uit het koopcontract, hetzij
anderszins, worden door deze garantie niet beïnvloed. Tenzij
de nationale wetgeving anders bepaalt, zijn de rechten
voortvloeiend uit deze garantie de enige rechten van de koper,
en kunnen Samsung, haar dochtermaatschappijen en vertegenwoordigingen niet aansprakelijk worden gesteld voor indirect of
voortvloeiend verlies.

BELGIË

DIT APPARAAT IS VERVAARDIGD DOOR

ELECTRONICS

Geachte gebruiker,
De batterijen die in dit product worden gebruikt
bevatten stoffen die schadelijk zijn voor het
milieu.
Gooi daarom nooit
batterijen bij het
gewone huisvuil.

Belangrijk

Laat bij voorkeur de
batterijen door uw
vakhandelaar vervangen
of lever de batterijen in
bij de chemocar of een
innamepunt voor oude
batterijen in uw
gemeente indien u de
batterijen zelf verwisselt.

www.samsungvcr.com
AK68-00169F



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2003:03:28 21:35:16
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Modify Date                     : 2003:03:28 21:55:06+09:00
Page Count                      : 150
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu