Samsung SV DVD40 20030901074035906 DVD50 XEB
User Manual: Samsung SV-DVD40 Samsung SV-DVD40 user manual - User Manual (ver.1.0) - DUTCH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN (SWITZERLAND, NETHERLANDS)
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 150
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Kombigerät DVD-Player /Videorecorder D Magnétoscope Lecteur DVD F DVD-VCR I DVD/Video NL SV-DVD40/50/55 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing STANDBY/ON OPEN/CLOSE OK www.samsungvcr.com PAL Deutsche Homepage: www.samsung.de www.samsung.fr PAL Inhalt Inhalt (Fortsetzung) D D ◆ VORWORT ■ ■ Vorsichtsmaßnahmen ...................................................................................................... Beschreibung der Disk-Typen.......................................................................................... ◆ ABBILDUNGEN ■ ■ ■ ■ ■ Vorderansicht des DVD-VCR........................................................................................... 7 Rückansicht des DVD-VCR ............................................................................................. 8 Infrarot-Fernbedienung .................................................................................................... 9 Display-Anzeigen ............................................................................................................. 11 Zubehörteile ..................................................................................................................... 11 ◆ ANSCHLIESSEN DES DVD-VCR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Anschlussmöglichkeiten für Ihren DVD-VCR ................................................................... Fernsehgerät anschließen ............................................................................................... Decoder oder ein anderes Gerät anschließen ................................................................. Automatische Sendereinstellung beim Anschluss ........................................................... Bedientasten für DVD- und VCR-Komponente ................................................................ Bedientasten für Fernsehbetrieb...................................................................................... Batterien in die Fernbedienung einsetzen........................................................................ Datum und Uhrzeit einstellen ........................................................................................... Menüsprache einstellen ................................................................................................... ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sender automatisch einstellen und speichern ................................................................. Sender manuell einstellen und speichern ........................................................................ Gespeicherte Sender löschen.......................................................................................... Gespeicherte Sender sortieren ........................................................................................ Geeignetes Farbsystem wählen....................................................................................... NICAM.............................................................................................................................. Bildschärfe automatisch oder manuell einstellen ............................................................. ShowView-Aufnahmedauer verlängern ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55)............................ Automatisch ausschalten ................................................................................................. Bildschirmanzeigen (OSD) ein-/ausblenden .................................................................... Videokassettentyp wählen ............................................................................................... Wiedergabe automatisch wiederholen ............................................................................. S-VHS-Videokassette wiedergeben................................................................................. 12 13 14 15 16 17 18 18 19 ■ Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) wählen ..................................................................... 29 Löschschutz für bespielte Videokassette aktivieren......................................................... 30 Eine Sendung sofort aufnehmen...................................................................................... 30 ■ Eine Sendung mit automatischem Aufnahmestopp aufnehmen ...................................... 31 ■ 2 Aufnahme-Programmierung löschen ............................................................................... 35 ■ 32 33 34 35 ◆ WIEDERGEBEN VON VIDEOKASSETTEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Videokassette wiedergeben ............................................................................................. 36 Spurlage automatisch einstellen ...................................................................................... 36 Audio-Ausgangsmodus wählen........................................................................................ 37 Kassette in Zeitlupe wiedergeben .................................................................................... 37 Einzelbilder wiedergeben ................................................................................................. 38 Kassetten mit variabler Geschwindigkeit wiedergeben.................................................... Eine bestimmte Aufnahme suchen .................................................................................. Eine bestimmte Aufnahme suchen (Fortsetzung) ............................................................ Bandzählwerk verwenden ................................................................................................ 38 39 40 41 Audio/Video-Cinch-Kabel anschließen............................................................................. 42 Assemble-Schnittfunktion verwenden .............................................................................. 43 Von einem anderen Videorecorder/Camcorder überspielen............................................ 43 ◆ DVD-FUNKTIONEN 20 21 22 23 24 24 25 26 27 27 28 28 29 ◆ AUFNEHMEN VON FERNSEHSENDUNGEN ■ ■ ■ ■ ◆ EINSTELLEN DES DVD-VCR ■ ■ ShowView™-Funktion verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55) ................................... ShowView-Aufnahmedaten ändern.................................................................................. Timer-Aufnahmen programmieren ................................................................................... Aufnahme-Programmierung überprüfen .......................................................................... ■ 5 6 ■ TV-Tasten auf der Fernbedienung verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55)................. 44 ■ Anschluss auswählen....................................................................................................... 45 Sprache einstellen ........................................................................................................... 46 Audio-Optionen einstellen ................................................................................................ 48 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Anzeigeoptionen einstellen .............................................................................................. Kindersicherung einstellen ............................................................................................... Dolby Digital-Decoder anschließen.................................................................................. Spezielle Wiedergabefunktionen...................................................................................... Bildformat einstellen (EZ VIEW)....................................................................................... Anzeigefunktion verwenden ............................................................................................. 49 50 51 52 53 55 Gewünschten Blickwinkel auswählen .............................................................................. 56 Untertitelsprache auswählen............................................................................................ 56 Wiedergabe wiederholen ................................................................................................. 57 Wiedergabesprache auswählen....................................................................................... 58 Lesezeichen-Funktion verwenden ................................................................................... 59 MP3-Dateien wiedergeben............................................................................................... 60 Wiedergabefolge programmieren..................................................................................... 62 Foto-CD wiedergeben ...................................................................................................... 63 3 Inhalt (Fortsetzung) Vorsichtsmaßnahmen D D ◆ FEHLERSUCHE ■ ■ ■ Technische Daten ............................................................................................................ 65 Fehlersuche und -behebung (Videorecorder) .................................................................. 66 Fehlersuche und -behebung (DVD-Player)...................................................................... 67 Die folgenden Abbildungen zeigen die Vorsichtsmaßnahmen, die beim Betrieb Ihres DVD-VCR zu beachten sind. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung im Gerät. DEN DVD-VCR NICHT ÖFFNEN UND KEINE ABDECKUNGEN ENTFERNEN! Wenden Sie sich bei Schäden über Ihren Fachhändler an den Kundendienst. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Samsung-Gerät entschieden haben. ANSCHLUSSWERTE FÜR DEN DVD-VCR: 220 - 240 V (AC), 50 Hz Das Gerät SV-DVD40/50/55 kombiniert die Funktionen eines DVD-Players mit denen eines Videorecorders. In der nachfolgenden Bedienungsanleitung wird das Gerät der Kürze wegen als DVD-VCR (DVD-Player/Videorecorder) bezeichnet. 10% 75% 40°C H H 5°C Das in diesem Gerät verwendete Verfahren für den Urheberrechtsschutz ist durch U.S.-Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt, die der Macrovision Corporation und anderen Rechtseigentümern gehören. Die Verwendung dieses Verfahrens für den Urheberrechtsschutz muss durch die Macrovision Corporation genehmigt werden und ist, wenn nicht ausdrücklich durch die Macrovision Corporation genehmigt, nur für den Gebrauch zu Hause und andere ähnlich begrenzte Verwendungszwecke gedacht. Rückentwicklung und Demontage sind nicht gestattet. Den DVD-VCR keinen Flüssigkeiten aussetzen. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, kann es zu einem Kurzschluss (Vorsicht! Gefahr eines Stromschlags) und zu erheblichen Schäden am Gerät kommen. Bei einem Sturm oder Gewitter den DVD-VCR von der Netzsteckdose und der Antennensteckdose trennen. Andernfalls kann das Gerät Schaden nehmen, falls durch Blitzeinschlag Überspannungen im Leitungsnetz auftreten. Den DVD-VCR NICHT extremen Temperaturen (unter 5°C und über 40°C) oder extremen Feuchtigkeitsbedingungen (weniger als 10 % und mehr als 75 %) aussetzen. Hohe Temperaturen können zum Überhitzen des Gerätes führen, starke Feuchtigkeit kann im Geräteinneren kondensieren und zu Funktionsstörungen und Schäden führen. KEINE Gegenstände auf den DVD-VCR oder die Fernbedienung stellen. Fremdkörper, die in das Gerät eindringen, können einen Kurzschluss und dadurch Schäden verursachen. Falls Belüftungsöffnungen abgedeckt werden, kann es zum Überhitzen und zu Funktionsstörungen kommen. Den DVD-VCR NICHT so aufstellen, dass er im direkten Sonnenlicht steht. Starkes Sonnenlicht kann den DVD-VCR überhitzen und zu Funktionsstörungen führen. Zudem funktioniert bei starkem Lichteinfall u.U. die Fernbedienung nicht einwandfrei. Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien herausnehmen und an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Dies verhindert, dass Batterien in der Fernbedienung auslaufen und diese beschädigen. Symbole 1 1 Drücken Gedrückt halten 1 = Schrittnummer ☛ ➢ Wichtig Hinweis DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN BETRIEB IN INDUSTRIELLER UMGEBUNG GEEIGNET. 4 5 Beschreibung der Disk-Typen Vorderansicht des DVD-VCR D D ( SV-DVD 40 ) Mit dem DVD-VCR können Disks der folgenden Typen abgespielt werden: Disk-Typ (Logo) Aufnahme von Durchmesser DVD 12 cm Ton + Bild 8 cm Max. Spielzeit einseitig: 240 Min. doppelseitig: 480 Min. einseitig: 80 Min. doppelseitig: 160 Min. Diskfach Ein/Aus-Taste 12 cm 74 Min. Ton 8 cm 20 Min. Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und Schließen des Diskfachs Aufnahmetaste Kassettenfach VCR-Wahltaste Kassettenausgabetaste DVD-Wahltaste Beschreibung • Ausgezeichnete Ton- und Bildqualität dank Dolby Digitalund MPEG2-System. • Einfache Bedienung von verschiedenen Bildschirm- und Audio-Funktionen über Bildschirmmenü. • CDs schneiden im Vergleich mit herkömmlichen Schallplatten wesentlich besser ab, da bei CDs ein digitales Tonsignal aufgezeichnet wird. Ergebnis: eine bessere Tonqualität und geringere Verzerrung. Auch nach häufigem Abspielen zeigen CDs keine Minderung der Wiedergabequalität (bei richtiger Aufbewahrung und Pflege). PROG STANDBY/ON Stopptaste AUDIO-CD Rückspultaste/ Sprungtaste rückwärts DVD VCR AUX Wiedergabe-/ Vorspultaste/ Wahltaste für Auswahltasten für Video-Eingang Pausentaste Sprungtaste vorwärts Bildformat AUX (Typ Cinch) Programmplatz Audio-Eingang AUX (L/R; Typ Cinch) ( SV-DVD 50 ) Diskfach Ein/Aus-Taste Rückspultaste/ Sprungtaste rückwärts Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und Schließen des Diskfachs Aufnahmetaste Kassettenfach VCR-Wahltaste Kassettenausgabetaste DVD-Wahltaste EJECT STANDBY/ON PROG DVD VCR AUX * Der DVD-VCR eignet sich nicht für folgende Disk-Typen: CD-ROM, CD-I, DVD-ROM; bei CDGs wird nur Ton wiedergegeben, kein Bild. Stopptaste Symbole und Kennzeichen PAL ~ • Regionalcode der Disk • Fernsehsystem (PAL: Deutschland, Großbritannien usw.) NTSC • Fernsehsystem NTSC: USA, Kanada, Japan, Südkorea usw. • Dolby Digital Disk STEREO DIGITAL SOUND • Stereo-Ton • Disk mit Digitalton • Disk mit DTS Wiedergabe-/ Vorspultaste/ Wahltaste für Auswahltasten für Video-Eingang Pausentaste Sprungtaste vorwärts Bildformat AUX (Typ Cinch) Programmplatz Audio-Eingang AUX (L/R; Typ Cinch) ( SV-DVD 55 ) Ein/Aus-Taste Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und Schließen des Diskfachs VCR-Wahltaste Diskfach Rückspultaste/ KassettenAufnahmeSprungtaste ausgabetaste DVD-Wahltaste taste Kassettenfach rückwärts Regionalcode STANDBY/ON PROG DVD VCR AUX Der DVD-VCR wie auch die DVDs sind mit einem Regionalcode versehen. Der Regionalcode des Geräts muss mit dem Regionalcode der DVD übereinstimmen, um die DVD abspielen zu können. Bei DVDs mit abweichendem Regionalcode ist keine Wiedergabe möglich. Der Regionalcode dieses DVD-VCR ist auf der Geräterückseite angegeben. Stopptaste 6 Wiedergabe-/ Vorspultaste/ Wahltaste für Auswahltasten für Video-Eingang Pausentaste Sprungtaste vorwärts Bildformat AUX (Typ Cinch) Programmplatz Audio-Eingang AUX (L/R; Typ Cinch) 7 Rückansicht des DVD-VCR Infrarot-Fernbedienung D D ( SV-DVD 40 ) ( SV-DVD 40 ) Scartbuchse AV2 (DEC./EXT.; Eingang) Digitaler AudioAusgang (koaxial) Audio-Ausgang (L/R; Typ Cinch) STANDBY/ON Antennen-Eingangsbuchse 1 2 OPEN/CLOSE 1 18 3 4 5 2 19 AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 20 3 S-VideoAusgang 21 Scartbuchse AV1 (EURO AV; Ein-/Ausgang) Ausgang zum Fernsehgerät 4 Video-Ausgang (Typ Cinch) ( SV-DVD 50 / SV-DVD 55) Digitaler AudioAusgang (koaxial) Scartbuchse AV2 (DEC./EXT.; Eingang) Audio-Ausgang (L/R; Typ Cinch) Antennen-Eingangsbuchse TV AV1 (EURO AV) Digitaler Audio-Ausgang (optisch) 23 7 24 25 8 9 26 10 11 12 OK 27 28 29 30 31 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 32 33 Scartbuchse AV1 (EURO AV; Ein-/Ausgang) Video-Ausgang (Typ Cinch) 8 22 6 13 14 15 16 17 AV2 (DEC./EXT) S-VideoAusgang 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Gerät ein-/ausschalten Mit variabler Geschwindigkeit vor- und zurücklaufen (<< / >>) Löschtaste DVD- und VCR-Wahltasten Audio-Ausgangsmodus wählen/ Wiedergabesprache wählen Spurlage einstellen () Zurückspulen/rückwärts springen Stopptaste Sprache für Untertitel wählen Menü aufrufen Nach oben (Richtungstaste) Nach links (Richtungstaste) Nach unten (Richtungstaste) Aufnahmegeschwindigkeit wählen Aufnahmetaste Timer-Programmierung aufrufen Blickwinkel wählen/ Bildschärfe einstellen Diskfach öffnen/schließen Zifferntasten 0-9 Zwischen TV/VCR umschalten Eingang wählen Einzelbild anzeigen Programmplatz wählen ( ) Vorspulen/vorwärts springen Wiedergabe-/Pausentaste Statusinfo anzeigen Zurück (zum übergeordneten Menü) Nach rechts (Richtungstaste) Eingabetaste Bildformat wählen Diskmenü aufrufen Lesezeichen setzen/suchen Modus wählen/wiederholen Ausgang zum Fernsehgerät 9 Infrarot-Fernbedienung Display-Anzeigen D D ( SV-DVD 50/ SV-DVD 55) 1 STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 18 1 2 3 4 5 2 19 20 3 4 21 5 22 6 23 24 25 7 8 9 26 10 11 12 13 14 15 16 17 OK 27 28 29 30 31 32 33 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Gerät ein-/ausschalten Mit variabler Geschwindigkeit vor- und zurücklaufen (<< / >>) Löschtaste DVD-Wahltaste TV-Ton stumm schalten/ Audio-Ausgangsmodus wählen/ Wiedergabesprache wählen Lautstärke einstellen (+/-) Zurückspulen/rückwärts springen Stopptaste Sprache für Untertitel wählen Menü aufrufen Nach oben (Richtungstaste) Nach links (Richtungstaste) Nach unten (Richtungstaste) Aufnahmegeschwindigkeit wählen Aufnahmetaste Timer-Programmierung aufrufen Blickwinkel wählen/ Bildschärfe einstellen Diskfach öffnen/schließen Zifferntasten 0-9 Zwischen TV/VCR umschalten VCR- und TV-Wahltasten Eingang wählen/Einzelbild anzeigen Programmplatz wählen ( )/ Spurlage einstellen () Vorspulen/vorwärts springen Wiedergabe-/Pausentaste Statusinfo anzeigen Zurück (zum übergeordneten Menü) Nach rechts (Richtungstaste) Eingabetaste Bildformat wählen Diskmenü aufrufen Lesezeichen setzen/suchen Modus wählen/wiederholen 2 3 4 5 STEREO 6 7 8 1 Der DVD-Player ist aktiviert. 6 Im Diskfach befindet sich eine DVD mit DTS-Ton. 2 Grafische Anzeige des DVD-Status. 7 3 Gibt die Uhrzeit, den Zählerstand, die Restzeit oder die aktuelle Signalquelle an. Stereo-Anzeige (für TV-Sendung oder Videokassette). 8 4 Grafische Anzeige des Videorecorder-Status. 5 Der Videorecorder ist aktiviert. Eine Timer-Anzeige ist programmiert oder läuft bereits. Wenn die Anzeige blinkt, ist ein Fehler aufgetreten. Zubehörteile Bitte überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle Teile vorhanden sind. Zusätzlich zum DVD-VCR finden Sie folgende Zubehörteile im Verpackungskarton: Fernbedienung und Batterien Audio/Videokabel (Typ Cinch) Bedienungsanleitung Koaxialkabel STAND BY/ON LOSE OPEN/C 10 11 Anschlussmöglichkeiten für Ihren DVD-VCR Fernsehgerät anschließen D D Es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie Sie andere Audio- und Videogeräte an Ihren DVD-VCR anschließen können. Beachten Sie beim Anschluss die folgenden Kriterien: ◆ Typ der an den Geräten vorhandenen Anschlüsse ◆ dauernder (z.B. Satellitenempfänger) oder nur zeitweiliger (z.B. Camcorder) Anschluss des Systems am DVD-VCR. Ihr DVD-VCR verfügt über die folgenden Anschlüsse. Anschluß Position Typ Richtung AV1 (EURO) Rückseite Scart Eingang/Ausgang ◆ ◆ ◆ Fernsehgerät Satellitenempfänger Weiterer Videorecorder AV2 (DEC./EXT.) Rückseite Scart Eingang ◆ ◆ ◆ Decoder für gebührenpflichtige Fernsehsendungen Beispiel: Premiere Satellitenempfänger Weiterer Videorecorder ◆ ◆ Audiogerät (für Nachvertonung) HiFi-Audiosystem AV1 (EURO AV) Zum Anschluss von: AV1 (EURO AV) Audio-Ausgang (AUDIO OUT) Rückseite Audio (Cinch) Ausgang Zum Anschließen des Fernsehgeräts an den DVD-VCR verbinden Sie die beiden Geräte zunächst mit einem Koaxialkabel wie unten beschrieben. Wenn Sie die beiden Geräte nur über dieses Kabel verbinden, müssen Sie das Fernsehgerät zusätzlich auf den DVD-VCR abstimmen (siehe Seite 16). AV2 (DEC./EXT) TV Dieses Einstellverfahren entfällt, wenn Sie die beiden Geräte zusätzlich zum Koaxialkabel mit einem Scartkabel verbinden. Außerdem erzielen Sie eine bessere Bild- und Tonqualität. Aus diesem Grund empfehlen wir den Anschluss eines Scartkabels. 2 AV1 (EURO AV) Um Fernsehsendungen über eine Antenne oder ein Kabelnetz zu empfangen, schließen Sie den DVD-VCR außerdem über ein Antennen- bzw. Netzeingangskabel an eine der folgenden Signalquellen an: TV ◆ Außenantenne ◆ Zimmerantenne ◆ Kabelnetz ☛ AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) Stellen Sie vor dem Anschließen der Kabel sicher, dass sowohl das Fernsehgerät als auch der DVD-VCR ausgeschaltet sind. 4 Antennenkabel anschließen Audio/VideoEingang (AUX) Vorderseite Video-Ausgang (VIDEO OUT) Rückseite S-VideoAusgang (S-VIDEOOUT) Rückseite Digitaler Audio-Ausgang (DIGITAL AUDIO OUT) Rückseite TV-Ausgang Rückseite Audio/Video (Cinch) Video (Cinch) S-VHS Optisch/ koaxial 75 Ω Eingang Ausgang Ausgang Ausgang ◆ ◆ ◆ ◆ Audio-Eingang und Video-Eingang Mit Audio-Ausgang: z. B. für weiteren Videorecorder Fernsehgerät mit S-VHSEingang (nur für DVD-Player) Ausgang ◆ Fernsehgerät Eingang ◆ ◆ Antenne Kabelfernsehen ◆ Satellitenempfänger koaxial ☛ 12 Rückseite 75 Ω koaxial Ziehen Sie das Antennen- oder Netzeingangskabel aus dem Fernsehgerät heraus. 2 Verbinden Sie dieses Kabel mit der mit DVD-VCR. bezeichneten 75 Ω Koaxialbuchse auf der Rückseite des Koaxialkabel anschließen 3 Verbinden Sie das mitgelieferte Koaxialkabel mit der Buchse 4 Verbinden Sie das andere Ende des Koaxialkabels mit dem Anschluss am Fernsehgerät, der zuvor für das Antennen- oder Netzeingangskabel benutzt wurde. TV am DVD-VCR. Scartkabel anschließen ☛ Dolby Digital-Decoder (nur für DVD-Player) TV Antenneneingang 1 ◆ Schließen Sie auf jeden Fall auch das mitgelieferte Koaxialkabel wie vorstehend beschrieben an, da sonst kein Bild auf dem Bildschirm zu sehen ist, wenn der DVD-VCR ausgeschaltet ist. ◆ Für das Scartkabel benötigt das Fernsehgerät einen geeigneten Anschluss (Scartbuchse). 5 Verbinden Sie ein Ende des Scartkabels mit der Scartbuchse AV1 an der Rückseite des DVD-VCR. 6 Verbinden Sie das andere Ende des Scartkabels mit dem geeigneten Anschluss am Fernsehgerät. 7 Wenn Sie den Ton nicht über das Fernsehgerät, sondern über eine HiFi-Stereoanlage wiedergeben möchten: Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels mit dem Audio-Ausgang auf der Rückseite des DVD-VCR. Schließen Sie das andere Ende an den Audio-Eingang der HiFi-Anlage an. Antenne TV Achten Sie vor dem Herstellen der Verbindung zwischen einem Audio- oder Videogerät und dem DVD-VCR darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Es empfiehlt sich, den DVD-VCR über den Scart-Anschluss (AV1) mit dem Fernsehgerät zu verbinden, weil hierdurch eine bessere Bildqualität erzielt wird. Um über das Fernsehgerät Aufnahmen mit Stereo-Ton wiederzugeben, müssen DVD-VCR und Fernsehgerät über ein Scartkabel verbunden sein. Außerdem muss das Fernsehgerät stereotauglich sein. Eine ausführliche Beschreibung der Anschlüsse und die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen finden Sie in der zum jeweiligen Gerät gelieferten Dokumentation. AV2 (DEC./EXT) 5 6 TV AV1 (EURO AV) Scartkabel Koaxialkabel 13 Decoder oder ein anderes Gerät anschließen Automatische Sendereinstellung beim Anschluss D D Sie können einen Decoder an den DVD-VCR anschließen, um codierte Sendungen (Pay-TV) anzusehen. Beispiel: Sendungen von Premiere Sie können: ◆ eine codierte Sendung aufnehmen, während Sie sich eine andere Sendung ansehen; ◆ eine andere Sendung aufnehmen, während Sie sich eine codierte Sendung ansehen. 1 2 Schließen Sie den DVD-VCR an das Fernsehgerät an, wie auf Seite 13 beschrieben. Verbinden Sie das mit dem Decoder gelieferte Scartkabel mit der Scartbuchse AV2 (DEC./EXT.) an der Rückseite des DVD-VCR. Schließen Sie das andere Ende dieses Kabels an den Decoder an. 3 Wenn Sie den Videorecorder das erste Mal an eine Steckdose anschließen, beginnt der Setup-Vorgang. Dabei werden automatisch Fernsehsender eingestellt und im Videorecorder gespeichert. Der Vorgang dauert einige Minuten. Anschließend ist der Videorecorder einsatzbereit. Achten Sie darauf, dass Sie den Videorecorder zuerst mit einem Koaxialkabel an eine Signalquelle (Antenne, Kabelnetz) anschließen und erst anschließend den Netzstecker in eine Steckdose einstecken. Andernfalls können keine Sender eingestellt werden, da der Videorecorder kein Signal erhält. ☛ Antenne Decoder 3 Scartkabel 2 1 Schließen Sie den Videorecorder an eine Signalquelle und an das Fernsehgerät an, wie auf Seite 13 im Abschnitt “Fernsehgerät anschließen” beschrieben. 2 Schließen Sie den Netzstecker des Videorecorders an eine Steckdose an. Ergebnis: Das Menü SPRACHE WÄHLEN wird angezeigt. 3 Wählen Sie mit der Taste oder ❷ die gewünschte Sprache. 4 Drücken Sie die Taste OK, um die ausgewählte Sprache zu speichern. 5 Drücken Sie nochmals die Taste OK. Ergebnis: Das Menü für die Länderauswahl wird angezeigt. 6 Wählen Sie Ihr Land durch mehrmaliges Drücken von oder ❷. ☛ Der Videorecorder benötigt diese Information, um den Sendersuchlauf korrekt durchzuführen und die Sender in einer vorgegebenen Reihenfolge zu speichern. AV2 (DEC./EXT) TV 1 AV1 (EURO AV) Scartkabel Koaxialkabel Sie können den DVD-VCR über ein Scartkabel an einen Satellitenempfänger oder einen weiteren Videorecorder anschließen, wenn das zu verbindende Gerät über geeignete Anschlüsse verfügt. In den folgenden Abbildungen sind einige Beispiele für Verbindungsmöglichkeiten dargestellt. 1. AV2: über ein Scartkabel Verbinden Sie den Satellitenempfänger bzw. das andere Gerät über ein Scartkabel mit der Scartbuchse AV2 an der Rückseite des DVD-VCR. Nach dem Herstellen der Verbindung aktivieren Sie den Eingang AV2. Dazu drücken Sie so oft die Taste INPUT SEL. auf der Fernbedienung, bis AV2 gewählt ist. 7 Antenne 8 Antennenanschluss TV AV1 (EURO AV) 2 Auto Senderprog. Bitte warten 00 % Drücken Sie die Taste OK, um den automatischen Suchlauf zu starten. Die Anzahl der automatisch durch den Videorecorder gespeicherten Sender hängt von der Anzahl der gefundenen Sender ab (Land, Empfangsbedingungen usw.). ◆ Der Vorgang endet nach einigen Minuten. Dann werden die aktuelle Uhrzeit und das Datum automatisch angezeigt. ◆ 2. Über ein HF-Koaxialkabel Verbinden Sie den Antennenausgang des Satellitenempfängers bzw. des anderen Gerätes mit dem Antenneneingang des DVD-VCR. Anschließend speichern Sie den HF-Ausgangskanal des Satellitenempfängers am DVD-VCR unter einem Programmplatz ab. Satellitenempfänger oder ein anderes Gerät AV2 (DEC./EXT) Der Setup-Vorgang wird nur beim ersten Anschließen an eine Steckdose aktiviert. Wenn Sie später nochmals Sender einstellen und speichern möchten, gehen Sie wie auf Seite 21 und 22 (Sender automatisch/manuell einstellen und speichern) beschrieben vor. Antennenanschluss Fernsehgerät TV Prüfen Sie das Datum und die Uhrzeit. Wenn Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind, drücken Sie zweimal die Taste RETURN, um die Menüs auszublenden. Falls Datum und Uhrzeit nicht richtig eingestellt sind, nehmen Sie die Einstellung manuell vor wie auf Seite 19 beschrieben. Uhr wird eingestellt 2 1 ☛ TV AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) Achtung! Schließen Sie den Videorecorder nur an eine Steckdose mit folgenden Anschlusswerten an: 220-240 V Wechselspannung, 50 Hz Uhr Einstellen 12 : 00 Autom. 1 / JAN / 2003 MI Zeiteinst : Ein Scartkabel Koaxialkabel 14 15 Bedientasten für DVD- und VCR-Komponente Bedientasten für Fernsehbetrieb D D DVD-Player und Videorecorder werden mit einer gemeinsamen Fernbedienung gesteuert. Einige Tasten sind doppelt belegt. Die jeweilige Funktion hängt davon ab, ob der Videorecorder oder der DVD-Player aktiviert ist. STANDBY/ON Nachfolgend werden einige Bedientasten erläutert, mit denen Sie den Videorecorder- bzw. den DVD-Betrieb steuern. STANDBY/ON Verwenden Sie die folgenden Tasten auf der Fernbedienung für den Fernsehbetrieb, wenn Sie über den Tuner des DVD-VCR Fernsehsender empfangen und am angeschlossenen Fernsehgerät anzeigen. 1 Taste TV/VCR Mit dieser Taste schalten Sie zwischen dem Tuner des Fernsehgeräts und dem Tuner des DVD-VCR um. 2 Tasten PROG Mit diesen Tasten können Sie den nächsten oder den vorhergehenden Programmplatz aufrufen. 3 Zifferntasten 0 bis 9 Mit den Zifferntasten können Sie Programmplätze direkt aufrufen. 4 Taste INFO. Drücken Sie diese Taste, um Informationen zum aktiven Programmplatz anzuzeigen. ◆ Diese Taste können Sie auch im DVD- und im VideorecorderBetrieb verwenden, um Informationen zum Betriebsstatus anzuzeigen. 1 1 1 2 2 3 4 ˙ Taste STANDBY/ON Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Fernbedienung oder auf der Gerätevorderseite, um den DVD-VCR ein- bzw. wieder auszuschalten. Taste DVD Drücken Sie die Taste DVD auf der Fernbedienung, um den DVDBetrieb zu aktivieren. ◆ Die DVD-Anzeige im Display des DVD-VCR leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der DVD-Betrieb aktiviert ist. 3 Taste VCR Drücken Sie die Taste VCR auf der Fernbedienung, um den Videorecorder-Betrieb zu aktivieren. ◆ Die VCR-Anzeige im Display des DVD-VCR leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Videorecorder-Betrieb aktiviert ist. 4 Taste INPUT SEL. Drücken Sie mehrmals die Taste INPUT SEL., um nacheinander alle Eingangssignalquellen aufzurufen: Tuner (PR##), AV1 (Scartbuchse AV1 an Geräterückseite), AV2 (Scartbuchse AV2 an Geräterückseite), AUX (AV-Eingang an Gerätevorderseite). Die Taste INPUT SEL. funktioniert nur, wenn der VideorecorderModus aktiviert ist. ➢ Auf den Seiten 21 bis 45 dieser Bedienungsanleitung werden die Funktionen des Videorecorders und deren Verwendung erläutert. Bevor Sie VideorecorderFunktionen einstellen oder verwenden möchten, müssen Sie den Videorecorder-Betrieb aktivieren. Dazu drücken Sie die Taste VCR auf der Fernbedienung. 1 2 2 3 4 OK Auf den Seiten 46 bis 66 dieser Bedienungsanleitung werden die Funktionen des DVD-Players und deren Verwendung erläutert. Bevor Sie DVD-PlayerFunktionen einstellen oder verwenden möchten, müssen Sie den DVD-Betrieb aktivieren. Dazu drücken Sie die Taste DVD auf der Fernbedienung. 16 17 Batterien in die Fernbedienung einsetzen Menüsprache einstellen D D 1 Es müssen Batterien in die Fernbedienung eingesetzt bzw. die Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn: ◆ der DVD-VCR zum ersten Mal in Betrieb genommen wird; ◆ die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert. 1 Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen. 2 Legen Sie zwei Batterien des Typs AAA (RO3) oder gleichwertige Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität: ◆ + auf der Batterie an + auf der Fernbedienung; ◆ – auf der Batterie an – auf der Fernbedienung . 3 Bringen Sie die Abdeckung wieder an: Setzen Sie die Abdeckung leicht versetzt auf, und schieben Sie sie entgegen der Pfeilrichtung, bis sie einrastet. ➢ ☛ Verwenden Sie niemals Alkali- und Manganbatterien zusammen. Entsorgung von Batterien und Akkus Die Sprache für die auf dem Bildschirm erscheinenden Informationen und Bildschirmmenüs kann gewechselt werden. 1 Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt; die Option Sprache ist gewählt. 2 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Sprache Wählen wird angezeigt. 3 Wählen Sie mit den Tasten Menüsprache. 4 Drücken Sie die Taste OK, um die gewählte Sprache zu speichern. 5 Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auszublenden. Ergebnis: Alle Bildschirminformationen werden in der gewählten Sprache angezeigt. oder ❷ 1 OK die gewünschte Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können lhre alten Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in lhrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Datum und Uhrzeit einstellen Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch : Aus : Ein Der DVD-VCR ist mit einer 24-Stunden-Uhr und einem Kalender ausgestattet, damit Sie Aufnahmen programmieren können, die das Gerät dann automatisch durchführt. Datum und Uhrzeit müssen eingestellt werden, wenn: ◆ der DVD-VCR erstmalig in Betrieb genommen wird; ◆ die Stromversorgung unterbrochen wurde. ☛ Uhrzeit 12 : 00 Datum Jahr 1 / JAN / 2003 MI Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. 2 Drücken Sie so oft die Tasten gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü für die Zeiteinstellung wird angezeigt. 4 Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um Stunden, Minuten, Tag, Monat oder Jahr zu wählen. Ergebnis: Die gewählte Option ist markiert. 5 Drücken Sie oder ❷, um den Wert zu erhöhen/verringern. Ergebnis: Der Wochentag wird automatisch angezeigt. ➢ 6 18 : Aus : Ein Sprache Wählen English Français Deutsch Español Italiano Nederlands ◆ Das Datum und die Uhrzeit werden automatisch vom Sendesignal eingestellt; diese Funktion arbeitet jedoch nur, wenn ein Videotext-Signal vorhanden ist. ◆ Ändern Sie die Uhrzeit beim Wechsel von Sommerzeit auf Winterzeit und umgekehrt. 1 Uhr Einstellen : Deutsch oder ❷, bis die Option Uhr Sie können die Taste oder ❷ auch gedrückt halten, um die Werte schneller zu durchlaufen. Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um das Menü zu verlassen. 19 VCR Sender automatisch einstellen und speichern D D ☛ Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch : Aus : Ein Auto Senderprog. Sie brauchen die Sender nicht einzustellen, wenn sie bereits automatisch eingestellt wurden (siehe “Automatische Sendereinstellung beim Anschluss” auf Seite 15). Der DVD-VCR ist mit einem Tuner für den Empfang von Fernsehsendern ausgestattet. Damit der DVD-VCR die über den Tuner empfangenen Sendungen aufzeichnen kann, müssen Sie die Fernsehsender am DVD-VCR einstellen und abspeichern. Dies kann folgendermaßen geschehen: ◆ automatische Sendereinstellung beim Anschluss (siehe Seite 15) ◆ automatisch ◆ manuell (siehe Seite 22) TV System : G HF - Ausgang : CH36 Länderwahl S CH TR GR HU 4 1 4 PL CZ Andere 5 6 Auto Senderprog. 7 Bereits gespeicherte Sender werden gelöscht Weiter mit OK Abbrechen mit MENU Auto Senderprog. Bitte warten 00 % 20 2 3 3 NL I N P E 1 ➢ 2 A B DK FIN D ☛ ➢ Es können bis zu 80 Sender gespeichert werden. Man. Sendereinst. 8 ➢ VCR Sender manuell einstellen und speichern Bei Anschluss eines Decoders: Damit der DVD-VCR einen codierten Fernsehsender decodieren kann, muss nach dem Suchlauf der Decoder aktiviert werden (siehe Seite 22). Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis die Option Setup gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Taste oder ❷, bis die Option Auto Senderprog. gewählt ist. Dann drücken Sie die Taste ❿, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Länderwahl wird angezeigt. Wählen Sie Ihr Land durch mehrmaliges Drücken von oder ❷. ☛ Der DVD-VCR benötigt diese Einstellung, um den Sendersuchlauf korrekt durchzuführen und die Sender in einer vorgegebenen Reihenfolge zu speichern. Drücken Sie die Taste OK. Ergebnis: Es erscheint eine Meldung, mit der darauf hingewiesen wird, dass alle Sender, die bereits am DVD-VCR voreingestellt waren, gelöscht werden. Drücken Sie die Taste OK, um den automatischen Suchlauf zu starten. Ergebnis: ◆ Bitte Warten blinkt auf dem Bildschirm. ◆ Das erste Frequenzband wird durchsucht; der erste gefundene Sender wird angezeigt und gespeichert. ◆ Der DVD-VCR sucht anschließend nach dem zweiten Sender usw. ◆ Wenn der automatische Suchlauf beendet ist, schaltet der DVD-VCR automatisch auf Programmplatz 1. ➢ Die Anzahl der automatisch durch den DVD-VCR gespeicherten Sender hängt von der Anzahl der gefundenen Sender ab (Land, Empfangsbedingungen, usw.). 5 Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis die Option Setup gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Taste oder ❷, bis die Option Man. Sendereinst. gewählt ist. 7 Drücken Sie die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü MAN.SENDEREINST. wird angezeigt. 8 Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um eine Kanalnummer einzustellen. 9 Drücken Sie die Taste ❷, um die Option DECODER zu wählen. 10 Drücken Sie die Tasten ➛ oder ❿, um den Decoder für den Fernsehsender zu aktivieren. Damit der DVD-VCR einen codierten Sender decodieren kann, muss der Decoder nach dem Suchlauf eingeschaltet werden. 11 Drücken Sie so oft die Taste oder ❷, bis die Option NAME gewählt ist. Der Sendername wird normalerweise durch das Sendesignal automatisch eingestellt. 12 Drücken Sie die Taste ❿, um den Namen des Senders zu ändern. Ergebnis: Die erste Stelle des Namens blinkt. 13 Um... drücken Sie... ein Zeichen in dem Namen zu wählen, die Taste oder ❷, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird (Buchstaben, Ziffern oder das Zeichen "-"). die Taste ❿ bzw. ➛. zur nächsten oder zur vorhergehenden Stelle zu gelangen, 15 16 Wenn... der angezeigte Sender gespeichert werden soll, dann drücken Sie... so oft die Taste oder ❷, bis die Option Fein gewählt ist. ◆ die Taste ➛ oder ❿, um eine Feinabstimmung durchzuführen. ◆ die Taste OK, um den Sender zu speichern. der angezeigte ◆ so oft die Taste oder ❷, bis die Option CH gewählt ist. Sender nicht gespeichert ◆ die Taste ❿, um eine andere Kanalnummer werden soll, und damit einen anderen Sender aufzurufen. Kehren Sie dann zum Anfang von Schritt 9 zurück. Wiederholen Sie das Einstellverfahren ab Schritt 6, bis alle gewünschten Sender gespeichert sind. : Deutsch : Aus : Ein Auto Senderprog. Man. Sendereinst. Drücken Sie die Taste OK um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SENDER-TABELLE wird angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ einen Programmplatz aus, unter dem Sie einen neuen Sender speichern möchten. 14 Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen Bei Anschluss eines Decoders: Damit der DVD-VCR einen codierten Fernsehsender decodieren kann, muss nach dem Suchlauf der Decoder aktiviert werden. 6 Wenn Sie die automatische Senderspeicherung vor Abschluss abbrechen wollen, drücken Sie die Taste RETURN dreimal, um das Menü zu verlassen. ◆ Datum und Uhrzeit werden automatisch vom Sendersignal eingestellt. Wenn das Signal zu schwach ist, oder wenn Andere im Menü Länderwahl gewählt ist, werden Datum und Uhrzeit eventuell nicht automatisch eingestellt. In diesem Fall müssen sie manuell eingestellt werden (siehe Seite 18). ◆ Beim automatischen Suchlauf kann es vorkommen, dass einige Sender mehrfach gespeichert werden. Wählen Sie die Sender mit dem besten Empfang und löschen Sie die nicht mehr benötigten Sender (siehe Seite 23). Sie brauchen die Sender nicht manuell einzustellen, wenn sie bereits automatisch eingestellt wurden. PR 1 2 3 4 5 TV System : G HF - Ausgang : CH36 S E N D E R - TA B E L L E CH NAME DEC TAUSCHEN : OK RETURN LöSCHEN : CLEAR M A N . S E N D E R E I N S T. PR CH FEIN DECODER NAME : : : : : 1 – – – – AUS – – – – SPEICHERN : OK RETURN ◆ Drücken Sie die Taste RETURN dreimal, um das Menü zu verlassen. 21 VCR Gespeicherte Sender löschen VCR Gespeicherte Sender sortieren D Wenn ein Fernsehsender gespeichert wurde: Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen D : Deutsch kann er gelöscht werden. Man. Sendereinst. TV System : G HF - Ausgang : CH36 S E N D E R - TA B E L L E CH NAME DEC LöSCHEN : CLEAR 1 Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. 2 Drücken Sie so oft die Tasten gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt. 4 Drücken Sie so oft die Taste Sendereinst. gewählt ist. oder ❷, oder ❷, bis die Option Setup bis die Option Man. 5 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SENDER-TABELLE wird angezeigt. 6 Drücken Sie so oft die Taste oder ❷, bis der Programmplatz des zu löschenden Senders gewählt ist. 7 Drücken Sie die Taste CLEAR. 8 Um weitere Sender zu löschen, wiederholen Sie dieses Verfahren ab Schritt 6. 9 TAUSCHEN : OK RETURN Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen ◆ der auf dem falschen Programmplatz liegt, 1 Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. 2 Drücken Sie so oft die Tasten gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Installationsmenü Setup wird angezeigt. : Aus : Ein Auto Senderprog. PR 1 2 3 4 5 Sie können die Reihenfolge ändern, in der die Sender gespeichert sind. Dazu weisen Sie einem Sender einen anderen Programmplatz zu. ◆ der nicht erwünscht ist oder Setup 4 Drücken Sie die Taste oder ❷, oder ❷, : Aus : Ein bis die Option Setup bis die Option Man. Sendereinst. gewählt ist. Auto Senderprog. 5 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Sender-Tabelle wird angezeigt. 6 Drücken Sie die Taste oder ❷, bis der Cursor vor dem Sender steht, dem Sie einen anderen Programmplatz zuweisen möchten. 7 Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung, um den Sortiermodus zu aktivieren. Beispiel: Sie möchten den unter Programmplatz 1 gespeicherten Sender unter Programmplatz 3 speichern. 8 Wählen Sie mit der Taste oder ❷ den Programmplatz, zu dem Sie den Sender verschieben möchten. Drücken Sie nochmals die Taste OK, um die Programmplätze zu tauschen. Beispiel: Der unter Programmplatz 1 gespeicherte Sender wird zu Programmplatz 3 geschoben; der unter Programmplatz 3 gespeicherte Sender wird zu Programmplatz 1 geschoben. Drücken Sie anschließend die Taste RETURN viermal, um das Menü zu verlassen. 9 10 Um weitere Sender zu sortieren, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 6. Man. Sendereinst. PR 1 2 3 4 5 TV System : G HF - Ausgang : CH36 S E N D E R - TA B E L L E CH NAME DEC 21 ---- TAUSCHEN : OK RETURN LöSCHEN : CLEAR Drücken Sie nach Abschluss aller Änderungen die Taste RETURN viermal, um das Menü zu verlassen. PR 1 2 3 4 5 S E N D E R - TA B E L L E CH NAME DEC 21 LöSCHEN : CLEAR 22 : Deutsch ---- TAUSCHEN : OK RETURN 23 VCR Geeignetes Farbsystem wählen VCR Bildschärfe automatisch oder manuell einstellen D D Bevor Sie eine Aufnahme erstellen oder eine Kassette wiedergeben, können Sie das geeignete Farbsystem wählen. Wenn Sie die Option “Farbsystem” auf “Auto” einstellen, wählt der DVD-VCR automatisch die Empfangsnorm für die Aufnahme. Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch ➢◆ : Aus : Ein Beim Wiedergeben einer Videokassette wählt der DVD-VCR automatisch das richtige Farbsystem. ◆ Wiedergabe einer Kassette mit NTSC-Aufnahmen: Wenn Sie die Wiedergabe einer NTSC-Kassette starten, stehen bei der Option Farbsystem die Einstellungen NTPB und NT4,43 zur Auswahl. Bei Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät wählen Sie NTPB (NTSC-Wiedergabe auf PAL-TV). Bei Anschluß an ein Multinorm-Fernsehgerät (kompatibel zu NTSC 4,43) wählen Sie NT4,43. (SV-DVD 50/SV-DVD 55) Einstellungen Farbsystem NICAM IPC ShowView Zeit : : : : Auto Ein Ein Aus Auto PAL SECAM MESECAM N/B 1 2 (SV-DVD 40) Einstellungen Farbsystem NICAM IPC : Auto : Ein : Ein 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt. 4 Drücken Sie so oft die Taste oder ❷, bis die Option Farbsystem gewählt ist. Drücken Sie die Taste ❿, um eine der folgenden Einstellungen zu wählen: Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝ MESECAM ➝ B/W. Auto Bei der Wiedergabe einer Kassette wird das Farbsystem vom Videorecorder automatisch ausgewählt. B/W Schwarzweiß-Wiedergabe 5 6 VCR Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷ , bis die Option Einstellungen gewählt ist. Drücken Sie anschließend die Taste RETURN dreimal, um das Menü zu verlassen. : Deutsch NICAM-Programme werden in drei Typen unterteilt: NICAM-Stereo, NICAM-Mono und Sendungen mit Zweikanal-Ton. NICAMProgramme sind standardmäßig immer mit Mono-Ton ausgestattet. Sie können den Ausgabeton für die Wiedergabe wählen - siehe Seite 39. 1 : Aus : Ein Einstellungen : : : : 2 Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷ , bis die Option Einstellungen gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt. 4 5 Drücken Sie oder ❷, bis der Cursor vor der Option NICAM steht. Auto Ein Ein Aus Zur Auswahl von ... drücken Sie so oft OK oder ❿, bis... Mono-Ton Aus angezeigt wird. Aus: Wählen Sie diese Einstellung nur, um während einer NICAMÜbertragung Mono aufzunehmen, falls der Stereoton durch schlechten Empfang verzerrt ist. Ein angezeigt wird. Ein: Normale Einstellung. NICAM 6 24 2 Drücken Sie während der Wiedergabe einer Videokassette die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷ , bis die Option Einstellungen gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt. 4 Drücken Sie so oft die Taste oder ❷, bis die Option IPC gewählt ist. 5 Drücken Sie die Taste ❿, um das Bildeinstellmenü aufzurufen. Ergebnis: Das Menü BILD wird angezeigt 6 Drücken Sie die Taste ❷, um die IPC-Funktion ein- oder auszuschalten. ➢ Bei eingeschalteter IPC-Funktion (Ein) wird die Bildschärfe automatisch eingestellt. Wenn Sie die Bildschärfe manuell einstellen möchten, schalten Sie die IPC-Funktion aus (AUS). 7 Bei ausgeschalteter IPC-Funktion stellen Sie die Bildschärfe mit den Tasten ➛ und ❿ wunschgemäß ein. ➢ Wenn Sie zehn Sekunden lang keine Taste drücken, wird das Menü BILD automatisch ausgeblendet. 8 Drücken Sie die Taste RETURN, um das Menü zu verlassen. : Deutsch : Aus : Ein Einstellungen Farbsystem NICAM IPC ShowView Zeit : : : : Auto Aus Ein Aus Ein Aus VCR Bildeinstellmenü zugreifen. Dazu gehen Sie wie folgt vor. Setup Farbsystem NICAM IPC ShowView Zeit 1 Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen Sie können auch mit der Taste IPC auf der Fernbedienung direkt auf das NICAM Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen Wenn Sie die IPC-Funktion aktivieren, wird die Bildschärfe bei der Kassettenwiedergabe automatisch eingestellt (Intelligent Picture Control – automatische Bildeinstellfunktion). Wenn Sie die IPC-Funktion ausschalten, können Sie die Bildschärfe bei der Kassettenwiedergabe manuell einstellen. Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um das Menü zu verlassen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste IPC. Ergebnis: Das Menü BILD wird angezeigt. 2 Drücken Sie die Taste zuschalten. OK ➢ ❷, um die IPC-Funktion ein- oder aus- Bei eingeschalteter IPC-Funktion (Ein) wird die Bildschärfe automatisch eingestellt. 3 Wenn Sie die Bildschärfe manuell einstellen möchten, schalten Sie die IPC-Funktion aus (Aus). Ergebnis: Die Einstell-Leiste für die manuelle Bildschärfeneinstellung wird aktiviert. 4 Stellen Sie die Bildschärfe mit den Tasten ➛ und ❿ wunschgemäß ein. ➢ 5 5 Wenn Sie zehn Sekunden lang keine Taste drücken, wird das Menü BILD automatisch ausgeblendet. Nach der Einstellung drücken Sie erneut die Taste IPC. 25 VCR ShowView-Aufnahmedauer verlängern ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55) VCR Automatisch ausschalten D D Um sicherzustellen, dass Sendungen auch bei verspäteter Übertragung oder bei Verlängerungen der Sendezeit vollständig aufgenommen werden, verfügt der Videorecorder über eine Funktion zur Verlängerung der ShowView-Aufnahmezeit. Damit können Sie die Aufnahmezeit bis zu 60 Minuten verlängern. Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch ➢ : Aus : Ein 1 Drücken Sie die Taste MENU, dann die Taste OK oder ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. 2 Wählen Sie mit oder ❷ die Option Einstellungen. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Einstellungen wird angezeigt. 4 Wählen Sie mit oder ❷ die Option ShowView Zeit. 5 Stellen Sie mit der Taste OK oder der Taste ❿ in 10-MinutenSchritten die Zeit ein, um die Sie die normale ShowViewAufnahmezeit verlängern möchten (10, 20, 30, 40, 50, 60 Minuten, Aus). 6 Zum Ausschalten der Aufnahmezeitverlängerung drücken Sie so oft die Tasten ❿ oder OK, bis die Option Aus gewählt ist. 7 Drücken Sie dreimal die Taste RETURN, um das Menü zu verlassen. Einstellungen Farbsystem NICAM IPC ShowView Zeit : : : : Auto Aus Ein Aus Aus 10 20 30 40 50 60 Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn VPS nicht verfügbar oder deaktiviert ist. Mit der automatischen Ausschaltfunktion wird der DVD-VCR automatisch ausgeschaltet, wenn während der eingestellten Zeit kein Signal empfangen und keine Taste gedrückt wird. 1 Drücken Sie die Taste MENU, dann die Taste OK oder ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. 2 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ die Option Auto Aus. 3 Drücken Sie ein- oder mehrmals die Tasten ❿ oder OK, um einzustellen, nach welcher Zeit das Gerät automatisch ausschalten soll. Die verfügbaren Einstellungen werden in folgender Reihenfolge aufgerufen: Aus 4 1Std. 2Std. Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch : Aus : Ein Setup 3Std. Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um das Menü zu verlassen. Aus 1Std. 2Std. 3Std. : Aus : Ein VCR Bildschirmmeldungen (OSD) ein-/ausblenden Der DVD-VCR stellt die meisten Informationen sowohl auf dem Display als auch auf dem Fernsehbildschirm dar. Die Anzeige der Informationen auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes kann aktiviert und deaktiviert werden (außer für Index, Schnellprogrammierung, Bildschirmmenüs und Timer-Funktion; diese Anzeigen können nicht deaktiviert werden). 1 Drücken Sie die Taste MENU und anschließend die Taste OK oder die Taste ❿. Ergebnis: Das Menü Setup wird angezeigt. 2 Drücken Sie so oft die Tasten oder Bildschirmmeldungen gewählt ist. 3 Um... 4 26 ❷, Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch : Aus : Ein Ein Aus bis die Option drücken Sie so oft OK oder ❿, bis... Informationen auf dem Bildschirm anzuzeigen, Ein angezeigt wird. die Informationsanzeige zu verbergen, Aus angezeigt wird. Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um das Menü zu verlassen. 27 VCR Videokassettentyp wählen VCR S-VHS-Videokassette wiedergeben D D Wenn das Bandzählwerk die auf der Kassette verbleibende Restzeit angeben soll, müssen Sie im Menü einstellen, welche Art von Kassette eingelegt wurde. Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch : Aus : Ein 3 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü VCR Setup wird angezeigt. Die Option Kassette Wählen ist markiert. Drücken Sie die Taste OK oder ❿, um diese Option zu wählen. Ergebnis: Das Menü VCR SETUP wird angezeigt. 4 Drücken Sie so oft die Taste OK oder ❿, bis die Aufnahmedauer der eingelegten Kassette richtig angezeigt wird. Drücken Sie so oft die Tasten gewählt ist. 5 Drücken Sie so oft die Taste OK oder ❿, bis die gewünschte Einstellung gewählt ist: - Ein zur Wiedergabe von S-VHS-Kassetten und - Aus zur Wiedergabe herkömmlicher Videokassetten. 6 Drücken Sie anschließend die Taste RETURN zweimal, um das Menü zu verlassen. Starten Sie die Wiedergabe der Kassette. Drücken Sie so oft die Tasten Symbol VCR steht. E180 E300 5 oder ❷, bis der Cursor auf dem Drücken Sie so oft die Tasten Symbol VCR steht. ☛ VCR Wiedergabe automatisch wiederholen Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch : Aus : Ein 3 4 VCR Setup Kasstte Wählen Wiederholen S-VHS 5 : E180 : Aus : Aus 6 28 Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie so oft die Tasten Symbol VCR steht. oder ❷, bis der Cursor auf dem oder ❷, bis die Option : Aus : Ein oder ❷, bis die Option S-VHS Kasstte Wählen Wiederholen S-VHS : E180 : Aus : Aus Wenn der S-VHS-Wiedergabemodus bei der Wiedergabe normaler VHS-Kassetten aktiviert ist, kann das Wiedergabebild verzerrt sein. Sie können beim Aufnehmen von Sendungen zwischen zwei verschiedenen Geschwindigkeiten wählen: VCR ◆ SP (Standardplay) Typ Aufnahmedauer (SP) E-180 180 Min. oder 3 Std. ◆ LP (Longplay) E-240 240 Min. oder 4 Std. E-260 260 Min. oder 4 Std. und 20 Min. E-300 300 Min. oder 5 Std. Im Longplay-Betrieb: Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü VCR Setup wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Taste Wiederholen gewählt ist. bis der Cursor auf dem Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) wählen Wenn Sie die automatische Wiederholfunktion aktivieren, wird die Wiedergabe der Kassette von Anfang bis Ende ständig wiederholt. 1 2 oder ❷, : Deutsch VCR Setup E240 E260 Drücken Sie zweimal die Taste RETURN, um das Menü zu verlassen. Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie die Taste MENU. E180 E240 E260 E300 : E180 : Aus : Aus 1 2 1 2 4 VCR Setup Kasstte Wählen Wiederholen S-VHS Mit dem DVD-VCR können Sie Videokassetten im S-VHS-Format wiedergeben. S-VHS-Aufnahmen sind nicht möglich. ◆ hat jede Kassette die doppelte Aufnahmedauer; ◆ ist die Qualität der Aufzeichnungen geringfügig schlechter als im SP-Betrieb. OK Um die Wiedergabe... drücken Sie die Taste OK oder ❿, bis... Um eine Sendung aufzunehmen... zu wiederholen, Ein angezeigt wird. im Standardplay-Betrieb, im Longplay-Betrieb, nicht zu wiederholen, Aus angezeigt wird. drücken Sie die Taste Speed auf der Fernbedienung, bis... SP angezeigt wird. LP angezeigt wird. Drücken Sie nach der Einstellung die Taste RETURN zweimal, um das Menü zu verlassen. 29 VCR Löschschutz für bespielte Videokassette aktivieren VCR Eine Sendung mit automatischem Aufnahmestopp aufnehmen D D Videokassetten besitzen eine Löschzunge, die ein versehentliches Löschen von Aufnahmen verhindert. Durch Entfernen dieser Zunge wird die Kassette für die Aufnahme gesperrt. 1 Wenn Sie den Löschschutz für eine Kassette aktivieren möchten, brechen Sie die Löschzunge mit einem kleinen Schraubendreher heraus. 2 Wenn Sie eine geschützte Kassette (mit herausgebrochener Löschzunge) überspielen möchten, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab. 1 Mit dieser Funktion können Sie eine Aufnahme von maximal neun Stunden (LP-Betrieb) erstellen. Der DVD-VCR stoppt nach der eingestellten Zeitdauer automatisch. EJECT OPEN/CLOSE STANDBY/ON VCR Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Um die Aufnahme der Sendung am Fernsehbildschirm zu verfolgen, wählen Sie am Fernsehgerät den AV-Eingang (bei Anschluss über Scartkabel) oder den für den DVD-VCR reservierten Programmplatz (bei Anschluss nur über Koaxialkabel). 3 Legen Sie die Kassette ein, auf die Sie die Sendung aufnehmen wollen. Das Fenster muss nach oben weisen, und die Löschzunge muss intakt sein. Ergebnis: Der DVD-VCR wird automatisch eingeschaltet. 4 ◆ Eine Sendung sofort aufnehmen 4 Vor dem Aufnehmen einer Sendung müssen Sie zunächst den entsprechenden Sender einstellen (wenn Sie nicht über eine externe Videosignalquelle aufnehmen). Wenn dies noch nicht geschehen ist, sehen Sie auf den Seiten 21 und 22 nach. 1 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 3 Legen Sie die Kassette ein, auf die Sie die Sendung aufnehmen wollen. Das Fenster muss nach oben weisen, und die Löschzunge muss intakt sein. Ergebnis: Der DVD-VCR wird automatisch eingeschaltet. 4 ◆ 4 OK 6 5 5 Wählen Sie mit den Tasten PROG ( oder ) den aufzunehmenden Sender oder ◆ Wählen Sie mit der Taste INPUT SEL den Eingang AV1, AV2 oder AUX, an dem das aufzunehmende Signal eingespeist wird (z. B. von einem Satellitenempfänger). Ergebnis: Der Programmplatz wird angezeigt, und auf dem Fernsehgerät erscheint das Programm. 7 Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie einmal die Taste ■. OK ➢ ◆ Wenn die Kassette beim Starten der Aufnahme ausgeworfen wird, sehen Sie nach, ob die Löschzunge herausgebrochen ist. Überkleben Sie die Öffnung ggf. mit Klebeband. ◆ Wenn während der Aufnahme das Bandende erreicht wird, spult der DVD-VCR die Kassette automatisch zurück. COPY REC AUX VIDEO L AUDIO R 3 Wählen Sie mit den Tasten PROG ( oder ) den aufzunehmenden Sender oder ◆ Wählen Sie mit der Taste INPUT SEL den Eingang AV1, AV2 oder AUX, an dem das aufzunehmende Signal eingespeist wird (z. B. von einem Satellitenempfänger). Ergebnis: Der Programmplatz wird angezeigt, und auf dem Fernsehgerät erscheint das Programm. 5 Drücken Sie so oft die Taste SPEED, bis die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 29). 6 Halten Sie die Taste REC ( ●) einen Augenblick lang gedrückt, um die Aufnahme zu starten. Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät und auf dem Display des DVD-VCR. Auf der Kassette wird ein Index aufgezeichnet (siehe Seite 39). 7 Drücken Sie mehrmals die Taste REC ( ● ), um die Aufnahmedauer zu verlängern: ◆ in 30-Minuten-Intervallen bis zu vier Stunden ◆ in 1-Stunden-Intervallen bis zu neun Stunden (LP-Betrieb) Ergebnis: Die Dauer wird auf dem Display des DVD-VCR und auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Das gewählte Programm wird während der eingestellten Zeitdauer aufgenommen. Anschließend stoppt der DVD-VCR die Aufnahme automatisch. Drücken Sie so oft die Taste SPEED, bis die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 31). Halten Sie die Taste REC ( ●) einen Augenblick lang gedrückt, um die Aufnahme zu starten. Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät und auf dem Display des DVD-VCR. Auf der Kassette wird ein Index aufgezeichnet (siehe Seite 41). SELECT PROG 4 Um die Aufnahme der Sendung am Fernsehbildschirm zu verfolgen, wählen Sie am Fernsehgerät den AV-Eingang (bei Anschluss über Scartkabel) oder den für den DVD-VCR reservierten Programmplatz (bei Anschluss nur über Koaxialkabel). 6 7 30 1 8 4 OK 6 5 DAUER 2:30 DAUER EINSTELLEN : REC ● DRÜCKEN Wenn die Aufnahme vor Ablauf der eingestellten Zeitdauer beendet werden soll, drücken Sie die Taste STANDBY/ON. ☛ Wenn während der Aufnahme das Bandende erreicht wird: ◆ stoppt die Aufnahme; ◆ schaltet der DVD-VCR automatisch ab. 31 ShowView™-Funktion verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55) VCR ShowView-Aufnahmedaten ändern VCR D D OK Vor dem Programmieren des DVD-VCR: ◆ Schalten Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD-VCR ein. ◆ Überprüfen Sie, ob Datum und Uhrzeit richtig sind (falls die Zeituhr nicht eingestellt wurde, wird die Einstellung von Datum und Uhrzeit automatisch aktiviert). Nähere Informationen hierzu siehe Seite 19. 1 ◆ Legen Sie die Kassette ein (mit intakter Löschzunge), auf der die Sendung aufgenommen werden soll. Timer - Typ Standard ShowView Es können bis zu sechs Aufnahmen programmiert werden. 1 Drücken Sie die Taste TIMER. Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt. 2 3 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ die Option ShowView. ★ (SV-DVD40) Timer -Typ Zur Einstellung des Timer- Programms drücken Sie die . 4 ShowView 5 Code Code Ändern PR TAG MI : 0-9 : Beginn Ende Speed 11 : 48 13 : 12 SP Aus 1 __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ STANDBY/ON OPEN/CLOSE Geben Sie mit den Zifferntasten den Code ein, der in Ihrer Fernsehzeitschrift als ShowView-Code für die aufzunehmende Sendung angegeben ist. ➢ Wenn Sie den eingegebenen ShowView-Code korrigieren möchten: ◆ Drücken Sie die Taste ➛, bis die zu korrigierende Ziffer gelöscht ist. ◆ Geben Sie die richtige Ziffer ein. Drücken Sie die Taste OK. Ergebnis: Die Aufnahmedaten werden angezeigt. ☛ V/P __ Drücken Sie die Taste OK, um das Menü ShowView aufzurufen. Ergebnis: Auf dem Bildschirm erscheint die Eingabeaufforderung für den ShowView-Code. ☛ Wenn bereits sechs Aufnahmen programmiert wurden, erscheint die Meldung Alle Speicherplätze sind belegt . Sehen Sie auf Seite 37 nach, wenn Sie die Programmierung einer Aufnahme löschen möchten. Wenn die ShowView-Funktion zum ersten Mal für einen gespeicherten Sender benutzt wird, blinkt der Programmplatz. Dieses eine Mal müssen Sie den Programmplatz manuell eintragen. Wählen Sie den Programmplatz mit den Tasten oder ❷. Sehen Sie auf der folgenden Seite nach, wenn: ◆ Programmplatz oder Zeitangaben blinken; ◆ Sie die Aufnahmedaten ändern möchten. 6 Wenn der Programmplatz und die Zeitangaben stimmen, drücken Sie die Taste RETURN. 7 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um den Timer zu aktivieren. 8 Sehen Sie auf Seite 37 nach, wenn: ◆ Sie prüfen möchten, ob der DVD-VCR richtig programmiert ist; ◆ Sie eine Aufnahme-Programmierung löschen möchten. ™ ShowView ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das System ShowView wird unter Lizenz von Gemstar Development Corporation hergestellt. Wenn Sie die angezeigten Daten korrigieren oder einige Elemente daraus ändern möchten, zum Beispiel die Aufnahmegeschwindigkeit, können Sie dies tun, bevor Sie die Aufnahmedaten mit der Taste RETURN bestätigen. Wenn... dann gehen Sie wie folgt vor: Sie eine andere Eingangssignalquelle als den Tuner wählen möchten, ◆ ◆ Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte PR zu wählen. Drücken Sie die Taste oder ❷ so oft, bis der gewünschte Eingang angezeigt wird. Ergebnis: Anstelle des Programmplatzes wird A1, A2 oder AU für den Eingang AV1, AV2 oder AUX angezeigt; das an diesem Eingang eingespeiste Signal (z. B. von einem Satellitenempfänger) wird aufgenommen. ➢ ◆ Die Eingangssignalquelle muss gewählt werden, bevor ein anderer Wert geändert wird. Sie eine Sendung täglich (Montag bis Sonntag) zur gleichen Zeit aufnehmen möchten, ◆ ◆ Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte TAG zu wählen. Drücken Sie die Taste oder ❷, bis der Wert TÄGL (täglich) angezeigt wird. Sie eine Sendung einmal wöchentlich am gleichen Tag zur gleichen Zeit aufnehmen möchten, ◆ ◆ Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte TAG zu wählen. Drücken Sie die Taste oder ❷, bis der Wert W- (Woche) gefolgt durch den gewünschten Tag angezeigt wird. Beispiel: W-SA (wöchentlich samstags). Sie die Aufnahmezeit verlängern möchten, ◆ ◆ Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte ENDE zu wählen. Drücken Sie die Taste oder ❷, um die Zeit zu verlängern bzw. zu verkürzen. Sie die Aufnahme mit VPS-Funktion erstellen möchten, ◆ ◆ Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte V/P zu wählen. Drücken Sie die Taste oder ❷, bis die Angabe Ein angezeigt wird. ☛ Sie eine andere Aufnahmegeschwindigkeit wählen möchten, ◆ ◆ Aktivieren Sie nur dann die VPS-Funktion, wenn Sie sicher sind, dass die aufzunehmende Sendung mit VPS ausgestrahlt wird. Wenn Sie VPS aktivieren (durch die Anwahl von Ein in der rechten Spalte auf dem Bildschirm), dann müssen Sie die Startzeit genau nach dem veröffentlichten TV-Sendeplan einstellen. Andernfalls erfolgt keine TimerAufnahme. Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um die Spalte zur Wahl der Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen. Drücken Sie die Taste oder ❷, bis die gewünschte Angabe angezeigt wird: • Auto (automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit): siehe Seite 34 • SP (Standardplay) • LP (Longplay) 7 32 33 VCR Timer-Aufnahmen programmieren VCR Aufnahme-Programmierung überprüfen D D Sie können die Aufnahme-Programmierung überprüfen: Timer - Typ Standard ShowView Sie können Aufnahmen bis zu einem Monat im voraus programmieren. Der DVD-VCR kann die Daten für maximal sechs Timer-Aufnahmen speichern. ☛ 1 PR TAG MI 1 Beginn Ende Speed V/P 11 : 48 13 : 12 SP Aus __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ STANDBY/ON OPEN/CLOSE 3 4 Drücken Sie die Taste ❿, um in die Spalte PR zu springen. 5 6 7 8 9 10 11 Drücken Sie ❿, um in die Spalte TAG zu springen. 12 Stellen Sie mit oder ❷ die gewünschte Stoppzeit für die Aufnahme auf die gleiche Weise ein wie die Startzeit der Aufnahme. 13 14 Drücken Sie ❿, um die Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen. Wählen Sie mit oder ❷ den gewünschten Programmplatz oder den Eingang AV1, AV2 oder AUX (Anzeige A1, A2 oder AU). 18 Stellen Sie mit oder ❷ den gewünschten Tag ein. 1 Legen Sie eine Kassette ein, und drücken Sie die Taste TIMER. Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt. Die Option Standard ist ausgewählt. 2 Drücken Sie OK, um die Option Standard zu wählen. Ergebnis: Das Menü mit den Aufnahmedaten wird angezeigt. 3 Drücken Sie die Taste oder Aufnahmen auszuwählen. 4 Drücken Sie die Taste ➛ oder ❿, um bei Bedarf bestimmte Werte anzuwählen und zu ändern. Näheres hierzu ist auf den vorhergehenden Seiten beschrieben. 5 Nach der Einstellung drücken Sie die Taste MENU, um die Anzeige der Aufnahmedaten wieder auszublenden. Drücken Sie ❿, um in die Spalte Beginn zu springen. Stellen Sie mit oder ❷ den gewünschten Stundenwert ein. Drücken Sie ❿, um die Minuten zu wählen. ➢ ❷, PR TAG MI 1 Beginn Ende Speed 11 : 48 13 : 12 SP V/P Aus __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ um eine der programmierten Denken Sie daran, den Timer wieder zu aktivieren. Dazu drücken Sie die Taste STANDBY/ON. Stellen Sie mit oder ❷ den gewünschten Minutenwert ein. Drücken Sie ❿, um in die Spalte Ende zu springen. Drücken Sie oder ❷, um Auto (automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit - siehe Erklärung unten), SP (Standardplay) oder LP (Longplay) zu wählen. 15 Drücken Sie ❿, um in die Spalte V/P (VPS) zu springen. 16 Drücken Sie oder ❷, um die VPS(V/P)-Funktion zu aktivieren (Einstellung Ein) oder auszuschalten (Einstellung Aus). 17 Wenn alle Werte richtig eingestellt sind, drücken Sie die Taste MENU. 18 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um den Timer zu aktivieren. ☛ 34 ◆ wenn Sie vergessen haben, welche Sendungen aufgenommen werden sollten. Prüfen Sie vor dem Programmieren einer Aufnahme, ob Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind. Legen Sie die Kassette ein, und drücken Sie die Taste TIMER. Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt. Die Option Standard ist ausgewählt. Drücken Sie OK, um die Option Standard zu wählen. Ergebnis: Das Menü für die Eingabe der Aufnahmedaten wird angezeigt. 2 ◆ wenn Sie die Programmierung des Videorecorders beendet haben; Automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit Mit dieser Funktion wird die Dauer der programmierten Aufnahme mit der auf der eingelegten Kassette tatsächlich verbleibenden Aufnahmezeit verglichen. Falls das Band nicht mehr ausreicht, um eine Aufnahme im SP-Betrieb zu beenden, schaltet der Videorecorder automatisch zum LPBetrieb um, damit die komplette Sendung aufgenommen werden kann. Beispiel: Wenn Sie eine Aufnahme von einer Stunde mit der Einstellung AUTO starten, und auf der Kassette nur noch eine Bandrestzeit von 40 Minuten zur Verfügung steht, nimmt der Videorecorder 20 Minuten lang im SPBetrieb auf und schaltet dann für die restlichen 40 Minuten zum LP-Betrieb um. VCR Aufnahme-Programmierung löschen Sie können alle Aufnahme-Programmierungen löschen, die: PR ◆ falsch sind; ◆ nicht mehr gewünscht werden. 1 Legen Sie die Kassette ein, und drücken Sie die Taste TIMER. Ergebnis: Das Menü Timer-Typ wird angezeigt. Die Option Standard ist ausgewählt. 2 Drücken Sie OK, um die Option Standard zu wählen. Ergebnis: Das Menü mit den Aufnahmedaten wird angezeigt. 3 Wählen Sie mit der Taste oder ❷ die zu löschende Aufnahme. 4 Drücken Sie die Taste CLEAR, um die angewählte Aufnahme zu löschen. Ergebnis: Die Daten der ausgewählten Aufnahme werden gelöscht. Die Sendung wird nicht aufgenommen. 5 TAG MI 1 __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Beginn Ende Speed 11 : 48 13 : 12 SP Aus _ _: _ _ _ _: _ _ __ V/P ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ 4 Nach der Einstellung drücken Sie die Taste MENU. 35 VCR Videokassette wiedergeben VCR Audio-Ausgangsmodus wählen D D Mit dieser Funktion können Sie eine bespielte Kassette wiedergeben. 2 3 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den DVD-VCR ein. 2 Legen Sie die abzuspielende Videokassette ein. Bei Kassetten mit intakter Löschzunge drücken Sie die Taste ❿II. Ist die Löschzunge herausgebrochen, wird die Kassette automatisch abgespielt. ➢ ◆ Direkt nach dem Einlegen einer Kassette wird die Spurlage des Bands automatisch optimiert, um eventuelle Störungen zu reduzieren (Digital Auto Tracking). ◆ Die Kassette wird automatisch zurückgespult, wenn während der Wiedergabe einer Kassette das Bandende erreicht wird. EJECT 3 AUX 3 ◆ Sie können NTSC-Kassetten wiedergeben, auch wenn ein PALFernsehgerät angeschlossen ist (Modus NTPBPAL - NTSC PLAYBACK ON PAL). Sie können jedoch keine NTSCAufnahmen erstellen. Um... drücken Sie... die Wiedergabe zu stoppen, die Kassette auszuwerfen, VCR Sie können auswählen, welche Tonspur einer Videokassette über die Lautsprecher und AV-Ausgänge wiedergegeben wird. Es stehen folgende Wahlmöglichkeiten zur Verfügung: Option Wiedergabe des linken HiFi-Kanals. R MIX Wiedergabe des rechten HiFi-Kanals. Gleichzeitige Wiedergabe des HiFi-Tons und des normalen (Mono-)Tons. Wiedergabe des normalen (Mono-)Tons. MONO LR Wiedergabe des HiFi-Stereotons (linker und rechter Kanal). ➢ Wenn Sie Kassetten abspielen, die im HiFi-Modus aufgenommen wurden, schaltet der Ton nach fünf Sekunden Mono-Wiedergabe automatisch auf HiFiWiedergabe um. L Wählen Sie die gewünschte Ausgabe-Tonspur, indem Sie so oft die Taste AUDIO auf der Fernbedienung drücken, bis die gewünschte Option angezeigt wird. LR R MIX MONO ■. (EJECT). Spurlage manuell einstellen Mit den Tasten PROG/TRK und können Sie die Spurlage des Bands manuell verändern, um eine optimale Bildqualität zu erhalten. Wenn während der Wiedergabe Rauschbalken oder Streifen auftreten und die automatische Spurlageneinstellung (siehe oben) kein optimales Ergebnis erzielt, können Sie die Spurlage des Bands durch Drücken der Tasten PROG/TRK ( oder ) einstellen, bis das Bild klar und stabil ist. Ergebnis: ◆ Die Anzeige für die Spurlageneinstellung erscheint. ◆ Sie können die Spurlage manuell einstellen. ◆ Nach der Einstellung verschwindet die Spurlagenanzeige. VCR Kassette in Zeitlupe wiedergeben Sie können eine Videokassette in Zeitlupe wiedergeben. ➢ Während der Wiedergabe einer Kassette in Zeitlupe ist der Ton ausgeschaltet. 1 Drücken Sie: ◆ ❿II, um die Wiedergabe der Kassette zu starten. ◆ ❿ll, um das Band anzuhalten und ein Standbild anzuzeigen. ◆ ❿❿, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten. ◆ ❿❿ oder ➛➛ so oft wie erforderlich, um die Geschwindigkeit zu verringem bzw. zu erhöhen. ◆ Drücken Sie die Taste ❿II zweimal, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. 2 Bei der Wiedergabe in Zeitlupe kann es zu Bildstörungen kommen. Drücken Sie die Tasten PROG/TRK ( oder ), um diese Störungen zu minimieren. ☛ 36 Beschreibung L Wenn die Zeitlupen-Funktion länger als etwa fünf Minuten benutzt wird, schaltet der DVD-VCR automatisch auf Wiedergabe, um: ◆ die Kassette und ◆ die Videoköpfe zu schonen. 1 1 2 2 37 VCR Einzelbilder wiedergeben VCR Eine bestimmte Aufnahme suchen D D Sie können: ◆ den Bandlauf bei einem bestimmten Bild stoppen; ◆ die Aufnahme in Einzelbildern ansehen. ➢ 2 usw. Aufnahme ➢ Nach ca. fünf Minuten langer Einzelbild-Wiedergabe schaltet der DVD-VCR automatisch auf normale Wiedergabe, um Kassette und Videoköpfe zu schonen. Bei der Einzelbild-Wiedergabe kann es zu Bildstörungen kommen. Drücken Sie die Tasten PROG/TRK ( oder ), um diese Störungen zu minimieren. Kassetten mit variabler Geschwindigkeit wiedergeben Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit mit der SHUTTLEFunktion bis zum Neunfachen der normalen Geschwindigkeit verändern. Beispiel: Sie möchten die Technik eines Sportlers Bewegung für Bewegung analysieren. 1 Aktuelle Vorherige Drücken Sie die Taste ❿II , um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. ➢ VCR Mit der Suchfunktion können Sie die Kassette schnell zu einem bestimmten Index vor- oder zurückspulen und die Wiedergabe von dieser Stelle aus starten. Je nach gewählter Richtung werden die Indexmarken folgendermaßen nummeriert: Drücken Sie: ◆ ❿II, um die Wiedergabe der Kassette zu starten. ◆ ❿II, um das Band anzuhalten und ein Standbild anzuzeigen. ◆ F.ADV/STEP ( ), um das nächste Einzelbild anzuzeigen. ☛ OK ➞ 1 1 Bei der Einzelbild-Wiedergabe ist der Ton ausgeschaltet. Wenn Sie mit diesem DVD-VCR eine Aufnahme auf Kassette erstellen, schreibt der DVD-VCR zu Beginn der Aufnahme automatisch einen "Index" auf das Band. Nächste Aufnahme Aufnahme usw. Index Index Index Index 02 01 01 02 VCR Funktionen Gehe zu [ 0: 00: 00 ] Suche beenden Intro Scan Dieser DVD-VCR arbeitet mit einem StandardIndexiersystem (VISS). Er erkennt daher die Index-Marken, die von anderen Videorecordern mit dem gleichen Indexiersystem geschrieben wurden, und umgekehrt. Index-Suchlauf 1 Drücken Sie die Taste MARK/SEARCH auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Menü VCR Funktionen wird angezeigt. 2 Drücken Sie so oft die Tasten Scan gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. 4 Wählen Sie die Suchrichtung aus, indem Sie die Taste ➛➛ (rückwärts suchen) oder ❿❿ (vorwärts suchen) drücken. 5 Wenn ein Index gefunden wird, gibt der DVD-VCR die Kassette fünf Sekunden lang wieder. Dann wird der Index-Suchlauf fortgesetzt. 6 Wenn der gesuchte Index gefunden ist, drücken Sie die Taste ❿II, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. oder ❷, bis die Option Intro INTRO SCAN : Die Shuttle-Funktion ist nur auf der Fernbedienung verfügbar. 1 ➢ 1 Bei der Wiedergabe von Aufnahmen mit einer anderen als der normalen Wiedergabegeschwindigkeit ist der Ton ausgeschaltet. 1 Drücken Sie: ◆ ❿II während der Wiedergabe. ◆ SHUTTLE (<<), um die Kassette rückwärts wiederzugeben. ◆ SHUTTLE (>>), um die Kassette vorwärts wiederzugeben. 2 Bei jedem Drücken der Taste SHUTTLE << oder >> ändert sich die Geschwindigkeit wie nachstehend dargestellt: RÜCKLAUF RÜCKLAUF RÜCKLAUF WIEDERWIEDERWIEDERGABE GABE GABE X9 X5 X3 38 STANDBILD ZEITLUPE X1/10 ZEITLUPE X1/5 WIEDERGABE WIEDERGABE X3 WIEDERGABE X5 Suche nach einer bestimmten Indexmarke (nach Nummer): siehe nächste Seite. 4 4 WIEDERGABE X9 39 VCR Eine bestimmte Aufnahme suchen (Fortsetzung) Bandzählwerk verwenden D D Suche nach einer bestimmten Indexmarke (nach Nummer) INDEX-SUCHLAUF : -06 VCR Funktionen Gehe zu [ 0: 00: 00 ] Suche beenden Intro Scan Drücken Sie die Taste MARK/SEARCH auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Menü VCR Funktionen wird angezeigt. 2 Drücken Sie so oft die Tasten Scan gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. 1 Legen Sie eine Kassette in den DVD-VCR ein. 4 Drücken Sie die Taste ➛➛ (rückwärts suchen) oder ❿❿ (vorwärts suchen) so oft, wie es der Nummer der gesuchten Indexmarke entspricht. Im Beispiel: Drücken Sie zweimal die Taste ❿❿, um die Kassette direkt zur zweiten Indexmarke vorzuspulen. 2 5 Zum Abbrechen der Indexsuche drücken Sie die Taste ❿II oder die Taste ■ . Um das Bandzählwerk am Anfang einer Aufnahme auf Null zu stellen: ◆ Drücken Sie die Taste INFO zweimal, damit das Bandzählwerk angezeigt wird. ◆ Drücken Sie die Taste CLEAR, um das Bandzählwerk auf Null zu stellen. 3 Um diese Stelle später (nach Aufnahme oder Wiedergabe) wiederzufinden: ◆ Drücken Sie die Stopptaste ■ . ◆ Drücken Sie die Taste ➛➛ oder ❿❿. Wenn der Zähler-Nullpunkt erreicht ist, wird die Kassette gestoppt. oder ❷, bis die Option Intro Nach einer Leerstelle auf der Kassette suchen Verwenden Sie diese Funktion, um den nächsten leeren Bandbereich einer Videokassette zu suchen, auf den Sie dann eine Sendung aufzeichnen können. VCR Funktionen ☛ 1 1 Drücken Sie die Taste MARK/SEARCH auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Menü VCR Funktionen wird angezeigt. 2 Drücken Sie so oft die Tasten beenden gewählt ist. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Die Kassette wird vorgespult, bis der nächste Bandbereich ohne Aufnahme gefunden ist. Dann wird die Kassette gestoppt. Gehe zu [ 0: 00: 00 ] Suche beenden Intro Scan ☛ 40 ◆ gibt die verstrichene Zeit bei der Wiedergabe und bei Aufnahmen an (Stunden, Minuten und Sekunden); ◆ wird zurückgestellt, wenn Sie eine Kassette in den DVD-VCR einlegen; ◆ erleichtert das Auffinden des Anfangs einer Aufnahme. Mit dieser Funktion können Sie die Kassette direkt zu einer bestimmten Indexmarke vor- oder zurückspulen. Beispiel: Auf einer Kassette befinden sich drei Aufnahmen; Sie haben die Kassette zum Bandanfang zurückgespult; Sie möchten das Band direkt zum Anfang der zweiten Aufnahme vorspulen. 4 4 Das Bandzählwerk: oder ❷, bis die Option Suche ➢ 0:00:00 Damit der DVD-VCR die verbleibende Zeit richtig berechnen kann, müssen Sie die Art der benutzten Kassette (Videokassettentyp) einstellen; siehe Seite 29. 2 Sie können einige Informationen, zum Beispiel den Stand des Bandzählwerks für die Videokassette, auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes anzeigen (wenn die Bildschirmanzeigen nicht deaktiviert wurde; siehe Seite 29). Drücken Sie die Taste INFO: ◆ einmal, um u.a. die aktuelle Funktion, den Programmplatz, die Aufnahmegeschwindigkeit, Datum, Uhrzeit und Zählerstand anzuzeigen; ◆ zweimal, um nur das Bandzählwerk anzuzeigen; ◆ dreimal, um die verbleibende Bandlaufzeit auf der Kassette anzuzeigen; ◆ viermal, um die Anzeige wieder auszublenden. Wenn das Bandende erreicht wird, ohne dass ein leerer Bandbereich gefunden wurde, wird die Kassette automatisch ausgegeben. 41 VCR Audio/Video-Cinch-Kabel anschließen VCR Assemble-Schnittfunktion verwenden D D DVD Sie können zusätzliche Geräte auch über das mitgelieferte Audio/Video-Cinch-Kabel an den Cinch-Eingang AUX AUDIO IN/VIDEO IN an der Vorderseite des DVD-VCR anschließen. Dieser Eingang erscheint im Display und in Menüs als Eingang AUX oder AU. Das anzuschließende Gerät muss einen entsprechenden Ausgang (Typ Cinch) besitzen. AUX VCR Beispiele: ◆ Sie möchten eine Videokassette mit Hilfe eines zweiten Videorecorders kopieren (siehe Seite 45). ◆ Sie möchten mit einem Camcorder aufgenommene Filme wiedergeben und/oder kopieren (siehe Seite 45). 1 ☛ DVD ◆ Stellen Sie vor dem Anschließen der Kabel sicher, dass sowohl das Fernsehgerät als auch der DVD-VCR ausgeschaltet sind. AUX VCR 3 3 1 Verbinden Sie ein Ende des Videokabels mit der Buchse AUX VIDEO IN an der Vorderseite des DVD-VCR. 2 Verbinden Sie das andere Ende des Videokabels mit dem VideoAusgang (Typ Cinch) am anderen Gerät (Videorecorder oder Camcorder). 3 Verbinden Sie ein Ende des Audiokabels mit den Buchsen AUX AUDIO IN L/R an der Vorderseite des DVD-VCR. ➢ 4 Schließen Sie das Audiokabel entsprechend der Farbcodierung (linker/rechter Kanal) an. Verbinden Sie das andere Ende des Audiokabels mit dem AudioAusgang (Typ Cinch) am anderen Gerät (Videorecorder, Camcorder oder HiFi-Stereoanlage). Mit dieser Funktion können Sie eine neue Aufnahme so an einer bestimmten Stelle auf der Kassette starten, dass dabei ein sanfter Szenenwechsel entsteht. 1 2 3 Legen Sie die zu editierende Kassette in den DVD-VCR ein. 4 Drücken Sie die Taste F.ADV/STEP auf der Fernbedienung so oft wie erforderlich, um Bild für Bild weiterzuschalten, bis die genaue Anfangsposition für die Aufnahme erreicht ist. 5 Während der DVD-VCR auf Standbild geschaltet ist, halten Sie die Taste REC ( ●) mindestens eine Sekunde gedrückt, um die Assemble-Schnittfunktion zu aktivieren. Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige blinkt auf dem Display. 6 Wählen Sie die Signalquelle, von der Sie aufnehmen möchten: ◆ drücken Sie die Taste PROG/TRK ( oder ) zum Einstellen des Programmplatzes oder ◆ drücken Sie die Taste INPUT SEL, um AV1, AV2 oder AUX als Eingangssignalquelle zu wählen. 7 8 Drücken Sie die Taste ❿ll, um die Aufnahme zu starten. 4 Drücken Sie die Taste ❿ll, um die Wiedergabe zu starten. Wenn die Stelle erreicht ist, an der die neue Aufnahme beginnen soll, drücken Sie die Taste ❿ll. 2 OK 5 Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste ■ . VCR Von einem anderen Videorecorder/Camcorder überspielen Sie können auch von einem anderen Videorecorder oder einem Camcorder auf eine Kassette in Ihrem DVD-VCR überspielen. ☛ Das Kopieren bespielter Videokassetten oder die erneute Aufnahme in beliebiger Form ohne Genehmigung der Eigentümer der entsprechenden Urheberrechte ist ein Verstoß gegen das Urheberrechtsgesetz. EJECT PROG STANDBY/ON 1 42 Schließen Sie den Videorecorder (oder Camcorder), von dem Sie kopieren möchten, wie auf Seite 14 beschrieben an die Scartbuchse AV1, AV2 (Rückseite des DVD-VCR) oder den Cinch-Eingang AUX AUDIO IN/VIDEO IN (Vorderseite des DVDVCR) an. 2 Legen Sie eine Leerkassette in den DVD-VCR ein. 3 Legen Sie die bespielte Kassette, die Sie kopieren möchten, in den angeschlossenen Videorecorder (oder Camcorder) ein. 4 Wählen Sie mit der Taste INPUT SEL am DVD-VCR den Eingang, an den Sie den Videorecorder (oder den Camcorder) angeschlossen haben: AV1, AV2 oder AUX. 5 Starten Sie die Wiedergabe der zu kopierenden Kassette. 6 Halten Sie die Taste REC ( ●) am DVD-VCR etwa eine Sekunde gedrückt, um die Aufnahme zu starten. 7 Wenn die Aufnahme beendet ist, drücken Sie die Taste ■ an beiden Geräten. DVD VCR AUX 2 7 OK 6 43 TV-Tasten auf der Fernbedienung verwenden ★(nur SV-DVD50/SV-DVD55) VCR DVD Anschluss auswählen D D STANDBY/ON Wenn Sie ein Fernsehgerät von Samsung oder einer kompatiblen Marke besitzen, können Sie verschiedene Tasten der Fernbedienung benutzen, um das Fernsehgerät zu steuern. OPEN/CLOSE Um herauszufinden, ob Ihr Fernsehgerät kompatibel ist, gehen Sie folgendermaßen vor. 1 2 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Richten Sie die DVD-VCR-Fernbedienung auf das Fernsehgerät. 3 Halten Sie die Taste TV gedrückt und geben Sie mit den Zifferntasten den zweistelligen Code für die Marke des Fernsehgerätes ein. 3 4 Marke Codes Marke Codes SAMSUNG AKAI GRUNDIG LOEWE PANASONIC 01 bis 06 09, 23 09, 17, 21 02 08, 23 bis 27 PHILIPS SABA SONY THOMSON TOSHIBA 02, 20, 22 13, 14, 22 bis 24 15, 16 13, 14, 24 07, 16 bis 19, 21 Ergebnis: Wenn das Fernsehgerät mit der Fernbedienung kompatibel ist, wird es nach Eingabe des passenden Codes ausgeschaltet. Es ist jetzt so programmiert, dass es mit der Fernbedienung gesteuert werden kann. ➢ Wenn für die Marke Ihres Fernsehgerätes mehrere Codes angegeben sind, probieren Sie die Codes nacheinander aus, bis Sie den passenden Code gefunden haben. 5 5 Um die hohe Tonqualität von DVDs auszuschöpfen, empfiehlt es sich den Ton über einen Dolby Digital-Decoder wiederzugeben. 1 4 ☛ Die folgenden Abbildungen zeigen Beispiele für den Anschluss des DVD-VCR an ein Fernsehgerät oder an andere Komponenten. Dieser Anschluss ist nur für die DVD-Komponente verfügbar und kann nicht für die Videorecorder-Komponente verwendet werden. Anschluss an ein Audiosystem Anschluss an ein Fernsehgerät mit S-Video-Eingang TV Dolby Digital-Decoder Digitaler Audio-Eingang COAXIAL S-Video-Kabel OPTICAL Wenn die Batterien in der Fernbedienung gewechselt werden, muss der Code erneut programmiert werden, wie oben beschrieben. Sie können dann das Fernsehgerät mit den folgenden Tasten steuern. ODER 6 Taste Funktion STANDBY/ON ➀ Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes und des DVD-VCRs. TV oder VCR ➁ Zum Aktivieren der Betriebsart TV bzw. VCR. Im VCR-Betrieb funktionieren für das Fernsehgerät nur die Tasten VOL (+ oder – ) und TV STANDBY/ON. INPUT SEL. ➂ Zum Wählen einer externen Signalquelle. VOL (+ oder – ) Zum Einstellen der Lautstärke des Fernsehgerätes. Zum Wählen des gewünschten Programmplatzes. TV MUTE ➅ Zum Stummschalten des Fernsehtons. ➢ 44 ➃ PROG/TRK ( oder ) ➄ DVD-VCR S-VIDEO OUT ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) Digitaler AudioAusgang Vorteil: Bessere Bildqualität Es funktionieren nicht unbedingt alle Funktionen bei allen Fernsehgeräten. Benutzen Sie bei Problemen die mit dem Fernsehgerät mitgelieferte Fernbedienung. 45 DVD Sprache einstellen DVD Sprache einstellen D D Wiedergabesprache einstellen Sie können die Sprache für die Menüs des DVD-VCR, für Diskmenüs sowie die Wiedergabe- und Untertitelsprache voreinstellen. Diese Voreinstellungen werden automatisch für jede Disk verwendet, die Sie wiedergeben. DVD - Setup Spracheneinstellung Audio-Optionen Anzeigeoptionen Kindersicherung : 1 : English : English : Automatisch Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis der Cursor auf dem Symbol DVD steht. 3 Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. Die Option Spracheneinstellung ist gewählt. 4 Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option zu wählen. Ergebnis: Das Menü Spracheneinstellung wird angezeigt. Die Option Diskmenü ist gewählt. 5 Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option zu wählen. Ergebnis: Die wählbaren Sprachen werden angezeigt. Sprache für Diskmenü English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Andere Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. 2 Spracheneinstellung Diskmenü Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis der Cursor auf dem Symbol DVD steht. Drücken Sie anschließend die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. Die Option Spracheneinstellung ist gewählt. 3 Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option zu wählen. Ergebnis: Das Menü Spracheneinstellung wird angezeigt. Sprache für das Diskmenü einstellen Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für die Menüs der Disk (nicht des DVD-Players) voreinstellen. Diskmenü Wiedergabeton Untertitelton 1 6 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷die Option Deutsch. - Wenn die gewünschte Sprache nicht aufgelistet ist, wählen Sie die Option Andere. 7 Drücken Sie die Taste OK. - Deutsch ist als Menüsprache für die Diskmenüs gewählt. Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie mehrfach die Taste RETURN. : English : English : Automatisch Wiedergabesprache 4 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ die Option Wiedergabeton. Drücken Sie anschließend die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option zu wählen. Ergebnis: Die wählbaren Sprachen werden angezeigt. 5 6 Wiedergabeton Wählen Sie mit den Tasten oder ❷die gewünschte Wiedergabesprache. - Wählen Sie die Option Original, um als Wiedergabesprache die Originalsprache der Disk zu wählen. - Wenn die gewünschte Sprache nicht aufgelistet ist, wählen Sie die Option Andere. English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Original Andere Drücken Sie die Taste OK. - Die gewählte Einstellung wird gespeichert. Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie mehrfach die Taste RETURN. DVD - Setup Spracheneinstellung Audio-Optionen Anzeigeoptionen Kindersicherung : Untertitelsprache einstellen 1 Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis der Cursor auf dem Symbol DVD steht. Drücken Sie anschließend die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. Die Option Spracheneinstellung ist gewählt. 3 Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option zu wählen. Ergebnis: Das Menü Spracheneinstellung wird angezeigt. 4 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ die Option Untertitelton. Drücken Sie anschließend die Taste ❿ oder die Taste OK, um diese Option zu wählen. Ergebnis: Die wählbaren Sprachen werden angezeigt. 5 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷die gewünschte Untertitelsprache. - Wählen Sie die Option Automatisch, wenn Sie für Untertitel dieselbe Einstellung wie für die Wiedergabesprache verwenden möchten. - Wenn die gewünschte Sprache nicht aufgelistet ist, wählen Sie die Option Andere. 6 46 Spracheneinstellung Diskmenü Wiedergabeton Untertitelton Drücken Sie die Taste OK. - Die gewählte Einstellung wird gespeichert. Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie mehrfach die Taste RETURN. - Wenn die gewählte Sprache auf der Disk nicht vorhanden ist, wird die Originalsprache der Disk verwendet. Spracheneinstellung Diskmenü Wiedergabeton Untertitelton : English : English : Automatisch Untertitelsprache Untertitelton Automatisch English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Andere 47 DVD Audio-Optionen einstellen DVD Anzeigeoptionen einstellen D D DVD - Setup Spracheneinstellung Audio-Optionen Anzeigeoptionen Kindersicherung : 1 Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. 1 2 Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis der Cursor auf dem Symbol DVD steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. 2 3 Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis die Option AudioOptionen gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um diese 3 Dolby Dig. Ausgang MPEG-2 Dig. Ausgang DTS Dynam. Kompression PCM Downsampling : : : : : PCM PCM AUS Ein Ein 4 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ den gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diesen Menüpunkt einzustellen. • Dolby Dig. Ausgang 1. PCM: Konvertierung in PCM (2 Kanäle) von 48 kHz. Wählen Sie PCM bei Verwendung des analogen AudioAusgangs. 2. Bitstream: Konvertierung in Dolby Digital Bitstream (5.1 Kanäle). Wählen Sie Bitstream bei Verwendung des digitalen AudioAusgangs. ➢ •Achten Sie darauf, den richtigen digitalen Ausgang zu wählen, andernfalls wird kein Ton wiedergegeben. • MPEG-2 Dig. Ausgang 1. PCM: Konvertierung in PCM (2 Kanäle) von 48 kHz. Wählen Sie PCM bei Verwendung des analogen Audio-Ausgangs. 2. Bitstream: Konvertierung in MPEG-2 Bitstream (5.1 Kanäle - 7.1 Kanäle). Wählen Sie Bitstream bei Verwendung des digitalen Audio-Ausgangs. • DTS 1. Aus: Keine digitale Signalausgabe. 2. Ein: DTS-Bitstream wird ausgegeben. Wählen Sie DTS Ein, wenn Sie einen DTS-Decoder anschließen. • Dynam. Kompression 1. Ein: Zum Einschalten der dynamischen Komprimierung. 2. Aus: Zum Aktivieren des Standardbereichs. • PCM Downsampling 1. Ein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der an den Player angeschlossene Verstärker nicht 96-kHz-kompatibel ist. In diesem Fall wird die Auflösung der Signale für die Ausgabe von 96 kHz auf 48 kHz reduziert. 2. Aus: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der an den Player angeschlossene Verstärker 96-kHz-kompatibel ist. In diesem Fall werden alle Signale ohne Veränderung ausgegeben. ➢ 48 Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis der Cursor auf dem Symbol DVD steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. DVD - Setup Spracheneinstellung Audio-Optionen Anzeigeoptionen Kindersicherung : Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis die Option Anzeigeoptionen gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Audio-Optionen wird angezeigt. Audio - Optionen Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü Anzeigeoptionen wird angezeigt. 4 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ den gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie die Taste ❿ oder die Taste OK, um diesen Menüpunkt einzustellen. • Bildformat Stellen Sie das Bildformat entsprechend dem Fernsehgerät ein, an das der DVD-Player angeschlossen ist. 1. 4:3 Normal: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein 16:9-Bild auf einem normalen 4:3-Bildschirm anzeigen möchten. Am oberen und unteren Bildrand erscheinen dann schwarze Streifen. 2. 4:3 Passend: Wählen Sie dieses Format, wenn Sie auf einem 4:3-Bildschirm ein Bildschirm-füllendes Bild anzeigen möchten. Das Bild wird dann an den Seiten etwas abgeschnitten. 3. 16:9 Breit: Wählen Sie das 16:9-Breitbildformat, wenn Sie ein Fernsehgerät mit 16:9-Bildschirm angeschlossen haben. Anzeigeoptionen Bildformat Schwarzpegel NTSC - Wiedergabe DVD - Ausgang : : : : Normal Aus PAL 60 Hz RGB Bildformat 4 : 3 Normal 4 : 3 Passend 16 : 9 Breit • Schwarzpegel Mit dem Schwarzpegel können Sie die Helligkeit des Bildschirms einstellen. • NTSC-Wiedergabe 1. NTSC: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Fernsehgerät ein NTSC-Videosignal korrekt wiedergeben kann. 2. PAL 60 Hz: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein PALFernsehgerät verwenden. • DVD-Ausgang 1. RGB: Wählen Sie diese Einstellung, um an der AV-Buchse (ScartBuchse) das RGB-Signal auszugeben. 2. S-Video: Wählen Sie diese Einstellung, um an der AV-Buchse (ScartBuchse) das S-Video-Signal auszugeben. 3. Video: Wählen Sie diese Einstellung, um an der AV-Buchse (ScartBuchse) das Videosignal auszugeben. • Wenn Sie während der Einstellung das Menü ausblenden oder zum Anfangsmenü zurückkehren möchten, dücken Sie die Taste MENU bzw. die Taste RETURN. • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. "Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories. • “DTS” und “DTS Digital Out” sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc. 49 DVD Kindersicherung einstellen Dolby Digital-Decoder anschließen DVD D D Setup Sprache Uhr Setup Einstellungen Auto Aus Bildschirmmeldungen : Deutsch : Aus : Ein Die Kindersicherung funktioniert bei DVDs, die mit einer bestimmten Zugriffsstufe versehen wurden. Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass Kinder für sie ungeeignete DVDs ansehen. Es gibt acht Zugriffsstufen für Disks. 1 Stoppen Sie ggf. die DVD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis der Cursor auf dem Symbol DVD steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü DVD-Setup wird angezeigt. Sie können einen Dolby Digital-Decoder an den digitalen AudioAusgang des DVD-VCR anschließen. Über den Dolby DigitalDecoder und ein Verstärkerteil sowie entsprechende Lautsprecher können Sie dann 5.1-Kanal-Ton wiedergeben. Dazu stellen Sie die Audio-Option “Dolby Dig. Ausgang” auf “Bitstream” (siehe Seite 50). DVD - Setup Spracheneinstellung Audio-Optionen Anzeigeoptionen Kindersicherung : Kindersicherung Passwort anwenden 3 Drücken Sie so oft die Tasten oder ❷, bis die Option Kindersicherung gewählt ist. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü zur Passwortabfrage wird angezeigt. 4 Wenn Sie ein Passwort verwenden möchten, wählen Sie mit der Taste ❿ die Option Ja. Das Menü Passwort Einstellen erscheint. 5 Geben Sie Ihr Passwort ein. Sie werden aufgefordert, das Passwort zur Bestätigung nochmals einzugeben. Geben Sie Ihr Passwort nochmals ein. Das vollständige Kindersicherungsmenü erscheint. : Nein oder 1 Verbinden Sie den Anschluss DIGITAL AUDIO OUT auf der Rückseite des DVD-VCR entweder über ein optisches Kabel (Anschluss OPTICAL, nur bei SV-DVD50/SV-DVD55) oder über ein digitales Koaxial-Kabel (Anschluss COAXIAL) mit dem entsprechenden digitalen Audio-Eingang des Dolby DigitalDecoders. 2 Stellen Sie die Option Dolby Dig. Ausgang im Menü Audio-Optionen auf Bitstream. ➢ Digitaler Audio-Ausgang zum Anschluss eines Dolby DigitalDecoders Wenn kein Dolby Digital-Decoder an den DVD-VCR angeschlossen ist, stellen Sie die Option “Dolby Dig. Ausgang” auf “PCM”. • Sicherungsstufen-Funktion: Die Sicherungsstufen-Funktion ist nur dann verfügbar, wenn Sie ein Passwort verwenden (Option Passwort anwenden: Ja). Wählen Sie im Kindersicherungsmenü mit den Tasten oder ❷die Option Sicherungsstufe. Drücken Sie OK. - Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ die gewünschte Stufe (z. B. Sicherungsstufe 6), und drücken Sie OK. Disks der Stufe 7 oder 8 können bei dieser Einstellung nicht wiedergegeben werden. - Zum Ausschalten der Sicherungsstufen-Funktion stellen Sie die Option Passwort anwenden mit den Tasten oder ❷ auf Nein. Passwort Einstellen Passwort eingeben - - - - ~ Kindersicherung Passwort anwenden Sicherungsstufe Passwort äendern Sicherungsstufe Stufe 8 Enwachsene Stufe 7 Stufe 6 Stufe 5 Stufe 4 Stufe 3 Stufe 2 Stufe 1 Kinder 50 • Passwort ändern: : Ja : 6 - Wählen Sie mit den Tasten oder ❷die Option Passwort ändern im Kindersicherungsmenü, und drücken Sie die Taste ❿. Das Menü Neues Passwort eingeben erscheint. - Geben Sie das neue Passwort ein. Wiederholen Sie die Eingabe, um das neue Passwort zu bestätigen. ➢ • Wenn Sie während der Einstellung das Menü ausblenden oder zum Anfangsmenü zurückkehren möchten, drücken Sie die Taste MENU bzw. die Taste RETURN. • Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie in der Tabelle zur Fehlerbeseitigung unter "Passwort vergessen" nachsehen. 51 DVD Spezielle Wiedergabefunktionen D Während der Wiedergabe von Disks können Sie die folgenden Spezialfunktionen verwenden. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste ❿ll (Wiedergabe/Pause). 1 2 Standbild Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ❿ll. • Das Bild wird eingefroren und der Ton ausgeblendet. • Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste ❿ll. • Nach fünf Minuten im Standbildmodus schaltet der DVD-VCR automatisch in den Stopp-Modus. 1 2 Einzelbildwiedergabe Drücken Sie bei Anzeige eines Standbilds die Taste F.ADV/STEP auf der Fernbedienung, um jeweils ein Einzelbild weiter zu schalten. 3 • Die Tonausgabe ist während der Einzelbildanzeige stumm geschaltet. • Drücken Sie die Taste ❿ll, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. Hinweis: Die Einzelwiedergabe funktioniert nur vorwärts. 3 3 OK Überspringen Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disk die Tasten ❿❿l / l➛➛ auf der Fernbedienung oder die Tasten ❿❿ / ➛➛ auf dem Bedienfeld des Geräts, um Kapitel oder Stücke vorwärts oder rückwärts zu überspringen. • Mit der Taste ❿❿l springen Sie zum nächsten Kapitel/Stück. • Mit der Taste l➛➛ springen Sie zurück zum Anfang des gerade gespielten Kapitels/Stücks. • Drücken Sie nochmals die Taste l➛➛, um zum Anfang des vorhergehenden Kapitels/Stücks zu springen. 5 Suchfunktion vorwärts/rückwärts Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die Tasten ❿❿l / l➛➛ auf der Fernbedienung oder die Tasten ❿❿ / ➛➛ auf dem Bedienfeld des Geräts, um einen Bildsuchlauf zu starten. Je nachdem, wie lange Sie die Taste gedrückt halten, wird mit einer der folgenden Geschwindigkeiten gesucht: 2X - 4X - 8X - 16X - 32X 128X. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste ❿ll. 4 Zeitlupenwiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ❿ll, um ein Standbild anzuzeigen. Mit der Taste ❿❿l können Sie dann die Zeitlupenwiedergabe in verschiedenen Geschwindigkeiten aktivieren. • Drücken Sie erneut die Taste , um die Wiedergabegeschwindigkeit auf 1/8, 1/4 oder 1/2 der normalen Wiedergabe einzustellen. • Die Tonausgabe ist während des Zeitlupen-Betriebs stumm geschaltet. • Zeitlupen-Tasten auf dem Bedienfeld des Geräts - Drücken Sie die Taste ❿❿ auf dem Bedienfeld, um die Wiedergabe in Zeitlupe zu aktivieren. Zur normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste ❿ll. 5 RESUME-Funktion (Stopp-Position speichern) • Drücken Sie einmal die Stopptaste ■ , um die Wiedergabe zu stoppen. Um die Wiedergabe der DVD von der Position fortzusetzen, wo sie angehalten wurde, drücken Sie die Taste ❿ll. • Drücken Sie zweimal die Stopptaste ■ , um die Wiedergabe ganz anzuhalten. Wenn Sie nun die Taste ❿ll erneut drücken, wird die DVD von Anfang an wiedergegeben. 52 Bildformat einstellen (EZ VIEW) DVD D Wiedergabe in verschiedenen Bildformaten (DVD) 1 Drücken Sie die Taste EZ VIEW auf der Fernbedienung, um das momentan eingestellte Bildformat anzuzeigen. • Drücken Sie die Taste EZ VIEW so oft, bis das Bild im gewünschten Format angezeigt wird. • Stellen Sie im DVD-Menü Anzeigeoptionen das richtige Bildformat ein (siehe Seite 51), damit die Taste EZ VIEW korrekt funktioniert. • Der Zoommodus funktioniert je nach der Bildformateinstellung im DVD-Menü unterschiedlich. Wenn Sie ein 16:9-Fernsehgerät verwenden Für Disks im Bildformat 16:9 • Breit Gibt den Inhalt der DVD im 16:9-Bildformat wieder. • Passend Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten. Bei der Wiedergabe einer Disk im Bildformat 2,35:1 (Cinemascope-Format) verschwinden die schwarzen Balken am oberen und unteren Rand. Das Bild wirkt vertikal gedehnt. Je nach Disk kann es vorkommen, dass die schwarzen Balken nicht vollständig verschwinden. • Aufzoomen Oberer, unterer, linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten, der Mittelteil des Bilds vergrößert. Für Disks im Bildformat 4:3 • Normal/Breit Gibt den Inhalt der DVD im 16:9-Bildformat wieder. Das Bild wirkt horizontal gedehnt. • Passend Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten, der Bildschirm wird ganz ausgefüllt. Das Bild wirkt vertikal gedehnt. • Aufzoomen Oberer, unterer, linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten, der Mittelteil des Bilds vergrößert. • Vertikal Bei der Wiedergabe einer 4:3-DVD auf einem 16:9-Fernsehgerät erscheinen auf dem Bildschirm seitliche Streifen, damit das Bild nicht horizontal gedehnt wirkt. 53 DVD Bildformat einstellen (EZ VIEW) DVD Anzeigefunktion verwenden D D Bei Wiedergabe einer DVD/CD Wenn Sie ein 4:3-Fernsehgerät verwenden Für Disks im Bildformat 16:9 • 4:3 Normal Gibt den Inhalt der DVD im 16:9-Bildformat wieder. Am oberen und unteren Bildrand entstehen schwarze Balken. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste INFO. auf der Fernbedienung. 2 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ den gewünschten Menüpunkt. 3 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die gewünschte Einstellung. Drücken Sie die Taste OK. • Aufzoomen Bei der Wiedergabe einer 4:3-DVD auf einem 16:9-Fernsehgerät erscheinen auf dem Bildschirm seitliche Streifen, damit das Bild nicht horizontal gedehnt wirkt. Für Disks im Bildformat 4:3 • Normal Gibt den Inhalt der DVD im 4:3-Bildformat wieder. • Passend Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten, der Bildschirm wird ganz ausgefüllt. Das Bild wirkt vertikal gedehnt. 4 DVD Funktionen Title Menu Diskmenü Info Zoom Lesezeichen Wiederhol EZ View Um die Info-Anzeige auszublenden, drücken Sie erneut die Taste INFO. ➢ Was ist ein Kapitel? Jeder Titel auf einer DVD kann (muss aber nicht) in Kapitel unterteilt sein (ähnlich den Musikstücken einer Audio-CD). Was ist ein Titel? Eine DVD kann mehrere Titel enthalten. Beispiel: Wenn eine Disk vier verschiedene Filme enthält, kann jeder Film als ein Titel angesehen werden. ENG 5.1CH title • Aufzoomen Oberer, unterer, linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten und der Mittelteil des Bilds vergrößert. chapter ➢ OK • Um direkt auf einen Titel bzw. ein Kapitel zuzugreifen oder um mit der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an zu beginnen, geben Sie den gewünschten Wert mit den Zifferntasten der Fernbedienung ein und drücken die Taste OK. • 4:3 Passend Linker und rechter Bildrand werden abgeschnitten, der Mittelteil des 16:9-Bilds wird dargestellt. • Passend Oberer und unterer Bildrand werden abgeschnitten, der Bildschirm wird ganz ausgefüllt. Das Bild wirkt vertikal gedehnt. 1 Wenn die Disk mehr als einen Titel enthält (z. B. bei DVDs mit mehreren Filmen), können Sie hier die gewünschte Titelnummer eingeben. Geben Sie hier eine Wiedergabezeit ein. Wenn Sie OK drücken, sucht der Player die eingegebene Zeit auf der Disk und gibt die Disk ab diesem Zeitpunkt wieder. audio Hier können Sie die Wiedergabesprache einstellen. Im Beispiel erfolgt die Wiedergabe des Soundtracks in Englisch, im 5.1-Kanal-Modus. Eine DVD kann bis zu acht verschiedene Wiedergabesprachen enthalten. subtitle 3d sound Aus Die meisten DVDs sind in Kapitel unterteilt, so dass sich eine bestimmte Passage schnell finden lässt. Geben Sie hier das gewünschte Kapitel ein. time Diese Funktion kann je nach Disk zu unterschiedlichen Anzeigeergebnissen führen. ENG ENG 5.1CH ENG Aus Hier können Sie einstellen, ob Untertitel angezeigt werden und in welcher Sprache (wenn auf der Disk Untertitel vorhanden sind). Eine DVD kann Untertitel in bis zu 32 verschiedenen Sprachen enthalten. Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird mithilfe der zwei vorderen Lautsprecher ein Surround-Effekt erzeugt. ENG 5.1CH ENG Aus ~ 54 55 DVD Gewünschten Blickwinkel auswählen DVD Wiedergabe wiederholen D D Taste ANGLE verwenden OK Bei DVDs, die Aufnahmen aus mehreren Blickwinkeln enthalten (Multiangle-Funktion), können Sie die Blickwinkel-Funktion verwenden. 2 Überprüfen Sie, ob das ANGLE-Symbol ( angezeigt wird. Mit dieser Funktion können Sie ein Stück, einen Titel, einen frei definierten Bereich (A bis B) oder die gesamte Disk wiederholt wiedergeben. OK Bie Wiedergabe einer Disk ) oben im Bildschirm 1 Wenn ein ANGLE-Symbol angezeigt wird, drücken Sie die Taste ANGLE auf der Fernbedienung. Das ANGLE-Auswahlmenü erscheint im Bildschirm oben links. 1 Drücken Sie die Taste REPEAT auf der Fernbedienung. Die Wiederholoptionen werden angezeigt. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ den gewünschten Blickwinkel. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option Kapitel, Titel oder A-B. 3 Drücken Sie nochmals die Taste ANGLE, um das ANGLEAuswahlmenü wieder auszublenden. - Bereich A-B definieren und wiederholen: 1 DVD • Drücken Sie die Taste REPEAT. Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option A-B. Aus Kapitel Titel A - B • Drücken Sie die Taste OK an dem Punkt, an dem der zu wiederholende Bereich beginnt (A). Der Cursor springt auf B. • Drücken Sie erneut die Taste OK, um den Punkt zu markieren, an dem der zu wiederholende Bereich endet (B). DVD Untertitelsprache auswählen • Der auf diese Weise definierte Bereich wird fortlaufend wiederholt. • Zum Ausschalten des A-B-Wiederholmodus drücken Sie die Taste CLEAR ODER: Drücken Sie erneut die Taste REPEAT. Dann wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option Aus und drücken die Taste OK. Wenn auf einer DVD Untertitel enthalten sind, können Sie diese mit der Taste SUBTITLE schnell und einfach aufrufen. Wenn die Disk ein entsprechendes Menü enthält, können Sie die Untertitelsprache auch über das Diskmenü wählen. Taste SUBTITLE verwenden 1 OK ENG Ein 1 Drücken Sie die Taste SUBTITLE. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die gewünschte Sprache für die Untertitel. 3 Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ aus, ob Untertitel angezeigt werden sollen (Ein) oder nicht (Aus). - Die Standardeinstellung für die Untertitelanzeige ist Aus. - Die Sprachen für die Untertitel werden als Abkürzungen dargestellt. ➢ ENG 56 Aus • Diese Funktion ist davon abhängig, welche Sprachen auf der Disk verfügbar sind. Nicht alle DVDs enthalten Untertitel bzw. mehrere Sprachen. • Eine DVD kann bis zu 32 Untertitelsprachen enthalten. • Wenn Sie bei der Wiedergabe einer DVD immer dieselbe Untertitelsprache wünschen: siehe "Sprache einstellen" auf Seite 49. 3 Drücken Sie die Taste OK. 4 Um die Wiederholfunktion auszuschalten und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie nochmals die Taste REPEAT. Wählen Sie dann mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option Aus, und drücken Sie die Taste OK. • Sie können auch einfach die Taste CLEAR auf der Fernbedienung drücken, um die Wiederholfunktion wieder auszuschalten. CD Aus Track Disk A - B ➢ • Die Wiederholfunktion ist nicht bei allen Disks verfügbar. • Der Abschnitt A-B muss sich innerhalb eines Titels oder Musikstücks befinden. Zwischen Punkt (A) und Punkt (B) müssen mindestens 5 Sekunden liegen. • Wenn ein Titel oder ein Stück zu Ende geht, ohne dass Sie einen Endpunkt B bestimmt haben, wird das Ende des Titels oder des Stücks automatisch als Punkt B festgelegt. 57 DVD Wiedergabesprache auswählen DVD Lesezeichen-Funktion verwenden D D DVD Mit der Taste AUDIO können Sie die gewünschte Wiedergabesprache schnell und einfach auswählen. Wenn die Disk ein entsprechendes Menü enthält, können Sie die Sprache auch über das Diskmenü wählen. Mit der Lesezeichen-Funktion können Sie Stellen einer DVD markieren, um sie zu einem späteren Zeitpunkt schnell wiederfinden zu können. OK Ein Lesezeichen setzen (DVD) Taste AUDIO verwenden CD 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste AUDIO. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die gewünschte Sprache auf der DVD aus. - Die verfügbaren Sprachen werden als Abkürzungen dargestellt. 3 Bei CDs: Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option Stereo, Links oder Rechts. 1 Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste MARK auf der Fernbedienung. Die Lesezeichen-Anzeige wird eingeblendet. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ das gewünschte Lesezeichen-Symbol. 3 Wenn die Szene erreicht ist, die Sie markieren möchten, drücken Sie die Taste OK. Das Lesezeichen-Symbol wird zu einer Nummer (1, 2 oder 3). 4 Drücken Sie die Taste MARK, um die Lesezeichen-Anzeige auszublenden. ➢ • Diese Funktion ist davon abhängig, welche Sprachen auf der Disk verfügbar sind. Nicht alle DVDs enthalten mehrere Sprachen. • Eine DVD kann bis zu acht Wiedergabesprachen enthalten. • Wenn Sie bei der Wiedergabe einer DVD immer dieselbe Wiedergabesprache wünschen: siehe "Sprache einstellen" auf Seite 49. 1 = – – Ein Lesezeichen aufrufen 1 Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste MARK auf der Fernbedienung. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ ein Lesezeichen aus. 3 Drücken Sie die Taste ❿ll, um zur markierten Szene zu springen. 1 – – CLEAR Ein Lesezeichen löschen 1 Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste MARK auf der Fernbedienung. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ das zu löschende Lesezeichen aus. 3 Drücken Sie die Taste CLEAR, um das Lesezeichen zu löschen. Drücken Sie die Taste MARK, um die Lesezeichen-Anzeige auszublenden. ➢ • Sie können bis zu drei Lesezeichen setzen. • Bei manchen Disks arbeitet die Lesezeichen-Funktion nicht. 58 59 DVD MP3-Dateien wiedergeben MP3-Dateien wiedergeben D D Wenn Sie eine Disk mit MP3- oder WMA-Dateien in den DVD-Player einlegen, wird der erste Titel des ersten Verzeichnisses wiedergegeben. Hinweise zu MP3- und WMA-Dateien auf CD-R Bitte beachten Sie die nachfolgenden Hinweise zu MP3- und WMA-Dateien auf CD-R: • Wenn auf der Disk zwei oder mehr Dateitypen vorhanden sind, erscheint das Menü Medientyp wählen. Wählen Sie den gewünschten Medientyp, und drücken Sie die Taste OK. • Um einen anderen als den aktuell wiedergegebenen Medientyp zu wählen, drücken Sie die Stopptaste ■ zweimal und anschließend die Taste DISC MENU. • Erfolgt 60 Sekunden lang keine Eingabe mit der Fernbedienung, wird das Menü ausgeblendet und die gewählte Datei wiedergegeben. MP3- und WMA-Wiedergabe 1 2 Bei der Wiedergabe der ersten Musikdatei erscheinen auf dem Bildschirm links das aktuelle Verzeichnis, rechts die im Verzeichnis vorhandenen Musikdateien. Drücken Sie die Taste RETURN, um die darüber liegende Verzeichnisebene anzuzeigen. Es können bis zu acht Verzeichnisse gleichzeitig angezeigt werden. Befinden sich mehr als acht Verzeichnisse auf der Disk, drücken Sie die Tasten ➛ oder ❿, um sie auf dem Bildschirm anzuzeigen. Wählen Sie mit den Tasten oder ❷ das gewünschte Verzeichnis aus, und drücken Sie OK. Drücken Sie nochmals die Tasten oder ❷, um einen Titel zu wählen. Drücken Sie OK, um die Wiedergabe der gewählten Datei zu starten. Programmierte Wiedergabe/Zufallswiedergabe Drücken Sie bei gestoppter CD die Taste MODE, um das Auswahlmenü für programmierte Wiedergabe (PROGRAMMIEREN) bzw. Zufallswiedergabe (RANDOM) aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten ➛ oder ❿, und drücken Sie OK. Weitere Informationen zu diesen Modi finden Sie auf Seite 64. ➢ • Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die Taste MODE/REPEAT, um das aktuelle Musikstück zu wiederholen. Drücken Sie nochmals die Taste MODE/REPEAT, um die Wiederholfunktion wieder auszuschalten. • Wenn die Disk zwei oder mehr verschiedene Dateitypen enthält, können Sie die programmierte Wiedergabe und die Zufallswiedergabe nicht verwenden. 60 • Ihre MP3- oder WMA-Dateien sollten im Format ISO 9660 oder JOLIET vorliegen. MP3-Dateien im Format ISO 9660 und Joliet sind kompatibel mit DOS und Windows von Microsoft sowie mit Macintosh von Apple. Diese beiden Formate sind am weitesten verbreitet. • Achten Sie darauf, dass die Namen von MP3- oder WMA-Dateien maximal acht Zeichen umfassen dürfen, und verwenden Sie als Dateierweiterung ".mp3” bzw. “.wma". Der Muster-Dateiname sieht folgendermaßen aus: Titel.mp3 (für MP3-Dateien) oder Titel.wma (für WMA-Dateien). Verwenden Sie Dateinamen mit acht Zeichen oder weniger, fügen Sie keine Leerzeichen in den Namen ein und vermeiden Sie Sonderzeichen wie z. B. (.,/,\,=,+). • Erstellen Sie MP3-Dateien mit einer Bitrate von mindestens 128 kB/s (Kilobyte/Sekunde). Die Tonqualität von MP3-Dateien hängt vor allem von der von Ihnen gewählten Abtastrate bei der MP3-Erstellung ab. Um Audio-CD-Tonqualität zu erzielen, müssen Sie bei der Umwandlung ins MP3-Format eine Abtastrate von mindestens 128 kB/s bis 160 kB/s einstellen. Mit höheren Bitraten von 192 Bb/s und mehr ist kaum noch eine Verbesserung der Tonqualität zu erreichen. MP3-Dateien mit Abtastraten unter 128 kB/s werden eventuell nicht richtig wiedergegeben. • Erstellen Sie WMA-Dateien mit einer Bitrate von mindestens 64 kB/s (Kilobyte/Sekunde). Die Tonqualität von WMA-Dateien hängt vor allem von der von Ihnen gewählten Abtastrate bei der WMA-Erstellung ab. Um Audio-CD-Tonqualität zu erzielen, müssen Sie bei der Umwandlung ins WMA-Format eine Abtastrate von mindestens 64 kB/s bis maximal 192 kB/s einstellen. WMA-Dateien mit Abtastraten unter 64 kB/s oder über 192 kB/s werden nicht richtig wiedergegeben. • Erstellen Sie keine MP3-Dateien von urheberrechtlich geschützten Stücken. Manche Dateien sind verschlüsselt und mit einem Code geschützt, um illegales Kopieren zu verhindern. Dazu gehören Dateien des folgenden Typs: Windows MediaTM (eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Inc.) und SDMITM (eingetragenes Warenzeichen von The SDMI Foundation). Solche Dateien können nicht kopiert werden. • Wichtig: Die obigen Empfehlungen sind keine Garantie dafür, dass alle MP3- und WMA-Aufnahmen vom DVDPlayer wiedergegeben werden können und garantieren auch nicht für die Tonqualität. Bestimmte Technologien und Verfahren für die Dateienaufnahme auf CD-R können eine optimale Wiedergabe dieser Dateien auf dem DVD-Player verhindern. Dies kann zu einer verminderten Tonqualität führen und in einigen Fällen bewirken, dass MP3- oder WMA-Dateien mit dem DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. • Der DVD-Player kann auf einer Disk maximal 500 Dateien bzw. 300 Verzeichnisse wiedergeben. 61 Wiedergabefolge programmieren Foto-CD wiedergeben D D • Wenn das Menü Medientyp wählen erscheint, wählen Sie die Option JPEG. • Um einen anderen als den aktuell wiedergegebenen Medientyp zu wählen, drücken Sie die Stopptaste ■ zweimal und anschließend die Taste DISC MENU. • Erfolgt 60 Sekunden lang keine Eingabe mit der Fernbedienung, wird das Menü ausgeblendet und die gewählte Datei wiedergegeben. Wiedergabefolge programmieren (CD/MP3/WMA) 1 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste MODE. 2 Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option PROGRAMMIEREN. Drücken Sie die Taste OK. 3 01 05 09 13 02 06 10 14 03 07 11 15 04 08 12 16 ------ ------ ------ ------ 4 1 Wählen Sie mit den den Tasten ➛ , ❿, oder ❷ das erste Stück für die Wiedergabe. Drücken Sie OK. Die Nummer des gewählten Stücks erscheint im Fenster Programmfolge . Wählen Sie weitere Stücke auf dieselbe Weise. Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste ❿ll. Die programmierten Stücke werden nacheinander wiedergegeben. CLEAR Öffnen Sie das Diskfach. 2 Legen Sie eine Disk in das Fach ein. - Die Disk muss mit dem Etikett nach oben eingelegt werden. 3 Schließen Sie das Fach. - Die Disk wird geladen; die Bilder werden als Miniaturanzeige abgebildet. Miniaturbilder Bild • Wählen Sie mit den Tasten ➛ , ❿, oder ❷ auf der Fernbedienung das Bild, das Sie ansehen möchten, und drücken Sie OK. Wenn Sie die Bilder als Diashow wiedergeben möchten, drücken Sie die Wiedergabe/ Pausentaste ❿ll. • Zur Anzeige der nächsten sechs Bilder drücken Sie die Taste ❿❿l. Zufallswiedergabe verwenden (CD/MP3/WMA) 1 2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste MODE. Wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die Option ZUFALLSAUSWAHL . Drücken Sie die Taste OK. Die Stücke auf der Disk werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. ➢ • Bei manchen Disks steht die Programmierfunktion und die Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung. • Drücken Sie die Löschtaste CLEAR, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. • Wenn die Disk zwei oder mehr verschiedene Dateitypen enthält, können Sie die programmierte Wiedergabe und die Zufallswiedergabe nicht verwenden. • Sie können eine Folge von maximal 99 Musikstücken programmieren. • Zur Anzeige der vorherigen sechs Bilder drücken Sie die Taste l➛➛. Wenn die Symbolleiste angezeigt wird, können Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ die gewünschte Funktion auswählen und mit der Taste OK aufrufen: • : Zur Miniaturbildanzeige zurückkehren. • : Bei jedem Drücken der Taste OK wird das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn gedreht. Bild:1/215 • : Bei jedem Drücken der Taste OK ändert sich die Größe, in der das Bild angezeigt wird: normale Größe ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ normale Größe • : Die Diashow-Funktion wird aktiviert. • Drücken Sie die Taste RETURN (bei Anzeige der Symbolleiste), um zur Miniaturbildanzeige zurückzukehren. • Vor dem Starten der Diashow stellen Sie die Bildanzeigezeit ein. Dazu wählen Sie mit den Tasten ➛ oder ❿ eins der drei Symbole für die Anzeigezeit und drücken OK. • : Bildanzeigezeit von 6 Sekunden. • : Bildanzeigezeit von 12 Sekunden. • : Bildanzeigezeit von 18 Sekunden. *Je nach Dateigröße können die Intervalle zwischen den Bildern länger oder kürzer ausfallen als angegeben. ➢ 62 • Drücken Sie bei Anzeige der Symbolleiste ein- oder mehrmals die Taste RETURN, um zur Miniaturbildanzeige zurückzukehren. • Erfolgt 10 Sekunden lang keine Eingabe mit der Fernbedienung, wird die Symbolleiste ausgeblendet. Drücken Sie die Tasten ➛ , ❿, oder ❷ auf der Fernbedienung, um die Symbolleiste wieder anzuzeigen. 63 DVD Foto-CD wiedergeben Technische Daten D D Hinweise zu JPEG-Dateien auf CD-R Allgemeines • Es können nur Bilddateien mit der Dateierweiterung ".jpg" bzw. ".JPG" wiedergegeben werden. • Wenn die Disk noch nicht abgeschlossen ist (Multisession-Disk), dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt. Es Stromversorgung 220 - 240 V (AC), 50 Hz Stromverbrauch 23 W Gewicht 4,5 kg Abmessungen 430 mm x 265 mm x 94 mm Umgebungstemperatur bei Betrieb +5°C ~ +35°C Aufstellung Betrieb nur in horizontaler Stellposition kann vorkommen, dass nicht alle aufgenommenen Dateien wiedergegeben werden können. Luftfeuchtigkeit: unter 75 % • Es können nur CD-R mit JPEG-Dateien im Format ISO 9660 oder Joliet wiedergegeben werden. • Der Dateiname der JPEG-Datei darf nicht länger als 8 Zeichen sein und keine Leerzeichen oder Sonderzeichen (. / Eingänge = +) enthalten. • Nur fortlaufend beschriebene Multisession-Disks können wiedergegeben werden. Sollte sich auf der MultisessionDisk ein unbeschriebener Abschnitt befinden, kann die Disk nur bis zu dieser Stelle wiedergegeben werden. • Auf eine CD passen maximal 500 Bilder. • Bei der Wiedergabe von Kodak Foto-CDs können nur die JPEG-Dateien aus dem Bilderverzeichnis wiedergegeben Ausgänge werden. Video-Eingang (Rückseite) Scartbuchse: 1,0 Vss (unsymmetrisch), 75 Ω Audio-Eingang (Rückseite) Scartbuchse: -8 dBm, 47 kΩ unsymmetrisch Video-Eingang (Vorderseite) Cinchbuchsen Audio-Eingang (Vorderseite) Cinchbuchsen (L/R) HF-Ausgang G/K UHF 21-69 Audio-Ausgang (DVD, VCR) Cinchbuchsen L/R, Scartbuchse Audio-Ausgang (nur DVD) Digitaler Audio-Ausgang (optisch*/koaxial) Video-Ausgang (DVD, VCR) Cinchbuchse, Scartbuchse Video-Ausgang (nur DVD) • Wenn Sie andere Foto-CDs als Kodak Foto-CDs verwenden, kann es bis zum Beginn der Wiedergabe etwas länger dauern. Es kann vorkommen, dass solche Disks gar nicht wiedergegeben werden. Bandformat • Der DVD-Player kann auf einer Disk maximal 500 Dateien bzw. 300 Verzeichnisse wiedergeben. VHS-Videokassetten S-VHS-Videokassetten (nur Wiedergabe) Farbsystem PAL, NTSC4.43, NTSC-Wiedergabe mit PAL-TV Video- TV-System B/G, D/K recorder Video-Signal/Rausch-Abstand über 43 dB (Standardaufnahme) DVD-Player Auflösung mehr als 240 Zeilen (Standardaufnahme) Audio-Signal/Rausch-Abstand über 68 dB (HiFi), 39 dB (Mono) Audio-Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (HiFi) Disks DVDs, CDs (12 cm), CDs (8 cm), Audio-Signal/Rausch-Abstand 95 dB Audio-Dynamikbereich 105 dB Änderungen vorbehalten. 64 S-Video-Ausgang RGB-Ausgang: Scartbuchse *nur SV-DVD50/SV-DVD55 65 Fehlersuche und -behebung (Videorecorder) Fehlersuche und -behebung (DVD-Player) D D Sollten Probleme mit dem Videorecorder-Teil auftreten, prüfen Sie zuerst folgende Punkte, bevor Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst von Samsung wenden. Problem Keine Funktion ◆ ◆ Erklärung/Problemlösung Prüfen Sie, ob der Netzstecker mit einer Wandsteckdose verbunden ist. Haben Sie die Taste STANDBY/ON gedrückt? Eine Videokassette kann nur mit dem Fenster nach oben und der Löschzunge nach vorne (auf Sie weisend) eingelegt werden. Videokassette lässt sich nicht einlegen ◆ Fernsehprogramm wurde nicht aufgenommen ◆ ◆ ◆ Überprüfen Sie die Verbindungen DVD-VCR/Antenne. Ist der Tuner des Videorecorders richtig eingestellt? Prüfen Sie, ob die Löschzunge der Kassette herausgebrochen ist. Timer-Aufnahme funktioniert nicht ◆ ◆ ◆ Haben Sie die Taste STANDBY/ON gedrückt, um den Timer zu aktivieren? Überprüfen Sie die Einstellung für Start- und Stoppzeit der Aufnahme. Wenn während der Timer-Aufnahme der Strom unterbrochen wurde oder ausgefallen ist, wurde die Aufnahme-Programmierung gelöscht. Prüfen Sie, ob der mit dem ShowView-Code gewählte Programmplatz stimmt. Prüfen Sie, ob eine vorbespielte Kassette benutzt wird. ◆ Kein Wiedergabebild oder verzerrtes Bild Normale Sendungen können nicht angezeigt werden ◆ Sollten Probleme mit dem DVD-Player-Teil auftreten, prüfen Sie zuerst folgende Punkte, bevor Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst von Samsung wenden. Problem Die Disk lässt sich nicht wiedergeben. Mögliche Problemlösung ◆ ◆ ◆ Stellen Sie fest, ob die Disk korrekt eingelegt wurde (Etikett nach oben). Überprüfen Sie den Regionalcode der DVD. Der DVD-VCR kann keine CD-ROMs, DVD-ROMs usw wiedergeben. Legen Sie eine DVD oder CD ein. ◆ Für die Wiedergabe von 5.1-Kanal-Ton müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: 1) Der DVD-VCR ist an einen entsprechenden Decoder/Verstärker angeschlossen. 2) Die Disk wurde mit 5.1-Kanal-Ton aufgenommen. Überprüfen Sie, ob die Disk das Zeichen "Dolby 5.1 ch" auf der Außenseite trägt. Überprüfen Sie, ob Ihr Audiosystem richtig angeschlossen ist und funktioniert. Keine Wiedergabe von 5.1Kanal-Ton ◆ ◆ ◆ ◆ Prüfen Sie, ob mit der Taste INPUT SEL der Tuner des DVD-VCR (PR) als Signalquelle gewählt wurde. Überprüfen Sie die Verbindungen Fernsehgerät/DVD-VCR/Antenne. Störbalken oder Streifen bei der Wiedergabe ◆ Drücken Sie die Tasten PROG/TRK ( oder ❷), um diesen Effekt zu minimieren. Keine Funktion, wenn die Taste ◆ Prüfen Sie, ob nicht bereits der Bandanfang bzw. das Bandende erreicht ist. Wenn die Taste ❿II während der Wiedergabe gedrückt wird, hat das Standbild starke Störbalken/Störstreifen ◆ Ein Standbild kann je nach Zustand des Bandes Störbalken aufweisen. Drücken Sie die Tasten PROG/TRK ( oder ❷), um diesen Effekt zu minimieren. Verschmutzte Videoköpfe ◆ ◆ Das Symbol erscheint auf dem Bildschirm. ➛➛ oder ❿❿ gedrückt wird Beim Abstimmen des Fernsehgeräts auf den DVD-VCR kann kein klares Bild eingestellt werden oder es kommt zu Bildstörungen. Wenn die Bildqualität bei zahlreichen Kassetten schlecht ist, müssen eventuell die Videoköpfe gereinigt werden. Dieses Problem ist nicht häufig, und eine Reinigung sollte erst erfolgen, wenn es auftritt. Lesen Sie vor dem Reinigen der Videoköpfe alle Hinweise, die der Reinigungskassette beiliegen. Falsche Reinigung kann die Videoköpfe nachhaltig beschädigen. Der Ausgangskanal des DVD-VCR kollidiert mit anderen TV-Übertragungen. Ändern Sie den Ausgangskanal wie nachfolgend beschrieben. 1. Antennenkabel vom DVD-VCR abziehen. 2. Fernsehgerät wie auf Seite 16 beschrieben auf den DVD-VCR abstimmen. 3. Ausgangskanal des DVD-VCR wie auf Seite 25 beschrieben einstellen. Niedrigere Kanalnummer wählen (z. B. CH36 statt CH39). 4. Antennenkabel wieder an den DVD-VCR anschließen. 5. Fernsehgerät nochmals auf den DVD-VCR abstimmen (siehe Seite 16). 6. Wenn das Problem trotzdem nicht gelöst ist, Schritte 1 bis 5 wiederholen und einen anderen DVD-VCR-Ausgangskanal einstellen. Die Einstellungen bei der Wiedergabe entsprechen nicht der Auswahl im Menü. Das Bildformat kann nicht geändert werden. ◆ Wenn das Problem mit den genannten Maßnahmen nicht behoben werden kann, notieren Sie: ◆ die Modell- und Seriennummer (auf der Rückseite des DVD-VCR) ◆ die Garantie-Informationen ◆ eine kurze Beschreibung des Problems. Wenden Sie sich dann an den SAMSUNG-Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. ◆ ◆ ◆ Passwort vergessen Andere Probleme ◆ ◆ Die Funktion oder Anwendung kann im Moment nicht ausgeführt werden. Mögliche Gründe: 1) Die Software der DVD verbietet sie. 2) Die Software der DVD unterstützt die Funktion nicht (z. B. Blickwinkel). 3) Die Funktion steht im Moment nicht zur Verfügung. 4) Sie haben eine Titel- oder Kapitelnummer bzw. Suchzeit eingegeben, die nicht vorhanden ist. Die im Menü gewählten Voreinstellungen können nur dann angewendet werden, wenn die Disk entsprechend ausgestattet ist. . Das Bildformat auf der DVD ist fixiert Schalten Sie den DVD-VCR ein - dabei darf sich keine Disk im Gerät befinden. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ❿❿ und ➛➛ an der Vorderseite des Geräts, und halten Sie sie etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Das Menü zur Auswahl der Menüsprache erscheint. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung, um das Menü aufzurufen. Wie in der Anzeige dargestellt, ist die Kindersicherung nun ausgeschaltet. Wählen Sie mit der Taste ❷ die Option Kindersicherung, und drücken Sie die Taste OK. Das Menü zur Eingabe eines neuen Passworts erscheint. Geben Sie ein neues Passwort ein, und stellen Sie die gewünschte Sicherungsstufe ein. Bedienungsanleitung S. 6 S. 45 S. 48 S. 46-64 S. 46-50 S. 49 S. 50 Suchen Sie im Inhaltsverzeichnis der Bedienungsanleitung nach dem Abschnitt, in dem die betroffene Funktion behandelt wird. Folgen Sie den Anweisungen Schritt für Schritt. Wenn das Problem trotzdem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst. Samsung-Hotline (für allgemeine Informationen): Tel.: 0180-5-12 12 13 (EUR 0,12/Min.) Fax: 0180-5-12 12 14 66 67 1. Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen muss der Kunde die vollständig und richtig ausgefüllte Garantiekarte sowie die Originalrechnung oder den vom Händler ausgestellten Kassenbeleg oder eine entsprechende Bestätigung vorlegen. Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein. 2. Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw des defekten Teils erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. 3. Garantie-Reparaturen müssen von Samsung-Fachhändlern oder Samsung-Vertragswerkstätten ausgeführt werden. Bei Reparaturen, die von anderen Händlern durchgeführt werden, besteht kein Anspruch auf Kostenerstattung, da solche Reparaturen sowie Schäden, die dadurch am Gerät entstehen können, von dieser Garantie nicht abgedeckt werden. 4. Soll das Gerät in einem anderen als dem Land betrieben werden, für das es ursprünglich entwickelt und produziert wurde, müssen eventuell Veränderungen am Gerät vorgenommen werden, um es an die technischen und/oder sicherheitstechnischen Normen dieses anderen Landes anzupassen. Solche Veränderungen sind nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler des Gerätes zurückzuführen und werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Die Kosten für solche Veränderungen sowie für dadurch am Gerät entstandene Schäden werden nicht erstattet. ■ GARANTIEBEDINGUNGEN Samsung Electronics GmbH Samsung-Haus Am Kronberger Hang 6 D-65824 Schwalbach/Ts. Samsung-Hotline: 0180-5 12 12 13 Fax: 0180-5 12 12 14 (EUR 0,12/Min.) Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler. Sollte es erforderlich werden, Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Garantieleistungen können jedoch auch von Samsung-Fachhändlern und Samsung-Vertragswerkstätten in anderen Ländern eingefordert werden; dabei gelten die Garantiebedingungen des jeweiligen Landes. Bei Fragen zu unseren Vertragswerkstätten wenden Sie sich bitte an folgende Adresse: DEUTSCHLAND (GERMANY) CAUTION EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE 5. Ausgenommen von der Garantieleistung sind: a) Regelmäßige lnspektionen, Wartung und Reparatur oder Austausch von Teilen aufgrund normaler Verschleißerscheinungen; b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des Gerätes entstandene Kosten; c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des Gerätes sowie falsche lnstallation; d) Schäden, die durch Blitzschlag, Wasser, Feuer, höhere Gewalt, Krieg, falsche Netzspannung, unzureichende Belüftung oder andere von Samsung nicht zu verantwortende Gründe entstanden sind. 6. Diese Garantie ist produktbezogen und kann innerhalb der Garantiezeit von jeder Person, die das Gerät legal erworben hat, in Anspruch genommen werden. 7. Die Rechte des Käufers nach der jeweils geltenden nationalen Gesetzgebung, d.h. die aus dem Kaufvertrag abgeleiteten Rechte des Käufers gegenüber dem Verkäufer wie auch andere Rechte, werden von dieser Garantie nicht angetastet. Soweit die nationale Gesetzgebung nichts anderes vorsieht, beschränken sich die Ansprüche des Käufers auf die in dieser Garantie genannten Punkte. Die Samsung Ltd. sowie deren Tochtergesellschaften und Händler haften nicht für den indirekten bzw. in Folge auftretenden Verlust von Schaltplatten, CDs, Video- und Audiokassetten oder anderem ähnlichen Material bzw. Zusatzgeräten. Please ensure the form above is completed at the time of purchase and present it to the dealer to qualify for guarantee service, otherwise your guarantee may be affected. CUSTOMER'S SIGNATURE DEALER’S ADDRESS Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor, Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi, Forhandlerens adresse, Handlarens adress TAKUU DEALER'S STAMP & SIGNATURE DEALER’S TEL. NO. Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor, Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Händlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens tel.nr., Handlarens telefonnr. ΕΓΓΥΗΣΗ DEALER’S NAME Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers, Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler, Aterforsaljare CUSTOMER’S ADDRESS Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden, Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse, Customer’s address GARANTIE GARANTIA CUSTOMER’S TEL. NO. Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr. CUSTOMER’S NAME Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn DATE OF PURCHASE Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat, La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv SERIAL NO. Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série, II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr MODEL NAME Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell WARRANTY CARD GARANTÍA GARANTI GARANZIA GUARANTEE ELECTRONICS SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY DIESES GERÄT WIRD VERTRIEBEN DURCH ELECTRONICS www.samsungvcr.com Deutsche Homepage: www.samsung.de FRANÇAIS Sommaire F Sommaire (suite) ◆ AVANT-PROPOS ■ ■ Précautions d’utilisation................................................................................................... Types et caractéristiques des disques ............................................................................ ■ ■ ■ ■ Façade ............................................................................................................................ 7 Panneau arrière............................................................................................................... 8 Télécommande à infrarouges.......................................................................................... 9 Afficheur .......................................................................................................................... 11 Accessoires ..................................................................................................................... 11 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Décidez comment connecter votre magnétoscope-DVD ................................................ Connectez le magnétoscope-DVD au téléviseur avec le cordon coaxial ....................... Connectez le magnétoscope DVD au téléviseur avec le cordon Péritel ........................ Connectez le magnétoscope-DVD à un décodeur satellite ou à un autre appareil ......................................................................................................... Branchement et installation automatique ........................................................................ Touches de commande de l’appareil .............................................................................. Touches TV ..................................................................................................................... 12 13 13 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Insérez les piles dans la télécommande ......................................................................... Réglez la date et l’heure.................................................................................................. Choix de langue du menu ............................................................................................... Mémorisez les chaînes automatiquement....................................................................... Mémorisez les chaînes manuellement ............................................................................ Supprimez une chaîne mémorisée.................................................................................. Réorganisez et nommez les chaînes mémorisées.......................................................... 18 18 19 20 21 22 23 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sélectionnez le mode couleur ......................................................................................... Recevez des émissions en NICAM ................................................................................. Contrôle intelligent de l’image ......................................................................................... Contrôle intelligent de l’image en cours de lecture.......................................................... Réglez la fonction ShowView étendue ............................................................................ Programmez une mise en veille automatique ................................................................. Affichez/masquez les informations à l’écran ................................................................... Sélectionnez le type de cassette..................................................................................... Utilisez la fonction de lecture en boucle .......................................................................... Lisez les cassettes S-VHS .............................................................................................. Sélectionnez la vitesse d’enregistrement ........................................................................ ■ 24 24 25 25 26 27 27 28 28 29 29 ■ ■ TM F Lisez une cassette .......................................................................................................... 36 Alignez l’image manuellement ........................................................................................ 36 Sélectionnez le mode de sortie audio ............................................................................. 37 ◆ RECHERCHEZ UN ENDROIT PRÉCIS SUR UNE CASSETTE ■ ■ ■ ■ Lisez une cassette au ralenti .......................................................................................... Lisez une cassette image par image .............................................................................. Lisez une cassette à vitesse variable ............................................................................. Recherchez un passage à l’aide des index .................................................................... Utilisez le compteur de bande......................................................................................... 37 38 38 39 41 ◆ UTILISEZ LES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES ■ ■ ■ Connectez un appareil auxiliaire sur les prises A/V........................................................ 42 Insérez un enregistrement .............................................................................................. 43 Enregistrez à partir d’un autre appareil vidéo ................................................................. 43 ◆ FONCTIONS DU DVD ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 2 TM 30 30 31 32 33 34 35 ◆ LISEZ UNE CASSETTE VIDÉO ■ ◆ FONCTIONS DU MAGNÉTOSCOPE ■ Annulez une programmation........................................................................................... 35 ■ ■ 14 15 16 17 ◆ PRÉPAREZ VOTRE MAGNÉTOSCOPE-DVD ■ ■ ■ ■ ◆ CONNECTEZ VOTRE MAGNÉTOSCOPE-DVD ■ ■ ■ ■ ◆ VUES DU MAGNÉTOSCOPE-DVD ■ Protégez une cassette enregistrée ................................................................................. Enregistrez une émission en direct................................................................................. Enregistrez une émission avec arrêt automatique.......................................................... Utilisez la programmation ShowView ............................................................................ Modifiez la programmation ShowView .......................................................................... Utilisez la programmation simplifiée ............................................................................... Vérifiez une programmation............................................................................................ ■ 5 6 Utilisez les touches téléviseur de la télécommande ....................................................... Choisissez une connexion .............................................................................................. Configuration des options de langue .............................................................................. Configuration des options audio ..................................................................................... Configuration des options d’affichage............................................................................. Configuration du contrôle parental.................................................................................. Connectez un amplificateur A/V...................................................................................... Caractéristiques de lecture spéciale ............................................................................... Réglage du format d’image (EZ View) ............................................................................ Utilisation de la fonction d’affichage d’informations ........................................................ Sélectionnez un angle de vue......................................................................................... Sélectionnez la langue des sous-titres ........................................................................... Répétez une séquence ................................................................................................... Sélectionnez la langue d’écoute .................................................................................... Utilisation des signets ..................................................................................................... 44 45 46 48 49 50 51 52 53 54 56 56 57 58 59 3 Sommaire (suite) F Précautions d’utilisation ◆ FONCTIONS DU DVD ■ ■ ■ F Lisez des fichiers MP3/WMA........................................................................................... 60 Programmation de la lecture dans un ordre choisi.......................................................... 62 Lisez des images gravées sur CD................................................................................... 63 Les illustrations ci-dessous indiquent les précautions à prendre lors de l’utilisation du magnétoscope-DVD. ◆ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................................................... 65 Ce symbole signale la présence d’une tension électrique dangereuse à l’intérieur du magnétoscope-DVD. ◆ PROBLEMES ET SOLUTIONS NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. Si nécessaire, contactez un service de dépannage. ■ ■ Problèmes et solutions (magnétoscope) ......................................................................... 66 Problèmes et solutions (lecteur DVD) ............................................................................. 67 10% 75% 40°C H H 5°C Ce manuel comporte deux sections : une section réservée à la partie magnétoscope et une section réservée à la partie DVD. Avant d’effectuer une manipulation, vérifiez dans quelle section vous vous trouvez à l’aide des symboles ou DVD en tête de chapitre Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par certains brevets américains ou autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation ou d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est prévue pour un usage à domicile ou d’autres visionnages limités à moins d’une autorisation préalable de Macrovision Corporation. Il est interdit d’avoir recours à des méthodes d’ingénierie inversée ou de démontage du produit. Symboles 1 1 Appuyez sur/ poussez Maintenez appuyé 1 = numéro d’étape 4 ☛ ➢ Important Note VCR N’exposez PAS le magnétoscope-DVD à des températures extrêmes (inférieures à 5°C ou supérieures à 40°C), ni à une humidité extrême (moins de 10% et plus de 75%). N’exposez PAS le magnétoscope-DVD directement aux rayons du soleil. Ne placez aucun liquide à proximité de votre magnétoscope- DVD. NE posez AUCUN objet sur le magnétoscope-DVD ou sur la télécommande. Pendant un orage et/ou une tempête, débranchez le magnétoscope-DVD de la prise murale et de l’antenne. Si vous envisagez de ne pas vous servir de la télécommande pendant une longue période, retirez les piles et rangez la télécommande dans un endroit sec et à l’abri de la chaleur. CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR UNE UTILISATION A BUT COMMERCIAL. 5 Types et caractéristiques des disques Façade ( SV-DVD 40 ) Ce lecteur DVD peut lire les types de disques suivants identifiables par leur logo : F MARCHE/ARRÊT TIROIR À DISQUE RETOUR RAPIDE Type de disque Type d’enregistrement Taille des disques DVD 12 cm Audio + Vidéo 8 cm AUDIO-CD Durée maximale de lecture Face unique 240 min Double face 480 min Face unique 80 min Double face 160 min 12 cm 74 min. 8 cm 20 min. Audio ENREGISTREMENT OUVERTURE/ FERMETURE DU TIROIR TOUCHE DE SÉLECTION COMPARTIMENT DE MAGNÉTOSCOPE LA CASSETTE VIDÉO TOUCHE DE ÉJECTION SÉLECTION DVD F Caractéristiques • Grâce aux systèmes Dolby Digital et MPEG-2, le DVD offre une excellente qualité audio et vidéo. PROG STANDBY/ON DVD VCR AUX • Les fonctions vidéo et audio peuvent facilement être sélectionnées sur le menu à l’écran. ARRÊT • Les disques vinyles classiques sont enregistrés avec un signal analogique, ce qui produit plus de distorsion. Les disques compacts étant enregistrés avec un signal numérique, la qualité sonore est irréprochable, avec moins de distorsion et sans risque d’usure ou de détérioration. LECTURE/ PAUSE AVANCE RAPIDE EZ VIEW CHANGEMENT DES CHAÎNES CONNECTEUR CINCH CONNECTEURS CINCH D’ENTRÉE D’ENTRÉE VIDÉO AUDIO (G, D) ( SV-DVD 50 ) MARCHE/ARRÊT TIROIR À DISQUE RETOUR RAPIDE ENREGISTREMENT OUVERTURE/ FERMETURE DU TIROIR COMPARTIMENT DE TOUCHE DE SÉLECTION LA CASSETTE VIDÉO MAGNÉTOSCOPE TOUCHE DE ÉJECTION SÉLECTION DVD * Ce lecteur ne peut pas lire les disques de type CD-ROM, CD-I et DVD-ROM. (CD-G, uniquement le son sans les graphiques.) EJECT PROG STANDBY/ON DVD VCR AUX Différents types de disques ~ • Code régional de lecture PAL NTSC • Système de • Système de diffusion diffusion adopté au adopté au Royaume Uni, Japon, etc. France, Allemagne, etc. STEREO • Disque encodé en Dolby numérique (sonmultic anal) • Disque stéréo DIGITAL SOUND • Disque audio numérique ARRÊT • Disque encodé en DTS (son multicanal) LECTURE/ PAUSE AVANCE RAPIDE EZ VIEW CHANGEMENT DES CHAÎNES CONNECTEUR CINCH CONNECTEURS CINCH D’ENTRÉE D’ENTRÉE VIDÉO AUDIO (G, D) ( SV-DVD 55 ) MARCHE/ARRÊT OUVERTURE/ FERMETURE ENREGISTR DU TIROIR EMENT TIROIR À DISQUE RETOUR RAPIDE COMPARTIMENT DE TOUCHE DE SÉLECTION LA CASSETTE VIDÉO MAGNÉTOSCOPE TOUCHE DE ÉJECTION SÉLECTION DVD Code régional de lecture Le lecteur DVD et les disques sont codés différemment selon les parties du monde. Il faut donc le code correspondant à chaque région pour que le lecteur fonctionne correctement. Si vous tentez de lire un disque DVD avec un code incorrect, le lecteur ne fonctionnera pas et un message d’erreur apparaîtra. Le code régional pour ce lecteur figurent sur la face arrière du lecteur. ARRÊT 6 PROG STANDBY/ON LECTURE/ PAUSE AVANCE RAPIDE EZ VIEW DVD CHANGEMENT DES CHAÎNES VCR AUX CONNECTEUR CINCH CONNECTEURS CINCH D’ENTRÉE D’ENTRÉE VIDÉO AUDIO (G, D) 7 Panneau arrière Télécommande à infrarouges ( SV-DVD 40 ) F ( SV-DVD 40 ) CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE (COAXIAL) F PRISE PÉRITEL POUR DÉCODEUR OU SOURCE EXTERNE (AV2) CONNECTEURS CINCH SORTIE AUDIO (R&B) ENTRÉE ANTENNE STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 18 2 7 19 AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 20 3 SORTIE S-VIDÉO PRISE PÉRITEL ENTRÉE/SORTIE (AV1) 4 21 PRISE DU CORDON ANTENNE DU TÉLÉVISEUR SORTIE VIDÉO 5 22 6 23 7 24 25 ( SV-DVD 50/ SV-DVD 55) CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE (COAXIAL) PRISE PÉRITEL POUR DÉCODEUR OU SOURCE EXTERNE (AV2) CONNECTEURS CINCH SORTIE AUDIO (R&B) 1 2 3 4 5 6 8 9 ENTRÉE ANTENNE 10 11 12 AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 26 13 14 15 16 17 OK 27 28 29 30 31 32 33 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 SORTIE S-VIDÉO PRISE PÉRITEL ENTRÉE/SORTIE (AV1) SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE (OPTIQUE) MARCHE/ARRÊT NAVIGATION << / >> ANNULER SELECTION DU MODE DVD SELECTION DU MODE AUDIO ALIGNEMENT MANUEL DE L’IMAGE REMBOBINAGE SAUT ARRIERE ARRÊT SOUS-TITRE MENU HAUT GAUCHE BAS VITESSE D’ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT PROGRAMMATEUR ANGLE IPC (CONTRÔLE INTELLIGENT D’IMAGE) OUVERTURE/FERMETURE 0-9 TV/MAGNETOSCOPE SELECTION DU MODE MAGNETOSCOPE SELECTION ENTREE AVANCE/SAUT PROGRAMMES AVANCE RAPIDE SAUT AVANT LECTURE/PAUSE INFO. RETOUR DROITE VALIDATION FORMAT D’IMAGE SÉLECTION DU MENU DVD INDEX RECHERCHE RÉPÉTITION PARTIELLE A-B, RÉPÉTITION PRISE DU CORDON ANTENNE DU TÉLÉVISEUR SORTIE VIDÉO 8 9 Afficheur Télécommande à infrarouges ( SV-DVD 50/ SV-DVD 55) F F 1 STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 18 2 19 20 3 4 21 5 22 6 23 7 24 25 8 9 26 10 11 12 13 14 15 16 17 OK 27 28 29 30 31 32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 MARCHE/ARRÊT NAVIGATION << / >> ANNULER SELECTION DU MODE DVD SELECTION DU MODE AUDIO REGLAGE DU VOLUME REMBOBINAGE SAUT ARRIERE ARRÊT SOUS-TITRE MENU HAUT GAUCHE BAS VITESSE D’ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT PROGRAMMATEUR ANGLE IPC (CONTRÔLE INTELLIGENT D’IMAGE) OUVERTURE/FERMETURE 0-9 TV/MAGNETOSCOPE SELECTION DU MODE MAGNETOSCOPE/TV SELECTION ENTREE AVANCE/SAUT PROGRAMMES ALIGNEMENT MANUEL DE L’IMAGE AVANCE RAPIDE SAUT AVANT LECTURE/PAUSE INFO. RETOUR DROITE VALIDATION FORMAT D’IMAGE SÉLECTION DU MENU DVD INDEX RECHERCHE RÉPÉTITION PARTIELLE A-B, RÉPÉTITION 2 3 4 5 STEREO 6 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 Indicateur du mode DVD Indicateur graphique de l’état du lecteur DVD Afficheur multifonctions Indicateur graphique de l’état de défilement de la bande du magnétoscope Indicateur du mode magnétoscope Indicateur DTS Indicateur de mode STEREO (cassette VHS) Un enregistrement est programmé ou en cours. Accessoires Vous venez d’acquérir un combiné magnétoscope-lecteur DVD Samsung. En plus du magnétoscope-DVD lui-même, voici les éléments que vous devez trouver dans le carton d’emballage : ➢ Les accessoires peuvent différer en fonction du pays d’achat. TÉLÉCOMMANDE CABLES AUDIO/VIDEO MODE D’EMPLOI CORDON COAXIAL CORDON PERITEL STAND BY/ON OPEN/C LOSE 10 11 Décidez comment connecter votre magnétoscope-DVD F Plusieurs facteurs doivent être pris en compte avant de connecter vos différents appareils audio et/ou vidéo : ◆ types de connecteurs disponibles sur vos appareils, ◆ appareils connectés au magnétoscope-DVD en permanence (démodulateur satellite ou décodeur, par exemple) ou occasionnellement (caméscope, par exemple). Connectez le magnétoscope-DVD au téléviseur avec le cordon coaxial Pour recevoir correctement les chaînes de télévision, vous devez raccorder au magnétoscope-DVD une source telle que : ◆ une antenne hertzienne extérieure, ◆ une antenne hertzienne intérieure, ◆ un réseau câblé, ◆ un démodulateur satellite. ☛ Votre magnétoscope-DVD est équipé des connecteurs suivants : Connecteur Emplacement Type Direction AV1 (Prise Péritel noire) Panneau arrière Péritel Entrée/Sortie AV2 (Prise Péritel bleue) Panneau arrière Sortie audio Panneau arrière Cinch Audio Sortie ◆ Sortie audio LINE ◆ Autre téléviseur Sortie vidéo Panneau arrière Cinch Sortie ◆ Sortie vidéo LINE ◆ Autre téléviseur AUX Façade Cinch audio/vidéo Entrée ◆ Caméscope ◆ Chaîne Hi-Fi stéréo ◆ Magnétoscope Hi-Fi stéréo Sortie S-vidéo AV1 (EURO AV) Péritel Entrée AV1 (EURO AV) Panneau arrière Prise S-VIDEO Sortie ◆ Décodeur satellite ◆ CANAL+/DECODEUR ◆ Autre magnétoscope Panneau arrière Débranchez du téléviseur le cordon d’arrivée de l’antenne ou du réseau câblé. 2 Branchez ce cordon sur le connecteur coaxial 75 Ω marqué à l’arrière du magnétoscope-DVD. 3 Branchez le cordon coaxial fourni au connecteur marqué l’arrière du magnétoscope-DVD. 4 Branchez l’autre extrémité du cordon coaxial sur la prise antenne du téléviseur précédemment utilisée pour l’arrivée antenne. 5 Pour obtenir une meilleure qualité d’image et de son, vous pouvez également connecter le magnétoscope-DVD au téléviseur avec le cordon Péritel (reportez-vous à la section suivante) si votre téléviseur est équipé de ce type de connexion. Prise téléviseur Panneau arrière 75 Ω Sortie ◆ Téléviseur Entrée ◆ Antenne hertzienne ◆ Réseau de télévision câblée ◆ Démodulateur satellite TV Prise antenne ☛ 12 Panneau arrière 75 Ω coaxial Avant tout branchement à votre magnétoscope-DVD d’un appareil audio ou vidéo, assurez-vous que tous les éléments sont hors tension. Pour plus de détails sur les instructions de connexion, ainsi que sur les précautions d’utilisation de vos appareils audio ou vidéo, reportez-vous à leur mode d’emploi respectif. à AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 4 3 TV AV2 (DEC./EXT) 2 TV AV1 (EURO AV) Cordon Péritel Cordon coaxial Vous devez connecter le magnétoscope-DVD au téléviseur en utilisant le cordon Péritel vue : ◆ d’obtenir une meilleure qualité d’image et de son, ◆ de simplifier la procédure de réglage du magnétoscope-DVD. ☛ coaxial TV TV Antenne hertzienne ◆ Sortie audio numérique vers amplificateur audio numérique (DVD uniquement) Sortie 2 Connectez le magnétoscope DVD au téléviseur avec le cordon Péritel ◆ Téléviseur Sortie S-vidéo (DVD uniquement) Optique coaxial TV AV1 (EURO AV) Assurez-vous que le téléviseur et le magnétoscope-DVD sont tous deux hors tension avant d’effectuer les connexions. 3 Sortie audio numérique AV2 (DEC./EXT) 1 Utilisation recommandée ◆ Téléviseur ◆ Décodeur satellite ◆ Autre magnétoscope F ◆ Quel que soit le mode de raccordement choisi, le cordon coaxial fourni doit toujours être connecté. Dans le cas contraire, vous n’aurez aucune image à l’écran du téléviseur si le magnétoscope-DVD est hors tension. ◆ Assurez-vous que le téléviseur et le magnétoscope-DVD sont tous deux hors tension avant d’effectuer les connexions. 1 Branchez le cordon coaxial en suivant les explications de la section ci-dessus. 2 Branchez l’extrémité du cordon Péritel sur le connecteur noir (AV1) à l’arrière du magnétoscope-DVD. 3 ➢ Branchez l’autre extrémité du cordon sur la prise Péritel du téléviseur. Vous pouvez également raccorder le magnétoscope-DVD à un deuxième téléviseur équipé d’entrées Cinch Audio/Vidéo en utilisant les sorties Audio/Vidéo Cinch de l’appareil. 13 Connectez le magnétoscope-DVD à un décodeur satellite ou à un autre appareil F Vos pouvez connecter le magnétoscope-DVD à un décodeur satellite ou bien raccorder un tuner satellite au magnétoscope-DVD à l'aide du cordon Péritel (si les sorties appropriées sont disponibles sur les appareils choisis). Le schéma ci-dessous présente deux possibilités de branchement en fonction de l’appareil que vous voulez raccorder au magnétoscope : ◆ Décodeur numérique satellite (avec interface magnétoscope/TV) prévu pour recevoir un magnétoscope ◆ Tuner satellite (sans interface magnétoscope/TV) non prévu pour recevoir un magnétoscope 1. Connectez un décodeur satellite (avec interface magnétoscope/TV) Raccordez la péritel AV1 du magnétoscope-DVD sur la prise Péritel du décodeur réservée à un magnétoscope et cela à l'aide d’un cordon Péritel puis suivez les instructions fournies avec le décodeur concernant l'installation et l'utilisation d'un magnétoscope. Une fois l’appareil connecté, sélectionnez la source en appuyant sur la touche INPUT SEL. Branchement et installation automatique Votre magnétoscope est équipé d'une fonction d'installation automatique des chaînes. Dès que l'appareil est branché sur une prise secteur, celui-ci recherche, classe et mémorise toutes les chaînes de télévision émettant dans votre région. Cette procédure demande quelques minutes de patience, votre magnétoscope sera ensuite prêt à l'emploi. 1 Connectez le magnétoscope au téléviseur comme indiqué en page 13. Les cordons coaxial et Péritel doivent toujours être connectés. 2 Branchez le cordon d'alimentation du magnétoscope sur une prise secteur. Résultat : le menu SÉLECTION LANGUE s’affiche. 3 Appuyez sur ou ❷ pour sélectionner la langue souhaitée. 4 Appuyez sur la touche OK pour mémoriser la langue choisie. 5 Appuyez sur la touche OK. ◆ Le nombre de chaînes mémorisées par le magnétoscope dépend du pays et des conditions de réception. (pays, conditions de réception, etc). ◆ Ce procédé finira après quelques minutes. Ensuite le temps de courant et la date seront affichés automatiquement. TV F AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 2 Antenne hertzienne Tuner satellite ou autre appareil Cordon coaxial 2 TV 6 1 Vérifiez l'heure et la date. Si les données sont : Correctent, appuyez deux fois sur la touche Menu pour quitter le menu Réglage Horloge. ◆ incorrectent, reportez-vous à la page 18. ◆ Cordon Péritel AV2 (DEC./EXT) TV Installaion Auto AV1 (EURO AV) Merci D'attendre 00 % Cordon coaxial 2. Connectez un tuner satellite (sans interface magnétoscope/TV) Ce branchement s’effectue à l’aide d’un cordon Péritel (livré avec le tuner satellite). Lorsqu’un tuner satellite est raccordé sur la prise Péritel AV2 (prise bleue), vous devez régler la prise Péritel AV2 sur le mode EXT (reportezvous au paragraphe intitulé “Réglez la connexion de la prise Péritel AV2” ). Remarques: Vous pouvez exécuter la présélection automatique en appuyant continuellement sur ■ (arrêt) du magnétoscope pendant au moins 5 secondes alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil. Procédure : Connectez le cordon Péritel au décodeur satellite ou à un autre appareil sur la prise Péritel bleue AV2 (DEC./EXT.) située à l’arrière du magnétoscope-DVD. Une fois l’appareil connecté, sélectionnez la source en appuyant sur la touche INPUT SEL. Réglage de l'horloge Antenne hertzienne Tuner satellite ou autre appareil Cordon coaxial 2 1 Réglage Horloge TV Heure 12 : 00 Date Année 1 / JAN / 2003 MER AV2 (DEC./EXT) TV Horloge Auto : Non AV1 (EURO AV) Cordon Péritel Cordon coaxial 14 15 Touches TV Touches de commande de l’appareil Ce magnétoscope-DVD comprend plusieurs commandes permettant de piloter les deux lecteurs. F Les touches suivantes s’utilisent lorsque vous regardez la télévision via le tuner TV intégré au magnétoscope-DVD. 1 STANDBY/ON 1 Touche VEILLE/MARCHE Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande ou sur la façade de l’appareil pour allumer le magnétoscope-DVD. 2 Touche DVD Appuyez sur la touche DVD de la télécommande lorsque vous voulez activer le lecteur de disque. ◆ Le voyant DVD de l’afficheur s’allume pour indiquer que vous êtes en mode DVD. 1 1 2 F Les touches sont présentées ci-dessous. STANDBY/ON 3 3 4 4 Touche VCR Appuyez sur la touche VCR de la télécommande lorsque vous voulez activer le lecteur de cassette. ◆ Le voyant VCR s’allume sur l’afficheur pour indiquer que vous êtes en mode magnétoscope. Touche SEL.ENTREE Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL.ENTREE pour faire défiler les différentes sources d’entrée, à savoir VCR, Tuner (PR##), AV1, AV2 et AUX. ◆ Cette fonction est uniquement disponible lorsque le mode magnétoscope est sélectionné. ➢ Touche TV/VCR Appuyez sur cette touche pour passer du tuner du téléviseur au tuner interne du magnétoscope et vice versa. 2 Touches PROG/ALIGN. Appuyez sur la touche ou pour passer respectivement à la chaîne précédente ou suivante. 3 Touches 0-9 Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner directement la chaîne correspondante. 4 Touche INFO. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO. afin de parcourir toutes les sources d’entrée, telles que Tuner (PR##), AV1 (entrée de derrière de AV), AV2 (entrée de derrière de AV) et AUX (entrée de devant de AV). ◆ Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode magnétoscope est sélectionné. 1 2 2 3 Avant d’utiliser les fonctions du magnétoscope décrites aux pages 20 à 44, appuyez sur la touche VCR de la télécommande pour sélectionner le mode magnétoscope. Avant d’utiliser les fonctions du DVD décrites aux pages 45 à 64, appuyez sur la touche DVD de la télécommande pour sélectionner le mode DVD. 4 OK 16 17 Insérez les piles dans la télécommande F 1 Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande : ◆ à l’acquisition du magnétoscope-DVD, ◆ lorsque vous constatez que la télécommande ne fonctionne plus correctement. Choix de langue du menu Lors de la première utilisation du magnétoscope-DVD, vous devez choisir la langue d’affichage de votre choix. La langue utilisée sert à afficher les différents menus et messages à l’écran de votre téléviseur. F 1 1 2 3 Au dos de la télécommande, poussez sur le repère dans le sens de la flèche pour faire coulisser le couvercle du compartiment à piles. 1 Insérez deux piles de type AAA, RO3 ou les batteries équivalentes, en respectant les polarités: ◆ + de la pile sur le signe + de la télécommande, ◆ – de la pile sur le signe – de la télécommande. Lorsque le lecteur DVD est en mode arrêt, appuyez sur la touche MENU DISQUE de la télécommande. Résultat : le menu de réglage s’affiche. 2 Appuyez sur la touche OK ou ❿, puis utilisez les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Langue. 3 Appuyez sur la touche OK. Résultat : le menu Sélection Langue s’affiche. Refermez le couvercle en l’alignant sur la base de la télécommande, puis en le faisant coulisser, jusqu’à ce qu’il se mette en place. ➢ 4 Utilisez les touches ou ❷ pour sélectionner la langue souhaitée. Positionnez la flèche de sélection à côté de la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche OK. 5 A la fin, appuyez sur RETURN (RETOUR) pour sortir du menu. Veillez à ne pas mélanger différents types de piles (manganèse et alcalines, par exemple). OK Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui Réglez la date et l’heure Sélection Langue Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui L’horloge sur 24 heures et le calendrier vous permettent : ◆ d’arrêter automatiquement l’enregistrement d’une émission télévisée, ◆ de programmer l’enregistrement automatique d’une émission télévisée. Vous devez régler la date et l’heure lors de l’acquisition du magnétoscope-DVD. ☛ Date Année 1 / JAN / 2003 MER ◆ N’oubliez pas de régler l’horloge au moment du changement d’heure (été/hiver). 1 Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Horloge. 3 Appuyez sur la touche OK pour valider cette option. Résultat : le menu Réglage Horloge s’affiche. 4 Appuyez sur ➛ ou ❿ pour sélectionner l’heure, les minutes, le jour, le mois et l’année. Résultat : L’option sélectionnée apparait en surbrillance. 5 Appuyez sur ou ❷ pour augmenter ou diminuer le chiffre. Résultat : le jour de la semaine s’affiche automatiquement. ➢ 6 18 Deutsch Español Italiano Nederlands ◆ Lorsque vous mémorisez les chaînes sur votre magnétoscope, la date et l’heure sont réglées automatiquement à partir du signal reçu. Réglage Horloge Heure 12 : 00 English Français Vous pouvez maintenir les touches ou ❷ appuyées pour faire défiler les chiffres plus rapidement. Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR. 19 VCR Mémorisez les chaînes automatiquement Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui F Vous pouvez mémoriser jusqu’à 80 chaînes. ➢ Installation Installation Auto Installation Manuelle D NL I N P E S CH TR GR HU PL CZ Autres Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches ,❷ correspondantes pour sélectionner l’option Installation. 3 Appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette option. Résultat : le menu Installation s’affiche. 4 Appuyez sur ou ❷ pour sélectionner l’option Installation Auto. Appuyez sur ❿ pour sélectionner cette option. Résultat : le menu Sélection du Pays s’affiche. 5 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner votre pays. ☛ Les chaînes sont recherchées en fonction d’une table de préférences correspondant au pays sélectionné. 6 Appuyez sur la touche OK. Résultat : un message vous informe que toute chaîne déjà mémorisée sur votre magnétoscope sera effacée. 7 Appuyez sur la touche OK pour lancer la recherche automatique. Résultat : ◆ l’indication Merci D’attendre clignote sur le téléviseur ; ◆ la première bande de fréquence est balayée et la première chaîne trouvée est affichée, puis mémorisée ; ◆ la recherche continue pour mémoriser les autres chaînes ; ◆ à la fin de la recherche, la station N°1 apparaît sur le téléviseur. Installation Auto Toute les chaînes Seront effacées Presser OK pour continuer MENU pour arréter ➢ 8 Installaion Auto Merci D'attendre 00 % 20 Pour permettre au magnétoscope de décoder une chaîne cryptée, le décodeur doit être activé avant la recherche (reportez-vous au paragraphe ci-dessous et page 20). 1 Sélection du Pays F A B DK FIN ☛ ➢ ☛ Il n’est pas nécessaire de mémoriser les chaînes, si vous avez déjà effectué une installation automatique (reportez-vous à la page 15 “Branchez et installez automatiquement votre magnétoscope-DVD”). Vous pouvez mémoriser les chaînes à l’aide du tuner de trois manières différentes : ◆ par branchement et installation automatique (voir page 15), ◆ automatiquement, ◆ manuellement (voir page 21). ➢ VCR Mémorisez les chaînes manuellement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Le nombre de chaînes mémorisables par le magnétoscope dépend du pays et des conditions de réception. Il n’est pas nécessaire de mémoriser les chaînes manuellement, si vous avez déjà effectué une mémorisation automatique. Pour permettre au magnétoscope de décoder une chaîne cryptée, le décodeur doit être activé avant la recherche. Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Installation. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette option. Résultat : le menu Installation s’affiche. Appuyez sur ou ❷ pour sélectionner l’option Installation Manuelle. Appuyez sur ❿ pour sélectionner l’option Installation Manuelle. Résultat : le menu LISTE STATIONS TV s’affiche. Appuyez sur ou ❷ jusqu’à ce que le numéro de station requis (PR) s’affiche. Appuyez sur la touche ❿pour mémoriser la chaîne manuellement. Appuyez sur ou ❷ pour sélectionner SYS. (SYSTÈME). Si nécessaire, appuyez ensuite sur ➛ ou ❿ pour sélectionner la norme son. Appuyez sur ❷ pour placer le sélecteur en face de CANAL. Appuyez sur ➛ ou ❿ pour lancer la recherche. Résultat : la bande de fréquence est balayée et la première chaîne captée s’affiche. Si vous connaissez le numéro de canal que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur les touches numériques de la télécommande par exemple, pour le canal E21, appuyez d’abord sur “0”, puis sur “2” et “1”. Appuyez sur ❷ pour sélectionner DÉCODEUR. Appuyez sur ❿, afin d’activer ou de désactiver le décodeur pour cette chaîne, si vous la recevez à l’aide d’un décodeur externe. Appuyez sur ou ❷ pour sélectionner NOM. Le nom de la chaîne est affiché automatiquement à partir du signal d’émission. Pour changer le nom de la station, appuyez sur la touche ❿. Résultat : la première lettre du nom de la chaîne clignote. Pour... sélectionner un caractère dans le nom passer au caractère suivant ou précédent Si vous souhaitez arrêter la recherche automatique avant la fin, appuyez trois fois sur la touche RETOUR pour sortir du menu. 16 F Setup Si vous... alors... ◆ La date et l’heure sont réglées automatiquement à partir du signal reçu. Si le signal est faible ou s’il y a beaucoup de parasites, ce réglage automatique sera peut-être impossible. Dans ce cas, vous devez les régler manuellement, en suivant les instructions de la page 18. souhaitez mémoriser la chaîne affichée ◆ ◆ À la fin de la recherche automatique, il se peut que certaines chaînes soient mémorisées plusieurs fois. Dans ce cas, gardez la chaîne dont la réception est la meilleure et supprimez les autres (reportez-vous à la page ). ne souhaitez pas mémoriser la chaîne affichée ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ alors... appuyez sur ou ❷ jusqu’à ce que le caractère voulu s’affiche (lettre, chiffre ou tiret “-”). appuyez sur ❿ ou ➛respectivement. Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui Installation Installation Auto Installation Manuelle PR 1 2 3 4 5 L I S T E S TAT I O N S T V CAN. NOM DEC SYS. MODIF. ST : OK RETURN EFFACE : CLEAR RECHERCHE MANUELLE SYS. PR CANAL RÉGL. FIN DÉCODEUR NOM : : : : : : L / L' 1 – – – – Non– – – – MÉMOIRE : OK RETURN appuyez sur ou ❷pour sélectionner RÉGL. FIN, appuyez sur ➛ ou ❿ pour ajuster l’image, si nécessaire, appuyez sur OK pour mémoriser la chaîne. appuyez sur ou ❷pour sélectionner CANAL, appuyez sur ➛ ou ❿ pour continuer le balayage de la bande de fréquences et afficher la chaîne suivante, retournez au début de l’étape 16. 17 Pour mémoriser d’autres chaînes, recommencez à l’étape 6 jusqu’à ce que toutes les chaînes voulues aient été mémorisées. 18 Lorsque vous avez fini, appuyez trois fois sur RETOUR. 21 VCR Supprimez une chaîne mémorisée Si vous avez mémorisé une chaîne : F Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui ◆ que vous ne souhaitez pas garder, ◆ en lui attribuant un mauvais numéro de station, Vous pouvez modifier l’ordre des chaînes mémorisées en fonction de vos préférences en changeant le numéro de station attribué à chaque chaîne. 1 Après avoir sélectionné MENU DISQUE, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. 2 Appuyez sur OK ou ❿, puis utilisez les touches ou ❷pour sélectionner l’option Installation. 3 Appuyez sur la touche OK. Résultat : le menu Installation s’affiche. 4 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Installation Manuelle. vous pouvez la supprimer. 1 Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches ou ❷pour sélectionner l’option Installation. 3 Appuyez sur la touche OK pour valider cette option. Résultat : le menu d’installation s’affiche. 5 Appuyez sur la touche OK. Résultat : le menu LISTE STATIONS TV s’affiche. 4 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Installation Manuelle. 6 5 Appuyez sur la touche ❿ pour valider cette option. Résultat : le menu LISTE STATIONS TV s’affiche. Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner un numéro de station. Résultat : la chaîne correspondant à la station sélectionnée s’affiche sur le téléviseur. 6 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner le numéro de station requis (PR). 7 Appuyez sur la touche EFFACER. 8 Si vous souhaitez supprimer d’autres chaînes, reprenez la procédure à partir de l’étape 6, jusqu’à ce que toutes les chaînes voulues aient été supprimées. 8 Pour modifier de nouveau la position de cette chaîne, recommencez à partir de l'étape 6. Lorsque vous avez fini, appuyez trois fois sur RETOUR. 9 À la fin, appuyez quatre fois sur la touche RETOUR pour sortir du menu. Installation Installation Auto Installation Manuelle PR 1 2 3 4 5 L I S T E S TAT I O N S T V CAN. NOM DEC EFFACE : CLEAR SYS. MODIF. ST : OK RETURN 9 VCR Réorganisez et nommez les chaînes mémorisées 7 Pour changer le numéro de station attribué à une chaîne (PR4 à la place de PR1 par exemple) : ◆ appuyez sur la touche OK, ◆ appuyez sur les touches ou ❷ jusqu’à ce que le sélecteur se place en face de la nouvelle position voulue, ◆ appuyez de nouveau sur OK. Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui RECHERCHE MANUELLE SYS. PR CANAL RÉGL. FIN DÉCODEUR NOM : : : : : : L / L' 1 – – – – Non– – – – MÉMOIRE : OK RETURN PR 1 2 3 4 5 L I S T E S TAT I O N S T V CAN. NOM DEC MODIF. ST : OK RETURN EFFACE : CLEAR PR 1 2 3 4 5 L I S T E S TAT I O N S T V CAN. NOM DEC 003 SYS. – – – – OUI SYS. L / L' RETURN 22 23 F VCR Setup Avant de lire ou d’enregistrer une cassette, vous pouvez sélectionner la norme de réception appropriée. L'option Auto permet cependant de sélectionner la norme de réception automatiquement, en fonction de l'émission reçue. ➢ ◆ Lors de la lecture d’une cassette, la norme est sélectionnée automatiquement par le magnétoscope-DVD. ◆ Lors de la lecture d’une cassette enregistrée NTSC, effectuez un réglage du système couleurs en fonction de votre téléviseur. Si celui-ci fonctionne uniquement en système PAL, réglez-le en mode NTPB. Si votre téléviseur fonctionne avec différents systèmes (compatibles NTSC 4.43), réglez-le en mode NT4.43 pour pouvoir enregistrer en NT4.43. Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui F SV-DVD 50/SV-DVD 55 Réglages Utilisateur Syst. Couler NICAM Stéréo IPC Étendre ShowView : : : : Auto Oui Oui Non Auto PAL SECAM MESECAM N/B 1 2 3 4 SV-DVD 40 5 Réglages Utilisateur Syst. Couler NICAM Stéréo IPC : Auto : Oui : Oui 6 VCR Contrôle intelligent de l’image Sélectionnez le mode couleur La fonction de contrôle intelligent de l’image (IPC) vous permet de régler automatiquement la netteté de l’image. 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Résultat : Le menu de réglage (Setup) s’affiche. 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Réglages Utilisateur. 3 Appuyez sur OK pour valider cette option. Résultat : le menu des réglages utilisateur s’affiche. Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Réglages Utilisateur. Appuyez sur la touche OK pour valider cette option. Résultat : le menu des réglages utilisateur s’affiche. Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Syst. Couleur. Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝ MESECAM ➝ N/B. Auto Lors de la lecture d’une cassette, la norme est sélectionnée automatiquement par le magnétoscope-DVD. N/B Noir et blanc. 4 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option IPC. 5 Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner la fonction IPC (Contrôle intelligent de l’image). Lorsque vous avez fini, appuyez trois fois sur RETOUR pour sortir du menu. 8 ➢ Lorsque la fonction IPC est activée (sur Oui), la netteté de l’image est automatiquement réglée. 6 Pour régler manuellement la netteté de l’image, appuyez sur la touche ❷ pour désactiver la fonction IPC (sur Non). 7 Appuyez sur les touches ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’image s’affiche selon votre préférence. ➢ F Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui Réglages Utilisateur Syst. Couler NICAM Stéréo IPC Étendre ShowView : : : : Oui Non Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, le menu IMAGE disparaît automatiquement. Lorsque vous avez fini, appuyez à nouveau sur RETOUR. VCR Contrôle intelligent de l’image en cours de lecture VCR Auto Oui Oui Non Recevez des émissions en NICAM Les programmes NICAM se divisent en trois types d’émission : stéréo NICAM, mono NICAM et bilingue (retransmission dans une autre langue). Les programmes NICAM s’accompagnent toujours d’une diffusion sonore monophonique et il est possible de sélectionner le mode sonore souhaité (reportez-vous à la page 37). Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui 1 Après avoir sélectionné le MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Réglages Utilisateur. 3 Appuyez sur la touche OK pour valider cette option. Résultat : le menu des réglages utilisateur s’affiche. 4 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option NICAM Stéréo. 5 Pour sélectionner... appuyez sur OK ou ❿ jusqu’à ce que… le mode mono, Non s’affiche. Réglages Utilisateur Syst. Couler NICAM Stéréo IPC Étendre ShowView : : : : Auto Oui Oui Non Oui Non 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche IPC. Résultat : le menu IMAGE s’affiche. 2 Appuyez sur la touche ❷ pour activer/désactiver la fonction IPC. OK ➢ 3 4 Pour régler manuellement la netteté de l’image, désactivez la fonction IPC (sur NON) Résultat : l’ajustement horizontal de l’image apparaît. 5 Appuyez sur les touches ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’image s’affiche selon votre préférence. ➢ 5 Lorsque la fonction IPC est active (sur OUI), la netteté de l’image est réglée automatiquement. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, le menu IMAGE disparaît automatiquement. Après réglage, appuyez de nouveau sur la touche IPC. (À sélectionner uniquement si la réception NICAM Stéréo est déformée ou de mauvaise qualité.) le mode NICAM, 6 24 Oui s’affiche. (Ce mode est normalement sélectionné.) À la fin, appuyez trois fois sur RETOUR pour sortir du menu. 25 VCR Réglez la fonction ShowView étendue ★(SV-DVD 50 /SV-DVD55) F La fonction ShowView étendue permet de résoudre les problèmes liés aux retards ou aux rallongements des émissions en prévoyant volontairement un temps d'enregistrement plus important. Vous pouvez ainsi ajouter jusqu'à 60 minutes. Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui ☛ ➢ Réglages Utilisateur Syst. Couler NICAM Stéréo IPC Étendre ShowView : : : : Auto Oui Oui Non Non 10 20 30 40 50 60 Programmez une mise en veille automatique Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat: le menu de réglage (Setup) s’affiche. La fonction ShowView n’est pas disponible sur le modèle SVDVD40. 2 Appuyez sur les touches ou❷pour sélectionner l’option Veille Auto. Utilisez cette fonction uniquement si la fonction PDC est désactivée ou non disponible. 3 Appuyez sur la touche ❿ ou OK pour sélectionner le délai de mise en veille automatique. Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Réglages Utilisateur. 3 Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider cette option. 4 Appuyez sur ou ❷ pour sélectionner l'option Étendre ShowView. 5 Appuyez sur les touches ➛ ou ❿ pour régler l'option Étendre ShowView. Chaque pression sur ➛ ou ❿ augmente ou diminue la F La fonction de veille automatique éteint votre magnétoscope-DVD si aucune touche n’est activée pendant la durée préréglée. 1 1 VCR Non 1Heures 2Heures Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui 3Heures Setup 4 Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR. Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui Non 1Heures 2Heures 3Heures durée d'enregistrement de 10 minutes. 6 Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche ❿ ou OK jusqu’à ce que Non s’affiche. Affichez/masquez les informations à l’écran La plupart des menus et des messages apparaissent à la fois sur l’afficheur du magnétoscope-DVD et sur le téléviseur. Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer ces informations, les fonctions d’index, de programmation et de minuterie étant cependant systématiquement affichées sur votre téléviseur. 1 Après avoir sélectionné MENU, appuyez sur OK ou ❿. Résultat : le menu de réglage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Messages Ecran. 3 Pour... appuyez sur la touche ❿ ou OK jusqu’à ce que… afficher les informations à l’écran Oui s’affiche. masquer les informations à l’écran Non s’affiche. 4 26 VCR Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui Oui Non Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR. 27 VCR Si vous voulez utiliser le compteur de bande pour afficher le temps restant sur la cassette, vous devez indiquer le type de cassette inséré. F VCR Lisez des cassettes S-VHS Sélectionnez le type de cassette Vous pouvez sélectionner la répétition de lecture, afin que la cassette soit lue en continu du début à la fin et cela plusieurs fois. F Setup Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui Réglage de la Fonction VCR Sélect. Cassette Répétion Totale S-VHS : E180 : Non : Non E180 E240 E260 E300 1 Appuyez sur MENU. 1 En mode de lecture S-VHS, appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner le menu VCR. 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner le menu VCR. 3 Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider ce menu. Résultat: le menu Réglage de la fonction VCR s’affiche. 3 Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider ce menu. Résultat : le menu Réglages de la fonction VCR s’affiche. 4 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Sélect Cassette. 4 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option S-VHS. 5 Pour... 5 E180 E 300 6 VCR Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour afficher la durée de la cassette. E240 E260 Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR. Vous pouvez sélectionner la répétition de lecture, afin que la cassette soit lue en continu du début à la fin et cela plusieurs fois. Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui 1 : E180 : Non : Non Non Oui 2 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner le menu VCR. 3 Appuyez sur la touche OK pour valider ce menu. Résultat : le menu Réglage de la fonction VCR s’affiche. 4 Appuyez sur les touches ou ❷ pour sélectionner l’option Répetition Totale. 5 Pour... appuyez sur ➛ ou ❿, jusqu’à ce que... lire la cassette en boucle, Oui s’affiche. ne pas lire la cassette en boucle, Non s’affiche. 6 28 Lecture en mode S-VHS Oui s’affiche. Lecture en mode non S-VHS Non s’affiche.répéter la Réglage de la Fonction VCR Sélect. Cassette Répétion Totale S-VHS : E180 : Non : Non Non Oui Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR pour sortir du menu. Pour regarder les cassettes S-VHS, activez le mode S-VHS dans le menu Réglages de la Fonction VCR. VCR Il existe deux vitesses d’enregistrement possibles : ◆ SP (durée standard), ◆ LP (durée double). En mode durée double : Appuyez sur MENU. Réglage de la Fonction VCR Sélect. Cassette Répétion Totale S-VHS appuyez sur OK ou ❿ jusqu’à ce que… Sélectionnez la vitesse d’enregistrement Utilisez la fonction de lecture en boucle Setup 6 Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui ◆ chaque cassette dure deux fois plus longtemps, ◆ la qualité d’enregistrement est légèrement inférieure. Pour enregistrer une cassette en durée... appuyez sur la touche VITESSE de la télécommande, jusqu’à ce que ... standard, double, SP s’affiche. LP s’affiche. Type Durée d’enregistrement E-180 180 minutes ou 3 heures E-240 240 minutes ou 4 heures E-260 260 minutes ou 4 heures et 20 minutes E-300 300 minutes ou 5 heures OK Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR. 29 VCR Les cassettes vidéo sont munies d’une languette de protection contre un effacement accidentel. Lorsque cette languette est brisée, il n’est plus possible d’enregistrer sur la cassette. F 1 1 2 VCR Si vous souhaitez protéger la cassette contre l’effacement, brisez la languette à l’aide d’un petit tournevis. Pour réenregistrer sur une cassette dont la languette de protection a été brisée, recouvrez l’orifice de ruban adhésif. 1 Allumez le téléviseur. 2 Pour contrôler l’émission enregistrée, sélectionnez la chaîne de télévision réservée à votre magnétoscope-DVD (ou l’entrée AV). 3 Insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer l’émission, fenêtre tournée vers le haut et la languette de protection intacte ou l’orifice recouvert de ruban adhésif. 4 Sélectionnez : ◆ la chaîne à enregistrer en appuyant sur PROG ( ou 6 ◆ 5 EJECT 1 Allumez le téléviseur. 2 Pour contrôler l’émission enregistrée, sélectionnez la chaîne réservée au magnétoscope-DVD (ou l’entrée AV). 3 Insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer l’émission, la fenêtre tournée vers le haut et la languette de protection intacte, ou l’orifice recouvert de ruban adhésif. 6 Maintenez la touche ENREG. ( ● ) appuyée pendant plusieurs secondes pour démarrer l’enregistrement. Résultat : l’indicateur d’enregistrement apparaît sur le téléviseur et sur l’afficheur du magnétoscope-DVD. Un index est enregistré sur la bande (reportez-vous à la page 39). 7 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une fois sur ■. Sélectionnez : ◆ la chaîne à enregistrer en appuyant sur PROG ( ou ou PROG STANDBY/ON DVD AUX VCR 3 4 ), la source AV1, AV2 ou AUX à l’aide de la touche SEL.ENTREE dans le cas d’un tuner satellite ou d’une source vidéo externe. Résultat : le numéro de la chaîne ou de la source s’affiche et l’émission apparaît sur le téléviseur. ◆ 5 Sélectionnez la vitesse d’enregistrement en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche VITESSE (reportez-vous à la page 29). 6 Maintenez la touche ENREG. ( ● ) appuyée pendant plusieurs secondes pour démarrer l’enregistrement. Résultat : l’indicateur d’enregistrement apparaît sur le téléviseur et sur l’afficheur du magnétoscope-DVD. Un index est enregistré sur la bande (reportez-vous à la page 39). 7 la source AV1, AV2 ou AUX à l’aide de la touche SEL.ENTREE dans le cas d’un tuner satellite ou d’une source vidéo externe. Résultat : le numéro de la chaîne s’affiche et l’émission apparaît sur le téléviseur. Sélectionnez la vitesse d’enregistrement en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche VITESSE (reportez-vous à la page 29). ➢ 30 ), 5 7 OK ou F Le magnétoscope-DVD s’arrête automatiquement après la durée demandée. Avant d’enregistrer une émission, vous devez avoir mémorisé la chaîne correspondante (sauf si vous enregistrez à partir d’une source vidéo externe). Sinon, reportez-vous aux pages 20 et 21. 4 OK Cette fonction permet d’enregistrer jusqu’à neuf heures d’émissions selon le type de cassette (mode durée double LP). 4 Enregistrez une émission en direct 4 VCR Enregistrez une émission avec arrêt automatique Protégez une cassette enregistrée 8 Appuyez plusieurs fois sur la touche ENREG. ( ● ) pour augmenter le temps d’enregistrement par tranches : ◆ de 30 minutes jusqu’à 4 heures d’enregistrement, ◆ de 60 minutes jusqu’à 9 heures d’enregistrement (en mode durée double). Résultat : la durée d’enregistrement s’affiche sur le téléviseur. Le programme sélectionné est enregistré selon la durée demandée. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement à la fin de la durée spécifiée. 4 OK 6 5 DURÉE 2:30 SÉLECT. DURÉE : PRESSER REC ● Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement avant la fin du délai, appuyez sur la touche VEILLE/MARCHE. ☛ ☛ Si la cassette vidéo arrive en fin de bande pendant l’enregistrement, celui-ci s’arrête. Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de DVD. ◆ Si la cassette est éjectée lorsque vous démarrez l’enregistrement, vérifiez si la languette de protection est intacte ou si l’orifice est recouvert de ruban adhésif. ◆ Si la cassette arrive en fin de bande pendant l’enregistrement, elle est automatiquement rembobinée. 31 Utilisez la programmation ShowView™ ★(SV-DVD 50 /SV-DVD55) VCR Avant de programmer un enregistrement : ◆ allumez le téléviseur et le magnétoscope-DVD, F ◆ vérifiez que la date et l’heure sont correctes, ◆ insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer l’émission (la languette de protection doit être intacte). Vous pouvez programmer jusqu’à six enregistrements. ☛ 1 1 Options Prog. Normal ShowView 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code ShowView qui figure sur votre magazine TV à côté de l’émission que vous désirez enregistrer. ➢ Code Code Corriger : 0-9 : 3 Jour Début Fin Speed __ __ __ 05: 32 06: 10 SP Aus _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ DO 2 STANDBY/ON OPEN/CLOSE 5 32 Si, par mégarde, vous entrez un code ShowView incorrect : ◆ appuyez sur la touche ➛ pour effacer le chiffre incorrect, ◆ entrez le chiffre voulu. Appuyez sur la touche OK. Résultat : les informations concernant l’émission s’affichent. ☛ PR Si vous avez déjà programmé six enregistrements, le message TOUS LES PROGRAMMES SONT UTILISÉS apparaît. Reportez-vous à la page 35 si vous désirez annuler une programmation. V/P Si vous utilisez la programmation ShowView pour la première fois avec des chaînes mémorisées, le numéro de station clignote. Vous devez entrer le numéro de station manuellement en appuyant sur les touches ou ❷. Reportez-vous à la page 35 si : ◆ le numéro de station ou les horaires clignotent, ◆ vous souhaitez modifier le programme. 4 Si la programmation est correcte, appuyez sur la touche RETOUR. 5 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour activer la minuterie. 6 Reportez-vous à la page 35 si vous souhaitez : ◆ vérifier que votre magnétoscope-DVD a été correctement programmé, ◆ annuler une programmation. ☛ Les numéros qui figurent à côté de chaque programme télévisé sont des numéros de code ShowView. Ces numéros vous permettent de programmer votre magnétoscope-DVD directement à partir de la télécommande. Il suffit pour cela de taper le numéro de code ShowView du programme que vous souhaitez enregistrer. ™ ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. TM VCR Lorsque la programmation proposée n’est pas correcte ou si vous souhaitez modifier certaines données telles que la vitesse d’enregistrement, suivez les instructions ci-dessous, avant de confirmer la programmation en appuyant sur la touche RETOUR. ☛ La fonction ShowView n’est pas disponible sur le modèle SV-DVD40. Si vous désirez... alors... sélectionner une source d’entrée autre que le tuner (AV1, AV2 ou AUX), ◆ appuyez sur ➛ ou ❿, jusqu’à ce que l'option PR clignote, ◆ appuyez sur la touche SEL.ENTREE pour modifier la source Pour programmer en ShowView, appuyez sur la touche PROGRAMMATEUR. Appuyez sur les touches , ❷ et OK ou ❿ pour sélectionner l’option ShowView. Résultat : un message apparaît et vous permet d’entrer le code ShowView. ☛ ShowView La fonction ShowView n’est pas disponible sur le modèle SV-DVD40. Modifiez la programmation ShowView d’entrée. Résultat : le numéro de station est remplacé par AV1, AV2 ou AUX pour un tuner satellite ou une entrée vidéo externe. ➢ Vous devez sélectionner la source d’entrée avant de procéder à tout autre changement. enregistrer une émission qui passe chaque ◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option JOUR jour (du lundi au dimanche) à la même heure, clignote, ◆ appuyez sur la touche ou ❷ jusqu’à ce que la valeur JOUR (journalier) s’affiche. enregistrer une émission qui passe chaque semaine le même jour à la même heure, ◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option JOUR clignote. ◆ appuyez sur la touche ou ❷ jusqu’à ce que la valeur S- (hebdomadaire) s’affiche, suivie du jour souhaité. Exemple : S-SA (tous les samedis). prolonger la durée d’enregistrement d’une émission, ◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option FIN clignote, ◆ appuyez sur la touche ou ❷ pour augmenter ou réduire l’heure de fin. sélectionner la vitesse d’enregistrement, ◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option de vitesse d’enregistrement clignote, ◆ appuyez sur la touche ou ❷ jusqu’à ce que la valeur correcte s’affiche : • Auto (sélection de la vitesse de cassette automatique) : voir la page 34 ; • SP (durée standard) ; • LP (durée double). sélectionner le mode d’enregistrement VPS/PDC (système de programmation vidéo/à début contrôlé) ◆ appuyez sur la touche ➛ ou ❿ jusqu’à ce que l’option V/P clignote. ◆ appuyez sur la touche ou ❷ jusqu’à ce que OUI ou “-” s’affiche. Il est conseillé de ne pas sélectionner le mode VPS/PDC à moins que le programme que vous devez enregistrer n’utilise ce mode. Si vous activez le mode V/P (en sélectionnant “OUI” dans la colonne de droite qui apparaît à l’écran), vous devez entrer l’heure EXACTE du programme indiquée sur votre programme TV. Autrement, votre programme ne sera pas enregistré. ☛ 33 F VCR Utilisez la programmation simplifiée F Options Prog. Normal ShowView Le mode de programmation simplifiée permet de programmer l’enregistrement d’une émission en différé jusqu’à un mois à l’avance. Vous pouvez programmer jusqu’à six enregistrements. ☛ 1 PR Jour Début Fin Speed 16: 39 16: 57 SP Non _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ 1 DI __ __ __ 2 __ __ __ __ __ __ __ __ STANDBY/ON V/P OPEN/CLOSE 17 ◆ une fois votre programmation mémorisée, ◆ si vous avez oublié la programmation effectuée. 1 2 Speed SP Non __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner l’option Normal. Résultat : le menu de programmation simplifiée s’affiche. 3 Appuyez sur ou ❷ pour sélectionner la programmation à vérifier. Appuyez sur la touche ❿pour sélectionner la source d’entrée. 4 Pour choisir la chaîne à enregistrer, appuyez sur , ❷ ou SEL.ENTREE pour sélectionner les sources d’entrée AV1, AV2 ou AUX. Si vous souhaitez modifier des données, utilisez la touche ➛ ou ❿ pour vous positionner sur les options désirées. Pour plus d’informations, consultez la page précédente. 5 Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR. 5 Appuyez sur la touche ❿ pour passer au jour d’enregistrement. 6 Sélectionnez le jour à l’aide de la touche ou ❷. 7 Appuyez sur ❿ pour passer à l’heure de début d’enregistrement. 8 Sélectionnez l’heure de début à l’aide de la touche ou ❷. 9 Appuyez sur la touche ❿ pour passer aux minutes. 10 Sélectionnez les minutes à l’aide de la touche ou ❷. 11 Appuyez sur ❿ pour passer à l’heure de fin d’enregistrement. 12 Sélectionnez l’heure de fin à l’aide de la touche ou ❷, en suivant la même procédure que pour l’heure de début. 13 Appuyez sur ❿ pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. 14 Appuyez sur la touche ou ❷ pour choisir la vitesse d’enregistrement souhaité SP (standard), LP (double) ou Auto (sélection automatique de la vitesse d’enregistrement). 2 V/P VCR Annulez une programmation Vous pouvez annuler toute demande d’enregistrement : ◆ incorrecte, ◆ que vous ne désirez plus. 1 Appuyez sur la touche PROGRAMMATEUR de la télécommande. Résultat : le menu de type de programmation s’affiche. 2 Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner l’option Normal. Résultat : le menu de programmation simplifiée s’affiche. 3 Appuyez sur la touche ou ❷pour sélectionner la programmation à annuler. 4 Appuyez sur la touche EFFACER pour annuler la programmation sélectionnée. Résultat : toutes les informations concernant l’enregistrement sont supprimées et l’enregistrement de l’émission n’aura pas lieu. 5 Lorsque vous avez fini, appuyez deux fois sur RETOUR. Lorsque vous avez fini, appuyez sur RETOUR. Sélection automatique de la vitesse d’enregistrement Cette fonction compare la durée programmée pour l’enregistrement à celle disponible sur la cassette insérée dans le magnétoscope-DVD. S’il n’y a pas assez de bande pour enregistrer entièrement la programmation en mode AUTO, le magnétoscope-DVD permute automatiquement en mode LP. Fin 16: 57 __ 4 Appuyez sur MARCHE/VEILLE pour activer la minuterie. Résultat : avant de démarrer l’enregistrement, le magnétoscopeDVD compare la durée d’enregistrement demandée au temps restant sur la cassette. Début 16: 39 Appuyez sur la touche PROGRAMMATEUR de la télécommande. Résultat : le menu de type de programmation s’affiche. 3 Appuyez sur la touche ou ❷ pour activer ou désactiver le mode VPS ou PDC (OUI ou - apparaissent respectivement). Jour DI Appuyez sur la touche ❿ pour sélectionner l’option Normal. Résultat : le menu de programmation simplifiée s’affiche. ➢ F 1 2 16 17 34 Vous pouvez vérifier les demandes d’enregistrement : PR Avant de programmer un enregistrement, vérifiez que l’heure et la date sont correctes. Insérez la cassette et appuyez sur la touche PROGRAMMATEUR de la télécommande. Résultat : le menu de type de programmation s’affiche. 15 VCR Vérifiez une programmation PR Jour Début Fin Speed 16: 39 16: 57 SP Non __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ 1 DI __ 2 V/P 4 35 VCR Lisez une cassette Cette fonction vous permet de lire une cassette préenregistrée. F 1 Allumez le téléviseur et le magnétoscope-DVD. 2 Insérez la cassette vidéo que vous souhaitez lire. Si la languette de protection de la cassette est intacte, appuyez sur ❿ll. Dans le cas contraire, la lecture de la cassette démarre automatiquement. ➢ Une fois la cassette insérée, la position de la bande est automatiquement optimisée pour réduire le bruit (fonction d’alignement automatique). Si la cassette atteint la fin en cours de lecture, elle est automatiquement rembobinée. Les cassettes NTSC peuvent être lues mais ne peuvent pas être enregistrées avec ce magnétoscope-DVD. 2 3 3 EJECT 3 AUX VCR Sélectionnez le mode de sortie audio Pour... appuyez sur... arrêter la lecture, ■ (ARRET). éjecter la cassette, Vous pouvez sélectionner le mode de sortie audio permettant de reproduire le son par le biais des haut-parleurs et des sorties auxiliaires. Les options suivantes sont disponibles. Option Description L (Gauche) pour écouter le son du canal gauche de la piste audio Hi-Fi. R (Droit) pour écouter le son du canal droit de la piste audio Hi-Fi. MIX pour écouter le mixage sonore de la piste audio hi-fi et de la piste audio standard. MONO pour écouter uniquement le son de la piste audio standard. LR F L pour écouter le son Hi-Fi des canaux gauche et droit. ➢ (EJECTION). LR R MIX MONO Lors de la lecture de cassettes enregistrées en Hi-Fi, l’option stéréo est activée après cinq secondes de lecture en mono. Pour sélectionner le mode de sortie audio, il suffit d’appuyer sur la touche AUDIO de la télécommande jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. VCR Alignez l’image manuellement La fonction d’alignement manuel de l’image vous permet d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. Si des barres de bruit ou des stries apparaissent lors de la lecture d’une cassette, alignez l’image manuellement en maintenant appuyée la touche SAUT ( ou ) jusqu’à obtenir une image claire et nette. VCR Lisez une cassette au ralenti Vous pouvez lire une cassette au ralenti. ➢ 1 Résultat : ◆ la barre d’alignement apparaît, ◆ l’image est ajustée, ◆ la barre d’alignement disparaît lorsque vous relâchez la touche. 2 Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette au ralenti. Appuyez sur : ◆ ❿ll pour commencer la lecture de la cassette, ◆ ❿ll une nouvelle fois pour sélectionner le mode PAUSE. ◆ ❿❿ pour démarrer le mode RALENTI. ◆ ❿❿ ou ➛➛ le nombre de fois nécessaire pour faire varier la vitesse à votre convenance ◆ ❿ll à deux reprises pour revenir en vitesse normale. Lorsque vous lisez une cassette au ralenti, il se peut que vous ayez des interférences à l’écran. Appuyez sur les touches SAUT ( ou ) pour atténuer cet effet. ☛ Après cinq minutes de fonctionnement au ralenti, le magnétoscope-DVD désactive automatiquement cette fonction pour protéger : 1 1 2 2 ◆ la cassette, ◆ les têtes de lecture. 36 37 VCR Lisez une cassette image par image Vous pouvez : ◆ arrêter la lecture sur une image précise, ◆ faire avancer la bande image par image. F ➢ 1 1 Appuyez sur : ◆ ❿ll pour commencer la lecture de la cassette, ◆ ◆ 2 ❿ll pour arrêter sur une image précise, pour avancer la bande image par image. Pour revenir en lecture normale, appuyez sur ❿ll. ☛ ➢ VCR Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette image par image. Après cinq minutes de lecture image par image, le magnétoscope-DVD désactive automatiquement cette fonction pour protéger la cassette et les têtes de lecture. Stabilité verticale : lorsque vous lisez une cassette image par image, il se peut que des interférences apparaissent à l’écran. Appuyez sur les touches SAUT ( , ) pour atténuer cet effet. Lisez une cassette à vitesse variable Vous pouvez faire varier la vitesse à l’aide de la fonction Shuttle (jusqu’à atteindre neuf fois la vitesse normale). Exemple : vous souhaitez analyser la technique d’un sportif en mouvement. La fonction de lecture à vitesse variable est disponible sur la télécommande. 1 ➢ 1 Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette à vitesse variable. 1 Appuyez sur : ◆ ❿ll lorsque vous lisez une cassette, ◆ << pour lire la cassette vers l’arrière, ◆ >> pour lire la cassette vers l’avant. 2 Chaque fois que vous appuyez sur une touche NAVIGATION, la vitesse est modulée de la façon suivante. LECTURE REVERSE REVERSE INVERSE INVERSE INVERSE X9 X5 X3 38 PAUSE STILL RALENTI MOTION X1/10 RALENTI LECTURE LECTURE LECTURE MOTION LECTURE 2PLAY X3 X5 X9 X1/5 VCR Recherchez un passage à l’aide des index Un index est automatiquement apposé sur la bande lors de chaque enregistrement. OK F La fonction de recherche permet de faire défiler la bande, en avant ou en arrière, jusqu’à atteindre cet index et de commencer la lecture au début d’un passage précis. Selon le sens de défilement, les index sont numérotés de la façon suivante : 1 ➞ Séq. etc. Séquence préc. Séq. en cours suiv. etc. DIGEST 2 1 1 2 Fonction Fonction du du magnétoscope magnétoscope F.ADV/STEP ➢ Votre magnétoscope-DVD utilise un système d’index standard (VISS) ; il reconnaît donc tout index apposé par d’autres magnétoscopes à l’aide du même système et vice versa. Aller Aller áá [[ 0:0: 00: 00: 00 00 ]] Terminer Terminer lala Recherche Recherche Balayage Balayage Index Index Accès direct à la position 0:00:00 Cette fonction permet d’accéder directement à la position 0:00:00 sur la bande. Pendant la lecture d’une cassette, appuyez sur la touche CLEAR pour mettre le compteur à zéro à l’endroit souhaité. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche . Le magnétoscope recherche la position 0:00:00 et s’arrête automatiquement dès que celle-ci est atteinte. 1 Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les touches ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option Go To (0:00:00) soit sélectionnée. 2 Appuyez sur OK ou ❿. Fonction Fonction du du magnétoscope magnétoscope Aller Aller áá [[0:0:00: 00:00 00]] Terminer Terminer lala Recherche Recherche Balayage Balayage Index Index Recherche des blancs Cette fonction permet de rechercher un emplacement vide sur une cassette. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche . Le magnétoscope recherche un blanc et s’arrête automatiquement dès qu’il en trouve un. Si le magnétoscope arrive en fin de bande pendant la recherche, la cassette est éjectée. 1 Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les touches ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option End Search soit sélectionnée. 2 Appuyez sur OK ou ❿. 39 VCR Recherchez un passage à l’aide des index Recherche d’index F Le compteur de bande : Fonction du magnétoscope Aller á [ 0: 00: 00 ] Terminer la Recherche Balayage Index 1 Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les touches ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option Intro Scan soit sélectionnée. 2 Appuyez sur OK ou ❿. 3 Appuyez sur la touche ➛➛ ou ❿❿ selon la direction où votre programme recherché se situe. 4 Lorsque un index est trouvé, le DVD-VCR lit la cassette pendant 5 secondes, puis il continue à chercher l’index suivant. 5 BALAYAGE INDEX Si vous voulez regarder la cassette à partir d’un index particulier, appuyez simplement sur ❿II. Balayage d’index : Cette fonction vous permet le rembobinage avant/arrière jusqu’au point spécifique d’une cassette. Par exemple, si vous avez enregistré 3 programmes différents sur une cassette et rembobiné ensuite la cassette à son début, vous pouvez, en utilisant cette fonction, arriver directement au début du deuxième programme, simplement en appuyant sur la touche RECH. -06 1 Après avoir appuyé sur la touche SEARCH, appuyez sur les touches ou ❷ correspondantes jusqu’à ce que l’option Intro Scan soit sélectionnée. 2 Appuyez sur OK ou ❿. 3 Appuyez deux fois ou plus sur la touche ➛➛ ou ❿❿. Cela vous amènera directement au début du programme désiré. 4 Ces recherches peuvent s’effectuer en avant (appuyez sur ❿❿) ou en arrière (appuyez sur ➛➛ ). (➛➛ -20 0 +20 ❿❿✌ 5 Pour annuler la recherche d’index, appuyez simplement sur la touche ❿II ou ■ . ● 2 40 ● ● F ◆ indique le temps écoulé en mode lecture ou enregistrement (heures, minutes et secondes), ◆ se remet à zéro chaque fois qu’une cassette est insérée dans le magnétoscope-DVD, ◆ permet de retrouver facilement le début d’un passage donné. ☛ Pour permettre au magnétoscope de calculer correctement le temps restant, vous devez indiquer le type de cassette utilisé. 0:00:00 1 Insérez une cassette dans votre magnétoscope-DVD. 2 Pour remettre le compteur de bande à zéro au début d’un passage précis : ◆ Appuyez deux fois sur INFO. pour afficher le compteur. ◆ Appuyez sur EFFACER pour remettre le compteur à zéro. 3 Pour rembobiner ou avancer la cassette jusqu’au début du passage, appuyez simplement sur les touches ➛➛ ou ❿❿. Résultat : le magnétoscope-DVD s’arrête automatiquement lorsque le compteur de bande atteint zéro. : RECHERCHE INDEX : VCR Utilisez le compteur de bande ➢ 2 Certaines informations, telles que le compteur de bande, peuvent être affichées sur le téléviseur (à condition de ne pas avoir désactivé ce mode ; reportez-vous à la page 27). Appuyez sur INFO. ◆ une fois pour afficher la fonction en cours, le numéro de chaîne, la vitesse d’enregistrement, la date, l’heure et le compteur de bande, ◆ deux fois pour n’afficher que le compteur, ◆ trois fois pour afficher le temps restant sur la cassette, ◆ quatre fois pour arrêter l’affichage. ● 2 41 VCR Connectez un appareil auxiliaire sur les prises A/V Vous pouvez connecter d’autres appareils audio/vidéo à votre magnétoscope-DVD à l’aide d’un cordon Cinch A/V, à condition que votre appareil auxiliaire dispose des sorties appropriées. F DVD AUX VCR Exemples : ◆ Vous souhaitez dupliquer une cassette vidéo à l’aide d’un second magnétoscope (voir page 43). ◆ Vous souhaitez lire et/ou dupliquer des images enregistrées avec un caméscope (voir page 43). 1 ☛ DVD 1 AUX VCR 3 3 Cette fonction permet de repérer en lecture l’endroit précis d’une insertion de séquence et de débuter l’enregistrement à partir de ce passage. 1 Insérez la cassette dans le magnétoscope-DVD. 2 Appuyez sur la touche ❿ll pour commencer la lecture. 3 À l’endroit où vous souhaitez démarrer le nouvel enregistrement, appuyez sur ❿ll. 4 Appuyez de nouveau sur la touche autant de fois que nécessaire pour avancer image par image jusqu’à l’endroit précis où vous souhaitez démarrer l’enregistrement. 5 En mode pause, maintenez la touche ENREG (● ) appuyée pendant plusieurs secondes pour activer la fonction de montage. Résultat : l’indicateur d’enregistrement clignote sur l’afficheur. 6 Sélectionnez la source d’enregistrement en appuyant sur : ◆ les touches PROG ( ou ) pour choisir une chaîne de télévision, ◆ la touche SEL.ENTREE pour choisir la source d’entrée AV1, AV2 ou AUX. ◆ Assurez-vous que le téléviseur et le magnétoscope sont tous deux hors tension avant de les connecter. Branchez une extrémité d’un cordon A/V muni d’un connecteur Cinch sur la prise marquée VIDEO derrière le magnétoscope DVD. Branchez l’autre extrémité du cordon sur le connecteur de sortie vidéo de l’autre appareil (second magnétoscope ou caméscope). 3 Branchez une extrémité du cordon Cinch audio sur les prises marquées AUDIO situées à l’arrière du magnétoscope DVD. 7 Appuyez sur ❿ll pour démarrer l’enregistrement. ➢ 8 Lorsque vous avez fini, appuyez sur ■ . 4 Branchez l’autre extrémité du cordon audio sur les connecteurs de sortie de l’autre appareil (second magnétoscope, caméscope ou système Hi-Fi). F 4 2 2 Respectez la couleur des connecteurs représentant les canaux audio gauche et droit. VCR Insérez un enregistrement OK 5 VCR Enregistrez à partir d’un autre appareil vidéo Vous pouvez dupliquer sur votre magnétoscope-DVD une cassette lue sur une autre source vidéo (magnétoscope ou caméscope). ☛ Il est strictement interdit de copier des cassettes préenregistrées sans accord préalable des détenteurs des droits d’auteurs. EJECT PROG STANDBY/ON 1 Branchez le magnétoscope-DVD, à partir duquel la cassette doit être copiée, aux connecteurs d’entrée audio/vidéo du cordon Péritel à l’arrière de votre magnétoscope-DVD (reportez-vous à la page 13). 2 Insérez une cassette vierge dans votre magnétoscope-DVD. 3 Insérez la cassette préenregistrée dans l’autre source vidéo (magnétoscope ou caméscope). 4 Appuyez sur la touche SEL.ENTREE pour sélectionner l’entrée appropriée sur votre magnétoscope-DVD : ◆ AV1, AV2 pour l’entrée Péritel, ◆ AUX pour l’entrée Cinch. 5 Démarrez la lecture de la cassette à copier sur l’autre appareil. 6 Maintenez la touche ENREG (●) appuyée pendant plusieurs secondes pour démarrer l’enregistrement sur votre magnétoscopeDVD. 7 Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyez sur la touche ■ des deux appareils. ➢ 42 DVD VCR AUX 2 7 OK 6 Si vous souhaitez visionner la cassette à copier, votre magnétoscope-DVD doit être branché au téléviseur normalement (reportez-vous page 13). 43 Utilisez les touches téléviseur de la télécommande ★(SV-DVD 50 /SV-DVD55) VCR STANDBY/ON Si vous possédez un téléviseur Samsung ou de marque compatible, vous pouvez vous servir de la télécommande du magnétoscope pour contrôler le téléviseur. OPEN/CLOSE F 1 ☛ Cette page présente quelques exemples de connexions généralement utilisées pour raccorder le lecteur DVD au téléviseur ou à d’autres appareils. Ce mode de connexion est uniquement valable pour la section DVD de votre appareil. Connexion à un système audio ☛ 2 1 Allumez votre téléviseur. 2 Orientez la télécommande vers le téléviseur. 3 Tout en maintenant la touche TV appuyée, entrez le code à deux chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur à l’aide des touches numériques. 4 3 4 Marque Codes Marque Codes SAMSUNG AKAI GRUNDIG LOEWE PANASONIC 01 à 06 09, 23 09, 17, 21 02 08, 23 à 27 PHILIPS SABA SONY THOMSON TOSHIBA 02, 20, 22 13, 14, 22 à 24 15, 16 13, 14, 24 07, 16 à 19, 21 Cette connexion ne délivre qu’une source audio numérique Connexion à un téléviseur ☛ Cette connexion ne délivre qu’un signal vidéo. Téléviseur Amplificateur avec décodeur numérique Dolby et/ou DTS Prise d’entrée audio numérique COAXIAL Entrée S-Vidéo (si votre téléviseur en possède une) OPTICAL Résultat : si votre téléviseur est compatible avec la télécommande, il se met hors tension. Il est maintenant programmé pour fonctionner avec la télécommande. 5 ➢ 5 F La compatibilité multi-marque de la télécommande n’est pas disponible sur le modèle SV-DVD40. Pour déterminer si votre téléviseur est compatible, procédez comme suit. 2 DVD Choisissez une connexion ☛ Si plusieurs codes sont indiqués pour la marque de votre téléviseur, essayez-les jusqu’à trouver celui qui fonctionne. Lorsque vous changez les piles de la télécommande, vous devez reprogrammer le code, en répétant cette procédure. ou Vous pouvez ensuite contrôler le téléviseur à l’aide des touches suivantes. Touche 6 Fonction MARCHE/VEILLE ➀ Permet d’allumer et d’éteindre le poste de télévision et le magnétoscope-DVD. TV ou VCR ➁ ➂ + ou – ➃ SEL.ENTREE Permet de choisir une source externe. VOL Permet de régler le volume sur votre téléviseur. PROG/SAUT ( ou ) ➄ COUPURE SON ➅ ➢ 44 Permet de basculer entre le mode TV et VCR. DVD-VCR ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) Sortie audio numérique (optique ou coaxiale) Permet de choisir la chaîne souhaitée. Permet de couper le son. L’ensemble de ces fonctions ne sont pas forcément opérationnelles sur tout téléviseur. En cas de problème, utilisez la télécommande fournie avec votre téléviseur. S-VIDEO OUT Magnétoscope DVD ➢ Sortie S-Vidéo Il est possible de raccorder votre magnétoscope-DVD sur 2 téléviseurs en même temps : 1. Raccordez un premier téléviseur à l’aide d’un cordon péritel (et/ou Cordon CInch Audio/Vidéo) en utilisant la prise appropriée à l’arrière de l’appareil. 2. Raccordez le deuxième téléviseur à l’aide d’un cordon S-Vidéo en utilisant la prise appropriée à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez ainsi regardez une cassette vidéo sur le téléviseur raccordé avec une prise Péritel et un disque DVD sur le téléviseur raccordé avec un cordon S-Vidéo. Lors de la lecture simultanée d’une cassette vidéo et d’un disque DVD, seule la sortie S-Vidéo délivre l’image du DVD. 45 DVD Configuration des options de langue F Réglage de DVD Réglage de la langue Options Audio Options D'affichage Cont. Parental : Lorsque vous prédéfinissez la langue des menus, des sous-titres et de la bande sonore, cette langue sera automatiquement sélectionnée chaque fois que vous regarderez un film. Choix de la langue de la bande sonore 1 Choix de la langue du menu du disque Cette fonction vous permet de changer la langue des menus du disque. : English : English : Automatique Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 3 Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 1 Lorsque l’appareil est arrêté, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 4 Sélectionnez Options Audio à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 2 Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 5 3 Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. Utilisez la touche ou ❷ pour choisir l’option Français. - Choisissez Originale si vous voulez que la bande son soit dans la langue originale. - Choisissez Autres si la langue que vous désirez n’est pas sur la liste. 4 Sélectionnez Menu du Disque à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 5 Utilisez la touche ou ❷ pour choisir l’option Français. - Si la langue que vous désirez n’est pas sur la liste, sélectionnez Autres. 6 Appuyez sur la touche OK. - Une fois la langue sélectionnée, vous retournez au menu de réglage du DVD. 6 F Lorsque l’appareil est arrêté, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 2 Réglage de Ia Langue Menus du Disque Audio Sous-Titre DVD Configuration des options de langue Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui Réglage de DVD Réglage de la langue Options Audio Options D'affichage Cont. Parental : Appuyez sur la touche OK. - Une fois la langue sélectionnée, vous retournez au menu de réglage. Langue des Menus du Disque English Menus du Disque Français Deutsch Español Italiano Nederlands Autres Choix de la langue des sous-titres 1 Lorsque l’appareil est arrêté, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 2 Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 3 Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 4 Sélectionnez Sous-Titre à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 5 Utilisez la touche ou ❷ pour choisir l’option Français. - Choisissez Automatique si vous voulez que la langue de sous-titrage soit la même que celle sélectionnée pour la bande sonore (AUDIO). - Choisissez Autres si la langue que vous voulez n’est pas sur la liste. Sur certains disques, la langue que vous choisissez peut ne pas exister. Dans ce cas, les sous-titres apparaîtront dans l’une des langues disponibles. 6 Appuyez sur la touche OK. - Une fois la langue sélectionnée, vous retournez au menu de réglage. ➢ 46 • Si la langue que vous choisissez n’est pas enregistrée sur le disque, la langue originale sera choisie par défaut. • Pour quitter le menu de réglage ou retourner à l’écran précédent pendant la configuration, appuyez sur la touche RETOUR ou ❿. 47 DVD Configuration des options audio 1 F Réglage de DVD Réglage de la langue Options Audio Options D'affichage Cont. Parental : Options Audio Dolby Digital MPEG-2 Digital DTS Compression Dynamique Echantillonnage PCM : : : : : PCM PCM Non Oui Oui Aucun disque n’étant inséré dans le lecteur, appuyez sur la touche MENU. 2 3 Sélectionnez Options Audio à l’aide de la touche appuyez sur la touche OK ou ❿. 4 Utilisez la touche ou ❷ pour choisir l’option voulue. Validez ensuite le format désiré à l’aide de la touche OK ou ❿. ou ❷, puis • Dolby Digital 1. PCM : Conversion Dolby Digital en PCM (2 canaux) pour utiliser la sortie numérique analogique en stéréo. 2. Bitstream : Mode Dolby Digital Bitstream (5.1 canaux) pour utiliser la sortie numérique. • Assurez-vous de sélectionner le bon mode de sortie audio, sinon aucun son ne sera audible. • MPEG-2 Digital 1. PCM : conversion Dolby Digital en PCM (2 canaux) pour utiliser la sortie numérique analogique en stéréo. 2. Bitstream : mode MPEG-2 Digital Bitstream (5.1 ou 7.1 canaux) pour utiliser la sortie numérique. • DTS 1. Non : ne produit pas de signal numérique. 2. Oui : sortie DTS Bitstream. Uniquement par sortie numérique. Activez ce mode lors de la connexion à un décodeur compatible DTS. • Compression Dynamique 1. Oui : réduit la dynamique sonore. 2. Non : conserve la dynamique standard. • Echantillonnage PCM 1. Oui : à sélectionner lorsque l’amplificateur connecté au lecteur n’est pas compatible 96kHz. Dans ce cas, les signaux 96kHz seront convertis en 48kHz. 2. Non : à sélectionner lorsque l’amplificateur connecté au lecteur est compatible 96kHz. Dans ce cas, tous les signaux sortiront sans aucune modification. ➢ 48 1 2 Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. ➢ DVD Configuration des options d’affichage 3 Aucun disque n’étant inséré dans le lecteur, appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. Sélectionnez Options D’affichage à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. ➢ 4 F Réglage de DVD Réglage de la langue Options Audio Options D'affichage Cont. Parental : Pour quitter le menu de réglage ou retourner au menu précédent pendant l’installation, appuyez sur RETOUR ou ➛ . Avec la touche ou ❷, choisissez l’option voulue, puis appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider votre choix. • Format Ecran : Selon le type de téléviseur, vous pouvez régler le format de votre écran. 1. 4:3 Letter Box : Sélectionnez cette option lorsque vous voulez visionner le DVD en mode 16/9 alors que vous avez un téléviseur 4/3. Des barres noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran. 2. 4:3 Pan Scan : Lorsque l’écran de votre téléviseur est de format classique, sélectionnez cette option. Si vous voulez garder la partie centrale de l’écran 16/9, les parties droite et gauche de l’image seront recadrées. 3. 16:9 Large : Le téléviseur au format 16/9 assure une répartition optimale sur l’écran. • Niveau des Noirs Règle la luminosité de l’écran. (Non = Arrêt /Oui = Marche) • Sortie Disques NTSC Sélectionnez “NTSC” si l’écran possède seulement une entrée vidéo au standard NTSC. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez laisser “PAL 60 Hz” tel quel. Options D'affichage Format Ecran Niveau des Noirs Sortie Disques NTSC Sortie DVD : : : : 4 : 3 L - Box Non PAL 60 Hz RVB Format Ecran 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan 16 : 9 Large • SORTIE Peritel 1. RVB : le signal en sortie de la prise Péritel est de type RVB. 2. S-Video : le signal en sortie de la prise Péritel est de type S-Vidéo. 3. Video : le signal en sortie de la prise Péritel est de type composite. • Pour quitter le menu de réglage ou retourner au menu précédent pendant l’installation, appuyez sur RETOUR ou ➛ . • Fabriqué en vertu d’une licence accordée par les Laboratoires Dolby. ”Dolby” et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 49 DVD Configuration du contrôle parental Connectez un amplificateur A/V DVD Setup Langue : Français L'horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto : Non Messages Ecran : Oui F Le contrôle parental fonctionne avec les DVD sur lesquels un niveau de contrôle est enregistré. Huit niveaux de contrôle différents sont disponibles. 1 Aucun disque n’étant inséré dans le lecteur, appuyez sur la touche MENU. 2 Sélectionnez le menu DVD à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 3 Sélectionnez l’option Cont. Parental à l’aide de la touche ou ❷, puis appuyez sur la touche OK ou ❿. 4 Si vous voulez utiliser un mot de passe, sélectionnez Oui à l’aide de la touche OK ou ❿. L’écran vous invitant à insérer votre mot de passe s’affiche. 5 Composez un code secret. Le message “Confirmer le Nouveau Code Secret” s’affiche à l’écran pour la confirmation du code. Composez de nouveau le même code. Le menu “Contrôle Parental” s’affiche à l’écran. Réglage de DVD Réglage de la langue Options Audio Options D'affichage Cont. Parental : Controle Parental Utiliser le Code : Non F Avant de commencer… Si votre amplificateur A/V est équipé d’un décodeur Dolby Digital, celui-ci peut remplacer le décodeur du magnétoscope-DVD. Utilisez alors la connexion sortie audio numérique. OU Vers entrée audio numérique d’un récepteur A/V muni d’un décodeur Dolby Digital Sortie audio numérique Raccordez SOIT à l’aide d’un câble optique, SOIT à l’aide d’un câble coaxial numérique, les prises de sortie audio numérique situées à l’arrière du magnétoscope-DVD aux prises d’entrée audio numérique correspondantes de l’amplificateur A/V. ◆ Optique – toute connexion disponible.★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ◆ Coaxial – sur l’amplificateur A/V. • À propos du niveau de contrôle La fonction “Niveau de Contrôle” n’est disponible que lorsque vous choisissez “Oui” dans le menu “Utiliser le Code”. Pour débloquer le lecteur et changer le niveau de contrôle, sélectionnez “Non” dans le menu “Utiliser le code” à l’aide de la touche OK ou ❿. - Utilisez la touche ou ❷ pour changer le niveau et appuyez sur la touche OK. Fixer Le Code Entrer Code Secret _ _ _ _ • À propos du changement du code secret - Utilisez la touche ou ❷ pour choisir l’option “Modif. Code Secret”. Appuyez sur la touche OK ou ❿ pour valider votre choix. Le menu “Modif. Code Secret” s’affiche à l’écran. - Composez votre nouveau code secret. Composez-le encore une fois. ➢ 0 ~ 9 Controle Parental Utiliser le Code Niveau de Controle Modif. Code Secret Pour profiter pleinement de vos DVD, nous vous conseillons de raccorder votre magnétoscope-DVD à un système audio composé d’un amplificateur A/V et de six haut-parleurs. • Pour quitter le menu de réglage ou retourner au menu précédent pendant l’installation, appuyez sur RETOUR ou ➛. • Si vous avez oublié votre mot de passe, reportez-vous à la rubrique Mot de passe oublié dans le Guide de dépannage. : Oui : 6 Niveau de Controle Niveau 8 Adulte Niveau 7 Niveau 6 Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Tout Public 50 51 DVD Caractéristiques de lecture spéciale Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes en cours de lecture. Pour retourner à une lecture normale, appuyez sur la touche ❿ll. F 1 2 1 2 Réglage du format d’image (EZ View) DVD Lecture d’un DVD et choix du format d’image F Pause Appuyez sur la touche ❿ll de la télécommande en cours de lecture. ◆ L’image se fige et la diffusion du son est interrompue. ◆ Pour retourner à une lecture normale, appuyez sur la touche ❿ll. ◆ Au bout de 5 minutes en mode Pause, le lecteur repasse automatiquement en mode Lecture. Appuyez sur la touche EZ VIEW. • La taille de l’écran se modifie lorsque la touche est actionnée à plusieurs reprises. • Le fonctionnement du mode Écran zoom varie selon le format d’écran configuré dans le menu de réglage du DVD. • Afin de vous assurer du bon fonctionnement de la touche EZ VIEW, vous devez configurer le format d’image approprié dans le menu de réglage du DVD (voir p. 49). Avance image par image En mode Pause, appuyez sur la touche ❿❿I de la télécommande pour passer d’une image à la suivante. ◆ La fonction Audio est désactivée en mode Avance image par image. ◆ Pour retourner à une lecture normale, appuyer sur la touche ❿ll. Connexion à un téléviseur 16:9 REMARQUE : il n’existe pas de fonction de retour sur image équivalente. 3 3 3 OK Saut avant/arrière En cours de lecture, appuyez sur les touches ❿❿I ou I➛➛ pour effectuer un saut en avant ou en arrière vers un chapitre/une piste différent. ◆ La touche ❿❿I permet de passer au chapitre ou à la piste suivante. ◆ La touche I➛➛ permet de revenir en début de piste ou de chapitre. ◆ Appuyez deux fois sur la touche I➛➛ pour atteindre le début du chapitre ou de la piste précédente. Recherche avant/arrière En cours de lecture, appuyez sur les touches ❿❿ou ➛➛ de la télécommande pour effectuer une recherche visuelle en avant ou en arrière à des vitesses différentes : ◆ Chaque pression de la touche de la télécommande ou de la façade du lecteur augmente ou ralentit la vitesse de lecture normale de 2x, 4x, 8x, 16x, 32x et 128x. Pour rétablir une vitesse de lecture normale, appuyer sur la touche ❿ll. 5 4 5 52 Ralenti En cours de lecture, appuyez sur la touche ❿ll pour effectuer un arrêt sur image. Utilisez ensuite la touche ❿❿ pour lire la bande à la vitesse désirée. ◆ Chaque pression de la touche augmente ou ralentit la vitesse de lecture (par rapport à la vitesse normale) de 1/8, 1/4 ou 1/2. ◆ La fonction Audio est désactivée en mode Ralenti. ◆ Pour retourner à un mode de lecture normal, appuyez sur la touche ❿ll. ◆ Touches de la façade du lecteur : appuyez sur la touche d’avance rapide et maintenez-la enfoncée pour activer le ralenti. Pour rétablir une vitesse de lecture normale, appuyez sur la touche ❿ll. Pour les disques au format d’image 16:9 • Ecran Large Le contenu des DVD s’affiche au format 16:9. • Ajustement à l’écran Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. Lors de la lecture d’un disque au format de 2.35:1, les bandes noires en haut et en bas de l’écran disparaissent, et l’image s’étire verticalement. (Dans le cas de certains disques, il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas complètement.) • Elargissement Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit. Pour les disques au format 4:3 • Format Large Affichage du DVD au format 16:9. L’image s’étire verticalement. • Ajustement à l’écran Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes : elle est étirée à la verticale. • Elargissement Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit. • Ajustement vertical Lors du visionnement d’un DVD au rapport 4:3 sur un téléviseur au format 16:9, l’image est délimitée par deux bande noires à gauche et à droite pour qu’elle ne soit pas étirée horizontalement. Stop/Reprise ◆ Appuyez sur la touche ■ pour interrompre la lecture. Pour relancer la lecture DVD/CD là où vous l’avez stoppé, appuyez sur la touche ❿ll. ◆ Appuyez deux fois sur la touche ■ pour arrêter la lecture. Lorsque vous appuierez de nouveau sur ❿ll, la lecture reprendra au début. 53 DVD Réglage du format d’image (EZ View) DVD Utilisation de la fonction d’affichage d’informations Connexion à un téléviseur 4:3 F F Lecture d’un DVD/CD 1 Pour les disques au format 16:9 • 4:3 Letter Box Le contenu des DVD s’affiche au format 16:9, et une bande noire apparaît en haut et en bas de l’écran. • 4:3 Pan Scan Les extrémités de l’écran sont amputées. La partie centrale de l’écran s’affiche au format 16:9. • Ajustement à l’écran Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes et est étirée verticalement. • Élargissement Lors du visionnement d’un DVD au rapport d’aspect 4:3 sur un téléviseur 16:9, l’image est délimitée par une bande noire à gauche et à droite. Pour les disques au format 4:3 • Format Classique Le contenu des DVD s’affiche au format 4:3. • Ajustement à l’écran Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes et est étirée verticalement. • Élargissement Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit. 1 Lors de la lecture, appuyez sur la touche INFO. de la télécommande. 2 Utilisez la touche ou ❷ pour sélectionner l’option désirée. 3 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour effectuer le réglage souhaité. • Vous pouvez vous servir des touches numériques de la télécommande pour accéder directement à un titre, à un chapitre ou pour démarrer la lecture à l’heure souhaitée. OK 4 Fonction du DVD Titre du Menu Menus du Disque Info Zoom signet Répétition EZ View Pour quitter, appuyez à nouveau sur la touche INFO. ➢ Qu’est-ce qu’un chapitre ? Chaque titre d’un DVD peut être divisé en plusieurs chapitres (comme les plages pour un CD audio). Qu’est-ce qu’un titre ? Un DVD peut contenir plusieurs titres : si un disque contient par exemple 4 films différents, chaque film est considéré comme un titre. Permet de sélectionner le titre souhaité parmi title plusieurs titres sur le disque. Par exemple si un DVD contient plus d’un film, chacun des films porte un titre d’identification. ENG 5.1CH ENG Le contenu de la plupart des disques DVD est divisé chapter en chapitres qui vous permettent de repérer rapidement un passage particulier. ➢ • Dans le cas de certains disques, le comportement du rapport hauteur-largeur de l’écran peut différer de celui décrit ci-dessus. Non Permet la lecture du film à l’heure désirée. Pour cela, time vous devez indiquer l’heure de début comme référence. Indique la langue de la piste sonore du film. Dans audio l’exemple, la piste sonore en lecture en mode 5.1 est ENG 5.1CH en anglais. Un disque DVD peut comporter un maximum de huit pistes sonores. ENG Non Indique la langue des sous-titres sur le disque. Vous subtitle pouvez choisir cette langue ou, si vous le préférez, désactiver la fonction des sous-titres. Un disque DVD peut comporter au maximum 32 sous-titres de langues différentes. Génère un effet de spatialisation du son à l’aide des 3d sound deux haut-parleurs avant. ENG 5.1CH ENG Non ~ 54 55 DVD Sélectionnez un angle de vue Certains DVD permettent de voir une séquence sous plusieurs angles de vue. F OK DVD Répétez une séquence Cette fonction permet de répéter une plage, un chapitre, une séquence particulière (A-B) ou l’ensemble du disque. Modification de l’angle de vue OK F Lecture de DVD 1 1 Appuyez sur la touche ANGLE pour vérifier la présence du symbole de l’angle de vue ( DVD 1 Appuyez sur la touche REPETER. Le menu de répétition apparaît à l’écran. 2 Choisissez Chapitre, Titre ou A-B à l’aide la touche ➛ ou ❿. Procédez ensuite comme suit : • Appuyez sur la touche REPETER. Choisissez A-B à l’écran avec la touche ➛ ou ❿ ou appuyez sur la touche REPETER A-B de la télécommande. • Appuyez sur la touche OK à la position (A) où vous voulez faire démarrer la lecture répétée. L’indicateur B s’allume automatiquement. • Appuyez sur la touche OK à la position (B) où vous voulez arrêter la lecture répétée. • Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur EFFACER ou REPETER A-B. • Vous ne pouvez régler la position (B) que si un délai de 5 secondes est respecté après le réglage de la position (A). ) dans le coin supérieur gauche de l’écran. 1 Lorsque le symbole ANGLE apparaît, appuyez sur la touche ANGLE. 2 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour sélectionner l’angle de vue. 3 Pour faire disparaître l’affichage, appuyez de nouveau sur la touche ANGLE. Sélectionnez la langue des sous-titres Vous pouvez sélectionner rapidement et facilement un sous-titrage avec la touche SOUS-TITRE. 3 Appuyez sur la touche OK. - Par défaut, les sous-titres ne sont pas affichés à l’écran. - Les langues des sous-titres sont indiquées en abrégé. 4 Pour revenir en mode lecture normale, appuyez de nouveau sur la touche REPEAT. Appuyez ensuite sur la touche ➛ ou ❿ pour choisir Non et puis appuyez sur la touche OK. • Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande afin d’arrêter la lecture en continu. DVD CD 1 OK A Utilisation de la touche SOUS-TITRE 1 Appuyez sur la touche SOUS-TITRE. 2 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour choisir la langue. 3 Utilisez la touche ou ❷ pour choisir l’affichage des sous-titres. Non - Par défaut, les sous-titres ne sont pas affichés à l’écran. - Les langues des sous-titres sont indiquées en abrégé. A 56 Oui ➢ • La possibilité d’utiliser cette fonction dépend de la langue enregistrée sur le disque. • Un disque DVD peut proposer jusqu’à 32 langues. • Pour configurer une même langue de sous-titres à chaque utilisation du lecteur DVD, voir la rubrique “Configuration des options de langue” à la page 47. 57 DVD F DVD Sélectionnez la langue d’écoute Vous pouvez sélectionner rapidement et facilement la langue de votre choix avec la touche AUDIO. Utilisation de la touche AUDIO 1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. 2 Utilisez la touche de direction ➛ ou ❿ pour sélectionner la langue désirée du DVD. - Les langues d’écoute s’inscrivent en abrégé. 3 Utilisez la touche de direction ➛ ou ❿ pour sélectionner Stéréo Droite ou Gauche (CD). CD ➢ 58 • L’utilisation de cette fonction dépend de la langue enregistrée sur le disque et n’est pas disponible sur tous les lecteurs DVD. • Un disque DVD peut proposer jusqu’à 8 langues d’écoute. • Pour configurer une même langue d’écoute chaque fois que vous démarrez le lecteur DVD, voir la rubrique “Configuration des options de langue” à la page 47. DVD Utilisation des signets Cette fonction vous permet de sélectionner certaines séquences d’un DVD les retrouver ainsi rapidement. F Repérage d’une séquence (DVD) 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche INDEX. Les icônes Signet s’affichent. 2 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour accéder au symbole (-) du signet désiré. 3 Lorsque vous avez trouvé la séquence que vous voulez repérer, appuyez sur la touche OK. Le symbole se transforme en numéro (1, 2 ou 3). 4 1 – – CLEAR Appuyez sur INDEX pour quitter le menu. Rappel d’une séquence repérée 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche INDEX. 2 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour sélectionner le numéro du signet auquel vous voulez accéder. 3 Appuyez sur ❿ll pour passer à la séquence marquée. Suppression d’un signet 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche INDEX. 2 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour sélectionner le numéro du signet que vous voulez supprimer. 3 Appuyez sur EFFACER pour supprimer le numéro du signet. Appuyez sur INDEX pour effacer le menu. ➢ • Vous pouvez marquer jusqu’à trois séquences en même temps. • Avec certains disques, cette fonction peut ne pas être disponible. 59 DVD Lisez des fichiers MP3/WMA Lorsqu'un disque MP3/WMA est lu sur le lecteur DVD, la lecture démarre par le premier fichier musical du premier dossier. F • S’il existe plus de deux types d’extension de fichier, vous devez sélectionner l’extension de votre choix. • Pour arrêter la lecture actuelle du fichier et passer à un fichier portant une autre extension, appuyez deux fois sur la touche ■ . Ensuite, appuyez sur la touche MENU. • Si la télécommande n’est pas actionnée dans un intervalle de 60 secondes, le menu disparaîtra et le fichier sélectionné s’affichera. Fonction de lecture de fichiers MP3/WMA 1 2 À la lecture du premier morceau, les dossiers des fichiers mp3/wma s’affiche du côté droit de l’écran. Vous pouvez afficher un maximum de huit dossiers à la fois. Si votre disque contient plus de huit dossiers, appuyez sur la touche ➛ ou ❿ pour en afficher une autre liste de huit dossiers. Utilisez les touches ou❷ pour sélectionner les morceaux désirés, puis appuyez sur OK. Servez-vous ensuite de ces mêmes touches pour sélectionner un fichier musical. Appuyez sur OK pour commencer la lecture du fichier. Lisez des fichiers MP3/WMA DVD F Lecture de disques CD-R encodés en MP3/WMA Pour la lecture de disques CD-R MP3 ou WMA, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Les fichiers MP3 ou WMA doivent être enregistrés au le format ISO 9660 ou JOLIET. Le format ISO 9660 et les fichiers MP3 ou WMA Joliet sont compatibles avec les systèmes d’exploitation DOS et Windows de Microsoft, ainsi qu’avec le système Mac d’Apple. Ces deux formats sont les plus couramment utilisés. • Attribuez aux fichiers MP3 ou WMA un nom ne dépassant pas 8 caractères et accompagné d’une extension fichier “.mp3, .wma”. Le format courant est : Titre.mp3. ou Titre.wma. Lors de la création du titre, vérifiez que vous lui attribuez 8 caractères ou moins, sans espace et évitez d’y inclure des caractères spéciaux comme (.,/,\,=,+). • Lors de l’enregistrement des fichiers MP3, utilisez un débit minimum de 128 Kbps. La qualité sonore des fichiers MP3 dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L’obtention d’un CD audio de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d’échantillonnage analogique/numérique (conversion sous un format MP3) à une fréquence comprise entre 128 Kbps et 160 Kbps. Choisir des fréquences plus élevées (192 Kbps ou plus) donnera rarement de meilleurs résultats. À l’inverse, les fichiers encodés à des fréquences d’échantillonnage inférieures à 128 Kbps ne seront pas correctement restitués. • Utilisez un taux de compression d’au moins 64 Kpbs pour l’enregistrement des fichiers WMA. La qualité sonore des fichiers WMA dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L’obtention d’un CD audio de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d’échantillonnage analogique/numérique (conversion sous un format MP3) à une fréquence comprise entre 128 Kbps et 160 Kbps. À l’inverse, les fichiers comportant des fréquences d’échantillonnage moins élevées (64 Kbps ou moins) ou plus élevées (192 Kbps ou plus) ne seront pas correctement lus. Lecture programmée/aléatoire Appuyez sur la touche MODE en mode d’arrêt pour alterner entre les modes ALEATOIRE et PROGRAMMATION. ➢ 60 • Appuyez sur la touche REPEAT en mode d’arrêt pour la lecture en continu et appuyez à nouveau pour l’arrêter. • Les fonctions PROGRAMMATION/ALÉATOIRE ne sont pas accessibles pour les disques qui contiennent plus de deux types d’extensions de fichier. • N’essayez pas d’enregistrer des fichiers MP3 protégés par des droits d’auteur. Certains fichiers sont sécurisés afin d’éviter toute copie illégale. Ils sont de types suivants : Windows MediaTM (marque déposée de Microsoft Inc) et SDMITM (marque déposée de la SDMI Foundation). Leur copie est impossible. • Important : Les recommandations ci-dessus n’offrent aucune garantie quant à la bonne restitution des enregistrements MP3 ou n’en certifient pas la qualité sonore. Vous noterez que certaines des technologies et méthodes d’enregistrement de fichiers MP3 sur CD-R n’offrent pas une restitution optimale sur le lecteur DVD (altération de la qualité sonore et dans certains cas, impossibilité de lecture des fichiers). • Cet appareil possède une capacité de lecture de 500 fichiers et de 300 dossiers par disque. 61 DVD F Programmation de la lecture dans un ordre choisi Programmation de la lecture (CD/MP3/WMA) 1 Appuyez sur la touche MODE. 2 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour choisir PROGRAMMATION. Appuyez sur la touche OK. 3 Utilisez la touche ,❷, ➛ ou ❿ pour sélectionner le premier chapitre qui sera ajouté au programme. Appuyez sur la touche OK. Les numéros choisis s’affichent dans l’ordre programmé. 4 Appuyez sur la touche ❿ll. La lecture du disque se réalisera dans l’ordre programmé. DVD Lisez des images gravées sur CD • Sélectionnez le format JPEG dans le menu pour visionner un CD d’images. • Pour arrêter la lecture du fichier et passer à un fichier portant une autre extension, appuyez deux fois sur la touche ■ . Ensuite, appuyez sur la touche MENU DISQUE. • Si la télécommande n’est pas actionnée dans un intervalle de 60 secondes, le menu disparaît et le fichier sélectionné s’affiche. 1 Ouvrez le tiroir de disques. 2 Placez le disque sur le plateau. • Insérez le disque face imprimée vers le haut. 3 Fermez le tiroir. • Le tiroir se ferme et l’écran ALBUM s’ouvre. F ALBUM PHOTO: 1 /215 • Utilisez les touches , ❷ ou ➛, ❿ de la télécommande pour sélectionner et afficher la photo souhaitée, puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche ❿ll si vous souhaitez afficher les images en mode Diaporama. • Pour voir la série des six photos suivantes, appuyez sur la touche ❿❿I. • Pour voir la série des six photos précédentes, appuyez sur la touche I➛➛ . • : Retour à l’écran Album. • : À chaque pression sur la touche OK, l’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. • : À chaque pression sur la touche OK, l’images s’agrandit jusqu’à quatre fois. (Taille normale ➝ 2X➝ 4X ➝ 2X ➝ Taille normale) PHOTO: PHOTO: PHOT O: 1 11 /215 /215 PHOTO: /215 Pour démarrer la lecture aléatoire (CD/MP3/WMA) 1 Appuyez sur la touche MODE alors que la lecture est arrêtée. 2 Utilisez la touche ➛ ou ❿ pour choisir ALÉATOIRE et appuyez sur la touche OK. ➢ • Sur certains disques, les fonctions de lecture programmée ou aléatoire ne sont pas disponibles. • Appuyez sur la touche EFFACER pour reprendre la lecture normale. • Les fonctions de lecture programmée ou aléatoire ne sont pas disponibles sur les disques qui contiennent plus de deux types d’extension de fichier. • Cet appareil supporte jusqu’à 99 programmes. 62 • : Le lecteur passe au mode Diaporama. *Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir à l’écran Album. *Avant de commencer la lecture en mode Diaporama, vous devez régler l’intervalle d’affichage des photos. • : Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à intervalle de six secondes. • : Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à intervalle de 12 secondes. • : Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à intervalle de 18 secondes. TIMER: *L’intervalle d’affichage réel peut légèrement varier selon la taille du fichier. ➢ • Lorsque la bannière a disparu, appuyez sur la touche RETURN pour retourner sur l’écran d’album. • Si la télécommande n’est pas actionnée dans un intervalle de 10 secondes, le menu disparaîtra. Appuyez sur les touches , ❷ou ➛ , ❿ de la télécommande pour réafficher le menu. 63 DVD F Lisez des images gravées sur CD Spécifications techniques F Images format JPEG Alimentation AC 220 - 240 V, 50 Hz • Seuls les fichiers portant les extensions “.jpg” ou “.JPG” peuvent être lus. Consommation 23 Watts • Si le disque n’est pas entièrement gravé, le démarrage de la lecture sera plus lent et certains des fichiers ne Poids 4.5 kg Dimensions 430 mm x 265 mm x 94 mm pourront pas être lus. Généralités • Seuls les CD-R comportant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus. • Le nom des fichiers JPEG peut contenir un maximum de huit caractères. Les espaces et les caractères spéciaux + 5°C ~ + 35°C Conditions d’installation Position : horizontale Humidité de fonctionnement : inférieure à 75% (./=+) ne sont pas autorisés. • Seul les disques gravés en multisessions consécutives peuvent être lus. Si la lentille de lecture rencontre un Température de fonctionnement Entrée segment vierge sur un disque multisession, la lecture des fichiers s’arrête au niveau de ce segment. Vidéo (arrière) Prise Péritel : 1,0 Vp-p (asymétrique) 75 Ω Audio (arrière) Prise Péritel : -8 dBm, 47 Kohm asymétrique Vidéo (arrière) • Un CD possède une capacité de stockage maximale de 500 images. Audio (arrière) • Seuls les disques photos de Kodak peuvent être lus. Audio (DVD, magnétoscope) • Sur les CD photos de Kodak, seuls les fichiers JPEG dans le dossier des images peuvent être lus. Audio (DVD uniquement) Sortie audio numérique (OPTIQUE, COAXIALE, Prise Cinch) Vidéo (DVD, magnétoscope) Prise Cinch, prise Péritel • Le démarrage des CD images autres que ceux de marque Kodak peut être plus lent ou peut ne pas avoir lieu. Sortie • Si le nombre de fichiers sur un disque dépasse la limite de 500, seuls 500 fichiers JPEG peuvent être lus. Vidéo (DVD uniquement) • Si le nombre de dossiers sur un disque dépasse la limite de 300, seuls 300 dossiers JPEG peuvent être lus. Prise Cinch, prise Péritel Sortie S-vidéo Sortie RVB : Prise Péritel Format de cassette Cassette vidéo de type VHS, Cassette vidéo de type S-VHS (Lecture uniquement) Couleur Magnétoscope DVD 64 PAL, MESECAM, SECAM, NTSC4.43, lecture NTSC sur TV PAL Système de fréquences SECAM-L Rapport signal/bruit Supérieur à 43 dB (standard) Résolution horizontale Supérieure à 240 lignes (standard) Rapport signal/bruit Supérieur à 68 dB (Hi-Fi), 39 dB (Mono) Réponse en fréquence 20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi) Disque DVD, CD (12 cm), CD (8 cm) Rapport signal/bruit 95 dB Limites dynamiques 105 dB 65 Problèmes et solutions (lecteur DVD) Problèmes et solutions (magnétoscope) F Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes. Problème Absence d’alimentation Explication/Solution ◆ Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise secteur. ◆ Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche STANDBY/ ON. La cassette vidéo ne peut être insérée ◆ Insérez la cassette dans le bon sens, fenêtre vers le haut et la languette de protection face à vous. Le magnétoscope-DVD n’enregistre pas ◆ Vérifiez le raccordement entre le magnétoscope-DVD et l’antenne. ◆ Assurez-vous que le tuner du magnétoscope-DVD est correctement réglé. ◆ Vérifiez si la languette de protection est intacte. Le magnétoscope n’enregistre pas en différé ◆ Avez-vous appuyé sur la touche STANDBY/ON pour activer la minuterie ? ◆ Vérifiez une nouvelle fois les paramètres de début et de fin de la programmation. ◆ S’il y a eu une coupure de courant pendant la programmation de la minuterie, vous devez de nouveau programmer l’enregistrement. Absence d’image ou image déformée ◆ Vérifiez s’il s’agit bien d’une cassette préenregistrée. Pas de réception d’émission normale ◆ Vérifiez que la source sélectionnée (tuner ou source externe) est bien le tuner du magnétoscope-DVD. ◆ Vérifiez les raccordements entre le magnétoscope/ téléviseur et l’antenne. Parasites ou stries sur l’image lors de la lecture ◆ Appuyez sur les touches TRK ( effet. Apparition à l’image d’importants parasites lorsque vous appuyez sur la touche ❿II . ◆ L’image fixe peut présenter des parasites dus à l’état de la la bande. Appuyez sur les touches TRK ( ou ) pour atténuer cet effet. Mauvaise qualité de l’image ◆ Si l’image est de mauvaise qualité quelles que soient les cassettes utilisées, les têtes de lecture doivent être nettoyées. Cela se produit très rarement et le nettoyage de têtes ne doit être effectué que dans ce cas précis. Lisez attentivement les instructions fournies avec la cassette de nettoyage. Un mauvais nettoyage des têtes de lecture pourrait les endommager définitivement. ou Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes. Problème Explication/Solution Vérifiez que le disque est installé correctement sur le plateau (face imprimée dirigée vers le haut). ◆ Vérifiez le code régional du disque DVD. ◆ Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-ROM, DVD-ROM etc. Utilisez uniquement des disques DVD ou CD. Aucune lecture possible Le mode 5.1 est produit uniquement dans les conditions suivantes : 1) Le lecteur DVD est connecté à un amplificateur approprié. 2) Le disque doit être enregistré en mode 5.1. ◆ Vérifiez que le disque que vous désirez lire possède bien l’indication “Dolby 5.1” ou bien “DTS 5.1” sur son boîtier. ◆ Vérifiez que le système audio connecté fonctionne correctement. 66 P6 ◆ Aucun son en mode 5.1 ◆ Le symbole l’écran apparaît à P 45 P 48 La fonction concernée ne s’applique pas car : 1. Le disque DVD ne le permet pas. 2. Le disque DVD ne possède pas cette fonction (par exemple, les angles de vue). 3. Cette fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. 4. Vous avez demandé un titre, un numéro de chapitre ou un temps de recherche qui dépassent la limite. P 46-64 Le mode de lecture est différent de celui sélectionné dans le menu de configuration ◆ Certaines fonctions préréglées dans le menu de configuration fonctionnent uniquement selon l’encodage du disque DVD. P 46-50 Le format de l’écran ne peut être adapté ◆ Votre disque DVD a été encodé avec un seul format d’écran. P 49 Pas de son ◆ Vérifiez que vous avez sélectionné la sortie audio numérique correcte dans le menu OPTIONS AUDIO. Vérifiez les connexions. P 48 ◆ Après avoir retiré le disque du lecteur, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez simultanément sur les touches ❿❿ et ➛➛ situées sur la façade pendant 5 secondes. Le menu Langue des menus du lecteur apparaît à l’écran. Choisissez la langue désirée. Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour sélectionner Contrôle Parental. Ce mode est ainsi débloqué. Appuyez sur la touche ❷ pour sélectionner Cont. Parental. Appuyez sur la touche OK. L’option Fixer le code secret apparaît à l’écran. Vous pouvez maintenant programmer le niveau de contrôle souhaité et changer le code secret. P 50 Oubli du code secret ◆ ◆ les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque signalétique au dos du magnétoscope-DVD, ◆ les données relatives à la garantie, ◆ une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. Page ◆ ) pour atténuer cet Si les indications fournies ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème, notez : F Autres problèmes ◆ Consultez la table des matières et reportez-vous à la page correspondant à votre problème. Suivez une nouvelle fois les instructions données. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez le service aprèsvente Samsung le plus proche de chez vous. 67 0,98 F TTC Par la présente carte, SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE garantit que ce produit est exempt de défaut de matière et de fabrication existant lors de l’acquisition par le client chez un distributeur pour un délai d’un an (pièces et main d’œuvre), pour les appareils audio, vidéo, télévision et micro-ondes. La période de garantie commence le jour de l’achat de l’appareil. Elle n’est en aucun cas prolongée par l’échange de l’appareil. Si ce produit présente un défaut de matière ou de fabrication pendant la période de garantie, le distributeur prendra en charge le produit ou à défaut SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE dans les conditions exposées ci-après. Les filiales de SAMSUNG ELECTRONICS CORP. ainsi que ses distributeurs et les stations techniques agréées des autres états membres de la C.E.E. honoreront aussi cette garantie selon les termes et conditions en vigueur dans le pays où est demandé la réparation. ■ GARANTIE Sans préjudice de la garantie légale du fabricant ou du vendeur conformément à l’article 1641 du Code Civil, la société SAMSUNG applique les garanties suivantes : http://www.samsung.fr Vous pouvez également vous connecter à notre site internet : service consommateurs : Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SAMSUNG. Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente, nous vous invitons à retourner ce produit au revendeur qui en a effectué la vente. Si vous avez un problème, n’hésitez pas à contacter notre service consommateurs au numéro suivant : FRANCE CAUTION Cette garantie ne s’applique pas : a) aux adaptations, changements ou réglages du produit, qu’ils soient exécutés de façon correcte ou pas, b) aux dommages qui en résulteraient. 3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux s’il doit être adapté, changé ou réglé afin d’être conforme aux standards techniques ou de sécurité nationaux ou locaux en vigueur dans tout autre pays que celui pour lequel il a été fabriqué à l’origine. 2. SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE se réserve le droit de refuser la garantie si tout ou partie de ces mentions a été enlevé ou modifié après l’acquisition du produit par le client chez le distributeur. En aucun cas, la carte de garantie seule ne fera preuve de garantie. a) le nom de l’acheteur, b) le nom, l’adresse et le cachet du distributeur, c) le nom du modèle et le numéro de série du produit, d) la date d’acquisition du produit. ■ CONDITIONS DE GARANTIE 1. La garantie sera seulement assurée si la facture d’achat et la carte de garantie remises au consommateur par le distributeur sont présentées et si elles mentionnent : Please ensure the form above is completed at the time of purchase and present it to the dealer to quality for guarantee service, otherwise your guarantee may be affected. Signature du client DEALER’S ADDRESS Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor, Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi, Forhandlerens adresse, Handlarens adress TAKUU Cachet et signature du distributeur DEALER’S TEL. NO. Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor, Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens tel.nr., Handlarens telefonnr. DEALER’S NAME Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers, Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler, Aterforsaljare CUSTOMER’S ADDRESS Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden, Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse, Customer’s address CUSTOMER’S TEL. NO. Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr. CUSTOMER’S NAME Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn DATE OF PURCHASE Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat, La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv SERIAL NO. Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série, II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr MODEL NAME Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell Carte de garantie ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIA GARANTIE GARANTÍA GARANTI GARANZIA GUARANTEE ELECTRONICS SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE 5. Cette garantie ne limite aucunement les droits statutaires du client sous les lois nationales en vigueur. Faute de lois nationales en vigueur, cette garantie ou son application dans la C.E.E. sera l’unique et exclusif recours légal du client et ni SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses filiales ne seront tenus pour responsables des dommages directs ou indirects résultant d’une infraction aux conditions de garantie ci-dessus. 4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants : A. Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le remplacement de pièces par suite d’usure normale B. Les frais et les risques de transport directs ou indirects liés à la mise en œuvre de la garantie de ce produit C. Les dommages résultant : 1) D’abus et de mauvais usage, en particulier mais non de façon exclusive : a. la négligence ou faute de l’utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non prévue, fausse manœuvre, chute, cassure, fêlure accidentelle), etc., b. l’installation ou l’utilisation du produit en contradiction avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. 2) De réparations faites par les réparateurs non agréés 3) D’accidents, de cas de force majeure ou de toute autre cause hors du contrôle de SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE, en particulier mais non de façon exclusive : la foudre, l’inondation, l’incendie, les troubles publics, des piles qui ont coulé, une mauvaise ventilation, etc... Cet appareil est distribué par : ELECTRONICS Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet : http://www.samsung.fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d’œuvre pour la France (métropolitaine) La facture d’achat faisant office de bon de garantie. www.samsung.fr ITALIANO Sommario Sommario (continua) ◆ PREFAZIONE ■ ■ Istruzioni per la sicurezza ............................................................................................... Tipi di dischi e loro caratteristiche................................................................................... ■ 5 6 ■ ■ ■ ■ ■ Vista anteriore del DVD-VCR ......................................................................................... 7 Vista posteriore del DVD-VCR........................................................................................ 8 Telecomando a raggi infrarossi ...................................................................................... 9 Indicatori sul display ....................................................................................................... 11 Accessori ........................................................................................................................ 11 ◆ CONNESSIONE DEL DVD-VCR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Scelta del tipo di connessione ........................................................................................ Connessione al televisore tramite un cavo antenna ....................................................... Connessione al televisore tramite un cavo SCART........................................................ Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio ..................................... Impostazione automatica................................................................................................ Tasti di comando del lettore DVD-VCR .......................................................................... Funzioni di base del visore TV........................................................................................ Inserire le pile nel telecomando ...................................................................................... Regolazione della data e dell'ora.................................................................................... Montaggio il menu di Lingua........................................................................................... 12 13 13 14 15 16 17 18 18 19 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sintonia automatica delle emittenti televisive ................................................................. Sintonia manuale delle emittenti televisive ..................................................................... Cancellazione di un’emittente sintonizzata..................................................................... Modifica delle emittenti sintonizzate ............................................................................... Selezione del sistema standard appropriato................................................................... NICAM ............................................................................................................................ Controllo intelligente dell'immagine ................................................................................ ShowView Esteso ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ........................................................................ Auto-spegnimento........................................................................................................... Messaggi Sullo Schermo ................................................................................................ Selezione del tipo di videocassetta................................................................................. Ripetizione automatica .................................................................................................. S-VHS Play..................................................................................................................... 20 21 22 23 24 24 25 26 27 27 28 28 29 ◆ FUNZIONI DEL VCR ■ ■ ■ ■ ■ 2 Selezione della velocità di registrazione......................................................................... Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate ......................................... Registrazione immediata di un programma .................................................................... Registrazione di un programma con arresto automatico............................................... Come usare il dispositivo ShowView™ ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ...................................... Modifica della programmazione ShowView .................................................................. Uso della funzione di programmazione TIMER............................................................. Controllo di una registrazione programmata ................................................................. Cancellazione di una registrazione programmata ......................................................... 33 34 35 35 I ◆ RIPRODUZIONE ■ Riproduzione di una videocassetta ............................................................................... 36 ■ Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine................................................. 36 ■ Selezione del tipo di uscita audio .................................................................................. 37 ■ Riproduzione di una videocassetta al rallentatore......................................................... 37 ■ Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma ....................................... 38 ■ Riproduzione di una sequenza a velocità variabile ....................................................... 38 ■ Ricerca di una sequenza specifica................................................................................ 39 ■ Come usare il contatore ................................................................................................ 41 ■ Connessione di un cavo d'ingresso RCA Audio/Video.................................................. 42 ■ Come usare la funzione Assemble Edit ........................................................................ 43 ■ Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera .............................. 43 ■ Come usare i tasti TV sul telecomando ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ...................................... 44 ◆ FUNZIONI DEL DVD ◆ IMPOSTAZIONE DEL DVD-VCR ■ ■ ■ ◆ DESCRIZIONE DEL DVD-VCR I ■ 29 30 31 31 32 ■ Scegliere una connessione ........................................................................................... 45 ■ Selezione della lingua .................................................................................................. 46 ■ Impostazione delle opzioni audio .................................................................................. 48 ■ Impostazione delle opzioni video .................................................................................. 49 ■ Sicurezza bambini ......................................................................................................... 50 ■ Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video)................................................................ 51 ■ Funzioni di playback speciali......................................................................................... 52 ■ Regolazione dell’Aspect Ratio (EZ View) ............................................................................ 53 ■ Funzione Display ............................................................................................................. 55 ■ Selezione dell’angolazione di visione desiderata........................................................................ 56 ■ Selezione della lingua dei sottotitoli .................................................................................... 56 ■ Funzione di ripetizione .................................................................................................... 57 ■ Impostazione delle funzioni audio....................................................................................... 58 ■ Funzione Segnalibro......................................................................................................... 59 ■ Riproduzione MP3/WMA ................................................................................................... 60 ■ Programmazione della riproduzione ................................................................................... 62 ■ Riproduzione di Picture CD ............................................................................................... 63 3 Sommario (continua) Istruzioni per la sicurezza ◆ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I ■ Specifiche tecniche ........................................................................................................ 65 ■ Problemi e soluzioni (VCR)............................................................................................ 66 ■ Problemi e soluzioni (DVD)............................................................................................ 67 Le istruzioni che seguono rappresentano le precauzioni da seguire durante l’uso del videoregistratore. I Il simbolo triangolare contenente un lampo segnala la presenza di tensioni pericolose all’interno dell’apparecchio. NON APRIRE IL VIDEOREGISTRATORE. Rivolgersi a personale qualificato. Il presente manuale è suddiviso in due sezioni: una descrive il VCR, l’altra il DVD. Prima di eseguire qualunque operazione, verificare di quale sezione si tratti selezionando il 10% simbolo VCR o DVD oppure l’intestazione del capitolo. 75% 40°C H H 5°C Questo prodotto incorpora una tecnologia per la protezione dei diritti d’autore che è coperta da brevetti U.S. e da altri diritti di proprieta intellettuale detenuti da Macrovision Corporation e da altri titolari. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed e intesa solamente per la visione casalinga ed altri utilizzi limitati salvo diversa autorizzazione di Macrovision Corporation. È proibito il disassemblaggio o procedimenti di reverse engineering. NON porre il videoregistratore in prossimità di liquidi di alcuna natura. Durante temporali e/o in presenza di fulmini, scollegate il videoregistratore dalla presa di corrente e dall’antenna. NON esporre il videoregistratore a condizioni di temperatura estreme (sotto i 5°C e sopra i 40°C) o a condizioni di umidità estreme (meno del 10% ed oltre il 75%). NON porre alcun oggetto sul videoregistratore e sul telecomando. NON esporre il videoregistratore alla luce solare diretta Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, estrarre le batterie e riporlo in un luogo fresco ed asciutto. Simboli 1 1 Premere/ spingere Mantenere premuto ☛ ➢ Importante Nota 1 = numero di passo QUESTO APPARECCHIO NON È IDONEO AD IMPIEGHI IN AMBIENTI INDUSTRIALI 4 5 Tipi di dischi e loro caratteristiche Vista anteriore del DVD-VCR ( SV-DVD 40 ) Questo lettore DVD può riprodurre dischi con le seguenti caratteristiche tecniche. Durata Dimensioni Tipo di massima di registrazione del disco registrazione Logo I DVD 12 Cm Audio + Video 8 Cm AUDIO-CD 12 Cm Single-sided 240 min. Double-sided 480 min. Single-sided 80 min. Double-sided 160 min. 74 min. Audio 8 Cm LETTORE DVD TASTO APRI/CHIUDI TASTO DI ACCENSIONE TASTO DI COMPARTO PER RIAVVOLGIMENTO / TASTO DI VIDEOCASSETTA TASTO SALTO INDIETRO REGISTRAZIONE Caratteristiche • Il disco DVD contiene dati audio e video di altissima qualità ottenuti grazie alle tecnologie Dolby Digital e MPEG 2. • E’ possibile selezionare diverse funzioni audio e video grazie al menu sullo schermo • Un normale LP viene registrato come segnale analogico con una maggiore distorsione. Il CD viene registrato come segnale digitale con una qualità audio migliore, una minore distorsione e un minore deterioramento nel tempo. 20 min. TASTO DI TASTO DI RIPRODUZIO AVVOLGIMENTO / TASTO SALTO AVANTI NE/STILL TASTO SELEZIONE DVD PROG STANDBY/ON TASTO DI ARRESTO TASTO SELEZIONE VCR TASTO DI EZ VIEW DVD I AUX VCR PRESA DI INGRESSO AUX VIDEO TASTI DI SELEZIONE PROGRAMMI TASTO DI ESPULSIONE CASSETTA PRESA DI INGRESSO AUX AUDIO (L, R) ( SV-DVD 50 ) LETTORE DVD TASTO APRI/CHIUDI TASTO DI ACCENSIONE TASTO DI TASTO DI COMPARTO PER RIAVVOLGIMENTO / REGISTRAZIONE VIDEOCASSETTA TASTO SALTO INDIETRO TASTO SELEZIONE VCR TASTO DI ESPULSIONE CASSETTA TASTO SELEZIONE DVD * Questo apparecchio NON funziona con CD-ROM, CD-I e DVD-ROM! (I CGD riproducono solo l’audio, non le immagini.) EJECT PROG STANDBY/ON DVD AUX VCR Marchi presenti sui dischi PAL ~ • Codice regionale NTSC • Sistema PAL nel • Disco dolby • Sistema NTSC Regno unito, in in USA, Canada, digital Francia, Germania, Giappone, Corea ecc. del sud, ecc. STEREO TASTO DI ARRESTO DIGITAL SOUND •Disco Stereo • Disco con audio digitale TASTO DI TASTO DI RIPRODUZIO AVVOLGIMENTO / TASTO SALTO AVANTI NE/STILL TASTO DI EZ VIEW TASTI DI SELEZIONE PROGRAMMI PRESA DI INGRESSO AUX VIDEO PRESA DI INGRESSO AUX AUDIO (L, R) • Disco DTS Codice regionale ( SV-DVD 55 ) LETTORE DVD TASTO APRI/CHIUDI TASTO DI ACCENSIONE TASTO DI TASTO DI COMPARTO PER RIAVVOLGIMENTO / VIDEOCASSETTA TASTO SALTO INDIETRO REGISTRAZIONE TASTO SELEZIONE VCR TASTO DI ESPULSIONE CASSETTA TASTO SELEZIONE DVD Ai lettori e ai dischi DVD viene assegnato un codice regionale. E’ impossibile riprodurre un disco su un lettore DVD se i loro codici non corrispondono. Il codice regionale di questo lettore è indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio. PROG STANDBY/ON TASTO DI ARRESTO 6 TASTO DI TASTO DI RIPRODUZIO AVVOLGIMENTO / TASTO SALTO AVANTI NE/STILL TASTO DI EZ VIEW DVD VCR TASTI DI SELEZIONE PROGRAMMI AUX PRESA DI INGRESSO AUX VIDEO PRESA DI INGRESSO AUX AUDIO (L, R) 7 Vista posteriore del DVD-VCR Telecomando a raggi infrarossi ( SV-DVD 40 ) ( SV-DVD 40 ) I STANDBY/ON PRESA AV2(DEC./EXT.) SCART (EURO-21) PRESE DI INGRESSO/ USCITA VIDEO USCITE RCA AUDIO (L, R) OPEN/CLOSE 1 18 4 CONNETTORE DI INGRESSO ANTENNA 5 6 7 2 19 AV2 (DEC./EXT) TV 20 3 AV1 (EURO AV) 21 PRESA AV1(EURO AV) INGRESSO/USCITA SCART (EURO-21) JACK DI USCITA S-VIDEO 4 CONNETTORE DI USCITA ANTENNA PER TV PRESA DI USCITA AUDIO DIGITALE (COASSIALE) ( SV-DVD 50 / SV-DVD 55) PRESE DI INGRESSO/ USCITA VIDEO 5 22 6 23 7 24 25 8 9 USCITE RCA AUDIO (L, R) 26 10 PRESA AV2(DEC./EXT.) SCART (EURO-21) CONNETTORE DI INGRESSO ANTENNA 11 12 13 14 15 16 17 AV2 (DEC./EXT) TV 1 2 3 OK 27 28 29 30 31 32 33 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 STANDBY/ON SHUTTLE << / >> CLEAR DVD, VCR SELECT AUDIO TRK REWIND SKIP BACK STOP SUBTITLE MENU UP LEFT DOWN SPEED SP/LP RECORD TIMER ANGLE IPC OPEN/CLOSE 0-9 TV/VCR INPUT SEL. F.ADV/STEP PROG FAST-FORWARD SKIP NEXT PLAY/STILL INFO. RETURN RIGHT OK EZ VIEW DISC MENU MARK SEARCH MODE REPEAT I AV1 (EURO AV) JACK DI USCITA S-VIDEO PRESA DI USCITA AUDIO DIGITALE (OTTICA) PRESA AV1(EURO AV) INGRESSO/USCITA SCART (EURO-21) PRESA DI USCITA AUDIO DIGITALE (COASSIALE) 8 CONNETTORE DI USCITA ANTENNA PER TV 9 Telecomando a raggi infrarossi Indicatori sul display ( SV-DVD 50 / SV-DVD 55) 1 I STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 18 1 2 3 4 5 6 7 2 19 20 3 4 21 5 22 6 23 7 24 25 8 9 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 26 24 10 11 12 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 OK 27 28 29 30 31 32 33 25 26 27 28 29 30 31 32 33 STANDBY/ON SHUTTLE << / >> CLEAR DVD TV MUTE. AUDIO VOLUME +/– REWIND SKIP BACK STOP SUBTITLE MENU UP LEFT DOWN SPEED SP/LP RECORD TIMER ANGLE IPC OPEN/CLOSE 0-9 TV/VCR VCR, TV SELECT INPUT SEL. F.ADV/STEP PROG TRACKING FAST-FORWARD SKIP NEXT PLAY/STILL INFO. RETURN RIGHT OK EZ VIEW DISC MENU MARK SEARCH MODE REPEAT 2 3 4 5 I STEREO 6 7 8 1 Il lettore DVD è attivo 6 È stato caricato un DVD con colonna sonora DTS 2 Rappresentazione grafica dello stato del lettore DVD 7 Programma TV o video attualmente visionato è in 3 Vengono visualizzati: l'ora, la posizione del contatore, il tempo rimanente o lo stato attuale del lettore stereo 8 È stata programmata oppure è in corso una registrazione programmata. 4 Indicatore cassetta inserita 5 Il VCR è attivo Accessori Congratulazioni per l’acquisto di un DVD-VCR SAMSUNG. A corredo del DVD-VCR, nella confezione troverete i seguenti accessori. TELECOMANDO + PILE "AA" CAVO AUDIO & VIDEO ISTRUZIONI PER L’USO CAVO ANTENNA STAND BY/ON LOSE OPEN/C 10 11 Scelta del tipo di connessione Connessione al televisore tramite un cavo antenna Per decidere il tipo di collegamento da effettuare tra i vari sistemi audio e/o video, è necessario tenere presente diversi fattori: ◆ I tipi di connettori disponibili sui relativi sistemi ◆ Quali sistemi dovranno essere collegati permanentemente al videoregistratore (per esempio un sintonizzatore satellitare) o collegati saltuariamente (per esempio una videocamera) I Per ricevere i programmi televisivi attraverso l’antenna od una TV via cavo, il segnale deve provenire da una delle seguenti sorgenti: ◆ Antenna esterna ◆ Antenna interna ◆ Rete televisiva via cavo ◆ Sintonizzatore satellitare ☛ Il videoregistratore è dotato dei seguenti connettori. Connettore Posizione Tipo AV1 Posteriore SCART Direzione Ingresso/Uscita AV1 (EURO AV) AV2 Posteriore SCART Ingresso/Uscita Impiego raccomandato ◆ ◆ ◆ Televisore Sintonizzatore satellitare Altro videoregistratore 2 ◆ 4 ◆ Decodificatore per trasmissioni Pay TV codificate Esempio: Tele +1/CANAL+. Sintonizzatore satellitare Altro videoregistratore ◆ Uscita audio LINEA AV1 (EURO AV) ◆ Uscita audio Audio RCA Uscita Aux Audio/Video Ingresso 1 3 5 AV2 (DEC./EXT) TV 2 AV1 (EURO AV) I Controllate che sia l’apparecchio televisivo sia il videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi. Scollegate il cavo antenna o della rete televisiva via cavo dal televisore. Collegate questo cavo alla presa coassiale da 75 Ω marcata sul retro del DVD-VCR. TV Inserite il cavo antenna in dotazione alla presa TV del videoregistratore. Inserite l’altro capo del cavo antenna nel connettore del televisore utilizzato in precedenza per l’antenna. Per ottenere sul televisore immagini ed audio di migliore qualità, se il televisore prevede questo tipo di connessione, potete anche collegare il DVD-VCR al televisore tramite un cavo SCART con connettore EURO a 21 piedini (vedi sezione seguente). AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 4 3 Connessione al televisore tramite un cavo SCART AUX Frontale ◆ Audio Ingresso Video Ingresso Antenna Uscita VIDEO RCA Uscita ◆ Uscita video LINEA TV Uscita S-VIDEO Posteriore S-JACK Uscita ◆ Uscita S-Video (solo DVD) AV2 (DEC./EXT) 2 3 Uscita AUDIO digitale Posteriore Ottica coassiale Uscita ◆ Antenna in uscita al televisore Posteriore 75 Ω coassiale Uscita ◆ Antenna in entrata Posteriore 75 Ω coassiale Ingresso ◆ ☛ TV Cavo coassiale RF Se sul televisore è previsto un ingresso appropriato, potete collegare il DVD-VCR a questo apparecchio utilizzando un cavo SCART. I vantaggi saranno: ◆ Audio ed immagini di qualità superiore ◆ Semplificazione della procedura di configurazione del DVD-VCR ☛ ◆ Antenna Rete televisiva via cavo ◆ Sintonizzatore satellitare Quando collegate un impianto Hi-Fi o altro apparecchio video al videoregistratore, verificate che tutti i componenti siano spenti. Consultate, nella documentazione allegata agli apparecchi, le istruzioni per la connessione e le relative istruzioni per la sicurezza.finden Sie in der zum jeweiligen Gerät gelieferten Dokumentation. 12 Cavo SCART Uscita audio digitale (solo DVD) Televisore TV AV1 (EURO AV) ◆ Indifferentemente dal tipo di connessione scelto, dovrete comunque collegare il cavo antenna in dotazione. In caso contrario, quando il videoregistratore è spento, non sarà visibile alcuna immagine sullo schermo televisivo. ◆ Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano spenti prima di collegare i cavi. Il videoregistratore può essere collegato ad un impianto Hi-Fi. Esempio: Per sfruttare la qualità audio stereo dell’impianto Hi-Fi durante la visione di un programma o la registrazione tramite il DVD-VCR. 1 Collegate il cavo antenna, come indicato nella sezione precedente. 2 Collegate un capo del cavo SCART alla presa AV1 (EURO AV) sul retro del DVD-VCR. 3 Inserite l’altro capo del cavo nell’appropriato connettore del televisore. 13 Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio Questo DVD-VCR è perfettamente in grado di ricevere trasmissioni Pay TV codificate. Esempio: Trasmissioni di Tele +1. È possibile: ◆ Registrare un programma codificato mentre state guardando un altro canale ◆ Registrare un altro canale mentre state guardando un programma codificato I VCR Impostazione automatica Questo videoregistratore si imposta automaticamente quando viene collegato per la prima volta alla rete. Le emittenti televisive verranno memorizzate nel giro di pochi minuti. Quindi il videoregistratore sarà pronto per l’uso. TV AV2 (DEC./EXT) TV ☛ Se il DECODIFICATORE è collegato alla presa AV2, SELEZIONE AV2 deve essere impostato su DEC. 1 1 2 3 Collegate il DVD-VCR all’apparecchio televisivo tramite un cavo SCART come indicato nella seconda sezione a pagina 13. Inserite il cavo SCART in dotazione con il decodificatore nel connettore AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR. Inserite l’altro capo del cavo nel decodificatore. Collegare il cavo coassiale come indicato a pagina 13. (Connessione al televisore tramite un cavo coassiale) 2 Collegare il videoregistratore alla rete. Risultato : Compare il menu Selezione Lingua 3 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti o ❷. 4 Premere il tasto OK per memorizzare la lingua selezionata. 5 Premere il tasto OK. Risultato : Il MENU di selezione è visualizzato. 6 Premere i tasti o ❷ per selezionare la propria nazione. ☛ Il videoregistratore cerca le emittenti in base a un elenco di preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che avete selezionato. 7 Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia. ◆ Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.). ◆ Il processo finirà dopo alcuni minuti. A questo punto l’orario e la data correnti saranno visualizzati automaticamente. 8 Controllare la data e l’orario I AV1 (EURO AV) Antenna Ricevitore satellitare o altro apparecchio Connessione con l’antenna 2 Fernsehgerät 1 Cavo SCART AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 2 Cavo coassiale RF È possibile collegare il videoregistratore al ricevitore satellitare tramite il cavo SCART se sull’apparecchio scelto sono disponibili le uscite adatte. Le figure seguenti offrono degli esempi di possibili connessioni. 1. AV2 (DEC./EXT.): Tramite un cavo Scart a 21 pin Inserire il cavo SCART in dotazione con il ricevitore satellitare o con un altro apparecchio nella presa AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR. Dopo aver eseguito questa connessione, selezionare la sorgente premendo il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d’entrata AV2. 2. Tramite un cavo coassiale RF Dopo aver eseguito questa connessione, programmare l’emittente ricevuta attraverso il sintonizzatore satellitare. Antenna Ricevitore satellitare o altro apparecchio ◆ se sono corretti, premere due volte il tasto menu per uscire dal menu. ◆ se non sono corretti vedere a pagina 18. ➢ Sintonia Automatica Attendere. prego... 00 % La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente ■ (arresto) sul videoregistrtore per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna cassetta. Adesso Regola L’orologzo Connessione con l’antenna 2 1 Imposta Orologio TV 12 : 00 AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 1 / GEN / 2003 MER Aggiorna Ora : Si Cavo SCART Cavo coassiale RF 14 15 Tasti di comando del lettore DVD-VCR Il DVD-VCR si serve di un'unica serie di comandi per controllare entrambi gli apparecchi. I tasti sotto elencati consentono di comandare facilmente entrambi i lettori. STANDBY/ON I Funzioni di base del visore TV I tasti sotto elencati servono per guardare la televisione sul visore TV incorporato nel DVD-VCR. 1 STANDBY/ON 1 TASTO STANDBY/ON Premete il tasto STANDBY/ON che si trova sul telecomando o sul pannello frontale per accendere il DVD-VCR. 2 Tasto DVD Premete il tasto DVD sul telecomando per controllare il lettore DVD. ◆ Così facendo l'indicatore DVD sul display del pannello frontale si accende, per indicare che è stato selezionato il lettore DVD. 1 1 2 3 3 Tasto VCR Premete il tasto VCR sul telecomando per controllare il VCR. ◆ Così facendo l'indicatore VCR sul display del pannello frontale si accende, per indicare che è stato selezionato il VCR. 4 Tasto Selezione INPUT Premere il tasto INPUT SEL ripetutamente per far scorrere tutte le sorgenti di input. Queste includono il sintonizzatore (PR##), l'AV1 (posteriore AV Input), l'AV2 (Posteriore AV Input) e l'AUX (frontale AV Input) -Questo è disponibile solo quando il VCR è selezionato. 4 ➢ Tasto TV/VCR Premete questo tasto per passare dall'apparecchio TV al visore TV incorporato nel VCR. 2 Tasto PROG Premete questo tasto per passare al canale precedente o successivo. 3 Tasti 0-9 Premete questo tasto per effettuare la selezione diretta dei canali. 4 INFO. Premete questo tasto per visualizzare il numero del canale attualmente in visione. ◆ Funziona anche in modalità DVD e VCR. I 1 2 2 Prima di utilizzare le pagine 21~45 del VCR, premete il tasto VCR sul telecomando per selezionare la modalità VCR. 3 Prima di utilizzare le pagine 47~66 del DVD, premete il tasto DVD sul telecomando per selezionare la modalità DVD. 4 OK 16 17 Inserire le pile nel telecomando Montaggio il menu di Lingua Bisognerà inserire o sostituire le pile del telecomando: ◆ Dopo l'acquisto del DVD-VCR 1 ◆ Quando si nota che il telecomando non funziona più bene I 1 Premere SETUP sul telecomando. 2 Usare I tasti OK o ❿. o ❷ per evidenziare “Lingua” e premere il tasto 1 Premere la linguetta nella direzione della freccia per aprire il coperchio del compartimento delle pile sulla parte posteriore del telecomando. 3 2 Inserire due AAA, RO 3 o le batterie equivalenti, attenzione a rispettare le polarità. ◆ + della pila con + del telecomando ◆ – della pila con - del telecomando Mettere la freccia della selezione prossima alla vostra lingua desiderata e premere il tasto OK. 4 Premere I tasti o ❷ per selezionare la lingua voluta. Mettere la freccia del selezione dopo ha desiderato Lingua, poi premere il tasto OK. Rimettere il coperchio allineandolo con la base del telecomando e spingerlo finché non scatta. 5 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. 3 ➢ Non inserire pile di tipo diverso (una al manganese e una alcalina, per esempio). 1 I OK Setup Lingua Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento Messaggi Sullo Scherm : Italiano : No : Si Regolazione della data e dell'ora Selezione Lingua Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si Il DVD-VCR contiene un orologio numerico a 24 ore e un calendario, che servono per: ◆ Arrestare automaticamente la registrazione del programma ◆ Programmare il DVD-VCR per registrare un programma automaticamente È necessario regolare la data e l'ora: ◆ Dopo aver acquistato il DVD-VCR ☛ ◆ La data e l'ora vengono regolate automaticamente dal segnale orario teletrasmesso, ma questa funzione non sarà operativa in assenza di un segnale Teletext. ◆ Non dimenticate di regolare l'ora all’inizio e alla fine del periodo dell'ora legale. Imposta Orologio Ora 12 : 00 Data Anno 1 / GEN / 2003 MER 1 Dopo aver premuto il MENU, premere il OK o❿ Risultato: Compare il menu Setup. 2 Usare i tasti freccia per selezionare l’opzione orologio 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Imposta Orologio. 4 Premere ➛ o ❿ per selezionare l'ora, i minuti, il giorno, il mese e l'anno. Risultato: L ’opzione selezionata risulta evidenziata. 5 Premere i tasti o ❷ per aumentare o diminuire i valori. Risultato: Il giorno della settimana compare automaticamente. ➢ 6 18 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Se si tengono premuti i tasti o ❷, i valori scorreranno più velocemente. Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. 19 VCR Sintonia automatica delle emittenti televisive ☛ Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si I Non occorre sintonizzare le emittenti se sono già state sintonizzate automaticamente (vedere a pagina 15 lmpostazione automatica). Il DVD-VCR contiene un sintonizzatore incorporato per ricevere le trasmissioni televisive. È necessario programmare le emittenti ricevute attraverso il sintonizzatore. Potete farlo: ◆ Con l’impostazione automatica (vedere a pagina 15) ◆ Automaticamente ◆ Manualmente (vedere a pagina 21) È possibile memorizzare un numero massimo di 80 emittenti. ➢ Installa Sintonia Automatica Sintonia Manuale Standard TV : G Canale VCR Out : CH36 NL I N P E S CH TR GR HU PL CZ Andere 1 2 3 4 6 Premere i tasto o ❷per selezionare il numero di programma che si vuole memorizzare. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Installa. 7 Premere il tasto ❿per sintonia manuale delle emittenti televisive. Risultato: Compare il menu Sintonia Manuale. 4 Premere i pulsanti o ❷ fino alla selezione dell’opzione Sintonia Automatica. E poi premere il pulsante OK per selezionare questa opzione. Risultato: Viene visualizzato il MENU per la selezione del paese. 8 Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la ricerca. Risultato: Una ricerca sulla banda di frequenza è eseguita e viene visualizzata la prima emittente trovata. Premere i tasti o ❷ per selezionare la propria nazione. ☛ Il DVD-VCR cerca le emittenti in base a un elenco di preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che avete selezionato. 9 10 Premere il tasto ❷ per situare il cursore davanti al DECODER. 5 7 Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia. Risultato: ◆ Sullo schermo del televisore lampeggerà Premere i tasti o ❷, fino alla selezione del NOME. Il nome del programma é impostato automaticamente in base al segnale televisio ricevuto. 12 Per cambiare il nome del programma, premere il tasto ❿. Risultato: La prima lettera del nome lampeggia. 13 Se volete Allora... Selezionare un carattere del nome Premete il tasto o ❷ finché viene visualizzato il carattere desiderato (lettere, numeri o carattere “-”). Premete rispettivamente i tasti ❿ o ➛. La prima banda di frequenza viene esplorata e la prima emittente trovata viene mostrata e memorizzata. Subito dopo il DVD-VCR ne cerca un’altra, e così via. ◆ Quando la ricerca automatica termina, il DVD-VCR si sintonizza automaticamente sul programma numero 1. Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal DVD-VCR dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.). ◆ Spostarvi sul carattere seguente o precedente ◆ ➢ Sintonia Automatica Attendere. prego... 00 % 8 ➢ 14 Allora... Volete memorizzare l’emittente mostrata ◆ ◆ ◆ Se si desidera annullare la ricerca automatica prima che sia conclusa, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu. ◆ La data e l’ora vengono impostate automaticamente in base al segnale televisivo ricevuto. Se il segnale è debole o disturbato, le informazioni sulla data e sull’ora non potranno essere impostate in modo automatico. In questo caso, sarà necessario procedere manualmente (vedi pagina 18). ◆ A ricerca automatica conclusa, qualche emittente potrebbe essere stata memorizzata più volte; selezionare i canali che si vedono meglio e cancellare quelli non più necessari (vedere a pagina 23). Se... Non volete memorizzare l’emittente mostrata ◆ ◆ ◆ Premere i corrispondenti tasti o ❷, finché il cursore si trova davanti all'opzione REG. Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine, se necessario Premere OK per memorizzare l’emittente Premere i corrispondenti tasti o ❷, finché il cursore si trova davanti all'opzione CH. Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la ricerca sulla banda di frequenza e visualizzare la seguente emittente Tornate all'inizio del punto 14 15 Ripetere queste operazioni dal punto 6 in avanti, finché non avrete memorizzato tutte le emittenti desiderate 16 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu. I Installa Sintonia Automatica Sintonia Manuale Premere il tasto ❿ per attivare o disattivare l’utilizzo del decodificatore per l’emittente televisiva, se necessario. 11 Attendere, Prego... Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione Installa. Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Installa. Premere i tasti o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova davanti all'opzione Sintonia Manuale. Premere il tasto OK per selezionare l’opzione Sintonia Manuale. Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI. Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione Installa. Premere il tasto OK. Risultato: Compare un messaggio che indica che tutti i canali precedentemente programmati sul DVD-VCR verranno cancellati. Setup Per abilitare il DVD-VCR alla decodifica di una stazione TV codificata, il decodificatore deve essere attivato dopo la sintonia canali (vedi sotto). 2 Attenzione : Tuttii i dati verranno cancellati OK per continuare MENU per terminare 20 Non è necessario programmare i canali manualmente se li avete già programmati automaticamente. 5 6 Sintonia Automatica ☛ ➢ Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 1 Selezione Nazione A B DK FIN D Perché il DVD-VCR possa decodificare un’emittente PAY TV criptata, il decodificatore deve essere azionato dopo la ricerca di sintonia (vedere a pagina 21). VCR Sintonia manuale delle emittenti televisive PR 1 2 3 4 5 Standard TV : G Canale VCR Out : CH36 INDICE-PROGRAMMI CH NOME DEC 21 ---- SCAMBIO CANALI : OK RETURN CANC. : CLEAR SINTONIA MANUALE PR CH REG. DECODER NOME : : : : : 1 – – – – NO – – – – MEMORIA : OK RETURN 21 VCR Cancellazione di un’emittente sintonizzata Se avete memorizzato un’emittente TV: Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si I ◆ Che non desiderate Standard TV PR 1 2 3 4 5 : CH36 INDICE-PROGRAMMI CH NOME DEC 21 ---- CANC. : CLEAR SCAMBIO CANALI : OK RETURN Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Installa. 2 Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Installa. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Installa. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Installa. 4 Premere i pulsanti o ❷ per selezionare l’opzione Sintonia Manuale. E poi premere il pulsante OK per selezionare questa opzione. Risultato: Viene visualizzato il menu INDICE PROGRAMMI. Premere i tasti o ❷, per selezionare l'opzione questa opzione Sintonia Manuale. : G Canale VCR Out 1 1 4 Sintonia Manuale È possibile modificare le emittenti TV programmate cambiando in base alle proprie preferenze il numero di programma assegnato al canale. Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si ◆ Su un programma sbagliato potete cancellarla. Installa Sintonia Automatica VCR Modifica delle emittenti sintonizzate 5 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI. 6 Premere i tasti corrispondenti o ❷, finché il cursore si trova davanti al canale programmato che si vuole cancellare. (PR) 7 Premere il tasto CLEAR. 8 Ripetere le stesse operazioni dal punto 6 in poi per cancellare tutti i canali desiderati. 9 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu. 5 Premere i pulsanti o ❷corrispondenti, fino alla selezione del programma TV predefinito richiesto. Risultato: La stazione selezionata viene visualizzata allo stesso tempo sullo schermo della televisione. 6 Per modificare il numero di programma assegnato ad una stazione, premere il pulsante OK sul telecomando (per esempio, per spostare una stazione TV dal programma1 al programma 3). 7 Premere i pulsanti o ❷per selezionare la posizione richiesta e premere nuovamente OK per cambiare la posizione. 8 Potete modificare questa stazione ripetendo la stessa procedura dal punto 5 in avanti. 9 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu. Installa Sintonia Automatica Sintonia Manuale PR 1 2 3 4 5 Standard TV : G Canale VCR Out : CH36 INDICE-PROGRAMMI CH NOME DEC 21 ---- CANC. : CLEAR PR 1 2 3 4 5 SCAMBIO CANALI : OK RETURN INDICE-PROGRAMMI DEC CH NOME 21 CANC. : CLEAR 22 I ---- SCAMBIO CANALI : OK RETURN 23 VCR Selezione del sistema standard appropriato VCR Controllo intelligente dell'immagine Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente : No Auto - Spaegnimento Messaggi Sullo Schermo : Si Prima di registrare una cassetta, è possibile selezionare lo standard appropriato. Selezionando AUTO, invece, il DVD-VCR seleziona automaticamente lo standard in base al tipo di ricezione. ➢ ◆ Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene selezionato automaticamente dal DVD-VCR. ◆ Durante la riproduzione di un nastro registrato NTSC su questo DVD-VCR selezionare lo standard in base al tipo di televisore. Se il televisore ha solo lo standard PAL, impostare NTPB. Se il televisore è multistandard (NTSC4.43 compatibile), impostare NT4.43 e sarà possibile registrare NT4.43. I SV-DVD 50/SV-DVD 55 Imposta Utente Norma Colore NICAM IPC ShowView Esteso : : : : Auto No Si No Auto PAL SECAM MESECAM N/B 1 2 3 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta Utente. Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Imposta Utente. 4 Premere i tasti o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova davanti all'opzione Norma Colore. 5 Premere il tasto ❿ per selezionare Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝ MESECAM ➝ B/W. La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle proprie preferenze. 1 Durante la riproduzione, premere il tasto MENU. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti Utente. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Imposta Utente. 4 Premere i tasti o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova davanti all'opzione IPC. 5 Premere il tasto ❿ per selezionare l’opzione IPC (controllo intelligente dell’immagine). ➢ SV-DVD 40 Imposta Utente Norma Colore NICAM IPC : Auto : No : Si Auto B/W 6 Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene selezionato automaticamente dal DVD-VCR. Bianco e nero Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente : No Auto - Spaegnimento Messaggi Sullo Schermo : Si I programmi NICAM possono essere di tre tipi. NICAM Stereo, NICAM Mono e Bilingue (trasmissioni in un’altra lingua). I programmi NICAM sono sempre accompagnati da una trasmissione audio mono standard ed è possibile selezionare l’audio desiderato. Vedere a pagina 37. 1 2 3 Imposta Utente Norma Colore NICAM IPC ShowView Esteso 24 : : : : Auto Si No No 4 5 6 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta Utente. Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Imposta Utente. Premere i pulsanti o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione NICAM. Per... Premere OK o ❿, fino…. Modalità Mono Compare No. No: Impostare su questa posizione per registrare l’audio mono standard durante una trasmissione NICAM solo se il suono stereo è distorto a causa di cattive condizioni di ricezione. Modalità NICAM Compare Si. Si: In genere impostare su questa posizione. Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto dell'immagine si regola automaticamente. Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (No) il controllo intelligente dell'immagine. 7 Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine a piacere. ➢ Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. Selezione del sistema standard appropriato o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta 6 8 VCR ,❷ Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si Imposta Utente Norma Colore NICAM IPC ShowView Esteso : : : : Auto No Si No Se non si preme nessun tasto, il menu Immagine scompare automaticamente dopo dieci secondi. Alla fine, premere nuovamente il tasto RETURN. VCR Controllo intelligente dell'immagine (Telecomando) La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle proprie preferenze. 1 Durante la riproduzione, premere il tasto IPC. 2 Premere il tasto ❷ per attivare (SI) o disattivare (NO) il controllo intelligente dell'immagine (IPC). ➢ Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto dell'immagine si regola automaticamente. 3 Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (NO) il controllo intelligente dell'immagine. ◆ Compare la regolazione orizzontale dell'immagine. 4 Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine a piacere. ➢ 5 I OK 5 Se non si preme nessun tasto, il menu Immagine scompare automaticamente dopo dieci secondi. Alla fine, premere nuovamente il tasto IPC. 25 VCR ShowView Esteso ★(SV-DVD50/SV-DVD55) Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si I Imposta Utente Norma Colore NICAM IPC ShowView Esteso : : : : Auto No No Si Per impedire ritardi o sovraregistrazioni il VCR è dotato di una funzione chiamata Show-View Esteso che permette di estendere la registrazione fino a 60 minuti. ➢ Usare solo se PDC non è disponibile oppure impostare su Off. 1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta Utente. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Imposta Utente. 4 Premere i pulsanti o ❷ fino a quando non viene selezionata l’opzione ShowView Esteso. 5 La funzione di auto-spegnimento consente di spegnere automaticamente il DVD-VCR senza dover premere alcun tasto in assenza di ricezione di segnali nell’intervallo di tempo selezionato. 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti Utente. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu Imposta Utente. 4 Premere i pulsanti o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione Auto-Spegnimento. 5 Premere i pulsanti ➛ o ❿ per impostare il tempo di ShowView ,❷ No 1Ora 2Ora 3Ora Per spegnere, premere i pulsanti ➛ o ❿ ripetutamente fino a quando non viene visualizzato No. 6 Setup Lingua : Italiano Imposta Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si No 1Ora 2Ora 3Ora VCR Il vostro DVD-VCR mostra la maggior parte dei messaggi sia sul DVD-VCR che sul televisore. Potete scegliere se mostrare od occultare tali messaggi sullo schermo TV (ad eccezione della funzione Index, della programmazione veloce e delle funzioni MENU, che non si possono nascondere). 2 I Al termine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. Messaggi Sullo Schermo 1 Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta Premere il tasto ❿ finché viene selezionato l’intervallo del tempo di auto-spegnimento desiderato. Esteso con incrementi di 10 minuti. 6 VCR Auto-spegnimento Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. Premere i tasti o ❷ per selezionare l'opzione Messaggi Sullo Schermo. 3 Per... Premere OK o ❿, fino…. Mostrare i messaggi sullo schermo Compare Si. Nascondere i messaggi sullo schermo Compare No. 4 26 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. 27 VCR Selezione del tipo di videocassetta Se volete usare il contatore per sapere quanto manca alla fine di una cassetta, dovete indicare il tipo di cassetta inserita. Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si I 1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti , ❷ o ➛, ❿ per selezionare l'opzione Imposta Modalità VCR. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. 4 Premere i tasti corrispondenti o ❷, finché il cursore si trova davanti all'opzione Durata Nastro. 5 Premere i tasti ➛ o ❿ il numero di volte necessario finché viene visualizzata la lunghezza giusta della cassetta. Imposta Modalità VCR Durata Nastro Auto repeat S-VHS E180 E240 E260 E300 : E180 : No : No E180 E300 6 VCR E240 E260 Visualizzare le opzioni all'interno del Menu. 2 Premere I tasti l’opzione VCR. 3 Premere il tasto OK o ❿per selezionare l’opzione VCR. Risultato: Compare Il Menu VCR Setup. 4 Premere i tasti ,❷finchè l’opzione S-VHS è selezionata. 5 A.. ,❷ della : E180 : No : No No Si 1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti OK o ❿ per selezionare l'opzione Imposta Modalità VCR.. 3 Premere i tasti o ❷ finché il cursore si trova di fronte all'opzione Auto repeat. 4 Per... Premere OK o ❿, fino…. Ripetere la riproduzione Compare Si. Non ripetere la riproduzione Compare No. 5 28 I Premere OK o ❿, fino a che…. Riprodurre S-VHS Compare Si. Non riprodurre S-VHS- Compare No. Imposta Modalità VCR 6 Durata Nastro Auto repeat S-VHS Una volta terminato, premere due volte RETURN per uscire dal menu. Per riprodurre nastri S-VHS, selezionare l'opzione S-VHS su On sul menu VCR Setup.. : E180 : No : No VCR Le cassette possono essere registrate a due velocità diverse: ◆ SP (Standard Play) ◆ LP (Long Play) Nella modalità Long Play: Type Recording Time (in SP) E-180 180 mins. or 3 hours E-240 240 mins. or 4 hours E-260 260 mins. or 4 hours and 20 mins. E-300 300 mins. or 5 hours ◆ La cassetta dura il doppio ◆ La qualità della registrazione è leggermente inferiore Per registrare una cassetta... Premere il tasto SPEED del telecomando, finché... Imposta Modalità VCR Durata Nastro Auto repeat S-VHS Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si corrispondenza per selezionare Selezione della velocità di registrazione È possibile programmare la ripetizione automatica in modo da continuare a riprodurre ininterrottamente una cassetta dall'inizio alla fine. Setup 1 Premere due volte RETURN per uscire dal menu. Ripetizione automatica Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente Auto - Spaegnimento : No Messaggi Sullo Schermo : Si VCR S-VHS Play Nella modalità standard play Nella modalità long play OK Compare SP. Compare LP. Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. 29 VCR Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate Le videocassette sono dotate di una linguetta per prevenire le cancellazioni indesiderate. Se questa linguetta viene tolta, non è possibile registrarvi sopra. VCR Registrazione di un programma con arresto automatico Questa funzione permette di registrare fino a nove ore di programmi. (LP) Il DVD-VCR si arresta automaticamente dopo il tempo desiderato. 1 I 2 1 VCR Per registrare su una cassetta protetta (linguetta di sicurezza rotta), coprire il foro con nastro adesivo. Prima di registrare un programma, bisogna programmare la relativa emittente (a meno che non si stia registrando da una sorgente esterna). Se non l'avete ancora fatto, vedere le pagine 21 e 22. 1 Accendere il televisore. 2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente l'entrata AV). 4 3 OK 4 6 5 Selezionare: ◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti PROG ( o ) oppure ◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma è visibile sullo schermo TV. 5 Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 31). 6 Tenere premuto REC ( ●) per un istante per iniziare a registrare. Risultato : La spia di registrazione compare sul televisore e sul display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 41). 7 7 OK Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo. Risultato: Il DVD-VCR si accende automaticamente. ➢ Per fermare la registrazione, premere ■ una volta. ◆ Se la cassetta viene espulsa quando si sta cominciando a registrare, controllare che la linguetta di sicurezza sia intatta o che il foro sia tappato con del nastro adesivo. ◆ Se si arriva alla fine della cassetta durante la registrazione, la cassetta si riavvolge automaticamente. EJECT OPEN/CLOSE STANDBY/ON SELECT PROG 1 Accendere il televisore. 2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente l'entrata AV). 3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo. Risultato: Il DVD-VCR si accende automaticamente. 4 Selezionare: ◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti PROG ( o ) oppure ◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma è visibile sullo schermo TV. Registrazione immediata di un programma 4 30 Se si desidera proteggere una cassetta, rompere la linguetta con un piccolo cacciavite. AUX VIDEO L AUDIO R 3 4 4 OK 5 6 7 8 Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 29). Tenere premuto REC ( ●) per un istante per iniziare a registrare. Risultato: La spia di registrazione compare sul televisore e sul display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 39). Premere più alcune volte il tasto REC ( ●) per aumentare il tempo di registrazione nella misura seguente: ◆ intervalli da 30 minuti a quattro ore ◆ intervalli da un'ora a nove ore Risultato: Il tempo viene visualizzato sul DVD-VCR e sul televisore. Il programma selezionato viene registrato durante l'intervallo di tempo programmato. Alla fine di ogni intervallo, il DVD-VCR smette automaticamente di registrare. 6 5 DURATA 0:30 IMPOSTA DURATA: TASTO REC ● Se si desidera cancellare la registrazione prima della fine, premere STANDBY/ON. ☛ I COPY REC Se si arriva alla fine della cassetta durante la registrazione: ◆ La registrazione si interrompe 31 Come usare il dispositivo ShowView™ ★(SV-DVD50/SV-DVD55) VCR Modifica della programmazione ShowView VCR OK Prima di programmare il DVD-VCR: ◆ Accendere il televisore e il DVD-VCR ◆ Accertarsi che la data e l’ora siano corrette ◆ Inserire la cassetta su cui si desidera registrare il programma (con la linguetta di protezione intatta) I 1 È possibile programmare fino a sei programmi. Opzioni Timer Standard ShowView 1 Premere il pulsante TIMER. Risultato: Vengono visualizzate le Opzioni Timer. 2 Premere i pulsanti o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione ShowView. 3 Premere il pulsante OK per selezionare ShowView. Risultato: Viene visualizzato un messaggio per permettervi di inserire il codice ShowView. ☛ ★ (SV-DVD40) una programmazione per inserirne una nuova Vedere a pagina 35 se si desidera cancellare una Opzioni Timer 4 Premere i tasti numerici per digitare il codice che troverete nelle pagine dei programmi TV, accanto al programma che volete registrare. ➢ ShowView 5 Codice Codice Corretto Inizio ME 15 11 : 38 20 : 05 SP NO __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ Fine Speed __ ___ V/P __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ Per correggere il codice ShowView che si sta immettendo: ◆ Premere il tasto ➛ fino a cancellare la cifra sbagliata ◆ Digitare la cifra corretta Allora... Selezionare una sorgente d'entrata diversa dal sintonizzatore (AV1, AV2 o AUX) ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione PR lampeggia. ◆ Premere i tasti o ❷ una o più volte per cambiare la selezione della sorgente d'entrata. Risultato: Il numero di programma è sostituito da: • A1, A2 o AU per un sintonizzatore satellitare o ingresso video esterno (utilizzato per esempio da un altro DVD-VCR) ➢ Registrare un programma ogni giorno (da lunedì a domenica) alla stessa ora La sorgente d'entrata deve essere selezionata prima di cambiare ogni altro valore. ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG. lampeggia. ◆ Premere i tasti o ❷, finché viene visualizzato il valore GIOR (quotidianamente). Registrare un programma ogni settimana, lo stesso giorno e alla stessa ora ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG. lampeggia. ◆ Premere i tasti o ❷, finché il valore S- (settimana) viene visualizzato, seguito dal giorno desiderato. Esempio: S-SA (settimanalmente - sabato) Modificare il tempo di registrazione ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione Fine lampeggia. ◆ Premere i tasti o ❷ per aumentare o diminuire il tempo di Selezionare una registrazione PDC ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione V/P lampeggia. ◆ Premere i tasti o ❷ finché viene visualizzata la lettera registrazione. Premere il tasto OK. Risultato : Compaiono informazioni relative al programma. ☛ : 0-9 : PR __ STANDBY/ON I Se si vuole... registrazione programmata. Se vuoi impostare il timer, premi GG. Se sono stati programmati tutti e sei i programmi, compare il messaggio Il Timer é completo: cancellare Se si vuole correggere il programma visualizzato o modificare alcuni punti, come la velocità di registrazione, lo si può fare prima di premere di nuovo MENU per confermare l'operazione. Quando si usa il sistema ShowView per la prima volta con emittenti memorizzate, il numero di programma lampeggia. Solo la prima volta, digitare il numero dell’emittente manualmente premendo i tasti o ❷. Vedere a pagina seguente se: ◆ Il numero di programma o l’ora lampeggiano ◆ Volete modificare il programma 6 Se il programma e i tempi sono corretti, premere il tasto RETURN. 7 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. 8 Vedere a pagina 37 se si vuole: ◆ Controllare che il DVD-VCR sia stato programmato correttamente ◆ Cancellare una registrazione programmata Si o la “-”. ☛ Selezionare la velocità di registrazione Non selezionare PDC a meno che il programma che si desidera registrare non sia trasmesso con PDC. Se si imposta PDC Si (selezionando “Si” nella colonna a destra sullo schermo), occorre impostare ESATTAMENTE l’ora di inizio in base all’orario televisivo pubblicato. Altrimenti la registrazione con il timer non verrà effettuata. ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione della velocità di registrazione lampeggia. o ❷ finché viene visualizzata la sigla desiderata: • Auto (Selezione automatica della velocità del nastro) : vedere a pagina 34 • SP (Standard Play) • LP (Long Play) ◆ Premere i tasti OPEN/CLOSE ShowView™ è un marchio della Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation. 7 32 33 VCR Uso della funzione di programmazione TIMER Opzioni Timer Standard ShowView La funzione di programmazione TIMER vi permette di impostare i tempi di registrazione di un programma sul DVD-VCR fino ad un mese prima della messa in onda. Si possono predefinire fino a sei programmi. ☛ I PR __ GG. Inizio ME 15 11 : 38 20 : 05 SP NO __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ STANDBY/ON Fine Speed OPEN/CLOSE 18 V/P Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Risultato: A questo punto verrà visualizzato il timer per eseguire le impostazioni. 2 Premere il tasto OK per selezionare l'opzione Standard Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. 3 4 Premere ❿ per selezionare la sorgente d'entrata. per Selezionare il giorno desiderato premendo i tasti o ❷. Premere ❿ per selezionare l'ora d'inizio della registrazione. 1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Risultato: Vengono visualizzate tutte le programmazioni. 2 Premere il tasto OK per selezionare l'opzione Standard. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. 3 Premere i tasti o ❷ per selezionare il programma desiderato. 4 Premere i tasti ➛ o ❿ per selezionare e modificare qualsiasi valore nel modo desiderato. Per ulteriori ragguagli, vedere la pagina precedente. 5 Alla fine, premere due volte RETURN. PR __ ME 15 11 : 38 20 : 05 SP NO __ __ __ GG. _ _: _ _ _ _: _ _ Inizio Fine Speed __ ___ V/P __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ Selezionare l'ora premendo i tasti o ❷. Premere ❿ per selezionare i minuti. Selezionare i minuti premendo i tasti o ❷. Premere ❿ per selezionare l'ora della fine della registrazione. Selezionare l'ora della fine della registrazione premendo i tasti o ❷, ripetendo le operazioni effettuate per selezionare l'ora d'inizio della registrazione. Premere ❿ per selezionare la velocità di registrazione. 15 Premete ❿ per selezionare la modalità di registrazione VPS o PDC (V/P). Premere i tasti o ❷ per cambiare dalla velocità Auto, SP (Standard Play) alla velocità LP (Long Play) e viceversa. Premere i tasti o ❷ per commutare tra il modo di registrazione VPS o PDC (segnalato con On) e il modo non-VPS/PDC (segnalato con -). 17 Alla fine, premere il tasto RETURN. 18 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. Risultato: Prima di cominciare a registrare, il DVD-VCR confronta la durata del timer con il tempo disponibile della cassetta. ☛ 34 ❷ 13 14 16 ◆ Dopo aver finito di programmare il DVD-VCR ◆ Se avete dimenticato quali programmi verranno registrati 1 5 6 7 8 9 10 11 12 È possibile controllare le registrazioni programmate: Prima di impostare una registrazione, assicurarsi che giorno e ora siano corretti. Selezionare l’emittente desiderata premendo i tasti o selezionare la sorgente d'entrata AV1, AV2 o AUX. Premere ❿ per selezionare il giorno della registrazione. VCR Controllo di una registrazione programmata Selezione automatica della velocità del nastro: La funzione di selezione automatica della velocità del nastro del DVD-VCR confronta la durata del timer della registrazione con il tempo disponibile rimanente nella cassetta inserita. Se il nastro è insufficiente per completare la registrazione in modo AUTO, il DVD-VCR passa automaticamente al modo LP per registrare l'intero programma. P. es.: Se il timer della registrazione da effettuare è di un'ora in modo AUTO e rimangono solo 40 minuti di nastro, il DVD-VCR registra 20 minuti in modo SP e per completare i restanti 40 minuti passa al modo LP. VCR Cancellazione di una registrazione programmata È possibile cancellare qualsiasi programma: ◆ Se è sbagliato ◆ Se non lo si desidera più 1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Risultato: Vengono visualizzate tutte le programmazioni. 2 Premere il tasto OK per selezionare l'opzione Standard. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. 3 Selezionare il programma da cancellare premendo i tasti o ❷. 4 Premere il tasto CLEAR per cancellare il programma selezionato. Risultato: Tutte le informazioni riguardanti la registrazione vengono cancellate e la trasmissione non verrà registrata. 5 Alla fine, premere due volte RETURN. PR __ ME 15 11 : 38 20 : 05 SP NO __ __ __ GG. _ _: _ _ _ _: _ _ Inizio Fine Speed __ ___ V/P __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ 4 35 I VCR Riproduzione di una videocassetta Questa funzione consente di riprodurre qualsiasi cassetta preregistrata. I 2 3 Accendere il televisore e il DVD-VCR. Opzione 2 Inserire la videocassetta da riprodurre. Se la linguetta di sicurezza è intatta, premere ❿II. In caso contrario, la riproduzione avrà inizio automaticamente. L Serve per sentire l'audio dal canale sinistro dell'impianto Hi-Fi. R Serve per sentire l'audio dal canale destro dell'impianto Hi-Fi. MIX Serve per sentire l'audio mixato dell'Hi-Fi e dei normali canali. MONO Serve per sentire l'audio sul normale canale mono. LR Serve per ascoltare il suono stereo Hi-Fi sui canali sinistro e destro. EJECT 3 AUX Potete selezionare il modo in cui il suono viene riprodotto degli altoparlanti. Sono possibili le opzioni seguenti. 1 ➢ 3 VCR Selezione del tipo di uscita audio Quando si inserisce una cassetta, la posizione del nastro viene ottimizzata per ridurre i disturbi (Digital Auto Tracking). Se durante la riproduzione si raggiunge la fine del nastro, la cassetta si riavvolge automaticamente. Il sistema standard è controllato automaticamente dal DVDVCR in modo riproduzione. I nastri NTSC possono essere riprodotti, ma non registrati con questo DVD-VCR. Per... Premere... Fermare la riproduzione STOP (■). Estrarre la cassetta EJECT ( Descrizione I L ➢ ). LR R MIX MONO Quando si riproducono nastri registrati in Hi-Fi, l'audio passa a Hi-Fi dopo cinque secondi in Mono. Per selezionare il tipo di audio, basta premere il tasto AUDIO del telecomando finché viene visualizzata l'opzione desiderata. VCR Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine Il dispositivo Regolazione Fine consente di regolare l'allineamento per ottenere la migliore qualità possibile dell'immagine. Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi sotto forma di barre o strisce, regolare l'allineamento premendo i tasti TRK ( o ) finché l'immagine diventa nitida e stabile. Riproduzione di una videocassetta al rallentatore VCR È possibile riprodurre una cassetta al rallentatore. ➢ 1 Premere: ◆ ◆ Risultato: ◆ Compare la barra del tracking. ◆ L'immagine viene regolata. ◆ La barra del tracking scompare quando si rilascia il tasto. ◆ ◆ ◆ 2 Quando si riproduce una cassetta al rallentatore non si sente l'audio. ❿II per cominciare a riprodurre la cassetta nuovamente il tasto ❿ll per impostare la modalità STILL. ❿❿per impostare la modalità SLOW. ❿❿ o ➛➛ tante volte quante desiderate per diminuire o aumentare, rispettivamente, la velocità Per ritornare alla normale velocità, premere due volte il tasto ❿II. 1 1 2 Quando si riproduce una cassetta al rallentatore, possono verificarsi delle interferenze sull'immagine. Premere i tasti TRK( o ) per minimizzare questo effetto. ☛ Se avete usato la funzione Rallentatore per più di cinque minuti circa, il DVD-VCR si fermerà automaticamente per proteggere: 2 ◆ la cassetta ◆ le testine del DVD-VCR 36 37 VCR Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma È possibile: ◆ Arrestare il nastro su una posizione specifica (immagine) ◆ Avanzare di un fotogramma alla volta ➢ I 1 Premete: 2 ❿II per avviare la riproduzione della cassetta ❿II per arrestare il nastro su una posizione specifica Ogni volta che si registra una cassetta su questo DVD-VCR, all'inizio della registrazione viene registrato automaticamente un segnale (“index”) sul nastro. La funzione Search consente di avanzare o retrocedere rapidamente fino a un "index" specifico e di iniziare la riproduzione da questo punto. A seconda della direzione scelta, i segnali "index" vengono numerati come segue: F.ADV/STEP ( ) nuovamente per avanzare il nastro di un fotogramma alla volta ➢ 2 Se utilizzate la funzione di riproduzione fotogramma per fotogramma per oltre cinque minuti, il DVD-VCR si arresterà automaticamente per proteggere la cassetta e le testine video. ➢ Stabilità verticale: Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma , sullo schermo potrebbero comparire delle interferenze. Premete i tasti TRK ( , I 1 Seq. riprodotta Seq. ecc. Per tornare alla riproduzione normale, premete ❿II. ☛ OK ➞ ◆ ◆ ◆ 1 Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma, l’audio è disattivato. VCR Ricerca di una sequenza specifica 1 Pross. seq. 1 ecc. 2 Funzione VCR Vai a [ 0: 00: 00 ] Termina ricerca Intro Scan Questo DVD-VCR utilizza un sistema di standard di indicazione (VISS). Di conseguenza, riconoscerà tutti i segnali “index” marcati da altri videoregistratori che utilizzano lo stesso sistema, e viceversa. ) per ridurre questo effetto. Termina ricerca VCR Riproduzione di una sequenza a velocità variabile È possibile cambiare la velocità di riproduzione con la funzione Shuttle (fino a nove volte la velocità normale). Esempio: Volete analizzare la tecnica di un atleta, movimento per movimento. La funzione Shuttle può essere azionata dal telecomando ➢ 1 1 1 2 Dopo premendo il RICERCA, premere la correspondenza I tasti o ❷, fino il Vai a [0:00:00] opzione è selezionato. 2 Premere il OK o ❿. Se si riproduce una sequenza a velocità variabile non si sentirà l'audio. Usare questa funzione per cercare la posizione di uno spazio vuoto per registrare un programma su una cassetta. VCR inizierà ad avanzare velocemente per cercare la posizione di uno spazio vuoto per poi fermarsi automaticamente su quella posizione. Se il VCR arriva alla fine della cassetta durante la ricerca fine, la cassetta verrà espulsa. SHUTTLE (<<) per riprodurre la cassetta all'indietro SHUTTLE (>>) per riprodurre la cassetta in avanti Ad ogni pressione del tasto SHUTTLE, la velocità viene modificata come mostrato nell’illustrazione che segue. Riplay Fermo Lento Moto X1/10 Lento Moto X1/5 Play 2Play Play X3 Play X5 Vai a [ 0: 00: 00 ] Termina ricerca Intro Scan Ricerca Fine ❿II durante la registrazione Rovesio Rovesio Rovesio Play Play Play X9 X5 X3 38 1 Premere: ◆ ◆ ◆ Funzione VCR Usare questa funzione per cercare la posizione del contatore 00:00:00 sulla cassetta. Premere il tasto CLEAR per selezionare il punto del nastro dove si vuole posizionare il contatore 0:00:00. Il VCR inizierà a riavvolgere o avanzare velocemente per cercare la posizione del contattore e poi fermarsi automaticamente su quella posizione. Play X9 1 Dopo premendo il RICERCA,la corrispondenza I tasti all’opzione della corrispondenza è selezionato. 2 Premere il OK o ❿. o ❷ fino 39 VCR Ricerca di una sequenza specifica INTRO SCAN Funzione VCR Vai a [ 0: 00: 00 ] Termina ricerca Intro Scan I INTRO SCAN Il contatore: 1 Dopo premendo la RICERCA, premere la corrispondenza I tasti o ❷ fino all’opzione Intro Scan è selezionato. 2 Premere il OK o ❿. 3 Premere i tasti ➛➛ o ❿❿ a secondo di dove il programma desiderato è situato. 4 Quando un indice è individuato, il DVD-VCR riavvolgerà la cassetta per 5 secondi. In seguito, il VCR-DVD continuarà a cercare l'indice successivo. 5 Per guardare una cassetta da un indice particolare, premere semplicemente ❿II. ◆ Indica il tempo trascorso in modo riproduzione e in modo registrazione (ore, minuti e secondi) ◆ Si azzera quando viene inserita una cassetta nel videoregistratore ◆ Consente di trovare facilmente l'inizio di una sequenza ☛ Inserire una cassetta nel DVD-VCR. 2 Per azzerare il contatore all'inizio di una sequenza: ◆ Premere INFO. due volte per far comparire il contatore. ◆ Premere CLEAR se si vuole azzerare il contatore : Questa funzione permette di avanzare/riavolgere fino a un punto specifico sulla cassetta. Se la cassetta è stata riavvolta completamente e si vogliono registrare 3 programmi differenti, usando questa funzione è possibile andare direttamente al inizio del programma 2 semplicemente premendo il tasto SEARCH. -06 1 Dopo premendo la RICERCA, premere la corrispondenza I tasti o ❷ fino all’opzione Intro Scan è selezionato. 2 Premere il OK o ❿. 3 Premere I tasti ➛➛ o ❿❿ due volte più. Questo deve prendere direttamente al inzio della programma desiderata è situata. 4 La ricerca degl'indici di ricerca può essere agevolata: premere ❿❿ per avanzare o premere ➛➛ per andare indietro. (➛➛ -20 0 +20 ❿❿✌ 5 Per cancellare un indice di ricerca semplicitamente premere il tasto ❿II o tasto ■ . ● 2 40 2 ● ● 3 I 0:00:00 Se il tempo rimanente deve essere calcolato correttamente, occorre indicare il tipo di cassetta che si sta usando. 1 Indice Ricerca Salto : CERCA INDICE : VCR Come usare il contatore 2 Per avanzare rapidamente o retrocedere fino alla sequenza in cui il contatore è stato azzerato, basta premere ➛➛ o ❿❿. Risultato : Il DVD-VCR si ferma automaticamente quando il contatore raggiunge lo zero. ➢ Certe informazioni del DVD-VCR, come il contatore, possono essere mostrate sullo schermo del televisore (a meno che non abbiate disattivato il modo Messaggi Sullo Schern; vedere a pagina 29). Premere INFO. : ◆ Una volta per mostrare la funzione attuale, il numero di programma, la velocità di registrazione, la data, l'ora e il contatore ◆ Due volte per mostrare solo il contatore ◆ Tre volte per mostrare il tempo rimanente nella cassetta ◆ Quattro volte per cancellare il display ● 41 VCR I DVD Connessione di un cavo d'ingresso RCA Audio/Video Il DVD-VCR consente la connessione di un altro apparecchio audio/video che preveda le uscite idonee a questo tipo di collegamento. Esempi: ◆ Per duplicare una videocassetta con l’ausilio di un secondo videoregistratore (vedi pagina 45). ◆ Per riprodurre e/o duplicare le immagini filmate con una videocamera (vedi pagina 45). AUX VCR ☛ 1 1 DVD AUX VCR 3 3 Questa funzione consente di iniziare una nuova registrazione in una posizione determinata della cassetta, mantenendo un cambio di sequenza molto graduale. 1 2 3 Inserire la cassetta da registrare nel DVD-VCR. 4 Premere di nuovo il tasto F.ADV/STEP ( ) tante volte quante necessarie per avanzare fotogramma per fotogramma, fino a trovare l'esatta posizione di registrazione. 5 Con il DVD-VCR in modo fermo immagine, tenere premuto il tasto REC (●) per almeno un secondo in modo da attivare la funzione Assemble Edit. Risultato: Il simbolo Record lampeggia sul display. Selezionare la sorgente da cui si vuole registrare premendo: ◆ I tasti PROG( o ) per i canali TV ◆ Il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX ◆ Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano spenti prima di collegare i cavi. Collegate un capo del cavo RCA audio/video alla presa VIDEO INPUT sulla parte posteriore del DVD-VCR. I Quando si raggiunge la posizione da cui si vuole iniziare la nuova registrazione, premere il tasto ❿ll. 2 Inserite l’altro capo del cavo audio/video nell’appropriato connettore di uscita sul secondo apparecchio (videoregistratore o videocamera). 3 Quando siete pronti ◆ Avviare la riproduzione o registrazione. ◆ Premere il pulsante ■ . ◆ Per mandare avanti veloce o riavvolgere fino al punto in cui il contatore è stato impostato su zero, premere ➛➛ or ❿❿. 7 Premere il tasto ❿ll per iniziare la registrazione. 8 Alla fine della registrazione, premere ■ . Inserite l’altro capo del cavo audio nei connettori di uscita appropriati del secondo apparecchio (videoregistratore, videocamera o impianto Hi-Fi). 4 Premere il tasto ❿ll per iniziare la riproduzione. 6 4 VCR Come usare la funzione Assemble Edit 2 OK 5 VCR Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera È possibile copiare una cassetta sul proprio DVD-VCR da un'altra sorgente video, come un altro videoregistratore o una videocamera ☛ 1 42 Copiare cassette preregistrate o registrarle di nuovo con qualsiasi sistema senza l'autorizzazione dei titolari del relativo copyright è un'infrazione delle leggi dei diritti d'autore. EJECT PROG STANDBY/ON Collegate il DVD-VCR da cui bisogna copiare la cassetta sull'appropriata entrata RCA audio e sui connettori d'entrata video della parte posteriore del vostro videoregistratore, come indicato a pagina 13. Potete anche utilizzare un cavo SCART per il collegamento all’ingresso/uscita AV situato sul retro del videoregistratore. 2 Inserite una cassetta vuota nel vostro DVD-VCR. 3 Inserite la cassetta preregistrata nell'altra sorgente video (videoregistratore o videocamera). 4 Premete il tasto INPUT SEL. per selezionare l'entrata appropriata del vostro DVD-VCR: ◆ AV1 o AV2 per l'entrata/uscita SCART ◆ AUX per l'entrata RCA 5 Cominciare la riproduzione della cassetta da copiare. 6 Tenere premuto REC (●) per almeno un secondo per cominciare a registrare con il vostro videoregistratore. 7 Alla fine della registrazione, premere ■ su entrambi i videoregistratori. DVD VCR AUX 2 7 OK 6 43 Come usare i tasti TV sul telecomando ★(SV-DVD50/SV-DVD55) VCR DVD Scegliere una connessione Il telecomando del videoregistratore funziona con televisori Samsung e con le marche compatibili. STANDBY/ON Per sapere se il vostro televisore è compatibile, seguite le istruzioni qui indicate. OPEN/CLOSE I 1 Accendere il televisore. 3 Tenere premuto il tasto TV e digitare il codice di due cifre che corrisponde alla marca del Vostro televisore, premendo i relativi tasti numerici. Puntare il telecomando verso il televisore. 2 4 3 Collegamento a un impianto audio Marca Codici Marca Codici SAMSUNG AKAI GRUNDIG LOEWE PANASONIC da 01 a 06 09, 23 09, 17, 21 02 08, da 23 a 27 PHILIPS SABA SONY THOMSON TOSHIBA 02, 20, 22 13, 14, da 22 a 24 15, 16 13, 14, 24 07, da 16 a 19, 21 Risultato: Se il vostro televisore è compatibile con il telecomando, si spegnerà. Adesso è programmato per funzionare con questo telecomando. 4 ➢ 5 I 1 2 2 ☛ Qui di seguito sono riportati alcuni esempi di soluzioni normalmente adottate per collegare il lettore DVD a un apparecchio TV e ad altri componenti. Questo vale solo per il lettore DVD. Il DVD-VCR non può funzionare con questo tipo di collegamenti. TV Decodificatore Dolby Digital Jack di ingresso audio digitale COAXIAL 6 Funzione STANDBY/ON ➀ Serve per accendere e spegnere il televisore e il videoregistratore-DVD. TV o VCR ➁ Servono per passare dal modo TV al modo VCR e viceversa. In modo VCR sono operativi solo i tasti VOL + o – e TV STANDBY/ON. INPUT SEL. ➂ Serve per selezionare una sorgente esterna. –➃ PROG/TRK ( or ) ➄ TV MUTE ➅ ➢ 44 OPTICAL Se si cambiano le pile del telecomando, bisognerà riprogrammare il codice, ripetendo le stesse operazioni. Tasto VOL + o Cavo S-Video Se i codici indicati per la marca del Vostro televisore sono più di uno, provarli tutti uno dopo l'altro fino a trovare quello adatto. Adesso potete telecomandare il televisore agendo sui tasti seguenti. 5 Collegamento tramite jack S-video ou DVD-VCR S-VIDEO OUT Serve per regolare il volume del televisore. Serve per selezionare il programma desiderato. ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) Jack di uscita audio digitale Jack S-Video Serve per sospendere l’audio del televisore. Le varie funzioni non necessariamente funzioneranno con tutti i televisori. Se vi sono dei problemi, agire direttamente sul televisore. 45 DVD Selezione della lingua DVD Selezione della lingua Lingua d' Ascolto Imposta Lingua Imposta DVD Imposta Lingua Imposta Audio Imposta Display Imposta Blocco I E’ possibile programmare il lettore in modo da impostare fin dall’inizio la lingua del display, dei menu, dei messaggi, dei dialoghi e dei sottotitoli. 1 telecomando. 2 Selezione Lingua del Menù 3 4 : English : English : Automatica 1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU. 2 Selezionare DVD utilizzando i pulsanti , ❷ quindi premere il 5 pulsante OK o ❿. 3 4 I Selezionare Menu del disco utilizzando i pulsanti , ❷ quindi 5 Con il pulsante , ❷ selezionare ‘Italiano’. - Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare “Altro”. 6 Premere OK. - A questo punto la lingua italiano è impostata ed appare nuovamente il MENU DVD. Selezione Lingua del Menù Selezionare Imposta Lingua utilizzando i pulsanti , ❷ quindi Selezionare Audio utilizzando i pulsanti , ❷ quindi premere il Lingua Audio Con il pulsante , ❷ selezionare ‘Italiano’. Audio - Selezionare “Originale” per ascoltare i dialoghi nella versione originale in cui sono stati girati. Selezionare Imposta Lingua utilizzando i pulsanti , ❷quindi premere il pulsante OK o ❿. English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Altro Selezionare DVD utilizzando i pulsanti , ❷ quindi premere il pulsante OK o ❿. - Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare “Altro”. premere il pulsante OK o ❿. Menu del Disco : English : English : Automatica premere il pulsante OK o ❿. Questa funzione imposta la lingua solo per il menu del disco Menu del Disco Audio Sottotitolo Menu del disco Audio Sottotitolo pulsante OK o ❿. : Imposta Lingua Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul 6 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Originale Altro Premere OK. - A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare DVDETUP. Selezione Lingua Sottotitoli 1 Imposta DVD Imposta Lingua Imposta Audio Imposta Display Imposta Blocco Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul : telecomando. 2 Selezionare DVD utilizzando i pulsanti , ❷ quindi premere il pulsante OK o ❿. 3 Selezionare Imposta Lingua utilizzando i pulsanti , ❷ quindi premere il pulsante OK o ❿. Imposta Lingua 4 Selezionare Sottotitolo utilizzando i pulsanti , ❷ quindi premere il pulsante OK o ❿. 5 Con il pulsante , ❷ selezionare ‘Italiano’. - Selezionare “Automatica” per visualizzare i sottotitoli nella stessa lingua gia selezionata per I’audio. - Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare “Altro”. Se il disco non contiene una versione dei sottotitoli nella lingua selezionata, i sottotitoli verranno visualizzati nella lingua originale. 6 Premere OK. - A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare nuovamente il MENU DVD. ➢ 46 • Se il disco non contiene una versione del sonoro o dei sottotitoli nella lingua selezionata, la riproduzione verrà eseguita automaticamente nella lingua della versione originale. • Come far sparire il MENU DVD e come tornare alla videata del menu durante l’installazione: Premere il pulsante RETURN o ➛. Menu del disco Audio Sottotitolo : English : English : Automatica Lingua dei Sottotitoli Sottotitolo Automatica English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Altro 47 DVD Impostazione delle opzioni audio 1 I 2 Selezionare DVD utilizzando i pulsanti pulsante OK o ❿. 3 Selezionare Imposta Audio utilizzando i pulsanti premere il pulsante OK o ❿. 4 Con il pulsante , ❷, selezionare l’opzione desiderata e premere OK. : Imposta Audio Uscita Dolby Digital Uscita Digitale MPEG-2 DTS Compressione Dinamica PCM Down Sampling : : : : : PCM PCM No Si Si 1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul telecomando. Setup DVD Imposta Lingua Imposta Audio Imposta Display Imposta Blocco ,❷ ,❷ • Uscita Dolby Digitale MPEG-2 1. PCM: Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali) da 48kHz. Selezionare PCM per le uscite audio analogiche. 2. Bitstream: Converte il segnale audio in formato Bitstream MPEG-2 Digital (1Canale-5.1Canali oppure 7.1 Canali). Selezionare Bitstream quando si usa un’uscita audio digitale. • DTS 1. No: Non c’è emissione del segnale digitale. 2. Si : Il segnale DTS Bitstream è inviato esclusivamente ad un’uscita digitale.Selezionare DTS quando si usa un Decoder DTS. • Compressione Dinamica 1. Si : Attiva la compressione dinamica. 2. No : Attiva la riproduzione normale. • PCM Down Sampling 1. Si : Selezionare questa opzione quando l’amplificatore collegato al lettore non supporta 96 kHz. In tal caso, i segnali a 96 kHz verranno convertiti in 48 kHz. 2. No : Selezionare questa opzione quando l’amplificatore collegato al lettore supporta 96 kHz. In tal caso, tutti i segnali verranno emessi senza modifiche ➢ ,❷ Setup DVD Selezionare DVD utilizzando i pulsanti pulsante OK o ❿. 3 Selezionare Imposta Display utilizzando i pulsanti premere il pulsante OK o ❿. 4 Con il pulsante , ❷ selezionare l’opzione desiderata e premere OK. quindi • Se l’uscita audio non è impostata correttamente il suono non verrà riprodotto. Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU. 2 quindi premere il • Uscita Dolby Digital 1. PCM: Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali) da 48kHz. Selezionare PCM per le uscite audio analogiche. 2. Bitstream: Converte il segnale audio in formato Bitstream Dolby Digital (1Canale-5.1Canali). Selezionare Bitstream quando si usa un’uscita audio digitale. ➢ DVD Impostazione delle opzioni video e premere il ,❷ quindi • Formato Schermo A seconda del tipo di televisore di cui si dispone, è possibile regolare l’impostazione dello schermo (rapporto d’immagine). 1. 4:3 Letter Box: Selezionare questo formato per vedere l’immagine del DVD in formato 16:9 anche su un televisore tradizionale (schermo 4:3). Sul margine superiore e inferiore dello schermo appariranno due bande nere. 2. 4:3 Pan-Scan: Selezionare questo formato per vedere immagini registrate in formato 16:9 su un televisore tradizionale: sullo schermo apparirà solo la parte centrale delle immagini, le porzioni laterali saranno tagliate. 3. 16:9 Wide: Selezionare questo formato per vedere immagini in formato 16:9 su un televisore 16:9. Imposta Lingua Imposta Audio Imposta Display Imposta Blocco : I Imposta Display Formato Schermo Livello del Nero Uscita Disco NTSC Uscita DVD : : : : 4:3 L-Box No PAL 60 Hz RGB Formato Schermo • Livello del Nero Consente di regolare la luminosità delle immagini. • Uscita Disco NTSC Scegliere “NTSC” se lo schermo è dotato esclusivamente di ingresso video NTSC. In caso contrario, non modificare l'impostazione “PAL 60 Hz”. • Uscita DVD 1. RGB: Selezionando “RGB” il segnale RGB sarà inviato al connettore AV (presa SCART). 2. S-Video: Selezionando “S-VIDEO”, il segnale S-VIDEO sarà inviato al connettore AV (presa SCART). 3. Video: Selezionando “VIDEO”, il segnale COMPOSITE VIDEO sarà inviato al connettore AV (presa SCART). • Come far sparire il MENU DVD per tornare alla videata del menu durante l’installazione; Premere il pulsante RETURN o ❿. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories ”Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. • "DTS " e "DTS Digital Out" sono marchi registrati di proprietà di Digital Theater Systems, Inc. 48 49 DVD Sicurezza bambini Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video) DVD Setup Lingua : Italiano Orologio Installa Imposta Utente : No Auto - Spaegnimento Messaggi Sullo Schermo : Si I La funzione SICUREZZA BAMBINI consente di evitare l’uso incontrollato del lettore e dei dischi DVD da parte dei bambini. Molti dischi DVD prevedono fino a otto livelli di protezione per permettere ai genitori il controllo delle immagini riprodotte. Per sfruttare al massimo gli effetti da sala cinematografica offerti dal DVD, è possibile collegare il DVD-VCR a un sistema completo di suono surround, costituito da un ricevitore A/V e da sei diffusori di suono surround. I Prima di cominciare... 1 Setup DVD Imposta Lingua Imposta Audio Imposta Display Imposta Blocco : Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU. 2 Selezionare DVD utilizzando i pulsanti pulsante OK o ❿. 3 Selezionare Blocco utilizzando i pulsanti pulsante OK o ❿. 4 Se si desidera utilizzare una password, selezionare Si utlizzando i tasti ➛, ❿. Così facendo comparirà la schermata Impostare Password. 5 Imposta Blocco Usa Password ,❷ , ❷ quindi premere il quindi premere il Immettere la password. Verrà visualizzata la schermata Re-ok Password per confermare la password. Immettere di nuovo la password. Verrà visualizzata la schermata Parental Control : No • Note sul Livello di Blocco: • Se il ricevitore A/V è dotato di decodificatore Dolby Digital, è possibile utilizzare quest’ultimo anziché il decodificatore Dolby Digital incorporato nel DVD-VCR. Utilizzare la connessione dell’uscita audio digitale (DIGITAL AUDIO OUT). 1 o Ingresso audio digitale di un ricevitore A/V dotato di decodificatore Dolby Digital Uscita audio digitale Collegare per mezzo di un cavo ottico o di un cavo coassiale digitale le prese jack DIGITAL AUDIO OUT situate nel pannello posteriore del DVD-VCR con le corrispondenti prese jack di ingresso audio digitale situate nel ricevitore A/V: • Ottico ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) • Coassiale • Utilizzare la connessione disponibile nel ricevitore A/V in uso. Il Livello Di Blocco funziona solo se si è scelto Si in corrispondenza di Usa Password. Per sbloccare il lettore, utilizzare i tasti ➛, ❿ per selezionare No. Selezionare il Livello Di Blocco utilizzando i tasti , ❷. Premere OK. - Selezionare il livello desiderato (es. Livello 6) con , ❷ quindi premere OK. Il disco che contiene il Livello 7 non verra riprodotto. - Per annullare il rating level (livello limite impostato), selezionare No sotto Usa Password, utilizzando i tasti DESTRA o OK. Crea Password Inserisci Password _ _ _ _ • Note su Cambia Password: - Selezionare Cambia Password con i tasti , ❷. Premere OK. Comparirà la schermata Cambia Password. - Inserire la nuova password prescelta. Digitarla una seconda volta. 0 ~ 9 Imposta Blocco Usa Password Livelli di blocco Cambia Password : Si : 8 ➢ • Come far sparire il MENU DVD e come tornare alla videata del menu durante l’installazione; Premere il pulsante RETURN o ➛. • Se la password è stata dimenticata, consultare Password dimenticata nella Guida alla risoluzione dei problemi. Livelli di blocco Livello 8 Adulti Livello 7 Livello 6 Livello 5 Livello 4 Livello 3 Livello 2 Livello 1 Bambini 50 51 DVD Funzioni di playback speciali Durante il playback di DVD o CD è possibile selezionare le seguenti opzioni speciali. Per ripristinare il playback normale, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma). 1 I 2 1 2 3 Immagine ferma Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) del telecomando durante il playback. • L’immagine si ferma e l’audio viene sospeso. • Per riprendere il playback, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma). • Se il lettore viene lasciato in modalità Pausa per 5 minuti, l’apparecchio si arresta automaticamente. Avanzamento fotogrammi (Graduale) Con l’apparecchio in modalità Immagine ferma, premere il pulsante F.ADV/STEP del telecomando per avanzare di un fotogramma alla volta. • Nella modalità Avanzamento fotogrammi l’audio è sospeso. • Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) per riprendere il playback normale. NOTA: l’avanzamento dei fotogrammi funziona solo in avanti. 3 3 Salta avanti/indietro Quando il CD o il disco DVD si trova in modalità Riproduzione, premere i pulsanti Salta avanti/indietro (❿❿l / l➛➛) del telecomando, o del pannello frontale, per saltare avanti o indietro fra i vari capitoli/brani. • La funzione Salta avanti serve per passare al capitolo/brano successivo. • La funzione Salta indietro serve per ritornare all’inizio del capitolo/brano corrente. • Premere di nuovo Salta indietro per ritornare all’inizio del capitolo/brano precedente. OK Ricerca avanti/indietro 5 Quando il disco è in modalita Riproduzione, premere e tenere premuti i pulsanti Avanti/Indietro (❿❿ / ➛➛) del telecomando, o del pannello frontale, per effettuare una ricerca visiva in avanti o all’indietro alle seguenti velocita: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X o 128X. Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) per ripristinare la velocita normale. 4 Movimento rallentato Durante il playback, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/ Immagine ferma) per bloccare l’immagine. Utilizzare quindi il pulsante Ricerca in avanti (❿❿) per riprodurre con movimento rallentato a velocità variabile. • Ogni volta che si preme il pulsante Movimento rallentato si aumenta la velocita del playback di 1/8, 1/4 o 1/2 della velocità normale. • Durante il playback con movimento rallentato, l’audio è muto. • Pulsanti Movimento rallentato del pannello frontale - Premere e tenere premuto il pulsante Avanti del pannello frontale per attivare il playback con movimento rallentato. Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) per ripristinare il playback normale. 5 Stop/Riprendi • Premere il pulsante Stop una volta per arrestare il playback. Per riprendere la riproduzione del DVD/CD dal punto di interruzione, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma). • Premere due volte il pulsante ■ (Stop) per arrestare completamente il playback. Quando si preme di nuovo ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma), il disco ricomincerà dall’inizio. 52 Regolazione dell’Aspect Ratio (EZ View) DVD Per effettuare il playback utilizzando il rapporto Aspect Ratio (DVD) 1 Premere il pulsante EZ VIEW. • La dimensione dello schermo cambia se si preme ripetutamente il pulsante. • La modalità di zoom dello schermo opera diversamente a seconda dell’impostazione dello schermo nel menu di setup iniziale. • Per garantire il funzionamento corretto del pulsante EZ VIEW, impostare un Aspect Ratio corretto nel setup iniziale (vedi p. 51). Se si sta utilizzando un televisore con schermo 16:9 Per dischi con Aspect Ratio 16:9 • Panoramico Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9. • Aggiustamento Automatico La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via. Quando si riproduce un disco con Aspect Ratio di 2.35:1, le strisce nere nella parte superiore e inferiore dello schermo scompaiono. L’immagine apparirà allungata in senso verticale. (A seconda del tipo di disco, le strisce nere potrebbero non scomparire completamente.) • Aggiustamento zoom La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre la parte centrale viene ingrandita. Per dischi con Aspect Ratio 4:3 • 16 : 9 Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9. L’immagine apparirà allungata in senso orizzontale. • Aggiustamento Automatico La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero. L’immagine apparirà allungata in senso verticale. • Aggiustamento Zoom La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre la parte centrale viene ingrandita. • Aggiustamento Verticale Quando si visualizza un DVD 4:3 su un televisore 16:9, a sinistra e a destra dello schermo appariranno delle strisce nere per impedire che l’immagine risulti allungata orizzontalmente. 53 I DVD Regolazione dell’Aspect Ratio (EZ View) DVD Funzione Display Durante la riproduzione di un DVD/CD Se si sta utilizzando un televisore con schermo 4:3 I Per dischi con Aspect Ratio 16:9 • 4:3 Letter Box Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9. Nella parte superiore e inferiore dello schermo compariranno delle strisce nere. • 4:3 Pan-Scan La parte sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre viene visualizzata la parte centrale dello schermo 16:9. • Aggiustamento Automatico La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero. L’immagine apparirà allungata in senso verticale. • Aggiustamento zoom Quando si visualizza un DVD 4:3 su un televisore 16:9, a sinistra e a destra dello schermo appariranno delle strisce nere per impedire che l’immagine risulti allungata orizzontalmente. 1 Durante la riproduzione, premere il pulsante INFO. nel telecomando. 2 Utilizzare i pulsanti , ❷per selezionare la voce desiderata. 3 Utilizzare i pulsanti ➛, ❿ per selezionare il setup desiderato. 4 • Aggiustamento zoom La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via mentre la parte ➢ Funzione DVD Menú Titoli Menu del Disco Info Zoom Indice Ripeti EZ View Cos’è un capitolo? Ogni titolo di un DVD può essere diviso in capitoli (come i brani di un CD). Cos’è un titolo? Un DVD puo contenere diversi titoli: ad esempio, se un disco contiene quattro film, ogni film può essere considerato un titolo. Serve per accedere al titolo desiderato quando il disco contiene più titoli. Se per esempio un DVD contiene più di un film, ciascuno di essi sarà opportunamente identificato. ENG 5.1CH chapter time audio centrale viene ingrandita. subtitle ➢ OK Per nascondere lo schermo, premere di nuovo il pulsante INFO. Per dischi con Aspect Ratio 4:3 • Aggiustamento Automatico La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero. L’immagine apparirà allungata in senso verticale. I • Utilizzare i pulsanti numerici del telecomando per accedere direttamente a un titolo o capitolo, oppure per avviare il playback dall’ora desiderata. title • 4:3 Visualizza il contenuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 4:3. 1 A seconda del tipo di disco, questa funzione potrebbe produrre risultati diversi. 3d sound La maggior parte dei dischi DVD sono registrati in capitoli per consentire di reperire senza difficoltà un passaggio specifico. ENG No Permette la riproduzione del film dall’ora desiderata. È necessario immettere l’ora iniziale come riferimento. Si riferisce alla lingua della colonna sonora del film. Nell’esempio, la colonna sonora è riprodotta in inglese sul canale 5.1. Un disco DVD può contenere fino a otto colonne sonore diverse. Si riferisce alle lingue per i sottotitoli disponibili nel disco. L’utente può scegliere una delle lingue per i sottotitoli oppure disattivare la funzione. Un disco DVD può contenere fino a 32 sottotitoli diversi. ENG 5.1CH ENG No L’effetto Surround viene generato utilizzando esclusivamente i due diffusori anteriori. ENG 5.1CH ENG No ~ 54 55 DVD Selezione dell’angolazione di visione desiderata Uso del pulsante ANGOLAZIONE. OK I 2 1 DVD Funzione che serve per ripetere il brano attuale, un capitolo, un titolo, una sezione prescelta (A-B), oppure tutto il disco (solo CD). Se un DVD contiene la registrazione di una scena ripresa da diverse angolazioni, è possibile visualizzarle tutte per selezionare quella preferita. Se sull’angolo superiore destro dello schermo appare il simbolo ‘ANGOLAZIONE ( )’ la scena riprodotta è disponibile in più versioni. Quando viene visualizzato il simbolo ANGLE, premere il pulsante ANGLE. Verrà visualizzata un’icona di selezione ANGLE nell’angolo superiore sinistro dello schermo. 2 Usare il pulsante ➛, ❿ per selezionare l’angolazione desiderata. 3 Per concludere la visualizzazione, premere nuovamente il tasto ANGLE. 1 Premere il pulsante REPEAT sul telecomando. Comparirà la schermata Repeat. 2 Selezionare Capitolo, Titolo oppure A-B con i pulsante ➛, ❿ . ENG No 1 Premere il pulsante SUBTITLE. 2 Con il pulsante ➛, ❿ selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata. 3 Con il pulsante , ❷ visualizzare/disattivare i sottotitoli. - Dopo alcuni secondi verrano visualizzati i sottotitoli. - Le lingue disponibili per i sottotitoli sono indicate da abbreviazioni. ➢ ENG 56 Si 1 DVD No Capitolo Titolo A - B • Premere OK in corrispondenza del punto in cui si desidera iniziare la ripetizione della riproduzione (A). La B viene evidenziata automaticamente. • Premere OK in corrispondenza del punto in cui si desidera terminare la ripetizione della riproduzione (B). La ripetizione della riproduzione A-B continua fino a quando non si disattiva la funzione Repeat. • Per interrompere la funzione, premere di nuovo il pulsante CLEAR o REPEAT A-B. OK I - Pulsante REPEAT A-B • Premere il tasto REPEAT. Selezionare A-B sullo schermo con i tasti ➛, ❿ oppure premere il tasto REPEAT A-B sul telecomando. Se un DVD è stato registrato con i sottotitoli, la funzione SUBTITLE consente di visualizzare i sottotitoli nella lingua desiderata. Uso del pulsante sottotitoli OK Se si sta riproducendo un DVD Selezione della lingua dei sottotitoli 1 DVD Funzione di ripetizione • La funzione A-B REPEAT non permette l'impostazione del punto B se prima nono sono trascorsi almeno 5 secondi dall'impostazione del punto A 3 Premere OK. 4 Per ritornare alla modalità di riproduzione normale premere nuovamente REPEAT, quindi premere i pulsanti ➛, ❿ per selezionare No, infine premere OK. • Questo è disponibile a premere il tasto CLEAR sul telecomando per fermare play REPEAT. CD No Track Disco A - B ➢ • mentre Per i DVD, la funzione Repeat si applica a capitoli o titoli, per i CD si applica a dischi o brani. • La funzione Repeat non è attiva per determinati tipi di disco. • Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e potrebbe non essere attiva su alcuni DVD. • Su un disco DVD è possibile registrare fino a 32 versioni dei sottotitoli in lingue diverse. • E’ possibile impostare la lingua dei sottotitoli che verrà selezionata automaticamente ogni volta che si riproduce un DVD: Consultare la sezione “Impostazione della lingua d’ascolto”, p 49. 57 DVD Impostazione delle funzioni audio Con il tasto AUDIO puoi selezionare velocemente e facilmente la lingua desiderata. DVD DVD Funzione Segnalibro La funzione segnalibro consente di contrassegnare alcune parti di un DVD (in modalità MENU disattivata) in mode in modo da potere accedere rapidamente in un momento successivo. I I Uso del pulsante Audio OK Uso della funzione SEGNALIBRO (DVD) 1 Premere il pulsante AUDIO durante la riproduzione. 1 Con il pulsante ➛, ❿ selezionare sul DVD la lingua d’ascolto desiderata. - Le lingue disponibili per l’audio sono indicate da abbreviazioni. Premere il pulsante MARK del telecomando durante la riproduzione. Verranno visualizzate le icone Bookmark. 2 2 Usare il pulsante ➛, ❿ per selezionare la scena desiderata. 3 Quando sullo schermo appare la scena che si vuole contrassegnare, premere OK. Al posto dell’icona appare un numero (1, 2 o 3). 4 Premere ancora il pulsante MARK per tornare alla visione normale. 3 CD Utilizzare il pulsante ➛, ❿ per selezionare Stereo, Destro oppure Sinistro (su CD). ➢ • Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e potrebbe non essere attiva su alcuni DVD. • Su un disco DVD è possibile registrare fino ad otto versioni dei dialoghi in lingue diverse. • E’ possibile impostare la lingua che verrà selezionata automaticamente ogni volta che si riproduce un DVD: Consultare la sezione “Impostazione della lingua d’ascolto”, p 49. 1 Uso del segnalibro 1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la riproduzione. 2 Con il pulsante ➛, ❿, selezionare una delle scene contrassegnate. 3 Premere il pulsante PLAY/STILL ( ❿II ) per andare alla scena contrassegnata. 1 – – CLEAR Cancellazione di un segnalibro 1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la riproduzione. 2 Con il pulsante ➛, ❿, selezionare il numero di SEGNALIBRO da cancellare. 3 Premere il pulsante CLEAR per cancellare il segnalibro. Premere il pulsante MARK per tornare alla visione normale. ➢ 58 • E’ possibile contrassegnare fino a tre scene per volta. • Su alcuni dischi la funzione SEGNALIBRO potrebbe non essere operativa. 59 DVD Riproduzione MP3/WMA Quando si inserisce un disco MP3/WMA nel LETTORE DVD, viene riprodotto il file della prima canzone della prima cartella. • Se sono presenti più di due estensioni di file, selezionare il supporto prescelto. • Per cambiare il supporto in corso di riproduzione, premere due volte il pulsante STOP ( ■ ), quindi premere il pulsante MENU. • Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 60 secondi, il menu scomparirà e verrà riprodotto l’elemento selezionato. I Funzione riproduzione MP3/WMA 1 2 PROGRAMMA Durante la riproduzione del file del primo brano, il menu della cartella dei file musicali verrà visualizzato sul lato destro dello schermo. È possibile visualizzare contemporaneamente fino a 8 cartelle musicali. Se sul disco sono presenti più di 8 cartelle, premere i pulsanti ➛, ❿ per visualizzare le altre cartelle. Usare i pulsanti , ❷ per selezionare la cartella musicale desiderata, quindi premere OK. Usare di nuovo i pulsanti , ❷ per selezionare un file di canzoni. Premere OK per dare inizio al playback del file della canzone. CASUALE Playback in modalità Programma/Casuale Premere il tasto MODE in modalità STOP per passare dalla modalità RANDOM a a quella PROGRAM. Per ulteriori informazioni su questa funzione fare riferimento a pag. 38. ➢ • Premere il tasto REPEAT in modalità STOP per sentire solo musica in modo continuo e premerlo una volta ancora per fermare la riproduzione. • La funzione di playback PROGRAMMA/CASUALE non può essere utilizzata se il disco contiene più di due tipi di estensioni di file. Riproduzione MP3/WMA DVD Dischi CD-R MP3/WMA Durante la riproduzione di un disco CD-R/MP3 o WMA, attenersi alle istruzioni relative al CD-R riportate in I precedenza. In aggiunta, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. • I file MP3 o WMA devono essere in formato ISO 9660 o JOLIET. Il formato ISO 9660 e i file MP3 o WMA Joliet sono compatibili con i sistemi DOS e Windows di Microsoft, nonché con il Mac di Apple. Si tratta dei due formati più diffusi. • Il nome dei file MP3 o WMA non deve superare gli 8 caratteri; come estensione di file, indicare ".mp3, .wma". Esempio di nome: Titolo.mp3. o Titolo.wma. Durante la composizione del titolo, ricordarsi di usare al massimo 8 caratteri, di non inserire spazi nel nome e di evitare l'uso di caratteri speciali come (.,/,\,=,+). • Durante la registrazione di file MP3, usare una velocità di trasferimento in decompressione di almeno a 128 Kbps. Con i file MP3, la qualità del suono dipende essenzialmente dalla velocità di compressione/ decompressione prescelta. Per ottenere un audio di buona qualità, è necessaria una velocità di campionamento da analogico a digitale (conversione in formato MP3) di almeno 128 Kbps, fino a un massimo di 160 Kbps. Velocità superiori, come 192 Kbps o più, di rado permettono di ottenere una qualità del suono superiore. Analogamente, i file con velocità di campionamento inferiore a 128 Kbps non verranno riprodotti correttamente. • Durante la registrazione di file WMA, utilizzare una velocità di decompressione pari come minimo a 64 Kbps. La qualità dell'audio dei file WMA dipende sostanzialmente dalla velocità di compressione/decompressione prescelta. Per ottenere una qualità audio simile a quella dei CD, è necessario utilizzare una velocità di campionamento analogico/digitale (conversione nel formato WMA) compresa fra 64 e 192 Kbps. Pertanto, i file con velocità di compressione inferiori a 64 Kbps o superiori a 192 Kbps non verranno riprodotti in modo corretto. • Non tentare di registrare file MP3 coperti da copyright. Alcuni file "a prova di sicurezza" sono crittografati e codificati per impedire la copiatura illegale. Si tratta dei file dei seguenti tipi : Windows MediaTM (marchio registrato di Microsoft Inc) e SDMITM (marchio registrato di The SDMI Foundation). Non è possibile copiare questo tipo di file. • Importante: quanto sopra non va considerato come garanzia che il lettore DVD sia in grado di riprodurre registrazioni MP3, né come assicurazione riguardante la qualità del suono. Rammentare che alcune tecnologie e metodi per la registrazione di file MP3 su CD-R impediscono il playback ottimale di tali file con il lettore DVD (in certi casi la qualità del suono risulta compromessa, oppure il lettore non è in grado di leggere i file). • L’apparecchio è in grado di riprodurre fino a 500 file e 300 cartelle per disco. 60 61 Programmazione della riproduzione Riproduzione di Picture CD Programmazione (CD/MP3/WMA) PROGRAMMA I PROGRAM 01 02 06 10 14 03 07 11 15 1. Premere il pulsante MODE. 2. Con il pulsante ➛, ❿ selezionare PROGRAMMA. Quindi premere OK. 3. Con i pulsanti , ❷ o ➛, ❿ selezionare il primo capitolo (o brano) da aggiungere alla programmazione, quindi premere OK. Nella casella Program Order verranno visualizzati i numeri selezionati. 4. Program order Track 01 05 09 13 04 08 12 16 • Selezionare JPEG nel menu per visualizzare un Photo CD. • Per cambiare il supporto in corso di riproduzione, premere due volte il pulsante STOP ( ■ ), quindi premere il pulsante MENU DISC. • Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 60 secondi, il menu scomparirà e verrà riprodotto l’elemento selezionato... CASUALE ------ ------ ------ Premere il pulsante PLAY/STILL ( ❿ll ). Il contenuto del disco verrà riprodotto nell'ordine programmato. ------ 1. Aprire il cassetto del disco. 2. Caricare il disco nel cassetto. - Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. 3. Chiudere il cassetto. - Il cassetto si richiude e dovrebbe comparire una schermata simile a quella riportata di seguito.. I Album Foto: 1 /215 • Utilizzare i pulsanti , ❷ o ➛, ❿ del telecomando per selezionare l'immagine da visualizzare, quindi premere il pulsante OK. (Per riprodurre nella modalità di proiezione Slide Show, premere il pulsante PLAY/STILL (❿ll). • Per visualizzare le 6 foto successive, premere il pulsante ❿❿l Riproduzione casuale (CD/MP3/WMA) CLEAR 1. PROGRAMMA CASUALE 2. ➢ • Per visualizzare le 6 foto precedenti, premere il pulsante l➛➛ Premere il pulsante MODE. • : Ritornare alla schermata Album. Con i pulsanti ➛, ❿ selezionare CASUALE (riproduzione in ordine casuale) e premere OK. Il contenuto del disco verrà riprodotto in ordine casuale. • : Ogni volta che si preme il pulsante OK, l'immagine ruota di 90 gradi in senso orario. • : Ogni volta che si preme il pulsante OK, l’immagine viene ingrandita(fino a un massimo di 2X). (Normale ➝ 2X ➝ Normale) : L’apparecchio passa alla modalità proiezione (Slide Show). • A seconda del disco le funzioni Programmazione e Riproduzione Casuale potrebbero non essere attivabili. • Per tornare alla riproduzione normale, premere il pulsante CLEAR. • La funzione di playback PROGRAMMA/CASUALE non può essere utilizzata se il disco contiene più di due tipi di estensioni di file. • Questo apparecchio supporta un massimo di 99 sequenze programmate. • Foto: 1 /215 *Premere il pulsante RETURN per ritornare alla schermata dell’album. *Prima di cominciare la proiezione, è necessario aver impostato l’intervallo fra una foto e l’altra. • : Quando si seleziona questa icona e si preme OK, la foto cambia automaticamente a intervalli di 6 secondi. • : La foto cambia automaticamente a intervalli di 12 secondi. • : La foto cambia automaticamente a intervalli di 18 secondi. Durata: *A seconda della dimensione del file, l’intervallo fra un’immagine e l’altra potrebbe essere superiore o inferiore a quanto indicato nel manuale. ➢ • Quando il vessillo appare, premere il tasto RETURN per ritornare allo schermo d’album • Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 10 secondi, il menu scomparirà. Per visualizzare di nuovo il menu, premere i pulsanti , ❷o ➛ , ❿ del telecomando. 62 63 DVD Riproduzione di Picture CD Specifiche tecniche Alimentazione Dischi CD-R JPEG I • È possibile riprodurre esclusivamente file con estensione ".jpg" oppure ".JPG". • Se il disco non viene chiuso, l'avvio della riproduzione richiederà un tempo maggiore e potrebbero non venir Caratteristiche Generali riprodotti tutti i file registrati. 23 W e Peso 4.5Kg Dimensioni 430mm X 265mm X 94mm Temperatura di funzionamento +5°C ~ +35°C Condizioni di installazione Posizione operativa: orizzontale, • È possibile riprodurre esclusivamente dischi CD-R con file JPEG in formato ISO 9660 o Joliet. speciali (. / = +). Ingressi disco multisessione, il disco può essere riprodotto solo fino al segmento vuoto. Ingresso video (posteriore) presa SCART europea: 1.0Vp-p (non bilanciato) 75Ω Ingresso audio (posteriore) presa SCART europea: -8dBm, 47Kohm non bilanciato Ingresso video (Frontale) Ingresso audio (Frontale) • Su un singolo CD è possibile archiviare fino a un massimo di 500 immagini. Uscita RF UHF 21-69 • È possibile riprodurre solo Picture CD Kodak. Audio (DVD, VCR) Jack RCA, presa SCART europea Uscite • Quando si riproduce un Picture CD Kodak, è possibile visualizzare solo i file JPEG contenuti nella cartella Pictures. Audio (solo DVD) Uscita audio digitale (OTTICA, COASSIALE, Jack RCA) • Dischi di immagini diversi dai Picture CD Kodak potrebbero avere tempi di avvio più lunghi o addirittura non essere Video (DVD, VCR) Jack RCA, presa SCART europea Video (solo DVD) riproducibili. Formato nastro VCR nelle 300 cartelle. DVD 64 Uscita S-Video Uscita RGB: Presa SCART europea • Se il numero di file contenuti in un disco è superiore a 500, sarà possibile riprodurre solo 500 file JPEG. • Se il numero di cartelle contenute in un disco è superiore a 300, sarà possibile riprodurre solo i file JPEG contenuti I Umidità relativa: Inferiore al 75% • Il nome del file JPEG non può superare in lunghezza gli 8 caratteri e non deve contenere spazi vuoti o caratteri • È possibile riprodurre esclusivamente dischi multisessione a scrittura consecutiva. In caso di segmenti vuoti nel AC220 - 240V, 50Hz Consumo Nastro video VHS Nastro video S-VHS (solo riproduzione) Sistema colore PAL, NTSC4.43, NTSC riproduzione su PAL TV Sistema di sintonizzazione B/G, D/K Video S/N > 43dB (registrazione standard) Risoluzione superiore a 240 linee (registrazione standard) Audio S/N > 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono) Frequenza audio 20Hz - 20KHz (Hi-Fi) Disco DVD, CD (12cm), CD (8cm) Audio S/N 95 dB Audio gamma dinamica 105 dB 65 Problemi e soluzioni (VCR) Problemi e soluzioni (DVD) Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche. Problema I Spiegazione/Soluzione Non si accende ◆ ◆ Controllare che la spina sia collegata a una presa di corrente. Avete premuto il tasto STANDBY/ON? Non si riesce a inserire la videocassetta ◆ Le videocassette possono essere inserite soltanto con il lato della finestra all'insù e con la linguetta di sicurezza di fronte a voi. Il programma televisivo non è stato registrato ◆ ◆ Controllare i collegamenti DVD-VCR/antenna. Avete sintonizzato correttamente il sintonizzatore del D V D VCR? Controllare che la linguetta di sicurezza della cassetta sia intatta. ◆ Il timer di registrazione non ha funzionato ◆ ◆ ◆ Avete premuto il tasto STANDBY/ON prima di azionare il timer? Ricontrollare i tempi programmati per l'inizio e la fine della registrazione. Se c'è stata una caduta di potenza o un'interruzione dell'erogazione di corrente durante la registrazione temporizzata, quest'ultima sarà stata cancellata. Le immagini non compaiono o sono distorte ◆ Controllare se si sta usando una cassetta preregistrata. Non si vedono le trasmissioni normali ◆ Controllate l’impostazione TUNER/External. Dovrebbe corrispondere a TUNER. Controllare i collegamenti televisore/videoregistratore/antenna. ◆ Durante la registrazione compaiono barre di disturbo o strisce Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche. ◆ Premere i tasti TRK ( effetto. o ) per minimizzare questo Con il tasto ❿II premuto durante la registrazione, l'immagine in pausa presenta forti barre di disturbo (strisce) ◆ Un'immagine in pausa può presentare “barre di disturbo” a causa delle condizioni del nastro. Premere i tasti TRK ( o ) per minimizzare questo effetto. Pulizia delle testine ◆ Se la qualità delle immagini è scadente su diverse cassette, potrebbe essere necessario eseguire una pulizia delle testine. Non è un problema frequente e, se non si presenta, non bisogna pulirle. Quando si puliscono le testine del videoregistratore, leggere attentamente le istruzioni della cassetta puliscitestine. Una pulizia erronea può causare danni irreversibili alle testine del videoregistratore. Problema Il telecomando non funziona. Il suono a 5.1 canali non viene riprodotto. • Il suono a 5.1 canali può essere riprodotto solo se: 1. Il lettore DVD è collegato ad un amplificatore adeguato. 2. Il disco è registrato con l’audio a 5.1 canali. • Controllare che il disco riprodotto abbia il marchio “Dolby 5.1 ch”. • Controllare che il sistema audio sia collegato e che funzioni correttamente. P45 P48 La modalità di riproduzione non è quella impostata nel menu di installazione. • Alcune funzioni selezionate nel menu di installazione possono non funzionare correttamente se il disco non è stato registrato con la funzione corrispondente. P46-50 Non è possibile modificare il formato immagine. • Il formato immagine del DVD caricato è predefinito. . Se si dimentica la password Il problema è di altro tipo. I P6 P46-64 Sullo schermo appare il simbolo Quindi, rivolgersi al centro di assistenza SAMSUNG più vicino. 66 • Controllare la carica delle batterie e, se necessario, sostituirle. • Puntare il telecomando da una distanza non superiore a 6 mt. • Rimuovere le batterie e tenere premuti uno o più pulsanti per qualche minuto in modo da esaurire completamente la carica interna residua. Reinserire le batterie e provare di nuovo il telecomando. Vedere pag. • La funzione selezionata non può essere attivata o completata per uno dei seguenti motivi: 1. Il software del DVD riduce la funzione. 2. Il software del DVD non supporta tale funzione. 3. La funzione non è disponibile al momento. 4. I criteri di ricerca non sono stati indicati correttamente: il numero di titolo o di capitolo indicato è maggiore del numero di titoli/capitoli presenti sul disco; lo stato di avanzamento indicato è maggiore della durata del disco. Se non riuscite a risolvere il problema dopo aver letto le precedenti istruzioni, annotate: ◆ Il modello e il numero di serie che si trova sulla parte posteriore del videoregistratore ◆ I dati della garanzia ◆ Una chiara descrizione del problema Cosa fare P49 • Premere il tasto di accensione da freddo, senza inserire dischi nell'apparecchio. Premere contemporaneamente i tasti ❿❿ e ➛➛ che si trovano sul pannello anteriore, e mantenerli premuti per 5 secondi. A questo punto verrà visualizzata la schermata Select Menu Language. Selezionare il tasto della lingua desiderata. Premere il tasto MENU sul telecomando per selezionare la modalità Parental. Ora la modalità Parental è sbloccata, come indicato sul video. Premere il tasto ❷(DOWN) per selezionare Parental. Premere OK: comparirà la schermata Create Password. A questo punto è possibile impostare il rating level (livello limite impostato) desiderato e modificare la password digitando un nuovo numero. P50 • Consultare le pagine del manuale di istruzioni dedicate ad argomenti attinenti al problema ed eventualmente ripetere le procedure a seguito delle quali il problema si è verificato. • Se non si riesce a risolvere il problema, contattare il centro Assistenza clienti SAMSUNG più vicino. 67 ■ CONDIZIONI DI GARANZIA 1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certificato risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla fattura comprovante l’acquisto o allo scontrino fiscale; inoltre nessuna alte-razione o cancellazione dovranno essere apportate al certificato medesimo. 2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti difettose. 3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici incaricati dalla Samsung a svolgere l’ attivita’ di garazia. 4. La garanzia del presente prodotto decadra’ immediatamente se lo stesso verra’ modificato ed adattato a normative tecniche e di sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per il quale il prodotto e’ stato progettato e costruito. Non sara’ quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA S.P.A VIA C. DONAT CATTIN 5 20063, CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) Servizio Clienti: Tel. 199.153.153 Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra’ essere riportato presso il rivenditore dal quale si e’ effettuato l’acqusito. Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica autorizzata Samsung presenti nei paesi dell’ europa occidentale riconosceranno la validita’ di questa garanzia compatibilménté con le normativé vigenti nel paese interssato. I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici riconosciuti idonei dalla Sam sung ad effettuare l’ attivita’ di riparazione in garanzia. In caso di difficolta’ la preghiamo di rivolgersi alla: ITALIA (ITALY) CAUTION dalle modifiche qui menzionate. 5. La presente garanzia non copre: a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni di parti soggette ad usura. b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del presente prodotto. c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta istallazione. d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali, guerra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione insufficiente od ogni altra causa non dipendente dalla Samsung. 6. Questa garanzia e’ valida per ogni persona che prende possesso formalmente del prodotto durante il periodo di garanzia. 7. Questa garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti dalla legge secondo la legislazione nazionale applicabile in vigore, ne sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal contratto di compra-vendita. In assenza di legislazione nazionale applicabile questa garanzia sara’ la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la Samsung ne la sua consociata o il, suo distributore saranno responsabili per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti Samsung derivante dalla violazione dello condizioni di garanzia sin qui descritte. Please ensure the form above is completed at the time of purchase and present it to the dealer to quality for guarantee service, otherwise your guarantee may be affected. CUSTOMER'S SIGNATURE DEALER’S ADDRESS Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor, Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi, Forhandlerens adresse, Handlarens adress TAKUU DEALER'S STAMP & SIGNATURE DEALER’S TEL. NO. Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor, Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens tel.nr., Handlarens telefonnr. ΕΓΓΥΗΣΗ DEALER’S NAME Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers, Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler, Aterforsaljare CUSTOMER’S ADDRESS Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden, Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse, Customer’s address GARANTIE GARANTIA CUSTOMER’S TEL. NO. Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr. CUSTOMER’S NAME Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn DATE OF PURCHASE Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat, La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv SERIAL NO. Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série, II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr MODEL NAME Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell WARRANTY CARD GARANTÍA GARANTI GARANZIA GUARANTEE ELECTRONICS SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY CENTRI DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATI I CAP CITTA' PR REGIONE VIA ROMA 113 12030 CAVALLERMAGGIORE CN PIEMONTE 0172/381270 0172/381270 canello@isiline.it O O A.T.I.R. di Marchetti P.I. M. VIA CONFALONIERI 15 45100 ROVIGO RO VENETO 0425/33797 0425/418878 atir@libero.it O O S.T.A.R.T. VIDEO HIFI MARINANGELI FABRIZIO MARINANGELI FABRIZIO - filiale VIDEO PESCARA SNC FAX E-MAIL RAGIONE SOCIALE INDIRIZZO CANELLO FRANCESCO C.E.A.C. s.n.c. TEL VCR DVD RAGIONE SOCIALE ELETTRONICA GMR di Russo G. INDIRIZZO CAP CITTA' PR REGIONE TEL VIA TURATI 32 22100 COMO CO LOMBARDIA 031/506175 031/525103 FAX russo.giulio@tiscalinet.it E-MAIL VCR DVD O VIA ORTI ROMANI 16/A 26100 CREMONA CR LOMBARDIA 0372/38731 0372/38731 start.video@flashnet.it O O LODI MI LOMBARDIA 0371/412389 catelect@tin.it O O O VIA F.P. TOSTI 40/A 67050 L'AQUILA AQ ABRUZZO 0862/413363 0862/420462 ceacsnc@interbusiness.it O O CAT ELECTRONIC VIA CADAMOSTO 21 20075 VIA R.CARABBA S.N. ZONA ARTIGIANALE DI PILE 67100 L'AQUILA AQ ABRUZZO 0862/310279 0862/310279 mariangel.fabrizio@tiscalinet.it O O TECNOVIDEO SNC P.ZZA DE GASPERI 28 46100 MANTOVA MN LOMBARDIA 0376/321554 0376/321554 info@tecnovideomantova.it O O VIA ROSSELLI 4/A 67051 AVEZZANO AQ ABRUZZO 0863/25207 0863/25207 mariangel.fabrizio@tiscalinet.it O O CAT ELECTRONIC VIA P. TOGLIATTI 8 20077 MELEGNANO MI LOMBARDIA 02/9834498 02/9837559 catelect@tin.it O O 085/4510756 videop@mailbox.iunet.it O ELETTRONICA SERVICE di Tonoli MILANO MI LOMBARDIA 02/48958498 02/48958716 elettronicaservice@elettronicaservice.it O O CAT di BELLONE VITTORIO VIA DELL'AEROPORTO 76/78 64100 TERAMO TE ABRUZZO 0861/415745 0861/212117 cat_bellone@mclink.it O O TELEMARK SRL VIA TERTULLIANO 70 20137 MILANO MI LOMBARDIA 02/55019838 02/55011546 telemarkk@tiscalinet.it O O D.G.M. ELETTRONICA SNC VIA ITALIA 202/204 65010 VILLARASPA SP. PE ABRUZZO 085/414323 085/414397 dgmelet@tiscalinet.it O O VARESE SERVICE SNC VIALE BORRI 311 21100 VARESE VA LOMBARDIA 0332/811630 0332/810431 varese.service@libero.it O O RICCARDI COSIMO VIA S. STEFANO 51 75100 MATERA MT BASILICATA 0835/333671 0835/333671 ditta@cosimoriccardi.191.it O O F.G.R. ELECTRONIC SAS VIA PELLEGATTA 34/A 20059 VIMERCATE MI LOMBARDIA 039/6082592 039/6085034 fgrelect@tin.it O O SUONO & IMMAGINE VIA E. MAIORANA 86/88 75100 REMOLLINO E LORUSSO SNC STM ELETTRONICA ELETTRA di RUSSO MARCELLO RADIOTECNICA REGGINA AUDIO E VIDEO SERVICE SNC AUDIO VIDEO SNC L.V.E. SNC TELEVISION DI VESTUTO C. TELEART di Di Gioia AUDIO SERVICE TECNO SERVICE di De Rosa VIDEOELETTRONICA SERVICE EMMEDI ELETTRONICA ERREDIESSE SERVICE SAS VIA D'AVALOS 169/171 65126 PESCARA PE ABRUZZO 085/693329 O MATERA MT BASILICATA 0835/389310 suonoimmagine@tiscalinet.it O O AUDIOVIDEO SERVICE VIA MESSINA 8/10 85100 POTENZA PZ BASILICATA 0971/444243 0971/444243 lorurem@virgilio.it O O PLURITECNICA s.n.c. TRAV. CROTONE 16 88063 CATANZARO LIDO CZ CALABRIA 0961/34951 0961/32087 stm@stmelettronica.it O O C.R.T. di Brilloni e Vecchioni VIA SPIAGGIA DELLE FORCHE 22-24 88900 CROTONE KR CALABRIA 0962/26747 elettrar@tin.it O O C.R.T. di Brilloni e Vecchioni -filiale V.LE CALABRIA 68 89131 CALABRIA 0965/592000 VIA L. TOLSTOI 39 20146 VIA BARILATTI 25 60127 ANCONA AN MARCHE 071/2802050 071/2835911 audvid@tin.it O O VIA GRADARA 2/4 63100 ASCOLI PICENO AP MARCHE 0736/342635 0736/346405 pluritecnica@pluritecnica.it O O VIA DELLA PORTARELLA 45 62014 CORRIDONIA MC MARCHE 0733/433951 0733/435315 ass.tec.crt@libero.it O O VIA INDIPENDENZA 97 62012 CIVITANOVA MARCHE MC MARCHE 0733/816947 0733/816947 ass.tec.crt@libero.it O O videocenter.snc@tin.it REGGIO CALABRIA RC 0965/596427 regina@diel.it O O VIDEOCENTER S.N.C. VIA BELGIO 10 63018 PORTO SANT'ELPIDIO AP MARCHE 0734/909236 0734/909236 VIA GARIBALDI 68 89022 CITTANOVA RC CALABRIA 0966/661646 0966/661646 video.service@mailbox.iunet.it O O CAT SNC VIA CECCHI 25 61100 PESARO PS MARCHE 0721/25608 0721/25608 cat.snc@flashnet.it O O VIA DE GASPERI 4/E 89900 VIBO VALENTIA VV CALABRIA 0963/45571 0963/45571 nicola.varrese@tin.it O O AUDIO & VIDEO POINT DI GRECO S. VIA ARONA 11 28021 BORGOMANERO NO PIEMONTE 0322/82233 0322/835910 grvideopoint@libero.it O O VIA TEDESCO 304 83100 AVELLINO AV CAMPANIA 0825/74260 0825/74260 lve.avellino@tin.it O O AUDIO & VIDEO POINT DI GRECO S. LARGO COMPIEGNE 4 28041 ARONA NO PIEMONTE 0322/243178 0322/243178 grvideopoint@libero.it O O LOC. PEZZAROTONDA - SS 91 KM. 127 84020 QUADRIVIO DI CAMPAGNA SA CAMPANIA 0828/45933 0828/45933 O TELEPROGRAM CORSO SAVONA 31 14100 ASTI AT PIEMONTE 0141/353182 V.LE PRINCIPE DI NAPOLI 161 82100 BENEVENTO BN CAMPANIA 0824/28896 0824/28896 artele@libero.it O O CAT DI D'ISANTO - filiale VIA M. MUCRONE 3 13876 SANDIGLIANO BI PIEMONTE 015/691330 015/691330 aosta@libero.it o cat.service@katamail.com O O VIA CATTANEO 4/6 81100 CASERTA CE CAMPANIA 0823/329099 0823/353686 audio.servicesnc@ita.flashnet.it O O BERTOLA E CONTRATTO Snc VIA F. SACCO 9/A 12045 FOSSANO CN PIEMONTE 0172/693276 0172/695721 bertola&contratto@isiline.it O O cosvest@tiscalinet.it O teleprogram@libero.it O O O O VIA NAZ. DELLE PUGLIE 176/A 80026 CASORIA NA CAMPANIA 081/5844454 tecsam@tin.it O O TECNO HELP s.a.s. C.SO U. SOVIETICA 541/H 10100 TORINO TO PIEMONTE 011/346790 011/343437 VIALE EUROPA 76 80053 CAST DI STABIA NA CAMPANIA 081/8723865 081/8703480 videoel@libero.it O O C.I.A.R.T. DI DRAGO A. CORSO GROSSETO 250 10100 TORINO TO PIEMONTE 011/2267758 011/19706895 service@ciart.fastwebnet.it O O VIA NAPOLI 134 82016 MONTESARCHIO BN CAMPANIA 0824/833615 0824/834648 mario.cecere@tiscalinet.it O O ELEKTRO di Fiore Francesco VIA TRIPOLI 91 13100 VERCELLI VC PIEMONTE 0161/250071 0161/255843 kgejf@tin.it O O VIA MASCAGNI 74/76 081/5791899 tecnohelp@tin.it O O 80128 NAPOLI NA CAMPANIA 081/5794825 errediesse@tin.it O O A.D. SERVICE SNC VIA STRADA CALVANI 27-29-31 70125 BARI BA PUGLIA 080/5020006 080/5010364 varie : adservice@adservice.it O O VIA TOSCANINI 7/9 81030 ORTA DI ATELLA CE CAMPANIA 081/5021382 mastervc@tin.it O O GUARINO COSIMO VIA PROV. SAN VITO 189 72100 BRINDISI BR PUGLIA 0831/451522 0831/452207 coguarin@tin.it O O VIA S. ROBERTELLI 21/A 84127 SALERNO SA CAMPANIA 089/724150 teleservice.hifi@tiscalinet.it O O MICROKEY S.R.L. VIA GIAMMATTEO 22 73100 LECCE LE PUGLIA 0832/399398 0832/399600 info@microkey.it O O MASINI PAOLO VIA MEDITERRANEO 24 47041 BELLARIA RN EMILIA ROMAGNA 0541/347714 0541/324413 masiniservice@libero.it O O CISE ELETTRONICA VIA V. EMANUELE 33 73024 MAGLIE LE PUGLIA 0836/423500 0836/426205 ciseelet@tin.it O O MA.BO SNC VIA EMILIA PONENTE 60 40133 BOLOGNA BO EMILIA ROMAGNA 051/311374 051/312258 ma.bo@libero.it O O BRUCOLI ROCCO VIA OBERDAN 70 70037 RUVO DI PUGLIA BA PUGLIA 080/3613268 080/3601714 robrucol@tin.it O O 0532/975975 nikam.max@iol.it O O ATA SISTEMI DI ALLEGRO A. TARANTO TA PUGLIA 099/7375381 099/7375381 ata.sistemi@libero.it O O riema@tin.it O O CENTRO ASS. GODDI A. avcmodena@avcenter.it O O LA VIDEO ELETTRONICA snc MASTER SERVICE SRL TELESERVICE di VISCITO F. NIKAM SNC VIA BONAFINI 34 44100 FERRARA FE EMILIA ROMAGNA 0532/900938 RIVA E MAZZA VIALE BIDENTE 67 47100 FORLI' FO EMILIA ROMAGNA 0543/781380 AUDIO VIDEO CENTER SRL VIA VANDELLI 23/29 41100 MODENA MO EMILIA ROMAGNA 059/235219 059/210265 ER.CA. S.R.L. VIA SALENTO 33/35 74100 Z. Ind.le PRATO SARDO lotto n. 11 08100 NUORO NU SARDEGNA 0784/295031 0784/295254 goddi@tiscalinet.it O O VIA SARDEGNA 91 09170 ORISTANO OR SARDEGNA 0783/300026 0783/777599 videoelettronica@tiscalinet.it O O SS SARDEGNA VIA ANTONELLI 13/17 48100 RAVENNA RA EMILIA ROMAGNA 0544/500937 0544/500937 er.ca@vizzavi.it O O TECNOSERVICE SNC di Simula VIA GALILEO GALILEI 47 07100 SASSARI 079/273155 tecno.service@tin.it O O RTE SNC VIA PREMUDA 38/V 42100 REGGIO EMILIA RE EMILIA ROMAGNA 0522/381277 0522/381788 info@rtere.it O O AUDIO VIDEO SRL VIA DON MINZONI 52/54 93100 CALTANISSETTA CL SICILIA 0934/552111 0934/552111 audiovideo.cl@virgilio.it O O TECNOSERVICE S.N.C. VIALE VENETO 39/E 47038 RICCIONE RN EMILIA ROMAGNA 0541/641400 0541/648677 tecnoservicek@tin.it O O AVS ELETTRONICA S.N.C. VIA SASSARI 2/C 95127 CATANIA CT SICILIA 095/446696 095/434337 avs.elettronica@tin.it O O ELETTRONICA PORDENONESE VIA UNGARESCA 3/B PN FRIULI VENEZIA GIULIA 0434/366667 0434/365086 elpord@iol.it O VIA SERGENTE ALAURIA 31 92026 FAVARA AG SICILIA 0922/420311 0922/421545 O VIA F. CRISPI 204 92014 PORTO EMPEDOCLE AG SICILIA 0922/636163 33170 PORDENONE O BACCHI IGNAZIO VIA GALILEI 60 34100 MONFALCONE GO FRIULI VENEZIA GIULIA 040/40521 040/40521 satetv@public.iunet.it O O SARDO ELECTRONICS POINT SATE TV VIA PETRONIO 3/1 34138 TRIESTE TS FRIULI VENEZIA GIULIA 040/632371 040/632232 satetv@public.iunet.it O O "MESSINA G.,RIPORTELLA G. & DI CARLO C." M.Z. ELETTRONICA VIALE TRIESTE 129 33100 UDINE UD FRIULI VENEZIA GIULIA 0432/501479 0432/501479 mzelettronica@tin.it O O E.C.S. SNC di Barrale CECCHINI GIUSEPPE VIA GARIBALDI 25/A 00062 BRACCIANO RM LAZIO 06/99804687 06/99804687 cecchiniservice@tiscalinet.it O O RADIOFRANCO DI GOZZI I. VIA FALAISE 28 03043 CASSINO FR LAZIO 0776/23283 0776/23283 videotecnica2002@virgilio.it O O SATE TV - filiale VIDEOTECNICA di Antonelli Anna 079/273155 MENFI AG SICILIA 0925/75194 rip.mes@tiscalinet.it O 90145 PALERMO PA SICILIA 091/409438 091/6761491 ecssnc@iol.it O O C.SO VITTORIO VENETO 568 97100 RAGUSA RG SICILIA 0932/255855 0932/252313 radiofranco@ciaoweb.it O O 96100 SIRACUSA R.E.I. SERVICE VIA GORIZIA 43/B 0931/464429 0931/464429 VIA BRAMANTE 45 00053 CIVITAVECCHIA RM LAZIO 0766/35489 0766/500393 rfelettr@tin.it O O GIUSTINI PRIMO VIA CATENAIA 26/26A 52100 AREZZO AR TOSCANA 0575/294026 0575/298591 03100 FROSINONE FR LAZIO 0775/270542 0775/820296 teleservice.fr@libero.it O O PUNTO VIDEO di Parigi Federico VIA ZAMBRINI 21 50127 FIRENZE FI TOSCANA 055/416619 VIA SAN SOTERO 36 00165 ROMA RM LAZIO 06/6380516 06/6380973 el.sar@flashnet.it O O VIDEOTECNICA SNC GROSSETO GR VIA DELLA GRANDE MURAGLIA 52/56 00100 ROMA RM LAZIO 06/5294264 06/5292940 elsape@tin.it O O SAEC di Coppa EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L. VIA A. CIALDI 35 00154 ROMA/ S. PAOLO RM LAZIO 06/5127753 elsape@tin.it O O 06/5122033 GLOBAL SERVICE SRL ACROMA EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L. VIA GIACOMO TREVIS 72 00147 ROMA RM LAZIO 06/51435471 06/51430136 elsape@tin.it O O CENTRO ASSISTENZA HIFI S.C.F. SNC DI SCALISE A. VIA LAGO D'ANNONE 2/4 00010 ROMA/VILLA ADRIANA RM LAZIO 0774/381354 0774/381357 scf@priminet.com O O TELECROM VIDEO SERVICE s.a.s. 0761/251557 0761/251558 giuscala@tin.it O TOSCANA reiserv@sistemia.it O O giustini@inwind.it O O parigipuntovideo@tin.it O O 0564/491653 0564/492515 grvideotecnica@tiscalinet.it O O VIA DEGLI ARTIGIANI 36 54100 MASSA MS TOSCANA 0585/251724 0585/791177 saec@flashnet.it O O VIA B. CROCE 1 - Mad. Dell'Acqua 56010 SAN GIULIANO TERME PI TOSCANA 050/894011 050/894756 sglobal@tin.it O O VIA DI GALCETI 12/A 50047 PRATO PO TOSCANA 0574/462255 0574/462255 acromasnc@tin.it O VIA DELLA REPUBBLICA 13 53035 S. MARTINO MONTERIGGIO SI TOSCANA 0577/318420 0577/318343 VIA MACELLO 63 39100 BOLZANO BZ TRENTINO A. ADIGE 0471/971178 VIA FERSINA 6/2 38100 TRENTO TN TRENTINO A. ADIGE 0461/910139 0461/391368 elettra.tn@flashnet.it O O VIA SILVIO PELLICO 13 06100 PERUGIA PG UMBRIA 075/33154 075/35270 videolab@videolab.it O O O O O O O O 01100 VITERBO O ELETTRA S.N.C. 16132 GENOVA GE LIGURIA 010/5299159 accettazione@gsm.ge.it o gsm.ge@libero.it O O VIDEOLAB dI Tomassoni VIA GARESSIO 116 18100 IMPERIA IM LIGURIA 0183/272495 0183/272495 dporr@tin.it O O CENTRO RIPARAZIONI TVC VIDEO HIFI VIA G. OBERDAN 75 06034 FOLIGNO PG 0742/350161 centrorip@libero.it C.A.T. ELETTRONICA VIA CARRANDO 56 19100 LA SPEZIA SP LIGURIA 0187/511110 0187/511110 catsp@tiscali.it O O NUOVA CEA DI CARLONI VIA BEZZECCA 1 05100 TERNI TR UMBRIA 0744/427263 0744/427263 nuovacea@tiscalinet.it AL.FA. SERVICE SNC VIA PAGANINI 21R 17100 SAVONA SV LIGURIA 019/805646 019/8336500 al.fa@libero.it O O C.A.T. DI D'Isanto C.SO IVREA 82/A 11100 AOSTA AO VALLE D'AOSTA 0165/364056 0165/235910 aosta@libero.it o cat.service@katamail.com ARESE MI LOMBARDIA 02/93581248 arese.service@public.iunet.it O 0437/939916 O D.D. ASSISTENZA TECNICA snc VIA LONGO 11 24100 BERGAMO BG LOMBARDIA 035/271959 035/271959 merla@bitbit.it o claudio.merla@tin.it O O VENDRAME SERVICE SNC C.A.T. di BERSANI L. & C. SNC VIA PER DESIO 22 20030 BOVISIO M.GO MI LOMBARDIA 0362/558421 0362/558887 cat.bersani@libero.it O O STR 2 di ROSSI E ZAMBON SNC ELETTRONICA RIPARAZIONI di Scarano VIA GUZZETTA 3/5 25100 BRESCIA BS LOMBARDIA 030/220660 030/2421254 elerip@elettronicariparazioni.it O O GLOBAL SERVICE NEW s.r.l. MERLA CLAUDIO 70 UMBRIA 0742/350161 O caassist@iol.it telecrom.luca@libero.it VIA M. NOVARO 22R 20020 LAZIO 58100 SICILIA G.S.M. s.r.l. VIA MATTEI 48 VT VIA C. PAGANICO 5/A SR P.D. ELECTRONIC ARESE SERVICE STRADA TEVERINA KM. 2 - 400 O O 92013 VIA ALDO MORO 134 06/5121211 o O VIA MANDORLO 60 TELESERVICE Snc EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L. O VIA C. GIANQUINTO 52 R.F. ELETTRONICA EL.S.A.R. SNC elett.bacchi@ciaoweb.it sardoelectronics@libero.it assistenza.dd@tin.it O O O O VIA MONDIN 11 32100 BELLUNO BL VENETO 0437/30240 VIA P. ARDUINO 1 30175 MARGHERA VE VENETO 041/922200 041/929266 vendrame.service@tiscalinet.it O O SESTIERE S. MARCO 5288 30121 VENEZIA VE VENETO 041/5227423 041/2447664 str2.rossi.zambon@mailbox.iunet.it O O O VIA ROMA 57 30020 NOVENTA DI PIAVE VE VENETO 0421/658506 info@globalservicenew.it O O 71 O I RAGIONE SOCIALE INDIRIZZO CAP CITTA' PR REGIONE FAX E-MAIL VIA SS.FABIANO e SEBASTIANO 34 35143 PADOVA PD VENETO 049/8686200 049/8689525 setessrl@libero.it O GLOBAL SERVICE NEW s.r.l. Via SCUDETTO 19/A 31100 TREVISO TV VENETO 0422/430318 0422/430772 info@globalservicenew.it O O GLOBAL SERVICE NEW s.r.l. VIA ROMA 247 31043 FONTANELLE TV VENETO 0422/749169 info@globalservicenew.it O O A0000 FGURA PLA - M ALTA SETES I MAXI QUARTZ 311-313 ZABBAR ROAD MALTA TEL 00356/21/693843 00356/21/676393 DI FLORIO ELETTRONICA SNC VIA S. SPIRITO 40/42 66034 LANCIANO CH ABRUZZO 0872/46000 FINOCCHIARO PASQUALE V.LE SALERNO 28/4 75125 POLICORO MT BASILICATA 0835/972838 LAB. 2000 DI G. MURDACA 0872/46000 maxiquartz@onvol.net VCR DVD O O O alexdiflorio@tin.it O O pfinocchiaro@heraclea.it O O ahiamia@libero.it O O VIA FOSCOLO 71 89037 ARDORE MARINA RC CALABRIA 0964/629608 ABENANTE ALBERICO VIA DELLA LIBERTA' 115 87012 CASTROVILLARI CS CALABRIA 0981/27648 0981/27648 abenante@libero.it O TROTTA AGOSTINO VIA PARASPO' 1 - S.S. 18 87027 PAOLA CS CALABRIA 0982/610019 0982/610019 cilentofrancesco@libero.it O O PALADINO CARMINE VIA E. DE DONATO 15 87100 COSENZA CS CALABRIA 0984/481468 paladinocarmine@tiscalinet.it O O O BARRA MASSIMO VIA RETTIFILO 12 84047 CAPACCIO SCALO SA CAMPANIA 0828/723365 D'ABUNDO ANTONIO VIA SCANNELLA 20 80070 FORIO D'ISCHIA NA CAMPANIA 081/907555 COOP. ELECTRA VIA PAMBERA 8/B 40026 IMOLA BO EMILIA ROMAGNA 0542/35814 VIA SPEZIA 106 43100 PARMA PR EMILIA ROMAGNA 0521/982253 SELE.NORD s.n.c. VIA NASTRUCCI 14 29100 COOP. ELECTRA VIA PUCCINI 1/A 48018 FAENZA RA EMILIA ROMAGNA 0546/29182 coopelectra@hotmail.com O O TOP SERVICE VIA ERMINIA 57 33033 S. MARTINO AL CODROIPO UD FRIULI VENEZIA GIULIA 0432/909981 0432/909981 top_service@libero.it o top_service@tin.it O O ELETTRONICA MURARO VIA MARCONI 38/40 04100 LATINA LT LAZIO 0773/697960 0773/697023 elettronica.muraro@flashnet.it O O ASSISTENZA TECNICA di Gregori VIA TRAGHETTI 30 00121 LIDO DI OSTIA RM LAZIO 06/5694642 06/5694642 gregori.massimo@tin.it O VIA CAVOUR 21 02100 RIETI RI LAZIO 0746/482876 0746/270443 m.campogiani@libero.it O O VIA CIRCONVALLAZIONE APPIA 5 00049 VELLETRI RM LAZIO 06/9626196 178/2254714 elettronicaveliterna@libero.it O O VIA TORINO 28/A VA LOMBARDIA 0331/302563 0331/302563 eligio.marin@virgilio.it O O CHIAPPARINI E MELEGARI CAMPOGIANI MAURIZIO ELETTRONICA VELITERNA sdf S.A.R.T.E. di Marin Eligio PIACENZA PC EMILIA ROMAGNA 081/907555 0523/592273 elettronicabarra@libero.it O O dabundo@libero.it O O coopelectra@hotmail.com O O cmelectronics@libero.it O O selenord@tin.it O O O 21052 BUSTO ARSIZIO VIDEOSAT SNC VIA PROVINCIALE 350 23876 MONTICELLO B.ZA LC LOMBARDIA 039/9203585 039/9203585 videosat95@libero.it O O NUOVA TELESTEREO S.R.L. VIA PAOLO BASSI 29 20154 MILANO MI LOMBARDIA 02/66805833 02/66805835 nuovatelestereo@tin.it O O VIA P. SOTTOCORNO 52 20129 MILANO MI LOMBARDIA 02/70126892 02/70126611 tvsgatto@tin.it O O VIA BRENNERO 7 23100 SONDRIO SO LOMBARDIA 0342/219466 gbpelett@tin.it O O O TELE-VIDEO SERVICE GBP ELETTRONICA TELEVIDEO SERVICE Snc VIA C. BATTISTI 17 24047 TREVIGLIO BG LOMBARDIA 0363/47946 0363/301850 televid@interac.it O CLR ELETTRONICA VIALE V. VENETO 44 86081 AGNONE IS MOLISE 0865/79402 0865/779790 clrel@inwind.it O O TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE VIA XXIV MAGGIO 73 86100 CAMPOBASSO CB MOLISE 0874/484440 0874/716783 manocchiog@interfree.it O O TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE VIA VITTORIO EMANUELE 67/69 86016 RICCIA CB MOLISE 0874/716783 VIA DONIZETTI 35 15100 ALESSANDRIA AL PIEMONTE 0131/226596 VIA VITTORIO EMANUELE 37B 12042 BRA CN PIEMONTE 0172/422236 COSTA SERIO Electronics services snc TELETECNICA BRAIDESE VIDEO TECNICA di Petrilli VIA PO 10 10090 CASCINE VICA-RIVOLI TO PIEMONTE 011/9572599 BOTTASSO GIULIO VIA CADUTI SUL LAVORO 3 12100 CUNEO CN PIEMONTE 0171/692888 S.T.T. DI GALLINA VIA MARCONI 2-T 28100 NOVARA NO PIEMONTE 0321/391198 A.R.T.E. s.n.c. CORSO MATTEOTTI 218 VC PIEMONTE 0163/450994 0131/226596 0321/391198 manocchiog@interfree.it O O costa.s@libero.it O O telebra@libero.it O O videotecnik@libero.it O O g.bottasso@tin.it O O sttnovara@inwind.it O O 0163/450994 O 13037 SERRAVALLE SESIA VIDEOTECNICA DI ORTU N. VIA STAZIONE 118 08011 BOLOTANA NU SARDEGNA 0785/43484/783 0785/429254 softtecnica@tiscalinet.it O O LABOR TVC SNC di Atzeni VIA OGLIASTRA 40 09121 CAGLIARI CA SARDEGNA 070/285292 070/255164 070725326@iol.it o labortvc@tiscalinet.it O O VIDEOELETTRONICA di Angelucci VIA SATTA 210/212 09013 CARBONIA CA SARDEGNA 0781/660475 1782261930 kangoopino@tiscalinet.it O O IBBA TONINO VIALE EUROPA 190 08045 LANUSEI NU SARDEGNA 0782/42878 0782/42878 ibba.tonino@mailbox.iunet.it VIA UMBRIA 43 07029 OLBIA SS SARDEGNA 0789/22164 0789/200366 salvatore.pintore@tin.it O O VIA V. VENETO 38 90011 BAGHERIA PA SICILIA 091/900795 audioevideo@tin.it O O ELETTRONICA VISALCO SNC VIA SARDEGNA 33 95041 CALTAGIRONE CT SICILIA 0933/21339 0933/21339 alemanno@ltsnet.it O O VIA XXVII SETTEMBRE 22/B 98071 CAPO D'ORLANDO ME SICILIA 0941/912818 DITTA ROMEO DI CURRO' DOMENICO VIA S. GIOVANNI BOSCO 8 98100 MESSINA ME SICILIA 090/774403 090/774403 romeogiovanna@hotmail.com O O VIA FIRENZE 38 91100 TRAPANI TP SICILIA 0923/554157 0923/554157 msurdo@cinet.it O O CIUCCI PERLUIGI NANNINI ELETTRONICA DIGITEC SRL ELETTRONICA GTE ELBASAT VIA MAGGI 136 57100 LIVORNO LI TOSCANA 0586/899721 0586/887403 rciucci@tin.it O O 55014 MARLIA CAPANNORI LU TOSCANA 0583/308137 0583/308137 0583308137@iol.it O O VIA VOLTA 17 57025 PIOMBINO LI TOSCANA 0565/227419 0565/227419 digitec@digitecsrl.com O O V.LE DELLA RIMEMBRANZA 18 56038 PONSACCO PI TOSCANA 0587/732453 elettronicagte@iol.it O O LOC. CARPANI 135 57037 PORTOFERRAIO LI TOSCANA VIA AURELIA NORD 43 54100 VIAREGGIO LU TOSCANA 0584/942535 ELECTRONIC SERVICE SNC QUART. CREMONA 2 36027 ROSA' VI VENETO 0424/581945 VIA ANTONIO SALIERI 89A 37132 VERONA VR VENETO VIA LIBERAZIONE 13 31020 S. VENDEMIANO TV VENETO VIA TORRETTI 20 36100 VICENZA VI VENETO 0444/505470 VIA FRACCACRETA 13 15 17 71100 FOGGIA FG PUGLIA 0881/685820 BIGNU' SNC TODESCO ARMANDO & C. SNC VALECCE SALVATORE O VIALE PAOLINELLI 76 CASTALDI B. e FAVILLA M. & C. LABORATORY CENTER O 0565/916494 0565/916494 elbasat@elbalink.it O O castaldiviareggio@interfree.it O O 0424/582028 assistenzatecnica@electronic-service.it O O 045/973466 045/973466 hifivideolaboratorycente@tin.it 0438/400120 0438/401980 0881/686742 Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato nell’ Art. 2, comma 1. O PROFESSIONAL SERVICE SURDO MARCO profserv@tiscalinet.it O ELECTRONICS O AUDIO E VIDEO BRUNO S. AB CENTER di Pintore QUESTO APPARECCHIO È DISTRIBUITO DA O O bignurip@libero.it O O todesco@interfree.it O O valecce@tuttopmi.it O O www.samsungvcr.com 72 NEDERLANDS Inhoud (vervolg) Inhoud ◆ VOORWOORD ■ ■ Veiligheidsmaatregelen .................................................................................................. Eigenschappen van de verschillende soorten disks ......................................................... ■ 5 6 ■ NL ■ ■ ■ Voorkant DVD/Video ..................................................................................................... 7 Achterkant DVD/Video................................................................................................... 8 Infrarood afstandsbediening ........................................................................................... 9 Indicaties in het display .................................................................................................. 11 Accessoires .................................................................................................................... 11 ◆ DVD/VIDEO AANSLUITEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Verschillende aansluitmogelijkheden ............................................................................. DVD/Video op de tv aansluiten via de coaxkabel........................................................... DVD/Video op de tv aansluiten via de SCART-kabel .................................................... DVD/Video op een satellietontvanger of ander apparaat aansluiten.............................. Op lichtnet aansluiten en automatisch instellen ............................................................. Belangrijke toetsen ......................................................................................................... Toetsen waarmee u de televisie kunt bedienen ............................................................. Batterijen in de afstandsbediening zetten....................................................................... Datum en tijd instellen .................................................................................................... Taal kiezen ..................................................................................................................... ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Automatisch zenders zoeken ......................................................................................... Zenders handmatig instellen .......................................................................................... Zenders handmatig instellen .......................................................................................... Ingestelde zenders wissen ............................................................................................. Videonorm kiezen........................................................................................................... NICAM ............................................................................................................................ Intelligente beeldinstelling (IPC) ..................................................................................... Intelligente beeldinstelling (via afstandsbediening) ......................................................... ShowView Verlengen ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ................................................................... Automatisch uitschakelen............................................................................................... Meldingen via TV............................................................................................................ Type videoband instellen................................................................................................ Herhaald afspelen .......................................................................................................... S-VHS banden afspelen ................................................................................................. ■ ■ ■ 2 Opnamesnelheid instellen .............................................................................................. Opgenomen band beveiligen tegen wissen.................................................................... Direct een opname starten ............................................................................................. Opname direct starten en daarna automatisch stoppen................................................. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 29 30 30 31 32 33 34 35 35 Banden afspelen............................................................................................................. Beeldscherpte met de hand aanpassen ......................................................................... Geluidskanalen kiezen ................................................................................................... Vertraagde weergave (slow motion)............................................................................... Beeld voor beeld............................................................................................................. Variabele snelheid .......................................................................................................... Met indexpunt gemarkeerd gedeelte opzoeken ............................................................. Bandteller ....................................................................................................................... Audio/videokabels aansluiten ........................................................................................ Naadloze beeldwisselingen tussen opnamen (Edit)....................................................... Opnemen vanaf een andere videorecorder of camcorder.............................................. TV-toetsen op afstandsbediening ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) ................................................ NL 36 36 37 37 38 38 39 41 42 43 43 44 ◆ DVD FUNCTIES ■ 20 21 22 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 ◆ TELEVISIEPROGRAMMA’S OPNEMEN ■ ■ Opnamen programmeren met ShowView ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) .................................... ShowView programma aanpassen................................................................................. Opnamen met de Timer programmeren ......................................................................... Geprogrammeerde opnamen controleren en wijzigen ................................................... Geprogrammeerde opnamen annuleren ........................................................................ ◆ BANDEN AFSPELEN ■ 12 13 13 14 15 16 17 18 18 19 ◆ DVD/VIDEO INSTELLEN ■ ■ ■ ◆ AFBEELDINGEN DVD/VIDEO ■ ■ ■ ■ ■ ■ Aansluiten....................................................................................................................... Taalfuncties instellen ...................................................................................................... Taalfuncties instellen (vervolg) ....................................................................................... Geluidsweergave instellen ............................................................................................ Beeldweergave instellen................................................................................................. Niveau kinderslot instellen.............................................................................................. Aansluitingen A/V-ontvanger .......................................................................................... Speciale afspeelfuncties................................................................................................. De breedte/hoogteverhouding (EZ View) aanpassen..................................................... Display functie (disk-informatie weergeven)................................................................... Camerastandpunt kiezen................................................................................................ Taalkeuze ondertiteling .................................................................................................. Passage herhalen........................................................................................................... Taalkeuze geluidsspoor.................................................................................................. Bladwijzers (marks) ........................................................................................................ Afspelen van MP3/WMA bestanden............................................................................... CD-R MP3/WMA-disks ................................................................................................... Programmeren bepaalde volgorde.................................................................................... Beeldcd's afspelen ......................................................................................................... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 55 56 56 57 58 59 60 61 62 63 3 Veiligheidsmaatregelen Inhoud (vervolg) ◆ PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN ■ Technische gegevens ........................................................................................................ 65 ■ Problemen oplossen (VCR) ............................................................................................... 66 ■ Problemen oplossen (DVD) ............................................................................................... 67 In de volgende afbeeldingen ziet u voorzorgsmaatregelen die nodig zijn bij het gebruik van deze DVD/Video. Een pijl in de vorm van een bliksemflits waarschuwt voor een gevaarlijk voltage in het inwendige van de DVD/Video. NL NL MAAK DE DVD/VIDEO NOOIT OPEN. Raadpleeg een deskundige technicus. Deze handleiding is onderverdeeld in twee secties: in de ene wordt de videorecorder beschreven en in de andere de dvd-speler. Ga, voordat u iets onderneemt, eerst na in welke sectie u zich bevindt door de symbolen VCR of DVD of de koptekst van het hoofdstuk te controleren. 10% 75% 40°C H H 5°C Stel het apparaat NOOIT bloot aan een te hoge of te lage temperatuur (minder dan 5°C of hoger dan 40°C) of aan extreem droge of vochtige omgevingen (vochtigheidsgraad lager dan 10% of hoger dan 75%). Stel het apparaat NIET bloot aan direct zonlicht. Zorg dat er NOOIT vloeistoffen in het apparaat terecht kunnen komen. Zet NOOIT voorwerpen op de DVD/Video of afstandsbediening. Haal tijdens storm en/of onweer de stekker van de DVD/Video uit het stopcontact en koppel de recorder los van de antennekabel. Als de afstandsbediening langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de batterijen eruit halen en op een koele, droge plaats bewaren. Symbolen 1 1 Indrukken Ingedrukt houden 1 = Stapnummer ☛ Belangrijk ➢ Opmerking DIT APPARAAT IS NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK IN EEN INDUSTRIËLE OMGEVING. 4 5 Eigenschappen van de verschillende soorten disks Voorkant DVD/Video ( SV-DVD 40 ) STANDBY/ AAN TOETS Uw DVD-speler kan disks met de volgende logo’s afspelen: Disk types (logo’s) NL Opname types Formaat disk Maximale speelduur DVD 12 cm Audio + Video 8 cm AUDIO-CD Enkelzijdig 240 min. Dubbelzijdig 480 min. Enkelzijdig 80 min. Dubbelzijdig 160 min. 12 cm 74 min. Audio 8 cm 20 min. COMPARTIMENT DVD TERUGSPOELEN/VORIG ITEM OPENEN/ SLUITEN KEUZE CDR COMPARTIMENT VIDEOBAND BAND VERWIJDEREN OPNEMEN KEUZE DVD Eigenschappen PROG STANDBY/ON DVD NL AUX VCR • DVD-weergave betekent uitstekend beeld en geluid dankzij Dolby Digital en MPEG2. • Allerlei beeld- en geluidsfuncties kunnen eenvoudig worden gekozen via menu’s op het tv-scherm. • Waar de LP nog analoog werd opgenomen, met de nodige vervorming en ruis, wordt de CD geheel digitaal opgenomen. De CD biedt een betere geluidskwaliteit en minder vervorming, en de geluidskwaliteit loopt gedurende de levensduur niet terug. STOP WEERGEVEN /PAUZE VOORUITSPOELEN/ VOLGEND ITEM EZ VIEW KEUZE ZENDERNUMMER AUX VIDEOINGANG AUX AUDIO L, R INGANGEN ( SV-DVD 50 ) STANDBY/ AAN TOETS COMPARTIMENT DVD TERUGSPOELEN/VORIG ITEM OPENEN/ SLUITEN KEUZE CDR COMPARTIMENT VIDEOBAND BAND VERWIJDEREN OPNEMEN KEUZE DVD * DOE NOOIT CD-ROM, CD-I of DVD-ROM disks in deze speler! Van CDG disks wordt alleen het geluid weergegeven. EJECT PROG STANDBY/ON DVD AUX VCR Aanduidingen op de disks ~ • Regiocode (Playback Region Number) PAL • PAL TV-systeem in Engeland, Frankrijk, Duitsland etc. STEREO • Dolby Digital disk • Stereo disk DIGITAL SOUND • Digital Audio disk STOP WEERGEVEN /PAUZE VOORUITSPOELEN/ VOLGEND ITEM EZ VIEW KEUZE ZENDERNUMMER AUX VIDEOINGANG AUX AUDIO L, R INGANGEN • DTS disk ( SV-DVD 55 ) STANDBY/ AAN TOETS Regiocode (Playback Region Number) COMPARTIMENT DVD TERUGSPOELEN/VORIG ITEM OPENEN/ SLUITEN KEUZE CDR COMPARTIMENT VIDEOBAND BAND VERWIJDEREN OPNEMEN KEUZE DVD Zowel de DVD-speler als de disks zijn per regio gecodeerd. Wanneer deze regiocodes niet overeenkomen, kan de disk niet worden afgespeeld. U vindt de regiocode voor deze speler op het achterpaneel. PROG STANDBY/ON STOP 6 WEERGEVEN /PAUZE VOORUITSPOELEN/ VOLGEND ITEM EZ VIEW DVD KEUZE ZENDERNUMMER VCR AUX AUX VIDEOINGANG AUX AUDIO L, R INGANGEN 7 Infrarood afstandsbediening Achterkant DVD/Video ( SV-DVD 40 ) ( SV-DVD 40 ) SCART-CONNECTOR (EURO-21) VOOR AV2 (DEC./EXT.) DIGITALE AUDIO UITGANG (COAX) RCA AUDIO L, R UITGANG ANTENNE-INGANG STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 18 4 NL 5 6 7 2 19 AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) S-VIDEO UITGANG 20 3 21 SCART-CONNECTOR (EURO-21) VOOR AV1 (EURO AV) IN/UIT 4 ANTENNEUITGANG NAAR TV VIDEO UITGANG ( SV-DVD 50 / SV-DVD 55) 5 22 6 23 7 24 25 8 9 DIGITALE AUDIO UITGANG (COAX) SCART-CONNECTOR (EURO-21) VOOR AV2 (DEC./EXT.) RCA AUDIO L, R UITGANG ANTENNE-INGANG AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) S-VIDEO UITGANG DIGITAL AUDIO UITGANG (OPTISCH) 1 2 3 26 10 11 12 13 14 15 16 17 OK 27 28 29 30 31 32 33 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 STANDBY/AAN SHUTTLE << / >> WISSEN DVD OF VIDEO SELECTEREN GELUID INSTELLEN TRK (TRACKING) TERUGSPOELEN ACHTERUIT OVERSLAAN STOP ONDERTITELING MENU OMHOOG LINKS OMLAAG SNELHEID SP/LP OPNEMEN TIMER CAMERASTANDPUNT IPC OPEN/DICHT 0-9 TV/VIDEO INPUT SELECTEREN BEELD VERDER/STEP PROG SNEL VOORUITSPOELEN VOLGENDE OVERSLAAN AFSPELEN/STILSTAAND BEELD INFO. TERUG RECHTS OK EZ VIEW DISK MENU MARKEREN ZOEKEN MODUS HERHALEN SCART-CONNECTOR (EURO-21) VOOR AV1 (EURO AV) IN/UIT ANTENNEUITGANG NAAR TV VIDEO UITGANG 8 9 NL Infrarood afstandsbediening Indicaties in het display ( SV-DVD 50 / SV-DVD 55) 1 STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 18 1 2 3 4 NL 5 6 7 2 19 20 3 4 21 5 22 6 23 7 24 25 8 9 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 26 24 10 11 12 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 OK 27 28 29 30 31 32 33 25 26 27 28 29 30 31 32 33 STANDBY/AAN SHUTTLE << / >> WISSEN DVD TV MUTE. AUDIO VOLUME +/– TERUGSPOELEN ACHTERUIT OVERSLAAN STOP ONDERTITELING MENU OMHOOG LINKS OMLAAG SNELHEID SP/LP OPNEMEN TIMER CAMERASTANDPUNT IPC OPEN/DICHT 0-9 TV/VCR VIDEO, TV SELECTEREN INPUT SELECTEREN BEELD VERDER/STEP PROG TRACKING SNEL VOORUITSPOELEN VOLGENDE OVERSLAAN AFSPELEN/ STILSTAAND BEELD INFO. TERUG RECHTS OK EZ VIEW DISK MENU MARKEREN ZOEKEN MODUS HERHALEN 2 3 4 5 NL STEREO 6 7 8 1 DVD-speler aan. 6 Een DVD met een DTS soundtrack geladen. 2 Een DVD, CD of SVCD is geladen. 7 3 Getoond wordt de tijd, tellerstand, resterende tijd Er wordt een HiFi track van een videoband afgespeeld. (Huidige tv programma of videoband is stereo.) 8 Een timeropname wordt geprogrammeerd of is bezig. of hoe ver de DVD is. 4 Videoband wordt afgespeeld 5 Videorecorder staat aan. Accessoires U bent zojuist eigenaar geworden van een SAMSUNG DVD/Video (DVD-speler/videorecorder). In de doos vindt u naast de DVD/Video de volgende accessoires. AFSTANDSBEDIENING & BATTERIJEN AUDIO & VIDEO KABEL GEBRUIKSAANWIJZING COAXKABEL STANDB Y/ON SE OPEN/CLO 10 11 Verschillende aansluitmogelijkheden DVD/Video op de tv aansluiten via de coaxkabel Bij het aansluiten van geluids- en beeldapparatuur moet u met diverse factoren rekening houden: ◆ Over welke aansluitingen en connectors beschikken de aan te sluiten apparaten? ◆ Gaat het om apparatuur die u permanent op de DVD/Video wilt aansluiten (bijvoorbeeld een satellietontvanger) of die af en toe wordt aangesloten (zoals een camcorder)? Voor ontvangst van tv-programma’s moet het tv-signaal beschikbaar zijn via een van de volgende bronnen: ◆ Een eigen buitenantenne ◆ Een binnenantenne ◆ Een kabeltelevisie-aansluiting ◆ Een satellietontvanger ☛ AV2 (DEC./EXT) Zorg ervoor dat zowel de tv als de DVD/Video UIT staan voordat u de kabels aansluit TV Uw DVD/Video heeft de volgende connectors: NL Connector Plaats AV1 (EURO AV) Achterkant Type SCART Richting In/Uit AV1 (EURO AV) AV2 IN Achterkant SCART In AV1 (EURO AV) Haal de antennekabel uit de antenne-ingang van uw tv-toestel of uw DVD/Video. 2 Sluit deze kabel aan op de met gemarkeerde 75Ω coaxaansluiting aan de achterkant van uw DVD/Video. 3 Sluit de meegeleverde coaxkabel aan op de uw DVD/Video. 4 Doe het andere uiteinde van de kabel in de tv in de connector die u eerder voor de antenne gebruikte. NL Aanbevolen voor ◆ Televisie ◆ Satellietontvanger ◆ Andere videorecorder ◆ Satellietontvanger ◆ Kanaal/decoder ◆ Andere videorecorder Audio uitgang Achterkant Geluid RCA Uit ◆ Audio uitgang AUX Voorkant Aux Audio/Video In ◆ Audio in Video in Beeld/geluid RCA Uit VIDEO uitgang Achterkant 1 2 AV1 (EURO AV) TV TV aansluiting van AV2 (DEC./EXT) TV 5 AV1 (EURO AV) 4 3 Als uw tv een SCART-aansluiting heeft, kunt u uw DVD/Video ook via een SCART-kabel op de tv aansluiten (zie hieronder). Daarmee verkrijgt u een hogere beeld- en geluidskwaliteit. DVD/Video op de tv aansluiten via de SCART-kabel ◆ Video uitgang Antenne S-VIDEO uitgang Achterkant S-JACK Uit ◆ S-Video uitgang (alleen DVD) TV AV2 (DEC./EXT) 2 Digitale AUDIO Achterkant uitgang Optisch Coax Uit ◆ Uitgang Digitale Audio (alleen DVD) Antenne- 75 Ω Uit ◆ Televisie In ◆ Antenne 3 TV AV1 (EURO AV) SCART-kabel Achterkant RFcoaxkabel TV uitgang Antenneuitgang ☛ 12 coax Achterkant 75 Ω coax Als uw TV een SCART-aansluiting heeft, kunt u uw TV en DVD/Video op elkaar aansluiten via de SCARTkabel. Zo krijgt u een hogere beeld- en geluidskwaliteit en de DVD/Video is eenvoudiger in te stellen. ☛ ◆ Kabelantenne ◆ Welk type aansluiting u ook gebruikt, u moet altijd de meegeleverde coaxkabel aansluiten. Als u dat niet doet, heeft de televisie geen beeld wanneer de DVD/Video is uitgeschakeld. ◆ Satellietontvanger ◆ Zorg ervoor dat zowel de televisie als de DVD/Video uit staan wanneer u de kabels aansluit. Wanneer u een ander apparaat met uw DVD/Video verbindt, moet u allebei de apparaten eerst uitzetten. 1 Sluit de coaxkabel aan zoals hierboven uitgelegd. 2 Verbind de SCART-kabel met de AV1 (EURO AV)-connector achter op de DVD/Video. Zie ook de documentatie van het andere apparaat voor exacte aanwijzingen en veiligheidsmaatregelen. 3 Verbind het andere uiteinde van de SCART-kabel met de SCART-connector op uw TV. 13 DVD/Video op een satellietontvanger of ander apparaat aansluiten U kunt uw DVD/Video met de SCART-kabel op de satellietontvanger of een andere videorecorder aansluiten als de juiste aansluitingen op de videorecorder in kwestie beschikbaar zijn. In de volgende illustraties vindt u enkele voorbeelden van de aansluitmogelijkheden. Op lichtnet aansluiten en automatisch instellen Uw DVD/Video wordt automatisch ingesteld wanneer u deze voor het eerst aansluit op het lichtnet. De TV-zenders worden opgeslagen in het geheugen. Dit proces neemt enkele minuten in beslag. Uw DVD/Video is vervolgens gereed voor gebruik. TV AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) 1. AV1(EURO AV): met de 21-pins SCART-kabel NL Verbind de SCART-kabel met de satellietontvanger of een andere videorecorder en de AV1(EURO AV)-ingang achter op de DVD/Video. Stel nadat u deze verbinding hebt gemaakt de ingang in door op de toets INPUT SEL. te drukken en als ingangsbron AV1 te selecteren. 2. Met de RF coaxkabel Stel het kanaal in waarop het signaal uit de satellietontvanger of andere recorder binnenkomt, nadat u deze kabel hebt aangesloten. Het RF uitgangskanaal van de satellietontvanger moet niet in de buurt van kanaal 36, dat door de DVD/Video wordt gebruikt, ingesteld worden, maar bijvoorbeeld opnieuw ingesteld worden op kanaal 39. 1 Sluit de coaxkabel aan zoals is aangegeven op bladzijde 13 bij “DVD/Video op een tv aansluiten via de coaxkabel”. 2 Doe de stekker van de DVD/Video in het stopcontact. Gevolg: Het menu Language Set wordt getoond. 3 Selecteer de gewenste taal door op de toets of ❷ te drukken. 4 Druk op OK om de geselecteerd taal op te slaan. Gevolg: Er wordt een melding getoond. 5 Druk op de toets OK. Gevolg: Het menu LANDEN KEUZEwordt getoond. 6 Selecteer het juiste land door op de toets of ❷ te drukken. ☛ De videorecorder zoekt op basis van een vooraf ingestelde lijst naar de beschikbare zenders in het geselecteerde land. 2 Antenne Satellietontvanger of andere videorecorder Antenne-aansluiting 2 TV NL 7 Druk op de toets OK. Het aantal zenders dat automatisch door de videorecorder wordt opgeslagen is afhankelijk van het aantal gevonden zenders. ◆ Dit proces neemt enkele minuten in beslag. Daarna worden automatisch de huidige datum en tijd weergegeven. ◆ 1 SCART-kabel AV2 (DEC./EXT) TV AV1 (EURO AV) Autom. Instal. Even geduld S.V.P 00 % 8 RF coaxkabel 1. AV2 IN: met de 21-pins SCART-kabel Verbind de SCART-kabel met de satellietontvanger of een andere videorecorder en de AV2(DECODER/EXT.)ingang achter op de DVD/Video. Stel nadat u deze verbinding hebt gemaakt de ingang in door op de INPUT SEL. toets te drukken en als ingangsbron AV2 te selecteren. 2. Met de RF coaxkabel Stel het kanaal in waarop het signaal uit de satellietontvanger of andere recorder binnenkomt, nadat u deze kabel hebt aangesloten. Het RF uitgangskanaal van de satellietontvanger moet niet in de buurt van kanaal 36, dat door de DVD/Video wordt gebruikt, ingesteld worden, maar bijvoorbeeld opnieuw ingesteld worden op kanaal 39. Antenne Satellietontvanger of ander apparaat Controleer of de datum en tijd juist zijn. Als deze ◆ correct zijn, drukt u op de toets RETURN om het menu te verlaten. ◆ niet correct zijn, raadpleegt u pagina 18. ➢ Automatisch instellen kan worden uitgevoerd door de knop STOP ( ■ ) van de DVD/Video gedurende 5 seconden ingedrukt te houden, terwijl er geen band in de recorder is geladen. Klok Wordt Ingesteld Antenne-aansluiting 2 1 Klok Instellen TV Tijd 12 : 00 AV2 (DEC./EXT) Datum Jaar 1 / JAN / 2003 WO TV Auto Klok : Aan AV1 (EURO AV) SCART -kabel RF coax-kabel 14 15 Belangrijke toetsen Toetsen waarmee u de televisie kunt bedienen Met de diverse toetsen kunt u zowel de DVD-speler als de videorecorder bedienen. Belangrijke toetsen zijn: Wanneer u tv wilt kijken via de ingebouwde tv tuner van uw DVD/Video, kunt u gebruik maken van de volgende toetsen: STANDBY/ON 1 STANDBY/ON STANDBY/ON Met de STANDBY/ON toets van de afstandsbediening of de DVD/Video kunt u het apparaat aanzetten. 1 DVD Om de DVD-speler te bedienen, drukt u op de DVD toets van de afstandsbediening. ◆ Het lampje van de DVD speler op het bedieningspaneel licht op om aan te geven dat u de DVD-speler hebt geselecteerd. 2 PROG Hiermee kunt u naar de volgende of vorige zender. 3 0-9 Hiermee kunt u direct een zender kiezen. 4 INFO. Als u op deze toets drukt, wordt aangegeven op welke zender de tv staat. ◆ Deze functie werkt ook in de DVD- en videorecorder stand. TV/VCR Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen de tuner van uw tv en de interne tuner van de DVD/Video. 1 1 1 2 NL 2 3 VCR Om de videorecorder te bedienen, drukt u op de VCR toets van de afstandsbediening. ◆ Het VCR lampje op de DVD/Video licht op om aan te geven dat u de videorecorder hebt geselecteerd. 4 INPUT SEL. Druk herhaaldelijk op de toets INPUT SEL om door al uw input bronnen te gaan, de Tuner (PR##), AV1 (AV input achterkant), AV2 (AV input achterkant), AUX (AV input voorkant). ◆ Dit is alleen beschikbaar als VCR geselecteerd is. 3 4 ➢ NL 2 2 Voordat u de op blz. 21~45 beschreven videorecorderfuncties kunt gebruiken, moet u op de afstandsbediening op de VCR toets drukken. 3 Voordat u de op blz. 47~66 beschreven DVD-functies kunt gebruiken, moet u op de DVD toets drukken. 4 OK 16 17 Batterijen in de afstandsbediening zetten U moet batterijen in de afstandsbediening zetten of ze vervangen wanneer u: ◆ de DVD/Video in gebruik neemt, of 1 Taal kiezen U kunt de taal waarin de informatie op het scherm wordt weergegeven wijzigen. ◆ merkt dat de afstandsbediening niet meer zo goed werkt. NL 1 Duw op de toets MENU. Gevolg: Het programmeermenu wordt getoond. Plaats twee AAA, RO3 of gelijkwaardige batterijen. Let daarbij op de polen. ◆ + op de batterij hoort bij + in de afstandsbediening. ◆ – op de batterij hoort bij – in de afstandsbediening. 2 Gebruik de toetsen , ❷ of ➛, ❿ om de optie Taalkeuze te selecteren. Druk daarna op ❿of OK. 3 Selecteer met de toetsen , ❷ of ➛, ❿ de gewenste taal en druk daarna op de toets OK. Zet het klepje terug door het evenwijdig met de onderkant van de afstandsbediening te houden en op zijn plaats te schuiven. 4 Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het menu te verlaten. 1 Schuif het klepje in de richting van het pijltje van het batterijvak af. 2 3 ➢ Combineer nooit verschillende typen batterijen (bijvoorbeeld alkaline- en mangaanbatterijen). 1 OK NL Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV Datum en tijd instellen Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands : Uit : Aan Uw DVD/Video heeft een 24-uurs klok en kalender waarmee u: ◆ een opname automatisch kunt laten stoppen, ◆ uw DVD/Video automatisch een bepaald programma kunt laten opnemen. U moet de datum en de tijd instellen wanneer u: ◆ de DVD/Video in gebruik neemt ☛ 1 Na op de toets MENU gedrukt te hebben, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen en ❷ om de optie Klok te kiezen. 3 Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Klok Instellen wordt getoond. 4 Druk op ➛ of ❿ om de uren, minuten, dag, maand en jaar in te stellen. Gevolg: De gekozen optie licht op.. 5 Druk op of ❷ om de waarde te verhogen of te verlagen. Gevolg: De dag van de week wordt automatisch getoond. 6 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands ◆ De datum en tijd worden automatisch ingesteld door het zendersignaal bij het instellen van voorkeurzenders. ◆ Als de tijd niet automatisch wordt ingesteld, moet de klok aan het begin en einde van de zomertijd gelijk worden gezet. ➢ 18 : Uit : Aan Taalkeuze Klok Instellen Tijd Datum Jaar 12 : 00 1 / JAN / 2003 WO Auto Klok : Aan : Nederlands Houd de toets of ❷ ingedrukt om sneller door de waarden heen te lopen. Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het menu te verlaten. 19 VCR Automatisch zenders zoeken ☛ Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands : Uit : Aan NL U hoeft de zenders niet te programmeren als u dit al automatisch hebt gedaan (zie blz. 15 “Op het lichtnet aansluiten en automatisch instellen”) Met de ingebouwde tuner van uw videorecorder kunnen via een antenne of een kabel-tv aansluiting tv-uitzendingen worden ontvangen. De te ontvangen zenders moeten eerst worden geprogrammeerd. Dit kan: ◆ Via aansluiten en automatisch instellen (zie blz. 15) ◆ automatisch, ◆ handmatig (zie blz. 21). U kunt maximaal 80 zenders opslaan. ➢ Afstemmen Autom. Instal. Handmatig Instal. TV Systeem : G VCR Uitgang CH : CH36 ☛ U hoeft geen zenders handmatig in te stellen als ze allemaal al automatisch zijn vastgelegd. Setup 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen selecteren. 3 Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond. 4 Gebruik de toets of Instal. te zetten. 5 Druk op de toets OK om de optie Handmatig Instal. te kiezen. Gevolg: Het menu TV ZENDER OVERZICHT wordt getoond. 6 en ❷ ❷ Druk op de toetsen en ❷ om de optie Afstemmen te selecteren. Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond. 8 4 Druk op de toets of ❷ tot de optie Autom. Instal. is geselecteerd. Druk vervolgens op de toets OK om deze optie te kiezen. Gevolg: Het scherm LANDEN KEUZE verschijnt. Druk op ➛ of ❿ om het zoeken te starten. Gevolg: De frequentieband wordt doorzocht en de eerste gevonden zender wordt getoond. 9 10 Druk op de toets ❷ totdat de optie DECODER is geselecteerd. 5 Druk op de toets of ❷ om uw land te selecteren. ☛ De videorecorder zoekt op basis van een voorgeprogrammeerde lijst de tv-zenders die bij het door u gekozen land horen. Druk op de toets OK. Gevolg: U ziet een melding die aangeeft dat eerder geprogrammeerde voorkeurzenders nu gewist worden. Druk op OK als het automatisch zoeken mag beginnen. Gevolg: ◆ De indicatie Even geduld S.V.P knippert op uw tv-scherm. ◆ De eerste frequentieband wordt doorzocht en de eerste zender die wordt gevonden, wordt getoond en vastgelegd. ◆ De videorecorder zoekt vervolgens het tweede station, enzovoort. ◆ Wanneer de automatische zenderzoekfunctie klaar is, schakelt de videorecorder automatisch naar zendernummer 1. Het aantal zenders dat automatisch door de videorecorder wordt vastgelegd, hangt af van het aantal stations dat is gevonden (verschillend per land en afhankelijk van de ontvangstcondities e.d.). Autom. Instal. Even geduld S.V.P 00 % Druk indien nodig op de toets ❿ om het gebruik van de decoder voor de tv-zender aan of uit te zetten. 11 Druk op de toets of ❷ om de cursor voor NAAM te zetten. De naam van de zender wordt via het signaal dat uitgezonden wordt automatisch vastgesteld. 12 Om de naam van de gekozen zender te wijzigen, drukt u op ❿. Gevolg: De eerste letter van de naam knippert. 13 U wilt ... Een teken in de naam selecteren Naar het volgende of het vorige teken Dit gaat als volgt ... Ga met de toets of ❷ naar het gewenste teken (letters, cijfers of het teken “-”). Druk op ❿ of ➛. 14 U wilt ... Dit gaat als volgt ... De gevonden zender vastleggen 8 ➢ ◆ ◆ De gevonden zender niet vastleggen Als u het automatisch zoeken voortijdig wilt beëindigen, drukt u drie keer op de RETURN toets om het menu te verlaten. ◆ ◆ ◆ ◆ De datum en de tijd worden automatisch ingesteld. Als het signaal zwak is of reflecties bevat, is het mogelijk dat de datum en de tijd niet automatisch worden ingesteld. Maak in dat geval gebruik van de handmatige instelling (zie blz. 18). ◆ Na het automatisch zoeken (Auto scan) zijn bepaalde zenders soms dubbel opgeslagen. Kies in dit geval de zender die het beste beeld en geluid geeft en wis de andere uit de lijst met voorkeurzenders (zie blz. 23). Afstemmen Autom. Instal. Handmatig Instal. PR 1 2 3 4 5 TV Systeem : G VCR Uitgang CH : CH36 TV ZENDER OVERZICHT CH NAAM DEC 21 ---- VERWISSEL : OK RETURN VERPL. : CLEAR MET DE HAND AFSTEMMEN ◆ ➢ : Uit : Aan NL Druk op de toets of ❷ om het gewenste zendernummer te kiezen. Druk op ❿ toets om de zender vast te legger. Gevolg: Het menu MET DE HAND AFSTEMMEN wordt getoond. 2 7 : Nederlands om de cursor bij de optie Handmatig 7 6 Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV om de optie Afstemmen te Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. Autom. Instal. 20 1 3 Uw lijst zal verloren gaan. Druk op OK voor vervolg MENU voor annuleren Uw videorecorder kan een opgeslagen tv-zender met gecodeerde programma’s alleen weergeven wanneer u een daarvoor geschikte decoder gebruikt; zie blz. 20. VCR Zenders handmatig instellen Gebruik de toets of ❷ om de cursor bij de optie FIJN te zetten Druk op de toets ➛ of ❿ om, indien nodig, het beeld beter af te stemmen. Druk op OK om de zender vast te leggen. PR CH FIJN DECODER NAAM : : : : : – – – – UIT – – – – OPSLAAN : OK RETURN Gebruik de toets of ❷ om de cursor bij de optie CH te zetten Druk op de toets ➛ of ❿ om in dezelfde frequentieband naar een volgende zender te zoeken Ga terug naar het begin van stap 14 15 Herhaal deze procedure vanaf stap 6 totdat u alle gewenste zenders hebt vastgelegd. 16 Als u klaar bent, drukt u drie keer op RETURN om het menu te verlaten. 21 VCR Zenders handmatig instellen Als u een tv-zender hebt vastgelegd: Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV ◆ die u niet wilt gebruiken, of U kunt de geprogrammeerde zenders desgewenst aanpassen en in een andere volgorde zetten. ◆ met een verkeerd zendernummer, 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen selecteren. 3 Duw op de OK of ❿ knoppen om deze optie te kiezen. Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond. kunt u de zender annuleren. : Uit : Aan 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen selecteren. 3 Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond. en ❷ om de optie Afstemmen te 4 Afstemmen Autom. Instal. TV Systeem : G VCR Uitgang CH : CH36 TV ZENDER OVERZICHT CH NAAM DEC 21 VERPL. : CLEAR ---- VERWISSEL : OK RETURN 4 Druk op de toets of Instal. te zetten. ❷ Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu TV ZENDER OVERZICHT wordt getoond. 6 Zet de cursor met de toets of ❷ bij het zendernummer dat u wilt wissen (PR). 7 Druk op CLEAR . 8 Herhaal deze procedure vanaf stap 6 tot alle ongewenste zenders zijn gewist. 9 Als u klaar bent, drukt u vier keer op de RETURN toets om het menu te verlaten. of ❷ en ❷ om de optie Afstemmen te NL om de cursor bij de optie Handmatig Afstemmen Druk op ❿ om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu TV Zender Overzicht wordt getoond. 6 Druk op de toets of ❷ tot de cursor naast de te wijzigen zender staat. Gevolg: Tegelijkertijd ziet u op het televisiescherm het beeld van de gekozen zender. 7 Om het programmanummer dat aan een zender is toegewezen te wijzigen, drukt u op de toets OK op de afstandsbediening. (Bijvoorbeeld om een tv-zender van programma 1 naar programma 3 te verplaatsen.) 8 Herhaal deze procedure vanaf stap 6 tot alle gewenste wijzigingen zijn doorgevoerd. 9 Als de instellingen naar wens zijn, drukt u vier keer op de RETURN toets om het menu te verlaten. Handmatig Instal. PR 1 2 3 4 5 TV Systeem : G VCR Uitgang CH : CH36 TV ZENDER OVERZICHT CH NAAM DEC 21 ---- VERWISSEL : OK RETURN VERPL. : CLEAR PR 1 2 3 4 5 TV ZENDER OVERZICHT CH NAAM DEC 21 VERPL. : CLEAR 22 : Uit : Aan Autom. Instal. om de cursor bij de optie Handmatig 5 Druk op de toets : Nederlands Instal. te zetten. 5 Handmatig Instal. 1 2 3 4 5 Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands NL PR VCR Ingestelde zenders wijzigen ---- VERWISSEL : OK RETURN 23 VCR Videonorm kiezen Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV NL Voordat u opneemt of een band afspeelt, kunt u de vereiste videonorm kiezen. In de stand AUTO kiest uw videorecorder automatisch de ontvangstnorm. ➢ ◆ Wanneer u een band afspeelt, wordt de norm automatisch door uw videorecorder gekozen. ◆ Wanneer u op deze videorecorder een in NTSC opgenomen band afspeelt, stel dan het kleurensysteem van uw tv hierop in. Als uw tv alleen het PAL-systeem ondersteunt, stel dan NTPB in. Als uw tv meerdere systemen ondersteunt (NTSC 4,43 compatibel), stel dan NT4,43 in. U kunt dan volgens de NT4,43 norm weergeven. : Nederlands : Uit : Aan SV-DVD 50/SV-DVD 55 Opties Kleursysteem NICAM IPC ShowView Verlengen : : : : Auto Aan Aan Uit Auto PAL SECAM MESECAM N/B 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 3 Druk op de toetsen en ❷ om Opties te selecteren. Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Opties verschijnt. 4 Druk op de toets of ❷ om de cursor bij de optie Kleursysteem te zetten. 5 Druk op de toets ❿ om Auto ➝ PAL ➝ SECAM ➝ MESECAM ➝ B/W te selecteren. Auto Als u een videoband afspeelt, wordt het type automatisch door uw DVD/Video gekozen. SV-DVD 40 Opties Kleursysteem NICAM IPC : Auto : Aan : Aan B/W 6 VCR 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen selecteren. 3 Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Instelling wordt getoond. 4 5 Druk op de toets of ❷ om de cursor bij de optie NICAM te zetten. : Uit : Aan Opties Auto Aan Aan Uit Aan Uit 6 en ❷ 2 3 Druk op de toetsen en ❷ om Opties te selecteren. 4 5 Druk op de toets OK of ❿ om deze optie te kiezen. ➢ NL Druk op ❿ om de IPC-optie (Intelligent Picture Control) aan te zetten. Als de IPC-optie is ingeschakeld (Aan), wordt de beeldscherpte automatisch aangepast. Wilt u de beeldscherpte met de hand aanpassen, schakel de IPCoptie dan eerst uit (Uit). 7 Gebruik de toetsen ➛ of ❿ om de beeldscherpte aan uw wensen aan te passen. ➢ 8 : Uit : Aan Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Opties verschijnt. 6 Opties Kleursysteem NICAM IPC ShowView Verlengen : : : : Auto Aan Aan Uit Aan Uit Als u binnen tien seconden geen toets indrukt, verdwijnt het menu BEELD automatisch. Druk nogmaals op RETURN als u klaar bent met instellen. VCR Met de Picture functie kunt u de scherpte van het beeld aan uw persoonlijke voorkeur aanpassen. 1 Druk tijdens het afspelen op de IPC-toets. 2 Druk op de toets ❷ om de IPC-optie (Intelligent Picture Control) Aan of Uit te schakelen. ➢ om de optie Instelling te U wilt... Druk op de toets OK of ❿ totdat... de mono-stand Uit wordt getoond. Uit Het standaard mono geluid wordt de NICAM-stand 24 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. : Nederlands Zwart/wit Er zijn drie soorten NICAM programma’s: mono, stereo en tweetalig. NICAM programma’s hebben minimaal een mono signaal en u kunt zelf de gewenste geluidsoptie kiezen (zie blz. 37). : Nederlands : : : : 1 Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV Intelligente beeldinstelling ( via afstandsbediening) Setup Kleursysteem NICAM IPC ShowView Verlengen Met de IPC-functie kunt u de scherpte van het beeld aan uw persoonlijke voorkeur aanpassen. Als de instelling naar wens is, drukt u drie keer op de toets RETURN om het menu te verlaten. NICAM Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV VCR Intelligente beeldinstelling (IPC) opgenomen. Kies bij een NICAM uitzending alleen voor deze instelling als het stereo geluid in verband met slechte ontvangst vervormd wordt. Aan wordt getoond. Aan: Kies normaal gesproken altijd deze instelling. Als de IPC-optie is ingeschakeld ( AAN ), wordt de beeldscherpte automatisch aangepast. 3 Wilt u de beeldscherpte met de hand aanpassen, schakel de IPCoptie dan eerst UIT. ◆ Het balkje voor de beeldinstelling verschijnt. 4 Gebruik de toetsen ➛ of ❿ om de beeldscherpte aan uw wensen aan te passen. ➢ 5 OK 5 Als u binnen tien seconden geen toets indrukt, verdwijnt het menu BEELD automatisch. Druk nogmaals op IPC als u klaar bent met instellen. Als u klaar bent, drukt u drie keer op de toets RETURN om het menu te verlaten. 25 VCR ShowView Verlengen ★(SV-DVD 50/SV-DVD55) Om te voorkomen dat programma’s niet geheel worden opgenomen doordat deze later beginnen of uitlopen, beschikt de videorecorder over de functie ShowView Verlengen. Hiermee kunt u de opnametijd met maximaal 60 minuten verlengen. Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands ➢ : Uit : Aan Auto Aan Aan Uit Uit 10 20 30 40 50 60 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen selecteren. 2 Druk op de toetsen en ❷ om de Opties te selecteren. 3 3 Druk op de toets OK of ❿ om deze optie te kiezen. Gevolg: Het menu Opties wordt getoond. Druk op OK om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu Afstemmen wordt getoond. 4 4 Druk op de toets is geselecteerd. Druk op de toets of ❷ om de cursor bij de optie Auto Uitschakelen te zetten. 5 Druk op de toets ➛ of ❿ om de tijd voor ShowView in stappen van 10 minuten te verlengen. Opties : : : : Met de functie Auto Uitschakelen kunt u uw DVD/Video automatisch uit laten schakelen als er geen signaal meer wordt ontvangen of een bepaalde periode geen toets wordt ingedrukt. 1 NL Kleursysteem NICAM IPC ShowView Verlengen Gebruik deze functie alleen wanneer PDC niet beschikbaar is of is uitgeschakeld. 6 of ❷ tot de optie ShowView Verlengen Om deze functie uit te schakelen, drukt u herhaaldelijk op de toets ❿ of OK totdat Off verschijnt. VCR Automatisch Uitschakelen 5 en ❷ om de optie Afstemmen te 1 Uur 2 Uur 3 Uur : Nederlands Uit 1Uur 2Uur 3Uur : Uit : Aan Na het instellen drukt u twee keer op RETURN om het menu te verlaten. VCR Uw DVD/Video toont de meeste informatie zowel op het frontpaneel als op de televisie. U kunt de informatie op het tvscherm desgewenst uitzetten (met uitzondering van Index, programmeermenu en Timer functies, die niet verborgen kunnen worden). 26 : Uit : Aan Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV Meldingen via TV 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen te selecteren. 3 U wilt ... Druk op OK of ❿ totdat... informatie op het tv-scherm Aan wordt getoond. geen informatie op tv-scherm Uit wordt getoond. 4 : Nederlands NL Druk op de toets ❿ of OK om de periode te selecteren waarna automatisch moet worden uitgeschakeld. Uit 6 Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV en ❷ om de optie Meldingen via TV Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands : Uit : Aan Aan Uit Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het menu te verlaten. 27 VCR Type videoband instellen Om op de teller te kunnen zien hoeveel tijd er nog over is op een band, moet het type van de geplaatste cassette worden ingesteld. Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands : Uit : Aan NL 1 Nadat u op de toets MENU gedrukt hebt, drukt u op OK of ❿. Gevolg: Het Setup menu wordt getoond. 2 Druk op de toetsen en ❷ om de optie VCR te selecteren. 3 Druk op de toets OK of ❿ om deze optie te kiezen. 4 5 VCR Functies instellen Tape Lengte Herhalen S-VHS E180 E240 E260 E300 : E180 : Uit : Uit VCR 1 : Uit : Aan : E180 : Uit : Uit Druk op de toetsen en ❷ om de optie VCR te selecteren. 3 Druk op OK of ❿om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu VCR Functies Instellen wordt getoond. 4 Druk op de toets of ❷ totdat de optie S-VHS is geselecteerd. 5 Om... Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands : Uit : Aan NL Drukt u op OK of ❿ totdat... S-VHS banden af te spelen Aan wordt getoond. Geen S-VHS banden af te spelen Uit wordt getoond. VCR Functies Instellen Tape Lengte Herhalen S-VHS Als u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN om het menu te verlaten. : E180 : Uit : Uit VCR Opnamesnelheid instellen Druk op de toets MENU.. Gevolg: Het programmeermenu wordt getoond. Druk op de toetsen en ❷ om de optie VCR te selecteren. 3 Druk op OK of ❿om die optie te kiezen. Gevolg: Het menu VCR Functies Instellen wordt getoond. 4 Druk op de toets of ❷ totdat de optie Herhalen is geselecteerd. 5 Om... Drukt u op OK of ❿ totdat... herhaald af te spelen Aan wordt getoond. Uit wordt getoond. niet herhaald af te spelen 6 2 Druk herhaaldelijk op de toets OK of ❿ totdat de juiste cassettelengte wordt getoond. 2 Uit Aan Druk op de toets MENU.. Gevolg: Het programmeermenu wordt getoond. 6 : Nederlands VCR Functies Instellen 28 E240 E260 U kunt een videoband continu van het begin tot het einde laten afspelen door de optie Herhalen te selecteren. Setup 1 Druk herhaaldelijk op ➛ of ❿ tot de juiste bandlengte wordt getoond. Herhaald afspelen Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV Tape Lengte Herhalen S-VHS Druk op de toets of ❷ om de cursor bij de optie Tape Lengte te zetten. E180 E 300 6 VCR S-VHS banden afspelen Bij het opnemen kunt u uit twee snelheden kiezen: ◆ SP (Standard Play), normale snelheid, ◆ LP (Long Play), verlaagde snelheid. In de stand Long Play: ◆ verdubbelt u de speelduur van de band, ◆ maar wordt de beeldkwaliteit iets minder. U wilt opnemen ... Druk op SPEED op de afstandsbediening, tot ... met normale snelheid met lagere snelheid SP wordt getoond. LP wordt getoond. Type Opnametijd (in SP) E-180 180 min. of 3 uur E-240 240 min. of 4 uur E-260 260 min. of 4 uur en 20 min. E-300 300 min. of 5 uur OK Na het instellen drukt u twee keer op RETURN om het menu te verlaten. 29 VCR Opgenomen band beveiligen tegen wissen Videobanden hebben een wisbeveiliging om onbedoeld wissen te voorkomen. Wanneer dit plastic lipje is verwijderd, kan er niet meer worden opgenomen op de band. 1 Als u een band wilt beveiligen, breekt u het lipje af met een kleine schroevendraaier. 2 Om alsnog op een beveiligde band te kunnen opnemen (lipje wisbeveiliging is afgebroken), dekt u de opening af met plakband. 1 NL Met deze functie kunt u een opname van maximaal negen uur starten (LP-LongPlay). Na de ingestelde tijd stopt de opname automatisch. Direct een opname starten 4 Zet de televisie aan. 2 Kies op de televisie het videokanaal of de AV/video-ingang waarop de DVD/Video is aangesloten. 4 Voordat u een tv-programma kunt opnemen, moet u de betreffende zender hebben ingesteld (behalve bij opname van een externe videobron). Als de zender nog niet is ingesteld, zie dan blz. 21 en 22. Zet de televisie aan. 5 Om het programma dat wordt opgenomen te bekijken, kiest u op de tv het hiervoor ingestelde zendernummer of de AV/videoingang. Druk zo vaak als nodig op SPEED om de opnamesnelheid te selecteren (zie blz. 29). 6 Houd de REC toets (●) minimaal een seconde ingedrukt om de opname te starten. Gevolg: De opname-indicatie verschijnt op de tv en het display van de DVD/Video. Aan het begin van de opname wordt een indexpunt op de band vastgelegd (zie blz. 39). Kies nu: ◆ via de PROG toetsen ( of ) de zender die u wilt opnemen of ◆ via de INPUT SEL. toets de AV1, AV2 of AUX-ingang voor een satellietontvanger of een externe videobron. Gevolg: Op uw tv-scherm verschijnen het zendernummer en het programma dat die zender momenteel uitzendt. 5 Druk zo vaak als nodig op SPEED om de opnamesnelheid te selecteren (zie blz. 31). 6 Houd de REC toets ( ●) minimaal een seconde ingedrukt om de opname te starten. Gevolg: De opname-indicatie verschijnt op de tv en het display van de DVD/Video. Aan het begin van de opname wordt een indexpunt op de band vastgelegd (zie blz. 41). 5 7 7 AUX VCR NL 3 4 4 OK Doe de band waarop u wilt opnemen met het venster omhoog in de recorder. Wanneer het lipje van de wisbeveiliging ontbreekt, dekt u eerst de opening af met plakband. Gevolg: De DVD/Video gaat automatisch aan. 4 6 DVD Kies nu: ◆ via de PROG toetsen ( of ) de zender die u wilt opnemen of ◆ via de INPUT SEL. toets de AV1, AV2 of AUX-ingang voor een satellietontvanger of een externe videobron. Gevolg: Op uw tv-scherm verschijnen het zendernummer en het programma dat die zender momenteel uitzendt. 2 3 PROG STANDBY/ON Doe de band waarop u wilt opnemen met het venster omhoog in de recorder. Wanneer het lipje van de wisbeveiliging ontbreekt, dekt u eerst de opening af met plakband. Gevolg: De DVD/Video gaat automatisch aan. 1 4 OK EJECT 1 3 VCR VCR Opname direct starten en daarna automatisch stoppen 7 8 Door de REC toets ( ●) herhaaldelijk in te drukken, verlengt u de opnameperiode steeds: ◆ in stappen van 30 minuten tot maximaal 4 uur ◆ in stappen van 1 uur tot maximaal 9 uur (LP) Gevolg: De lengte van de opnameperiode wordt op het display van de DVD/Video en op uw tv aangegeven. De videorecorder neemt nu gedurende de ingestelde periode het gekozen programma op. Na afloop van die periode stopt het apparaat automatisch met opnemen. 6 5 LENGTE 2:30 KIES LENGTE : DRUK REC ● Als u een opname eerder wilt stoppen, drukt u op STANDBY/ON. ☛ Als tijdens het opnemen het einde van de band wordt bereikt, wordt de opname beëindigd en de band naar het begin van de band teruggespoeld. Druk één keer op ■ om de opname te beëindigen. OK ➢ 30 ◆ Als de band wordt uitgeworpen, kijk dan of het nokje voor de wisbescherming is verwijderd. Is dat zo, dek de opening dan met plakband af. ◆ Als tijdens een opname het einde van de band wordt bereikt, spoelt de band automatisch terug. 31 Opnamen programmeren met ShowView★(SV-DVD50/SV-DVD55) VCR ShowView programma aanpassen VCR OK Voordat u de op te nemen programma’s in de DVD/Video programmeert: ◆ Zet u de tv en de DVD/Video aan Als u de getoonde programma-informatie wilt corrigeren of bepaalde instellingen wilt wijzigen, bijvoorbeeld de opnamesnelheid, kunt u dat doen voordat u ter bevestiging voor de tweede keer op SETUP drukt. ◆ Controleert u de datum en de tijd 1 ◆ Plaatst u de band waarop u wilt opnemen (mag niet beveiligd zijn tegen wissen) Timer NL Timerprogramma ShowView U kunt maximaal zes programma’s voorprogrammeren. 1 ★ (SV-DVD40) 2 3 ShowView Code Code : 0-9 Veranderen : Dag Start Stop 11 : 38 Speed V/P A1 WO 15 20 : 05 SP Uit __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ STANDBY/ON OPEN/CLOSE Om een opgegeven ShowView-code te corrigeren: ◆ drukt u op ➛ tot het onjuiste cijfer is gewist, ◆ geeft u het juiste cijfer in. Druk op de toets OK. Gevolg: U ziet de informatie over het opgegeven programma. ☛ PR Wanneer u zes programma’s hebt opgegeven, geeft de melding Timer is Vol aan dat het geheugen vol is. Wilt u een opgegeven programma annuleren, kijk dan op blz. 37. Geef via de cijfertoetsen de code op die in de tv-gids is aangegeven bij het programma dat u wilt opnemen. ➢ Als u het timerprogramma wilt instellen, Druk op de toets . Dit gaat als volgt ... ◆ ◆ Druk op de TIMER toets. Druk op de toets of ❷ en OK of ❿ om VideoPlus te selecteren. Gevolg: Een melding geeft aan dat u de ShowView-code kunt opgeven. ☛ Timer U wilt ... een andere video-ingang gebruiken in plaats van de tuner (AV1, AV2 of AUX) Wanneer u de ShowView functie voor het eerst voor een bepaalde zender gebruikt, knippert het zendernummer. U moet dan met behulp van de toetsen en ❷eenmalig het bijbehorende zendernummer ingeven. Kijk op de volgende bladzijde wanneer: ◆ het zendernummer of de tijd knippert; ◆ u een programma wilt annuleren. 4 Druk op RETURN zodra het programma en de tijden juist zijn. 5 Druk op STANDBY/ON om de timer te starten. 6 Kijk op blz. 37 als u: ◆ wilt controleren of de DVD/Video correct is geprogrammeerd; ◆ een geprogrammeerde opname wilt annuleren. ☛ De ShowView codenummers staan in de televisiegids naast het programma vermeld. Om het programma direct op te nemen, geeft u via de afstandsbediening het betreffende nummer in. Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de keuze PR knippert. Druk op of ❷ tot de gewenste video-ingang knippert. Gevolg: Het zendernummer wordt vervangen door: • AV1, AV2 of AU voor een satelliet-tuner of externe video-ingang (bijvoorbeeld gebruikt door een andere videorecorder). ➢ Als u de video-ingang wilt wijzigen, moet u dit altijd als eerste doen. elke dag (maandag t/m zondag) op dezelfde tijd een bepaald programma opnemen ◆ ◆ Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de keuze DAG knippert. Druk op de toetsen of ❷ tot DLY (dagelijks) verschijnt. elke week op dezelfde dag en tijd een bepaald programma opnemen ◆ ◆ Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de keuze DAG knippert. Druk op de toetsen of ❷ tot W- (week) verschijnt, gevolgd door de gewenste dag. Voorbeeld: W-ZA (wekelijks op zaterdag). langere opnameduur instellen ◆ ◆ Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot STOP knippert. Druk op de toetsen of ❷ om het stoptijdstip aan te passen. opnamesnelheid instellen ◆ Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de optie voor opnamesnelheid knippert. Druk op de toetsen of ❷ tot de aanduiding voor de gewenste snelheid wordt getoond. • Auto (automatische instelling van de bandsnelheid): zie blz. 36 • SP (normale snelheid) • LP (verlaagde snelheid) ◆ opnemen via V/P (VPS/PDC) systeem NL Druk op de toetsen ➛ of ❿ tot de aanduiding V/P knippert. Druk op de toetsen of ❷ tot de aanduiding On of “-” wordt getoond. ☛ Kies alleen voor de V/P-functie als u er zeker van bent dat het programma dat u wilt opnemen met V/P wordt uitgezonden. Als u V/P aanzet (door in de kolom uiterst rechts op het scherm voor AAN te kiezen), moet de starttijd EXACT gelijk zijn aan de in de tv-gids genoemde tijd, anders wordt het programma niet opgenomen. ◆ ◆ ™ ShowView is een handelsmerk van Gemstar Development Corporation. Het ShowViewsysteem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation. 5 32 33 VCR Opnamen met de Timer programmeren Met uw DVD/Video kunt u het opnemen van een programma al een maand voordat het wordt uitgezonden opgeven (maximaal zes programma’s). ☛ Timer Timerprogramma ShowView 1 NL PR Dag Start Stop Speed V/P A1 WO 15 11 : 38 20 : 05 SP Uit __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ STANDBY/ON OPEN/CLOSE ◆ ter controle na het programmeren, of ◆ als u wilt nagaan welke programma’s er worden opgenomen. 1 Druk op de toets TIMER op de afstandsbediening. Gevolg: De Timer verschijnt. 2 Druk op de toets OK om Standaard te kiezen. Gevolg: Het menu TIMER PROGRAMMEREN wordt getoond. 3 Ga via de toetsen en ❷ naar het gewenste programma. 4 Druk op de toets ➛ of ❿ om instellingen te kiezen en aan te passen. De vorige pagina geeft meer bijzonderheden. 5 Wanneer u klaar bent, drukt u twee keer op RETURN. 2 Druk op de toets OK om Standaard te kiezen. Het menu TIMER PROGRAMMEREN wordt getoond. Gevolg: 3 Druk op de toets ❿ om de ingangsbron te kiezen. 4 Kies via de toetsen en ❷ de gewenste zender en een van de ingangen AV1, AV2 of AUX. 5 Druk op de toets ❿ om de juiste dag van de opname te kunnen opgeven. 6 Stel via de toetsen of❷ de juiste dag in. 7 Druk op de toets ❿ om naar de starttijd van de opname te gaan. 8 Stel via de toetsen en ❷ het juiste uur in. 9 Druk op de toets ❿ om naar de minuten te gaan. 10 Stel via de toetsen en ❷ de juiste minuten in. 11 12 Druk op de toets ❿ om naar de eindtijd van de opname te gaan. 13 Druk op de toets ❿ om de opnamesnelheid te kiezen. 14 Druk op de toets of ❷ om te kiezen voor de instelling SP (normale snelheid), LP (verlaagde snelheid) of Auto. 15 Druk op ❿ om de V/P functie (VPS of PDC) te selecteren. 16 Druk op de toets of ❷ om te schakelen tussen VPS/PDC (met On gemarkeerd) en de stand niet-VPS/PDC (met gemarkeerd). 1 17 Druk op de toets RETURN om het programmeren af te sluiten. 2 Druk op de toets OK om Standaard te selecteren. Gevolg: Het menu TIMER PROGRAMMEREN wordt getoond. 18 Druk op de toets STANDBY/ON om de timer aan te zetten. Gevolg: De videorecorder controleert of op de geplaatste band voldoende ruimte vrij is voor de ingestelde opnameduur. 3 Ga via de toetsen verwijderen. 4 Druk op CLEAR om het gekozen programma te wissen. Gevolg: Alle informatie over het betreffende programma verdwijnt en het programma zal niet worden opgenomen. 5 Sluit de functie af door twee keer op RETURN te drukken. 18 PR Dag Start Stop Speed A1 WO 15 11 : 38 20 : 05 SP V/P Uit __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ __ __ __ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ VCR Geprogrammeerde opnamen annuleren Stel via de toetsen en ❷ het eindtijdstip in. Dit gaat hetzelfde als het instellen van de starttijd. ➢ 34 U kunt de op te nemen programma’s oproepen, bijvoorbeeld: Controleer voordat u een opname programmeert of de datum, tijd en taal juist zijn ingesteld. Plaats de videoband in de DVD/Video en druk op de toets TIMER op de afstandsbediening. De Timer wordt getoond. Gevolg: VCR Geprogrammeerde opnamen controleren en wijzigen Bandsnelheid automatisch kiezen: In dit geval vergelijkt de DVD/Video de duur van de timeropname met de resterende vrije ruimte op de gebruikte band. Als er te weinig ruimte over is om de timer-opname in de AUTO-stand te maken, schakelt de videorecorder automatisch over naar de LP-stand. U kunt een geprogrammeerde opname altijd weer annuleren wanneer de opname: ◆ niet goed is ingesteld, ◆ niet meer nodig blijkt. Druk op TIMER op de afstandsbediening. Gevolg De Timer verschijnt. en ❷ PR Dag A1 WO 15 __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Start Stop 11 : 38 20 : 05 SP Uit _ _: _ _ _ _: _ _ Speed __ ___ V/P _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ _ _: _ _ _ _: _ _ __ ___ naar het programma dat u wilt 4 35 NL VCR Banden afspelen Met deze functie kunt u een eerder opgenomen band afspelen. 1 2 2 3 Zet de televisie en de DVD/Video aan. Doe de af te spelen band in de recorder. Als het lipje van de wisbeveiliging ontbreekt, wordt de band automatisch gestart. Als de band niet automatisch wordt afgespeeld, drukt u op ❿ll . ➢ Wanneer een band in de recorder wordt gezet, wordt de band automatisch optimaal gepositioneerd (Digital Auto Tracking). Wanneer tijdens het afspelen het einde van de band wordt bereikt, wordt de band automatisch teruggespoeld. NL Tijdens het afspelen kiest de videorecorder automatisch de juiste videonorm. Uw DVD/Video kan niet in NTSC opnemen, maar wel NTSC-banden weergeven. EJECT 3 AUX VCR 3 Om... drukt u op ... te stoppen met afspelen STOP (■). de band te verwijderen EJECT ( ). Beeldscherpte met de hand aanpassen Uw videorecorder heeft een fijnafregeling waarmee u het beeld optimaal kunt instellen. Als het beeld tijdens het afspelen ruisbalken of strepen vertoont, kunt u met de TRK toetsen ( of ) het beeld scherp en stabiel afstellen. Gevolg: ◆ U ziet een instelbalk. ◆ Het beeld wordt afgeregeld. ◆ De balk verdwijnt zodra u de toets loslaat. U kunt zelf bepalen via welke luidsprekers en AV-uitgangen het geluid wordt weergegeven. U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden: Optie Beschrijving L Geluid weergeven van linker HiFi-kanaal. R Geluid weergeven van rechter HiFi-kanaal. MIX Mix van het geluid van de HiFi-kanalen en normale kanalen. MONO Geluid weergeven van het normale monokanaal. LR NL Geluid weergeven van beide HiFi-stereo kanalen. ➢ L Bij het afspelen van HiFi-opgenomen banden schakelt het geluid na vijf seconden van mono om naar HiFi. LR R MIX MONO U kiest de gewenste weergavemodus door enkele keren op de AUDIO toets te drukken tot de gewenste modus verschijnt. VCR Vertraagde weergave (slow motion) U kunt uw banden vertraagd laten weergeven. ➢ 1 ◆ ◆ ◆ 2 Terwijl een band vertraagd wordt afgespeeld, is het geluid uitgeschakeld. Druk: ◆ op ❿ll om de band af te spelen. ◆ nogmaals op ❿ll om de DVD/Video in de pauze-stand te zetten. op ❿❿ om de DVD/Video in de stand Vertraagde weergave te zetten. op ❿❿ of ➛➛ om de weergavesnelheid te verlagen of te verhogen tot de gewenste weergavesnelheid is bereikt, twee keer op de toets ❿ll om terug te keren naar de normale snelheid. Tijdens het afspelen in slow motion kunnen stooreffecten in het beeld optreden. Druk op TRK ( of ) om dit effect tot een minimum te beperken. ☛ 36 VCR Geluidskanalen kiezen 1 1 2 2 Na vijf minuten vertraagde weergave stopt de videorecorder automatisch ter bescherming van: ◆ de band, ◆ de videokoppen. 37 VCR Beeld voor beeld VCR Met indexpunt gemarkeerd gedeelte opzoeken U kunt: ◆ de band op een bepaald beeld stilzetten, ◆ en fragmenten beeld voor beeld bekijken. ➢ 1 Druk op: ◆ ◆ ◆ 1 ❿II om het afspelen te starten ❿II om de band op een bepaald beeld stil te zetten F.ADV/STEP ( afspelen ☛ ➢ enz. fragment 2 ➢ Na vijf minuten beeld voor beeld weergave stopt de DVD/Video automatisch ter bescherming van de band en de videokoppen. Verticale stabiliteit: wanneer u de band beeld voor beeld afspeelt, is het mogelijk dat u storingen op het scherm ziet. Druk op de TRK toetsen ( een minimum te beperken. VCR Vorig ) om door te gaan met beeld voor beeld Druk op ❿II om terug te gaan naar de normale weergavesnelheid. 2 , 1 1 Volgend fragment 1 enz. 2 VCR Functies Deze videorecorder gebruikt het standaard indexsysteem VISS. Daardoor herkent hij ook indexpunten die zijn geplaatst door andere videorecorders die het VISS indexsysteem gebruiken, en omgekeerd. Gebruik deze optie als u wilt zoeken naar de 0:00:00 positie op een band. Op de plaats op de band waar u de teller op 0:00:00 wilt zetten, drukt u op de toets CLEAR. Is de band later gestopt, druk dan op de toets met het pijltje naar boven. De videorecorder zal terug- of vooruitspoelen naar de positie 0:00:00 en dan automatisch stoppen. Variabele snelheid 1 Voorbeeld: U wilt bij een sporter elke afzonderlijke beweging nauwkeurig bekijken. Gedeelte dat wordt afgespeeld Ga Naar [ 0: 00: 00 ] Einde zoekopdracht Intro Scan Ga naar 0:00:00 Stop ) om dit effect tot Met de Shuttle-functie kunt u de weergavesnelheid wijzigen (tot 9 keer de normale snelheid). OK Met de indexfunctie kunt u snel vooruit- of terugspoelen naar een bepaald indexpunt en de band vanaf dat punt laten afspelen. De indexpunten zijn als volgt genummerd: ➞ NL Tijdens beeld voor beeld weergave staat het geluid uit. Bij het begin van een opname zet uw DVD/Video automatisch een “indexpunt” op de band. VCR Functies Ga Naar [ 0: 00: 00 ] Einde zoekopdracht Intro Scan Nadat u op de SEARCH knop gedrukt hebt, duw dan op de overeenkomstige of ❷ knoppen, totdat de Ga Naar [0: 00: 00] optie is gekozen. 2 Duw op de OK of ❿ knop. De Shuttle-functie is beschikbaar via de afstandsbediening. ➢ 1 Tijdens het afspelen met variabele snelheid is het geluid uitgeschakeld. 1 Druk: ◆ tijdens het afspelen op ❿II ◆ op SHUTTLE (<<) om de band achteruit af te spelen ◆ op SHUTTLE (>>) om de band vooruit af te spelen 2 Elke keer dat u op de SHUTTLE toets drukt, verandert de snelheid zoals in de volgende tabel is aangegeven. 1 9X 9 X 5X 3X STILSTAAND SLOW SLOW NORMALE 3X 5X ACHTERUIT ACHTERUITACHTERUIT BEELD MOTION MOTION WEERGAVESNELHEIDSNELHEID SNELHEID 1/10 X 1/5 X 38 Einde zoekopdracht Gebruik deze optie als u wilt zoeken naar lege ruimte op de band om een programma op te nemen. Dit doet u door op de toets met het pijltje omlaag te drukken. De videorecorder zal snel vooruitspoelen, naar de lege plaats zoeken en vervolgens automatisch stoppen. Als de videorecorder gedurende het zoeken het einde van de band bereikt, wordt de band automatisch uitgeworpen. 1 Nadat u op de SEARCH knop gedrukt hebt, duw dan op de overeenkomstige of ❷ knoppen, totdat de Einde zoekopdracht optie oplicht. 2 Duw op de OK of ❿ knop. 39 NL VCR Met indexpunt gemarkeerd gedeelte opzoeken VCR Functies Ga Naar [ 0: 00: 00 ] Einde zoekopdracht Intro Scan INTRO INTRO SCAN De bandteller: SCAN 1 Nadat u op de SEARCH toets heeft gedrukt, drukt u op de toets OK of ❿. 2 Met de toets ➛➛ of ❿❿ geeft u aan of achteruit of vooruit moet worden gezocht.. NL 3 Zodra een indexteken is gevonden, speelt de videorecorder de band gedurende 5 seconden af en zoekt vervolgens verder naar het volgende indexteken. 4 Als u de band vanaf een bepaalde index wilt bekijken, drukt u op de toets ❿II. : ◆ geeft tijdens opnemen en weergeven de verstreken tijd aan (uren, minuten en seconden) ◆ wordt op nul gezet wanneer een band in de DVD/Video wordt gedaan ◆ helpt u om het begin van een bepaald gedeelte snel te vinden. ☛ Met deze optie kunt u de band snel naar een bepaalde opname vooruit- of terugspoelen. Wanneer u bijvoorbeeld 3 programma's op een band heeft opgenomen en de band naar het begin is teruggespoeld, kunt u met deze optie door op de toets SEARCH te drukken onmiddellijk naar het begin van programma 2 gaan. - 6 1 Nadat u op de toets SEARCH heeft gedrukt, drukt u op de toets OK of ❿. 2 Druk nog twee keer op de toets ➛➛ of ❿❿. U gaat nu direct naar het gewenste programma. 3 U kunt zowel vooruit (met de toets ❿❿) of achteruit (met de toets ➛➛ ) zoeken. (➛➛ -20 0 +20 ❿❿✌ ● 4 2 2 40 ● ● ● Wilt u het zoeken naar een index beëindigen, druk dan op de toets ❿II of ■ . NL Om deze informatie correct weer te geven, moet u de lengte van de gebruikte videoband instellen. 1 Plaats een band in de DVD/Video. 2 U kunt de teller bij het begin van een beeldfragment op nul zetten: ◆ Duw twee keer op INFO om de teller op het scherm weer te geven. ◆ Druk op CLEAR op de plaats waar u de teller op nul wilt zetten. Index Skip Search INDEX SEARCH : VCR Bandteller 3 0:00:00 2 Wanneer u klaar bent, ◆ Begint u met afspelen of opnemen. ◆ Drukt u op de toets ■ . ◆ Om snel vooruit of terug te spoelen naar het fragment waar de teller op nul is gezet, drukt u op ➛➛ of ❿❿. ➢ De DVD/Video kan bepaalde informatie, zoals de bandteller, op het televisiescherm weergeven (behalve wanneer u de OSD-functie hebt uitgeschakeld, zie blz. 29). Druk op INFO.: ◆ een keer indrukken toont de gekozen weergavefunctie, het zendernummer, de opnamesnelheid, de datum, de tijd en de tellerstand. ◆ Twee keer indrukken toont alleen de teller. ◆ Drie keer indrukken toont de resterende tijd op de band. ◆ Na vier keer indrukken verdwijnt de informatie van het televisiescherm. 41 VCR DVD Audio/videokabels aansluiten Als u een audio/video-apparaat dat over de juiste uitgangen beschikt op de DVD/Video wilt aansluiten, kunt u de bij het apparaat geleverde audio/video-kabels gebruiken. Voorbeelden: ◆ U wilt een videoband kopiëren met behulp van een tweede videorecorder (zie blz. 45). ◆ U wilt camcorderopnamen afspelen en/of kopiëren (zie blz. 45). AUX VCR NL ☛ 1 DVD AUX VCR 3 3 ◆ Sluit kabels pas aan nadat u zowel de videorecorder als het TV-toestel hebt uitgezet. 1 Verbind het ene uiteinde van de meegeleverde video-kabel met de VIDEO INPUT ingang aan de achterkant van de DVD/Video. 2 Verbind het andere uiteinde van de kabel met de juiste uitgang van het andere apparaat (videorecorder of camcorder). 3 Verbind het ene uiteinde van de audiokabel met de AUDIO INPUT aansluitingen aan de achterkant van de DVD/Video. ➢ 4 Let op de kleurcodering voor het linker- en het rechter geluidskanaal. Doe de plugjes aan de andere kant van de audiokabel in de juiste ingangen van het andere apparaat (videorecorder, camcorder of geluidsinstallatie). VCR Naadloze beeldwisselingen tussen opnamen (Edit) Met deze functie kunt u op een bepaalde plaats van de band een nieuwe opname starten, waarbij de overgang tussen de vorige en de nieuwe opname vloeiend verloopt. 1 Doe de band waarop u wilt opnemen in uw DVD/Video. 2 Druk op de ❿ll-toets om de band af te spelen. 3 Op de plaats waar u de nieuwe opname wilt laten beginnen, drukt u op de ❿ll toets. 4 ) toets om beeld Druk zo nodig nogmaals op de F.ADV/STEP ( voor beeld verder te gaan naar de exacte plaats waar u de opname wilt starten. 5 Laat de DVD/Video op het stilstaande beeld staan en houdt de REC toets ( ●) minimaal 1 seconde ingedrukt om de functie Assemble Edit te activeren. Gevolg: Het opnamesymbool knippert in het display. 6 Kies de bron waarvan u wilt opnemen: ◆ Gebruik de PROG toetsen ( of ) om een televisiezender te kiezen. ◆ Gebruik de INPUT SEL. toets om te kiezen uit de ingangen AV1, AV2 of AUX. 7 Druk op de ❿ll toets om de opname te starten. 8 Als u klaar bent met opnemen, drukt u op ■. 4 NL 2 OK 5 VCR Opnemen vanaf een andere videorecorder of camcorder U kunt met uw DVD/Video banden kopiëren vanuit een andere videorecorder of een camcorder. ☛ 1 EJECT PROG STANDBY/ON Sluit de videorecorder waarvandaan de band moet worden gekopieerd aan op de SCART audio- en video-ingangen aan de achterkant van uw DVD/Video, zoals aangegeven op blz. 13. 2 3 Doe een lege band in uw DVD/Video. 4 Kies via de INPUT SEL. toets op uw eigen DVD/Video de juiste ingang: ◆ AV1 of AV2 als u de SCART-connector gebruikt ◆ AUX als u de RCA ingang gebruikt. 5 6 Start de weergave van de te kopiëren band. 7 42 U maakt inbreuk op auteurs- en eigendomsrechten wanneer u banden kopieert of opnieuw opneemt, in welke vorm ook, zonder uitdrukkelijke toestemming van de eigenaars van de betreffende rechten. DVD VCR AUX 2 Doe de te kopiëren band in het andere apparaat (videorecorder of camcorder). 7 OK Houd op uw DVD/Video de REC toets ( ● ) minimaal 1 seconde ingedrukt om de opname te starten. Na het kopiëren drukt u op zowel de videorecorder als de DVD/Video op de ■ toets. 6 43 TV-toetsen op afstandsbediening ★(SV-DVD 50/SV-DVD55) VCR DVD Aansluiten De afstandsbediening van uw videorecorder bedient televisies van Samsung en daarmee compatibele merken. STANDBY/ON Via de volgende stappen kunt u nagaan of uw TV-toestel hiervoor geschikt is. OPEN/CLOSE 1 NL 2 2 1 Zet de tv aan. 2 Richt de afstandsbediening op het tv-toestel. 3 Houd de TV-toets ingedrukt en geef via de cijfertoetsen de tweecijferige code in die bij uw merk televisie hoort. Merk Code Merk Code SAMSUNG AKAI GRUNDIG LOEWE PANASONIC 01 t/m 06 09, 23 09, 17, 21 02 08, 23 t/m 27 PHILIPS SABA SONY THOMSON TOSHIBA 02, 20, 22 13, 14, 22 t/m 24 15, 16 13, 14, 24 07, 16 t/m 19, 21 Gevolg: 3 4 Als uw tv-toestel geschikt is voor de afstandsbediening, wordt de tv uitgeschakeld. Het toestel is nu geprogrammeerd voor bediening via uw afstandsbediening. Als bij het merk van uw tv diverse codes staan, probeer die dan uit tot u de code vindt waarop uw tv reageert. ➢ ☛ COAXIAL OPTICAL TV S-Video kabel Functie STANDBY/ON ➀ De televisie en de DVD/Video aan- en uitzetten. TV of VCR ➁ Wisselen tussen de standen tv en videorecorder. ➂ ➃ Volume van de tv regelen. PROG/TRK ( of ) ➄ Een andere zender kiezen. ➢ ➅ OF Externe signaalbron kiezen. VOL + of – TV MUTE 44 Dolby Digital Decoder Digitale Audio invoer aansluiting U kunt uw tv nu via de hieronder aangegeven toetsen bedienen. INPUT SEL. 6 Televisie Als u de batterijen in de afstandsbediening vervangt, moet u via de aangegeven handelingen de code opnieuw programmeren. Toets 5 Aansluiten op S-Video Aansluiten op een audiosysteem NL 4 5 In de volgende illustraties vindt u een aantal algemene voorbeelden voor het aansluiten van uw DVD/Video op een tv of een ander apparaat. Dit heeft alleen betrekking op de DVD-speler (dus niet op de videorecorder). S-VIDEO OUT DVD-VCR ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) Geluid van de tv uitschakelen. Het kan zijn dat bepaalde functies bij uw tv niet werken. Gebruik in dat geval voor die functies de afstandsbediening die bij uw tv werd geleverd. Digitale Audio uit aansluiting S-Video aansluiting 45 DVD Taalfuncties instellen DVD Opties Taal Instellen Geluidopties Beeldopties Kinderslot Hier kunt u de taal selecteren waarin de menu’s en meldingen van uw DVDspeler worden weergegeven. NL 1 Druk met de speler in de STOP stand op de toets MENU van de afstandsbediening. 2 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en 3 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal Instellen en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 1 4 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal Geluid en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. : English : English : Automatisch Druk met de speler in de stand STOP op de toets MENU van de afstandsbediening. 2 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en 5 Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG voor Nederlands. - Kies voor Origineel als u standaard de soundtrack in de originele taal van de disk wilt horen. - Kies voor Ander als de gewenste taal niet in de lijst staat. 6 Druk op de toets OK. - Nederlands is geselecteerd en op het scherm verschijnt opnieuw het Instellingenmenu. druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 3 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal Instellen en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 4 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Menutaal Disk en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 5 Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG voor Nederlands. - Kies voor “Ander” als de gewenste taal niet in de lijst staat. 6 Druk op de toets OK. - Nederlands is geselecteerd en op het scherm verschijnt opnieuw het Instellingenmenu. Disc Menutaal : English : English : Automatisch NL Lingua Audio English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Origineel Taal Geluid Ander Taalkeuze voor ondertiteling Disc Menutaal English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Ander Taal Instellen Disc Menutaal Taak Geluid Taal Ondertitels druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. Deze functie heeft alleen invloed op de taal die wordt gebruikt in de menu’s van de disk. Taal Instellen Disc Menutaal Taak Geluid Taal Ondertitels Taalkeuze geluidsspoor Menutaal Disk : DVD Taalfuncties instellen (vervolg) 1 Druk met de speler in de STOP stand op de toets MENU van de afstandsbediening. 2 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 3 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal Instellen en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 4 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Taal Ondertitels en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 5 Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG voor Nederlands. - Selecteer Automatisch als u ondertitels in dezelfde taal wilt als de voor het geluidsspoor ingestelde taal. - Kies voor Ander als de gewenste taal niet in de lijst staat. Het is mogelijk dat de taal die u hebt ingesteld niet op de geplaatste disk staat. In dat geval wordt de originele taal van de disk gebruikt. 6 Druk op de toets OK. - Nederlands is geselecteerd en op het scherm verschijnt opnieuw het Instellingenmenu. DVD Opties Taal Instellen Geluidopties Beeldopties Kinderslot : Taal Instellen Disc Menutaal Taak Geluid Taal Ondertitels : English : English : Automatisch Taal Ondertitels Taal Ondertitels Automatisch English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Ander 46 47 DVD Geluidsweergave instellen 1 Druk met de speler in de STOP stand op de toets MENU van de afstandsbediening. DVD Opties Taal Instellen Geluidopties Beeldopties Kinderslot NL Geluidopties Dolby Digitaal MPEG-2 Digitaal DTS Dynamische Compressie PCM Codering 2 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 3 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Geluidopties en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 4 Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG om het gewenste item te selecteren. Druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. : : : : : : PCM PCM Uit Aan Aan • Digitaal UIT audio 1. PCM: 48kHz/16Bit omzetten in PCM (2-kanaals). Kies voor PCM wanneer de analoge audio-uitgangen worden gebruikt. 2. Bitstream: Omzetten in Dolby Digital Bitstream (1 tot 5.1-kanaals). Kies voor Bitstream wanneer de digitale audio-uitgang wordt gebruikt. ➢ • Zorg dat de juiste digitale uitgang is ingesteld. Bij onjuiste instelling hoort u geen geluid. • MPEG-2 Digitaal 1. PCM : 48kHz/16Bit omzetten in PCM (2-kanaals). Kies voor PCM wanneer de analoge audiouitgangen worden gebruikt. 2. Bitstream : Omzetten in MPEG-2 Audio Bitstream (1 tot 7.1-kanaals). Kies voor Bitstream wanneer de digitale audio-uitgang wordt gebruikt. • DTS 1. Uit: geen geluid via digitale uitgang. 2. Aan: DTS Bitstream, alleen via digitale uitgang. Kies voor DTS wanneer de speler op een DTS Decoder is aangesloten. • Dynamische Compressie 1. Aan: dynamische compressie aan. 2. Uit: normal dynamisch bereik. • PCM codering 1. Aan: Selecteer deze optie als de versterker die is aangesloten op de speler geen 96KHz ondersteunt. In dat geval worden de 96KHz-signalen geconverteerd naar 48KHz. 2. Uit: Selecteer deze optie als de versterker die is aangesloten op de speler wel 96KHz ondersteunt. In dat geval worden alle signalen ongewijzigd uitgevoerd. ➢ 48 DVD Beeldweergave instellen 1 Druk met de speler in de STOP stand op de toets SETUP van de afstandsbediening. 2 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK.. 3 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Beeldopties en druk daarna op de toets RECHTS of OK. 4 Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG om het gewenste item te selecteren. Druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. DVD Opties Taal Instellen Geluidopties Beeldopties Kinderslot : NL • Normaal/Breedbeeld: Afhankelijk van het soort televisie dat u bezit, is het mogelijk dat u de scherminstelling (beeldverhouding) wilt aanpassen. 1. 4:3 Letter box: Kies hiervoor wanneer u op een normale tv met 4:3 scherm het hele breedbeeld (16:9) wilt zien dat op een dvd disk staat. Boven en onder het beeld ziet u dan een zwarte balk. 2. 4:3 Pan-Scan: Kies hiervoor wanneer u op een normale tv met 4:3 scherm alleen het middelste deel van het breedbeeld (16:9) wilt zien (links en rechts valt daarbij een gedeelte van het beeld weg.) 3. 16:9 Breed: Weergave van het gehele breedbeeld op een breedbeeld tv. Beeld Opties Normaal/Breedbeeld Zwarting NTSC Disc Uitgang DVD Aansluiting : : : : 4:3 L-Box Uit PAL 60 Hz RGB Normaal/Breedbeeld • Zwarting van het scherm aanpassen. • NTSC Disc Uitgang “NTSC” als het scherm slechts 1 NTSC-video-ingang heeft. Als dit niet het geval is, kunt u desgewenst “PAL 60 Hz” ongewijzigd laten. 4 : 3 Lerrer Box 4 : 3 Pan-Scan 16 : 9 Breed • DVD aansluiting 1. RGB: als voor RGB is gekozen, is op de AV aansluiting (SCART) een RGB-signaal beschikbaar. 2. S-Video: als voor S-Video is gekozen, is op de AV aansluiting (SCART) een S-Video signaal beschikbaar. 3. Video: als voor Video is gekozen, is op de AV aansluiting (SCART) een Composite Video signaal beschikbaar. • Instellingenmenu afsluiten of tijdens het instellen teruggaan naar het menu: Druk op de RETURN toets. • Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • "DTS " en "DTS Digital Out" zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. 49 DVD Niveau kinderslot instellen Aansluitingen A/V-ontvanger DVD Setup Taal Klok Afstemmen Opties Auto Uitschakelen Meldingen via TV : Nederlands : Uit : Aan Het kinderslot werkt met dvd’s die een klassering hebben. Zo heeft u invloed op het soort dvd waarnaar uw gezin kan kijken. Er zijn 8 verschillende klasseringen. 1 NL Druk met de speler in de stand STOP op de toets DVD van de afstandsbediening. 2 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG DVD en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 3 Selecteer met behulp van de toetsen OMHOOG/OMLAAG Kinderslot en druk vervolgens op de toets RECHTS of OK. 4 Kies met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS voor Ja als u een toegangscode wilt gebruiken. Het menu Toegangscode Gebruiken verschijnt. DVD Opties Taal Instellen Geluidopties Beeldopties Kinderslot : 5 Kinderslot Toegangscode Gebruiken : Nee Geef uw toegangscode in. Daarna moet u ter bevestiging de toegangscode nogmaals ingeven. Vervolgens wordt het scherm Kinderslot getoond. • De niveaus van het kinderslot Als u optimaal wilt profiteren van de filmeffecten die met dvd mogelijk zijn, kunt u uw dvd-speler/videorecorder aansluiten op een compleet Surround-geluidssysteem met A/V-ontvanger en zes Surround-luidsprekers. Voordat u van start gaat... • Als uw A/V-ontvanger is uitgerust met een Dolby Digitaldecoder, hebt u de mogelijkheid om de Dolby Digital-decoder die is ingebouwd in de dvd-speler/videorecorder te omzeilen. Gebruik de aansluiting DIGITAL AUDIO OUT. 1 NL of Digitale Audio invoer aansluiting op uw A/V-ontvanger met een Dolby Digital Decoder Digitale audio-uitgang Sluit een optische kabel OF een digitale coaxkabel aan op de uitgangen DIGITAL AUDIO OUT aan de achterzijde van de DVD/Video en de corresponderende digitale audio-ingangen op uw A/V-ontvanger: • Optisch ★ (SV-DVD50/SV-DVD55) • Coax • Gebruik de aansluiting die beschikbaar is op uw A/V-ontvanger. Het kinderslot werkt alleen wanneer Toegangscode Gebruiken is ingeschakeld. Om het kinderslot in te schakelen, zet u de keuze Toegangscode Gebruiken met de pijltjestoetsen LINKS/ RECHTS op Ja. Ga met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG naar Kinderslot. Druk op de toets OK. - Kies met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG het gewenste niveau (bijvoorbeeld niveau 6) en druk op de OK toets. Disks vanaf niveau 7 kunnen nu niet worden afgespeeld. - Als u het kinderslot weer wilt uitschakelen, zet u de keuze Toegangscode Gebruiken met de pijltjestoetsen LINKS/ RECHTS op Nee. Instellen Toegangscode Geef Toegangscode _ _ _ _ • Toegangscode wijzigen - Kies met OMHOOG/OMLAAG voor Toegangscode.wijzigen. Het menu Toegangscode wijzigen verschijnt op het tv-scherm. - Toets uw nieuwe toegangscode in. Ter controle wordt u gevraagd de nieuwe toegangscode nogmaals in te geven. 0 ~ 9 Kinderslot Toegangscode Gebruiken Kinderslot Veranderen Toegangscode : Ja : 8 ➢ • Instellingenmenu afsluiten of tijdens het instellen teruggaan naar het menu: Druk op de toets RETURN of LINKS. • Bent u uw toegangscode vergeten, kijk dan bij Toegangscode vergeten in het hoofdstuk Problemen oplossen. Kinderslot Niveau 8 Volwassenen Niveau 7 Niveau 6 Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Kinderen 50 51 DVD Speciale afspeelfuncties Tijdens het afspelen van een dvd/cd kunt u kiezen uit de volgende speciale afspeelopties: U kunt normaal afspelen hervatten door op de toets ❿ll te drukken. 2 1 Stilstaand beeld Druk tijdens het afspelen op de toets ❿ll op de afstandsbediening. 1 • Het beeld wordt stilgezet en het geluid uitgeschakeld. • U kunt het afspelen hervatten door op de toets ❿ll te drukken. • Als de speler 5 minuten lang in de pauzestand heeft gestaan, wordt deze automatisch gestopt. NL 2 3 Beeld verder Druk, terwijl het beeld stilstaat, op de toets ❿❿I op de afstandsbediening om beeld voor beeld vooruit te gaan. • Het geluid wordt uitgeschakeld. • Druk op ❿ll om normaal afspelen te hervatten. OPMERKING: Beeld verder werkt alleen in voorwaartse richting. 3 3 OK 5 Vooruit/achteruit springen) Druk, terwijl een cd of dvd wordt afgespeeld, op de toets ❿❿I of I➛➛) op de afstandsbediening of het voorpaneel om vooruit of achteruit te springen door de hoofdstukken/tracks op de disk. • Als u op de toets ❿❿I drukt, gaat u naar het volgende hoofdstuk of de volgende track. • Als u op de toets I➛➛, gaat u naar het begin van het huidige hoofdstuk of de huidige track. • Druk nogmaals op de toets I➛➛ om naar het begin van het vorige hoofdstuk of de vorige track te springen. Vooruit/achteruit zoeken Druk, terwijl een disk wordt afgespeeld, op de toets ❿❿ of➛➛ op de afstandsbediening of het voorpaneel om op de snelheid 2X, 4X, 8X, 16X, 32X of 128X vooruit of achteruit te zoeken. Druk op ❿ll om het afspelen op normale snelheid te hervatten. 4 5 Slow Motion (Vertraagde weergave) Druk, tijdens het afspelen, op de toets ❿ll om het beeld stil te zetten. Druk vervolgens de toets ❿❿ om het beeld op verschillende snelheden vertraagd weer te geven. Telkens wanneer u op deze toets drukt, neemt de snelheid voor vertraagde weergave toe tot 1/8, 1/4 of 1/2 van de normale snelheid. Tijdens vertraagde weergave is het geluid uitgeschakeld. Slow Motion-toetsen op voorpaneel - Druk op de toets ❿❿op het voorpaneel om de vertraagde weergave te starten. Druk op de toets ❿ll om het afspelen op normale snelheid te hervatten. Stoppen/Hervatten • Druk éénmaal op de toets Stop (■ ) om het afspelen te stoppen. U kunt het afspelen van de dvd/cd hervatten op het punt waar de disk werd gestopt, door op de toets ❿ll te drukken. • Druk tweemaal op de toets Stop (■ ) om het afspelen volledig te stoppen. De volgende keer dat u op ❿ll drukt, wordt de disk weer vanaf het begin afgespeeld. 52 De breedte/hoogteverhouding (EZ View) aanpassen DVD Beelden weergeven met breedte/hoogteverhouding (dvd) 1 Druk op de toets EZ VIEW. • Het schermformaat wijzigt wanneer u meerdere keren op deze toets drukt. • De zoomstand voor het scherm werkt anders, afhankelijk van de scherminstelling in het oorspronkelijke instellingsmenu. • U kunt ervoor zorgen dat de toets EZ VIEW correct werkt door de juiste breedte/hoogteverhouding in te stellen bij de oorspronkelijke instelling (zie pagina 47) NL Als u een tv met 16:9 gebruikt Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 16:9 • Panorama Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 16:9. • Automatisch Het bovenste en het onderste deel van het scherm vallen weg. Bij het afspelen van een disk met een breedte/hoogteverhouding van 2,35:1 vallen de zwarte balken boven- en onderaan het scherm weg. Het beeld ziet eruit alsof het in verticale richting is uitgerekt. (Afhankelijk van het type disk verdwijnen de zwarte balken mogelijk niet helemaal.) • Zoom Aanpassen De boven-, onder-, linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het beeld wordt vergroot. Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 4:3 • Normaal Breed Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 16:9. Het beeld ziet eruit alsof het in horizontale richting is uitgerekt. • Automatisch Het bovenste en onderste deel van het scherm vallen weg en het volledige beeld wordt weergegeven. Het beeld ziet eruit alsof het in verticale richting is uitgerekt. • Zoom Aanpassen De boven-, onder-, linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het beeld wordt vergroot. • Verticaal Aanpassen Als een dvd met een breedte/hoogteverhouding van 4:3 wordt bekeken op een tv met een breedte/hoogteverhouding van 16:9, worden aan de linker- en rechterkant van het scherm zwarte balken weergegeven. Hiermee wordt voorkomen dat het beeld horizontaal uitgerekt lijkt. 53 DVD De breedte/hoogteverhouding (EZ View) aanpassen DVD Display functie (disk-informatie weergeven) Tijdens afspelen van DVD/CD Als u een tv met 4:3 gebruikt 1 Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 16:9 NL • 4:3 Letter Box 2 Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG om het gewenste item te selecteren. 3 Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS om de gewenste instelling te selecteren. Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 16:9. 1 • 4:3 Pan-Scan 4 weergegeven. NL OK • U kunt de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om rechtstreeks naar een titel of hoofdstuk te gaan of om de weergave te starten vanaf het gewenste tijdstip. Boven- en onderaan het scherm verschijnen nu zwarte balken. De linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het 16:9-beeld wordt Druk tijdens het afspelen op de toets INFO. op de afstandsbediening. DVD Functies Titel Menu Disc Menutaal Info Zoom Bladwijzer Herhalen EZ View U kunt de weergave van dit scherm beëindigen door nogmaals op de toets INFO. te drukken. • Automatisch Het bovenste en het onderste deel van het scherm vallen weg en het volledige scherm wordt weergegeven. Het beeld ziet er uit alsof het in verticale richting is uitgerekt.. • Zoom Aanpassen Als een dvd met een breedte/hoogteverhouding van 4:3 wordt bekeken op een tv met een breedte/hoogteverhouding van 16:9, worden zwarte balken weergegeven aan de linker- en rechterkant van het scherm. Hierdoor wordt voorkomen dat het beeld eruitziet alsof het horizontaal is uitgerekt. ➢ Wat is een hoofdstuk? Een titel op een dvd wordt gewoonlijk onderverdeeld in hoofdstukken (te vergelijken met nummers op een audio-cd). Wat is een titel? Een dvd kan een aantal verschillende titels bevatten. Als een disk bijvoorbeeld vier verschillende films bevat, kan elke film worden beschouwd als een titel. ENG 5.1CH Bij disks met een breedte/hoogteverhouding van 4:3 • Normaal 4:3 ENG title Hiermee geeft u de dvd weer in een verhouding van 4:3. • Automatisch Het bovenste en het onderste deel van het scherm vallen weg en het volledige beeld wordt weergegeven. chapter Het beeld ziet er uit alsof het in verticale richting is uitgerekt. • Zoom Aanpassen time De boven-, onder-, linker- en rechterkant van het scherm vallen weg en het middelste gedeelte van het scherm wordt vergroot. ➢ audio Deze functie kan bij een aantal soorten disks anders werken. subtitle 3d sound Hiermee kunt u naar de gewenste titel gaan als er meerdere titels op de disk staan. Als een dvd bijvoorbeeld meerdere films bevat, wordt elke film aangegeven. Uit De meeste dvd’s zijn onderverdeeld in hoofdstukken, zodat u snel een bepaalde passage kunt vinden. Hiermee kunt u de film afspelen gedurende een opgegeven tijdsperiode. U moet de begintijd invoeren als referentiepunt. ENG 5.1CH Heeft betrekking op de taal van de soundtrack van de film. In dit voorbeeld wordt de soundtrack weergegeven in het Engels via 5.1-kanalen. Een dvd kan maximaal acht verschillende soundtracks bevatten. ENG Uit Heeft betrekking op de talen van de ondertiteling op de disk. U kunt de taal voor de ondertiteling kiezen of, als u daar de voorkeur aan geeft, de ondertiteling van het scherm verwijderen. Een dvd kan maximaal 32 verschillende talen bevatten. Een surround-effect wordt uitsluitend met behulp van twee luidsprekers aan de voorzijde verkregen. ENG 5.1CH ENG Uit ~ 54 55 DVD Camerastandpunt kiezen Gebruik ANGLE functie OK Herhalen van een track, hoofdstuk of titel, een te kiezen passage (A-B) of de hele disk (alleen vcd/cd). Wanneer een dvd bepaalde scènes gezien vanuit verschillende camerastandpunten bevat, kunt u de ANGLE functie gebruiken. 2 NL OK Tijdens weergave van een dvd Kijk of rechtsboven in het scherm de camerastandpunt indicatie ( ) te zien is. 1 Wanneer een ANGLE-markering wordt weergegeven, drukt u op de toets ANGLE. Vervolgens wordt een ANGLE-selectiepictogram weergegeven in de linkerbovenhoek van het scherm. 1 Druk op de REPEAT toets van de afstandsbediening. Het menu Herhalen verschijnt op het tv-scherm. 2 Selecteer met de LINKS/RECHTS toets Hoofdstuk, Titel of A-B. - Als u een passage wilt herhalen, selecteert u A-B. DVD DVD Passage herhalen 2 Kies met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS het gewenste camerastandpunt. 3 Om het menu uit te zetten, drukt u nogmaals op de ANGLE toets. NL 1 DVD • Druk op de REPEAT toets. Kies op het tv-scherm met de LINKS/RECHTS toets voor REPEAT A-B of druk op de afstandsbediening op de REPEATA-B toets. • Aan het begin (A) van het gedeelte dat u wilt herhalen, drukt u op de OK toets. De B op het tv-scherm wordt nu automatisch gemarkeerd. • Aan het einde (B) van het gedeelte dat u wilt herhalen, drukt u op de OK toets. Het gedeelte tussen de punten A en B wordt nu herhaald tot u de herhaalfunctie weer uit zet. Taalkeuze ondertiteling • U kunt deze functie annuleren door op de toets CLEAR te drukken of door nogmaals op de toets REPEAT A-B te drukken. Wanneer er ondertitels op de dvd staan, kunt u met de SUBTITLE toets de talen van de beschikbare ondertitels op het scherm bekijken. SUBTITLE toets gebruiken 1 OK ENG 1 Druk op de SUBTITLE toets. 2 Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar de gewenste taal voor de ondertiteling. 3 Geef met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG aan of de ondertiteling moet worden getoond. - Standaard wordt geen ondertiteling op het scherm getoond. - De talen van de ondertiteling worden aangegeven met afkortingen. Uit ➢ ENG Aan • Bij de functie A-B REPEAT kan punt (B) pas worden ingesteld als minimaal 5 seconden zijn verstreken na het instellen van punt (A). 3 Druk op de toets OK. 4 Om de herhaalfunctie uit te zetten en op normale weergave over te schakelen, drukt u nogmaals op de REPEAT toets. Daarna kiest u met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS voor Uit en drukt u op de OK toets. • U kunt het herhalen beëindigen door op de CLEAR toets op de afstandsbediening te drukken. CD ➢ • Bijbij een een dvd wordt het afspelen per hoofdstuk of titel herhaald; cd per disk of track. • Bij sommige disks werkt de functie herhalen niet. • De mogelijkheden van deze functie hangen af van de talen die op de disk staan. Bij sommige disks is deze functie uitgeschakeld. • Een dvd bevat ondertitels in maximaal 32 verschillende talen. • Taal van de ondertiteling eenmalig instellen voor alle dvd’s: Zie “Taalfuncties instellen” op pagina 49. 56 57 DVD DVD Taalkeuze geluidsspoor DVD Bladwijzers (marks) Met de AUDIO toets kunt u snel en eenvoudig de gewenste taal kiezen. U kunt gedeelten van een dvd of markeren, zodat u deze later snel kunt terugvinden. OK Met de AUDIO toets Bladwijzers (mark functie DVD) 1 NL 1 Druk tijdens het afspelen op de AUDIO toets. 1 2 Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS om de gewenste taal op een dvd te selecteren. - De geluidstalen worden aangegeven met afkortingen. Druk tijdens het afspelen op de MARK toets van de afstandsbediening. De tekst BLADWIJZER wordt getoond. De bladwijzerpictogrammen worden weergegeven. 2 Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar het gewenste bladwijzersymbool. Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS Stereo, Rechts of Links (cd). 3 Wanneer u de scène die u wilt markeren ziet, drukt u op de OK toets. Het symbool verandert in een cijfer (1, 2 of 3). 4 Druk op de MARK toets om de informatie op het scherm te wissen. CD 3 ➢ • De mogelijkheden van deze functie hangen af van de talen die op de disk staan. Bij sommige disks is deze functie uitgeschakeld. • Een dvd bevat geluidssporen in maximaal 8 verschillende talen. • Taal van het geluidsspoor eenmalig instellen voor alle dvd’s: zie “Taalfuncties instellen” op pagina 49. NL = – – Gemarkeerde scène oproepen 1 – – 1 Druk tijdens het afspelen op de MARK toets van de afstandsbediening. 2 Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar een gemarkeerde scène. 3 Druk op de toets ❿ll om de gemarkeerde scène af te spelen. CLEAR Bladwijzer wissen 1 Druk tijdens het afspelen op de MARK toets van de afstandsbediening. 2 Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar het nummer van de bladwijzer die u wilt verwijderen. 3 Druk op de CLEAR toets om de bladwijzer te verwijderen. Druk op de MARK toets om de informatie op het scherm te wissen. ➢ • Er kunnen tegelijkertijd drie scènes zijn gemarkeerd. • Bij bepaalde disks kan de bladwijzerfunctie zijn uitgeschakeld. 58 59 DVD Afspelen van MP3/WMA bestanden Wanneer een disk met MP3/WMA bestanden in de dvd-speler wordt geplaatst, wordt het eerste muziekbestand van de eerste map afgespeeld. • Als de disk meerdere bestandsextensies bevat, selecteert u eerst het gewenste type medium. • U kunt tijdens het afspelen van mediumtype veranderen door tweemaal op de toets STOP ( ■ ) en vervolgens op de toets MENU te drukken. • Als gedurende 60 seconden niet op een toets van de afstandsbediening wordt gedrukt, verdwijnt het menu en wordt het geselecteerde item afgespeeld. NL Afspelen van MP3/WMA bestanden 1 2 Tijdens het afspelen van het eerste muziekbestand, wordt aan de rechterkant van het scherm het menu met muziekmappen weergegeven. U kunt maximaal acht muziekmappen tegelijk weergeven. Als er meer dan acht mappen op een disk staan, gebruikt u de toetsen LINKS/RECHTS om de andere mappen op het scherm weer te geven. Gebruik de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG om de gewenste muziekmap te selecteren en druk vervolgens op OK. Selecteer daarna met de pijltjestoetsen OMHOOG/OMLAAG een muziekbestand. Druk op OK om het afspelen van het muziekbestand te starten. PROGRAMMA/WILLEKEURIG Om te wisselen tussen de standen WILLEKEURIG en PROGRAMMA, drukt u in de STOP stand op de toets MODE. Zie pagina 64 voor meer informatie over deze standen. ➢ • Druk in de STOP stand op de toets REPEAT om de muziek continu te laten afspelen en druk nogmaals op de toets om dit te starten. • De functie PROGRAMMA/WILLEKEURIG kan niet worden gebruikt voor het afspelen van een disk die meerdere typen bestandsextensies bevat. CD-R MP3/WMA-disks CD-R MP3/WMA-disks Houd bij het afspelen van CD-R/MP3- of WMA-disks rekening met bovengenoemde aanbevelingen voor CD-R, alsmede met onderstaande opmerkingen: • Uw MP3- of WMA-bestanden moeten in ISO 9660- of JOLIET-indeling zijn. MP3/WMA-bestanden in ISO 9660- en Joliet-indeling zijn compatibel met DOS en Windows van Microsoft en met de Apple Mac. Dit zijn de twee meest gebruikte indelingen. • De namen van uw MP3/WMA-bestanden mogen niet langer zijn dan 8 tekens en de bestandsextensie moet ".mp3" of ".wma" zijn. De algemene naamgevingsconventie luidt: Titel.mp3 of Titel.wma Een titel mag niet langer zijn dan 8 tekens en mag geen spaties of speciale tekens zoals (.,/,\,=,+) bevatten. • Gebruik bij het opnemen van MP3-bestanden een decompressiesnelheid van minimaal 128 Kbps. De geluidskwaliteit van MP3-bestanden wordt bepaald door de compressie- /decompressiesnelheid die u kiest. Voor weergave van audio-cd-kwaliteit is een analoog/digitale sampling-frequentie, voor de conversie naar de MP3indeling, tussen 128 Kbps en 160 Kbps vereist. Een hogere frequentie, bijvoorbeeld 192 Kbps of meer, levert slechts zelden een betere geluidskwaliteit op. Bestanden met een sampling-frequentie van minder dan 128 Kbps worden daarentegen niet correct afgespeeld. • Gebruik bij het opnemen van WMA-bestanden een decompressiesnelheid van minimaal 64 Kbps. De geluidskwaliteit van WMA-bestanden is grotendeels afhankelijk van de compressie-decompressiesnelheid die u kiest. Als u een geluidskwaliteit wenst die gelijk is aan die van audio-cd's, moet u een analoge/digitale samplingfrequentie (conversie naar WMA-indeling) kiezen tussen 64Kbps en 192 Kbps. Daar staat tegenover dat bestanden met een samplingfrequentie van minder dan 64 Kbps of meer dan 192 Kbps niet correct worden afgespeeld. • Probeer geen MP3-bestanden op te nemen waarop copyright rust. Bepaalde beveiligde bestanden zijn gecodeerd om illegaal kopiëren te voorkomen. Hierbij gaat het om de volgende typen bestanden: Windows MediaTM (gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Inc) en SDMITM (gedeponeerd handelsmerk van de SDMI Foundation). U kunt deze bestanden niet kopiëren. • Belangrijk: Bovenstaande aanbevelingen kunnen niet worden beschouwd als garantie dat de dvd-speler MP3opnamen zal kunnen afspelen of als waarborg voor een goede geluidskwaliteit. Bepaalde technologieën en methoden voor het opnemen van MP3-bestanden op cd-r’s verhinderen een optimale weergave van deze bestanden via uw dvd-speler (de geluidskwaliteit kan slecht zijn en in sommige gevallen zal de speler de bestanden niet kunnen lezen). • Dit apparaat kan maximaal 500 bestanden en 300 mappen per disk afspelen. 60 61 NL Programmeren bepaalde volgorde Beeldcd's afspelen • Selecteer voor het bekijken van een foto- of beeldcd JPEG . • U kunt tijdens het afspelen van medium veranderen door tweemaal op de toets STOP ( ■ ) en vervolgens op de toets DISC MENU te drukken. • Als gedurende 60 seconden niet op een toets van de afstandsbediening is gedrukt, verdwijnt het menu en wordt het geselecteerde item afgespeeld. Programmeren (CD/MP3/WMA) NL CLEAR 1. Druk op de toets MODE. 2. Ga met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS naar PROGRAMMA. Druk op OK. 3. Gebruik de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS om het eerste hoofdstuk (of nummer) te selecteren dat u aan het programma wilt toevoegen. Druk op OK. De keuzenummers worden weergegeven in het vak Progr. volgorde. 4. Druk op de toets ❿ll. De disk wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. 1. Open de disklade 2. Plaats de disk in de lade. - Plaats de disk met het label naar boven. 3. Sluit de lade. - De lade wordt gesloten en er wordt een scherm weergegeven dat lijkt op het getoonde scherm. NL Album Photo : 1 /215 • Gebruik de toetsen OMHOOG/OMLAAG of LINKS/RECHTS op de afstandsbediening om de afbeelding te selecteren die u wilt bekijken en druk vervolgens op de toets OK. (Druk op de toets ❿ll als u de foto’s als diavertoning wilt weergeven.) • Druk op de toets ❿❿l om de volgende zes afbeeldingen weer te geven. • Druk op de toets l➛➛ om de vorige zes afbeeldingen weer te geven. Willekeurig (CD/MP3/WMA) 1. Druk op de toets MODE. 2. Selecteer met de pijltjestoetsen LINKS/RECHTS : WILLEKEURIG. Druk op OK. De disk wordt in willekeurige volgorde afgespeeld. ➢ • : Ga terug naar het albumscherm. • : Telkens wanneer u op de toets OK drukt, wordt de afbeelding 90 graden naar links gedraaid. • : Telkens wanneer u op de toets OK drukt, wordt de afbeelding vergroot tot maximaal 2X. (Normaal › 2X › Normaal) • : Weergave als diavertoning wordt gestart. * Druk op de toets RETURN om terug te gaan naar het albumscherm. * Voordat de diavertoning kan worden gestart, moet het interval worden ingesteld. • Bij sommige disks werken de functies voor het programmeren of in willekeurige volgorde afspelen van hoofdstukken of nummers niet. • : Wanneer u dit pictogram selecteert en op OK drukt, wordt na ongeveer 6 seconden automatisch de volgende afbeelding weergegeven. • Druk op de CLEAR toets om terug te gaan naar de normale weergave. • : De volgende afbeelding wordt automatisch na ongeveer 12 seconden weergegeven. • De functie PROGRAMMA/WILLEKEURIG kan niet worden gebruikt voor het afspelen van een disk die verschillende typen bestanden bevat. • : De volgende afbeelding wordt automatisch na ongeveer 18 seconden weergegeven. • Dit apparaat kan maximaal 99 geprogrammeerde nummers op volgorde afspelen. * De snelheid waarmee de volgende afbeelding wordt weergegeven, is mede afhankelijk van de bestandsgrootte. ➢ 62 Photo : 1 /215 • Als het banier te voorschijn komt, druk dan op de RETURN toets om naar het albumscherm terug te keren. • Als gedurende 10 seconden niet op een toets van de afstandsbediening wordt gedrukt, verdwijnt het menu. • Druk op de toetsen OMHOOG/OMLAAG of LINKS/RECHTS op de afstandsbediening om het menu opnieuw weer te geven. 63 DVD Beeldcd's afspelen Technische gegevens CD-R JPEG-disks • Alleen bestanden met de extensie ".jpg" en ".JPG" kunnen worden afgespeeld. • Als de disk niet is afgesloten, duurt het langer voordat het afspelen begint en worden mogelijk niet alle NL Algemeen opgenomen bestanden afgespeeld. • Alleen CD-R-disks met JPEG-bestanden in ISO 9660- of Joliet-indeling kunnen worden afgespeeld. Aansluitwaarden AC 220 - 240 V, 50 Hz Energiegebruik 23 W Gewicht 4.5 kg Afmetingen B 430 mm X D 265 mm X H 94 mm Temperatuur tijdens gebruik +5°C - +35°C Installatievoorwaarden • De bestandsnaam van het JPEG-bestand mag niet langer zijn dan 8 tekens en mag geen spaties of speciale tekens (. / = +) bevatten. Ingangen blanco segment op de multisessiedisk staat, kan de disk slechts tot aan het blanco segment worden afgespeeld. Uitgangen • Alleen beeldcd’s van Kodak kunnen worden afgespeeld. • Tijdens het afspelen van een beeldcd kunnen alleen de JPEG-bestanden in de map met afbeeldingen Video ingang (achterkant) Euro Scart aansluiting : -8dBm, 47K ohm ongebalanceerd RF uitgang UHF 21-69 (ingesteld op CH36) Audio (DVD, VCR) RCA aansluiting, Euro Scart aansluiting Audio (alleen DVD) Digitale audio uitgang (OPTISCH, COAX, RCA aansluiting) Video (DVD, VCR) RCA aansluiting, Euro Scart aansluiting Video (alleen DVD) S-Video uitgang RGB uitgang: Euro Scart aansluiting • Bij andere beelddisks dan de beeldcd van Kodak kan het langer duren voordat het afspelen start of Bandtype VHS videoband Videosysteem PAL, NTSC4.43, NTSC weergave op PAL tv Tuning systeem B/G, D/K Video signaal/ruis Meer dan 43 dB (standaard opname) kan het afspelen zelfs helemaal onmogelijk zijn. S-VHS videoband (alleen afspelen) • Als het aantal bestanden op een disk groter is dan 500, kunnen alleen de eerste 500 JPEG-bestanden worden afgespeeld. VCR 300 mappen worden afgespeeld. DVD 64 Euro Scart aansluiting : 1.0Vp-p (ongebalanceerd) 75Ω Audio ingang (achterkant) worden afgespeeld. • Als het aantal mappen op een disk groter is dan 300, kunnen alleen de JPEG-bestanden in de eerste Plaatsing: Horizontaal Luchtvochtigheid : Minder dan 75% • Alleen een in een doorlopende sessie beschreven multisessiedisk kan worden afgespeeld. Als er een • Op 1 cd kunnen maximaal 500 afbeeldingen worden opgeslagen. NL Resolutie Meer dan 240 lijnen (standaard opname) Audio signaal/ruis Meer dan 68 dB (Hi-Fi), 39 dB (Mono) Audio frequentie 20 Hz - 20 KHz (Hi-Fi) Disk DVD, CD (12 cm), CD (8 cm) Audio signaal/ruis 95 dB Audio dynamisch bereik 105 dB 65 Problemen oplossen (videorecorder) Problemen oplossen (DVD) Voer de volgende eenvoudige controles uit voordat u contact opneemt met het Samsung service center. Probleem Toelichting/Oplossing Geen spanning ◆ ◆ Kijk of de stekker in het stopcontact zit. Hebt u de toets STANDBY/ON ingedrukt? U kunt geen videoband plaatsen ◆ Schuif een band altijd met het venster naar boven gericht en met het lipje van de opnamebeveiliging naar u toe in de videorecorder. NL TV-programma werd niet opgenomen ◆ ◆ ◆ Controleer of de DVD/Video goed is aangesloten (vooral de antenneingang). Is de tuner van de DVD/Video goed ingesteld? Controleer of het lipje van de opnamebeveiliging van de band intact is. Opname via timer is mislukt ◆ ◆ ◆ Hebt u op STANDBY/ON gedrukt om de timer aan te zetten? Controleer de ingestelde start- en stoptijden voor de opname. Als de netspanning tijdens een timer-opname (tijdelijk) is weggevallen, mislukt de opname. Geen beeld of vervormd beeld ◆ Zorg dat u geen voorbespeelde band gebruikt. U kunt niet naar tv-programma’s kijken ◆ Controleer de verbindingen tussen de antenne, de videorecorder en de tv. Storende balken of strepen tijdens weergave. ◆ Om dit effect te verminderen, drukt u op de PROG/TRK toetsen ( of ❷). Als u tijdens het afspelen op de ❿II toets drukt, vertoont het beeld storingen. ◆ Deze storingen treden soms op in een stilstaand beeld, afhankelijk van de kwaliteit van de band. Met de PROG/TRK toetsen ( of ❷) kunt u het effect zo gering mogelijk maken. Videokoppen schoonmaken ◆ Als de beeldkwaliteit bij het afspelen van verschillende videobanden slecht is, zijn de videokoppen misschien vuil. Dit kan af en toe gebeuren. Maak de koppen alleen schoon als dit probleem optreedt. Lees eerst alle instructies die bij de reinigingscassette zijn geleverd en volg die nauwkeurig op, want onjuist schoonmaken kan de koppen onherstelbaar beschadigen. Als u het testbeeld niet kunt vinden of tijdens het instellen van de tv op de DVD/Video storingen van naastgelegen zenders optreden, dan kunt u het uitgangskanaal van de DVD/Video als volgt aanpassen. Voer de volgende eenvoudige controles uit voordat u contact opneemt met het Samsung service center. 1. Verwijder de antennekabel uit de DVD/Video. 2. Volg de instructies voor het instellen van de DVD/Video (blz. 16). 3. Verander het uitgangskanaal van de DVD/Video (blz. 25) en geef het juiste kanaal in. Uw kabelbedrijf heeft een kanaal vrijgehouden voor video. (voorbeeld: video staat standaard op 36 en het vrije kanaal is 39). 4. Plaats de antennekabel weer in de videorecorder. 5. Volg opnieuw de instel instructies van blz. 16. 6. Als het probleem blijft bestaan, herhaal dan stap 1 t/m 5. Probleem Disk wordt niet afgespeeld. 5.1-kanaals geluid wordt niet weergegeven. Het symbool verschijnt op het scherm. Pagina ◆ Zorg dat de disk met het etiket omhoog in de lade ligt. ◆ Kijk of de DVD disk de juiste regiocode heeft. ◆ Deze speler kan geen disks afspelen van de types CD-ROM, DVDROM etc. Plaats alleen DVD,of CD disks in deze speler. 6 ◆ 5.1-kanaals geluid wordt alleen goed weergegeven wanneer het volgende in orde is : 1) De DVD-speler is op een geschikte versterker aangesloten 2) De disk bevat 5.1-kanaals geluid. ◆ Controleer of de disk voorzien is van de markering “Dolby 5.1 ch”. ◆ Controleer of uw audiosysteem aangesloten is en goed werkt. 45 48 ◆ De gekozen functie is op dit moment niet beschikbaar. Mogelijke oorzaken: 1) Uitgeschakeld door de software van de DVD-speler. 2) Functie niet beschikbaar in de software van de DVD (bijvoorbeeld camerastandpunten). 3) Functie is op dit moment niet beschikbaar. 4) U hebt een titel, hoofdstuknummer of zoektijd opgegeven die zich niet op de disk bevindt. ◆ Het is mogelijk dat sommige in het Menu Instellingen gekozen functies niet goed werken wanneer de disk niet is gecodeerd met een van deze functies. 46-50 Schermverhouding kan niet worden gewijzigd. ◆ De schermverhouding van bepaalde DVD disks kan niet worden gewijzigd. 49 Geen geluid ◆ Controleer of u in het menu Instellingen Geluid heeft gekozen voor Digitaal UIT audio. 48 Toegangscode vergeten Andere problemen ◆ Zet de speler aan zonder dat er een disk in zit voor een "koude start". Houd de toetsen ❿❿ en ➛➛ op het frontpaneel 5 seconden lang tegelijk ingedrukt. Het menu MENUTAAL KIEZEN verschijnt op het tv-scherm. Druk op de toets voor de gewenste taal. Druk op de afstandsbediening op de SETUP toets en selecteer Toegangscode Gebruiken. Deze optie staat uit, zoals ook op het tv-scherm wordt aangegeven. Selecteer met de , ❷ toets Kinderslot en druk op OK. Nu verschijnt het menu Nieuwe Toegangscode op het scherm. Hier kunt u het niveau van het kinderslot instellen en een nieuwe toegangscode intoetsen. NL 46-64 Weergave anders dan in Menu Instellingen is ingesteld. Als u met deze suggesties het probleem niet kunt oplossen, verzamel dan het volgende: ◆ de typeaanduiding en het serienummer die achter op uw videorecorder staan, ◆ uw garantiebewijs, ◆ een duidelijke omschrijving van het probleem. Neem vervolgens contact op met de servicedienst van Samsung. 66 Oplossing 50 ◆ Zoek in de inhoudsopgave het gedeelte van de handleiding op waar de informatie staat die betrekking heeft op het probleem, en volg de aanwijzingen die u daar vindt. ◆ Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met een geautoriseerd Samsung service center. 67 ■ CONDITIONS DE GARANTIE 1. La garantie est uniquement valable quand la carte de garantie – dûment remplie – est remise avec le bon d’achat officiel, mentionnant le numéro de série de l’appareil. 2. Les obligations de Samsung sont limitées à la réparation ou à son approbation, le remplacement de l’appareil ou de la pièce en panne. 3. Les réparations sous garantie doivent être exécutées dans les centres de service reconnus par Samsung. Aucune indemnité ne sera allouée pour des réparations exécutéees par des revendeurs ou centres de service non reconnus par Samsung. Chaque endommagement qui en résulte n’est pas couvert par cette garantie. Pour le Luxembourg : tel. 0261 03710 Pour la Belgique : tel. 02/201.24.18 Cet appareil Samsung est couvert par une garantie de douze (12) mois - à moins qu’une autre période de garantie ne soit fixée dans la législation ou réglementation nationale ou européenne - à partir de la date d’achat, pour des défauts de fabrication et/ou matériaux utilisés. Pour revendiquer le droit de réparation sous garantie, vous devez retourner l’appareil chez le revendeur où vous l’avez acheté. Les revendeurs officiels de la marque Samsung, ainsi que les centres de services reconnus par Samsung en Europe de l’Ouest reconnaissent également votre droit de garantie, mais uniquement aux conditions valables dans le pays en question. En cas de problèmes vous pouvez contacter le numéro de service de Samsung suivant : GARANTIE EUROPÉENNE 4. Les adaptations nécessaires pour répondre aux normes techniques ou aux normes de sécurité locales ou nationales, autres que pour le pays pour lequel l’appareil a été originalement développé, ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication ou de matériel. 5. La garantie ne couvre pas les points suivants : a) Les contrôles périodiques, l’entretien et la réparation ou le remplacement des pièces causés par une utilisation normale et par l’usure normale. b) Tous les frais de transport, l’enlèvement ou l’installation du produit. c) La mauvaise utilisation, y compris l’utilisation du produit pour des buts, autres que pour lequel il a été conçu, et la mauvaise installation. d) Tous les endommagements causés par éclair, eau, feu, force majeure, guerre, émeutes, connexion au mauvais voltage, insuffisamment de ventilation, chute, coups, utilisation non judicieuse, ou toute autre cause imprévisible par Samsung. 6. Cette garantie est valable pour l’acheteur qui a obtenu l’appareil d’une façon légale pendant la période de garantie. 7. Les droits légitimes de l’acheteur, en vertu d’une législation nationale, soit à l’égard du vendeur et résultant du contrat de vente, soit autrement, ne sont pas influencés par cette garantie. A moins que la législation nationale le prescrit différemment, les droits obtenus par cette garantie sont les seuls droits de l’acheteur: ni Samsung, ni ses fillales et ni ses distributeurs exclusifs peuvent être rendus responsables pour des pertes indirectes ou pour des endommagements de disques, disques compactes (CD), cassettes vidéo ou audio, ou tout autre appareil ou matériel s’y relatant. BELGIQUE Please ensure the form above is completed at the time of purchase and present it to the dealer to quality for guarantee service, otherwise your guarantee may be affected. LUXEMBOURG CAUTION CUSTOMER'S SIGNATURE DEALER’S ADDRESS Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor, Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi, Forhandlerens adresse, Handlarens adress TAKUU DEALER'S STAMP & SIGNATURE DEALER’S TEL. NO. Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor, Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens tel.nr., Handlarens telefonnr. DEALER’S NAME Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers, Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler, Aterforsaljare CUSTOMER’S ADDRESS Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden, Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse, Customer’s address CUSTOMER’S TEL. NO. Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr. CUSTOMER’S NAME Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn DATE OF PURCHASE Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat, La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv SERIAL NO. Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série, II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr MODEL NAME Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell WARRANTY CARD ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIA GARANTIE GARANTÍA GARANTI GARANZIA GUARANTEE ELECTRONICS SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY ■ GARANTIECONDITIES 1. De garantie is alleen geldig wanneer de garantiekaart volledig is ingevuld en samen met de originele aankoopbon of -bevestiging waarop duidelijk het serienummer vermeld staat, wordt overlegd. 2. Samsungs verplichtingen beperken zich tot reparatie of, indien nodig en na haar beoordeling, tot het vervangen van het product of het defecte onderdeel. 3. Reparaties onder garantie moeten door Samsung erkende service-centra worden uitgevoerd. Er zal geen vergoeding plaatsvinden voor reparaties uitgevoerd door niet erkende Samsung dealers of niet erkende servicecentra. Alle daaruit voortvloeiende schades vallen niet onder deze garantie. Voor België: tel. 02/201.24.18 Voor Nederland: tel. 0900-2020088 (10 cpm) Dit Samsung-product is gegarandeerd tegen fabricage- en/of materiaalfouten voor een periode van twaalf (12) maanden gerekend vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum, tenzij in de nationale of Europese wet- of regelgeving een andere garantieperiode is vastgesteld. Indien aanspraak wordt gemaakt op een reparatie onder garantie, dient u het product te retourneren aan de winkelier waar u het product gekocht heeft. Erkende dealers van Samsung danwel door Samsung erkende servicecentra in West-Europese Ianden zullen eveneens garantie verlenen, echter op de voorwaarden die van toepassing zijn in het betreffende land. Ingeval van problemen kunt u nadere informatie verkrijgen via de Samsung service- en informatielijn: NEDERLAND EUROPESE GARANTIE 4. Aanpassingen aan het product die noodzakelijk zijn om te voldoen aan landelijke of plaatselijke technische of veiligheidsvoorschriften die gelden in enig land anders dan dat waarvoor het product oorspronkelijk is ontworpen en gefabriceerd, worden niet beschouwd als voortvloeiende uit materiaal- of fabricagefouten. 5. Deze garantie dekt geen van de volgende zaken: a) Periodieke controles, onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage. Hierbij dient vermeld te worden dat bij alle beeldbuizen, ongeacht het fabrikaat, de helderheid met het verstrijken van de tijd afneemt. b) Kosten verbonden aan transport, verwijdering of installatie van het product. c) Misbruik, inclusief het gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor het product bestemd is, of onjuiste installatie. d) Schade veroorzaakt door bliksem, water, vuur, overmacht, oorlog, rellen, aansluiting op onjuist voltage, onvoldoende ventilatie, vallen, stoten, onoordeelkundig gebruik of enige andere oorzaak die buiten de controle van Samsung valt. 6. Deze garantie geldt voor iedereen die gedurende de garantieperiode legaal in het bezit is gekomen van het product. 7. De wettelijke rechten van de koper krachtens enigerlei van toepassing zijnde nationale wetgeving, hetzij jegens de verkoper en voortvloeiend uit het koopcontract, hetzij anderszins, worden door deze garantie niet beïnvloed. Tenzij de nationale wetgeving anders bepaalt, zijn de rechten voortvloeiend uit deze garantie de enige rechten van de koper, en kunnen Samsung, haar dochtermaatschappijen en vertegenwoordigingen niet aansprakelijk worden gesteld voor indirect of voortvloeiend verlies. BELGIË DIT APPARAAT IS VERVAARDIGD DOOR ELECTRONICS Geachte gebruiker, De batterijen die in dit product worden gebruikt bevatten stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil. Belangrijk Laat bij voorkeur de batterijen door uw vakhandelaar vervangen of lever de batterijen in bij de chemocar of een innamepunt voor oude batterijen in uw gemeente indien u de batterijen zelf verwisselt. www.samsungvcr.com AK68-00169F
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2003:03:28 21:35:16 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Modify Date : 2003:03:28 21:55:06+09:00 Page Count : 150EXIF Metadata provided by EXIF.tools