Samsung MAX B550 20031211174420718 570SEF
User Manual: Samsung MAX-B550 Samsung MAX-B550 user manual - Manual (Page1~15) (ver.1.0) - SPANISH (MEXICO, USA)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 26
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
MINI CHAÎNE AVEC PLATEAU 3 CD LECTURE DE CD-R/RW MAX-B550/B570 Mode d’emploi Avertissement F APPAREIL LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large fente, insérez complètement. 2 Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAMSUNG. Sommaire Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions. AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................ 2 INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE Façade...................................................................................................................................................................................................... 4 Affichage .................................................................................................................................................................................................. 5 Panneau arrière........................................................................................................................................................................................ 6 Télécommande ........................................................................................................................................................................................ 6 Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ........................................................................................................................................ 7 Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .................................................................................................................................. 7 Insertion des piles dans la télécommande .............................................................................................................................................. 7 Branchement à une source externe ........................................................................................................................................................ 8 Prise CD Digital Out.................................................................................................................................................................................. 8 Branchement des haut-parleurs avant .................................................................................................................................................... 8 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ................................................................................................................................................ 9 Branchement de l’antenne FM ................................................................................................................................................................ 9 Fonction Démo/Veilleuse.......................................................................................................................................................................... 10 Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................ 10 ÉCOUTEZ UN DISQUE COMPACT Chargement et changement de disques compacts.................................................................................................................................. 11 Écoutez un disque compact .................................................................................................................................................................... 11 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques...................................................................................................................................... 12 Choisissez un titre sur un disque ............................................................................................................................................................ 12 Recherchez un passage sur un disque.................................................................................................................................................... 12 Écoutez dans un ordre aléatoire .............................................................................................................................................................. 12 Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres .............................................................................................................................................. 13 Programmez l’ordre d’écoute .................................................................................................................................................................. 13 Vérifiez et changez votre programmation ................................................................................................................................................ 14 RADIO Recherche et programmation des stations de radio ................................................................................................................................ 14 Recherchez et mémorisez lesstations de radio (suite) ............................................................................................................................ 15 Sélection d’une station de radio .............................................................................................................................................................. 15 Amélioration de la réception radio............................................................................................................................................................ 15 Tuner RDS & RDS EON .......................................................................................................................................................................... 16 Fonctions d’affichage du RDS.................................................................................................................................................................. 16 PTY(Type de programme)Recherch ........................................................................................................................................................ 17 LECTEUR DE CASSETTE Lecture d’une cassette ............................................................................................................................................................................ 18 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation........................................................................................................................ 18 Enregistrement d’un disque compact ...................................................................................................................................................... 18 Enregistrement d’une émission de radio.................................................................................................................................................. 19 Copie d’une cassette................................................................................................................................................................................ 19 Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement)...................................................................................................... 19 Utilisez le compteur pour indexer vos titres ............................................................................................................................................ 19 FONCTIONS DIVERSES Minuterie .................................................................................................................................................................................................. 20 Annulation de la minuterie........................................................................................................................................................................ 20 Coupure temporaire du son .................................................................................................................................................................... 21 Sélection Sound Mode ............................................................................................................................................................................ 21 Power Sound ............................................................................................................................................................................................ 21 Programmation de la mise en veille automatique .................................................................................................................................... 22 Réglage Super basses ............................................................................................................................................................................ 22 Branchement d’un casque ...................................................................................................................................................................... 22 CONSEILS D’UTILISATION Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................ 23 Nettoyage et entretien de votre mini chaîne ............................................................................................................................................ 23 Notes concernant les disques compacts ................................................................................................................................................ 24 Notes concernant les cassettes audio .................................................................................................................................................... 24 Avant de contacter le service après-vente .............................................................................................................................................. 24 Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................ 25 Symboles Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note 3 F Façade F 31 30 29 28 27 26 1 2 3 4 25 24 23 22 5 21 6 20 7 19 18 17 16 8 9 10 11 12 13 14 15 1. Fenêtre d'affichage 2. Affichage(RDS) 3. PTY (RDS) 4. Minuterie/Horloge 5. Touches de Sélection des Fonctions 6. Standby/On (Marche/Veille) 7. Démo/Veilleuse 8. Platine Cassette 1 9. Enregistrement/pause 10. Mémoire 11. Sélection Mono/Stéréo 12. Touches fonction Recherche Touche de Présélection Radio/De Recherche Manuelle ou Automatique/Stop 13. Synchronisation d’un disque compact 14. Programmation 15. Répétition d’une Lecture 4 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Platine Cassette 2 Prise Casque Enter Mode de Sound Multi Jog Réglage Super basses Level Volume Son de Surround Ouverture/Fermeture du Chargeur CD Changement de Disque Touches de Sélection du Disque Cassettes 1-2 Remise à Zéro du compteur (Cassette Seulement) Mode de Lecture (cassette) Enregistrement normal Plateau Rotatif de Disque Compact Affichage F 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Ambiophonie (surround) Mode sonore Réglage volume et égalisateur Numéro du programme CD ou de la station prédéfinie Affichage principal (fonction, fréquence, heure, etc.) Mode FM (STÉRÉO) Égaliseur D.S.P. CD-RW Mode lecture inversée (Reverse) Synchronisation de l'enregistrement des CD Fréquence de syntonisation AI SLEEP ou SLEEP Mode lecture ou répétition de CD Horloge Numéro du disque joué Enregistrement Cassette 1/2 Mode de syntonisation (automatique) Mode FM RDS Programme de CD ou mémoire du syntoniseur Préréglage du syntoniseur SYNTONISÉ Super basses 5 Panneau arrière F 1. Borne D’antenne FM 2. Borne D’antenne AM 1 3. Prise de Sortie Numérique 4. Bornes de Connection des Haut-Parleurs 2 5. Prises D’entré-AUX 3 4 5 Télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 10 11 13 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 6 Standby / On (Marche/Veille) Mode de Sound Avancd Rapide / Rembobinage Cassettes 1-2 Mode de Lecture (cassette) Répétition d’une Lecture Arret et Annulation Programmation/Réglages Recherche Stations de Radio/Réglage des Heures/Saut de Plage Mode de Recherche des Stations Radio FM Sélection Mono/Stéréo Diminution du volume Sonore Selection des Bandes de Fréquence Augmentation du volume sonore Saut de Disque Lecture et pause Lecture aléatoire Remise à Zéro du compteur (Cassette Seulement) Mise en Veille Automatique Apres L’écoute D’un cd ou d’une Cassette Arret Lecture Super Bass Level AUX Minuterie Marche/Arret Interruption Sonore Choix de l’emplacement de votre mini chaîne Insertion des piles dans la télécommande F Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne. Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne. Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande : à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. 1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles. Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles. 3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Branchement de votre mini chaîne sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage. 1 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. 7 Branchement à une source externe Branchement des haut-parleurs avant F L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple: un téléviseur un lecteur de disque vidéo un magnétoscope Hi-Fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 2 Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur). Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Branchez la fiche RCA... sur la prise marquée... Rouge Blanche R (droite). L (gauche). Les bornes de connexion de la chaîne sont placées à l’arrière de la chaîne Il y a quatre bornes pour les H-P avant deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L) deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R) Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur : le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne –. 1 Pour brancher un fil dans la borne, poussez la languette à fond : vers la droite sur la chaîne 2 3 Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil. Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche. 3 4 5 6 Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton Standby/On pour la mettre en marche. 4 Poussez la languette dans sa position initiale : vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur. Résultat: le fil est pincé et reste en place. Répétez la procédure pour chacun des fils. Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. Mettez en marche la source externe. Réglez à votre convenance : Volume sonore Égaliseur Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma. Prise CD Digital Out Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise. (1) Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisee Mettre en place le capuchon antipoussière fourni. 8 Instructions pour l’installation des haut-parleurs L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs. N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs. Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées. Branchement de l’antenne AM (MW)/LW F L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être: Posée sur un meuble. Accrochée au mur (en enlevant le socle). La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. AM ANT. Branchement de l’antenne FM Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. Suivrez les instructions fournies à la page 14 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). ANTENNE FM (fournie) CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni) 9 Fonction Démo/Veilleuse Réglage de l’horloge F Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée. 1 Appuyez sur la touche Demo/Dimmer. Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant. Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge : à l’acquisition de votre mini chaîne. après une coupure de courant. après avoir débranché l’unité. Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées. 2 3 Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer. Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se met en veilleuse. Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer pour réactiver la luminosité de l'affichage. La commande de luminosité de l'affichage ne peut être utilisée que si l'appareil est sous alimentation. 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résultat : CLOCK s’affiche. Appuyez sur le bouton Enter. Résultat : l’heure clignote. Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les heures diminuer les heures droite. gauche. 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : les minutes clignotent. 6 Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les minutes diminuer les minutes droite. gauche. 7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est en veille. Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande au lieu de la touche Enter aux points 3, 5, 7. Vous pouvez aussi utiliser les touches / à la place du bouton Multi Jog aux points 4 et 6. 2 3,5,7 1 4,6 10 Chargement et changement de disques compacts Écoutez un disque compact F Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur. Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de la fermeture du plateau. Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou l’endommager. Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 24 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts. 1 2 3 4 5 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. Appuyez sur le bouton Open/Close( Résultat: le plateau s’ouvre. 1 2 3 4 ). Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD ( ). Chargez un ou plusieurs disques. Appuyez sur le bouton CD ( ) ou sur la touche . Si vous avez chargé plusieurs disques, les autres seront lus dans l’ordre. Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le refermer. Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande). Résultat : le chargeur tourne d’un tiers de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le plateau. Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante. Pour écouter... appuyez sur le bouton... le disque 1 CD ( ) ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3 Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre. 6 Cet appareil a été conçu pour la lecture de CD ; CD audio, CD Texte, CD-R et CD-RW. Lorsque vous avez chargé au moins un disque dans le lecteur, vous pouvez commencer la lecture. L'utilisation continuelle de CD avec des formes irrégulières (forme de coeur, octogonale, etc.) peut endommager cet appareil. 5 Réglez le son avec : en tournant le bouton rotatif Volume ou les touches VOL. + ou –. 6 Appuyez sur le bouton CD ( la lecture du disque. ) pour interrompre momentanément Appuyez de nouveau sur le bouton CD ( 7 Appuyez ) pour reprendre la lecture. sur pour arrêter la lecture. Pendant la lecture, vous pouvez ouvrir le plateau et changer deux disques sans arrêter celui en cours. Pour cela, appuyez sur le bouton Disc Change et chargez les nouveaux disques dans les deux emplacements (autres que celui contenant le disque en lecture). Vous ne pouvez pas tourner le plateau. Lorsqu’aucun disque n’est chargé, l’affichage “NO DISC” apparaît. Le lecteur de disque compact s’arrête automatiquement après la lecture des trois disques, si la fonction REPEAT n’a pas été sélectionnée. Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes. Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé. 5 Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire. 2,4,6 1 7 4 Pendant la lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW 5 5 1 2,5 Les CD-R(Enregistrables) et les CD-RW (Réinscriptibles) modifiés par l'utilisateur peuvent être lus uniquement s'ils sont “mis au point”. Vous pouvez effectuer la lecture de votre CD-R ou de votre CD-RW enregistrés en format CD musical. (Toutefois, ils pourraient ne pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.) Certains CD-R ou CD-RW pourraient ne pas être lus par cet appareil à cause des caractéristiques du disque, de dommages ou de taches sur ceux-ci, ou si la lentille de lecture est sale. Les CD-RW peuvent avoir besoin d'un temps d'affichage plus long.(Cela est dû au fait que la réflectance des CD-RW est inférieure à celle des CD habituels.) 11 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques Recherchez un passage sur un disque F Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip. Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat: Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné. Si vous sélectionnez la fonction de sélection directe de disque pendant l’utilisation de la radio ou d’une cassette, la mini chaîne passe automatiquement en mode CD. Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD. Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence. Choisissez un titre sur un disque Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute. Pour écouter le début du titre... tournez la molette multi-contrôles Jog... suivant d’un cran vers la droite. en cours d’un cran vers la gauche. précédent de deux crans vers la gauche. de votre choix du nombre de crans nécessaires vers la droite ou vers la gauche. Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d’un titre. Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette fonction. Pour rechercher... maintenez appuyée la touche... en avant en arrière . . Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés et sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes. Écoutez dans un ordre aléatoire Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio. 1 2 Vous pouvez aussi utiliser les touches et du panneau avant, ou bien les touches et de la télécommande pour sélectionner une piste. 3 Appuyez sur le bouton Shuffle. Résultat: l'affichage Shuffle apparaît et tous les titres sont lus dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée étant affichés au fur et à mesure. Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches / : Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur ou en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la droite. Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur ou en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la gauche. Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur appuyez de nouveau sur la touche Shuffle. ou Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle. 3 2 12 1,3 2 Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres F Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute: du titre de votre choix de l’ensemble du disque sélectionné de l’ensemble des disques chargés. 1 Pour répéter... appuyez sur la touche CD Repeat autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que... Le titre en cours Le disque sélectionné Tous les disques chargés 2 7 8 Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. 9 Pour... ) pour commencer l’écoute tournez la molette multi-contrôles Jog... d’un cran vers la gauche. de deux crans vers la gauche. d’un cran vers la droite. du nombre de crans néces saires vers la droite ou vers la gauche. ré-écouter le titre en cours écouter le titre précédent écouter le titre suivant “sauter” vers l’avant ou l’arrière autant de titres programmés que vous appuyez de fois REPEAT 1 apparaisse. REPEAT 1 CD apparaisse. REPEAT ALL CD apparaisse. Pour arrêter l’écoute répétée, appuyez sur Résultat: ALL CD ou 1 CD disparaît. Appuyez sur le bouton CD ( programmée. . 10 Pour annuler cette fonction, appuyez sur . une fois si la lecture est à l’arrêt Résultat: l’indication PRGM disparaît de l’afficheur. Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection saute à la piste programmée suivante. Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9. 4 Programmez l’ordre d’écoute Vous pouvez décider : de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés les titres que vous ne souhaitez pas écouter. Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres. Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt. Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée. 1 2 3 Appuyez sur si le lecteur n’est pas à l’arrêt. 8 5,9 1,10 3,6 Insérez les disques compacts nécessaires. Appuyez sur Program. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : (01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) 4 Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour sélectionner le disque requis. 5 Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette multi-contrôles Jog: vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant. 6 Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection. Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur indique . 13 Recherche et programmation des stations de radio Vérifiez et changez votre programmation F Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment. 1 Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. 2 Appuyez sur Program. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 8 stations en MW(MO) 7 stations en LW(GO) 1 2 3 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. 4 Pour rechercher une fréquence... appuyez sur le bouton Tuning Mode Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. (01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque) Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH s’affiche à la place de la lettre PR lorsque vous appuyez sur Program. 3 Appuyez de nouveau sur Program. Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre CH (Changement). 4 Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à atteindre le titre à changer. 5 Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque. 6 Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran Multi Jog pour sélectionner une piste différente. 7 8 Appuyez sur Program pour confirmer votre changement. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche Tuner (Band). Résultat: l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW Grandes Ondes Automatiquement 5 Appuyez sur le bouton CD ( ) pour écouter la sélection. Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé. 5 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. Recherchez la station à mémoriser: en tournant la molette Multi-Jog vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou en appuyant sur les touches Tuning ou . Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle. 6 Réglez le son : en tournant le bouton rotatif Volume ou en appuyant sur les touches VOL. + ou –. 7 Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. 8 6 6 6 6 1 2,3,4,7 2,3 5 5 1 5 4 1 8 4 2,3,4,7 6 6 5 7 14 5 Recherchez et mémorisez les stations de radio (suite) Sélection d’une station de radio F 8 Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit: a Appuyez sur Memory. Résultat : PRGM est affiché pendant quelques secondes. b Appuyez sur les boutons Tuning Down ou Up pour assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15. c Appuyez sur Memory pour mémoriser la station de radio. Résultat : PRGM s'illumine quelques instants et la station est mémorisée. 9 Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande à la place de la touche Memory au point 8. Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. 1 2 3 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Tuner. Appuyez de nouveau sur le bouton Tuner (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée. 4 Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication PRESET s’affiche. 5 Tournez le cadran Multi-Jog sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur / pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande. Résultat : La station désirée est maintenant reçue. 1 8 8 8 5 4 5 2,3 En mode Tuner Dans le mode de syntonie manuelle, vous pouvez utiliser Multi Jog ou les touches / pour la recherche manuelle d'une station de radio. Pendant la recherche automatique de syntonie, appuyez sur la touche pour arrêter la recherche automatique. Dans le mode Syntonie Pré-réglée, vous pouvez utiliser Multi Jog ou les touches / pour la recherche d'une station de radio mémorisée. Amélioration de la réception radio Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO). procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera. 15 Tuner RDS & RDS EON Fonctions d’affichage du RDS F Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data System), permettant à de nombreuses informations telles que la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30 types de programmes (journaux, rock, musique classique, etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal radio normal 1 Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Sélectionnez une station de radio FM. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 14. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur. 3 À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) : Affiche le nom de la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME. L’indication "PS NAME" apparaît dans l’afficheur. Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur. Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée. Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS Display l’affichage du nom de la station sera toutefois activé. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS désiré. Dès que le bouton est pressé, le mode RDS chnge comme suit. PS NAME (Nom station) RT (Circulation routière) CT (horloge) Affichage de la fréquence À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station): La fonction RDS est disponible uniquement en FM. Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute. Descriptions des fonctions RDS 1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de 8 caractères. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE. L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur. Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur. Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît dans l’afficheur. 3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. 5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. À propos du mode “CT” (Horloge) : Règlez l’horloge de la fonction RDS . Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE. 1 16 3 Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible. Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche. PTY(Type de programme)Recherch F L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui vous aide à reconnaître le type de programme de chaque station FM. Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY. À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type) 1 Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 14. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur. 2 Appuyez sur le bouton PTY. Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton Tuning Down ou Up pour sélectionner le programme PTY désiré. Type du programme Affichage NEWS • Actualités incluant un compte rendu et un débat AFFAIRS • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. INFO • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... SPORT • Informations sportives EDUCATE • Éducation DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc... CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelle et technologique VARIED • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc... WEATHER • Météo FINANCE • Finance CHILDREN • Programmes pour enfants SOCIAL A • Affaires socials RELIGION • Religion PHONE IN • Nouvelles TRAVEL • Voyages LEISURE • Loisirs JAZZ • Musique Jazz COUNTRY • Musique Country NATIONAL M • Musique nationale OLDIES • Musique du passé FOLK M • Musique Folk DOCUMENT • Documentaires TEST • Test d’alerte Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur. Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY KEY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique des stations. Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pendant la recherche automatique celle-ci est automatiquement interrompue. Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la fréquence de la station de départ et la recherche PTY SEARCH est suspendue. 2 2 17 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation Lecture d’une cassette F Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 24 pour les précautions d’utilisation des cassettes. 1 2 3 Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes : enregistrement synchronisé enregistrement direct. Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant. 4 Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. 5 Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur. 6 Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2 ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD. Chargez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous désirez enregistrer le disque en entier. Résultat: L’affichage REC apparaît et l’enregistrement du titre commence. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur . Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2 s’affiche. 7 Pour écouter la... appuyez sur... 3 Face A TAPE ( ) une fois Face B TAPE ( ) deux fois Résultat: la lecture de la cassette commence. 8 DECK 1 et DECK 2 DECK 2 unique 7 1 6 Lorsque la lecture est arrêtée : Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette Enregistrement d’un disque compact Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque. L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 2 3 4 5 6 6 2,7 1 8 8 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD. Insérez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton sur la touche pour mettre le lecteur de CD en pause. 7 Appuyez sur REC/Pause. Résultat : l’indication REC apparaît dans l’afficheur. 8 Appuyez sur pour démarrer la lecture du titre. Résultat : L’enregistrement du titre commence sur la cassette. 9 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur 3,6,8 1 18 7 9 . ou Enregistrement d’une émission de radio Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 2 3 4 Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du symbole souhaité à l’afficheur. Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue... Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Tuning Down ou Up sur le panneau avant. 5 Appuyez sur REC/Pause. Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête. sur une face de la cassette. sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête. indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. . 3 5 6 1 4 4 Copie d’une cassette Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 : à vitesse normale Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. 1 2 3 4 5 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Utilisez le compteur pour indexer vos titres Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1. Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton... Vitesse normale Dubbing Résultat: l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2. Pour arrêter la duplication, appuyer sur . Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton Counter Reset avant de procéder à l’enregistrement. Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant. 4 1 5 19 F Minuterie F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 2 3 4 5 Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. 2 Appuyez sur le bouton Enter. Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). Appuyez sur les boutons Tuning Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter. Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche. 7 Tournez la molette Multi-Jog pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. 20 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en veille. Résultat: apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués. Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. 6 8 9 Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Appuyer sur Enter. b Sélectionner la station mémorisée en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou la gauche. CD (disque compact) Charger un ou plusieurs disques compacts. Appuyez sur Enter pour mémoriser la programmation. 1,9 4,5,7 6 6 3,4,5,6,7,8 Pour régler la fonction minuterie Vous devez utiliser Multi Jog ou les touches / pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande à la place de la touche Enter aux points 3, 4, 5, 6, 7, 8. Annulation de la minuterie Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche Timer-On/Off... Désactiver la minuterie une fois. Résultat: disparaît de l’afficheur. Réactiver la minuterie deux fois. Résultat: s’affiche de nouveau. Coupure temporaire du son Power Surround F Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne. Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone. 1 2 Appuyez sur la touche Mute. Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour rétablir le son (le réglage du volume est conservé). Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Surround. La fonction Power Surround remplace le son habituel stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son. Appuyez sur la touche P.Surround sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche P.Surround, “P,SURR” sont sélectionnés dans cet ordre. Sélection Sound Mode Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Le modèle que vous possédez offre D.S.P qui vous permettent de créer une atmosphère réaliste. Tournez le bouton Sound Mode (mode sonore) sur le panneau avant ou appuyez sur la touche Sound Mode de la télécommande pour sélectionner l'option désirée. Pour obtenir un son... sélectionnez... Standard (linéaire) Adapté à la musique pop Adapté à la musique rock Adapté au musique classic Ambiance Cinéma Ambiance Salle de concert Ambiance Live PASS POP ROCK CLASSIC CINEMA HALL LIVE 21 Programmation de la mise en veille automatique Branchement d’un casque F Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. 1 Appuyez sur AI Sleep. Résultat: l’affichage suivant apparaît: 90 MIN 2 Appuyez de nouveau sur AI Sleep pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique: À tout moment, vous pouvez: Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 3 Appuyez sur AI Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de AI SLEEP et la disparition. Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette. 4 Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur AI Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition. Réglage Super basses Votre système mini-compact possède une fonction d'amplification des basses appelé S.Bass (Super Bass Sound). Cette fonction rend le son plus puissant et plus réel. 1 Tournez le bouton S.Bass Level (Réglage Super basses) sur le panneau avant ou appuyez sur la touche S.BASS Level de la télécommande. Appuyez de façon répétée sur la touche de la télécommande pour sélectionner successivement ➞“OFF ➞ S, BASS1 ➞ S, BASS 2 ➞ S, BASS3 ➞ S, BASS4”. ou actionnez de façon répétée le bouton sur le panneau avant pour sélectionner successivement “OFF S, BASS1 S, BASS 2 S, BASS3 S, BASS4”. 2 22 Vous pouvez ainsi choisir le niveau de basses désiré. Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Une prise de 3,5 ø ou un adaptateur approprié est nécessaire. Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l’appareil. Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Nettoyage et entretien de votre mini chaîne Précautions de sécurité F Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi. Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: le coffret de la mini chaîne le lecteur de disques compacts les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: avant de la nettoyer pendant une période prolongée d’inutilisation. Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de l’unité. Coffret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts: 1 Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. 2 Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Lecteurs de cassettes: Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement.Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de la douille. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. 1 Appuyez sur le bouton Push Eject( lecteurs. 2 Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3) )pour ouvrir les portes des 3 VOLUME UP DOWN Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. 1 2 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. 23 Avant de contacter le service après-vente Notes concernant les disques compacts F Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Problème L’appareil ne fonctionne pas Il n’y a pas de son • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche Mute a été activée. La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timer On/Off) Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. • Appuyez sur le bouton P.Surround pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d’origine(RESET). COMPACT DIGITAL AUDIO G É N É R A L I T É S Notes concernant les cassettes audio Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. C Le lecteur de disques compacts ne démarre pas D C A S S E T T E S R A D I O Explication/remède • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby. • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. La cassette ne défile pas • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif • Les languettes de protection sont brisées. • Les têtes de lecture sont sales. • La cassette est usée. La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 24 Spécifications techniques F Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. RADIO LW Plage d’accord : 144 - 290KHz Sensibilité : 60 dB AM (MW) Plage d’accord : 522 -1611KHz Rapport signal/bruit : 40 dB Sensibilité : 54 dB Distorsion harmonique totale : 2% FM Plage d’accord : 87.5 -108KHz Rapport signal/bruit : 62 dB Sensibilité : 10 dB Distorsion harmonique totale : 0,3 % LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Capacité du chargeur (plateau) : 3 disques Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit : 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion : 0,05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux : 74 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm LECTEUR DE CASSETTES Réponse en fréquence : 125 Hz ~ 12 KHz Rapport signal/bruit : 40 dB Séparation des canaux : 35 dB Effet d’effacement : 60 dB AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace (6 Ω) 2 x 50 Watts RMS, IEC (distorsion totale: 10 %) ......................MAX-B550 2 x 70 Watts RMS, IEC (distorsion totale: 10 %) ......................MAX-B570 Séparation des canaux : 50 dB Rapport signal/bruit : 75 dB GÉNÉRALITÉS Dimensions : 270 (L) x 332 (H) x 410 (P) mm 25 Cet appareil est distribué par : Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet : http://www.samsung.fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre pour la France (métropolitaine) La facture d’achat faisant office de bon de garantie. AH68-01033C
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2002:09:10 00:18:38 Producer : Acrobat Distiller 4.0.5 for Macintosh Modify Date : 2002:09:10 01:34:35+09:00 Page Count : 26EXIF Metadata provided by EXIF.tools