Samsung 1p~30p(P10) ITA HT P10 20050202134113093

User Manual: Samsung HT-P10 Samsung HT-P10 user manual - User Manual (ver.1.0) - PORTUGUESE (PORTUGAL)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 62

SISTEMA HOME
CINEMA DIGITALE
HT-P10
Manuale d'istruzioni
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 3
1
Norme per la sicurezza
PRODOTTO CLASSE 1
Questo lettore di compact disc è classificato come un prodotto
Classe 1.
L’impiego di controlli, regolazioni e procedure diversi da quelli
specificati nel presente manuale può comportare esposizione a
radiazioni pericolose.
ATTENZIONE-EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER
INVISIBILI QUANDO VIENE APERTO O
SE SI MANOMETTONO LE CHIUSURE!
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO
LASER.
Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costi-
tuiscono un potenziale rischio di folgorazione.
Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza
all’interno della documentazione allegata all’unità.
AVVERTENZA: PER RIDURRE I RISCHI D’INCENDIO E DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE LA SPINA COMPLETAMENTE.
“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M. 28.08.95 n. °548 ed in particolare a quanto spec-
ificato nell’art.2, comma 1”
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE:
Per ridurre i rischi di folgorazione, non
aprire l‘unita’, al suo interno non vi sono
micro-componenti sostituibili personal-
mente, per l’assisteriza tecnica fare riferi-
mento a personale qualificato.
ATTENZIONE
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 4
ITA
2
Precauzioni per la sicurezza
Accertarsi che l'alimentazione elettrica dell'abitazione corrisponda a quella indicata sull'etichetta di identificazione situata sul retro
dell'apparecchio. Disporre L'apparecchio in posizione orizzontale, su un piano adatto (mobile). Per una buona circolazione dell'aria,
lasciare uno spazio sufficiente intorno all'apparecchio (da 7 a 10 cm). Non coprire i buchi di aerazione. Non sovrapporre alcun oggetto
sul lettore DVD. Non appoggiarlo su amplificatori o su elementi che possono riscaldare. Prima di spostare il lettore, accertarsi che il
cassetto per i dischi sia vuoto. Il lettore DVD è stato concepito per un uso continuo. Metterlo in standby non equivale a interrompere
l'alimentazione elettrica. Per staccare completamente l'alimentazione elettrica di rete, è necessario estrarre la spina del cavo di
alimentazione elettrica, in particolare se l'intenzione è di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.
Proteggere il lettore dall'umidità, dall'eccessivo calore (camino) e da
qualsiasi fonte generante forti campi elettromagnetici (alto parlanti,...).
In caso di funzionamento scorretto, staccare la spina della corrente.
Il lettore non è stato concepito per un uso industriale, ma domestico.
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato solamente per uso
personale. La riproduzione del CD o lo scaricare file musicali a scopo di
rivendita o per altre attività commerciali è o può essere una violazione
alle leggi sui diritti d'autore. Nei limiti permessi dalle leggi vigenti, il
costruttore non garantisce il rispetto dei diritti d’autore o di altre
protezioni per brevetti intellettuali nel caso di utilizzo del prodotto in
manier diversa da quella di cui sopra. Condensa : in caso di brusche
variazioni termiche dell'apparecchio o del disco, per es. dopo il trasporto
nei mesi invernali, attendere ca. 2 ore in modo che l'apparecchio
raggiunga la temperatura ambiente. In tal modo può essere evitato il
verificarsi di seri danni. Non guardare all'interno dell'apparecchio,
néattraverso l'apertura del cassetto né attraverso un'altra apertura.
Phones
Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione
dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini
potrebbero danneggiare I’impianto.
Non esporre I’impianto a raggi solari diretti o ad altre fonti
di calore. Questo potrebbe portare al surriscaldamento e
al cattivo funzionamento dell’apparecchio.
Le pile usate in questo apparecchio contengono
sostanze inquinanti per l'ambiente. Non buttare le
pilenella spazzatura.
Si consiglia di far sostituire le pile da un tecnico.
PREPARAZIONE
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 5
3
Caratteristiche
Riproduzione multidisco e sintonizzatore AM/FM
Il modello HT-P10 unisce la praticità delle funzioni di riproduzione multidisco
(DVD, VCD, CD, MP3-CD, CD-R/RW, e DVD-R/RW) con un sofisticato
sintonizzatore AM/FM, tutto in un solo lettore.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II è un nuovo tipo di tecnologia di
decodifica dei segnali audio multicanale che rappresenta un
ulteriore passo avanti rispetto al sistema Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS è un formato di compressione audio sviluppato da Digital Theater
Systems Inc. per fornire un audio su 5+1 canali a frequenza completa.
Funzione risparmio energetico
Il lettore HT-P10 si spegne automaticamente dopo 20 minuti
nella modalità di stop.
Funzione salvaschermo TV
Il lettore HT-P10 schiarisce o scurisce automaticamente lo schermo TV
dopo 3 minuti nella modalità Stop.
Il lettore HT-P10 passa automaticamente alla modalità di risparmio
energetico dopo 20 minuti nella modalità salvaschermo.
Display personalizzato dello schermo TV
Il lettore HT-P10 permette di selezionare la propria immagine preferita durante
la riproduzione di JPEG, DVD o VCD e di impostarla come sfondo.
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 6
ITA
4
PREPARAZIONE
PREPARAZIONE
Norme per la sicurezza.......................................................................................................................................................1
Precauzioni per la sicurezza...............................................................................................................................................2
Caratteristiche.....................................................................................................................................................................3
Note sui dischi ....................................................................................................................................................................5
Descrizione .........................................................................................................................................................................7
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori ..................................................................................................................................................11
Collegamento dell'uscita video all'apparecchio TV.............................................................................................................13
Funzione P.SCAN (Scansione progressiva) .......................................................................................................................14
Collegamento di componenti esterni ..................................................................................................................................15
Collegamento delle antenne FM.........................................................................................................................................16
FUNZIONAMENTO
Riproduzione di un disco ....................................................................................................................................................17
Riproduzione di CD-MP3....................................................................................................................................................18
Riproduzione DivX ..............................................................................................................................................................19
Riproduzione di dischi JPEG ..............................................................................................................................................21
Visualizzazione delle informazioni relative al disco............................................................................................................22
Controllo del tempo rimasto................................................................................................................................................22
Riproduzione lenta/veloce ..................................................................................................................................................23
Salto di scene/canzoni........................................................................................................................................................23
Ripetizione playback...........................................................................................................................................................24
Playback ripetizione A-B.....................................................................................................................................................25
Funzione di Step.................................................................................................................................................................26
Funzione Angolazione ........................................................................................................................................................26
Funzione di zoom (ingrandimento schermo) ......................................................................................................................27
Funzione di EZ VIEW .........................................................................................................................................................27
Selezione della lingua per l'audio/sottotitoli........................................................................................................................28
Passaggio diretto a una scena/canzone.............................................................................................................................29
Uso del menu del disco ......................................................................................................................................................30
Uso del menu Title..............................................................................................................................................................30
IMPOSTAZIONE
Impostazione della lingua ...................................................................................................................................................31
Impostazione del tipo di schermo TV .................................................................................................................................33
Impostazione del controllo genitori (livello di classificazione) ............................................................................................35
Impostazione della password .............................................................................................................................................36
Impostazione dello sfondo..................................................................................................................................................37
Impostazione della modalità dei diffusori ...........................................................................................................................39
Impostazione del tono di prova...........................................................................................................................................40
Impostazione del tempo di ritardo ......................................................................................................................................41
Impostazione della qualità dell'audio..................................................................................................................................43
Impostazione della compressione DRC (Dynamic Range Compression)..........................................................................45
Configurazione della sincronizzazione audio/video (AV-SYNC).........................................................................................46
Modalità Dolby Pro Logic II.................................................................................................................................................47
Effetto Dolby Pro Logic II....................................................................................................................................................48
Funzione campo acustico (DSP)/EQ..................................................................................................................................49
Funzione timer modalità Sleep ...........................................................................................................................................50
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Ascolto della radio ..............................................................................................................................................................51
Preimpostazione delle stazioni ...........................................................................................................................................52
La funzione RDS: Descrizione ...........................................................................................................................................53
VARIE
Regolazione della luminosità del display............................................................................................................................55
Funzione Mute ....................................................................................................................................................................55
Norme per il maneggiamento e la conservazione dei dischi..............................................................................................56
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza........................................................................................................................57
Elenco codici lingue............................................................................................................................................................59
Specifiche ...........................................................................................................................................................................60
Sommario
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 7
5
Note sui dischi
DVD (Digital Versatile Disc) offrono una qualità audio e video straordinaria, grazie alla
tecnologia surround Dolby Digitale e alla compressione video MPEG-2. È ora possibile
ottenere questi effetti realistici fra le mura domestiche. Sarà proprio come essere al cinema
o in una sala concerti!
V I D E O
Sia i lettori sia i dischi DVD sono dotati di un codice regionale. Per poter riprodurre i dischi, i
due codici regionali devono corrispondere. Se i codici non corrispondono, non sarà possibile
riprodurre il disco.
Il numero regionale per questo modello di lettore è riportato sul retro dell'apparecchio
(il lettore riprodurrà esclusivamente DVD contrassegnati dallo stesso codice regionale).
1 6
~
Questo lettore non è compatibile con i formati LD, CD-G, CD-I, CD-ROM e DVD-ROM. Se si cerca di riprodurre
un disco di questo tipo, sullo schermo TV viene visualizzato il messaggio "WRONG DISC FORMAT".
I dischi DVD acquistati all'estero potrebbero non essere compatibili con questo lettore.
Se si cerca di riprodurre un disco di questo tipo, sullo schermo TV viene visualizzato il messaggio
"WRONG REGION CODE".
Non usare i tipi di disco elencati di seguito.
Molti dischi DVD sono criptati con un apposito codice di protezione. Per questo motivo, collegare il
lettore DVD esclusivamente al televisore e non a un videoregistratore. Se si collega il lettore a un
videoregistratore, le immagini provenienti da dischi DVD protetti dalla riproduzione appariranno distorte.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright tutelata da rivendicazioni relative al metodo
per certi brevetti statunitensi e altri diritti sulla proprietà intellettuale detenuti da Macrovisioni Corporation e da altri
proprietari. L'utilizzo della tecnologia protetta dal copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed
è inteso per l'uso domestico e altri impieghi di tipo limitato, fatta eccezione per autorizzazioni diverse rilasciate da
Macrovision Corporation. È severamente proibito retroingegnerizzare o disassemblare il prodotto.
Protezione dalla riproduzione illegale
COMPACT
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Simbolo (logo)
Audio + Video
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12cm
Circa 240 min. (facciata singola)
Circa 480 min. (facciata doppia)
Circa 80 min. (facciata singola)
Circa 160 min. (facciata doppia)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Audio + Video
Audio
Segnali registrati
Tipo di disco
Dimensioni
Tempo di riproduzione massimo
Dischi riproducibili
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 8
ITA
6
PREPARAZIONE
Dischi CD-R
Aseconda del dispositivo utilizzato per la registrazione (registratore di CD o PC) e delle condizioni del
disco, alcuni dischi CD-R potrebbero non essere riproducibili.
Utilizzare un disco CD-R/-RW da 650 MB (74 minuti). Evitare di usare un CD-R superiore a 700 MB (80
minuti) in quanto tali dischi potrebbero non essere compatibili con la riproduzione.
Alcuni supporti CD-RW (Riscrivibili) potrebbero non essere riproducibili.
È possibile riprodurre integralmente esclusivamente CD-R "chiusi" correttamente. Se la sessione è stata
chiusa ma il disco è rimasto aperto, non sarà possibile riprodurre integralmente il disco.
Dischi CD-R JPEG
È possibile riprodurre esclusivamente file con estensione ".jpeg" oppure ".JPEG".
Se il disco non viene chiuso, l'avvio della riproduzione richiederà un tempo maggiore e potrebbero non venir
riprodotti tutti i file registrati.
È possibile riprodurre esclusivamente dischi CD-R con file JPEG in formato ISO 9660 o Joliet.
I nomi dei file JPEG possono contenere fino a un massimo di 8 caratteri e non devono contenere spazi bianchi
o caratteri speciali (. / = +).
È possibile riprodurre esclusivamente dischi multisessione a scrittura consecutiva. In caso di segmenti vuoti nel
disco multisessione, il disco può essere riprodotto solo fino al segmento vuoto.
Su un singolo CD è possibile archiviare fino a un massimo di 9.999 immagini.
Quando si riproduce un Picture CD Kodak/Fuji, è possibile visualizzare solo i file JPEG contenuti nella cartella
Pictures.
Dischi di immagini diversi dai Picture CD Kodak/Fuji potrebbero avere tempi di avvio più lunghi o addirittura
non essere riproducibili.
Formato di registrazione
Dischi CD-R MP3
È possibile riprodurre esclusivamente dischi CD-R con file MP3 in formato ISO 9660 o Joliet.
I nomi dei file MP3 possono contenere fino a un massimo di 8 caratteri e non devono contenere spazi bianchi
o caratteri speciali (. / = +).
Utilizzare dischi registrati con una velocità di compressione/decompressione dei dati superiore a 128 Kbps.
È possibile riprodurre esclusivamente file con estensione ".mp3" oppure ".MP3".
È possibile riprodurre esclusivamente dischi multisessione a scrittura consecutiva. In caso di segmenti vuoti
nel disco multisessione, il disco può essere riprodotto solo fino al segmento vuoto.
Se il disco non viene chiuso, l'avvio del playback richiederà un tempo maggiore e potrebbero non venir riprodotti
tutti i file registrati.
In caso di file codificati in formato VBR (Variable Bit Rate), per esempio file codificati in bit rate sia basse sia alte
(32 ~ 320 Kbps), durante il playback potrebbero verificarsi interruzioni dell'audio.
È possibile riprodurre fino a un massimo di 500 tracce per CD.
È possibile riprodurre fino a un massimo di 300 cartelle per CD.
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 9
—Pannello frontale—
7
Tasto Accensione ( )
Indicatore Standby
Vassoio disco Tasto VOLUME
Tasti Sintonia avanti/Salta ( )
Tasti Sintonia indietro/Salta ( )
Tasto Stop ( )
Tasto Riproduzione/Pausa ( )
Tasto Open/Close
Tasto Function
Descrizione
Indicatore DOLBY DIGITAL
Indicatore PRO LOGIC
Indicatore TITLE
Indicatore GROUP
Indicatore PROGRAM
Indicatore STEREO
Indicatore CHAP
Indicatore TRACK
Indicatore TUNER
Indicatore DSP
Indicatore RDS
Indicatore RTA
Indicatore P.SCAN
Indicatore
FREQUENZA RADIO
Display stato del sistema
Indicatore DIFFUSORI
Indicatore DVD AUDIO
Indicatore disco DTS
Indicatore LINEAR PCM
Indicatore MPEG
Indicatore PBC
Indicatore REPEAT
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 10
ITA
—Pannello posteriore—
Cavo video Telecomando Antenna FM Manuale d'uso
8
Connettore antenna FM
Terminali uscita
diffusori 5+1 canali
Connettore uscita video
Collegare i jack di ingresso video del televisore
(VIDEO IN) al connettore VIDEO OUT.
Accessori
JACK SCART
Collegare a un televisore dotato di presa Scart.
Ventola di raffreddamento
Prese USCITA VIDEO COMPONENT
Collegare un apparecchio TV dotato di ingressi video
Component a queste prese.
Connettore ingresso componente
audio esterno
PREPARAZIONE
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 11
Tasto PL II MODE
Tasto VOLUME
Tasto MENU
Tasto ACCENSIONE TV, DVD
Tasto SLEEP
Tasto STEP
Tasto MUTE
Tasto DSP/EQ
Tasto RETURN
Tasti numerici (0~9)
Tasto VIDEO SEL.
Tasto selezione RDS
Tasto SLOW, MO/ST
Tasto ZOOM
Tasto TUNER MEMORY /
Tasto P. SCAN Tasto DIMMER
Tasto DIGEST
TASTO OPEN/CLOSE
Cursore/Tasto Enter
Tasto EZ VIEW, NTSC/PAL
Tasto CANCEL
Tasto LOGO COPY
Tasto SOUND EDIT
Tasto TEST TONE
Tasto AUDIO
Tasto INFO
Tasto SINTONIZZAZIONE/CANALE
Tasto REMAIN
Tasto REPEAT
Tasto SUBTITLE
Tasto PL II EFFECT
—Telecomando—
Tasto DVD
Tasto Riproduzione/Pausa
Tasto Sintonizzazione preimpostata/Salta CD
Tasto Stop
Tasto AUX
9
Tasto TUNER
Descrizione
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 12
ITA
10
Inserimento delle batterie nel telecomando
Il telecomando può essere utilizzato fino a una distanza massima di 7 metri in linea retta.
Inoltre può essere utilizzato a un'angolazione orizzontale massima di 30° dal sensore.
Limiti di funzionamento del telecomando
Attenzione
PREPARAZIONE
Togliere il coperchio
dell'alloggiamento
batterie sul retro del
telecomando
premendo e facendo
scorrere il coperchio in
direzione della freccia.
1
Inserire due batterie
AAA da 1,5 V,
prestando attenzione
alla polarità (+ e –).
2
Rimettere il coperchio.
3
Per evitare rotture o perdite delle celle delle batterie, seguire le precauzioni indicate di seguito:
Inserire le batterie nel telecomando rispettando la polarità: (+) con (+) e (–) con (–).
Utilizzare batterie del tipo corretto. Batterie di aspetto simile possono avere voltaggi diversi.
Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente.
Non esporre le batterie a calore o fiamme.
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 13
RSLS
C
L
SW
R
Diffusore posteriore
Collocare questi diffusori sul retro della posizione d'ascolto.
Se lo spazio non è sufficiente, collocare i diffusori uno di fronte
all'altro.
Collocarli a una distanza di 60-90 cm (2-3 piedi) dall'altezza delle
orecchie dell'ascoltatore, orientandoli leggermente verso il basso.
*Adifferenza dei diffusori frontali e centrale, i diffusori posteriori
servono principalmente per gli effetti sonori e non emettono suoni
in modo continuativo.
Subwoofer
La posizione del subwoofer non è importante.
Collocare il subwoofer dove si preferisce.
Di norma viene collocato ad angolo, in prossimità dei
diffusori frontali.
Diffusore frontale
Collocare questi diffusori davanti alla posizione
d'ascolto rivolti verso l'interno (a circa 45°) in
direzione dell'utente.
Collocare i diffusori in modo che gli altoparlanti per
acuti si trovino all'altezza delle orecchie dell'utente.
Allineare il lato frontale dei diffusori anteriori con il
lato frontale del diffusore centrale, oppure collocarli
parzialmente davanti ai diffusori centrali.
Diffusore centrale
È preferibile installare questo diffusore alla stessa
altezza dei diffusori anteriori.
Questo diffusore può anche essere installato
direttamente sopra o sotto il televisore.
Posizione del lettore di DVD
Collocare il lettore su un supporto o scaffale,
oppure sotto il supporto del televisore.
Selezione della posizione di ascolto
La posizione di ascolto deve essere situata a circa 2,5-3 volte la
distanza dello schermo TV dal televisore.
Esempio: per apparecchi TV da 32 pollici: 2 ~ 2,4 m (6 ~ 8 piedi)
per apparecchi TV da 55 pollici: 3,5 ~ 4 m (11 ~ 13 piedi)
11
Prima di spostare o installare il prodotto, non dimenticare di disattivare l'alimentazione e scollegare il
cavo elettrico.
R
L
SW
Collegamento dei diffusori
Dimensione superiore a quella dello schermo TV di 2,5-3 volte
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 14
ITA
Diffusore
posteriore (S)
Diffusore
posteriore (D) Diffusore
frontale (D)
Diffusore
frontale (S)
Subwoofer
Diffusore
centrale
Premere e tener premuto il morsetto.
Inserire il cavo del diffusore.
Allentare la pressione sul morsetto.
1
2
3
12
COLLEGAMENTI
12 3
rosso
nero
Collegare il cavo rosso al morsetto rosso (+) e il cavo nero al morsetto (–).
Note
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 15
13
METODO 2 Presa Scart ............... Qualità superiore
Se il televisore è dotato di presa Scart, collegare un jack Scart (non in dotazione) dalla presa
jack AV OUT situata nel pannello posteriore del sistema alla presa jack SCART IN del televisore.
METODO 1 Video composito ............... qualità standard
Collegare la presa jack VIDEO OUT situata nel pannello posteriore del sistema alla presa
jack VIDEO IN del televisore servendosi del cavo video in dotazione.
METODO 3 Video Component (scansione progressiva) ............... Qualità extra
Se il televisore non è dotato degli ingressi video Component, collegare un cavo video Component
(non in dotazione) dagli attacchi Pr, Pb e Y del pannello posteriore del sistema agli attacchi
corrispondenti del televisore.
Quando si seleziona la modalità di scansione progressiva, le uscite VIDEO e
SCART non producono alcun segnale.
Nota
METODO 1
METODO 3
METODO 2
Scegliere uno dei tre metodi per collegarsi a un apparecchio TV.
Collegamento dell'uscita video all'apparecchio TV
Funzione VIDEO SEL.
Premere e tenere premuto il pulsante VIDEO SEL. del telecomando per più
di 5 secondi.
Sul display verrà visualizzata la scritta "COMPOSITE" oppure "RGB". A questo punto, premere
brevemente il pulsante VIDEO SEL. per selezionare "COMPOSITE" oppure "RGB".
Se l’apparecchio TV è dotato della presa SCART (ingresso RGB), premere il pulsante
VIDEO SEL. per selezionare il modo RGB. Utilizzando l’impostazione Scart è possibile ottenere
una qualità delle immagini superiore.
Se l’apparecchio TV è dotato della presa SCART (ingresso RGB), premere il pulsante
VIDEO SEL. per selezionare il modo COMPOSITE.
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 16
ITA
COLLEGAMENTI
Premere il pulsante STOP.
Durante la riproduzione del disco, premere il pulsante STOP due volte fino alla comparsa della scritta
"STOP" sul display.
Premere e tenere premuto il pulsante P.SCAN del telecomando per più di 5 secondi.
Premere e tenere premuto il tasto per oltre 5 secondi per selezionare ripetutamente "Progressive Scan" e
"Interlace Scan".
Quando si seleziona l'opzione P.SCAN (Scansione progressiva), sul display viene visualizzata la scritta
"P.SCAN".
Che cos'è la scansione progressiva (non interlacciata)?
14
1
2
Adifferenza della scansione interlacciata standard, nella quale due campi di dati immagine si alternano
per formare l'immagine completa (prima le linee dispari, poi le linee pari), la scansione progressiva
utilizza un solo campo di dati (tutte le linee vengono visualizzate in un unico passaggio) per creare
un'immagine chiara e dettagliata senza linee di scansione visibili.
Funzione P.SCAN (Scansione progressiva)
Nel video a scansione interlacciata, il quadro è formato
da due semiquadri interlacciati (pari e dispari); ciascun
semiquadro contiene una linea orizzontale sì e una no
del quadro. Il semicampo dispari di linee alternate viene
visualizzato per primo, dopodiché viene visualizzato il
semicampo pari per riempire gli spazi vuoti lasciati da
quello dispari, in modo da formare un quadro unico.
Un quadro, visualizzato ogni trentesimo di secondo,
contiene due semiquadri interlacciati, il che significa che
in un sessantesimo di secondo viene visualizzato un
totale di 60 quadri. Il metodo di scansione interlacciata è
adatto all'acquisizione di oggetti fermi.
Scansione interlacciata (1 QUADRO = 2 SEMIQUADRI)
I metodi di scansione progressiva effettuano la scansione
di un quadro completo di video in modo consecutivo,
linea per linea.
Adifferenza del processo di scansione interlacciata, nel
quale l'immagine intera viene ottenuta attraverso una
serie di passaggi, qui l'immagine intera viene tracciata
tutta in una volta.
Il metodo di scansione progressiva è adatto ad oggetti in
movimento.
Scansione progressiva (QUADRO COMPLE-
Questa funzione è operativa solo con televisori dotati di ingresso video Component (Y, Pr, Pb) che
supportano il video progressivo (la funzione non è operativa per i televisori con ingressi Component
tradizionali, quali ad esempio gli apparecchi TV a scansione non progressiva).
Aseconda della marca e del modello di apparecchio TV, questa funzione potrebbe non essere operativa.
Nota
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 17
15
Premere AUX nel telecomando per selezionare AUX.
È anche possibile utilizzare il tasto FUNCTION dell'unità principale.
Le modalità si alternano nella seguente sequenza: DVD/CD AUX FM.
Collegare l'ingresso Audio In del lettore di DVD all'uscita Audio Out del componente
analogico esterno.
Prestare attenzione alla corrispondenza fra i colori dei connettori.
1
2
Esempio: componenti a segnali analogici come videoregistratori, videocamere e apparecchi TV.
Collegamento di un componente analogico esterno
Cavo audio
(non incluso)
Se il componente analogico
esterno è dotato di una sola
uscita Audio Out, collegare quella
di sinistra oppure di destra.
Collegamento di componenti esterni
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 18
ITA
16
COLLEGAMENTI
La ventola di raffreddamento fornisce aria fredda per prevenire il surriscaldamento dell’unità.
Per motivi di sicurezza, attenersi alle seguenti istruzioni.
Verificare che l'unità sia ben aerata. In caso contrario, la temperatura interna potrebbe aumentare
provocando danni all'unità.
Non ostruire la ventola di raffreddamento o i fori di ventilazione (se la ventola o i fori di ventilazione sono
ostruiti da giornali o stoffa, il calore potrebbe accumularsi all'interno dell'unità provocando incendi).
Ventola di
raffreddamento
Collegamento antenna FM
1. Collegare l’antenna FM (in dotazione) al terminale COAXIAL FM (75 ).
2. Spostare lentamente il filo dell'antenna fino a individuare una posizione con una
ricezione soddisfacente, quindi fissare il filo a una parete o a un'altra superficie rigida.
Collegamento delle antenne FM
Antenna FM (in dotazione)
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 19
17
2
Inserire un disco.
Aseconda del contenuto del disco, la schermata iniziale potrebbe avere un aspetto diverso.
1
Premere il tasto
OPEN/CLOSE
per aprire il
vassoio del disco.
3
Premere il tasto
OPEN/CLOSE
per chiudere il
vassoio del disco.
Il pulsante è localizzato solo
nel pannello anteriore del
riproduttore (non nel
telecomando).
Nota
Per interrompere la riproduzione, premere STOP durante la riproduzione.
Se si preme una volta il tasto, viene visualizzato il messaggio “PRESS PLAY” e il punto di arresto della riproduzione
viene registrato in memoria.
Se si preme il tasto PLAY/PAUSE ( ) o ENTER, il playback riprendere dalla posizione di arresto della riproduzione
(questa funzione è attiva solo con i DVD).
Se si preme il tasto due volte, viene visualizzata la scritta “STOP”; se si preme il tasto PLAY/PAUSE ( ), il
playback riprenderà dall'inizio.
Per sospendere temporaneamente la riproduzione, premere il tasto
PLAY/PAUSE durante la riproduzione.
Per riprendere il playback , premere di nuovo il tasto PLAY/PAUSE ( ).
DVD VCD CD
La riproduzione ha inizio
automaticamente.
Riproduzione di un disco
Selezione del formato video
Premere e tenere premuto il tasto NT/PAL del telecomando per più di 5 secondi mentre
l'apparecchio è spento.
L'impostazione predefinita del formato video è "PAL".
Sul display verrà visualizzata la scritta "NTSC" oppure "PAL".
Aquesto punto, premere brevemente il tasto NT/PAL per selezionare "NTSC" oppure "PAL".
In ogni paese esiste un diverso standard per il formato video.
Per la riproduzione normale, il formato video del disco deve corrispondere a quello del televisore.
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 20
ITA
18
FUNZIONAMENTO
MP3
È possibile riprodurre CD di dati (CD-R e CD-RW) codificati in formato MP3.
Riproduzione di CD-MP3
Aseconda della modalità di registrazione, potrebbe non essere possibile
riprodurre alcuni CD-MP3.
Il sommario del CD MP3 varia a seconda del formato dei brani MP3 registrati sul
disco.
Supporto dei file MP3: MPEG-1 LAYER 3 (VELOCITÀ IN BIT: 128 KBPS~320
KBPS, FREQUENZA DI CAMPIONAMENTO: 32 K/44,1 K/48 KHz)
Nota
2
Nella modalità Stop,
utilizzare
per selezionare l'album,
quindi premere il tasto
ENTER.
Verrà visualizzata la schermata del
menu MP3 e il playback avrà inizio.
L’aspetto del menu dipende dal
disco MP3.
1
Premere il tasto
OPEN/CLOSE per
aprire il cassetto del
disco, quindi inserire
il disco MP3.
4
Per interrompere il
playback, premere
il tasto STOP.
Per selezionare un altro album o
brano, ripetere i passaggi 2-3
descritti in precedenza.
3
Per cambiare album,
utilizzare
per selezionare un altro
album nella modalità
Stop, quindi premere il
tasto ENTER.
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 21
19
Riproduzione DivX
Riproduzione veloce
Salto in avanti o a ritroso
Durante la riproduzione, premere il tasto .
Passa al file successivo ogni volta che si preme il tasto (se sul disco
sono presenti più di 2 file).
Passa al file precedente ogni volta che si preme il tasto (se sul disco
sono presenti più di 2 file).
Per riprodurre il disco a una velocità superiore,
tenere premuto o durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme uno dei pulsanti, le velocità di riproduzione si alternano
come segue:
2x 4x 8x 32x Normal.
Il file DivX può essere ingrandito con lo zoom
solo nella modalità ZOOM X2.
Nota
Funzione di zoom
2
Premere i tasti a
cursore , , ,
per portarsi sull'area
da ingrandire.
1
Premere il tasto
ZOOM.
Ogni volta che si preme il tasto, la
selezione passerà da “ZOOM X2” a
ZOOM OFF” (o viceversa).
Funzione Salto 5 minuti
Durante la riproduzione, premere il tasto , .
Passa alla schermata successiva di circa 5 minuti rispetto a quella visualizzata
quando si preme il tasto .
Passa alla schermata precedente di circa 5 minuti rispetto a quella visualizzata
quando si preme il tasto .
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 22
ITA
20
FUNZIONAMENTO
" " viene visualizzato quando nel disco è presente un elemento audio supportato.
Nota
Premere il tasto SUBTITLE.
Ogni volta che si preme il tasto, la selezione passerà da “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) a “SUBTITLE OFF
(o viceversa).
Se nel disco è presente un solo file di sottotitoli, questo verrà riprodotto automaticamente.
Visualizzazione dei sottotitoli
Premere il tasto AUDIO.
Ogni volta che si preme il tasto, la selezione passerà da “AUDIO ON” (1/1, 1/2 ...) a “ ” (o viceversa).
Display audio
Formato AVI WMA
Versioni supportate DivX3.11 ~ 5.1 V1/V2/V3/V7
DivX (Digital Internet Video eXpress)
DivX è un formato di file video sviluppato da Microsoft e basato sullo standard MPEG4 per fornire
dati audio e video via Internet in tempo reale.
Il formato MPEG4 viene usato per la codifica video, l’MP3 per la codifica audio. In questo modo gli
utenti possono vedere i filmati con un video e un audio di qualità DVD.
1. Formati supportati
Questo prodotto fornisce esclusivamente i seguenti formati supporti. Se i formati video e audio non
sono supportati contemporaneamente, possono verificarsi inconvenienti come immagini frammentate o
assenza di audio.
2. Informazioni sui sottotitoli
Per usare la funzione sottotitoli, salvare il file di sottotitoli (*.smi) con lo stesso nome di file del file del
supporto DivX (*.avi), all’interno della stessa cartella.
Esempio. Principale Samsung_Bluetek_007CD1.avi
Samsung_Bluetek_007CD1.smi
Il nome di file può contenere fino a 60 caratteri alfanumerici o 30 caratteri dell’Asia orientale (caratteri
da 2 byte come quelli coreani e cinesi).
Formati video supportati
Formato MP3 WMA AC3 DTS
Velocità in bit 80~384 kbps 56~128 kbps 128~384 kbps N/A
Frequenza di campionamento
44,1 khz 44,1/48 khz N/A
Formato schermo: anche se la risoluzione DivX predefinita è di 640 x 480 pixel (4:3), questo prodotto supporta
fino a 720 x 480 pixel (16:9). Non sarà supportato quando la risoluzione dello schermo è superiore a 800.
Formati audio supportati
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 23
21
Le immagini acquisite con una fotocamera o videocamera digitale, oppure i file JPG contenuti in un PC,
possono essere archiviati su CD per poi essere riprodotti con questa unità.
Riproduzione di dischi JPEG
JPEG
Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il
cassetto del disco, quindi inserire il disco JPEG.
La riproduzione avrà inizio automaticamente e ogni immagine
verrà visualizzata per
5 secondi, dopodiché il sistema passerà all'immagine successiva.
Rotazione verticale
Rotazione orizzontale
Rotazione di 90° in senso antiorario
Rotazione di 90° in senso orario
Durante la riproduzione, premere .
Rotazione dell'immagine
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 24
ITA
22
FUNZIONAMENTO
Premere il tasto INFO.
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia nel seguente modo:
Premere il tasto REMAIN.
Serve per controllare il tempo totale e il rimanente tempo di riproduzione di un titolo o capitolo.
DVD
Scomparsa del display
Scomparsa del display Scomparsa del display
VCD CD
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
appare sullo schermo TV!
Se dopo aver premuto un tasto questo simbolo compare sullo schermo TV, significa
che l'operazione selezionata è disabilitata per il disco riprodotto in quel momento.
La visualizzazione delle informazioni del disco varia a seconda
del tipo di disco.
Aseconda del tipo di disco, sarà possibile selezionare anche
DTS, DOLBY DIGITAL o PRO LOGIC.
Nota
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
Ogni volta che si preme il tasto REMAIN:
DVD
CD
VCD
Display dello schermo
Display CD
Display VCD
Display DVD
Display TITOLO
Display CD MP3
Display CAPITOLO
Display TEMPO SCADUTO
Display BRANO (FILE)
Display RIPETIZIONE PLAYBACK
Display SOTTOTITOLO
Display LINGUA AUDIO
Display STEREO (S/D)
Display ANGOLO
Display DOLBY DIGITAL
Display DivX
MP3 DivX JPEG
È possibile visualizzare sullo schermo TV le informazioni relative al disco.
Visualizzazione delle informazioni relative al disco
Controllo del tempo rimasto
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 25
23
Riproduzione veloce
DVD VCD MP3CD
Premere e mantenere premuto
.
Ogni volta che si tiene premuto questo tasto durante il
playback, la velocità di riproduzione cambia come segue:
Premere il tasto SLOW.
Ogni volta che si preme questo tasto durante il playback,
la velocità di riproduzione cambia come segue:
Riproduzione lenta
DVD VCD DivX
La funzione di playback lento all'indietro
è disabilitata per i VCD e DivX.
Nota
Riproduzione lenta/veloce
Salto di scene/canzoni
DVD
Premere brevemente .
Ogni volta che si preme brevemente il tasto durante il playback, viene riprodotto il capitolo,
brano o directory (file) precedenti o successivi.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
VCD MP3
Durante la visione di un VCD con un
brano di lunghezza superiore ai 15
minuti, ogni volta che si preme
il tasto, il playback
salta in avanti o all'indietro di 5
minuti.
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 26
ITA
24
FUNZIONAMENTO
Premere il tasto REPEAT.
Ogni volta che si preme questo tasto durante il playback, la modalità di ripetizione playback cambia come segue:
MP3 JPEG
CHAPTER
Riproduce ripetutamente il capitolo selezionato.
TITLE
Riproduce ripetutamente il titolo selezionato.
RANDOM
Riproduce i brani in ordine casuale.
(Un brano già riprodotto può essere riascoltato.)
TRACK
Riproduce ripetutamente il brano selezionato.
DIR
Riproduce ripetutamente tutti i brani contenuti
nella cartella selezionata.
DISC
Riproduce ripetutamente l'intero disco.
OFF
Annulla la funzione di ripetizione playback.
Opzioni di ripetizione playback
DVD VCD CD MP3 JPEG
DVD
VCD CD
Se la funzione PBC
(Playback Control) è
attivata, non è possibile
eseguire il playback
ripetuto con i dischi VCD
versione 2.0. Per usare
l'opzione di ripetizione
playback nel caso di un
VCD con funzione PBC
attivata, è necessario
disattivare la funzione PBC
nel menu del disco (fare
riferimento a p. 30).
Selezione di una modalità di ripetizione playback
nella schermata delle informazioni disco
Premere due volte il tasto INFO.
1
Premere il tasto a cursore per
passare al display REPEAT
PLAYBACK ( ).
2
Premere il tasto a cursore per
selezionare la modalità di
ripetizione playback desiderata.
3
DVD
VCD CD
*
Con dischi MP3 e JPEG, non è possibile selezionare l'opzione
Repeat Play dalla schermata di visualizzazione delle informazioni.
Premere il tasto ENTER.
4
Nota
La modalità di ripetizione playback permette di riprodurre ripetutamente un capitolo, titolo,
brano (canzone) o directory (file MP 3).
Ripetizione playback
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 27
La funzione di ripetizione A-B è disabilitata per i dischi MP3 e JPEG.
2
Premere il tasto a
cursore per passare
al display REPEAT
PLAYBACK ( ).
Nel caso di VCD o CD, premere
il tasto INFO una volta.
1
Premere due volte
il tasto INFO.
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
Il segmento specificato verrà
riprodotto ripetutamente.
4
Premere il tasto
ENTER alla fine del
segmento desiderato.
Quando si preme il tasto ENTER, la
posizione selezionata viene
registrata in memoria.
3Premere i tasti a cursore
, per selezionare
"A-", quindi premere il
tasto ENTER all'inizio del
segmento desiderato.
Per ritornare al playback normale, premere i tasti a
cursore , per selezionare OFF.
DVD VCD CD
25
Nota
Playback ripetizione A-B
È possibile riprodurre ripetitivamente una sezione designata di un DVD.
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 28
ITA
26
FUNZIONAMENTO
2
Premere il tasto a
cursore per
passare al display
ANGLE ( ).
Premere il tasto
INFO.
1/3
Ogni volta che si preme il tasto, l'angolazione cambia nel seguente ordine:
3
Per selezionare l'angolazione desiderata,
premere i tasti a cursore , oppure i tasti
numerici.
2/3
3/3
1/3
1/3
La funzione Angolazione funziona esclusivamente con dischi
sui quali sono state registrate più angolazioni.
Nota
Funzione di Step
DVD VCD
Durante la riproduzione veloce di un CD o di un CD MP3, l'audio si sente
solo alla velocità di 2x, e non alle velocità di 4x, 8x e 32x.
Durante il playback lento o il playback con movimento a scatti, l'audio è
assente.
Nota
Premere il tasto STEP.
Ogni volta che si preme questo tasto durante il playback, l'immagine si
sposta di un'inquadratura per volta.
Questa funzione permette di visualizzare la stessa scena da angolazioni diverse.
Funzione Angolazione
1
DVD
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 29
DVD VCD
2
Premere i tasti a
cursore , , ,
per portarsi sull'area
da ingrandire.
1
Premere il tasto
ZOOM.
Ogni volta che si preme il tasto, il
livello di zoom cambia come segue:
3
Premere il tasto
ENTER.
Premere il tasto EZ VIEW.
Ogni volta che si preme il tasto, la funzione di zoom si attiva/disattiva.
Durante la visione di un film in formato Wide Screen, premere il tasto
EZ VIEW per rimuovere le strisce nere nella parte superiore e inferiore
dello schermo TV.
Questa funzione è disabilitata se il DVD è stato registrato nel formato di angolazione multicamera.
Le strisce nere non scompaiono nel caso di dischi DVD con un rapporto lunghezza-altezza incorporato.
27
Nota
Questa funzione permette di ingrandire una particolare area dell'immagine visualizzata.
Funzione di zoom (ingrandimento schermo)
Funzione di EZ VIEW
SELECT ZOOM POSITION
EZ VIEW OFFEZ VIEW
DVD
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 30
ITA
28
FUNZIONAMENTO
Aseconda del numero di lingue presenti in un
disco DVD, ogni volta che si preme il tasto viene
selezionata una diversa lingua (INGLESE,
SPAGNOLO, FRANCESE ecc.).
2
Per selezionare la
lingua desiderata per
l'audio, premere i tasti
a cursore ,
oppure i tasti numerici.
1
Premere due volte
il tasto INFO.
SP 2/3
FR 3/3
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
Per selezionare la lingua dei
sottotitoli, utilizzare il tasto
SUBTITLE del telecomando.
Le funzioni relative alla lingua dei
sottotitoli o dell'audio non sono attive
per certi tipi di dischi.
Funzione di selezione della lingua per l'audio
DVD
Funzione di selezione della lingua per i sottotitoli
DVD
2
Premere il tasto a
cursore per
passare al display
SUBTITLE ( ).
1
Premere due volte
il tasto INFO.
3
Per selezionare la lingua
desiderata per i sottotitoli,
premere i tasti a cursore
oppure i tasti numerici.
Nota
Selezione della lingua per l'audio/sottotitoli
È possibile usare il pulsante AUDIO del telecomando
per selezionare una lingua per l’audio.
Nota
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 31
L'apparecchio riprodurrà il file selezionato.
Non è possibile spostare un disco MP3 o JPEG
dalla schermata delle informazioni disco.
Durante la riproduzione di un disco MP3 o JPEG,
non è possibile utilizzare , per spostare una
cartella. Per spostare una cartella, premere
(Stop), quindi premere , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Per selezionare il titolo/brano
desiderato, premere i tasti a
cursore , oppure i
tasti numerici, quindi premere
il tasto ENTER.
1
Premere il tasto
INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Passaggio a un titolo/brano
4
Per selezionare il capitolo
desiderato, premere i tasti a
cursore , oppure i
tasti numerici, quindi
premere il tasto ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Passaggio a un capitolo
6Premere i tasti numerici
per selezionare l'orario
desiderato, quindi
premere il tasto
ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Passaggio a un orario specifico
3
Premere i tasti a
cursore , per
passare al display
Capitolo ( ).
Passaggio a un capitolo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Premere i tasti a
cursore , per
passare alla
visualizzazione
dell'ora.
Passaggio a un orario specifico
Premere i tasti
numerici.
29
Passaggio diretto a una scena/canzone
È possibile utilizzare i tasti
del telecomando per portarsi
direttamente sul titolo, capitolo o
brano desiderato.
La possibilità di portarsi sul titolo od
orario selezionato dipende dal tipo di
disco.
Nota
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 32
ITA
30
FUNZIONAMENTO
2
Premere il tasto
a cursore ,
per passare a
‘Title Menu’.
1
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
3
Premere il tasto
ENTER.
Viene visualizzato il menu Title.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
2
Se si seleziona un menu non supportato dal
disco, sullo schermo viene visualizzato il
messaggio "This menu is not supported".
Durante la riproduzione di un VCD
(versione 2.), questo comando
alterna fra l'attivazione/
disattivazione della funzione PBC.
1
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere i tasti a
cursore , per
passare a ‘DISC
MENU’, quindi premere
il tasto ENTER.
3
Premere il tasto ENTER.
Per selezionare la
voce desiderata,
premere i tasti a
cursore , , ,
oppure i tasti numerici.
Funzione PBC (Playback Control)
Premere il tasto Menu mentre viene riprodotto il disco della versione 2.0 di VCD.
Ogni volta che si preme il tasto, le scritte "PBC ON" e "PBC OFF" verranno selezionate ripetutamente sul display.
PBC ON:
Questo disco VCD è in versione 2.0. Il disco viene riprodotto in base alla schermata del menu. Alcune funzioni
potrebbero risultare disabilitate. Quando alcune funzioni sono disabilitate, selezionare "PBC OFF" per abilitarle.
PBC OFF: Questo disco VCD è in versione 1.1. La riproduzione del disco è analoga a quella di un CD musicale.
Nota
È possibile utilizzare i menu per impostare la lingua dell'audio o dei sottotitoli, il profilo ecc.
Il contenuto del menu DVD varia da disco a disco.
Uso del menu del disco
Nel caso di DVD contenenti più titoli, è possibile visualizzare il titolo di ciascun film.
La disponibilità di questa funzione varia a seconda del disco.
Uso del menu Title
DVD
DVD
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 33
La lingua predefinita dello schermo OSD (On Screen Display) è l'inglese.
Impostazione della lingua
31
21
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per
passare a ‘Setup’,
quindi premere il tasto
ENTER.
• Per selezionare un’altra lingua, selezionare OTHER e immettere il codice della lingua
del proprio paese.
(Vedere la pagina 59 per i codici delle varie lingue.)
È possibile selezionare una lingua per le opzioni AUDIO, SUB TITLE e DISC MENU.
Nota
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 32
ITA
32
4
Al termine del setup, se è stata scelta
la lingua inglese, il display OSD verrà
visualizzato in inglese.
3
Selezionare
Language”, quindi
premere il tasto
ENTER.
5
Premere il tasto cursore
, per selezionare
OSD Language”, quindi
premere il tasto
ENTER.
Per selezionare la lingua
desiderata, premere i tasti a
cursore , , quindi
premere il tasto ENTER.
*Se la lingua selezionata non è
registrata sul disco, la lingua
del menu non cambia anche se
si imposta un'altra lingua.
Selezione della lingua
per il display OSD
Selezione della lingua
per l'audio
(registrata sul disco)
Selezione della lingua
per i sottotitoli
(registrata sul disco)
Selezione della lingua del menu
disco (registrata sul disco)
IMPOSTAZIONE
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 33
33
21
43
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per
passare a ‘Setup’,
quindi premere il
tasto ENTER.
Al termine del setup, verrà visualizzata
la schermata successiva.
Premere il tasto a
cursore per passare
a ‘TV DISPLAY’, quindi
premere il tasto
ENTER.
Per selezionare la voce
desiderata, premere i
tasti a cursore , ,
quindi premere il tasto
ENTER.
A seconda del tipo di apparecchio TV (dotato di Wide Screen oppure del tradizionale schermo 4:3),
è possibile selezionare il rapporto altezza/larghezza delle immagini.
Impostazione del tipo di schermo TV
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 34
ITA
34
IMPOSTAZIONE
Il rapporto lunghezza-altezza dei televisori tradizionali è di 4:3, mentre nel caso di schermi Wide e di
apparecchi ad alta definizione il rapporto è di 16:9. Tale rapporto è chiamato "aspect ratio". Quando si
riproducono DVD registrati in formati schermo diversi, è necessario regolare il rapporto lunghezza-altezza
per adattarlo al televisore o monitor in uso.
Per i televisori standard, selezionare l'opzione "4:3LB" o quella "4:3PS", a
seconda delle preferenze personali. Se l'apparecchio in uso ha uno schermo
Wide, selezionare l'opzione "16:9".
: Selezionare questa opzione per visualizzare
un'immagine 16:9 a schermo intero su un
apparecchio dotato di grande schermo.
• In questo modo sarà possibile trarre vantaggio dal rapporto
lunghezza-altezza del grande schermo.
: Selezionare questa opzione per riprodurre
un'immagine 16:9 in formato Letter Bbox su un
apparecchio televisivo tradizionale.
• Nella parte superiore e inferiore dello schermo compariranno
delle strisce nere.
: Selezionare questa opzione per riprodurre
un'immagine 16:9 in modalità Pan & Scan su un
apparecchio televisivo tradizionale.
Sarà possibile visualizzare solo la parte centrale dello
schermo (i lati dell'immagine 16:9 risulteranno tagliati).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Se un DVD è stato registrato con un rapporto di 4:3, non sarà possibile visionarlo su uno
schermo Wide.
• Dato che i dischi DVD sono registrati in vari formati immagine, essi appariranno in modo
diverso a seconda del software, del tipo di televisore e dell'impostazione del rapporto
lunghezza-altezza.
Nota
Regolazione delle proporzioni del televisore (formato schermo)
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 35
Questa funzione è attiva solo se il disco DVD contiene le informazioni relative al livello di
classificazione.
4
Il valore predefinito della password è
"7890".
Al termine del setup, verrà
visualizzata la schermata successiva.
Se si seleziona il livello 6, non sarà
possibile visionare DVD di livello 7
o superiore.
Più alto è il livello, maggiore è la
presenza di materiale per adulti o
di tipo violento.
3 5
Premere il tasto a
cursore per passare
a ‘PARENTAL’, quindi
premere il tasto
ENTER.
Per selezionare il livello di
classificazione desiderato,
premere i tasti a cursore
, , quindi premere il
tasto ENTER.
Immettere la
password, quindi
premere il tasto
ENTER.
Nota
35
21
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per
passare a ‘Setup’,
quindi premere il tasto
ENTER.
Utilizzare questa funzione per impedire ai bambini la visione di DVD per adulti o con contenuto violento.
Impostazione del controllo genitori (livello di classificazione)
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 36
ITA
36
IMPOSTAZIONE
4
Immettere la vecchia e la nuova
password, quindi confermare
quest'ultima.
L'impostazione è completa.
3 5
Premere il tasto a
cursore per passare
a ‘PASSWORD’, quindi
premere il tasto ENTER.
Premere il tasto
ENTER.
Immettere la
password, quindi
premere il tasto
ENTER.
21
Premere il tasto
MENU.
Premere il tasto a
cursore per
passare a ‘Setup’,
quindi premere il
tasto ENTER.
L'utente può impostare una password per il Controllo genitori (livello di classificazione).
Impostazione della password
Il valore predefinito della password è "7890".
Nota
Se l’utente ha dimenticato la password per il livello di
classificazione, deve procedere come segue:
Mentre la scritta “NO DISC” è visualizzata sul display dell'unità principale,
tenere premuto
il tasto dell'unità principale per più di 5 secondi. Sul display viene visualizzata la scritta
“INITIALIZE” e tutte le impostazioni ritornano ai valori predefiniti.
Premere il tasto POWER.
La funzione RESET cancella tutte le impostazioni memorizzate.
Non utilizzarla se non è strettamente necessario.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 37
37
DVD VCDJPEG
Sullo schermo TV verrà visualizzato il
messaggio "COPY LOGO DATA".
Verrà visualizzato lo sfondo
selezionato.
21
3
Nel corso della riproduzione,
premere il tasto
PLAY/PAUSE all’apparire
dell’immagine desiderata.
Premere il tasto
LOGO.
L’unità si spegne
e si riaccende.
Impostazione dello sfondo
Durante la visione di un DVD, VCD o CD JPEG, è possibile scegliere un'immagine per lo sfondo.
Impostazione dello sfondo
È possibile configurare fino a tre sfondi ripetendo
l’operazione dal punto 1 al punto 3.
Nota
PAUSE
COPY LOGO DATA
Selezionare questa
opzione per scegliere il
logo Samsung come
immagine per lo sfondo.
Selezionare questa opzione
per impostare l'immagine
desiderata come sfondo.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 38
ITA
38
IMPOSTAZIONE
21 3
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per passare
a ‘Setup’, quindi premere
il tasto ENTER.
Premere il tasto a
cursore per passare
a ‘LOGO’, quindi
premere il tasto ENTER.
Per cambiare lo sfondo
54
Premere il tasto
MENU per uscire
dalla schermata di
setup.
Premere per selezionare
il LOGO UTENTE (USER
LOGO) desiderato, quindi
premere ENTER.
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 39
39
I segnali emessi e la frequenza proveniente dai diffusori verranno regolati automaticamente in base alla
configurazione e al numero di diffusori utilizzati.
Impostazione della modalità dei diffusori
21
43
Nella modalità
Stop, premere
il pulsante
MENU.
Premere il tasto a
cursore per
passare ad ‘Audio’,
quindi premere il
tasto ENTER.
Nel menu Speaker
Setup, premere di
nuovo il tasto
ENTER.
Per passare al diffusore
desiderato, premere i
tasti a cursore , , ,
, quindi premere il
tasto ENTER.
Per i diffusori C, LS e RS, ogni volta che
si preme il pulsante la modalità cambia
nel modo seguente: SMALL NONE.
Per i diffusori sinistro e destro, la
modalità è impostata su SMALL.
SMALL
: Selezionare questa opzione quando si utilizzano i diffusori.
NONE : Selezionare questa opzione in assenza di diffusori installati.
La modalità dei diffusori varia a seconda delle opzioni PRO LOGIC e
STEREO.
Nota
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 40
ITA
40
IMPOSTAZIONE
21
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per
passare ad ‘Audio’,
quindi premere il
tasto ENTER.
3
Premere il tasto a
cursore per
passare a ‘TEST
TONE, quindi premere
il tasto ENTER.
Il tono di prova verrà inviato ai diffusori L
(sinistro)
C (centrale R
(destro)
RS (posteriore destro)
LS (posteriore
sinistro)
SW (subwoofer). Se si preme
di nuovo il tasto in questo momento, il
tono di prova si interrompe.
Utilizzare la funzione Test Tone per controllare i collegamenti dei diffusori e regolare i livelli degli stessi.
Impostazione del tono di prova
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
L: Diffusore frontale (S) C: Diffusore centrale SW: Subwoofer
R: Diffusore frontale (D) LS: Diffusore posteriore (S) RS: Diffusore posteriore (D)
Per interrompere il tono di prova, premere
di nuovo il pulsante TEST TONE.
Premere il tasto TEST TONE.
Il tono di prova viene prodotto come segue:
Quando si riproduce un DVD o un CD, la funzione
è attiva solo nella modalità Stop.
Utilizzare questa funzione per verificare che
ciascun diffusore sia stato collegato correttamente
e che non ci siano problemi.
Metodo alternativo: Premere il tasto TEST TONE del telecomando.
Modalità Pro Logic multicanale
Avvio
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 41
41
Impostazione del tempo di ritardo dei diffusori
Quando si riproduce il suono surround a 5+1 canali, per ottenere un suono
ottimale la distanza fra l'ascoltatore e ciascun diffusore deve essere
identica. Dato che i suoni pervengono all'ascoltatore in tempi diversi a
seconda della posizione dei diffusori, è possibile regolare tale differenza
aggiungendo un effetto "ritardo" al suono proveniente dall'altoparlante
centrale e da quelli surround.
2
1
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per passare
ad ‘Audio’, quindi
premere il tasto ENTER.
Con (Dolby Pro Logic II), il tempo di ritardo può variare per ciascuna
modalità.
Con AC-3 e DTS, il tempo di ritardo può essere impostato su un valore
compreso fra 00 e 15 mSEC.
Nota
Se i diffusori non possono essere collocati in modo equidistante rispetto alla posizione d'ascolto, è possibile
regolare il tempo di ritardo dei segnali audio provenienti dai diffusori centrale e posteriore.
Impostazione del tempo di ritardo
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 42
ITA
42
IMPOSTAZIONE
Per il diffusore centrale C, l'utente può
scegliere un tempo di ritardo compreso
fra 00 e 05 mSEC, mentre per LS ed
RS il tempo di ritardo può essere
compreso fra 00 e 15 mSEC.
43 5
Premere il tasto a
cursore per
passare a ‘DELAY
TIME’, quindi premere
il tasto ENTER.
Per passare al diffusore
desiderato, premere i
tasti a cursore , ,
, quindi premere il
tasto ENTER.
Premere il tasto a
cursore , per
impostare il tempo
di ritardo.
Df: Distanza dal DIFFUSORE FRONTALE
Dc: Distanza dal DIFFUSORE CENTRALE
Ds: Distanza dal DIFFUSORE SURROUND
Posizionamento ideale del
DIFFUSORE CENTRALE
Si consiglia di posizionare tutti i diffusori all'interno di questo cerchio ideale.
Posizionament
o ideale dei
DIFFUSORI
SURROUND
Impostazione DIFFUSORI POSTERIORI (SURROUND)
Se la distanza di Df è uguale alla distanza di Ds (vedi
figura), impostare la modalità su Oms. In caso contrario,
modificare l'impostazione in base alla tabella seguente.
Impostazione del DIFFUSORE CENTRALE
Se la distanza di Dc è uguale o superiore alla
distanza di Df (vedi figura), impostare la modalità
su Oms. In caso contrario, modificare
l'impostazione in base alla tabella seguente.
Distanza fra Df e Dc Tempo di ritardo
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
0,00 m
0,34 m
0,68 m
1,02 m
1,36 m
1,70 m
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Tempo di ritardo
Distanza fra Df e Ds
0,00 m
1,02 m
2,04 m
3,06 m
4,08 m
5,10 m
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 43
43
21
43
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per passare
ad ‘Audio’, quindi
premere il tasto ENTER.
Premere il tasto a
cursore per passare
a ‘SOUND EDIT’, quindi
premere il tasto ENTER.
Metodo 1
Regolazione della qualità dell'audio per mezzo della schermata di setup
Per selezionare e regolare la voce
desiderata, premere i tasti a
cursore , . Premere i tasti
, per regolare le impostazioni.
È possibile regolare bilanciamento e livello per ciascun diffusore.
Impostazione della qualità dell'audio
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 44
ITA
Le regolazioni apportate appariranno sul display dell’unità principale e non sullo schermo TV.
Regolazione del bilanciamento dei diffusori frontale/posteriore
Le opzioni disponibili sono 00, –06 e OFF.
Il volume diminuisce via via che ci si avvicina a –6.
Regolazione del livello dei diffusori centrale/posteriore/subwoofer
Il livello del volume può essere regolato con incrementi compresi fra +6dB e –6dB.
Avvicinandosi al valore +6dB, l'audio aumenta, mentre avvicinandosi a -6dB l'audio diminuisce.
Metodo 2
Regolazione manuale per mezzo del tasto SOUND EDIT
21
Regolazione del bilanciamento del diffusore frontale Regolazione del bilanciamento dei diffusori posteriori
Premere il tasto
SOUND EDIT,
quindi premere il
tasto a cursore
, .
3
Regolazione del livello dei diffusore centrale
4 5
Regolazione del livello dei diffusori posteriori Regolazione del livello del diffusore subwoofer
44
Premere il tasto
SOUND EDIT,
quindi premere il
tasto a cursore
, .
Premere il tasto
SOUND EDIT,
quindi premere il
tasto a cursore
, .
Premere il tasto
SOUND EDIT,
quindi premere il
tasto a cursore
, .
Premere il tasto
SOUND EDIT,
quindi premere il
tasto a cursore
, .
Nota
IMPOSTAZIONE
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 45
45
12
Nella modalità
Stop, premere il
pulsante MENU.
Premere il tasto a
cursore per
passare ad ‘Audio’,
quindi premere il
tasto ENTER.
Premere il tasto a cursore per
aumentare il livello di compressione.
Per diminuire il livello di compressione,
premere il tasto a cursore .
34
Premere il tasto a
cursore per
passare a ‘DRC’,
quindi premere il
tasto ENTER.
Premere il tasto a cursore
, per regolare la
compressione della gamma
dinamica (DRC, Dynamic
Range Compression).
Utilizzare questa funzione per ascoltare un audio di qualità Dolby Digital durante la visione
notturna a volume basso.
Impostazione della compressione DRC (Dynamic Range Compression)
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 46
ITA
46
IMPOSTAZIONE
Se si collega l'unità a un apparecchio TV digitale, il video può risultare non sincronizzato con
l'audio. In tal caso, regolare il tempo di ritardo dell'audio in modo da sincronizzarlo con il video.
Configurazione della sincronizzazione audio/video (AV-SYNC)
Viene visualizzato il menu "Audio".
21
Viene visualizzato il menu Setup.
Viene visualizzata la schermata "AV-SYNC".
3
Premere i tasti a cursore
, per passare alla voce
"Audio", quindi premere il
tasto ENTER.
Premere i tasti a cursore
, per passare alla voce
"AV-SYNC", quindi premere
il tasto ENTER.
Premere il pulsante MENU.
4
Il tempo di ritardo può essere impostato su un valore
compreso fra 0 e 300 ms. Impostare questo parametro
per ottenere una sincronizzazione A/V ottimale.
Premere i tasti cursore , per
selezionare il tempo di ritardo della
sincronizzazione AV-SYNC, quindi
premere il tasto ENTER.
Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente.
Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 47
47
Premere il tasto PL II MODE.
Ogni volta che si preme il tasto, le modalità si alternano nel
seguente ordine:
PRO LOGIC II:
MUSIC: Durante l’ascolto di musica, si possono ottenere effetti sonori simili a quelli di uno spettacolo dal vivo.
CINEMA: permette di sperimentare lo stesso "senso di presenza" che si prova durante la visione di un film.
PRO LOGIC: si possono sperimentare effetti multicanale estremamente realistici, come quelli ottenibili con cinque
diffusori, anche utilizzando solo i diffusori frontali destro e sinistro.
MATRIX: è possibile sperimentare l'effetto surround prodotto da 5+1 canali con una sensazione di espansione del suono.
STEREO: selezionare questa opzione per ascoltare esclusivamente i suoni provenienti dai diffusori frontali sinistro
e destro e dal subwoofer.
Quando si seleziona la modalità Pro Logic II, collegare il dispositivo
esterno ai jack AUDIO INPUT (L e R) del lettore. Se si collega solo
uno degli ingressi (L o R), non sarà possibile ascoltare l'audio
surround su 5.1 canali.
Nota
È possibile selezionare la modalità audio Dolby Pro Logic II desiderata.
Modalità Dolby Pro Logic II
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 48
ITA
48
IMPOSTAZIONE
12
È possibile selezionare un valore compreso
fra 0 e 7.
È possibile selezionare un valore compreso
fra 0 e 6.
34
PANORAMA: questa modalità estende l'immagine stereo frontale in modo da includere i diffusori surround
per creare uno straordinario effetto “avvolgente” sulle pareti laterali.
CENTER WIDTH: l'audio viene emesso esclusivamente dal diffusore centrale. I diffusori frontali sinistro e
destro producono un audio "fantasma".
DIMENSION: regola a incrementi il campo acustico (DSP) proveniente dal fronte o dal retro.
Durante la riproduzione di un disco DVD codificato con due o più canali, la modalità multicanale verrà
selezionata automaticamente e il tasto Dolby Pro Logic II non funzionerà.
È possibile selezionare 0 oppure 1.
Premere il tasto PL II
MODE per selezionare la
modalità ‘MUSIC’.
Premere il tasto
PL II
EFFECT, quindi premere i tasti a
cursore
, per selezionare
la modalità.
Premere il tasto
PL II
EFFECT, quindi premere i tasti a
cursore
, per selezionare
la modalità.
Premere il tasto
PL II
EFFECT, quindi premere i tasti a
cursore
, per selezionare
la modalità.
Nota
Questa funzione è abilitata esclusivamente nella modalità MUSIC di Dolby Pro Logic.
Effetto Dolby Pro Logic II
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 49
49
Sul pannello del display viene visualizzata la scritta "DSP".
Ogni volta che si preme il pulsante, le modalità si alternano nel seguente ordine:
POP, JAZZ, ROCK: a seconda del genere musicale, scegliere fra POP, JAZZ e ROCK.
STUDIO : crea un "senso di presenza" come se ci si trovasse nella sala incisioni.
CLUB : simula gli effetti di una discoteca, con una prominenza dei bassi.
HALL : crea effetti vocali nitidi, come quelli di una sala per concerti.
MOVIE: simula gli effetti di una sala cinematografica.
CHURCH: ricostruisce gli effetti di una cattedrale.
PASS: selezionare questa opzione per un ascolto normale.
Premere il tasto DSP/EQ.
Nota
Questa funzione è attiva con CD, CD-MP3 e dischi DVD-Audio a
2 canali o Dolby Digital.
Durante la riproduzione di un disco DVD codificato con due o più
canali, la modalità multicanale verrà selezionata automaticamente
e la funzione DSP/EQ sarà disattivata.
Nota
DSP: grazie alla creazione di un audio davvero unico in un ambiente particolare, fornisce effetti estremamente realistici
(come se ci si trovasse sul posto).
EQ: a seconda del genere musicale, scegliere fra ROCK, POP o CLASSIC.
Funzione campo acustico (DSP)/EQ
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 50
ITA
50
Verrà visualizzata la scritta "SLEEP". Ogni volta che si preme il pulsante,
il tempo preimpostato cambia come segue:
10 20 30 60 90 120 150 OFF.
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Premere il tasto SLEEP.
L'utente ha la possibilità di impostare l'ora in cui il lettore di DVD si spegne.
Funzione timer modalità Sleep
IMPOSTAZIONE
Viene visualizzato il tempo rimasto prima dello spegnimento del lettore di DVD.
Se si preme di nuovo il tasto, viene ripristinata l'ora di spegnimento impostata
Per confermare l'impostazione del timer per la modalità
Sleep, premere il tasto SLEEP.
Per annullare l'ora di spegnimento, premere il tasto
SLEEP fino alla comparsa della scritta OFF sul display.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 51
51
21
La selezione alterna fra “FM
(e viceversa) ogni volta che
si preme il tasto TUNER.
Sintonizzarsi
sulla stazione
desiderata.
Premere il tasto
TUNER.
21
Selezionare una
stazione radio.
Premere il pulsante
Function per
selezionare la banda
desiderata (FM ).
Telecomando
Unità principale
Per ascoltare la banda prescelta (stazioni FM) è possibile sintonizzarsi in maniera automatica
oppure manuale.
Ascolto della radio
Quando si preme ,
viene selezionata una stazione
di trasmissione preimpostata.
Premere e mantenere premuto
per effettuare una ricerca automatica delle
stazioni di trasmissione attive.
Premere brevemente
per aumentare o diminuire la
frequenza.
Sintonizzazione
automatica 1
Sintonizzazione
automatica 2
Sintonizzazione
manuale
Premere il tasto STOP ( )
per selezionare PRESET,
quindi premere il tasto per
scegliere una stazione preimpostata.
Premere il tasto STOP
( )
per
selezionare "MANUAL", quindi
premere e tenere premuto il tasto per
effettuare una ricerca automatica della banda.
Premere STOP
( ) per
selezionare "MANUAL",
quindi premere brevemente
per sintonizzarsi su una frequenza
inferiore o superiore.
Sintonizzazione
automatica 1
Sintonizzazione
automatica 2
Sintonizzazione
manuale
Ogni volta che si preme il pulsante l'audio passa da "STEREO" a "MONO" e viceversa.
In aree in cui la ricezione è di scarsa qualità, selezionare MONO per ottenere una
trasmissione nitida e priva di interferenze.
Premere il tasto MO/ST per ascoltare in Mono/Stereo.
(Questa funzione si applica esclusivamente all'ascolto di stazioni FM.)
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 52
ITA
52
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per sintonizzarsi su una stazione preimpostata,
premere sul telecomando per selezionare un canale.
Per la sintonizzazione manuale o
automatica su una stazione, fare
riferimento al punto 2 a p. 51.
21
Ogni volta che si preme il
pulsante, la banda passa da
"FM" e viceversa.
La scritta “PRGM” lampeggia sul
display.
3
Esempio: preimpostazione della frequenza FM 89.1 in memoria
Premere
per selezionare
"89.10".
Premere il tasto
TUNER e
selezionare la
banda FM.
Premere il tasto TUNER MEMORY prima
che la scritta ‘PRGM’ scompaia dal display.
La scritta "PRGM" scompare dal display e
la stazione viene memorizzata.
54
È possibile selezionare un
valore compreso fra 1 e 15.
Premere il tasto
TUNER MEMORY.
Premere di nuovo
il pulsante
TUNER MEMORY.
6
Per preimpostare
un'altra stazione,
ripetere i passaggi
2-5.
Premere
per selezionare il
numero
preimpostato.
È possibile memorizzare fino a:
15 FM stazioni FM Modulazione di frequenza
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Preimpostazione delle stazioni
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 53
53
Se la stazione sintonizzata trasmette il segnale RDS in modo difettoso,
oppure se il segnale è debole, il sistema RDS non funzionerà correttamente.
In caso di interruzione improvvisa della ricerca, le scritte "PS" e "RT" non
compariranno nella finestra del display.
Uso del sistema RDS (Radio Data System) per ricevere le stazioni FM
Quali informazioni vengono fornite dai segnali RDS?
Il sistema RDS permette alle stazioni FM di inviare un ulteriore segnale oltre a quelli dei
programmi normali. Le stazioni possono, per esempio, inviare il proprio nome, nonché
informazioni sul tipo di programmi trasmessi (sport, musica ecc.).
Quando ci si sintonizza su una stazione FM che fornisce il servizio RDS, l'indicatore
RDS si illumina nella finestra del display.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI RDS
1. PTY
(Program type-tipo di programma radiodiffuso): visualizza il tipo di programma trasmesso
2. PS NAME (Program Service Name) : visualizza il nome della stazione radiofonica
(massimo 8 caratteri)
3. RT (Radio Text) :
visualizza il testo trasmesso dalla stazione radiofonica (massimo 64 caratteri)
4. CT (Temporizzatore di Tempo) : Decodifica il temporizzatore in tempo reale dalla
frequenza di FM.
Alcune stazioni non possono trasmettere PTY, RT o le informazioni di CT quindi
queste non possono essere visualizzate in tutti i casi.
5. TA (Annuncio Traffico) : Quando espone il simbolo di lampo esso indica che
l'annuncio di traffico è in progresso.
Nota
Nota
I segnali RDS inviati dalla stazione sono visualizzabili sul display.
Per visualizzare i segnali RDS:
Selezionare la modalità DISPLAY durante l'ascolto di una stazione FM.
Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambierà per visualizzare le seguenti
informazioni:
PS (Program Service): Durante la ricerca, compare la scritta "PS", seguita dai nomi delle
stazioni. Se non viene inviato alcun segnale, compare la scritta "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la ricerca, compare la scritta "RT", seguita dai messaggi di
testo inviati dalla stazione. Se non viene inviato alcun segnale, compare la scritta "NO
RT".
Frequenza: Frequenza della stazione (servizio non di tipo RDS).
Informazioni sui caratteri visualizzati nella finestra del display
Quando il display visualizza i segnali PS o RT, vengono usati i seguenti caratteri.
La finestra del display non è in grado di differenziare fra maiuscole e minuscole, e le
lettere visualizzate sono sempre maiuscole.
La finestra del display non è in grado di visualizzare caratteri accentati. "A", per
esempio, può corrispondere alle varie "A" accentate, come "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
La funzione RDS: Descrizione
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 54
ITA
54
Visualizzazione della funzione PTY (Program type) e descrizione della funzione PTY-SEARCH
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per cercare un programma servendosi dei codici PTY:
Prima di cominciare, rammentare quanto segue:
La ricerca PTY è applicabile solo alle stazioni
preimpostate.
Per interrompere la procedura in qualunque
momento, premere PTY SEARCH durante la
ricerca.
Esiste un limite di tempo per l'esecuzione dei
passaggi descritti di seguito. Se l'impostazione
viene annullata prima della fine, sarà necessario
ricominciare dal punto 1.
Quando si premono i pulsanti del telecomando
principale, accertarsi di aver selezionato la
stazione FM per mezzo dello stesso telecomando.
Uno dei vantaggi del servizio RDS è che l'ascoltatore può individuare un particolare tipo di programma
proveniente dai canali preimpostati specificando i codici PTY.
Premere PTY SEARCH durante l'ascolto di
una stazione FM.
1
Premere PTY + oppure PTY – fino a
visualizzare il codice PTY desiderato.
Il display riporta i codici PTY descritti a destra.
2
Premere di nuovo PTY SEARCH, mentre il
codice PTY selezionato nel passaggio
precedente è ancora visualizzato nella
finestra del display.
L'unità centrale cerca fra le 15 stazioni
FM preimpostate, si ferma quando trova
la stazione selezionata, e si sintonizza su
tale stazione.
3
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Tipo di Programma
• Notiziari comprese le interviste, le edizioni
straordinarie, le notizie flash
• Argomenti vari tra cui avvenimenti,
documentari, analisi, discussioni e forum
• Notizie varie tra cui argomenti di attualità,
medicina, previsioni del tempo, rimborsi delle
tasse, corrispondenza tra il sistema metrico
decimale e quello imperiale, ecc...
• Argomenti e notizie sportive
• Educazione, scuola e insegnamento
• Recitazione, fiction, serial radiofonici, ecc...
• Cultura, religione, scienze sociali, lingue,
teatro, ecc...
• Scienze naturali e tecnologia
• Programmi vari tra cui interviste, comici,
intrattenimento (giochi, quiz), commedie,
programmi satirici, ecc...
• Musica Pop
• Musica Rock
• Musica contemporanea, classificata “di riposo”.
• Musica classica "leggera", musica da
orchestra, strumentale e corale
• Musica classica sinfonica, da camera e opera
• Altri generi musicali (Jazz, Rhythm and Blues,
Country, Reggae, ecc...)
• Tempo
• Finanza
• Programmi per bambini
• Società
• Religione
• Telefonare
• Viaggi
• Svago
• Musica Jazz
• Musica Country
• Musica Popolare
• Musica Vecchie canzoni
• Musica Folk
• Documentario
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 55
Ogni volta che si preme il pulsante, la luminosità cambia nel seguente
ordine: Scuro Chiaro.
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
È possibile regolare la luminosità del display dell’unità principale.
Premere il tasto DIMMER.
Regolazione della luminosità del display
Questa funzione risulta utile quando si deve rispondere al telefono o al citofono.
Funzione Mute
La scritta “MUTE” lampeggia sul display.
Per ripristinare l’audio (al livello di volume precedente la disattivazione),
premere nuovamente MUTE o i pulsanti VOLUME.
Premere il tasto MUTE.
55
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 56
ITA
56
VARIE
I piccoli graffi presenti sulla superficie del disco possono ridurre la qualità dell'audio o delle immagini o
provocare salti. Quando si maneggiano i dischi, prestare molta attenzione a non graffiarli.
Norme per il maneggiamento e la conservazione dei dischi
Non toccare la facciata riproducibile del disco.
Tenere il disco per i bordi in modo da evitare che
le dita sfiorino la superficie.
Non applicare carta o nastro adesivo.
Non esporre i dischi
alla luce solare diretta. Conservare i dischi in un
luogo fresco e aerato.
Conservare i dischi nelle
custodie protettive.
Conservare i dischi in
posizione verticale.
In caso di ditate o sporcizia sui dischi, provvedere alla
pulizia utilizzando un detergente delicato diluito con
acqua; asciugare con un panno morbido.
Durante la pulizia, procedere delicatamente dall'interno verso
l'esterno del disco.
Maneggiamento dei dischi
Conservazione dei dischi
Maneggiamento e conservazione dei dischi
I dischi non devono essere contaminati da sporcizia.
Non inserire dischi rotti o graffiati.
Attenzione
Nel caso in cui l'aria calda entri a contatto con le parti fredde del lettore,
all'interno di quest'ultimo si potrebbe formare della condensa. In tal caso,
l'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò dovesse
avvenire, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per 1 o 2 ore.
Nota
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 57
57
In caso di funzionamento difettoso dell'apparecchio, fare riferimento allo schema riportato di seguito. Se il problema
verificatosi non è compreso fra quelli elencati, oppure se l'inconveniente persiste, spegnere l'unità, staccare il cavo elettrico
e rivolgersi al più vicino centro di assistenza Samsung Electronics.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza
Il cavo di alimentazione è inserito fino in fondo nella presa?
Spegnere e riaccendere l'apparecchio.
Controllare il numero di regione del DVD. I dischi DVD acquistati
all'estero potrebbero non essere riproducibili.
Non è possibile riprodurre CD-ROM e DVD-ROM con questo
lettore di DVD.
Verificare il livello di classificazione.
Il disco è deformato oppure graffiato in superficie?
Pulire il disco.
Il vassoio del disco non si
apre.
La riproduzione non inizia.
La riproduzione non ha inizio
immediatamente quando si
preme il pulsante Play/Pause.
Durante il playback lento o veloce, oppure il playback con
movimento a scatti, l'audio è assente.
I diffusori sono stati collegati correttamente? Il setup dei diffusori è
stato personalizzato correttamente?
Il disco è gravemente danneggiato?
L'apparecchio non emette
alcun suono.
L'audio viene emesso solo
da alcuni diffusori e non da
tutti e sei.
Il lettore di DVD è stato sottoposto a un improvviso sbalzo di
temperatura? In caso di formazione di condensa all'interno del lettore,
rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per 1 o 2 ore (il lettore può
essere riutilizzato non appena scompare la condensa).
Durante l'ascolto di un CD o della radio, il suono viene inviato
esclusivamente ai diffusori frontali (S/D). Per utilizzare i sei diffusori,
selezionare "PRO LOGIC II" premendo il tasto Dolby Pro
Logic II del telecomando.
Verificare che il disco DVD sia compatibile con l'audio a 5+1 canali.
Se durante l'impostazione dell'audio nella schermata di setup, i
diffusori C, SL e SR sono stati impostati su NONE, i diffusori
centrale, frontale sinistro e frontale destro non emetteranno alcun
suono. Impostare i diffusori C, SL ed SR su SMALL.
L'immagine non appare, non viene
prodotto alcun suono, oppure il vassoio
del disco si apre dopo 2-5 secondi.
Sul disco è presente il contrassegno "Dolby Digital 5.1 CH"?
L'audio surround da 5+1 canali Dolby Digital viene prodotto solo
se il disco è stato registrato con un audio da 5+1 canali.
La lingua dell'audio è stata impostata su "DOLBY DIGITAL 5.1-
CH" nel display delle informazioni?
Non viene prodotto l'audio
surrond Dolby Digital su 5+1
canali.
Sintomo Controllare/Misura correttiva
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 58
ITA
58
VARIE
Il televisore è acceso?
I cavi video sono stati collegati correttamente?
Il disco è sporco o danneggiato?
I dischi fabbricati in modo difettoso potrebbero non essere
riproducibili.
• Il disco gira ma non viene
prodotta alcuna immagine.
La qualità delle immagini è
bassa e le immagini tremano.
Il telecomando è stato azionato nei previsti limiti di angolazione e
distanza?
Le batterie sono scariche?
Il telecomando non
funziona.
La lingua dell'audio e i sottotitoli non funzionano se il DVD non li
contiene. Inoltre, a seconda del tipo di disco, potrebbero
funzionare in modo diverso.
La lingua dell'audio e i
sottotitoli non funzionano.
Il disco in uso non contiene alcun menu?
La schermata del menu non
compare anche quando si
seleziona la funzione menu.
Mentre la scritta “NO DISC” è visualizzata sul display dell'unità
principale, premere il pulsante dell'unità principale per più di 5
secondi. Sul display viene visualizzata la scritta “INITIALIZE” e tutte le
impostazioni ritornano ai valori predefiniti.
Premere il tasto POWER.
L'attivazione della funzione RESET provoca la cancellazione di tutte
le impostazioni memorizzate. Non usare questa funzione a meno
che non sia necessario.
Spegnere l'apparecchio e tenere premuto il tasto dell'unità
principale per più di 5 secondi.
L'attivazione della funzione RESET provoca la cancellazione di tutte
le impostazioni memorizzate. Non usare questa funzione a meno che
non sia necessario.
L'utente non ricorda la
password per il livello di
classificazione.
L'unità principale non funziona.
(Esempio: l'apparecchio si spegne
o si sentono strani rumori.)
• Il lettore di DVD non
funziona normalmente.
L'antenna è stata collegata correttamente?
Se il segnale d'ingresso dell'antenna è debole, installare
un'antenna FM esterna in un'area con una buona ricezione.
Non si riescono a ricevere
le trasmissioni radio.
Sintomo Controllare/Misura correttiva
È possibile riprodurre DVD 16:9 nelle modalità 16:9 WIDE, 4:3
LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN, ma i DVD 4:3 possono essere
visualizzati solo nel rapporto 4:3. Fare riferimento a quanto riportato
sulla copertina del DVD e selezionare la funzione appropriata.
Non è possibile
modificare il rapporto
lunghezza-altezza.
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 59
codice Elenco codice Elenco codice Elenco codice Elenco
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian
1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan
1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona
1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali
1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian
1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian
1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati
1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho
1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese
1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish
1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili
1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil
1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu
1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik
1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai
1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya
1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen
1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog
1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana
1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga
1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish
1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga
1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar
1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi
1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian
1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu
1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek
1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese
1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk
1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof
1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa
1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba
1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese
1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
Immettere il numero di codice corretto per le impostazioni iniziali “Disc Audio”,
“Disc Subtitle” e/o “Disc Menu” (vedere p. 31).
Elenco codici lingue
59
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 60
ITA
60
VARIE
Specifiche
Impedenza
Gamma di frequenze
Pressione uscita sonora
Ingresso nominale
Ingresso massimo
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
C
A
S
S
A
Sistema casse 5.1ch
Casse anteriori/posteriori
4x 4
150Hz~20kHz
85dB/W/M
32W
64W
90 x 107 x 95 mm
0.36 Kg / 0.3 Kg
Casse centrale
4
150Hz~20kHz
85dB/W/M
63W
126W
160 x 90 x 95 mm
0.45 Kg
Cassa Subwoofer
8
30Hz~150Hz
86dB/W/M
64W
128W
145 x 320 x 340 mm
3.6 Kg
Sistema casse
Consumo energia
Peso
Dimensioni
(L x A x P)
Gamma temperatura di esercizio
Gamma Umidità di esercizio
Sensibilità utilizzabile
RAPPORTO S/N
Distorsione
Video misto
Presa SCART
Casse anteriori
Altoparlante centrale
Casse posteriori
Cassa Subwoofer
Gamma di frequenze
RAPPORTO S/N
Separazione dei canali
Sensibilità di ingresso
G
E
N
E
R
A
L
E
SINTO
NIZZAT
ORE
FM
USCITA
VIDEO
A
M
P
70W
3.2Kg
430 x 60 x 340 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
1.0Vp-p(Carico 75)
Composite Video: 0.4 Vp-p 1 canale: 1.0 Vp-p
RGB: 0.714 Vp-p (Carico 75 )
32W(4)/CH
63W(4)
32W(4)/CH
64W(8)
20Hz~20kHz
75dB
50dB
AUX 500mV
31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 61
AH68-01660D
QUESTO APPARECCHIO È PRODOTTO DA:
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 2

Navigation menu