Samsung 1p~30p(P10) ITA HT P10 20050202134113093
User Manual: Samsung HT-P10 Samsung HT-P10 user manual - User Manual (ver.1.0) - PORTUGUESE (PORTUGAL)
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 62
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 3 SISTEMA HOME CINEMA DIGITALE HT-P10 Manuale d'istruzioni COMPACT VIDEO DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL VIDEO 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 4 Norme per la sicurezza CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE. NON APRIRE. ATTENZIONE: Per ridurre i rischi di folgorazione, non aprire l‘unita’, al suo interno non vi sono micro-componenti sostituibili personalmente, per l’assisteriza tecnica fare riferimento a personale qualificato. PRODOTTO CLASSE 1 Questo lettore di compact disc è classificato come un prodotto Classe 1. L’impiego di controlli, regolazioni e procedure diversi da quelli specificati nel presente manuale può comportare esposizione a radiazioni pericolose. ATTENZIONE-EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER INVISIBILI QUANDO VIENE APERTO O SE SI MANOMETTONO LE CHIUSURE! EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO LASER. Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono un potenziale rischio di folgorazione. Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della documentazione allegata all’unità. AVVERTENZA: PER RIDURRE I RISCHI D’INCENDIO E DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE LA SPINA COMPLETAMENTE. “Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M. 28.08.95 n. °548 ed in particolare a quanto specificato nell’art.2, comma 1” 1 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 5 Precauzioni per la sicurezza ITA Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini potrebbero danneggiare I’impianto. Non esporre I’impianto a raggi solari diretti o ad altre fonti di calore. Questo potrebbe portare al surriscaldamento e al cattivo funzionamento dell’apparecchio. Phones Proteggere il lettore dall'umidità, dall'eccessivo calore (camino) e da qualsiasi fonte generante forti campi elettromagnetici (alto parlanti,...). In caso di funzionamento scorretto, staccare la spina della corrente. Il lettore non è stato concepito per un uso industriale, ma domestico. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato solamente per uso personale. La riproduzione del CD o lo scaricare file musicali a scopo di rivendita o per altre attività commerciali è o può essere una violazione alle leggi sui diritti d'autore. Nei limiti permessi dalle leggi vigenti, il costruttore non garantisce il rispetto dei diritti d’autore o di altre protezioni per brevetti intellettuali nel caso di utilizzo del prodotto in manier diversa da quella di cui sopra. Condensa : in caso di brusche variazioni termiche dell'apparecchio o del disco, per es. dopo il trasporto nei mesi invernali, attendere ca. 2 ore in modo che l'apparecchio raggiunga la temperatura ambiente. In tal modo può essere evitato il verificarsi di seri danni. Non guardare all'interno dell'apparecchio, néattraverso l'apertura del cassetto né attraverso un'altra apertura. Le pile usate in questo apparecchio contengono sostanze inquinanti per l'ambiente. Non buttare le pilenella spazzatura. Si consiglia di far sostituire le pile da un tecnico. 2 PREPARAZIONE Accertarsi che l'alimentazione elettrica dell'abitazione corrisponda a quella indicata sull'etichetta di identificazione situata sul retro dell'apparecchio. Disporre L'apparecchio in posizione orizzontale, su un piano adatto (mobile). Per una buona circolazione dell'aria, lasciare uno spazio sufficiente intorno all'apparecchio (da 7 a 10 cm). Non coprire i buchi di aerazione. Non sovrapporre alcun oggetto sul lettore DVD. Non appoggiarlo su amplificatori o su elementi che possono riscaldare. Prima di spostare il lettore, accertarsi che il cassetto per i dischi sia vuoto. Il lettore DVD è stato concepito per un uso continuo. Metterlo in standby non equivale a interrompere l'alimentazione elettrica. Per staccare completamente l'alimentazione elettrica di rete, è necessario estrarre la spina del cavo di alimentazione elettrica, in particolare se l'intenzione è di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo. 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 6 Caratteristiche Riproduzione multidisco e sintonizzatore AM/FM Il modello HT-P10 unisce la praticità delle funzioni di riproduzione multidisco (DVD, VCD, CD, MP3-CD, CD-R/RW, e DVD-R/RW) con un sofisticato sintonizzatore AM/FM, tutto in un solo lettore. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II è un nuovo tipo di tecnologia di decodifica dei segnali audio multicanale che rappresenta un ulteriore passo avanti rispetto al sistema Dolby Pro Logic. DTS (Digital Theater Systems) DTS è un formato di compressione audio sviluppato da Digital Theater Systems Inc. per fornire un audio su 5+1 canali a frequenza completa. Funzione salvaschermo TV Il lettore HT-P10 schiarisce o scurisce automaticamente lo schermo TV dopo 3 minuti nella modalità Stop. Il lettore HT-P10 passa automaticamente alla modalità di risparmio energetico dopo 20 minuti nella modalità salvaschermo. Funzione risparmio energetico Il lettore HT-P10 si spegne automaticamente dopo 20 minuti nella modalità di stop. Display personalizzato dello schermo TV Il lettore HT-P10 permette di selezionare la propria immagine preferita durante la riproduzione di JPEG, DVD o VCD e di impostarla come sfondo. 3 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 7 Sommario ITA PREPARAZIONE PREPARAZIONE Norme per la sicurezza.......................................................................................................................................................1 Precauzioni per la sicurezza...............................................................................................................................................2 Caratteristiche.....................................................................................................................................................................3 Note sui dischi ....................................................................................................................................................................5 Descrizione .........................................................................................................................................................................7 COLLEGAMENTI Collegamento dei diffusori ..................................................................................................................................................11 Collegamento dell'uscita video all'apparecchio TV.............................................................................................................13 Funzione P.SCAN (Scansione progressiva) .......................................................................................................................14 Collegamento di componenti esterni ..................................................................................................................................15 Collegamento delle antenne FM.........................................................................................................................................16 FUNZIONAMENTO Riproduzione di un disco ....................................................................................................................................................17 Riproduzione di CD-MP3 ....................................................................................................................................................18 Riproduzione DivX ..............................................................................................................................................................19 Riproduzione di dischi JPEG ..............................................................................................................................................21 Visualizzazione delle informazioni relative al disco ............................................................................................................22 Controllo del tempo rimasto................................................................................................................................................22 Riproduzione lenta/veloce ..................................................................................................................................................23 Salto di scene/canzoni........................................................................................................................................................23 Ripetizione playback...........................................................................................................................................................24 Playback ripetizione A-B .....................................................................................................................................................25 Funzione di Step.................................................................................................................................................................26 Funzione Angolazione ........................................................................................................................................................26 Funzione di zoom (ingrandimento schermo) ......................................................................................................................27 Funzione di EZ VIEW .........................................................................................................................................................27 Selezione della lingua per l'audio/sottotitoli........................................................................................................................28 Passaggio diretto a una scena/canzone.............................................................................................................................29 Uso del menu del disco ......................................................................................................................................................30 Uso del menu Title..............................................................................................................................................................30 IMPOSTAZIONE Impostazione della lingua ...................................................................................................................................................31 Impostazione del tipo di schermo TV .................................................................................................................................33 Impostazione del controllo genitori (livello di classificazione) ............................................................................................35 Impostazione della password .............................................................................................................................................36 Impostazione dello sfondo ..................................................................................................................................................37 Impostazione della modalità dei diffusori ...........................................................................................................................39 Impostazione del tono di prova...........................................................................................................................................40 Impostazione del tempo di ritardo ......................................................................................................................................41 Impostazione della qualità dell'audio ..................................................................................................................................43 Impostazione della compressione DRC (Dynamic Range Compression) ..........................................................................45 Configurazione della sincronizzazione audio/video (AV-SYNC).........................................................................................46 Modalità Dolby Pro Logic II.................................................................................................................................................47 Effetto Dolby Pro Logic II....................................................................................................................................................48 Funzione campo acustico (DSP)/EQ..................................................................................................................................49 Funzione timer modalità Sleep ...........................................................................................................................................50 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO Ascolto della radio ..............................................................................................................................................................51 Preimpostazione delle stazioni ...........................................................................................................................................52 La funzione RDS: Descrizione ...........................................................................................................................................53 VARIE Regolazione della luminosità del display............................................................................................................................55 Funzione Mute ....................................................................................................................................................................55 Norme per il maneggiamento e la conservazione dei dischi..............................................................................................56 Prima di rivolgersi al servizio di assistenza ........................................................................................................................57 Elenco codici lingue ............................................................................................................................................................59 Specifiche ...........................................................................................................................................................................60 4 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 8 Note sui dischi DVD (Digital Versatile Disc) offrono una qualità audio e video straordinaria, grazie alla tecnologia surround Dolby Digitale e alla compressione video MPEG-2. È ora possibile ottenere questi effetti realistici fra le mura domestiche. Sarà proprio come essere al cinema o in una sala concerti! VIDEO 1 ~ 6 Sia i lettori sia i dischi DVD sono dotati di un codice regionale. Per poter riprodurre i dischi, i due codici regionali devono corrispondere. Se i codici non corrispondono, non sarà possibile riprodurre il disco. Il numero regionale per questo modello di lettore è riportato sul retro dell'apparecchio (il lettore riprodurrà esclusivamente DVD contrassegnati dallo stesso codice regionale). Dischi riproducibili Tipo di disco Simbolo (logo) Segnali registrati Dimensioni 12cm Audio + Video DVD 8cm COMPACT Audio + Video VIDEO-CD DIGITAL VIDEO COMPACT Audio AUDIO-CD DIGITAL AUDIO Tempo di riproduzione massimo Circa 240 min. (facciata singola) Circa 480 min. (facciata doppia) Circa 80 min. (facciata singola) Circa 160 min. (facciata doppia) 12cm 74 min. 8cm 20 min. 12cm 74 min. 8cm 20 min. Non usare i tipi di disco elencati di seguito. • Questo lettore non è compatibile con i formati LD, CD-G, CD-I, CD-ROM e DVD-ROM. Se si cerca di riprodurre un disco di questo tipo, sullo schermo TV viene visualizzato il messaggio "WRONG DISC FORMAT". • I dischi DVD acquistati all'estero potrebbero non essere compatibili con questo lettore. Se si cerca di riprodurre un disco di questo tipo, sullo schermo TV viene visualizzato il messaggio "WRONG REGION CODE". Protezione dalla riproduzione illegale • Molti dischi DVD sono criptati con un apposito codice di protezione. Per questo motivo, collegare il • 5 lettore DVD esclusivamente al televisore e non a un videoregistratore. Se si collega il lettore a un videoregistratore, le immagini provenienti da dischi DVD protetti dalla riproduzione appariranno distorte. Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright tutelata da rivendicazioni relative al metodo per certi brevetti statunitensi e altri diritti sulla proprietà intellettuale detenuti da Macrovisioni Corporation e da altri proprietari. L'utilizzo della tecnologia protetta dal copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l'uso domestico e altri impieghi di tipo limitato, fatta eccezione per autorizzazioni diverse rilasciate da Macrovision Corporation. È severamente proibito retroingegnerizzare o disassemblare il prodotto. 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 9 ITA PREPARAZIONE Formato di registrazione Dischi CD-R • A seconda del dispositivo utilizzato per la registrazione (registratore di CD o PC) e delle condizioni del disco, alcuni dischi CD-R potrebbero non essere riproducibili. • Utilizzare un disco CD-R/-RW da 650 MB (74 minuti). Evitare di usare un CD-R superiore a 700 MB (80 • • minuti) in quanto tali dischi potrebbero non essere compatibili con la riproduzione. Alcuni supporti CD-RW (Riscrivibili) potrebbero non essere riproducibili. È possibile riprodurre integralmente esclusivamente CD-R "chiusi" correttamente. Se la sessione è stata chiusa ma il disco è rimasto aperto, non sarà possibile riprodurre integralmente il disco. Dischi CD-R MP3 • È possibile riprodurre esclusivamente dischi CD-R con file MP3 in formato ISO 9660 o Joliet. • I nomi dei file MP3 possono contenere fino a un massimo di 8 caratteri e non devono contenere spazi bianchi • • • • • • • o caratteri speciali (. / = +). Utilizzare dischi registrati con una velocità di compressione/decompressione dei dati superiore a 128 Kbps. È possibile riprodurre esclusivamente file con estensione ".mp3" oppure ".MP3". È possibile riprodurre esclusivamente dischi multisessione a scrittura consecutiva. In caso di segmenti vuoti nel disco multisessione, il disco può essere riprodotto solo fino al segmento vuoto. Se il disco non viene chiuso, l'avvio del playback richiederà un tempo maggiore e potrebbero non venir riprodotti tutti i file registrati. In caso di file codificati in formato VBR (Variable Bit Rate), per esempio file codificati in bit rate sia basse sia alte (32 ~ 320 Kbps), durante il playback potrebbero verificarsi interruzioni dell'audio. È possibile riprodurre fino a un massimo di 500 tracce per CD. È possibile riprodurre fino a un massimo di 300 cartelle per CD. Dischi CD-R JPEG • È possibile riprodurre esclusivamente file con estensione ".jpeg" oppure ".JPEG". • Se il disco non viene chiuso, l'avvio della riproduzione richiederà un tempo maggiore e potrebbero non venir riprodotti tutti i file registrati. • È possibile riprodurre esclusivamente dischi CD-R con file JPEG in formato ISO 9660 o Joliet. • I nomi dei file JPEG possono contenere fino a un massimo di 8 caratteri e non devono contenere spazi bianchi o caratteri speciali (. / = +). • È possibile riprodurre esclusivamente dischi multisessione a scrittura consecutiva. In caso di segmenti vuoti nel disco multisessione, il disco può essere riprodotto solo fino al segmento vuoto. • Su un singolo CD è possibile archiviare fino a un massimo di 9.999 immagini. • Quando si riproduce un Picture CD Kodak/Fuji, è possibile visualizzare solo i file JPEG contenuti nella cartella Pictures. • Dischi di immagini diversi dai Picture CD Kodak/Fuji potrebbero avere tempi di avvio più lunghi o addirittura non essere riproducibili. 6 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 10 Descrizione —Pannello frontale— Tasto Stop ( Tasto Accensione ( ) Tasto Function Tasto Open/Close ) Tasto Riproduzione/Pausa ( Vassoio disco ) Tasto VOLUME Indicatore Standby Tasti Sintonia indietro/Salta ( Tasti Sintonia avanti/Salta ( ) ) Indicatore P.SCAN Indicatore DOLBY DIGITAL Indicatore disco DTS Indicatore REPEAT Indicatore LINEAR PCM Indicatore TITLE Indicatore PBC Indicatore TUNER Indicatore GROUP Indicatore CHAP Indicatore TRACK Indicatore PROGRAM Indicatore DSP Indicatore MPEG Indicatore DVD AUDIO Indicatore PRO LOGIC 7 Display stato del sistema Indicatore STEREO Indicatore RTA Indicatore RDS Indicatore FREQUENZA RADIO Indicatore DIFFUSORI 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 11 ITA Prese USCITA VIDEO COMPONENT Collegare un apparecchio TV dotato di ingressi video Connettore ingresso componente Component a queste prese. audio esterno Connettore antenna FM Terminali uscita diffusori 5+1 canali Ventola di raffreddamento JACK SCART Collegare a un televisore dotato di presa Scart. Connettore uscita video Collegare i jack di ingresso video del televisore (VIDEO IN) al connettore VIDEO OUT. Accessori Telecomando Cavo video Antenna FM Manuale d'uso 8 PREPARAZIONE —Pannello posteriore— 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 12 Descrizione —Telecomando— Tasto ACCENSIONE TV, DVD Tasto TUNER MEMORY / Tasto P. SCAN Tasto SLEEP Tasto selezione RDS TASTO OPEN/CLOSE Tasto DIMMER Tasto DVD Tasto AUX Tasto TUNER Tasti numerici (0~9) Tasto REMAIN Tasto CANCEL Tasto VIDEO SEL. Tasto Riproduzione/Pausa Tasto Stop Tasto Sintonizzazione preimpostata/Salta CD Tasto PL II MODE Tasto VOLUME Tasto MENU Tasto SUBTITLE Tasto PL II EFFECT Tasto SINTONIZZAZIONE/CANALE Tasto INFO Tasto AUDIO Cursore/Tasto Enter Tasto RETURN Tasto STEP Tasto ZOOM Tasto TEST TONE Tasto SOUND EDIT Tasto REPEAT Tasto DSP/EQ Tasto SLOW, MO/ST Tasto DIGEST Tasto LOGO COPY 9 Tasto MUTE Tasto EZ VIEW, NTSC/PAL 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 13 ITA PREPARAZIONE Inserimento delle batterie nel telecomando 1 Togliere il coperchio dell'alloggiamento batterie sul retro del telecomando premendo e facendo scorrere il coperchio in direzione della freccia. Attenzione 2 Inserire due batterie AAA da 1,5 V, prestando attenzione alla polarità (+ e –). 3 Rimettere il coperchio. Per evitare rotture o perdite delle celle delle batterie, seguire le precauzioni indicate di seguito: • Inserire le batterie nel telecomando rispettando la polarità: (+) con (+) e (–) con (–). • Utilizzare batterie del tipo corretto. Batterie di aspetto simile possono avere voltaggi diversi. • Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente. • Non esporre le batterie a calore o fiamme. Limiti di funzionamento del telecomando Il telecomando può essere utilizzato fino a una distanza massima di 7 metri in linea retta. Inoltre può essere utilizzato a un'angolazione orizzontale massima di 30° dal sensore. 10 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 14 Collegamento dei diffusori Prima di spostare o installare il prodotto, non dimenticare di disattivare l'alimentazione e scollegare il cavo elettrico. C SW L R Dimensione superiore a quella dello schermo TV di 2,5-3 volte LS Posizione del lettore di DVD • Collocare il lettore su un supporto o scaffale, oppure sotto il supporto del televisore. Diffusore frontale L R • Collocare questi diffusori davanti alla posizione • • d'ascolto rivolti verso l'interno (a circa 45°) in direzione dell'utente. Collocare i diffusori in modo che gli altoparlanti per acuti si trovino all'altezza delle orecchie dell'utente. Allineare il lato frontale dei diffusori anteriori con il lato frontale del diffusore centrale, oppure collocarli parzialmente davanti ai diffusori centrali. Diffusore centrale C • È preferibile installare questo diffusore alla stessa altezza dei diffusori anteriori. • Questo diffusore può anche essere installato direttamente sopra o sotto il televisore. 11 RS Selezione della posizione di ascolto La posizione di ascolto deve essere situata a circa 2,5-3 volte la distanza dello schermo TV dal televisore. Esempio: per apparecchi TV da 32 pollici: 2 ~ 2,4 m (6 ~ 8 piedi) per apparecchi TV da 55 pollici: 3,5 ~ 4 m (11 ~ 13 piedi) Diffusore posteriore LS RS • Collocare questi diffusori sul retro della posizione d'ascolto. • Se lo spazio non è sufficiente, collocare i diffusori uno di fronte all'altro. • Collocarli a una distanza di 60-90 cm (2-3 piedi) dall'altezza delle orecchie dell'ascoltatore, orientandoli leggermente verso il basso. differenza dei diffusori frontali e centrale, i diffusori posteriori * Aservono principalmente per gli effetti sonori e non emettono suoni in modo continuativo. Subwoofer SW • La posizione del subwoofer non è importante. Collocare il subwoofer dove si preferisce. • Di norma viene collocato ad angolo, in prossimità dei diffusori frontali. 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 15 ITA Diffusore centrale Diffusore posteriore (S) Diffusore frontale (S) COLLEGAMENTI Subwoofer Diffusore posteriore (D) 1 Premere e tener premuto il morsetto. 2 3 Inserire il cavo del diffusore. Allentare la pressione sul morsetto. Note Diffusore frontale (D) 1 2 rosso 3 nero • Collegare il cavo rosso al morsetto rosso (+) e il cavo nero al morsetto (–). 12 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 16 Collegamento dell'uscita video all'apparecchio TV Scegliere uno dei tre metodi per collegarsi a un apparecchio TV. METODO 2 METODO 3 METODO 1 METODO 1 Video composito ............... qualità standard Collegare la presa jack VIDEO OUT situata nel pannello posteriore del sistema alla presa jack VIDEO IN del televisore servendosi del cavo video in dotazione. METODO 2 Presa Scart ............... Qualità superiore Se il televisore è dotato di presa Scart, collegare un jack Scart (non in dotazione) dalla presa jack AV OUT situata nel pannello posteriore del sistema alla presa jack SCART IN del televisore. Funzione VIDEO SEL. Premere e tenere premuto il pulsante VIDEO SEL. del telecomando per più di 5 secondi. • Sul display verrà visualizzata la scritta "COMPOSITE" oppure "RGB". A questo punto, premere brevemente il pulsante VIDEO SEL. per selezionare "COMPOSITE" oppure "RGB". • Se l’apparecchio TV è dotato della presa SCART (ingresso RGB), premere il pulsante VIDEO SEL. per selezionare il modo RGB. Utilizzando l’impostazione Scart è possibile ottenere una qualità delle immagini superiore. • Se l’apparecchio TV è dotato della presa SCART (ingresso RGB), premere il pulsante VIDEO SEL. per selezionare il modo COMPOSITE. METODO 3 Video Component (scansione progressiva) ............... Qualità extra Se il televisore non è dotato degli ingressi video Component, collegare un cavo video Component (non in dotazione) dagli attacchi Pr, Pb e Y del pannello posteriore del sistema agli attacchi corrispondenti del televisore. Nota 13 • Quando si seleziona la modalità di scansione progressiva, le uscite VIDEO e SCART non producono alcun segnale. 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 17 Funzione P.SCAN (Scansione progressiva) A differenza della scansione interlacciata standard, nella quale due campi di dati immagine si alternano per formare l'immagine completa (prima le linee dispari, poi le linee pari), la scansione progressiva utilizza un solo campo di dati (tutte le linee vengono visualizzate in un unico passaggio) per creare un'immagine chiara e dettagliata senza linee di scansione visibili. 1 ITA Premere il pulsante STOP. • Durante la riproduzione del disco, premere il pulsante STOP due volte fino alla comparsa della scritta "STOP" sul display. 2 "Interlace Scan". • Quando si seleziona l'opzione P.SCAN (Scansione progressiva), sul display viene visualizzata la scritta "P.SCAN". Che cos'è la scansione progressiva (non interlacciata)? Scansione interlacciata (1 QUADRO = 2 SEMIQUADRI) Scansione progressiva (QUADRO COMPLE- Nel video a scansione interlacciata, il quadro è formato da due semiquadri interlacciati (pari e dispari); ciascun semiquadro contiene una linea orizzontale sì e una no del quadro. Il semicampo dispari di linee alternate viene visualizzato per primo, dopodiché viene visualizzato il semicampo pari per riempire gli spazi vuoti lasciati da quello dispari, in modo da formare un quadro unico. Un quadro, visualizzato ogni trentesimo di secondo, contiene due semiquadri interlacciati, il che significa che in un sessantesimo di secondo viene visualizzato un totale di 60 quadri. Il metodo di scansione interlacciata è adatto all'acquisizione di oggetti fermi. I metodi di scansione progressiva effettuano la scansione di un quadro completo di video in modo consecutivo, linea per linea. A differenza del processo di scansione interlacciata, nel quale l'immagine intera viene ottenuta attraverso una serie di passaggi, qui l'immagine intera viene tracciata tutta in una volta. Il metodo di scansione progressiva è adatto ad oggetti in movimento. Nota • Questa funzione è operativa solo con televisori dotati di ingresso video Component (Y, Pr, Pb) che • supportano il video progressivo (la funzione non è operativa per i televisori con ingressi Component tradizionali, quali ad esempio gli apparecchi TV a scansione non progressiva). A seconda della marca e del modello di apparecchio TV, questa funzione potrebbe non essere operativa. 14 COLLEGAMENTI Premere e tenere premuto il pulsante P.SCAN del telecomando per più di 5 secondi. • Premere e tenere premuto il tasto per oltre 5 secondi per selezionare ripetutamente "Progressive Scan" e 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 18 Collegamento di componenti esterni Collegamento di un componente analogico esterno Esempio: componenti a segnali analogici come videoregistratori, videocamere e apparecchi TV. Cavo audio (non incluso) Se il componente analogico esterno è dotato di una sola uscita Audio Out, collegare quella di sinistra oppure di destra. 1 Collegare l'ingresso Audio In del lettore di DVD all'uscita Audio Out del componente analogico esterno. • Prestare attenzione alla corrispondenza fra i colori dei connettori. 2 Premere AUX nel telecomando per selezionare AUX. • È anche possibile utilizzare il tasto FUNCTION dell'unità principale. Le modalità si alternano nella seguente sequenza: DVD/CD ➝ AUX ➝ FM. 15 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 19 Collegamento delle antenne FM COLLEGAMENTI Antenna FM (in dotazione) Collegamento antenna FM 1. Collegare l’antenna FM (in dotazione) al terminale COAXIAL FM (75 Ω). 2. Spostare lentamente il filo dell'antenna fino a individuare una posizione con una ricezione soddisfacente, quindi fissare il filo a una parete o a un'altra superficie rigida. Ventola di raffreddamento ITA La ventola di raffreddamento fornisce aria fredda per prevenire il surriscaldamento dell’unità. Per motivi di sicurezza, attenersi alle seguenti istruzioni. • Verificare che l'unità sia ben aerata. In caso contrario, la temperatura interna potrebbe aumentare provocando danni all'unità. • Non ostruire la ventola di raffreddamento o i fori di ventilazione (se la ventola o i fori di ventilazione sono ostruiti da giornali o stoffa, il calore potrebbe accumularsi all'interno dell'unità provocando incendi). 16 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 20 Riproduzione di un disco 1 Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco. 2 3 Inserire un disco. • Il pulsante è localizzato solo nel pannello anteriore del riproduttore (non nel telecomando). Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco. DVD VCD CD • La riproduzione ha inizio automaticamente. Nota • A seconda del contenuto del disco, la schermata iniziale potrebbe avere un aspetto diverso. Per interrompere la riproduzione, premere STOP durante la riproduzione. • Se si preme una volta il tasto, viene visualizzato il messaggio “PRESS PLAY” e il punto di arresto della riproduzione viene registrato in memoria. Se si preme il tasto PLAY/PAUSE ( ) o ENTER, il playback riprendere dalla posizione di arresto della riproduzione (questa funzione è attiva solo con i DVD). • Se si preme il tasto due volte, viene visualizzata la scritta “STOP”; se si preme il tasto PLAY/PAUSE ( playback riprenderà dall'inizio. Per sospendere temporaneamente la riproduzione, premere il tasto PLAY/PAUSE durante la riproduzione. • Per riprendere il playback , premere di nuovo il tasto PLAY/PAUSE ( ). Selezione del formato video Premere e tenere premuto il tasto NT/PAL del telecomando per più di 5 secondi mentre l'apparecchio è spento. • L'impostazione predefinita del formato video è "PAL". • Sul display verrà visualizzata la scritta "NTSC" oppure "PAL". A questo punto, premere brevemente il tasto NT/PAL per selezionare "NTSC" oppure "PAL". • In ogni paese esiste un diverso standard per il formato video. • Per la riproduzione normale, il formato video del disco deve corrispondere a quello del televisore. 17 ), il 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 21 Riproduzione di CD-MP3 ITA È possibile riprodurre CD di dati (CD-R e CD-RW) codificati in formato MP3. MP3 1 Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il cassetto del disco, quindi inserire il disco MP3. 2 Nella modalità Stop, utilizzare per selezionare l'album, quindi premere il tasto ENTER. • Verrà visualizzata la schermata del menu MP3 e il playback avrà inizio. • L’aspetto del menu dipende dal disco MP3. 4 FUNZIONAMENTO 3 Per cambiare album, utilizzare per selezionare un altro album nella modalità Stop, quindi premere il tasto ENTER. Per interrompere il playback, premere il tasto STOP. • Per selezionare un altro album o brano, ripetere i passaggi 2-3 descritti in precedenza. Nota • A seconda della modalità di registrazione, potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni CD-MP3. • Il sommario del CD MP3 varia a seconda del formato dei brani MP3 registrati sul disco. • Supporto dei file MP3: MPEG-1 LAYER 3 (VELOCITÀ IN BIT: 128 KBPS~320 KBPS, FREQUENZA DI CAMPIONAMENTO: 32 K/44,1 K/48 KHz) 18 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 22 Riproduzione DivX Salto in avanti o a ritroso Durante la riproduzione, premere il tasto • • Passa al file successivo ogni volta che si preme il tasto sono presenti più di 2 file). Passa al file precedente ogni volta che si preme il tasto sono presenti più di 2 file). . (se sul disco (se sul disco Riproduzione veloce Per riprodurre il disco a una velocità superiore, tenere premuto o durante la riproduzione. • Ogni volta che si preme uno dei pulsanti, le velocità di riproduzione si alternano come segue: 2x ➞ 4x ➞ 8x ➞ 32x ➞ Normal. Funzione Salto 5 minuti Durante la riproduzione, premere il tasto , . • Passa alla schermata successiva di circa 5 minuti rispetto a quella visualizzata quando si preme il tasto . • Passa alla schermata precedente di circa 5 minuti rispetto a quella visualizzata quando si preme il tasto . Funzione di zoom 1 Premere il tasto ZOOM. 2 Premere i tasti a cursore , , , per portarsi sull'area da ingrandire. • Ogni volta che si preme il tasto, la selezione passerà da “ZOOM X2” a “ZOOM OFF” (o viceversa). 19 Nota • Il file DivX può essere ingrandito con lo zoom solo nella modalità ZOOM X2. 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 23 ITA Visualizzazione dei sottotitoli Premere il tasto SUBTITLE. • Ogni volta che si preme il tasto, la selezione passerà da “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) a “SUBTITLE OFF” (o viceversa). • Se nel disco è presente un solo file di sottotitoli, questo verrà riprodotto automaticamente. Display audio Premere il tasto AUDIO. • Ogni volta che si preme il tasto, la selezione passerà da “AUDIO ON” (1/1, 1/2 ...) a “ •" " viene visualizzato quando nel disco è presente un elemento audio supportato. DivX (Digital Internet Video eXpress) DivX è un formato di file video sviluppato da Microsoft e basato sullo standard MPEG4 per fornire dati audio e video via Internet in tempo reale. Il formato MPEG4 viene usato per la codifica video, l’MP3 per la codifica audio. In questo modo gli utenti possono vedere i filmati con un video e un audio di qualità DVD. 1. Formati supportati • Questo prodotto fornisce esclusivamente i seguenti formati supporti. Se i formati video e audio non sono supportati contemporaneamente, possono verificarsi inconvenienti come immagini frammentate o assenza di audio. ● Formati video supportati Formato Versioni supportate ● AVI DivX3.11 ~ 5.1 WMA V1/V2/V3/V7 Formati audio supportati Formato Velocità in bit Frequenza di campionamento MP3 WMA 80~384 kbps 56~128 kbps 44,1 khz AC3 128~384 kbps 44,1/48 khz DTS N/A N/A • Formato schermo: anche se la risoluzione DivX predefinita è di 640 x 480 pixel (4:3), questo prodotto supporta fino a 720 x 480 pixel (16:9). Non sarà supportato quando la risoluzione dello schermo è superiore a 800. 2. Informazioni sui sottotitoli • Per usare la funzione sottotitoli, salvare il file di sottotitoli (*.smi) con lo stesso nome di file del file del supporto DivX (*.avi), all’interno della stessa cartella. Esempio. Principale Samsung_Bluetek_007CD1.avi Samsung_Bluetek_007CD1.smi • Il nome di file può contenere fino a 60 caratteri alfanumerici o 30 caratteri dell’Asia orientale (caratteri da 2 byte come quelli coreani e cinesi). 20 FUNZIONAMENTO Nota ” (o viceversa). 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 24 Riproduzione di dischi JPEG Le immagini acquisite con una fotocamera o videocamera digitale, oppure i file JPG contenuti in un PC, possono essere archiviati su CD per poi essere riprodotti con questa unità. Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il cassetto del disco, quindi inserire il disco JPEG. • La riproduzione avrà inizio automaticamente e ogni immagine verrà visualizzata per 5 secondi, dopodiché il sistema passerà all'immagine successiva. Rotazione dell'immagine Durante la riproduzione, premere Rotazione verticale Rotazione orizzontale Rotazione di 90° in senso antiorario Rotazione di 90° in senso orario 21 . JPEG 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 25 Visualizzazione delle informazioni relative al disco È possibile visualizzare sullo schermo TV le informazioni relative al disco. ITA Premere il tasto INFO. • Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia nel seguente modo: DVD VCD CD MP3 DivX DVD RECEIVER JPEG SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words Scomparsa del display • Scomparsa del display appare sullo schermo TV! Se dopo aver premuto un tasto questo simbolo compare sullo schermo TV, significa che l'operazione selezionata è disabilitata per il disco riprodotto in quel momento. Nota • La visualizzazione delle informazioni del disco varia a seconda • del tipo di disco. A seconda del tipo di disco, sarà possibile selezionare anche DTS, DOLBY DIGITAL o PRO LOGIC. Display dello schermo Display DVD Display DivX Display BRANO (FILE) Display LINGUA AUDIO Display DOLBY DIGITAL Display VCD Display CD MP3 Display TEMPO SCADUTO Display SOTTOTITOLO Display ANGOLO Display CD Display TITOLO Display CAPITOLO Display RIPETIZIONE PLAYBACK Display STEREO (S/D) Controllo del tempo rimasto Premere il tasto REMAIN. • Serve per controllare il tempo totale e il rimanente tempo di riproduzione di un titolo o capitolo. Ogni volta che si preme il tasto REMAIN: DVD TITLE ELAPSED VCD TRACK ELAPSED TITLE REMAIN CD TRACK REMAIN CHAPTER ELAPSED TOTAL ELAPSED CHAPTER REMAIN TOTAL REMAIN 22 FUNZIONAMENTO Scomparsa del display 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 26 Riproduzione lenta/veloce Riproduzione veloce DVD VCD CD Riproduzione lenta MP3 Premere e mantenere premuto . Premere il tasto SLOW. • Ogni volta che si tiene premuto questo tasto durante il playback, la velocità di riproduzione cambia come segue: • Ogni volta che si preme questo tasto durante il playback, la velocità di riproduzione cambia come segue: DVD VCD DivX Nota • La funzione di playback lento all'indietro è disabilitata per i VCD e DivX. Salto di scene/canzoni Premere brevemente . • Ogni volta che si preme brevemente il tasto durante il playback, viene riprodotto il capitolo, brano o directory (file) precedenti o successivi. DVD VCD MP3 TITLE 01/05 CHAPTER 002/040 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl TITLE 01/05 CHAPTER 004/040 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl • Durante la visione di un VCD con un 23 brano di lunghezza superiore ai 15 minuti, ogni volta che si preme il tasto, il playback salta in avanti o all'indietro di 5 minuti. 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 27 Ripetizione playback ITA La modalità di ripetizione playback permette di riprodurre ripetutamente un capitolo, titolo, brano (canzone) o directory (file MP 3). DVD VCD CD MP3 JPEG Premere il tasto REPEAT. • Ogni volta che si preme questo tasto durante il playback, la modalità di ripetizione playback cambia come segue: DVD MP3 JPEG Opzioni di ripetizione playback CHAPTER Riproduce ripetutamente il capitolo selezionato. TITLE Riproduce ripetutamente il titolo selezionato. TRACK Riproduce ripetutamente il brano selezionato. VCD DIR Riproduce ripetutamente tutti i brani contenuti nella cartella selezionata. CD DISC Riproduce ripetutamente l'intero disco. OFF Annulla la funzione di ripetizione playback. Selezione di una modalità di ripetizione playback nella schermata delle informazioni disco 1 2 Premere due volte il tasto INFO. 3 Premere il tasto a cursore per selezionare la modalità di ripetizione playback desiderata. 4 Premere il tasto ENTER. DVD Premere il tasto a cursore per passare al display REPEAT PLAYBACK ( ). VCD dischi MP3 e JPEG, non è possibile selezionare l'opzione * Con Repeat Play dalla schermata di visualizzazione delle informazioni. CD Nota • Se la funzione PBC (Playback Control) è attivata, non è possibile eseguire il playback ripetuto con i dischi VCD versione 2.0. Per usare l'opzione di ripetizione playback nel caso di un VCD con funzione PBC attivata, è necessario disattivare la funzione PBC nel menu del disco (fare riferimento a p. 30). 24 FUNZIONAMENTO RANDOM Riproduce i brani in ordine casuale. (Un brano già riprodotto può essere riascoltato.) 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 28 Playback ripetizione A-B È possibile riprodurre ripetitivamente una sezione designata di un DVD. DVD 1 VCD CD Premere due volte il tasto INFO. 2 Premere il tasto a cursore per passare al display REPEAT PLAYBACK ( ). 4 Premere il tasto ENTER alla fine del segmento desiderato. • Nel caso di VCD o CD, premere il tasto INFO una volta. 3 Premere i tasti a cursore , per selezionare "A-", quindi premere il tasto ENTER all'inizio del segmento desiderato. • Quando si preme il tasto ENTER, la posizione selezionata viene registrata in memoria. • Il segmento specificato verrà riprodotto ripetutamente. A- A-B REPEAT : A—B A -? REPEAT : A— Per ritornare al playback normale, premere i tasti a cursore , per selezionare OFF. Nota • La funzione di ripetizione A-B è disabilitata per i dischi MP3 e JPEG. 25 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 29 Funzione di Step DVD VCD ITA Premere il tasto STEP. • Ogni volta che si preme questo tasto durante il playback, l'immagine si sposta di un'inquadratura per volta. Nota • Durante la riproduzione veloce di un CD o di un CD MP3, l'audio si sente solo alla velocità di 2x, e non alle velocità di 4x, 8x e 32x. • Durante il playback lento o il playback con movimento a scatti, l'audio è assente. Funzione Angolazione Questa funzione permette di visualizzare la stessa scena da angolazioni diverse. DVD 2 1/3 3 FUNZIONAMENTO 1 Premere il tasto INFO. Premere il tasto a cursore per passare al display ANGLE ( ). 1/3 Per selezionare l'angolazione desiderata, premere i tasti a cursore , oppure i tasti numerici. • Ogni volta che si preme il tasto, l'angolazione cambia nel seguente ordine: 1/3 2/3 3/3 Nota • La funzione Angolazione funziona esclusivamente con dischi sui quali sono state registrate più angolazioni. 26 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 30 Funzione di zoom (ingrandimento schermo) Questa funzione permette di ingrandire una particolare area dell'immagine visualizzata. 1 Premere il tasto ZOOM. 2 Premere i tasti a cursore , , , per portarsi sull'area da ingrandire. DVD 3 VCD Premere il tasto ENTER. • Ogni volta che si preme il tasto, il livello di zoom cambia come segue: SELECT ZOOM POSITION Funzione di EZ VIEW DVD Premere il tasto EZ VIEW. • Ogni volta che si preme il tasto, la funzione di zoom si attiva/disattiva. • Durante la visione di un film in formato Wide Screen, premere il tasto EZ VIEW per rimuovere le strisce nere nella parte superiore e inferiore dello schermo TV. EZ VIEW EZ VIEW OFF Nota • Questa funzione è disabilitata se il DVD è stato registrato nel formato di angolazione multicamera. • Le strisce nere non scompaiono nel caso di dischi DVD con un rapporto lunghezza-altezza incorporato. 27 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 31 Selezione della lingua per l'audio/sottotitoli Funzione di selezione della lingua per l'audio 1 Premere due volte il tasto INFO. 2 ITA DVD Per selezionare la lingua desiderata per l'audio, premere i tasti a cursore , oppure i tasti numerici. • A seconda del numero di lingue presenti in un disco DVD, ogni volta che si preme il tasto viene selezionata una diversa lingua (INGLESE, SPAGNOLO, FRANCESE ecc.). SP 2/3 FR 3/3 Nota per selezionare una lingua per l’audio. Funzione di selezione della lingua per i sottotitoli 1 Premere due volte il tasto INFO. 3 Per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli, premere i tasti a cursore oppure i tasti numerici. DVD Premere il tasto a cursore per passare al display SUBTITLE ( ). 2 Nota • Per selezionare la lingua dei EN 1/3 EN 01/ 03 SP 02/ 03 FR 03/ 03 OFF / 03 OFF • sottotitoli, utilizzare il tasto SUBTITLE del telecomando. Le funzioni relative alla lingua dei sottotitoli o dell'audio non sono attive per certi tipi di dischi. 28 FUNZIONAMENTO • È possibile usare il pulsante AUDIO del telecomando 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 32 Passaggio diretto a una scena/canzone DVD 1 VCD CD 001/040 0:00:37 Per selezionare il capitolo desiderato, premere i tasti a cursore , oppure i tasti numerici, quindi premere il tasto ENTER. 01/05 MP3 025/040 0:00:01 Per selezionare il titolo/brano desiderato, premere i tasti a cursore , oppure i tasti numerici, quindi premere il tasto ENTER. Premere i tasti a cursore , per passare al display Capitolo ( ). 1/1 Passaggio a un capitolo 4 Passaggio a un capitolo 2 Premere il tasto INFO. 01/05 Passaggio a un titolo/brano 1/1 03/05 001/002 0:00:01 3 01/05 1/1 Passaggio a un orario specifico 5 025/040 1:17:30 0:00:01 1/1 Passaggio a un orario specifico Premere i tasti a cursore , per passare alla visualizzazione dell'ora. 01/05 001/040 6 1/1 Premere i tasti numerici per selezionare l'orario desiderato, quindi premere il tasto ENTER. 01/05 028/040 1:30:00 1/1 JPEG Premere i tasti numerici. Nota • L'apparecchio riprodurrà il file selezionato. • Non è possibile spostare un disco MP3 o JPEG • dalla schermata delle informazioni disco. Durante la riproduzione di un disco MP3 o JPEG, non è possibile utilizzare , per spostare una cartella. Per spostare una cartella, premere (Stop), quindi premere , . 29 • È possibile utilizzare i tasti • del telecomando per portarsi direttamente sul titolo, capitolo o brano desiderato. La possibilità di portarsi sul titolo od orario selezionato dipende dal tipo di disco. 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 33 Uso del menu del disco DVD ITA È possibile utilizzare i menu per impostare la lingua dell'audio o dei sottotitoli, il profilo ecc. Il contenuto del menu DVD varia da disco a disco. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. • Durante la riproduzione di un VCD (versione 2.), questo comando alterna fra l'attivazione/ disattivazione della funzione PBC. 3 • Se si seleziona un menu non supportato dal Per selezionare la voce desiderata, premere i tasti a cursore , , , oppure i tasti numerici. • Premere il tasto ENTER. disco, sullo schermo viene visualizzato il messaggio "This menu is not supported". Funzione PBC (Playback Control) Premere il tasto Menu mentre viene riprodotto il disco della versione 2.0 di VCD. Ogni volta che si preme il tasto, le scritte "PBC ON" e "PBC OFF" verranno selezionate ripetutamente sul display. PBC ON: Questo disco VCD è in versione 2.0. Il disco viene riprodotto in base alla schermata del menu. Alcune funzioni potrebbero risultare disabilitate. Quando alcune funzioni sono disabilitate, selezionare "PBC OFF" per abilitarle. PBC OFF: Questo disco VCD è in versione 1.1. La riproduzione del disco è analoga a quella di un CD musicale. Uso del menu Title DVD Nel caso di DVD contenenti più titoli, è possibile visualizzare il titolo di ciascun film. La disponibilità di questa funzione varia a seconda del disco. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 2 Premere il tasto a cursore , per passare a ‘Title Menu’. 3 Premere il tasto ENTER. • Viene visualizzato il menu Title. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. 30 FUNZIONAMENTO Nota 2 Premere i tasti a cursore , per passare a ‘DISC MENU’, quindi premere il tasto ENTER. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 32 Impostazione della lingua La lingua predefinita dello schermo OSD (On Screen Display) è l'inglese. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 2 Premere il tasto a cursore per passare a ‘Setup’, quindi premere il tasto ENTER. Nota • Per selezionare un’altra lingua, selezionare OTHER e immettere il codice della lingua del proprio paese. (Vedere la pagina 59 per i codici delle varie lingue.) È possibile selezionare una lingua per le opzioni AUDIO, SUB TITLE e DISC MENU. 31 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 33 ITA 3 Selezionare “Language”, quindi premere il tasto ENTER. 4 Premere il tasto cursore , per selezionare “OSD Language”, quindi premere il tasto ENTER. 5 Per selezionare la lingua desiderata, premere i tasti a cursore , , quindi premere il tasto ENTER. • Al termine del setup, se è stata scelta la lingua inglese, il display OSD verrà visualizzato in inglese. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. Selezione della lingua per il display OSD Selezione della lingua per l'audio (registrata sul disco) Selezione della lingua per i sottotitoli (registrata sul disco) Selezione della lingua del menu disco (registrata sul disco) la lingua selezionata non è * Se registrata sul disco, la lingua del menu non cambia anche se si imposta un'altra lingua. 32 IMPOSTAZIONE Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 34 Impostazione del tipo di schermo TV A seconda del tipo di apparecchio TV (dotato di Wide Screen oppure del tradizionale schermo 4:3), è possibile selezionare il rapporto altezza/larghezza delle immagini. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 3 Premere il tasto a cursore per passare a ‘TV DISPLAY’, quindi premere il tasto ENTER. 2 Premere il tasto a cursore per passare a ‘Setup’, quindi premere il tasto ENTER. 4 Per selezionare la voce desiderata, premere i tasti a cursore , , quindi premere il tasto ENTER. • Al termine del setup, verrà visualizzata la schermata successiva. Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. 33 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 35 ITA Regolazione delle proporzioni del televisore (formato schermo) Il rapporto lunghezza-altezza dei televisori tradizionali è di 4:3, mentre nel caso di schermi Wide e di apparecchi ad alta definizione il rapporto è di 16:9. Tale rapporto è chiamato "aspect ratio". Quando si riproducono DVD registrati in formati schermo diversi, è necessario regolare il rapporto lunghezza-altezza per adattarlo al televisore o monitor in uso. ✱ Per i televisori standard, selezionare l'opzione "4:3LB" o quella "4:3PS", a seconda delle preferenze personali. Se l'apparecchio in uso ha uno schermo Wide, selezionare l'opzione "16:9". WIDE : Selezionare questa opzione per visualizzare un'immagine 16:9 a schermo intero su un apparecchio dotato di grande schermo. • In questo modo sarà possibile trarre vantaggio dal rapporto lunghezza-altezza del grande schermo. 4:3LB (4:3 Letterbox) : Selezionare questa opzione per riprodurre un'immagine 16:9 in formato Letter Bbox su un apparecchio televisivo tradizionale. • Nella parte superiore e inferiore dello schermo compariranno delle strisce nere. : Selezionare questa opzione per riprodurre un'immagine 16:9 in modalità Pan & Scan su un apparecchio televisivo tradizionale. IMPOSTAZIONE 4:3PS (4:3 Pan&Scan) • Sarà possibile visualizzare solo la parte centrale dello schermo (i lati dell'immagine 16:9 risulteranno tagliati). Nota • Se un DVD è stato registrato con un rapporto di 4:3, non sarà possibile visionarlo su uno schermo Wide. • Dato che i dischi DVD sono registrati in vari formati immagine, essi appariranno in modo diverso a seconda del software, del tipo di televisore e dell'impostazione del rapporto lunghezza-altezza. 34 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:48 AM Page 36 Impostazione del controllo genitori (livello di classificazione) Utilizzare questa funzione per impedire ai bambini la visione di DVD per adulti o con contenuto violento. 3 Premere il tasto a cursore per passare a ‘PARENTAL’, quindi premere il tasto ENTER. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 4 Per selezionare il livello di classificazione desiderato, premere i tasti a cursore , , quindi premere il tasto ENTER. • Se si seleziona il livello 6, non sarà • Nota possibile visionare DVD di livello 7 o superiore. Più alto è il livello, maggiore è la presenza di materiale per adulti o di tipo violento. 2 Premere il tasto a cursore per passare a ‘Setup’, quindi premere il tasto ENTER. 5 Immettere la password, quindi premere il tasto ENTER. • Il valore predefinito della password è "7890". • Al termine del setup, verrà visualizzata la schermata successiva. • Questa funzione è attiva solo se il disco DVD contiene le informazioni relative al livello di classificazione. Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. 35 Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 37 Impostazione della password L'utente può impostare una password per il Controllo genitori (livello di classificazione). 1 3 Premere il tasto a cursore per passare a ‘PASSWORD’, quindi premere il tasto ENTER. 4 Premere il tasto MENU. Premere il tasto ENTER. 2 Premere il tasto a cursore per passare a ‘Setup’, quindi premere il tasto ENTER. 5 Immettere la password, quindi premere il tasto ENTER. • Nota password, quindi confermare quest'ultima. L'impostazione è completa. • Il valore predefinito della password è "7890". Se l’utente ha dimenticato la password per il livello di classificazione, deve procedere come segue: • Mentre la scritta “NO DISC” è visualizzata sul display dell'unità principale, tenere premuto il tasto dell'unità principale per più di 5 secondi. Sul display viene visualizzata la scritta “INITIALIZE” e tutte le impostazioni ritornano ai valori predefiniti. • Premere il tasto POWER. La funzione RESET cancella tutte le impostazioni memorizzate. Non utilizzarla se non è strettamente necessario. 36 IMPOSTAZIONE • Immettere la vecchia e la nuova ITA 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 38 Impostazione dello sfondo JPEG Durante la visione di un DVD, VCD o CD JPEG, è possibile scegliere un'immagine per lo sfondo. Impostazione dello sfondo 1 Nel corso della riproduzione, premere il tasto PLAY/PAUSE all’apparire dell’immagine desiderata. 2 Premere il tasto LOGO. • Sullo schermo TV verrà visualizzato il messaggio "COPY LOGO DATA". COPY LOGO DATA PAUSE 3 L’unità si spegne e si riaccende. • Verrà visualizzato lo sfondo selezionato. Nota • È possibile configurare fino a tre sfondi ripetendo l’operazione dal punto 1 al punto 3. 37 Selezionare questa opzione per scegliere il logo Samsung come immagine per lo sfondo. Selezionare questa opzione per impostare l'immagine desiderata come sfondo. DVD VCD 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 39 ITA Per cambiare lo sfondo 1 Premere per selezionare il LOGO UTENTE (USER LOGO) desiderato, quindi premere ENTER. 2 5 Premere il tasto a cursore per passare a ‘Setup’, quindi premere il tasto ENTER. 3 Premere il tasto a cursore per passare a ‘LOGO’, quindi premere il tasto ENTER. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. IMPOSTAZIONE 4 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. 38 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 40 Impostazione della modalità dei diffusori I segnali emessi e la frequenza proveniente dai diffusori verranno regolati automaticamente in base alla configurazione e al numero di diffusori utilizzati. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 3 Nel menu Speaker Setup, premere di nuovo il tasto ENTER. 2 Premere il tasto a cursore per passare ad ‘Audio’, quindi premere il tasto ENTER. 4 Per passare al diffusore desiderato, premere i tasti a cursore , , , , quindi premere il tasto ENTER. • Per i diffusori C, LS e RS, ogni volta che • si preme il pulsante la modalità cambia nel modo seguente: SMALL ➝ NONE. Per i diffusori sinistro e destro, la modalità è impostata su SMALL. SMALL : Selezionare questa opzione quando si utilizzano i diffusori. NONE : Selezionare questa opzione in assenza di diffusori installati. Nota • La modalità dei diffusori varia a seconda delle opzioni PRO LOGIC e STEREO. 39 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 41 Impostazione del tono di prova Utilizzare la funzione Test Tone per controllare i collegamenti dei diffusori e regolare i livelli degli stessi. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 2 Premere il tasto a cursore per passare ad ‘Audio’, quindi premere il tasto ENTER. 3 ITA Premere il tasto a cursore per passare a ‘TEST TONE, quindi premere il tasto ENTER. • Il tono di prova verrà inviato ai diffusori L (sinistro) ➝ C (centrale R ➝ (destro) ➝ RS (posteriore destro) ➝ LS (posteriore sinistro) ➝ SW (subwoofer). Se si preme di nuovo il tasto in questo momento, il tono di prova si interrompe. IMPOSTAZIONE Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. Metodo alternativo: Premere il tasto TEST TONE del telecomando. Premere il tasto TEST TONE. L: Diffusore frontale (S) C: Diffusore centrale SW: Subwoofer R: Diffusore frontale (D) LS: Diffusore posteriore (S) RS: Diffusore posteriore (D) Modalità Pro Logic multicanale • Il tono di prova viene prodotto come segue: • Quando si riproduce un DVD o un CD, la funzione è attiva solo nella modalità Stop. Utilizzare questa funzione per verificare che ciascun diffusore sia stato collegato correttamente e che non ci siano problemi. Per interrompere il tono di prova, premere di nuovo il pulsante TEST TONE. Avvio 40 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 42 Impostazione del tempo di ritardo Se i diffusori non possono essere collocati in modo equidistante rispetto alla posizione d'ascolto, è possibile regolare il tempo di ritardo dei segnali audio provenienti dai diffusori centrale e posteriore. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 2 Premere il tasto a cursore per passare ad ‘Audio’, quindi premere il tasto ENTER. Impostazione del tempo di ritardo dei diffusori Quando si riproduce il suono surround a 5+1 canali, per ottenere un suono ottimale la distanza fra l'ascoltatore e ciascun diffusore deve essere identica. Dato che i suoni pervengono all'ascoltatore in tempi diversi a seconda della posizione dei diffusori, è possibile regolare tale differenza aggiungendo un effetto "ritardo" al suono proveniente dall'altoparlante centrale e da quelli surround. Nota • Con • 41 (Dolby Pro Logic II), il tempo di ritardo può variare per ciascuna modalità. Con AC-3 e DTS, il tempo di ritardo può essere impostato su un valore compreso fra 00 e 15 mSEC. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 43 ITA 3 Premere il tasto a cursore per passare a ‘DELAY TIME’, quindi premere il tasto ENTER. 4 Per passare al diffusore desiderato, premere i tasti a cursore , , , quindi premere il tasto ENTER. 5 Premere il tasto a cursore , per impostare il tempo di ritardo. • Per il diffusore centrale C, l'utente può scegliere un tempo di ritardo compreso fra 00 e 05 mSEC, mentre per LS ed RS il tempo di ritardo può essere compreso fra 00 e 15 mSEC. Distanza fra Df e Dc 0,00 m 0,34 m 0,68 m 1,02 m 1,36 m 1,70 m Tempo di ritardo 0 ms 1 ms 2 ms 3 ms 4 ms 5 ms • Impostazione DIFFUSORI POSTERIORI (SURROUND) Se la distanza di Df è uguale alla distanza di Ds (vedi figura), impostare la modalità su Oms. In caso contrario, modificare l'impostazione in base alla tabella seguente. Distanza fra Df e Ds 0,00 m 1,02 m 2,04 m 3,06 m 4,08 m 5,10 m Posizionamento ideale del DIFFUSORE CENTRALE Tempo di ritardo 0 ms 3 ms 6 ms 9 ms 12 ms 15 ms Posizionament o ideale dei DIFFUSORI SURROUND Si consiglia di posizionare tutti i diffusori all'interno di questo cerchio ideale. Df: Distanza dal DIFFUSORE FRONTALE Dc: Distanza dal DIFFUSORE CENTRALE Ds: Distanza dal DIFFUSORE SURROUND 42 IMPOSTAZIONE • Impostazione del DIFFUSORE CENTRALE Se la distanza di Dc è uguale o superiore alla distanza di Df (vedi figura), impostare la modalità su Oms. In caso contrario, modificare l'impostazione in base alla tabella seguente. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 44 Impostazione della qualità dell'audio È possibile regolare bilanciamento e livello per ciascun diffusore. Metodo 1 Regolazione della qualità dell'audio per mezzo della schermata di setup 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 3 Premere il tasto a cursore per passare a ‘SOUND EDIT’, quindi premere il tasto ENTER. 2 Premere il tasto a cursore per passare ad ‘Audio’, quindi premere il tasto ENTER. 4 Per selezionare e regolare la voce desiderata, premere i tasti a cursore , . Premere i tasti , per regolare le impostazioni. Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. 43 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 45 ITA Metodo 2 Regolazione manuale per mezzo del tasto SOUND EDIT Regolazione del bilanciamento del diffusore frontale 1 TITLE Premere il tasto SOUND EDIT, quindi premere il tasto a cursore , . CHAP PRGM RDS RT ST TUNED Regolazione del bilanciamento dei diffusori posteriori 2 TITLE Premere il tasto SOUND EDIT, quindi premere il tasto a cursore , . CHAP PRGM RDS RT ST kHz MHz Regolazione del livello dei diffusori posteriori TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED TITLE CHAP PRGM RDS RT ST kHz MHz TUNED kHz MHz Regolazione del livello del diffusore subwoofer 5 TITLE Premere il tasto SOUND EDIT, quindi premere il tasto a cursore , . CHAP PRGM RDS RT kHz MHz Nota 3 Premere il tasto SOUND EDIT, quindi premere il tasto a cursore , . ST IMPOSTAZIONE 4 Premere il tasto SOUND EDIT, quindi premere il tasto a cursore , . TUNED Regolazione del livello dei diffusore centrale TUNED kHz MHz • Le regolazioni apportate appariranno sul display dell’unità principale e non sullo schermo TV. Regolazione del bilanciamento dei diffusori frontale/posteriore • Le opzioni disponibili sono 00, –06 e OFF. • Il volume diminuisce via via che ci si avvicina a –6. Regolazione del livello dei diffusori centrale/posteriore/subwoofer • Il livello del volume può essere regolato con incrementi compresi fra +6dB e –6dB. • Avvicinandosi al valore +6dB, l'audio aumenta, mentre avvicinandosi a -6dB l'audio diminuisce. 44 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 46 Impostazione della compressione DRC (Dynamic Range Compression) Utilizzare questa funzione per ascoltare un audio di qualità Dolby Digital durante la visione notturna a volume basso. 1 Nella modalità Stop, premere il pulsante MENU. 3 Premere il tasto a cursore per passare a ‘DRC’, quindi premere il tasto ENTER. 2 4 Premere il tasto a cursore per passare ad ‘Audio’, quindi premere il tasto ENTER. Premere il tasto a cursore , per regolare la compressione della gamma dinamica (DRC, Dynamic Range Compression). • Premere il tasto a cursore per aumentare il livello di compressione. Per diminuire il livello di compressione, premere il tasto a cursore . Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. 45 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 47 Configurazione della sincronizzazione audio/video (AV-SYNC) Se si collega l'unità a un apparecchio TV digitale, il video può risultare non sincronizzato con l'audio. In tal caso, regolare il tempo di ritardo dell'audio in modo da sincronizzarlo con il video. 1 Premere il pulsante MENU. • Viene visualizzato il menu Setup. • Viene visualizzata la schermata "AV-SYNC". Premere i tasti a cursore , per passare alla voce "Audio", quindi premere il tasto ENTER. • Viene visualizzato il menu "Audio". 4 Premere i tasti cursore , per selezionare il tempo di ritardo della sincronizzazione AV-SYNC, quindi premere il tasto ENTER. • Il tempo di ritardo può essere impostato su un valore compreso fra 0 e 300 ms. Impostare questo parametro per ottenere una sincronizzazione A/V ottimale. Premere il tasto RETURN per tornare al livello precedente. Premere il tasto MENU per uscire dalla schermata di setup. 46 IMPOSTAZIONE 3 Premere i tasti a cursore , per passare alla voce "AV-SYNC", quindi premere il tasto ENTER. 2 ITA 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 48 Modalità Dolby Pro Logic II È possibile selezionare la modalità audio Dolby Pro Logic II desiderata. Premere il tasto PL II MODE. • Ogni volta che si preme il tasto, le modalità si alternano nel seguente ordine: Nota • Quando si seleziona la modalità Pro Logic II, collegare il dispositivo esterno ai jack AUDIO INPUT (L e R) del lettore. Se si collega solo uno degli ingressi (L o R), non sarà possibile ascoltare l'audio surround su 5.1 canali. PRO LOGIC II: • MUSIC: Durante l’ascolto di musica, si possono ottenere effetti sonori simili a quelli di uno spettacolo dal vivo. • CINEMA: permette di sperimentare lo stesso "senso di presenza" che si prova durante la visione di un film. • PRO LOGIC: si possono sperimentare effetti multicanale estremamente realistici, come quelli ottenibili con cinque diffusori, anche utilizzando solo i diffusori frontali destro e sinistro. • MATRIX: è possibile sperimentare l'effetto surround prodotto da 5+1 canali con una sensazione di espansione del suono. STEREO: selezionare questa opzione per ascoltare esclusivamente i suoni provenienti dai diffusori frontali sinistro e destro e dal subwoofer. 47 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 49 Effetto Dolby Pro Logic II ITA Questa funzione è abilitata esclusivamente nella modalità MUSIC di Dolby Pro Logic. 1 Premere il tasto PL II MODE per selezionare la modalità ‘MUSIC’. 2 Premere il tasto PL II EFFECT, quindi premere i tasti a cursore , per selezionare la modalità. • È possibile selezionare 0 oppure 1. 3 Premere il tasto PL II EFFECT, quindi premere i tasti a cursore , per selezionare la modalità. • È possibile selezionare un valore compreso Nota • È possibile selezionare un valore compreso fra 0 e 6. IMPOSTAZIONE fra 0 e 7. 4 Premere il tasto PL II EFFECT, quindi premere i tasti a cursore , per selezionare la modalità. • Durante la riproduzione di un disco DVD codificato con due o più canali, la modalità multicanale verrà selezionata automaticamente e il tasto Dolby Pro Logic II non funzionerà. • PANORAMA: questa modalità estende l'immagine stereo frontale in modo da includere i diffusori surround per creare uno straordinario effetto “avvolgente” sulle pareti laterali. • CENTER WIDTH: l'audio viene emesso esclusivamente dal diffusore centrale. I diffusori frontali sinistro e destro producono un audio "fantasma". • DIMENSION: regola a incrementi il campo acustico (DSP) proveniente dal fronte o dal retro. 48 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 50 Funzione campo acustico (DSP)/EQ DSP: grazie alla creazione di un audio davvero unico in un ambiente particolare, fornisce effetti estremamente realistici (come se ci si trovasse sul posto). EQ: a seconda del genere musicale, scegliere fra ROCK, POP o CLASSIC. Premere il tasto DSP/EQ. • Sul pannello del display viene visualizzata la scritta "DSP". • Ogni volta che si preme il pulsante, le modalità si alternano nel seguente ordine: Nota • Questa funzione è attiva con CD, CD-MP3 e dischi DVD-Audio a 2 canali o Dolby Digital. • Durante la riproduzione di un disco DVD codificato con due o più canali, la modalità multicanale verrà selezionata automaticamente e la funzione DSP/EQ sarà disattivata. Nota 49 POP, JAZZ, ROCK: a seconda del genere musicale, scegliere fra POP, JAZZ e ROCK. STUDIO : crea un "senso di presenza" come se ci si trovasse nella sala incisioni. CLUB : simula gli effetti di una discoteca, con una prominenza dei bassi. HALL : crea effetti vocali nitidi, come quelli di una sala per concerti. MOVIE: simula gli effetti di una sala cinematografica. CHURCH: ricostruisce gli effetti di una cattedrale. PASS: selezionare questa opzione per un ascolto normale. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 51 Funzione timer modalità Sleep ITA L'utente ha la possibilità di impostare l'ora in cui il lettore di DVD si spegne. Premere il tasto SLEEP. • Verrà visualizzata la scritta "SLEEP". Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo preimpostato cambia come segue: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF. TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED kHz MHz Per confermare l'impostazione del timer per la modalità Sleep, premere il tasto SLEEP. • Viene visualizzato il tempo rimasto prima dello spegnimento del lettore di DVD. • Se si preme di nuovo il tasto, viene ripristinata l'ora di spegnimento impostata IMPOSTAZIONE Per annullare l'ora di spegnimento, premere il tasto SLEEP fino alla comparsa della scritta OFF sul display. 50 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 52 Ascolto della radio Per ascoltare la banda prescelta (stazioni FM) è possibile sintonizzarsi in maniera automatica oppure manuale. Telecomando 1 Premere il tasto TUNER. • La selezione alterna fra “FM” (e viceversa) ogni volta che si preme il tasto TUNER. 2 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata. , Sintonizzazione Quando si preme viene selezionata una stazione automatica 1 di trasmissione preimpostata. Sintonizzazione Premere e mantenere premuto automatica 2 per effettuare una ricerca automatica delle stazioni di trasmissione attive. Sintonizzazione Premere brevemente manuale per aumentare o diminuire la frequenza. Unità principale 1 Premere il pulsante Function per selezionare la banda desiderata (FM ). 2 Selezionare una stazione radio. Sintonizzazione Premere il tasto STOP ( ) automatica 1 per selezionare PRESET, quindi premere il tasto per scegliere una stazione preimpostata. Sintonizzazione Premere il tasto STOP ( ) per automatica 2 selezionare "MANUAL", quindi premere e tenere premuto il tasto per effettuare una ricerca automatica della banda. ) per Sintonizzazione Premere STOP ( manuale selezionare "MANUAL", quindi premere brevemente per sintonizzarsi su una frequenza inferiore o superiore. Premere il tasto MO/ST per ascoltare in Mono/Stereo. (Questa funzione si applica esclusivamente all'ascolto di stazioni FM.) • Ogni volta che si preme il pulsante l'audio passa da "STEREO" a "MONO" e viceversa. • In aree in cui la ricezione è di scarsa qualità, selezionare MONO per ottenere una 51 trasmissione nitida e priva di interferenze. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 53 Preimpostazione delle stazioni ITA È possibile memorizzare fino a: • FM 15 FM stazioni Modulazione di frequenza Esempio: preimpostazione della frequenza FM 89.1 in memoria 1 Premere il tasto TUNER e selezionare la banda FM. • Ogni volta che si preme il • Per la sintonizzazione manuale o pulsante, la banda passa da "FM" e viceversa. TITLE CHAP PRGM RDS RT ST 2 Premere per selezionare "89.10". TUNED automatica su una stazione, fare riferimento al punto 2 a p. 51. TITLE RDS RT ST TUNED 4 • È possibile selezionare un • La scritta “PRGM” lampeggia sul display. TITLE RDS RT 5 Premere di nuovo il pulsante TUNER MEMORY. ST TUNED kHz MHz kHz MHz kHz MHz Premere per selezionare il numero preimpostato. 3 Premere il tasto TUNER MEMORY. 6 Per preimpostare un'altra stazione, ripetere i passaggi 2-5. • Premere il tasto TUNER MEMORY prima valore compreso fra 1 e 15. che la scritta ‘PRGM’ scompaia dal display. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO • La scritta "PRGM" scompare dal display e la stazione viene memorizzata. TITLE RDS RT ST TUNED kHz MHz TITLE CHAP RDS RT ST TUNED kHz MHz Per sintonizzarsi su una stazione preimpostata, premere sul telecomando per selezionare un canale. 52 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 54 La funzione RDS: Descrizione Uso del sistema RDS (Radio Data System) per ricevere le stazioni FM Il sistema RDS permette alle stazioni FM di inviare un ulteriore segnale oltre a quelli dei programmi normali. Le stazioni possono, per esempio, inviare il proprio nome, nonché informazioni sul tipo di programmi trasmessi (sport, musica ecc.). Quando ci si sintonizza su una stazione FM che fornisce il servizio RDS, l'indicatore RDS si illumina nella finestra del display. • DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI RDS 1. PTY (Program type-tipo di programma radiodiffuso): visualizza il tipo di programma trasmesso 2. PS NAME (Program Service Name) : visualizza il nome della stazione radiofonica (massimo 8 caratteri) 3. RT (Radio Text) : visualizza il testo trasmesso dalla stazione radiofonica (massimo 64 caratteri) 4. CT (Temporizzatore di Tempo) : Decodifica il temporizzatore in tempo reale dalla frequenza di FM. • Alcune stazioni non possono trasmettere PTY, RT o le informazioni di CT quindi queste non possono essere visualizzate in tutti i casi. 5. TA (Annuncio Traffico) : Quando espone il simbolo di lampo esso indica che l'annuncio di traffico è in progresso. Nota • Se la stazione sintonizzata trasmette il segnale RDS in modo difettoso, oppure se il segnale è debole, il sistema RDS non funzionerà correttamente. Quali informazioni vengono fornite dai segnali RDS? I segnali RDS inviati dalla stazione sono visualizzabili sul display. Per visualizzare i segnali RDS: Selezionare la modalità DISPLAY durante l'ascolto di una stazione FM. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambierà per visualizzare le seguenti informazioni: PS (Program Service): Durante la ricerca, compare la scritta "PS", seguita dai nomi delle stazioni. Se non viene inviato alcun segnale, compare la scritta "NO PS". RT (Radio Text): Durante la ricerca, compare la scritta "RT", seguita dai messaggi di testo inviati dalla stazione. Se non viene inviato alcun segnale, compare la scritta "NO RT". Frequenza: Frequenza della stazione (servizio non di tipo RDS). Informazioni sui caratteri visualizzati nella finestra del display Quando il display visualizza i segnali PS o RT, vengono usati i seguenti caratteri. • La finestra del display non è in grado di differenziare fra maiuscole e minuscole, e le lettere visualizzate sono sempre maiuscole. • La finestra del display non è in grado di visualizzare caratteri accentati. "A", per esempio, può corrispondere alle varie "A" accentate, come "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å". Nota • In caso di interruzione improvvisa della ricerca, le scritte "PS" e "RT" non compariranno nella finestra del display. 53 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 55 ITA Visualizzazione della funzione PTY (Program type) e descrizione della funzione PTY-SEARCH Uno dei vantaggi del servizio RDS è che l'ascoltatore può individuare un particolare tipo di programma proveniente dai canali preimpostati specificando i codici PTY. Per cercare un programma servendosi dei codici PTY: Prima di cominciare, rammentare quanto segue: • • • • La ricerca PTY è applicabile solo alle stazioni preimpostate. Per interrompere la procedura in qualunque momento, premere PTY SEARCH durante la ricerca. Esiste un limite di tempo per l'esecuzione dei passaggi descritti di seguito. Se l'impostazione viene annullata prima della fine, sarà necessario ricominciare dal punto 1. Quando si premono i pulsanti del telecomando principale, accertarsi di aver selezionato la stazione FM per mezzo dello stesso telecomando. 1 2 Premere PTY + oppure PTY – fino a visualizzare il codice PTY desiderato. • Il display riporta i codici PTY descritti a destra. Premere di nuovo PTY SEARCH, mentre il codice PTY selezionato nel passaggio precedente è ancora visualizzato nella finestra del display. • L'unità centrale cerca fra le 15 stazioni FM preimpostate, si ferma quando trova la stazione selezionata, e si sintonizza su tale stazione. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA Tipo di Programma • Notiziari comprese le interviste, le edizioni straordinarie, le notizie flash • Argomenti vari tra cui avvenimenti, documentari, analisi, discussioni e forum • Notizie varie tra cui argomenti di attualità, medicina, previsioni del tempo, rimborsi delle tasse, corrispondenza tra il sistema metrico decimale e quello imperiale, ecc... • Argomenti e notizie sportive • Educazione, scuola e insegnamento • Recitazione, fiction, serial radiofonici, ecc... CULTURE • Cultura, religione, scienze sociali, lingue, teatro, ecc... SCIENCE • Scienze naturali e tecnologia VARIED • Programmi vari tra cui interviste, comici, intrattenimento (giochi, quiz), commedie, programmi satirici, ecc... POP M • Musica Pop ROCK M • Musica Rock M.O.R.M • Musica contemporanea, classificata “di riposo”. LIGHT M • Musica classica "leggera", musica da orchestra, strumentale e corale CLASSICS • Musica classica sinfonica, da camera e opera OTHER M • Altri generi musicali (Jazz, Rhythm and Blues, Country, Reggae, ecc...) WEATHER • Tempo FINANCE • Finanza CHILDREN • Programmi per bambini SOCIAL A • Società RELIGION • Religione PHONE IN • Telefonare TRAVEL • Viaggi LEISURE • Svago JAZZ • Musica Jazz COUNTRY • Musica Country NATION M • Musica Popolare OLDIES • Musica Vecchie canzoni FOLK M • Musica Folk DOCUMENT FUNZIONAMENTO DELLA RADIO 3 Premere PTY SEARCH durante l'ascolto di una stazione FM. Display • Documentario 54 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 56 Regolazione della luminosità del display È possibile regolare la luminosità del display dell’unità principale. Premere il tasto DIMMER. • Ogni volta che si preme il pulsante, la luminosità cambia nel seguente ordine: Scuro ➞ Chiaro. Funzione Mute Questa funzione risulta utile quando si deve rispondere al telefono o al citofono. Premere il tasto MUTE. • La scritta “MUTE” lampeggia sul display. • Per ripristinare l’audio (al livello di volume precedente la disattivazione), premere nuovamente MUTE o i pulsanti VOLUME. TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED kHz MHz 55 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 57 Norme per il maneggiamento e la conservazione dei dischi I piccoli graffi presenti sulla superficie del disco possono ridurre la qualità dell'audio o delle immagini o provocare salti. Quando si maneggiano i dischi, prestare molta attenzione a non graffiarli. ITA Maneggiamento dei dischi Non toccare la facciata riproducibile del disco. Tenere il disco per i bordi in modo da evitare che le dita sfiorino la superficie. Non applicare carta o nastro adesivo. Conservazione dei dischi Non esporre i dischi alla luce solare diretta. Attenzione Conservare i dischi in un luogo fresco e aerato. Conservare i dischi nelle custodie protettive. Conservare i dischi in posizione verticale. • I dischi non devono essere contaminati da sporcizia. • Non inserire dischi rotti o graffiati. Maneggiamento e conservazione dei dischi In caso di ditate o sporcizia sui dischi, provvedere alla pulizia utilizzando un detergente delicato diluito con acqua; asciugare con un panno morbido. • Durante la pulizia, procedere delicatamente dall'interno verso l'esterno del disco. Nota all'interno di quest'ultimo si potrebbe formare della condensa. In tal caso, l'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò dovesse avvenire, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per 1 o 2 ore. 56 VARIE • Nel caso in cui l'aria calda entri a contatto con le parti fredde del lettore, 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 58 Prima di rivolgersi al servizio di assistenza In caso di funzionamento difettoso dell'apparecchio, fare riferimento allo schema riportato di seguito. Se il problema verificatosi non è compreso fra quelli elencati, oppure se l'inconveniente persiste, spegnere l'unità, staccare il cavo elettrico e rivolgersi al più vicino centro di assistenza Samsung Electronics. Sintomo Il vassoio del disco non si apre. La riproduzione non inizia. Controllare/Misura correttiva • Il cavo di alimentazione è inserito fino in fondo nella presa? • Spegnere e riaccendere l'apparecchio. • Controllare il numero di regione del DVD. I dischi DVD acquistati all'estero potrebbero non essere riproducibili. • Non è possibile riprodurre CD-ROM e DVD-ROM con questo • lettore di DVD. Verificare il livello di classificazione. La riproduzione non ha inizio • Il disco è deformato oppure graffiato in superficie? immediatamente quando si • Pulire il disco. preme il pulsante Play/Pause. L'apparecchio non emette alcun suono. L'audio viene emesso solo da alcuni diffusori e non da tutti e sei. L'immagine non appare, non viene prodotto alcun suono, oppure il vassoio del disco si apre dopo 2-5 secondi. • Durante il playback lento o veloce, oppure il playback con movimento a scatti, l'audio è assente. • I diffusori sono stati collegati correttamente? Il setup dei diffusori è stato personalizzato correttamente? • Il disco è gravemente danneggiato? • Durante l'ascolto di un CD o della radio, il suono viene inviato • • esclusivamente ai diffusori frontali (S/D). Per utilizzare i sei diffusori, selezionare "PRO LOGIC II" premendo il tasto Dolby Pro Logic II del telecomando. Verificare che il disco DVD sia compatibile con l'audio a 5+1 canali. Se durante l'impostazione dell'audio nella schermata di setup, i diffusori C, SL e SR sono stati impostati su NONE, i diffusori centrale, frontale sinistro e frontale destro non emetteranno alcun suono. Impostare i diffusori C, SL ed SR su SMALL. • Il lettore di DVD è stato sottoposto a un improvviso sbalzo di temperatura? In caso di formazione di condensa all'interno del lettore, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per 1 o 2 ore (il lettore può essere riutilizzato non appena scompare la condensa). Non viene prodotto l'audio • Sul disco è presente il contrassegno "Dolby Digital 5.1 CH"? L'audio surround da 5+1 canali Dolby Digital viene prodotto solo surrond Dolby Digital su 5+1 se il disco è stato registrato con un audio da 5+1 canali. • La lingua dell'audio è stata impostata su "DOLBY DIGITAL 5.1canali. CH" nel display delle informazioni? 57 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 59 ITA Sintomo Controllare/Misura correttiva • Il disco gira ma non viene prodotta alcuna immagine. • La qualità delle immagini è bassa e le immagini tremano. • Il televisore è acceso? • I cavi video sono stati collegati correttamente? • Il disco è sporco o danneggiato? • I dischi fabbricati in modo difettoso potrebbero non essere Il telecomando non funziona. • Il telecomando è stato azionato nei previsti limiti di angolazione e La lingua dell'audio e i sottotitoli non funzionano. • La lingua dell'audio e i sottotitoli non funzionano se il DVD non li La schermata del menu non compare anche quando si seleziona la funzione menu. Non è possibile modificare il rapporto lunghezza-altezza. Non si riescono a ricevere le trasmissioni radio. • L'unità principale non funziona. (Esempio: l'apparecchio si spegne o si sentono strani rumori.) • Il lettore di DVD non funziona normalmente. distanza? • Le batterie sono scariche? contiene. Inoltre, a seconda del tipo di disco, potrebbero funzionare in modo diverso. • Il disco in uso non contiene alcun menu? • È possibile riprodurre DVD 16:9 nelle modalità 16:9 WIDE, 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN, ma i DVD 4:3 possono essere visualizzati solo nel rapporto 4:3. Fare riferimento a quanto riportato sulla copertina del DVD e selezionare la funzione appropriata. • L'antenna è stata collegata correttamente? • Se il segnale d'ingresso dell'antenna è debole, installare un'antenna FM esterna in un'area con una buona ricezione. • Spegnere l'apparecchio e tenere premuto il tasto dell'unità principale per più di 5 secondi. L'attivazione della funzione RESET provoca la cancellazione di tutte le impostazioni memorizzate. Non usare questa funzione a meno che non sia necessario. • Mentre la scritta “NO DISC” è visualizzata sul display dell'unità principale, premere il pulsante dell'unità principale per più di 5 secondi. Sul display viene visualizzata la scritta “INITIALIZE” e tutte le impostazioni ritornano ai valori predefiniti. • Premere il tasto POWER. L'attivazione della funzione RESET provoca la cancellazione di tutte le impostazioni memorizzate. Non usare questa funzione a meno che non sia necessario. 58 VARIE L'utente non ricorda la password per il livello di classificazione. riproducibili. 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 60 Elenco codici lingue Immettere il numero di codice corretto per le impostazioni iniziali “Disc Audio”, “Disc Subtitle” e/o “Disc Menu” (vedere p. 31). codice Elenco codice Elenco codice Elenco codice Elenco 1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian 1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan 1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona 1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali 1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian 1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian 1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati 1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho 1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese 1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish 1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili 1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil 1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu 1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik 1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai 1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya 1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen 1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog 1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana 1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga 1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish 1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi 1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk 1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa 1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 59 31P~60P(P10)-ITA 2/1/05 10:49 AM Page 61 Specifiche ITA G E N E R A L E Consumo energia 70W Peso 3.2Kg Dimensioni (L x A x P) 430 x 60 x 340 mm Gamma temperatura di esercizio +5°C~+35°C Gamma Umidità di esercizio 10%~75% SINTO Sensibilità utilizzabile NIZZAT ORE RAPPORTO S/N FM Distorsione 10dB Video misto USCITA VIDEO Presa SCART 1.0Vp-p(Carico 75Ω) A M P 0.5% Composite Video: 0.4 Vp-p 1 canale: 1.0 Vp-p RGB: 0.714 Vp-p (Carico 75 Ω) Casse anteriori 32W(4Ω)/CH Altoparlante centrale 63W(4Ω) Casse posteriori 32W(4Ω)/CH Cassa Subwoofer 64W(8Ω) Gamma di frequenze 20Hz~20kHz RAPPORTO S/N 75dB Separazione dei canali 50dB Sensibilità di ingresso AUX 500mV Sistema casse C A S S A 60dB Sistema casse 5.1ch Casse centrale Cassa Subwoofer 4Ω x 4 4Ω 8Ω 150Hz~20kHz 150Hz~20kHz 30Hz~150Hz 85dB/W/M 85dB/W/M 86dB/W/M Ingresso nominale 32W 63W 64W Ingresso massimo 64W 126W 128W 90 x 107 x 95 mm 160 x 90 x 95 mm 145 x 320 x 340 mm 0.36 Kg / 0.3 Kg 0.45 Kg 3.6 Kg Impedenza Gamma di frequenze Pressione uscita sonora Dimensioni (L x A x P) Peso VARIE Casse anteriori/posteriori 60 1p~30p(P10)-ITA 2/1/05 10:47 AM Page 2 QUESTO APPARECCHIO È PRODOTTO DA: AH68-01660D
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Create Date : 2005:02:01 03:08:27Z Modify Date : 2005:02:01 13:13:04+08:00 Page Count : 62 Creation Date : 2005:02:01 03:08:27Z Mod Date : 2005:02:01 11:24:21+08:00 Producer : Acrobat Distiller 5.00 for Macintosh Author : chenyan Metadata Date : 2005:02:01 11:24:21+08:00 Creator : chenyan Title : 1p~30p(P10)-ITA Page Mode : UseOutlinesEXIF Metadata provided by EXIF.tools