Samsung 00778W VP D323 Indo (01~27) D327I 20050701125740265

User Manual: Samsung VP-D327I Samsung VP-D327I user manual - User Manual - RUSSIAN (RUSSIAN FED.)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 109 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

INDO
Kamera Video Digital
Buku Petunjuk
Sebelum menggunakan kamera ini, baca
dengan seksama buku petunjuknya, dan simpan
agar dapat digunakan sewaktu-waktu.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
VP-D323(i)/D325(i)/D327(i)
ELECTRONICS
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
Produk ini telah memenuhi kriteria petunjuk
dari 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 101
INDO
Daftar Isi
22
Fitur .........................................................................................................................................................................................................................................................11
Perlengkapan yang Tersedia untuk kamera ......................................................................................................................................................................................... 12
Tampak Depan dan Kiri ......................................................................................................................................................................................................................... 13
Tampak Kiri ............................................................................................................................................................................................................................................ 14
Tampak kanan dan atas ........................................................................................................................................................................................................................ 15
Tampak Belakang & Bawah ...................................................................................................................................................................................................................16
Pengendali jarak jauh .............................................................................................................................................................................................................................17
OSD (On Screen Display / Tampilan pada Layar) dalam mode CAMERA dan PLAYER) ...................................................................................................................18
OSD (On Screen Display dalam mode M.REC/M.PLAY) .................................................................................................................................................................... 19
Menyalakan/mematikan OSD (On Screen Display) ...................................................................................................................................................................... 19
Cara menggunakan pengendali jarak jauh ........................................................................................................................................................................................... 20
Memasang baterai pengendali jarak jauh ...................................................................................................................................................................................... 20
Merekam diri dengan menggunakan pengendali jarak jauh ..........................................................................................................................................................20
Memasang Baterai Kancing Litium ....................................................................................................................................................................................................... 21
Menyetel Sabuk Tangan .........................................................................................................................................................................................................................22
Sabuk tangan .................................................................................................................................................................................................................................. 22
Tali Bahu .......................................................................................................................................................................................................................................... 22
Memasang Tudung Lensa .............................................................................................................................................................................................................. 22
Memasang Sumber Daya Listrik ............................................................................................................................................................................................................23
Cara menggunakan adaptor listrik AC dan kabel listrik DC ...........................................................................................................................................................23
Memilih mode CAMCORDER .........................................................................................................................................................................................................23
Menggunakan Baterai Litium Ion .......................................................................................................................................................................................................... 24
Mengisi Baterai Litium Ion ................................................................................................................................................................................................................24
Tabel jangka waktu merekam terus-menerus didasarkan pada model kamera dan jenis baterai ................................................................................................25
Petunjuk isi baterai .......................................................................................................................................................................................................................... 26
Memasukkan dan Mengeluarkan Kaset ............................................................................................................................................................................................... 27
Merekam untuk pertama kali ................................................................................................................................................................................................................. 28
Memilih BAHASA PADA LAYAR (OSD LANGUAGE) .......................................................................................................................................................................... 29
Cari Rekaman (REC SEARCH) ..................................................................................................................................................................................................... 30
Kiat-Kiat Merekam Gambar dengan Baik ............................................................................................................................................................................................. 31
Merekam dengan bantuan layar LCD ............................................................................................................................................................................................ 31
Merekam dengan bantuan jendela bidik ........................................................................................................................................................................................ 31
Mengatur posisi LCD ............................................................................................................................................................................................................................. 32
Menggunakan JENDELA BIDIK ............................................................................................................................................................................................................ 33
Mengatur Fokus .............................................................................................................................................................................................................................. 33
Memutar ulang kaset rekaman Anda dan menyaksikan hasilnya pada LCD. .................................................................................................................................... 34
Menyetel LCD pada saat memutar ulang rekaman (mode PLAY). .............................................................................................................................................. 35
Merekam Biasa .............................................................................................................................................................. 28
Sebelum mulai menggunakan ..........................................................................................................................................20
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai ............................................................................................................... 6
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda ............................................................................................................................. 11
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 2
INDO
Daftar Isi
33
Mengatur Suara dari Pengeras Suara .................................................................................................................................................................................................. 35
Menggunakan beragam Fungsi yang ada ............................................................................................................................................................................................ 36
Mengatur menu ............................................................................................................................................................................................................................... 36
Menyetel kamera ke mode CAMERA atau PLAYER dan mode M.REC atau M.PLAY ............................................................................................................... 37
Fungsi yang ada pada setiap mode. .............................................................................................................................................................................................. 38
CLOCK SET (setel jam) .................................................................................................................................................................................................................. 39
WL. REMOTE ...................................................................................................................................................................................................................................40
BEEP SOUND (hanya VP-D323i/D325i/D327i) ..............................................................................................................................................................................41
SHUTTER SOUND atau suara pelepas rana (hanya VP-D323i/D325i/D327i)............................................................................................................................. 42
DEMONSTRATION ......................................................................................................................................................................................................................... 43
PROGRAM AE ................................................................................................................................................................................................................................ 44
Menyetel PROGRAM AE ................................................................................................................................................................................................................ 45
WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) ........................................................................................................................................................................................... 46
Memperbesar (zoom in) dan Memperkecil (zoom out) ................................................................................................................................................................. 47
Tele MACRO ................................................................................................................................................................................................................................... 47
Digital Zoom .................................................................................................................................................................................................................................... 48
DIS (Digital Image Stabilizer) .......................................................................................................................................................................................................... 49
DSE (Digital Special Effects) SELECT ............................................................................................................................................................................................50
Memilih efek gambar ....................................................................................................................................................................................................................... 51
REC MODE ..................................................................................................................................................................................................................................... 52
AUDIO MODE .................................................................................................................................................................................................................................. 53
WIND CUT ....................................................................................................................................................................................................................................... 54
DATE/TIME - tanggal/jam ............................................................................................................................................................................................................... 55
TV DISPLAY .................................................................................................................................................................................................................................... 56
Menggunakan menu singkat atau Quick Menu (Navigation Menu) .................................................................................................................................................... 57
Menyetel menu singkat (quick menu) ............................................................................................................................................................................................ 58
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (kecepatan rana & bukaan diafragma) ................................................................................................................................. 59
SLOW SHUTTER (Low shutter speed) - kecepatan rana rendah ...................................................................................................................................................... 60
Mode EASY (untuk pemula) .................................................................................................................................................................................................................. 61
AF/MF (Auto Focus/Manual Focus) - Fokus otomatis/Fokus manual ................................................................................................................................................. 62
Auto Focusing ................................................................................................................................................................................................................................. 62
Manual Focusing ............................................................................................................................................................................................................................. 62
BLC (Back Light Compensation) - mengurangi cahaya di belakang obyek ....................................................................................................................................... 63
Fade In (gambar perlahan-lahan muncul) dan Fade Out (gambar perlahan-lahan menghilang) ...................................................................................................... 64
Mulai membuat rekaman ................................................................................................................................................................................................................ 64
Selesai merekam (menggunakan FADE IN / FADE OUT) ............................................................................................................................................................ 64
Pengisian (sulih) suara .......................................................................................................................................................................................................................... 65
Mengisi suara .................................................................................................................................................................................................................................. 65
Memutar ulang hasil isian suara ..................................................................................................................................................................................................... 66
Merekam Gambar FOTO ...................................................................................................................................................................................................................... 67
Mencari FOTO ................................................................................................................................................................................................................................. 67
NIGHT CAPTURE (perekaman 0 lux) ................................................................................................................................................................................................... 68
Merekam untuk yang Lebih Mahir ................................................................................................................................. 36
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 3
POWER NIGHT CAPTURE - pengambilan gambar malam hari berdaya kuat .................................................................................................................................. 69
Berbagai Teknik Pengambilan Gambar ................................................................................................................................................................................................ 70
Memutar Ulang Kaset ............................................................................................................................................................................................................................ 71
Memutar ulang menggunakan layar LCD ...................................................................................................................................................................................... 71
Memutar ulang menggunakan layar TV ......................................................................................................................................................................................... 71
Menyambungkan kamera ke TV yang dilengkapi colokan Audio/Video input .............................................................................................................................. 71
Menymbungkan kamera ke TV yang tidak dilengkapi dengan colokaninput Audio dan Video. ................................................................................................... 72
Memutar ulang ................................................................................................................................................................................................................................ 72
Berbagai Fungsi yang bisa diaktifkan dalam mode PLAYER .............................................................................................................................................................. 73
Menghentikan sementara putar ulang kaset .................................................................................................................................................................................. 73
Mencari gambar (maju/mundur) ..................................................................................................................................................................................................... 73
Memutar ulang kaset dengan gerak lamban (maju/mundur) ........................................................................................................................................................ 73
Frame advance (menggerakkan maju/mundur gambar satu per satu) ........................................................................................................................................ 74
X2 Playback (Forward/Reverse) - putar ulang X2 (maju/mundur) ................................................................................................................................................ 74
Reverse Playback (putar ulang mundur) ....................................................................................................................................................................................... 74
ZERO MEMORY - memori kosong ....................................................................................................................................................................................................... 75
PB DSE (Playback Digital Special Effects) - efek digital khusus untuk putar ulang rekaman ........................................................................................................... 76
PB ZOOM - pembesaran saat kaset diputar ........................................................................................................................................................................................ 77
Memindahkan Data IEEE1394 - sambungan data standar DV ........................................................................................................................................................... 79
Memasang sambungan ke perangkat DV ..................................................................................................................................................................................... 79
Memasang sambungan ke komputer pribadi. ............................................................................................................................................................................... 79
Kelengkapan yang diperlukan ........................................................................................................................................................................................................ 80
Merekam dengan kabel sambungan DV (hanya VP-D323i/D325i/D327i) ................................................................................................................................... 80
Memindahkan gambar digital lewat sambungan USB ......................................................................................................................................................................... 81
Kelengkapan yang diperlukan ............................................................................................................................................................................................................... 81
Memasang Program DVC Media 5.1 .................................................................................................................................................................................................... 82
Menggunakan fungsi “PC camera” ................................................................................................................................................................................................ 82
Menggunakan fungsi “Removable Disk” ........................................................................................................................................................................................ 83
Menggunakan fungsi “USB streaming” .......................................................................................................................................................................................... 83
Membuat sambungan ke komputer pribadi. ......................................................................................................................................................................................... 83
MEMORY STICK - kartu memori (perlengkapan tambahan) .............................................................................................................................................................. 84
Fungsi Memory Stick ...................................................................................................................................................................................................................... 84
Memasukkan dan mencabut Kartu Memori. .................................................................................................................................................................................. 85
Struktur laci data dan data dalam Kartu Memori ........................................................................................................................................................................... 86
INDO
Daftar Isi
44
Memutar Ulang Rekaman .............................................................................................................................................. 71
Merekam dengan mode PLAYER (hanya VP-D323i/D325i/D327i) ................................................................................. 78
Pindah Data IEEE 1394 .................................................................................................................................................. 79
Interface (antarmuka) USB ............................................................................................................................................ 81
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital ................................................................................................................... 84
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 4
Format Gambar ............................................................................................................................................................................................................................... 86
Memilih mode CAMCORDER ............................................................................................................................................................................................................... 86
MEMORY FILE NUMBER - nomor gambar di memori. ....................................................................................................................................................................... 87
Memilih kualitas gambar ........................................................................................................................................................................................................................ 88
Pilih kualitas gambar ........................................................................................................................................................................................................................ 88
Jumlah gambar yang bisa disimpan di dalam Kartu Memori ........................................................................................................................................................ 88
Merekam foto ke dalam Kartu Memori menggunakan Mode M.REC ................................................................................................................................................. 89
Merekam gambar ke dalam Kartu Memori .................................................................................................................................................................................... 89
Merekam gambar dari kaset sebagai foto. .................................................................................................................................................................................... 90
Melihat Foto ........................................................................................................................................................................................................................................... 91
Untuk melihat gambar satu demi satu (Single) .............................................................................................................................................................................. 91
Untuk melihat gambar berurutan (Slide Show) .............................................................................................................................................................................. 91
Untuk melihat beberapa gambar sekaligus (Multi Display) ........................................................................................................................................................... 92
Menyalin foto dari kaset ke dalam Kartu Memori. ................................................................................................................................................................................ 93
Memberi tanda pada gambar untuk dicetak. ........................................................................................................................................................................................ 94
Menjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapus .............................................................................................................................................. 95
Menghapus foto ..................................................................................................................................................................................................................................... 96
Memformat Kartu Memori ...................................................................................................................................................................................................................... 97
Perhatian ......................................................................................................................................................................................................................................... 97
MEREKAM MPEG ................................................................................................................................................................................................................................. 98
Memilih ukuran film ......................................................................................................................................................................................................................... 99
Memutar MPEG ................................................................................................................................................................................................................................... 100
Setelah selesai membuat rekaman .................................................................................................................................................................................................... 101
Membersihkan dan Merawat Kamera ................................................................................................................................................................................................. 102
Membersihkan head video ........................................................................................................................................................................................................... 102
Menggunakan Kamera Anda di Luar Negeri. ..................................................................................................................................................................................... 103
Sumber daya listrik ........................................................................................................................................................................................................................ 103
Sistem warna ................................................................................................................................................................................................................................. 103
Perbaikan gangguan ........................................................................................................................................................................................................................... 104
Self Diagnosis Display .................................................................................................................................................................................................................. 104
Pengembunan ............................................................................................................................................................................................................................... 104
Self Diagnosis Display (tampilan layar ketika diagnosis aktif) dalam mode M.REC/M.PLAY ................................................................................................... 105
INDO
Daftar Isi
55
Perawatan .................................................................................................................................................................... 101
Perbaikan gangguan ..................................................................................................................................................... 104
Spesifikasi .................................................................................................................................................................... 107
INDEKS ........................................................................................................................................................................ 108
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 5
Putar layar LCD dengan hati-hati sesuai petunjuk dalam gambar.
Jika diputar berlebihan maka bagian dalam engsel yang menghubungkan layar LCD dengan kamera bisa rusak.
1. Layar LCD tertutup.
2. Merekam biasa dengan menggunakan layar LCD.
Buka layar LCD dengan jari.
3. Merekam sambil melihat layar LCD dari atas.
4. Merekam sambil melihat layar LCD dari depan.
5. Merekam dengan layar LCD dalam keadaan tertutup.
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
66
Yang Perlu diperhatikan tentang cara memutar layar LCD
1
2
3
4
5
LCD open
knob
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 6
INDO
Sejumlah program televisi, video, film DVD, film, dan program lain mungkin sudah mendapat oleh hak cipta.
Memperbanyak tanpa izin barang yang sudah mendapat hak cipta dapat dianggap sebagai tindakan melanggar undang-
undang.
1. Jika suhu udara tiba-tiba naik, embun bisa terbentuk di bagian dalam kamera.
misalnya:
- Bila Anda membawa kamera dari tempat yang dingin ke tempat yang hangat (misalnya, dari luar ke dalam ruangan pada
musim dingin/hujan.)
- Bila Anda membawa kamera dari tempat yang sejuk ke tempat yang panas (misalnya, dari dalam ke luar ruangan pada
musim panas/kemarau).
2. Jika fitur pelindung (DEW) dinyalakan, biarkan kamera selama sekurang-kurangnya dua jam di dalam ruangan yang
kering dan hangat, dengan membuka tempat kaset dan melepas baterai kamera.
1. Jangan biarkan kamera terkena suhu yang tinggi (di atas 60°C atau 140°F).
Misalnya, di dalam kendaraan yang sedang diparkir di bawah terik matahari atau terkena sinar matahari langsung.
2. Jangan biarkan kamera basah.
Jaga agar kamera tidak terkena hujan, air laut, dan segala sesuatu yang lembab.
Kamera bisa rusak jika basah. Ada kerusakan kamera akibat terkena cairan yang tidak bisa diperbaiki.
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
77
Yang perlu diperhatikan tentang KAMERA
Catatan mengenai masalah HAK CIPTA (hanya untuk VP-D323i/D325i/D327i)
Yang perlu diperhatikan tentang terbentuknya embun dalam kamera.
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 7
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
88
Yang perlu diperhatikan tentang baterai.
- Pastikan bahwa baterai sudah terisi penuh sebelum mulai merekam.
- Supaya baterai awet, matikan selalu kamera Anda jika tidak digunakan.
- Jika kamera sedang dalam mode CAMERA, dan dibiarkan dalam mode STBY tanpa
dijalankan lebih dari 5 menit dan kaset terpasang di dalam, kamera akan mati
dengan sendirinya agar baterai tidak cepat habis.
- Pastikan bahwa baterai terpasang dengan benar pada tempatnya.
Jika terjatuh, baterai bisa rusak.
- Baterai yang baru masih kosong. Sebelum digunakan, baterai ini harus diisi penuh.
- Lebih baik gunakan jendela bidik (viewfinder) daripada LCD bila merekam dalam waktu lama karena LCD menghabiskan
lebih banyak tenaga baterai.
* Bila baterai sudah tidak bisa dipakai lagi, hubungi toko penjual di daerah Anda.
Baterai bekas harus dibuang sebagai limbah kimia.
- Untuk bisa merekam dengan baik dan menghasilkan gambar yang jernih, bersihkan head video secara teratur.
Bila pada saat rekaman diputar ulang terlihat kotak berbentuk segi empat atau hanya layar biru yang muncul, ada
kemungkinan head video kotor.
Jika demikian, bersihkan head video dengan kaset pembersih jenis kering (tanpa cairan).
- Jangan gunakan kaset pembersih yang menggunakan cairan. Kaset jenis ini bisa merusak head video.
Yang perlu diperhatikan tentang Cara Membersihkan head video
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 8
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
99
- Jangan merekam dengan posisi lensa kamera menghadap langsung ke matahari.
Sinar matahari langsung dapat merusak CCD (Charge Coupled Device).
1. Perhatikan posisi kamera, jangan sampai jendela bidik mengarah ke matahari.
Sinar matahari langsung dapat merusak bagian dalam jendela bidik. Berhati-hatilah bila meletakkan kamera di bawah sinar
matahari atau di dekat jendela yang terkena sinar matahari.
1. Layar LCD dibuat dengan menggunakan teknologi dengan presisi
tinggi. Namun demikian, ada juga bintik-bintik kecil (dengan warna
merah, biru atau hijau) yang mungkin muncul di layar LCD.
Bintik-bintik ini normal dan sama sekali tidak berpengaruh pada
gambar hasil rekaman.
2. Bila menggunakan layar LCD di bawah sinar matahari langsung atau
di luar ruangan, Anda akan sulit melihat gambar dengan jelas.
Jika terjadi seperti ini, sebaiknya gunakan jendela bidik.
3. Sinar matahari langsung bisa merusak layar LCD.
- Agar gambar hasil rekaman tidak goyang, periksa apakah sabuk pegangan tangan sudah tepat
setelannya.
- Jangan memasukkan dengan paksa tangan Anda ke dalam sabuk pegangan agar sabuk tidak
rusak.
Yang perlu diperhatikan tentang LENSA
Yang perlu diperhatikan tentang jendela bidik elektronik
Yang perlu diperhatikan saat ‘Merekam’ atau ‘Memutar Film’ menggunakan LCD
Yang perlu diperhatikan tentang sabuk pegangan tangan
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 9
1. Baterai kancing litium digunakan untuk menjaga agar jam tetap berfungsi dan apa yang sudah disetel oleh pemakai tidak
berubah; meskipun baterai kamera atau adaptor AC dilepas.
2. Baterai kancing litium untuk kamera bisa digunakan selama kira-kira 6 bulan untuk pemakaian biasa sejak pertama kali
dipasang.
3. Bila baterai litium melemah atau mati, pada indikator tanggal/jam akan terbaca "---" pa da saat Anda menyalakan
DATE/TIME.
Jika terjadi seperti ini, ganti baterai kancing litium dengan yang baru (jenis CR2025).
4. Baterai bisa meledak jika salah menggantinya. Ganti dengan jenis yang sama atau setara.
Hati-hati: Jauhkan BATERAI LITIUM dari jangkauan anak-anak.
Jika baterai tertelan, segera minta pertolongan dokter.
Jangan mencoba memperbaiki sendiri KAMERA ini.
Membuka atau melepas tutup kamera bisa membuat Anda terkena tegangan listrik atau bahaya lain.
Mintalah bantuan orang yang ahli untuk memperbaikinya.
Jika ada suku cadang yang perlu diganti, pastikan bahwa teknisinya menggunakan suku cadang pengganti yang sesuai
dengan ketentuan pabrik dan karakteristiknya sama dengan suku cadang yang asli.
Suku cadang pengganti yang tidak sesuai bisa menyebabkan terjadinya kebakaran, sengatan listrik atau bahaya lain.
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
1010
Yang harus diperhatikan tentang baterai kancing Litium
MEMPERBAIKI KAMERA
SUKU CADANG PENGGANTI
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 10
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1111
Fitur
MULTI OSD LANGUAGE
Anda bisa memilih salah satu Bahasa OSD ini: Inggris, Perancis, Jerman, Spanyol, Italia, Polandia dan Belanda.
Fungsi alih data digital dengan IEEE1394
Dengan adanya port pemindahan data berkecepatan tinggi IEEE1394 (i. LINK™‚: i.LINK adalah protokol dan sistem interkonektivitas alih
data serial, yang digunakan untuk memindahkan data DV), gambar bergerak maupun foto bisa dipindahkan ke PC, sehingga Anda bisa
membuat atau mengubah bermacam-macam gambar.
Antarmuka USB untuk memindahkan data gambar digital
Anda bisa memindahkan gambar ke dalam PC dengan menggunakan antarmuka USB tanpa perlu adanya kartu tambahan.
PHOTO
Dengan fungsi PHOTO, Anda dapat merekam gambar obyek sebagai foto lengkap dengan suara, bila kamera disetel ke mode CAMERA
(hanya DV).
900x Digital zoom
Dengan fitur ini Anda bisa memperbesar gambar sampai 900 kali ukuran aslinya.
LCD TFT Berwarna
LCD TFT berwarna dengan resolusi tinggi menghasilkan gambar yang jernih dan tajam serta memungkinkan Anda melihat kembali hasil
rekaman Anda dengan segera.
Digital Image Stabilizer (DIS)
Dengan DIS gambar tetap stabil meskipun kamera bergoyang akitab gerakan tangan terutama jika gambar diperbesar.
Beragam efek digital
DSE (Digital Special Effects) memungkinkan Anda membuat film Anda menjadi istimewa dengan cara menambahkan beragam efek khusus.
Back Light Compensation (BLC)
BLC berfungsi mengurangi warna terang di belakang benda yang sedang Anda rekam.
Program AE
Dengan Program AE, Anda bisa mengganti kecepatan rana dan diafragma yang sesuai dengan pemandangan/adegan yang sedang diambil
gambarnya.
NIGHT CAPTURE
Dengan fungsi NIGHT CAPTURE Anda bisa merekam gambar benda di tempat yang gelap.
Digital Still Camera function
Dengan menggunakan Kartu Memori, anda bisa dengan mudah merekam dan memutar ulang foto standar.
Anda bisa memindahkan foto yang ada dalam Kartu Memori ke dalam PC dengan menggunakan USB.
Perekaman MPEG
Dengan MPEG Recording Anda bisa merekam video ke dalam Kartu Memori.
MULTI MEMORY CARD SLOT (hanya VP-D325(i)/D327(i))
Multi Memory Card Slot (lubang kartu memori ganda) bisa digunakan untuk Memory Stick, MMC (Multi-Media Card) dan SD (Secure Digital).
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 11
INDO
Pastikan bahwa perlengkapan standar di bawah ini Anda peroleh saat membeli kamera video digital.
Perlengkapan Standar
1. Baterai Litium Ion
2. Adaptor Listrik AC (Tipe AA-E8)
3. Kabel listrik AC
4. Kabel Multi-AV (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
5. Buku Petunjuk
6. Baterai litium untuk alat kendali jauh dan jam
(TIPE: CR2025, 2EA)
7. Pengendali jarak jauh
8. Kabel USB
9. Cakram (CD) berisi program
10. Tutup lensa
11. Tali bahu
Perlengkapan Tambahan
12. Memory Stick
13. Adaptor Scart
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1212
Perlengkapan yang Tersedia untuk kamera
1. Lithium Ion Battery pack
4. Multi-AV Cable
(AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
7. Remote Control
10. Lens Cover
3. AC cord
6. Lithium battery
(CR2025, 2EA)
11. Shoulder strap
9. Software CD
2. AC Power Adapter
(AA-E8 TYPE)
8. USB cable
5. Instruction Book
12. Memory Stick 13. Scart adapter
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 12
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1313
Tampak Depan dan Kiri
1. Mikrofon kamera
2. Lensa
3. PELEPAS KASET
4. Sinar Inframerah
5. Sensor jarak jauh
6. Dudukan perlengkapan kamera
7. Jendela bidik (lihat halaman 33)
8. Tombol slow shutter (kecepatan rana lamban)
9. Tombol MENU
10. MENU Selector (MENU/VOLUME/MF)
11. Layar TFT LCD
3. TAPE EJECT
4. IR(Infrared) Light
2. Lens
7. Viewfinder
11. TFT LCD monitor
9. MENU button
8. Slow shutter button
10. MENU Selector
(MENU/VOLUME/MF)
1.Internal MIC
5. Remote sensor
6. Accessories shoe
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 13
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1414
Tampak Kiri
1. Tombol-tombol fungsi
2. Pengeras suara
3. EASEY Q. (lihat halaman 61)
4. PB ZOOM/MACRO
5. Saklar mode(MEMORY CARD/TAPE)
6. DISPLAY
PLAYER CAMERA M.PLAY
: (REW) REC SEARCH - REV
: (FF) REC SEARCH + FWD
: (PLAY/STILL) FADE S. SHOW
: (STOP) BLC MULTI
1. Function buttons
3. EASY. Q
4. PB ZOOM/MACRO
5. Mode switch
6. DISPLAY
2. Speaker
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 14
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1515
Tampak kanan dan atas
1. Tombol PHOTO (lihat halaman 67)
2. Colokan Multi-AV
3. Jack USB
4. Tombol START/STOP
5. Jack DV
6. Colokan listrik DC
7. Saklar NIGHT CAPTURE
8. Tuas zoom
9. Lubang mikrofon eksternal (lihat halaman 65)
10. Saklar daya
11. Sabuk tangan
11. Handstrap
8. Zoom lever
1. PHOTO button
2. Multi-AV Jack
5. DV Jack
6. DC Jack
3. USB Jack
7. NIGHT CAPTURE switch
4. START/STOP button 10. Power Switch
9. External MIC in
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 15
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1616
Tampak Belakang & Bawah
1. Pengait tali bahu
2. Indikator pengisian baterai
3. Tutup Baterai LITIUM
4. Dudukan tripod
5. Lubang Kartu Memori
6. Tuas pelepas baterai
6. Battery Release
4. Tripod receptacle
3. LITHIUM Battery Cover
5. Memory Card slot
2. Charging indicator
Lubang Kartu Memori
VP-D323(i)
Memory Stick
VP-D325(i)/D327(i)
Memory Stick
Memory Stick PRO
SD/MMC
(KARTU MEMORI yang bisa digunakan)
1. Hook for shoulder starp
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 16
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1717
1. FOTO
2. START/STOP
3. PENANGGUH WAKTU (lihat halaman 20)
4. MEMORI KOSONG (lihat halaman 75)
5. Cari FOTO
6. A.DUB (lihat halaman 65)
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Arah putar ( , ) (lihat halaman 73)
11. F. ADV (lihat halaman 74)
12. (STOP)
13. (STILL)
14. (SLOW)
15. DATE/TIME
16. X2 (lihat halaman 74)
17. Zoom
18. Display
Pengendali jarak jauh
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Direction
18. DISPLAY
17. Zoom
16. X2
15. DATE/TIME
14. (SLOW)
13. (STILL)
11. F. ADV
12. (STOP)
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 17
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1818
OSD (On Screen Display / Tampilan pada Layar) dalam mode CAMERA dan PLAYER)
1. Isi Baterai (lihat halaman 26)
2. Mode Easy (lihat halaman 61)
3. Mode DSE (Efek Khusus Digital) (lihat halaman 50)
4. Program AE (lihat halaman 44)
5. Mode White Balance (lihat halaman 46)
6. BLC (Back Light Compensation) (lihat halaman 63)
7. Fokus secara manual (lihat halaman 62)
8. Kecepatan rana dan bukaan diafragme (lihat halaman 59)
9. Posisi zoom (lihat halaman 47)
10. NIGHT CAPTURE (lihat halaman 68)
11. DATE/TIME (lihat halaman 55)
12. USB
13. WL. REMOTE (lihat halaman 40)
14. WIND CUT (lihat halaman 54)
15. Mode rekam suara (audio) (lihat halaman 53)
16. Indikator memori kosong (lihat halaman 75)
17. Pita kaset sisa (dalam hitungan menit)
18. Penghitung pita
19. Mode operasi
20. Mode kecepatan rekam
21. Mode FOTO
22. Merekam diri dan penghitung waktu tunggu (lihat halaman 20)
23. DIS (lihat halaman 49)
24. Kontrol volume suara (lihat halaman 35)
25. Saluran suara pemutaran-ulang
26. DV IN (mode alih data DV) (lihat halaman 79)
27. DEW (lihat halaman 7)
28. Tempat Menulis Pesan
29. PB DSE (lihat halaman 76)
30. PB ZOOM (lihat halaman 77)
31. POWER NIGHT CAPTURE (lihat halaman 69)
32. Tele MACRO (lihat halaman 47)
OSD dalam mode CAMERA
TAPE !
NIGHT CAPTUREMF
MIRROR
SHUTTER P
ZOOM
EXPOSURE
EASY M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
REC
EXPOSURE
SHUTTER
BLC
1
2
3
6
4
5
7
31
9
8
23 22 21 20 19
16
15
14
13
12
11
10
28
OSD dalam mode PLAYER
. . . C
SOUND [ 2 ]
MIRROR
ENTER :
PB ZOOM
1.2x
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
VOL. [ 1 1 ]
DV
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
25
30
29
30
28
27
21 20 19
26
24 11
18
17
32
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 18
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
1919
A. Nomor folder-nomor file (lihat halaman 86)
B. Penghitung Gambar
- Foto yang sekarang terekam/Jumlah keseluruhan foto yang dapat direkam.
C. Indikator KARTU (KARTU MEMORI)
D. Perekaman gambar dan indikator loading
E. Kualitas
F. Indikator PENCEGAH GAMBAR TERHAPUS (lihat halaman 95)
G. Tanda Cetak (lihat halaman 94)
H. SLIDE SHOW
I. UKURAN LAYAR MPEG4
Menyalakan/mematikan OSD (On Screen Display)
Menyalakan/mematikan OSD
Tekan tombol DISPLAY yang ada pada panel samping kiri.
- Setiap kali tombol ditekan, fungsi OSD akan menyala atau mati.
- Bila Anda mematikan OSD,
Dalam mode CAMERA: Mode STBY, REC, EASY.Q selalu muncul pada OSD,
meskipun OSD dimatikan dan pilihan akan muncul selama 3 detik kemudian hilang
kembali.
Dalam mode PLAYER: Bila Anda menekan salah satu tombol Function, pada layar
akan muncul fungsi tersebut selama 3 detik kemudian hilang kembali.
Menyalakan/mematikan TANGGAL/JAM
- TANGGAL/JAM tidak akan berubah meskipun fungsi OSD dinyalakan atau dimatikan.
- Untuk menyalakan atau mematikan TANGGAL/JAM, buka menu dan ubah mode TANGGAL/JAM. (lihat halaman 55)
- Anda bisa juga menggunakan Quick Menu untuk mematikan atau menyalakan TANGGAL/JAM. (lihat halaman 57)
(hanya untuk mode CAMERA/M.REC)
OSD (On Screen Display dalam mode M.REC/M.PLAY)
OSD dalam mode M.REC
OSD dalam mode M.PLAY
MEMORY CARD !
SLIDE
1 0 0 - 0 0 0 1
2 2 / 2 4 0
0 0 1
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
F
H
A
G
2 2 / 2 4 0
3 5 2 2 min
SF
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
E
B
D C
I
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 19
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2020
Cara menggunakan pengendali jarak jauh
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
Self
Timer
Memasang baterai pengendali jarak jauh
Anda perlu memasukkan atau mengganti baterai kancing litium bila:
- Anda baru membeli kamera ini.
- Pengendali jarak jauhnya rusak.
Pastikan bahwa barerai litiumnya sudah Anda masukkan dengan benar, perhatikan tanda + dan -.
Jangan sampai ujung baterai terpasang terbalik.
Merekam diri dengan menggunakan pengendali jarak jauh
Bila Anda menggunakan fungsi Penangguh Waktu yang ada pada pengendali jarak jauh,
kamera akan merekam secara otomatis dalam waktu 10 detik.
1. Setel kamera ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol SELF TIMER sampai muncul tanda yang sesuai pada LCD.
3. Tekan tombol START/STOP untuk menjalankan penangguh waktunya.
- Penangguh waktu (self timer) mulai menghitung mundur dari 10 dengan memperdengarkan bunyi
(hanya VP-D323i/D325i/D327i).
- Pada detik terakhir, nada akan berbunyi (hanya VP-D323i/D325i/D327i) semakin cepat, dan setelah itu kamera akan
mulai merekam dengan sendirinya.
- Jika ingin membatalkan fungsi Penangguh Waktu sebelum mulai merekam, tekan tombol SELF TIMER.
4. Tekan kembali START/STOP jika Anda ingin berhenti merekam.
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 20
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2121
Baterai kancing litium memungkinkan jam tetap berfungsi dan setelan dalam memori tidak berubah; meskipun baterai atau
adaptor listrik AC dilepas.
Baterai kancing litium untuk kamera bisa digunakan selama kira-kira 6 bulan untuk pemakaian biasa sejak pertama kali
dipasang.
Bila materai litium melemah atau mati, pada indikator tanggal/jam akan terbaca - - - pada saat anda menyalakan
DATE/TIME.
Jika terjadi seperti ini, ganti dengan baterai litium jenis CR2025.
1. Buka pelindung baterai kancing litium pada kamera.
2. Letakkan baterai kancing litium pada tempatnya, dengan terminal positif ( )
menghadap keluar.
3. Tutup pelindung baterai kancing litium.
Catatan Baterai kancing litium harus dimasukkan dalam arah yang benar.
Hati-hati: Jauhkan BATERAI KANCING LITIUM dari jangkauan anak-anak.
Jika baterai tertelan, segera minta pertolongan dokter.
Memasang Baterai Kancing Litium
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 21
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2222
Menyetel Sabuk Tangan
Sabuk tangan harus disetel dengan benar sebelum Anda mulai merekam.
Dengan sabuk tangan Anda bisa:
- Memegang kamera dengan posisi yang kukuh dan nyaman.
- Menekan tombol Zoom dan START/STOP tanpa harus mengubah posisi tangan.
Sabuk tangan
a. Tarik sampai terbuka pembungkus
Sabuk Tangan, kemudian lepas
Sabuk Tangan.
b. Setel panjangnya dan masukkan
kembali ke dalam pembungkus
Sabuk Tangan.
c. Tutup kembali pembungkus Sabuk
Tangan.
Tali Bahu
Dengan menggunakan Tali Bahu Anda bisa dengan aman
membawa-bawa kamera ini.
1. Selipkan ujung tali ke dalam lubang Tali Bahu yang terdapat
pada kamera.
Masukkan ujung tali yang satu lagi ke dalam cincin yang
terdapat di dalam sabuk tangan.
2. Sisipkan setiap ujungnya ke dalam gesper, sesuaikan
panjang talinya, kemudian kencangkan.
Memasang Tudung Lensa
a b c
1 2
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 22
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2323
Memasang Sumber Daya Listrik
Ada dua sumber daya listrik yang bisa dipasangkan pada kamera Anda
- Adaptor Listrik AC dan kabel listrik AC: dipakai untuk merekam di dalam ruangan.
- Baterai dipakai untuk merekam di luar ruangan.
Cara menggunakan adaptor listrik AC dan kabel listrik DC
1. Sambungkan adaptor listrik AC ke kabel listrik AC.
2. Sambungkan kabel listrik AC ke stop kontak.
Perhatian
Anda harus menggunakan adaptor listrik AC jenis AA-E8.
Jenis steker dan stopkontak dapat berbeda-beda, tergantung
negara tempat Anda tinggal.
3. Sambungkan kabel DC ke soket DC yang ada pada kamera.
4. Setel kamera ke mode yang diinginkan dengan cara menekan
terus ujung saklar daya ke mode CAMERA atau PLAYER.
Memilih mode CAMCORDER
Jika Anda ingin menggunakan alat ini sebagai kamera, setel saklar mode ke posisi TAPE.
Jika Anda ini menggunakan alat ini sebagai DSC (Digital Still Camera), setel saklar mode ke
posisi Memory Card.
Power Switch
< Mode CAMERA > < Mode PLAYER >
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 23
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2424
Menggunakan Baterai Litium Ion
Berapa lama kamera bisa merekam terus-menerus tergantung pada:
- Jenis dan kapasitas baterai yang Anda gunakan.
- Seberapa sering fungsi Zoom digunakan.
Sebaiknya Anda menyediakan beberapa buah baterai.
Mengisi Baterai Litium Ion
1. Pasangkan baterai ke dalam kamera.
2. Sambungkan adaptor listrik AC ke kabel AC, kemudian sambungkan kabel
AC ke stopkontak.
3. Sambungkan kabel DC ke soket DC yang terdapat pada kamera.
4. Putar saklar daya ke posisi OFF, dan indikator pengisian akan mulai
berkedip, tanda bahwa baterai sedang mengisi.
5. Bila baterai sudah terisi penuh, lepas baterai dan adaptor listrik AC dari kamera.
Meskipun kamera sudah dimatikan, baterai akan tetap berkurang dayanya jika tetap dibiarkan terpasang pada kamera.
Perhatian
Ada kalanya baterai yang Anda beli sudah terisi sedikit.
Supaya daya tahan dan kapasitas baterai tidak berkurang, jangan lupa untuk selalu melepasya dari kamera setelah baterai
terisi penuh.
4
Lamanya berkedip Laju pengisian
Satu kali per detik Kurang dari 50%
Dua kali per detik 50% ~ 75%
Tiga kali per detik 75% ~ 90%
Tidak berkedip lagi dan terus menyala 90% ~ 100%
Menyala satu detik dan mati satu detik Ada yang salah - Pasang kembali
baterai dan kabel listrik DC
Power Switch
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 24
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2525
Menggunakan Baterai Litium Ion
Tabel jangka waktu merekam terus-menerus didasarkan pada model kamera dan jenis baterai
Jika Anda menutup layar LCD, layar akan mati dan jendela bidik akan menyala dengan sendirinya.
Jangka waktu merekam terus-menerus yang tercantum dalam tabel di atas hanya merupakan perkiraan.
Berapa lama waktu rekam kamera tergantung pada penggunaan
Perhatian
Pengisian baterai harus dilakukan di tempat yang suhunya 32°F (0°C) sampai dengan 104°F (40°C).
Pengisian baterai tidak boleh dilakukan pada suhu ruangan di bawah 32°F(0°C).
Daya tahan dan kapasitas baterai akan berkurang jika digunakan pada suhu di bawah 32°F (0°C) atau dibiarkan di tempat
yang suhunya di atas 104°F (40°C) untuk jangka waktu yang lama, meskipun baterai tersebut sudah terisi penuh.
Jangan letakkan baterai dekat sumber panas (misalnya api).
Jangan membongkar, mengolah, menempa atau memanaskan Baterai kamera.
Jaga agar jangan sampai terjadi hubungan singkat (korsleting) antara terminal + dan - baterai.
Bisa menyebabkan terjadinya kebocoran, timbulnya panas, munculnya api dan panas berlebihan.
Baterai
SB-LS110
SB-LS220
Waktu
pengisian
Sekitar
2 jam
Sekitar
3 jam 30 menit
LCD MENYALA JENDELA BIDIK
MENYALA
Jangka waktu rekam terus-menerus
Waktu
Sekitar
1 jam 30 menit
Sekitar
3 jam 10 menit
Sekitar
2 jam
Sekitar
4 jam 10 menit
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 25
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2626
Petunjuk isi baterai
Petunjuk isi baterai memperlihatkan jumlah daya baterai yang tersisa.
a. Terisi penuh
b. Sudah terpakai 20~40%
c. Sudah terpakai 40~80%
d. Sudah terpakai 80~95%
e. Sudah habis (berkedip terus)
(Kamera akan segera mati, segera ganti baterai)
Lihat tabel di halaman 25 untuk mengetahui perkiraan lama waktu rekam terus-menerus.
Lama waktu rekam dipengaruhi oleh suhu dan kondisi sekitar. Waktu rekam menjadi sangat pendek jika udara di sekitarnya
dingin.
Lama waktu rekam terus-menerus yang tertulis dalam buku petunjuk ini diukur dengan menggunakan baterai yang sudah
terisi penuh pada suku 77°F (25°C).
Karena suhu dan kondisi tempat Anda menggunakan alat ini tidak selalu sama, daya tahan baterai mugkin berbeda dari
perkiraan lama waktu rekam terus-menerus yang tertulis dalam buku petunjuk ini.
Garis warna abu-abu yang tergambar di sini sebagai penunjuk isi baterai sebenarnya berwarna putih jika dilihat pada jendela
bidik. Sebagai contoh, pada jendela bidik, a (penuh) akan terlihat sebagai garis penuh warna putih, dan e (kosong) akan
terlihat sebagai baterai kosong dengan latar belakang gambar.
Cara Mengenali Baterai
Baterai dilengkapi penanda untuk membantu Anda mengingat apakah baterai tersebut sudah
diisi atau belum.
Penandanya terdiri atas dua warna (merah dan abu-abu) - Anda bisa memilih warna apa untuk
menandai baterai yang sudah penuh dan mana untuk baterai yang kosong.
Perhatian
Setelan penanda tersebut tidak berpengaruh pada status pengisian baterai.
a
b
c
d
e
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 26
INDO
Sebelum mulai menggunakan
2727
Memasukkan dan Mengeluarkan Kaset
Jangan terlalu kuat memasukkan atau menutup tempat kaset
Bisa menyebabkan kerusakan.
Jangan menggunakan kaset lain kecuali kaset DV Mini.
1. Pasangkan sumber daya listrik ke kamera, dan geser saklar TAPE EJECT dan
buka penutup kaset.
- Tempat kaset akan naik dengan sendirinya.
2. Masukkan kaset ke dalam tempat kaset dengan posisi jendela kaset
menghadap ke luar dan keping proteksi menghadap ke atas.
3. Tekan bagian bertuliskan PUSH pada tempat kaset sampai masuk ke posisinya.
- Kaset akan masuk dengan sendirinya.
4. Tutup penutup kaset.
- Tekan penutupnya sampai terdengar bunyi klik.
Perhatian
Jika Anda sudah selesai merekam gambar yang akan Anda simpan, Anda bisa menjaganya
agar rekaman tersebut tidak terhapus.
a. Menjaga agar rekaman dalam kaset tidak terhapus:
Tekan tutup pelindung pada kaset sampai lubangnya tampak.
b. Melepas pelindung kaset:
Jika Anda tidak ingin lagi menyimpan rekaman yang ada di dalam kaset, tekan kembali
keping pengaman sehingga letaknya menutupi lubang.
Cara menyimpan kaset
a. Jangan menyimpan kaset di dekat magnet atau di tempat yang mengandung gangguan
magnetik.
b. Jangan simpan di tempat yang lembab dan berdebu.
c. Simpan kaset dalam posisi berdiri dan jangan simpan di tempat yang terkena sinar
matahari langsung.
d. Jaga agar kaset jangan sampai jatuh atau terbentur.
a. SAVE
b. REC
1
3
2
4
push
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 27
Merekam Biasa
2828
INDO
Merekam untuk pertama kali
1. Sambungkan kamera dengan sumber daya listrik.
(lihat halaman 23) (Baterai atau adaptor listrik AC)
Masukkan kaset. (lihat halaman 27)
2. Lepas TUDUNG LENSA.
3. Setel saklar daya ke posisi CAMERA.
Buka layar LCD.
Setel saklar mode ke posisi TAPE.
Pastikan bahwa tulisan STBY muncul di layar.
Jika keping proteksi kaset dalam keadaan terbuka, maka di
layar akan muncul tulisan STOP dan PROTECTION!.
Lihat apakah gambar yang akan direkam muncul di layar
LCD atau jendela bidik.
Lihat apakah daya baterai yang ada cukup untuk merekam selama yang Anda inginkan.
4. Untuk mulai merekam, tekan tombol START/STOP.
REC akan muncul di LCD. Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol START/STOP.
STBY muncul di LCD.
4
1
3
2
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 28
2929
INDO
Merekam Biasa
Memilih BAHASA PADA LAYAR (OSD LANGUAGE)
Pilih OSD Language dari yang ada, yaitu bahasa Inggris, Perancis, Jerman, Spanyol, Italia, Polandia dan Belanda.
OSD Language bisa dipilih bila kamera berada dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC, M.PLAY.
1. Tekan tombol MENU.
Daftar menu akan muncul.
2. Pindahkan MENU SELECTOR dan pilih INITIAL, lalu tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih LANGUAGE dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
4. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih LANGUAGE dan tekan MENU SELECTOR.
Tekan tombol MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan OSD LANGUAGE.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
OSD akan berubah sesuai bahasa yang dipilih.
Perhatian
“LANGUAGE” selalu tertulis dalam BAHASA INGGRIS.
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE
LANGUAGE
DEMO
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
LANGUAGE
INITIAL SET
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
POLSKI
NEDERLANDS
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
WL.REMOTE
LANGUAGE
DEMONSTRATION
ENGLISH
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 29
3030
INDO
Merekam Biasa
Jika kaset sudah masuk dan kamera dibiarkan dalam mode STBY lebih dari 5 menit tanpa dijalankan,
kamera akan mati dengan sendirinya.
Untuk menjalankannya kembali, tekan tombol STAR/STOP atau ubah saklar Daya ke posisi OFF,
kemudian kembali ke posisi CAMERA.
Fitur Auto Power OFF ini dimaksudkan untuk menghemat baterai.
Cari Rekaman (REC SEARCH)
Anda bisa melihat rekaman dengan menggunakan fungsi REC SEARCH +, -
dengan mode STBY.
Dengan REC SEARCH - Anda bisa memutar rekaman ke belakang dan dengan
REC SEARCH + Anda bisa memutar rekaman ke depan, selama Anda menekan
terus tombolnya.
Jika Anda menekan tombol REC SEARCH - dengan mode STBY, kamera akan
memutar gambar ke belakang selama 3 detik dan kembali ke posisi semula dengan
sendirinya.
Perhatian
Gangguan gambar berbentuk mosaik akan muncul di layar jika kamera sedang dalam mode Record Search.
REC SEARCH
REC SEARCH
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 30
3131
INDO
Merekam Biasa
Pada saat merekam gambar, genggam kamera dengan benar.
Merekam dengan bantuan layar LCD
1. Genggam kamera kuat-kuat dengan bantuan sabuk tangan.
2. Letakkan siku kanan Anda di samping tubuh.
3. Letakkan tangan kiri Anda di bawah atau di sebelah LCD untuk menyangga dan menyetelnya.
Jangan sentuh mikrofon yang terpasang pada kamera.
4. Pilih posisi yang nyaman dan kukuh setiap kali Anda mengambil gambar.
Supaya lebih stabil, Anda bisa bersandar pada dinding atau meja.
Bernapas harus perlahan-lahan
5. Gunakan rangka layar LCD sebagai panduan untuk menentukan bidang datar.
6. Sebisa mungkin, gunakan tripod.
Merekam dengan bantuan jendela bidik
1. Genggam kamera kuat-kuat dengan bantuan sabuk tangan.
2. Letakkan siku kanan Anda di samping tubuh.
3. Letakkan tangan kiri Anda di bawah kamera untuk menopang.
Jangan sentuh mikrofon yang terpasang pada kamera.
4. Pilih posisi yang nyaman dan kukuh setiap kali Anda mengambil gambar.
Supaya lebih stabil, Anda bisa bersandar pada dinding atau meja.
5. Mata Anda harus menempel pada tudung jendela bidik.
6. Gunakan rangka layar LCD sebagai panduan untuk menentukan bidang datar.
7. Sebisa mungkin, gunakan tripod.
Kiat-Kiat Merekam Gambar dengan Baik
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 31
3232
INDO
Merekam Biasa
Mengatur posisi LCD
Kamera Anda dilengkapi dengan layar Liquid Crystal Display (LCD) berwarna ukuran 2,5 inci, dan dengan layar ini Anda
bisa melihat apa yang sedang Anda rekam atau bisa langsung memutar ulang gambar hasil rekaman.
Sesuai dengan kondisi tempat Anda menggunakan kamera ini (misalnya, di dalam ruang atau di luar ruang), Anda bisa
menyetel:
BRIGHT SELECT (pilih kecerahan)
BRIGHT ADJUST (atur kecerahan)
COLOUR ADJUST (atur warna)
1. Setel saklar POWER ke posisi CAMERA.
Jika modenya PLAYER, LCD hanya bisa disetel pada saat kaset diputar.
2. Buka layar LCD, dan layar akan menyala.
3. Tekan tombol MENU.
4. Pindahkan MENU SELECTOR sampai VIEWER dipilih, kemudian
tekan MENU SELECTOR.
5. Pindahkan MENU SELECTOR dan pilih LCD ADJUST.
6. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
7. Pindahkan MENU SELECTOR untuk memilih apa yang ingin Anda ubah
(BRIGHT SELECT, BRIGHT ADJUST, COLOUR ADJUST).
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST
DATE / TIME
TV DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST
DATE/TIME
TV DISPLAY
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
LCD ADJUST
VIEWER SET
BRIGHT SELECT . . . . NORMAL
BRIGHT ADJUST . . . . . .[ 1 8 ]
COLOUR ADJUST . . . . . [ 1 8 ]
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 32
3333
INDO
Merekam Biasa
8. Tekan kembali MENU SELECTOR.
Anda bisa memilih NORMAL atau SUPER dari fitur BRIGHT SELECT, kemudian tekan MENU SELECTOR untuk
merekam ubahan yang baru Anda lakukan.
Gunakan MENU SELECTOR untuk mengatur tingkat kecerahan dalam BRIGHT ADJUST dan warna dalam COLOUR
ADJUST.
Tingkat kecerahan yang bisa Anda pilih untuk BRIGHT ADJUST adalah 00 ~ 35, dan warna untuk COLOUR ADJUST
adalah 00 ~ 35.
9. Tekan tombol MENU setelah Anda selesai melakukan penyetelan.
Dalam mode PLAYER, JENDELA BIDIK akan berfungsi bila LCD dalam keadaan tertutup.
Dalam mode CAMERA, JENDELA BIDIK akan berfungsi bila LCD dalam keadaan tertutup atau diputar 180°berlawanan
arah jarum jam.
Mengatur Fokus
Gunakan tombol focus adjustment pada JENDELA BIDIK untuk mengatur fokus
gambar (lihat gambar).
Menggunakan JENDELA BIDIK
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 33
3434
INDO
Merekam Biasa
Anda dapat melihat gambar hasil rekaman pada layar LCD.
Pastikan bahwa baterai sudah terpasang.
1. Tekan ujung saklar daya dan putar ke posisi PLAYER.
2. Masukkan kaset yang akan ditontont. (lihat halaman 27)
3. Buka layar LCD.
Atur sudut kemiringan layar LCD dan setel tingkat kecerahan atau warnanya jika perlu.
4. Tekan tombol (REW) untuk menggulung ulang kaset sampai ke bagian awal.
Untuk berhenti menggulung ulang kaset, tekan tombol (STOP).
Kamera akan berhenti dengan sendirinya setelah kaset tergulung tuntas.
5. Tekan tombol (PLAY/STILL) untuk mulai memutar kaset.
Anda bisa menyaksikan gambar hasil rekaman Anda pada layar LCD.
Untuk menghentikan, tekan tombol (STOP).
Perhatian
Anda bisa juga melihat gambar hasil rekaman pada layar TV jika kamera Anda sambungkan ke TV atau alat pemutar video
(VCR). (lihat halaman 71)
Ada beragam fungsi yang bisa dipilih jika kamera sedang dalam mode PLAYER. (lihat halaman 73)
Memutar ulang kaset rekaman Anda dan menyaksikan hasilnya pada LCD.
1
2
4
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 34
3535
INDO
Menyetel LCD pada saat memutar ulang rekaman (mode PLAY).
Anda bisa menyetel LCD pada saat memutar ulang rekaman.
Cara menyetelnya sama dengan cara menyetel jika kamera ada dalam mode CAMERA. (lihat halaman 32)
Pengeras Suara hanya berfungsi jika kamera ada dalam mode PLAYER.
Bila Anda memutar ulang rekaman menggunakan layar LCD, suara hasil rekaman akan
terdengar lewat pengeras suara yang ada pada kamera.
- Ikuti petunjuk di bawah ini jika Anda ingin mengecilkan volume atau mematikan pengeras
suara pada saat kamera dalam mode PLAYER.
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Tekan (PLAY/STILL) untuk memutar kaset.
3. Jika Anda mendengar suara begitu kaset diputar, gunakan MENU SELECTOR untuk mengatur
besar-kecilnya volume.
Pada layar LCD akan terbaca berapa besar volume suara yang ada.
Besar-kecilnya suara bisa diatur dari 00 sampai 19.
Jika layar LCD ditutup pada saat kaset sedang diputar, tidak ada suara yang keluar dari
pengeras suara.
Perhatian
Jika kabel disambungkan ke colokan Multi-AV, tidak ada suara yang terdengar dari pengeras
suara dan Anda tidak dapat mengatur volume suara.
Jika kabel disambungkan ke colokan Multi-AV, suara bisa keluar dari pengeras suara bila mode
AV IN/OUT pada MENU disetel ke AV IN atau S-VIDEO IN. (hanya VP-D323i/D325i/D327i)
Merekam Biasa
Mengatur Suara dari Pengeras Suara
0 : 2 3 : 4 7
5 5 min
VOL. [ 1 1 ] 1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
<3-2>
2
3-1
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 35
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Mengatur menu
Menggunakan beragam Fungsi yang ada
MENU SUB MENU FUNCTIONS Halaman
M. PLAY()M. REC()
PLAYER
CAMERA
INITIAL
CLOCK SET
Menyetel jam 39
WL. REMOTE
Menggunakan pengendali jarak jauh 40
LANGUAGE Memilih bahasa untuk OSD 29
CAMERA
AV
D. ZOOM Memilih Digital Zoom 48
DIS
DSE SELECT
Memilih Digital Image Stabilizing 49
Menyetel Digital Special Effect 50
REC MODE Memilih kecepatan rekam 52
PHOTO SEARCH Mencari foto yang sudah terekam
dalam KASET 67
PHOTO COPY Menyalin gambar yang ada di dalam
KASET ke dalam Kartu Memori 93
AUDIO MODE Memilih kualitas suara dalam
rekaman 53
AUDIO SELECT Memilih saluran putar ulang audio 66
WIND CUT Meminimalkan suara angin 54
DEMO Peragaan 43
PROGRAM AE Memilih Fungsi PROGRAM AE 44
WHT. BALANCE Mengatur keseimbangan warna
putih (white balance) 46
PB DSE Memilih Digital Special Effect pada
saat memutar ulang kaset 75
()
()
Mode yang ada
(): Fungsi ini hanya ada pada model VP-D323i/D325i/D327i saja.
BEEP SOUND (
)
Menghasilkan Beragam Efek Suara 41
SHUTTER SOUND (
)
Efek suara untuk tombol foto 42
AV IN/OUT () Memilih A/V Analog masuk atau
keluar 78
3636
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 36
3737
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Menyetel kamera ke mode CAMERA atau PLAYER dan mode M.REC atau M.PLAY
1. Tekan tombol MENU. MENU OSD akan muncul.
Kursor ( BIDANG GELAP ) memperlihatkan fitur yang sedang Anda setel.
2. Gunakan MENU SELECTOR dan tekan MENU SELECTOR yang ada pada panel kiri untuk memilih dan mengaktifkan
fiturnya.
3. Untuk keluar dari MENU, tekan tombol MENU.
MENU SUB MENU FUNCTIONS Halaman
M. PLAY()
M. REC()
PLAYER
CAMERA
MEMORY
M. PLAY SELECT
Memilih media simpan (MPEG4, PHOTO) yang
digunakan untuk memutar ulang rekaman
100
PHOTO QUALITY Memilih kualitas gambar 88
MPEG4 SIZE Memilih ketajaman (resolusi) gambar 99
VIEWER
PRINT MARK Mencetak gambar yang terekam dalam
Kartu Memori 94
FORMAT Memformat Kartu Memori 97
LCD ADJUST
DATE/TIME
Mengatur tingkat kecerahan dan warna
layar LCD 32
Menyetel Tanggal/Jam 55
TV DISPLAY Memilih tampilan gambar pada TV
mati/nyala 56
PROTECT Mencegah Gambar Terhapus Tanpa
Disengaja 95
FILE NO. Pilihan untuk memberi nama pada gambar 87
DELETE Menghapus gambar 96
Mode yang ada
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 37
*
3838
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
O : Mode yang dipilih bisa berfungsi jika kamera sedang dalam mode ini.
: Mode pilihan tidak bisa diganti
: Mode yang sekarang akan berhenti dan mode pilihan akan berfungsi.
* : Mode yang sekarang akan berhenti dan mode pilihan akan berfungsi.
(Data mode yang sekarang akan dibuatkan salinannya sebagai cadangan)
Perhatian
Pilihan dalam menu pada layar LCD yang bertanda tidak bisa diaktifkan.
Tulisan bahwa ada yang salah akan muncul jika pilihan Anda tidak bisa diganti.
Fungsi yang ada pada setiap mode.
X
DIS
D.ZOOM
PHOTO
SLOW SHUTTER
Digital Special Effects
NIGHT CAPTURE
Fungsi digital
Mode
pilihan
Mode yang
sekarang
DIS
OO
OO
✕✕
O
D.ZOOM PHOTO
(TAPE) SLOW
SHUTTER
Digital
special
effects
NIGHT
CAPTURE
O
O
O
O
O
OO
OO
O
O
O
O
O
O
*
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 38
3939
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CLOCK SET (setel jam)
Jam dapat disetel jika kamera sedang dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.
TANGGAL/JAM secara otomatis akan terekam pada pita kaset.
Sebelum merekam, setel DATE/TIME (tanggal/jam). (lihat halaman 55)
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
3. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih CLOCK SET dari submenu.
4. Tekan MENU SELECTOR, dan Anda akan masuk ke mode SETTING.
Yang berkedip-kedip adalah yang bisa diganti. Yang berkedip pertama kali adalah tahun.
5. Gunakan MENU SELECTOR untuk mengganti tahun.
6. Tekan MENU SELECTOR.
Bulan akan berkedip.
7. Gunakan MENU SELECTOR untuk mengganti bulan.
8. Tekan MENU SELECTOR.
Tanggal akan berkedip.
9. Tanggal, jam dan detik bisa Anda ganti dengan cara yang sama seperti mengganti tahun dan
bulan.
10.Tekan MENU SELECTOR setelah selesai mengganti menit.
Akan muncul tulisan COMPLETE!, dan beberapa detik kemudian, layar menu akan kembali ke submenu dengan
sendirinya.
11. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE
LANGUAGE
DEMO
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
WL.REMOTE
DEMONSTRATION
SET TIME!
LANGUAGE ENGLISH
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 39
4040
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WL. REMOTE
Fungsi WL.REMOTE dapat disetel jika kamera sedang dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC, M.PLAY.
Dengan WL.REMOTE Anda bisa mengatur bisa-tidaknya kamera difungsikan lewat pengendali jarak jauh.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih WL.REMOTE dari submenu dengan MENU SELECTOR.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk mengaktifkan atau mematikan fungsi pengendali jarak.
Dengan menekan MENU SELECTOR, Anda bisa memilih ON (aktif) atau OFF (tidak aktif).
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Jika pengendali jarak jauh Anda setel menjadi tidak aktif (OFF) pada menu dan coba
digunakan, tanda gambar remote control pada layar LCD akan berkedip kemudian hilang.
Jika pengendali jarak jauh Anda setel menjadi tidak aktif (OFF) pada menu dan coba
digunakan, tanda gambar remote control
pada layar LCD akan berkedip kemudian hilang.
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE
LANGUAGE
DEMO
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
DEMONSTRATION
WL.REMOTE
LANGUAGE ENGLISH
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 40
4141
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
BEEP SOUND (hanya VP-D323i/D325i/D327i)
Fungsi BEEP SOUND dapat diaktifkan jika kamera sedang dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC, M.PLAY.
Gunakan MENU untuk mengatur fungsi BEEP SOUND.
Anda bisa memilih apakah akan terdengar bunyi atau tidak jika Anda mengubah setelan yang ada.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR untuk memilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih BEEP SOUND dari submenu dengan MENU SELECTOR.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk mengaktifkan atau mematikan bunyi (BEEP SOUND).
Dengan menekan MENU SELECTOR, Anda bisa memilih ON (aktif) atau OFF (tidak aktif).
Anda akan mendengar bunyi bip bila Anda memilih ON (mengaktifkan).
Pada saat Anda menekan tombol START/STOP untuk mulai merekam, fungsi BEEP
SOUND secara otomatis akan berganti menjadi tidak aktif (OFF) sehingga tidak akan ada
bunyi lagi yang terdengar.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL.REMOTE
BEEP SOUND
SHUT SOUND
DEMO
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER LANGUAGE
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
BEEP SOUND
SHUTTER SOUND
DEMONSTRATION
WL.REMOTE
LANGUAGE ENGLISH
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 41
4242
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
SHUTTER SOUND atau suara pelepas rana (hanya VP-D323i/D325i/D327i)
Anda hanya bisa mendengar bunyi pelepas rana (SHUTTER SOUND) jika fitur PHOTO sedang diaktifkan.
Tentukan apakah Anda ingin mendengar bunyi pelepas rana bila mengaktifkan fitur DSC.
1. Setel saklar mode ke MEMORY STICK.
2. Ubah saklar daya ke mode CAMERA.
3. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
4. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
5. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
6. Tekan MENU SELECTOR untuk mengaktifkan (ON) atau mematikan (OFF) bunyi.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
M.REC MODE
INITIAL CLOCK SET
WL.REMOTE
BEEP SOUND
SHUT.SOUND
LANGUAGE
DEMO
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.REC MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
WL.REMOTE
BEEP SOUND
SHUTTER SOUND
DEMONSTRATION
LANGUAGE ENGLISH
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 42
4343
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
DEMONSTRATION
Fungsi ini secara otomatis memperlihatkan fungsi-fungsi utama yang terdapat dalam kamera Anda sehingga
memudahkan Anda menggunakannya.
Fungsi DEMONSTRATION hanya bisa digunakan dalam mode CAMERA dan tanpa kaset di dalam.
Fungsi ini akan terus aktif sebelum mode DEMONSTRATION dimatikan (OFF).
1. Setel kamera ke mode CAMERA. (Saklar mode harus terpasang ke posisi TAPE).
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih DEMONSTRATION dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
5. Untuk mengaktifkan DEMONSTRATION, pilih DEMONSTRATION ON.
Tekan tombol MENU untuk keluar dari menu.
Fungsi-fungsi utama dalam kamera akan ditampilkan.
6. Jika DEMONSTRATION tidak lagi diperlukan, masuk kembali ke Menu dan setel
DEMONSTRATION ke posisi OFF (tidak aktif).
Perhatian
Fungsi DEMONSTRATION hanya akan aktif jika tidak ada kaset di dalam kamera.
Fungsi DEMONSTRATION akan aktif jika kamera tidak digunakan lebih dari 10 menit setelah mode dipindah ke CAMERA
(tanpa kaset di dalam kamera).
Jika tombol lain ditekan (FADE, BLC, PHOTO, EASY) pada saat mode DEMONSTRATION aktif, DEMONSTRATION akan
berhenti untuk sementara waktu dan kembali aktif 10 menit kemudian jika fungsi lain tidak diaktifkan.
DEMONSTRATION tidak akan berfungsi jika NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON).
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE
LANGUAGE
DEMO
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
WL.REMOTE
DEMONSTRATION
LANGUAGE ENGLISH
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 43
4444
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
PROGRAM AE
Fungsi PROGRAM AE hanya aktif pada mode CAMERA saja.
Dengan PROGRAM AE Anda bisa mengatur kecepatan rana dan bukaan diafragma untuk merekam dalam kondisi yang
berbeda-beda.
Dengan fungsi ini Anda bisa berkreasi untuk memperoleh kedalaman bidang gambar (depth of field).
Mode AUTO
- Secara otomatis menyeimbangkan subyek dengan latar belakang.
- Untuk digunakan dalam keadaan normal.
- Kecepatan rana berubah secara otomatis, dari 1/50 sampai 1/250 per detik, tergantung gambar/adegan yang diambil.
Mode SPORTS ( )
- Untuk merekam gambar orang atau benda yang bergerak cepat.
Mode PORTRAIT ( )
- Untuk mengatur fokus pada latar belakang obyek bila latar belakangnya tidak fokus.
- Mode PORTRAIT paling baik digunakan di luar ruang.
- Kecepatan rana berubah secara otomatis, dari 1/50 sampai 1/1000 per detik.
Mode SPOTLIGHT ( )
- Untuk mendapatkan rekaman gambar yang baik bila yang terkena sinar hanya obyek dan bukan sekelilingnya.
Mode SAND/SNOW ( )
- Untuk membuat rekaman bila orang atau benda terlihat lebih gelap karena pantulan sinar dari pasir atau salju.
Mode High S.SPEED (High Shutter Speed) ( )
- Untuk membuat rekaman obyek yang bergerak cepat seperti pemain golf atau tenis.
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 44
4545
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Menyetel PROGRAM AE
1. Tekan tombol MENU saat kamera sedang dalam mode CAMERA.
Menu akan muncul.
2. Pindahkan MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih PROGRAM AE dari submenu.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
5. Dengan menggunakan MENU SELECTOR, pilih mode PROGRAM
AE.
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan mode
PROGRAM AE.
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON), fungsi PROGRAM AE tidak aktif.
Fungsi PROGRAM AE tidak bisa aktif jika kamera sedang dalam mode EASY.
CAM MODE
PROGRAM AE
AUTO
SPORTS
PORTRAIT
SPOTLIGHT
SAND / SNOW
HIGH S. SPEED
CAMERA SET
CAM MODE
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 45
4646
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WHT. BALANCE (WHITE BALANCE)
Fungsi WHITE BALANCE hanya bisa aktif jika kamera sedang dalam mode CAMERA atau M.REC.
WHITE BALANCE adalah fungsi rekam untuk mempertahankan warna gambar yang unik dari obyek dalam kondisi
apapun rekaman dibuat.
Anda bisa memilih mode WHITE BALANCE yang sesuai untuk menghasilkan warna gambar yang berkualitas baik.
AUTO ( ): Mode ini biasanya dipakai untuk mengatur WHITE BALANCE secara otomatis.
HOLD ( ): Mode ini untuk menjaga setelan WHITE BALANCE yang ada.
INDOOR ( ): Mode ini mengatur WHITE BALANCE sesuai keadaan di dalam ruang.
- Terang dari lampu halogen atau lampu studio/pengambilan video
- Obyek memiliki satu warna yang dominan
- Pengambilan jarak dekat
OUTDOOR ( ): Mode ini mengatur WHITE BALANCE sesuai keadaan di luar ruang.
- Hari terang, khususnya untuk pengambilan gambar jarak dekat dan jika obyek memiliki
satu warna yang dominan.
1. Kamera diubah ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
4. Dari submenu pilih WHT.BALANCE.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pilih mode WHITE BALANCE menggunakan MENU SELECTOR.
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan mode WHITE BALANCE.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON), fungsi WHT.BALANCE tidak aktif.
Fungsi WHT.BALANCE tidak bisa aktif jika kamera sedang dalam mode EASY.
Matikan digital zoom (jika perlu) untuk mengatur white balance dengan lebih tepat.
Atur kembali white balance jika kondisi cahaya berubah.
Hasil yang diperoleh akan lebih baik jika modenya disetel ke AUTO pada saat merekam gambar
di luar ruang.
CAM MODE
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
AUTO
HOLD
WHT. BALANCE
INDOOR
OUTDOOR
CAMERA SET
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 46
4747
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Memperbesar (zoom in) dan Memperkecil (zoom out)
Zooming adalah teknik rekam yang bisa dipakai untuk mengubah ukuran obyek dalam
pengambilan gambar.
Supaya rekaman yang Anda buat terlihat lebih profesional, jangan terlalu sering
menggunakan zoom.
Anda bisa melakukan zoom dengan berbagai kecepatan zoom yang ada.
Gunakan fitur ini untuk mengambil gambar yang berbeda-beda.
Perlu diperhatikan bahwa jika kita terlalu sering menggunakan fitur zoom maka hasil rekaman tidak
akan tampak profesional dan baterai kamera tidak akan tahan lama.
1. Gerakkan tuas zoom sedikit, dan zoom akan berubah perlahan, dan gerakkan tuas lebih jauh,
dan zoom akan berubah cepat. Perubahan zoom bisa dilihat pada OSD.
2. Arah T(Telephoto): Obyek akan terlihat lebih dekat.
3. Arah W(Wide angle): Obyek akan terlihat jauh.
Anda bisa merekam obyek yang jaraknya kira-kira 10mm (sekitar 0,5 inci) dari permukaan lensa jika
posisi zoomnya WIDE.
Tele MACRO
Fungsi Tele MACRO bisa aktif dalam mode CAMERA dan M.REC.
Jarak fokus efektif saat kamera dalam mode TELE MACRO adalah 50 cm (19,7 inci) ~ 100 cm
(39,4 inci).
1. Tekan tombol MACRO
Tanda gambar MACRO akan muncul.
2. Jika Anda ingin membatalkan fungsi Tela Macro, tekan tombol MACRO sekali lagi.
Perhatian
Bila Anda merekam dengan menggunakan mode TELE MACRO, kecepatan fokusnya bisa lamban.
Jika Anda mengaktifkan fungsi ZOOM pada saat kamera sedang dalam mode TELE MACRO,
obyek rekam dapat menjadi tidak fokus.
Pada mode TELE MACRO, gunakan tripod untuk menjaga agar tangan tidak bergerak,
Jangan sampai ada bayangan pada saat merekam dengan mode TELE MACRO.
Jika jarak ke obyek semakin dekat, bidang fokus menjadi sempit.
Jika fokus yang tepat belum bisa didapat, gunakan tuas Zoom.
0 : 2 3 : 4 7
STBY
TELE
WIDE
1-1 1-2
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 47
4848
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Memperbesar (Zoom IN) dan Memperkecil (Zoom OUT) dengan DIGITAL ZOOM
Zoom hanya berfungsi dalam mode CAMERA.
Digital Zoom
Pembesaran lebih dari 10x akan dilakukan secara digital.
Kualitas gambar bisa menurun tergantung seberapa banyak Anda memperbesar gambar obyek.
Untuk mendapatkan gambar yang stabil, kami sarankan Anda menggunakan fitur DIS dengan DIGITAL ZOOM.
(lihat halaman 49)
1. Ubah mode kamera menjadi CAMERA.
2. Tekan tombol MENU
Menu akan muncul
3. Pindah MENU SELECTOR ke CAMERA, dan tekan MEU SELECTOR.
4. Pilih D.ZOOM dari submenu.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk menyetel fungsi digital zoom sebesar 100x, 200x, 400x, 900x
atau matikan fitur tersebut (OFF).
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
CAM MODE
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
D . ZOOM
100x
200x
400x
900x
CAMERA SET
OFF
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 48
4949
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
DIS (Digital Image Stabilizer)
Fungsi DIS hanya bisa aktif dalam mode CAMERA.
DIS (Digital Image Stabilizer) adalah fungsi untuk menghilangkan getaran atau gerakan tangan pada saat
memegang kamera (dalam batasan yang wajar).
Dengan fungsi ini bisa diperoleh gambar yang lebih stabil pada saat:
Merekam dengan zoom
Merekam dari jarak dekat obyek yang kecil
Merekam dan berjalan kaki pada sat bersamaan.
Merekam lewat jendela kendaraan
1. Ubah mode kamera menjadi CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
Sub menu akan muncul.
4. Pindah MENU SELECTOR untuk mengaktifkan fungsi DIS, tekan MENU SELECTOR.
Menu DIS diaktifkan (ON).
Jika Anda tidak mau menggunakan fungsi DIS, matikan menu DIS (OFF).
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Sebaiknya fungsi DIS dimatikan jika merekam menggunakan tripod.
Jika fungsi DIS digunakan, kualitas gambar bisa menurun.
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA SET
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 49
5050
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
DSE (Digital Special Effects) SELECT
Fungsi DSE hanya bisa aktif dalam mode CAMERA saja.
Efek digital membantu Anda berkreasi dengan rekaman yang Anda buat dengan cara menambahkan berbagai efek
khusus.
Pilih efek digital yang sesuai untuk jenis gambar yang ingin Anda rekam dan efek yang ingin Anda ciptakan.
Ada 9 mode DSE.
a. ART mode
Mode ini menambahkan efek kasar pada gambar.
b. MOSAIC mode
Mode ini menambahkan efek mosaik pada gambar.
c. SEPIA mode
Mode ini membuat gambar berwarna coklat kemerahan.
d. NEGA mode
Mode ini membuat warna gambar terbalik, sehingga menjadi seperti klise foto.
e. MIRROR mode
Mode ini membelah gambar menjadi dua, menggunakan efek cermin.
f. BLK & WHT mode
Mode ini mengubah warna gambar menjadi hitam dan putih.
g. EMBOSS mode
Dengan mode ini gambar dibuat menjadi 3 dimensi (embossing).
h. CINEMA mode
Dengan mode ini, bagian atas dan bawah gambar dibuat tertutup sehingga memberi
kesan film di bioskop.
i. MAKE - UP mode
Dengan mode ini, gambar bisa dipilih menjadi berwarna merah, hijau, biru atau
kuning.
b
dc
e f
h
g
i
a
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 50
5151
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Memilih efek gambar
1. Ubah mode kamera menjadi CAMERA
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih DSE EFFECT dari submenu.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pilih mode DSE menggunakan MENU SELECTOR.
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan mode DSE.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
DSE tidak akan berfungsi jika mode NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON).
DSE tidak akan berfungsi jika kamera sedang dalam mode EASY.
CAM MODE
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
DSE SELECT
ART
CAMERA SET
MOSAIC
NEGA
SEPIA
MIRROR
BLK&WHT
OFF
CAM MODE
DSE SELECT
CINEMA
EMBOSS
CAMERA SET
MAKE-UP
GREEN
BLUE
YELLOW
RED
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 51
5252
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
REC MODE
REC MODE berfungsi dalam mode CAMERA dan mode PLAYER (hanya VP-D323i/D325i/D327i).
Mode SP (standard play) dan LP (long play) bisa dipilih untuk merekam dan memutar ulang hasil rekaman.
SP (standard play): Dengan mode ini kamera bisa membuat rekaman sepanjang 60 menit dengan menggunakan
kaset DVM60.
LP (long play): Dengan mode ini kamera bisa membuat rekaman sepanjang 90 menit dengan menggunakan kaset
DVM60.
1. Setel kamera ke mode CAMERA atau mode PLAYER (hanya VP-D323i/D325i/D327i).
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih REC MODE dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali REC MODE ditekan, mode akan berubah dari SP ke LP dan seterusnya.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Yang diputar ulang dengan kamera ini sebaiknya hanya kaset yang direkam menggunakan kamera ini.
Kaset hasil rekaman menggunakan peralatan lain akan menghasilkan gangguan gambar yang terlihat seperti bentuk mosaik
jika diputar ulang dengan kamera ini.
Jika rekaman dibuat dengan mode SP dan LP, atau mode LP saja, gambarnya bisa tidak bersih atau catatan waktunya bisa
tidak tercantum.
Untuk menghasilkan gambar dan suara dengan kualitas terbaik, rekaman sebaiknya dibuat dengan mode SP.
CAM MODE
INITIAL
WIND CUT
PB DSE
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE 12
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 52
5353
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
AUDIO MODE
AUDIO MODE akan berfungsi dalam mode CAMERA atau mode PLAYER (hanya VP-D323i/D325i/D327i).
Kamera ini merekam suara dengan dua cara. (12bit, 16bit)
12bit: Anda bisa merekam dua trek suara stereo 12bit.
Suara stereo yang asli bisa direkam ke dalam trek utama atau MAIN (SOUND1).
Suara stereo tambahan bisa dimasukkan ke dalam trek kedua atau SUB (SOUND2).
16bit: Anda bisa merekam satu suara stereo berkualitas tinggi menggunakan mode rekam 16bit.
Suara lain tidak bisa ditambahkan jika mode ini yang difungsikan.
1. Setel kamera ke mode CAMERA atau mode PLAYER (hanya VP-D323i/D325i/D327i).
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih AUDIO MODE yang ada di menu dan tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali AUDI MODE ditekan, mode akan berubah dari 12bit
ke 16bit dan seterusnya.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
CAM MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
CAM MODE
INITIAL
WIND CUT
PB DSE
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE 12
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 53
5454
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WIND CUT
Fungsi WIND CUT akan aktif jika mode diubah ke CAMERA dan PLAYER (Audio dubbing).
WIND CUT berfungsi untuk menekan sekecil mungkin suara angin atau suara lain pada saat membuat rekaman.
- Jika fungsi WIND CUT diaktifkan (ON), suara-suara rendah lainnya juga akan hilang di samping suara angin.
1. Ubah mode kamera ke CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih WIND CUT dari submenu.
5. Setiap kali WIND CUT ditekan, mode akan berubah dari ON (aktif) ke OFF (tidak aktif) dan
seterusnya.
[ ] akan muncul di layar jika WIND CUT diaktifkan.
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika Anda ingin mikrofon pada kamera peka terhadap semua suara, WIND CUT harus dimatikan.
Aktifkan WIND CUT jika Anda membuat rekaman di tempat yang banyak anginnya seperti di pantai atau di sekitar gedung.
CAM MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
CAM MODE
INITIAL
WIND CUT
PB DSE
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE 12
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 54
5555
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
DATE/TIME - tanggal/jam
DATE/TIME berfungsi dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.
Tanggal dan jam secara otomatis akan terekam pada bidang data khusus yang ada pada pita rekam.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih VIEWER dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pindah MENU SELECTOR dan pilih DATE/TIME.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
5. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih mode DATE/TIME.
Yang bisa Anda tampilkan adalah OFF, DATE, TIME. DATE/TIME
- OFF (tidak ada tanggal/jam)
- DATE only (tanggal saja)
- TIME only (jam saja)
- DATE & TIME (tanggal & jam)
Untuk kembali ke menu sebelumnya, pilih DATE/TIME yang ada di tengah-tengah OSD dan
tekan MENU SELECTOR.
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Fungsi DATE/TIME akan tetap aktif dan tidak akan berubah meskipun anda mengubah mode
OSD ON/OFF (DISPLAY).
DATE/TIME akan muncul seperti - - - dalam kondisi seperti ini:
- Ketika yang diputar ulang adalah bagian pita kaset yang kosong.
- Jika rekaman dibuat sebelum tanggal/jam dimasukkan ke dalam memori kamera.
- Jika baterai litiumnya lemah atau mati.
Sebelum fungsi DATE/TIME digunakan, Anda harus menyetel jam (CLOCK) dulu.
Lihat cara menyetel jam pada halaman 39.
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST
DATE / TIME
TV DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST
DATE / TIME
TV DISPLAY
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
DATE / TIME
VIEWER SET
DATE
TIME
DATE&TIME
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 55
5656
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
TV DISPLAY
TV DISPLAY berfungsi dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.
Anda bisa memilih ke mana gambar atau OSD (On Screen Display) ditampilkan.
OFF: OSD bisa dilihat hanya di layar LCD dan jendela bidik.
ON: OSD bisa dilihat di layar LCD, jendela bidik dan TV.
Untuk mengaktifkan (ON) atau mematikan (OFF) tampilan OSD di LCD/jendela bidik (viewfinder)/TV, gunakan tombol
DISPLAY yang terletak di sisi kiri kamera.
1. Ubah mode kamera ke CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih VIEWER dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih TV DISPLAY dan tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali ditekan, mode DISPLAY akan berubah dari aktif (ON) ke mati (OFF) dan
seterusnya.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST
DATE / TIME
TV DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST
DATE / TIME
TV DISPLAY
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 56
5757
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Menu singkat atau Quick Menu hanya bisa digunakan jika kamera sedang dalam mode CAMERA dan M.REC.
Quick menu digunakan untuk menyetel fungsi kamera menggunakan MENU SELECTOR.
Fitur ini berguna bila setelan yang Anda inginkan tidak rumit dan Anda tidak perlu masuk ke menu atau submenu.
DATE/TIME (lihat halaman 55)
- Setiap kali memilih DATE/TIME dan menekan MENU SELECTOR, fungsi ini akan muncul
dengan urut-urutan berikut: DATE (tanggal) - TIME (jam) - DATE/TIME (tanggal/jam) - OFF
(tidak aktif).
WL.REMOTE( ) (lihat halaman 40)
- Setiap kali memilih WL.REMOTE dan menekan MENU SELECTOR, WL.REMOTE akan
berganti dari aktif ( ) ke tidak aktif ( ).
DIS( ) (lihat halaman 49)
- Setiap kali memilih DIS dan menekan MENU SELECTOR, tanda gambar DIS akan muncul di layar atau tidak diaktifkan
(OFF).
DSE(Digital Special Effect) (lihat halaman 50)
- Setiap kali memilih DSE dan menekan MENU SELECTOR, setelan yang sudah dibuat untuk DSE akan diaktifkan atau
dimatikan.
Setelan DSE tidak akan berganti dari aktif (ON) ke tidak aktif (OFF) jika belum dimasukkan ke dalam menu.
PROGRAM AE (lihat halaman 44)
- Setiap kali memilih PROGRAM AE dan menekan MENU SELCTOR, Anda bisa mengaktifkan setelan PROGRAM AE
atau membuatnya otomatis (AUTO).
Anda tidak bisa memilih mode AUTO atau mengaktifkan PROGRAM
AE jika setelannya belum dimasukkan ke dalam menu.
Menggunakan menu singkat atau Quick Menu (Navigation Menu)
1 2 : 0 0
10. J A N . 2 0 0 4
MIRROR
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 57
5858
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WHT. BALANCE (lihat halaman 46)
- Setiap kali memilih WHT.BALANCE dan menekan MENU SELCTOR, Anda bisa mengaktifkan setelan WHT.BALANCE
atau membuatnya otomatis (AUTO).
Anda tidak bisa memilih mode AUTO atau mengaktifkan WHT.BALANCE jika setelannya belum dimasukkan ke dalam
menu.
FOCUS (Auto Focus/Manual Focus) (lihat halaman 62)
- Setiap kali memilih FOCUS dan menekan MENU SELCTOR, fokus akan berganti dari manual (Manual Focus/MF) ke
otomatis (Auto Focus) .
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (kecepatan rana & bukaan diafragma)
- Anda bisa menentukan kecepatan rana (SHUTTER SPEED) dan bukaan diafragma (EXPOSURE) dengan cara memilih
tanda gambar ( ) dan menekan MENU SELECTOR.
Informasi lebih lengkap bisa dilihat pada halaman berikut.
Menyetel menu singkat (quick menu)
1. Ubah mode kamera ke CAMERA.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih fungsi yang Anda inginkan dan tekan MENU
SELECTOR untuk mengubah setelannya.
Perhatian
Fungsi Quick menu tidak akan aktif jika kamera sedang
dalam mode EASY.
Jika Anda sedang menggunakan fungsi M.FOCUS (MF),
Quick menu tidak bisa digunakan.
Jika ingin mengaktifkan fungsi Quick menu, matikan mode
M.FOCUS (MF).
SHUTTER
EXPOSURE
0 : 0 0 : 0 0
STBY
MIRROR
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
WL.REMOTE
DSE
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
FOCUS
SHUTTER
EXPOSURE
DIS
DATE/TIME
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 58
5959
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (kecepatan rana & bukaan diafragma)
SHUTTER SPEED atau kecepatan rana hanya bisa diatur jika kamera sedang dalam mode CAMERA.
Fungsi EXPOSURE atau bukaan diafragma bisa aktif dalam mode CAMERA maupun M.REC.
SHUTTER SPEED dan EXPOSURE hanya bisa disetel dalam Quick Menu.
SHUTTER SPEED dan EXPOSURE secara otomatis akan aktif dan/atau mati.
1. Ubah saklar daya ke mode CAMERA.
2. Pindah MENU SELECTOR sampai terlihat tanda gambar ( ), dan kemudian tekan MENU SELECTOR.
Akan muncul layar, dan di sana Anda bisa memilih SHUTTER SPEED dan EXPOSURE.
Pindah MENU SELECTOR ke pilihan Anda dan setelah itu tekan MENU SELECTOR.
SHUTTER SPPED bisa diatur ke 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 atau 1/10000.
EXPOSURE bisa diatur sebesar 00 sampai 29.
3. Setelah selesai, pilih tanda gambar ( ) dan tekan MENU SELECTOR.
Kecepatan rana yang sebaiknya digunakan pada saat membuat rekaman
Olah raga di luar ruang seperti golf atau tenis: 1/2000 atau 1/4000.
Mobil atau kereta api yang sedang melaju atau kendaraan lain yang sedang bergerak cepat seperti roller coaster: 1/1000,
1/500 atau 1/250.
Olah raga di dalam ruang seperti bola basket: 1/120.
Perhatian
Jika Anda ingin memakai kecepatan rana dan bukaan diafragma yang Anda pilih, layar pengatur kecepatan rana dan bukaan
diafragma harus muncul di LCD ketika mulai mengambil gambar.
Jika Anda mengubah secara manual setelan kecepatan rana dan bukaan diafragma sedangkan fungsi Auto-exposure
sedang aktif, yang dipakai oleh kamera adalah setelan manual.
Jika kecepatan rana diatur tinggi, gambar yang terekam tidak akan terlalu jelas.
Jika mode NIGHT CAPTURE Anda aktifkan (ON) atau mode kamera Anda ubah ke EASY, SLOW SHUTTER, setelan
kamera akan kembali berubah menjadi auto shutter dan auto exposure.
Pada saat gambar diambil dengan SHUTTER SPEED 1/1000 atau lebih, pastikan bahwa sinar matahari tidak masuk ke
lensa.
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 59
6060
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
SLOW SHUTTER berfungsi hanya dalam mode CAMERA.
Kecepatan rana bisa diatur sehingga Anda bisa merekam benda-benda yang bergerak perlahan.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol SLOW SHUTTER.
3. Setiap kali tombol SLOW SHUTTER ditekan, SHUTTER SPEED akan berubah dari 1/25 ke
1/13, 1/6, OFF (tidak aktif).
4. Setelah selesai, tekan tombol SLOW SHUTTER.
Perhatian
Bila menggunakan SLOW SHUTTER gambar akan terlihat seperti bergerak lamban.
Fungsi SLOW SHUTTER tidak bisa aktif bila kamera sedang dalam mode EASY.
SLOW SHUTTER (Low shutter speed) - kecepatan rana rendah
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 60
6161
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Mode EASY membantu orang yang baru pertama kali menggunakan kamera untuk membuat rekaman dengan baik.
Mode EASY hanya bisa aktif jika kamera sedang dalam mode CAMERA.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Jika tombol EASY ditekan, semua fungsi kamera menjadi tidak aktif dan kamera akan berubah
modenya menjadi mode biasa berikut:
Battery level (isi baterai), recording mode (mode rekam), counter (penghitung), DATE/TIME
(tanggal/jam) dan DIS ( ) akan muncul di layar.
Bersamaan dengan itu tulisan EASY.Q akan tampil pada LCD.
Tetapi tanggal/jam hanya akan muncul jika sudah disetel sebelumnya. (lihat halaman 55)
3. Tekan START/STOP untuk mulai merekam.
Kamera akan mulai merekam sesuai setelan otomatis biasa.
4. Tekan kembali tombol EASY dalam mode STBY dan kemudian ubah mode EASY
menjadi tidak aktif (OFF).
Fungsi EASY akan tetap aktif pada saat Anda mengambil gambar.
Kamera akan kembali ke setelan sebelum mode EASY diaktifkan.
Perhatian
Dalam mode EASY, ada beberapa fungsi yang tidak ada, misalnya MENU, BLC, AF/MF.
- Jika Anda ingin menggunakan fungsi ini, ganti terlebih dahulu fungsi EASY menjadi tidak aktif (OFF).
Setelan mode EASY akan hilang jika baterai dilepas dari kamera dan karena itulah harus disetel kembali jika baterai sudah
dipasang lagi.
Mode EASY (untuk pemula)
0 : 0 0 : 0 0
STBY
EASY
5 5 min
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
00778W VP-D323 indo (28~61) 6/29/05 3:50 PM Page 61
INDO
6262
AF/MF akan berfungsi hanya dalam mode CAMERA, M.REC.
Sebaiknya Anda selalu menggunakan fitur automatic focus (mengatur fokus secara otomatis) supaya Anda bisa
memusatkan perhatian lebih banyak berkreasi dalam pengambilan gambar.
Manual focusing (mengatur fokus kamera secara manual) bisa digunakan jika kondisi
yang ada membuat manual focusing sulit dilakukan dan/atau tidak dapat menjamin hasil
rekaman akan bagus.
Pengaturan Fokus Otomatis
Jika Anda tidak berpengalaman menjalankan kamera, sebaiknya gunakan Auto
Focus.
Manual Focusing
Jika situasinya seperti di bawah ini, hasil pengambilan gambar akan lebih baik jika
fokus diatur secara manual.
a. Di dalam gambar ada beberapa obyek, ada yang dekat letaknya dengan kamera,
ada yang jauh.
b. Orang ada di tengah-tengah kabut atau diliputi salju.
c. Permukaan obyek sangat terang atau mengkilap seperti mobil.
d. Orang atau benda bergerak terus atau bergerak cepat seperti atlit atau kerumunan
orang.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Pindah MENU SELECTOR ke atas atau ke bawah, pilih FOCUS dan setelah itu tekan
MENU SELECTOR.
Akan muncul M.FOCUS (MF).
3. Pindah MENU SELECTOR ke atas atau ke bawah sampai bendanya
terlihat jelas atau fokus.
Perbesar gambar sedikit jika susah mengatur fokusnya.
4. Untuk kembali ke AF (Auto Focus: ), tekan kembali MENU SELECTOR.
Merekam untuk yang Lebih Mahir
AF/MF (Auto Focus/Manual Focus) - Fokus otomatis/Fokus manual
1
a
c
b
d
2
MF
0 : 0 0 : 0 0
5 3 min
STBY
1 2 : 0 0
10 . J A N . 2 0 0 4
3
M. FOCUS
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 62
INDO
6363
Merekam untuk yang Lebih Mahir
BLC berfungsi dalam mode CAMERA, M.REC.
Cahaya datang dari belakang jika obyek terlihat lebih gelap daripada latar di
belakangnya:
Obyek berada di depan jendela.
Orang yang akan diambil gambarnya mengenakan pakaian putih atau
yang mengkilat dan latar di belakangnya cerah; wajah orang tersebut
terlalu gelap sehingga bagian-bagian wajahnya tidak jelas.
Obyek berada di luar ruang dan latar di belakangnya mendung
Sumber cahayanya terlalu terang.
Obyek berdiri dengan latar belakang bersalju.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol BLC.
Normal - BLC - Normal
BLC akan memperjelas obyek rekam.
Catatan
BLC tidak bisa berfungsi jika mode NIGHT CAPTURE sedang aktif (ON).
BLC tidak bisa berfungsi jika kamera sedang dalam mode EASY.
* BLC aktif (ON)* BLC tidak aktif (OFF)
BLC (Back Light Compensation) - mengurangi cahaya di belakang obyek
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 63
INDO
6464
Merekam untuk yang Lebih Mahir
FADE hanya bisa berfungsi dalam mode CAMERA.
Rekaman yang Anda buat bisa terlihat lebih profesional jika Anda menggunakan efek khusus seperti fade in (gambar
perlahan-lahan muncul) di bagian awal atau fade out (gambar
perlahan-lahan menghilang) di bagian akhir.
Mulai membuat rekaman
1. Sebelum mulai membuat rekaman, tekan tombol FADE dan
jangan dilepas.
Gambar dan suara perlahan-lahan menghilang (fade out).
2. Tekan tombol START/STOP dan bersamaan dengan itu lepas
tombol FADE.
Kamera akan mulai merekam, dan gambar maupun suara
perlahan-lahan akan muncul (fade in).
Selesai merekam (menggunakan FADE IN / FADE OUT)
3. Jika Anda ingin berhenti merekam, tekan tombol FADE dan
jangan dilepas.
Gambar dan suara perlahan-lahan menghilang (fade out).
4. Setelah gambar tidak terlihat lagi, tekan tombol
START/STOP untuk berhenti merekam.
a. FADE OUT
(Kira-kira 4 detik)
b. FADE IN
(kira-kira 4 detik)
Fade In (gambar perlahan-lahan muncul) dan Fade Out (gambar perlahan-lahan menghilang)
REC
0:00:15
REC
0:00:15
STBY
0:00:20
STBY
0:00:00
Tekan tombol FADE dan FADE OUT (gambar Gambar lama-lama
jangan dilepas perlahan-lahan menghilang) menghilang
Gambar lama-lama FADE IN Lepas tombol FADE
muncul (gambar perlahan-lahan muncul)
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 64
INDO
6565
Merekam untuk yang Lebih Mahir
AUDIO DUBBING atau pengisian suara hanya berfungsi dalam mode PLAYER.
Anda bisa menambahkan suara ke dalam suara asli yang sudah terekam dengan mode SP dan suara 12bit dalam kaset.
Gunakan mikrofon dalam kamera dan mikrofon tambahan atau peralatan audio lainnya.
Suara asli tidak akan terhapus.
Mengisi suara
1. Ubah mode kamera ke PLAYER.
Jika ingin menggunakan mikrofon tambahan, pasang mikrofon luar tersebut ke
colokan external MIC pada kamera.
Jika ingin mengisi suara menggunakan input A/V eksternal, sambungkan kabel
Multi-AV ke kamera dengan cara memasukkan kabel Multi-AV ke colokan Multi-
AV yang terdapat di bagian belakang kamera. (hanya VP-D323i/D325i/D327i)
- Tekan tombol MENU, pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU
SELECTOR.
- Pindah MENU SELECTOR ke AV IN/OUT dan tekan MENU SELECTOR
untuk memilih AV IN.
2. Tekan tombol (PLAY/STILL) dan cari waktu rekam (timeframe) yang akan diisi
dengan suara.
3. Tekan tombol (PLAY/STILL) untuk menghentikan sementara putaran gambar.
4. Tekan tombol A.DUB pada alat kendali jauh (remote control)
A.DUB akan muncul di layar LCD.
Kamera akan siap digunakan untuk mengisi suara.
5. Telan tombol (PLAY/STILL) untuk mulai mengisi suara.
Tekan tombol (STOP) untuk berhenti mengisi suara.
Catatan
Fungsi isi suara (audio dubbing) tidak bisa diaktifkan jika kaset video yang diputar diberi pelindung hapus rekam (write protect).
Jika ingin mengisi suara menggunakan input A/V eksternal, sambungkan kabel Multi-AV ke sistem audio yang Anda pakai
untuk merekam. (hanya VP-D323i/D325i/D327i)
Suara tidak bisa diisikan ke dalam kaset yang rekamannya dibuat menggunakan mode LP atau mode 16bit.
Pengisian (sulih) suara
(hanya VP-D323i/D325i/D327i)
AV IN
Audio (L)Audio (R)
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 65
INDO
6666
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Memutar ulang hasil isian suara
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Masukkan kaset yang sudah diisi suara dan tekan tombol MENU.
3. Pindah MENU SELECTOR dan pilih A/V.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
5. Pilih AUDIO SELECT dari submenu menggunakan MENU SLEECTOR.
6. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
7. Dengan MENU SELECTOR, pilih saluran putar ulang (audio playback channel) AUDIO.
Tekan MENU SELECTOR jika untuk memastikan pilihan saluran putar ulang audio.
- SOUND1: putar ulang suara asli.
- SOUND2: putar ulang suara isian.
- MIX(1+2) putar ulang SOUND1 dan 2 bersama-sama.
8. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
9. Tekan tombol (PLAY/STILL) untuk memutar ulang kaset hasil isian suara.
Perhatian
Pada saat memutar ulang suara isian (mode SOUND2 atau MIX) suara yang terdengar mungkin tidak terlalu baik kualitasnya.
PLAYER MODE
A / V SET
AUDIO SELECT
SOUND [ 1 ]
SOUND [ 2 ]
MIX [ 1 + 2 ]
PLAYER MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 66
INDO
6767
Merekam untuk yang Lebih Mahir
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol PHOTO.
Foto akan terekam selama 6~7 detik.
3. Setelah FOTO terekam, kamera akan kembali ke mode STBY.
Mencari FOTO
PHOTO SEARCH hanya berfungsi dalam mode PLAYER.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR dan pilih A/V.
3. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
4. Pilih PHOTO SEARCH dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
Anda juga bisa menekan tombol PHOTO SEARCH yang ada pada alat kendali jauh.
5. Cari Foto dengan tombol (FF) dan (REW).
Pada waktu mencari foto, prosesnya akan ditampilkan pada layar LCD.
Setelah pencarian foto selesai, fotonya akan ditampilkan di kamera.
6. Setelah selesai, tekan tombol (STOP).
Merekam Gambar FOTO
PLAYER MODE
INITIAL
WIND CUT
PB DSE
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE 12
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
PLAYER MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
PH. SEARCH
NOW SEARCH...
0 : 0 2 : 2 9 : 0 1
3 0 min
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 67
INDO
6868
Merekam untuk yang Lebih Mahir
NIGHT CAPTURE hanya berfungsi dalam mode CAMERA/M.REC.
Dengan fungsi NIGHT CAPTURE ini Anda bisa merekam obyek dalam gelap.
1. Ubah mode kamera ke CAMERA.
2. Geser saklar NIGHT CAPTURE ke posisi ON (aktif).
(indikator NIGHT CAPTURE) akan muncul di layar LCD.
Sinar inframerah akan menyala secara otomatis.
3. Untuk mematikan fungsi NIGHT CAPTURE, geser saklar NIGHT CAPTURE ke posisi OFF (mati).
Perhatian
Jika membuat rekaman dengan sinar inframerah, jarak pengambilan gambar maksimum adalah
sekitar 3 m (kira-kira 10 kaki).
Jika fungsi NIGHT CAPTURE Anda gunakan untuk kondisi rekaman normal (misalnya di luar ruang pada hari terang),
gambar hasil rekamannya akan berwarna hijau.
Jika fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan, ada beberapa fungsi yang tidak bisa berjalan, misalnya WHITE BALANCE,
PROGRAM AE, DSE, BLC.
Jika mengatur fokus sulit dilakukan dengan mode auto focus pada saat fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan, atur fokusnya
secara manual.
Jaga tangan Anda agar jangan sampai menutupi sinar inframerah.
NIGHT CAPTURE (perekaman 0 lux)
NIGHT CAPTURE
0 : 0 0 : 0 0
6 0 min
STBY
POWER
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 68
INDO
6969
Merekam untuk yang Lebih Mahir
POWER NIGHT CAPTURE berfungsi dalam mode CAMERA.
Dengan fungsi POWER NIGHT CAPTURE obyek yang Anda ambil gambarnya akan lebih terang dibandingkan jika diambil
menggunakan fungsi NIGHT CAPTURE.
POWER NIGHT CAPTURE akan muncul di layar LCD selama tiga detik bila tombol
SLOW SHUTTER ditekan saat kamera sedang dalam mode NIGHT CAPTURE.
Jika Anda mengambil gambar dengan mode POWER NIGHT CAPTURE, POWER NIGHT
CAPTURE ( ) akan muncul terus di layar.
1. Setel kamera ke mode CAMERA.
2. Nyalakan saklar NIGHT CAPTURE, dan setelah itu tekan tombol SLOW SHUTTER.
3. Tekan tombol SLOW SHUTTER untuk menyetel kecepatan rana.
Fungsi SLOW SHUTTER membantu Anda merekam gambar dengan tiga tingkat kecerahan.
4. Saat menggunakan POWER NIGHT CAPTURE, gambar akan tampak seperti bergerak
lamban.
5. Jika tidak ingin lagi menggunakan fungsi POWER NIGHT CAPTURE, tekan tombol SLOW
SHUTTER untuk mematikan, dan kemudian matikan saklar NIGHT CAPTURE.
Perhatian
Jika membuat rekaman dengan sinar inframerah, jarak pengambilan gambar maksimum adalah
sekitar 3 m (kira-kira 10 kaki).
Jika fungsi POWER NIGHT CAPTURE Anda gunakan untuk kondisi rekaman normal (misalnya di luar ruang pada hari
terang), gambar hasil rekamannya akan mengandung warna-warna yang tidak biasa.
Jika fungsi POWER NIGHT CAPTURE diaktifkan, ada beberapa fungsi yang tidak bisa berjalan, misalnya WHITE
BALANCE, PROGRAM AE, DSE, BLC.
Jika obyek gambar terlalu terang, tekan tombol SLOW SHUTTER (S1/25 1/6) agar hasilnya lebih bagus.
POWER NIGHT CAPTURE - pengambilan gambar malam hari berdaya kuat
POWER NIGHT CAPTURE
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
POWER
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 69
INDO
7070
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Ada situasi tertentu yang mengharuskan kita menggunakan teknik rekam yang berbeda untuk bisa menghasilkan gambar
yang lebih menarik.
Perhatian
Anda perlu berhati-hati dalam memutar layar LCD karena jika diputar berlebihan maka bagian dalam engsel yang
menghubungkan layar LCD dengan kamera bisa rusak.
1. Merekam biasa.
2. Merekam dari bawah.
Mengambil gambar dengan melihat layar LCD dari atas.
3. Merekam dari atas.
Mengambil gambar dengan melihat layar LCD dari bawah.
4. Merekam diri sendiri.
Mengambil gambar dengan melihat layar LCD dari depan.
5. Merekam lewat jendela bidik.
Jika kondisinya sulit untuk menggunakan layar LCD, jendela bidik juga bisa
digunakan.
Berbagai Teknik Pengambilan Gambar
1 2
3
5
4
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 70
INDO
7171
Memutar Ulang Rekaman
Fungsi playback hanya bisa digunakan jika kamera sedang dalam mode PLAYER.
Memutar ulang menggunakan layar LCD
Cara praktis melihat hasil rekaman saat berada di dalam mobil atau di luar ruang adalah lewat layar LCD.
Memutar ulang menggunakan layar TV
Jika ingin memutar ulang kaset rekaman, pesawat televisinya harus meiliki sistem warna yang sama.
Sebaiknya gunakan adaptor listrik AC sebagai sumber daya kamera.
Menyambungkan kamera ke TV yang dilengkapi colokan Audio/Video input
1. Sambungkan kamera dengan TV menggunakan kabel Multi-AV.
Steker/colokan warna kuning: Video
Steker/colokan warna putih: Audio(L) - mono
Steker/colokan warna merah: Audio(R)
- Jika Anda menyambungkan kamera ke TV atau VCR mono, sambungkan
colokan warna kuning (Video) ke input video pada TV atau VCR, dan colokan
warna putih (Audio L) ke input audio pada TV atau VCR.
Anda bisa menggunakan adaptor SCART (tambahan).
2. Setel saklar daya kamera ke mode PLAYER.
3. Nyalakan TV dan setel selektor TV/VIDEO pada TV ke VIDEO.
Lihat buku petunjuk pesawat TV atau VCR.
4. Putar kasetnya.
Perhatian
Anda bisa menggunakan steker/colokan S-VIDEO (tambahan) untuk mendapatkan gambar yang kualitasnya lebih baik jika
TV Anda dilengkapi dengan konektor S-VIDEO.
Meskipun menggunakan steker/colokan S-VIDEO (tambahan), Anda tetap perlu memasang kabel audio.
Jika Anda menyambungkan kabel tersebut ke colokan Multi-AV, tidak akan ada suara yang keluar dari pengeras suara kamera.
Memutar Ulang Kaset
Camcorder
A/V OUT
Audio input
(left)-White
Audio input
(right)-Red
Video input-
Yellow
TV
S-VIDEO input
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 71
INDO
7272
Memutar Ulang Rekaman
Menymbungkan kamera ke TV yang tidak dilengkapi dengan colokaninput Audio dan Video.
Anda bisa menyambungkan kamera Anda ke TV lewat VCR (perekam video).
1. Sambungkan kamera ke VCR dengan kabel Multi-AV.
Kontak tusuk warna kuning: Video
Kontak tusuk warna putih: Audio(L) - Mono
Kontak tusuk warna merah: Audio(R)
2. Sambungkan TV ke VCR.
3. Setel saklar daya kamera ke mode PLAYER.
4. Nyalakan TV dan juga VCR.
Ubah selektor input pada VCR ke LINE.
Pilih saluran khusus untuk VCR pada pesawat TV.
5. Putar kasetnya.
Memutar ulang
1. Pasangkan sumber daya ke kamera dan setel saklar dayanya ke mode PLAYER.
2. Masukkan kaset yang ingin Anda putar.
3. Dengan menggunakan tombol (FF) dan (REW), cari gambar yang ingin Anda
putar.
4. Tekan tombol (PLAY/STILL).
Gambar hasil rekaman akan muncul di layar TV beberapa detik kemudian.
Jika pita kaset sudah terputar habis, pita akan tergulung ulang dengan sendirinya.
Perhatian
Mode putar ulang atau playback (SP/LP) secara otomatis akan dipilih oleh kamera.
ANTENNA
S-VIDEO
A/V OUT
TV
VCR
CAMCORDER
VIDEO
AUDIO(L)
AUDIO(R)
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 72
INDO
7373
Memutar Ulang Rekaman
Tombol PLAY/STILL, STOP, FF, REW ada pada kamera maupun pada alat kendali jauh.
Tombol F.ADV(Frame Advaced), X2, SLOW hanya ada pada alat kendali jauh.
Agar pita kaset dan head tidak cepat aus, kamera akan berhenti dengan sendirinya jika dibiarkan dalam mode STILL atau
SLOW selama lebih dari 5 menit.
Menghentikan sementara putar ulang kaset
Tekan tombol (PLAY/STILL) saat kaset sedang diputar ulang.
Untuk kembali memutar kaset, tekan tombol (PLAY/STILL).
Mencari gambar (maju/mundur)
Tekan tombol (FF) atau (REW) pada saat kaset diputar atau mode Still (diam)
sedang diaktifkan.
Untuk kembali memutar kaset, tekan tombol (PLAY/STILL).
Tekan dan jangan lepas tombol (FF) atau (REW) pada saat kaset diputar atau
mode Still (diam) sedang diaktifkan.
Untuk kembali memutar kaset, lepas tombolnya.
Memutar ulang kaset dengan gerak lamban (maju/mundur)
Memutar lamban maju
Tekan tombol (SLOW) pada alat kendali jauh pada saat memutar ulang
rekaman.
Untuk kembali memutar kaset, tekan tombol (PLAY/STILL).
Memutar lamban mundur
Tekan tombol (_) pada saat kaset diputar dengan gerak lamban maju.
Agar kaset kembali memutar lamban maju, tekan tombol (+).
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Berbagai Fungsi yang bisa diaktifkan dalam mode PLAYER
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 73
INDO
7474
Memutar Ulang Rekaman
Frame advance (menggerakkan maju/mundur gambar satu per satu)
Tekan tombol F.ADV pada alat kendali jauh berulang-ulang saat sedang dalam mode Still.
Fungsi F.ADV hanya bisa aktif jika kamera ada dalam mode still.
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Memajukan gambar
Tekan tombol F.ADV pada alat kendali jauh dalam mode Still.
Memundurkan gambar
Tekan tombol (_) pada alat kendali jauh untuk mengubah gerak dalam mode F.ADV.
Tekan tombol F.ADV pada alat kendali jauh.
X2 Playback (Forward/Reverse) - putar ulang X2 (maju/mundur)
Forward X2 Playback (putar ulang maju X2)
Tekan tombol X2 pada alat kendali jauh pada saat kaset sedang diputar ulang.
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Reverse X2 Playback (putar ulang mundur X2)
Tekan tombol (_) pada saat kaset sedang diputar ulang maju X2.
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Reverse Playback (putar ulang mundur)
Untuk memutar ulang mundur dengan kecepatan biasa, tekan tombol (_) pada saat kaset sedang diputar maju
normal.
Tekan tombol (PLAY/STILL) atau (+) untuk membuat kaset berputar normal kembali.
Perhatian
Beberapa mode putar ulang akan menghasilkan gangguan gambar berbentuk mosaik pada layar jika kaset yang sedang
diputar rekamannya dibuat dengan mode LP.
Suara hanya akan terdengar jika kaset diputar dengan mode SP atau LP normal.
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 74
INDO
7575
Memutar Ulang Rekaman
ZERO MEMORY akan befungsi dalam mode CAMERA maupun PLAYER.
Anda bisa memberi tanda pada satu titik dalam pita kaset jika Anda ingin kembali ke titik tersebut setelah kaset selesai
diputar ulang.
1. Tekan tombol ZERO MEMORY pada alat kendali jauh sebelum membuat rekaman atau memutar ulang kaset di titik tertentu
sehingga Anda bisa kembali ke titik tersebut.
Kode waktu akan berubah menjadi penghitung pita, dan penghitung ini akan berganti menjadi kosong 0:00:00
(indikator memori kosong).
Jika Anda ingin membatalkan fungsi zero memory, tekan kemballi tombol ZERO MEMORY.
2. Mencari posisi kosong
Pada saat memutar kaset, gulung maju atau gulung mundur kaset.
- Kaset akan berhenti menggulung jika sudah sampai di posisi kosong.
Setelah selesai membuat rekaman, setel saklar daya ke PLAYER dan tekan tombol (REW).
- Kaset akan berhenti menggulung jika sudah sampai di posisi kosong.
3. Penghitung pita dengan tanda (indikator memori kosong) akan hilang dari layar dan penghitung pita akan berubah
menjadi kode waktu.
Perhatian
Dalam keadaan berikut ini, ZERO MEMORY akan batal dengan sendirinya:
- Pada akhir bagian yang diberi tanda dengan fungsi ZERO MEMORY.
- Ketika kaset dikeluarkan.
- Ketika baterai atau sumber daya dilepas.
Zero memory tidak akan berfungsi baik jika terdapat jeda dalam rekamannya.
M
M
ZERO MEMORY - memori kosong
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 75
INDO
7676
Memutar Ulang Rekaman
PB DSE (Playback Digital Special Effects) - efek digital khusus untuk putar ulang rekaman
PB DSE akan berfungsi dalam mode PLAYER.
Dengan fungsi PB DSE Anda bisa menambahkan efek digital khusus (DSE) pada film atau foto hasil rekaman.
1. Setel kamera ke mode PLAYER dan setelah itu putar kaset.
2. Tekan tombol MENU dan pindah MENU SELECTOR dan pilih A/V.
3. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
4. Pilih PB DSE dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pilih efek dalam PB DSE yang ada (off, mirror, mosaic) dari submenu dan tekan MENU
SELECTOR.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
8. Untuk mematikan fungsi PB DSE, setel PB DSE ke OFF atau tekan tombol STOP.
Perhatian
Fungsi PB DSE tidak bisa digunakan untuk gambar yang diambil dari sumber luar.
Gambar yang diubah menggunakan fungsi PB DSE tidak akan bisa dipindah ke dalam komputer lewat colokan DV pada
kamera.
PLAYER MODE
INITIAL
WIND CUT
PB DSE
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE 12
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
PLAYER MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
PLAYER MODE
A / V SET
PB DSE
OFF
MIRROR
MOSAIC
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 76
INDO
7777
Memutar Ulang Rekaman
PB ZOOM - pembesaran saat kaset diputar
PB ZOOM akan berfungsi dalam mode PLAYER.
Dengan PB ZOOM Anda bisa memperbesar gambar dari film atau foto hasil rekaman.
1. Tekan tombol PB ZOOM saat sedang dalam mode playback atau still.
2. Gambar akan diperbesar mulai dari bagian tengah gambar dan akan muncul tanda panah untuk
membantu Anda menggerakkan gambar ke empat arah.
3. Anda bisa memperbesar mulai 1,2x sampai 8,0x dengan cara menggerakkan tuas zoom.
4. Anda bisa menggerakkan gambar sesuai arah tanda pahan dengan menggunakan MENU
SELECTOR.
5. Anda bisa mengubah arah panah (vertikal, horisontal) dengan menekan MENU SELECTOR.
6. Untuk mematikan fungsi PB ZOOM, tekan tombol PB ZOOM atau tombol STOP.
Perhatian
Fungsi PB ZOOM tidak bisa digunakan untuk gambar yang diambil dari sumber gambar lain.
Gambar yang diubah menggunakan fungsi PB ZOOM tidak akan bisa dipindah ke dalam
komputer lewat colokan DV pada kamera.
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 77
INDO
Merekam dengan mode PLAYER (hanya VP-D323i/D325i/D327i)
7878
Anda bisa menggunakan kamera ini sebagai alat rekam.
Anda bisa merekam kaset dari VCR atau TV.
1. Sambungan kamera ke VCR atau TV dengan kabel Multi-AV.
2. Setel saklar daya kamera ke mode PLAYER.
3. Nyalakan VCR atau TV.
4. Masukkan kaset kosong ke dalam kamera, dan perhatikan bahwa keping proteksi
rekamnya pada kaset dalam keadaan tertutup.
Jika Anda ingin merekam dari VCR, masukkan kaset VHS yang sudah berisi
rekaman ke dalam VCR.
5. Tekan tombol MENU, pindah MENU SELECTOR sampai ke A/V dan tekan MENU
SELECTOR.
6. Pindahkan MENU SELECTOR sampai AV IN/OUT dan tekan MENU SELECTOR
untuk memilih AV IN/OUT.
7. Pindahkan MENU SELECTOR sampai ke AV IN atau S-VIDEO IN, kemudian tekan
MENU SELECTOR.
“AV IN” dan gambar muncul di layar LCD.
OUT: Mematikan mode INPUT.
AV IN: Bila sinyal masuk dari colokan input Audio/Video.
S-VIDEO IN: Bila sinyal masuk dari input S-Video (colokan S-Jack) dan input Audio.
8. Tekan tombol START/STOP untuk mengubah mode kamera menjadi REC PAUSE.
“PAUSE” akan muncul di layar LCD.
9. Pilih saluran TV atau putar kaset VHS.
10. Tekan tombol START/STOP untuk mulai merekam.
Jika ingin menghentikan proses rekam untuk sementara waktu, tekan lagi tombol START/STOP.
11. Jika sudah selesai merekam, tekan tombol (STOP).
Perhatian
Jika kaset diputar menggunakan VCR analog dan kecepatan putarannya tidak normal (misalnya,
dengan kecepatan lebih dari dua kali atau diputar lamban), yang akan muncul di kamera hanya
gambar berwarna abu-abu.
Jika ingin melihat gambar dari kamera lewat TV, setel AV IN/OUT ke posisi OUT.
Merekam dengan mode PLAYER
PLAYER MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
AV IN/OUT OUT
PLAYER MODE
A / V SET
AV IN/OUT
OUT
AV IN
S-VIDEO IN
ANTENNA
S-VIDEO
A/V OUT
TV
VCR
CAMCORDER
VIDEO
AUDIO(L)
AUDIO(R)
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 78
INDO
7979
Pindah Data IEEE 1394
Memasang sambungan ke perangkat DV
Memasang sambungan dengan produk standar DV.
Sambungan standar DV lumayan ringkas.
Jika alat dilengkapi dengan port DV, Anda bisa memindahkan data dengan setelah kamera disambungkan ke port DV
menggunakan kabel IEEE.
!!! Harap perhatikan baik-baik karena ada dua jenis port DV (4pin, 6pin). Kamera ini memiliki terminal 4pin.
Dengan menggunakan sambungan digital, sinyal video dan audio dipindah dalam bentuk digital sehingga gambar yang
dipindah memiliki kualitas tinggi.
Memasang sambungan ke komputer pribadi.
Jika ingin memindahkan data ke komputer pribadi, Anda harus memasang kartu IEEE 1394 ke dalam komputer pribadi
tersebut. (harus dibeli terpisah)
Kecepatan rekam gambar video tergantung pada kapasitas komputer pribadi.
Perhatian
Pada saat Anda memindahkan data dari kamera ke perangkat DV lain, ada kemungkinan beberapa fungsi yang tidak bisa
diaktifkan.
Jika terjadi seperti ini, cabut dan pasang kembali sambungan kabel DV atau matikan kemudian nyalakan lagi.
Pada saat memindahkan data dari kamera ke komputer pribadi, fungsi PC Function tidak ada dalam mode M.PLAY.
Jangan menggunakan kamera bersama-sama dengan IEEE 1394 karena akan membuat IEEE1394 menjadi tidak aktif.
Memindahkan Data IEEE1394 - sambungan data standar DV
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 79
INDO
8080
Pindah Data IEEE 1394
Kelengkapan yang diperlukan
Prosesor: Intel®Pentium III™‚ 450Mhz atau yang setara dan lebih cepat.
Sistem operasi: Windows®98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
Memori: RAM lebih dari 64 MB.
Kartu IEEE1394 tambahan atau kartu IEEE1394 terpasang.
Merekam dengan kabel sambungan DV (hanya VP-D323i/D325i/D327i)
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Sambungkan kabel DV (dibeli terpisah) dari colokan DV pada kamera ke
colokan DV pada alat DV lain tersebut.
Pastikan bahwa (DV IN) terlihat di layar.
3. Tekan tombol START/STOP untuk menjalankan mode REC PAUSE.
Tulisan PAUSE muncul di layar.
4. Mulai putar rekaman di perangkat DV lain sambil memantau gambarnya.
5. Tekan tombol START/STOP untuk mulai merekam.
Jika Anda ingin menghentikan proses rekam untuk sementara waktu, tekan lagi tombol START/STOP.
6. Setelah selesai merekam, tekan tombol (STOP).
Perhatian
Bila menggunakan kamera ini sebagai alat rekam, gambar yang muncul di layar tidak rata, tetapi tidak akan mempengaruhi
gambar hasil rekamannya.
Prosedur dengan menggunakan komputer seperti dijelaskan di atas tidak bisa dipastikan dapat berjalan dengan baik untuk
semua keadaan.
DV
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 80
INDO
8181
Interface (antarmuka) USB
Memindahkan gambar digital lewat sambungan USB
Anda bisa dengan mudah memindahkan gambar foto dari KARTU MEMORI ke dalam PC lewat sambungan USB
sehingga tidak perlu memasang kartu tambahan.
Untuk memindahkan data ke dalam komputer pribadi, Anda perlu memasukkan program (Driver, DVC Media 5.1,
Windows Media Player 9.0, DirectX 9.0a) yang Anda peroleh saat membeli kamera ini.
Kelengkapan yang diperlukan
Prosesor: Intel®Pentium III™‚ 450Mhz atau yang setara dan lebih cepat.
Sistem operasi: Windows®98SE/ME/2000/XP
RAM: 128 MB atau lebih
CD-ROM: CD-ROM 4x
VIDEO: kartu video 65.000 warna atau di atasnya.
Port USB (V1.1)
Hardisk: 4GB (sebaiknya 8GB)
Perhatian
Intel®Pentium IIImerupakan merek dagang Intel Corporation.
Windows®merupakan merek dagang terdaftar Microsoft®Corporation.
Semua merek dan nama lainnya merupakan merek dan nama dari perusahaan pemiliknya masing-masing.
Prosedur perekaman dengan menggunakan komputer seperti dijelaskan di atas tidak bisa dipastikan dapat berjalan dengan
baik.
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 81
INDO
8282
Interface (antarmuka) USB
Petunjuk penggunaan DVC Media 5.1 ada di dalam CD yang Anda peroleh (D:\help\), dan formatnya adobe Portable
Document Format (PDF).
Petunjuk penggunaan ini bisa dibaca menggunakan program Acrobat Reader, yang juga ada dalam CD di atas.
(Acrobat Reader adalah program produksi AdobeSystems, Inc. yang bisa diperoleh secara gratis).
Jangan menyambungkan kamera ke komputer pribadi sebelum memasukkan program ini.
Jika ada kamera lain atau alat pemindai (scanner) yang tersambung dengan komputer, lepas sambungannya terlebih dahulu.
Penjelasan ini dibuat berdasarkan WindowsR 98SE OS.
Pemasangan program
1. Masukkan CD berisi program ke dalam CD-ROM.
- Di layar akan muncul menu pemasangan program.
2. Jika menu pemasangan program tidak muncul di layar setelah CD dimasukkan, klik Run pada
menu Start Windows dan jalankan SETUP.EXE untuk memulai pemasangan.
- Jika CD-ROM dijadikan drive D:, ketik D:\setup.exe, lalu tekan ENTER.
3. Klik tanda-tanda gambar di bawah ini untuk memasukkan program yang diinginkan.
Program tersebut secara otomatis akan memeriksa dan menginstal driver.
Driver DVC: USB removable Disk Driver (hanya untuk WindowsR 98SE only)
Driver USB PC CAMERA
Driver Streaming USB
DVC Media 5.1
DirectX 9.0a
Windows Media Player 9.0
Editing Software (program untuk menyunting)
Menggunakan fungsi “PC camera”
Anda bisa memakai kamera ini sebagai PC CAMERA (kamera komputer) bila Anda masuk ke situs Internet (web site) yang
dilengkapi fungsi video chatting.
Bila kamera ini dimanfaatkan sebagai PC Camera, Anda bisa melakukan percakapan (audio chat) jika mikrofon eksternalnya
Anda sambungkan ke komputer.
Dengan kamera ini ditambah program Net-meeting terpasang di komputer, Anda bisa mengadakan pertemuan lewat video.
Ukuran layar PC CAMERA adalah 160x120 pixel.
Bila komputer tersambung ke kamera lewat USB, sebaiknya gunakan saklar POWER, SWITCH, ZOOM dan NIGHT CAPTURE
untuk menghindari terjadinya salah rekam.
1. Setel saklar mode ke Tape, setel saklar daya ke CAMERA.
2. Pasang ujung kabel USB yang satu ke colokan USB di kamera, dan ujung kabel USB yang lainnya ke komputer Anda.
Memasang Program DVC Media 5.1
3.
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 82
INDO
8383
Interface (antarmuka) USB
Menggunakan fungsi “Removable Disk”
Anda bisa dengan mudah memindahkan data dari Kartu Memori ke komputer pribadi lewat sambungan USB sehingga tidak
perlu memasang kartu tambahan ke dalam komputer.
1. Setel saklar mode ke Kartu Memori, setel saklar daya ke CAMERA atau PLAYER.
2. Sambungkan ujung kabel USB yang satu ke colokan USB pada kamera dan ujung kabel yang lainnya ke colokan USB pada komputer.
Menggunakan fungsi “USB streaming”
Jenis data USB streaming adalah MPEG4.
Untuk bisa menggunakannya, program-program USB STREAMING, DVC Media 5.1, DirectX 9.0a dan Windows Media Player
9.0 (ada dalam CD) harus dimasukkan ke dalam komputer.
Rekaman video kamera bisa Anda tampilkan di komputer dengan menggunakan USB STREAMING.
Anda juga bisa menyimpannya di dalam komputer sebagai gambar bergerak dalam format asf, atau sebagai gambar diam
(foto) dalam format jpg.
1. Set the mode switch to memory, set the power switch to CAMERA or PLAYER.
2. Connect one end of the USB cable to the USB jack on the camcorder and the other end to the USB connector on your computer.
3. Jalankan program DVC Media 5.1.
Jika ingin tahu lebih banyak tentang USB streaming, baca Petunjuk Penggunaan DVC Media 5.1.
Membuat sambungan ke komputer pribadi.
1. Pasangkan kabel USB ke port USB di komputer.
2. Pasang ujung kabel USB yang satunya ke terminal yang ada pada kamera. (colokan USB).
- Jika komputer tersambung dengan kamera lewat kabel USB saja, saklar POWER, ZOOM, MODE dan NIGHT CAPTURE dapat
difungsikan.
Melepas kabel USB
Setelah selesai memindahkan data, Anda harus melepas kabelnya dengan cara berikut:
1. SPilih tanda gambar removable disc dan pilih dengan menekan tombol kanan mouse [Eject].
2. Pilih (pastikan) dan lepas kabel USB bila layar Windows Splash muncul.
Perhatian
Jika kabel USB dilepas dari komputer atau kamera pada saat pemindahan data sedang
berlangsung, pengiriman data akan berhenti dan data yang ada bisa rusak.
Jika Anda menyambungkan kabel USB ke komputer lewat USB HUB atau
menyambungkan kabel USB bersama dengan perangkat USB lainnya, ada kemungkinan
kamera tidak akan berfungsi normal.
- Jika terjadi seperti ini, lepas semua perangkat USB dari komputer dan ulangi
pemasangannya ke kamera.
Kabel USB
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 83
INDO
8484
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
MEMORY STICK - kartu memori (perlengkapan tambahan)
Memory Stick digunakan untuk mengatur serta menyimpan foto hasil rekaman kamera.
Fungsi Memory Stick
Merekam foto dan film MPEG4
Melihat foto dan film MPEG4
Satu per satu
Berurutan (hanya untuk foto)
Tampilan beragam
Menjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapus
Menghapus gambar hasil rekaman di Memory Stick
Menandai foto yang akan dicetak
Memformat Memory Stick
Perhatian
Anda bisa menggunakan sebagian besar fungsi kamera jika gambar direkam ke Memory Stick.
“” muncul di layar pada saat gambar direkam ke Memory Stick.
Pada saat merekam atau mengambil gambar, jangan mencabut atau memasukkan Memory Stick.
- Jika Memory Stick dimasukkan atau dicabut pada saat gambar sedang direkam, datanya bisa rusak.
Jika Anda ingin menyimpan semua gambar yang ada di dalam Memory Stick, geser keping proteksi rekam pada Memory
Stick ke posisi LOCK.
Memory Stick adalah merek dagang terdaftar Sony Corporation.
Semua nama produk lain yang tertulis di sini merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar milik perusahaan
pembuatnya masing-masing.
“™”and ® tidak akan lagi dicantumkan dalam buku petunjuk ini.
Memory Stick PRO tidak bisa digunakan dengan model VP-D323(i).
TM
TM
Terminal
Protection
tab
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 84
INDO
8585
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
Memasukkan dan mencabut Kartu Memori.
Memasukkan Kartu Memori.
1. Setel saklar daya ke posisi OFF (mati).
2. Masukkan Kartu Memori sesuai dengan arah tanda panah ke dalam lubang Kartu
Memori yang terdapat di bagian bawah kamera.
Mencabut Kartu Memori
1. Setel saklar daya ke posisi OFF (mati).
2. Dorong Kartu Memori, dan kartu akan keluar dengan sendirinya dari dalam kamera.
3. Cabut Kartu Memori.
Jangan menarik Kartu Memori keluar sebelum mendorongnya masuk terlebih dahulu.
Perhatian
Memory Stick Duo atau RC-MMC (hanya VP-D325(i)/D327(i)) harus dimasukkan dengan
bantuan ADAPTOR (harus dibeli terpisah).
Jika kamera disetel ke mode M.PLAY, foto yang terakhir kali terekam akan muncul.
- Jika tidak ada rekaman gambar di dalam Kartu Memori, pada layar akan muncul
tulisan NO STORED PHOTO! or NO STORED MPEG4! dan tanda gambar .
Pada saat sedang merekam, memuat, menghapus gambar atau memformat, jangan
mematikan kamera atau mengubah modenya.
Matikan kamera terlebih dahulu sebelum memasukkan atau mencabut Kartu Memori
agar data tidak hilang.
Jangan sampai ada benda logam yang bersentuhan dengan terminal Kartu Memori.
Jangan menekuk, menjatuhkan atau memukul keras Kartu Memori.
Setelah mengeluarkan Kartu Memori dari kamera, simpan Kartu Memori tersebut di dalam tempat yang lunak untuk
mencegah terjadinya tegangan listrik statis.
Hasil rekaman dalam Kartu Memori bisa berubah atau hilang akibat penggunaan yang salah, tegangan listrik statis,
gangguan listrik atau perbaikan.
Simpan gambar-gambar yang penting terpisah.
Samsung tidak bertanggung jawab atas hilangnya data akibat penggunaan yang salah.
(KARTU MEMORI yang dapat
digunakan)
VP-D323(i)
Memory Stick
VP-D325(i)/D327(i)
Memory Stick
Memory Stick PRO
SD/MMC
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 85
INDO
8686
Struktur laci data dan data dalam Kartu Memori
Foto hasil rekaman Anda disimpan dalam format JPEG di dalam Kartu Memori.
Gambar bergerak atau film hasil rekaman Anda disimpan dalam format MPEG4 di dalam
Kartu Memori.
Setiap gambar diberi nomor dan semua gambar dimasukkan ke dalam laci data.
Masing-masing gambar hasil rekaman akan diberi nomor berurutan mulai dari
DCAM0001 sampai dengan DCAM9999.
Setiap laci akan diberi nomor mulai dari 100SSDVC sampai dengan 999SSDVC,
dan terekam dalam Kartu Memori.
Format Gambar
Gambar Foto
Gambar diperkecil ukurannya dalam format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
Jumlah pixelnya adalah 640
480 untuk masing-masing mode.
Besarnya foto harus di bawah 1,4MB.
Gambar Film
Gambar diperkecil ukurannya dalam format MPEG (Moving Picture Experts Group).
Jumlah pixelnya adalah 352
288, 176
144 untuk masing-masing mode.
Anda bisa memakai kamera ini sebagai Digital Still Camera (DSC) atau kamera foto digital.
Jika ingin menggunakan kamera ini sebagai Digital Still Camera (kamera foto), Anda harus menyetel saklar mode ke posisi
MEMORY CARD.
Mode M.REC (Memory RECORD) - rekam ke kartu memori
1. Setel saklar mode ke MEMORY CARD.
2. Setel saklar daya ke CAMERA.
Mode M.PLAY (Memory PLAYBACK) - putar ulang dari kartu memori
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
Memilih mode CAMCORDER
DCIM
100 SSDVC
DCAM 0001
DCAM 0002
101SSDVC
.
.
.
.
File number
Folder number
000-0000
*M. PLAY
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 86
INDO
8787
Ketika disimpan di dalam Kartu Memori, gambar akan diberi nomor sesuai urutan rekaman.
MEMORY FILE NUMBER bisa diatur sebagai berikut:
SERIES: Jika di dalamnya sudah ada gambar, gambar yang baru akan diberi nama dengan nomor berikut.
RESET
- Jika tidak ada gambar yang tersimpan di dalam Kartu Memori: nomor gambar dimulai dari 0001.
- Jika ada gambar tersimpan di dalam Kartu Memori: nomor gambar diurut setelah nomor gambar yang paling akhir.
1. Setel saklar mode ke MEMORY CARD dan saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai FILE NO. aktif dan tekan MENU SELECTOR.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Bila Kartu Memori yang digunakan sudah berisi gambar yang direkam menggunakan alat lain,
gambar berikutnya akan diberi nomor setelah nomor terbesar yang ada.
M.REC MODE
INITIAL
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.REC MODE
MEMORY SET
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
MEMORY FILE NUMBER - nomor gambar di memori.
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 87
INDO
8888
Anda bisa memilih kualitas foto yang akan direkam.
Pilih kualitas gambar
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
3. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke PHOTO QUALITY dalam
submenu.
7. Tekan MENU SELECTOR.
8. Dengan menggunakan MENU SELECTOR, pilih kualitas gambar
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan kualitas gambar
yang Anda pilih.
Jika Anda keluar dari submenu tanpa menekan MENU
SELECTOR, kualitas tidak akan berubah.
9. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Jumlah gambar di dalam Kartu Memori (Memory Stick).
- Jumlah pasti gambar yang bisa Anda simpan bervariasi, tergantung ukuran gambarnya.
KUALITAS 8MB 16MB
SUPER FINE (sangat halus) Kurang-lebih 45 Kurang-lebih 90
FINE (halus) Kurang-lebih 85 Kurang-lebih 170
NORMAL (biasa) Kurang-lebih 155 Kurang-lebih 310
Memilih kualitas gambar
M.REC MODE
INITIAL
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.REC MODE
MEMORY SET
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
M.REC MODE
NORMAL
SUPER FINE SF
F
N
FINE
MEMORY SET
PHOTO QUALITY
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 88
INDO
8989
Suara (audio) tidak bisa direkam bersama gambar foto ke dalam Kartu Memori.
Merekam gambar ke dalam Kartu Memori
1. Setel saklar mode le Memory Card.
2. Setel saklar daya ke CAMERA.
3. Tekan tombol PHOTO.
Foto akan terekam ke dalam Kartu Memori.
Pada saat kamera sedang merekam foto, “” akan muncul di layar.
Merekam foto ke dalam Kartu Memori menggunakan Mode M.REC
2 2 / 2 4 0
F
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 89
INDO
9090
Merekam gambar dari kaset sebagai foto.
Rekaman gambar foto bisa dipindahkan dari kaset ke dalam Kartu Memori
Jika ingin memasukkan foto dalam jumlah banyak dari kaset ke dalam Kartu Memori, gunakan fungsi COPY.
1. Setel saklar mode ke TAPE.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
3. Putar kaset.
4. Tekan tombol PHOTO.
Foto akan terekam ke dalam Kartu Memori.
Pada saat kamera sedang merekam foto, “” akan muncul di layar.
2 2 / 2 4 0
F
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 90
INDO
9191
Anda bisa memutar dan melihat foto yang ada di dalam Kartu Memori.
Ada 3 cara melihat gambar hasil rekaman.
Single: Untuk melihat gambar satu demi satu
Slide show: Untuk melihat semua gambar secara otomatis dan berurutan.
Multi Display: Untuk melihat 6 gambar sekaligus.
Untuk melihat gambar satu demi satu (Single)
1. Setel saklar mode ke MEMORY Card.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
- Jika tidak ada gambar yang tersimpan di dalam Kartu Memori, NO STORED PHOTO!
atau NO STORED MPEG4! dan akan muncul di layar.
3. Dengan menggunakan tombol (FWD) dan (REV), cari foto yang Anda inginkan.
Untuk melihat gambar berikut: tekan tombol (FWD).
Untuk melihat gambar sebelumnya: tekan tombol (REV).
Jika Anda menekan (FWD) saat sedang melihat gambar yang terakhir maka yang
berikutnya muncul adalah gambar pertama dan jika menekan (REV) saat sedang
melihat gambar yang pertama maka yang berikutnya muncul adalah gambar terakhir.
Tekan terus (FWD) atau (REV) untuk mencari gambar dengan cepat.
Untuk melihat gambar berurutan (Slide Show)
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setal saklar daya ke mode PLAYER.
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
3. Tekan tombol (S.SHOW).
Semua gambar akan ditampilkan secara berurutan setiap 3-4 detik.
4. Jika ingin berhenti, tekan kembali tombol (S.SHOW).
Melihat Foto
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 91
INDO
9292
Untuk melihat beberapa gambar sekaligus (Multi Display)
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setal saklar daya ke mode PLAYER.
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
3. Untuk melihat sekaligus enam gambar rekaman dalam satu layar, tekan lagi tombol
(MULTI).
Tanda pilih ( ) akan muncul di bawah gambar tersebut.
Pindahkan MENU SELECTOR untuk memilih satu gambar.
4. Untuk kembali ke mode single playback, tekan lagi tombol (MULTI).
Perhatian
Untuk menampilkan enam gambar sebelumnya, tekan (REV).
Untuk menampilkan enam gambar berikutnya, tekan (FWD).
19 20 21
22 23 24
[22/24]100-0025
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 92
INDO
9393
Anda bisa menyalin foto yang direkam menggunakan fungsi PHOTO ke dalam Kartu Memori.
Gulung mundur KASET sampai ke titik tertentu yang akan menjadi titik awal penyalinan.
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Tekan tombol MENU.
3. Pindah MENU SELECTOR sampai ke A/V dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu akan muncul.
4. Pindah MENU SLEECTOR sampai ke PHOTO COPY dan tekan MENU SELECTOR.
Semua gambar foto hasil rekaman yang ada di kaset akan disalin ke dalam Kartu Memori.
5. Kamera secara otomatis akan melakukan pencarian foto dan mulai menyalin.
6. Tekan tombol (STOP) untuk berhenti menyalin.
Proses menyalin akan berhenti jika kaset sudah habis atau Kartu Memori penuh.
Menyalin foto dari kaset ke dalam Kartu Memori.
PLAYER MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
PLAYER MODE
INITIAL
WIND CUT
PB DSE
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE 12
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 93
INDO
9494
Kamera ini bisa digunakan dengan format cetak DPOF (Digital Print Order Format).
Anda bisa secara otomatis mencetak gambar yang terekam di dalam Kartu Memori dengan menggunakan mesin cetak yang
sesuai untuk PDOF.
Ada 2 cara membuat PRINT MARK (tanda cetak).
THIS FILE: Anda bisa menandai foto yang terlihat di layar LCD.
ALL FILES: Untuk mencetak semua gambar yang tersimpan masing-masing 1 kali.
1. Setel saklar mode ke MEMORY CARD.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
3. Dengan tombol (FWD) atau (REV), cari foto yang ingin Anda beri tanda.
4. Tekan tombol MENU.
5. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu MEMORY SET akan muncul.
6. Pindahkan MENU SELECTOR sampai ke PRINT MARK ( ), tekan MENU SELECTOR.
7. Dengan MENU SELECTOR pilih THIS FILE atau ALL FILES dan tekan MENU SELECTOR.
8. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih berapa kali gambar akan dicetak dan tekan MENU
SELECTOR.
Perhatian
Bila Anda menyetel PRINT MARK ke ALL FILES, jumlah gambar yang diberi tanda bisa mencapai
999.
Gambar akan diberi tanda 000 atau 001.
Jika ALL FILES yang Anda pilih, waktu yang diperlukan akan lebih lama tergantung jumlah
gambar yang tersimpan.
Memberi tanda pada gambar untuk dicetak.
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PHOTO
352X288
000
SERIES
SF
M.PLAY MODE
THIS FILE NUM.:000
ALL FILES
MEMORY SET
NUM.:000
PRINT MARK
INITIAL
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 94
INDO
9595
Anda bisa menjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapus
Jika Anda mengaktifkan FORMAT maka semua gambar, termasuk yang diproteksi, akan terhapus.
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
Gambar yang terakhir kali terekam akan muncul.
Jika tidak ada gambar yang tersimpan di dalam Kartu Memori, NO STORED PHOTO! atau
NO STORED MPEG4! dan akan muncul di layar.
3. Dengan tombol (FWD) dan (REV), cari foto yang ingin Anda proteksi.
4. Tekan tombol MENU.
5. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu MEMORY SET akan muncul.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke PROTECT dan tekan MENU SELECTOR.
7. Tekan MENU SELECTOR untuk menyetel PROTECT ke posisi ON (aktif) atau OFF (tidak aktif).
THIS FILE: menjaga gambar terpilih agar tidak bisa dihapus.
8. Dengan tombol (FWD) dan (REV), cari gambar foto yang akan diberi proteksi.
9. Untuk keluar dari menu ini, tekan tombol MENU.
Menjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapus
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PHOTO
352X288
000
SERIES
SF
M.PLAY MODE
THIS FILE
MEMORY SET
PROTECT
ON
INITIAL
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 95
INDO
9696
Anda bisa menghapus foto yang tersimpan di dalam Kartu Memori.
Jika ingin menghapus gambar yang terproteksi, Anda terlebih dahulu harus membuat proteksi gambar menjadi tidak aktif.
Gambar yang sudah dihapus tidak bisa dimunculkan lagi.
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
3. Dengan tombol (FWD) dan (REV), cari foto yang ingin Anda hapus.
4. Tekan tombol MENU.
5. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu MEMORY SET akan muncul.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke DELETE dan tekan MENU SELECTOR.
Dengan MENU SELECTOR, pilih salah satu, THIS FILE atau ALL FILES, lalu tekan MENU
SELECTOR.
THIS FILE: hanya untuk menghapus gambar yang dipilih.
ALL FILES: untuk menghapus semua gambar yang tersimpan dalam Kartu Memori.
7. Akan muncul kotak yang meminta Anda untuk memastikan apakah Anda benar ingin menghapus
gambar(-gambar) tersebut.
Dengan MENU SELECTOR, pilih salah satu.
EXECUTE: menghapus gambar(-gambar) yang dipilih.
CANCEL: tidak menghapus gambar(-gambar) yang dipilih dan kembali ke menu sebelumnya.
Perhatian
Jika Anda mencoba menghapus gambar yang diproteksi, tulisan PROTECT! akan muncul di layar.
Menghapus foto
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PHOTO
352X288
000
SERIES
SF
M.PLAY MODE
THIS FILE CANCEL
ALL FILES
MEMORY SET
DELETE
INITIAL
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 96
INDO
9797
Anda bisa menggunakan fungsi MEMORY FORMAT untuk menghapus tuntas semua gambar dan pilihan yang ada di dalam
Kartu Memori termasuk gambar yang diproteksi.
Dengan fungsi format Anda dapat mengembalikan Kartu Memori ke kondisi semula.
Memory Stick yang Anda peroleh ketika membeli kamera ini sudah diformat.
Perhatian
Jika fungsi MEMORY FORMAT Anda jalankan, semua gambar akan terhapus samasekali dan gambar yang sudah
dihapus tidak bisa dimunculkan lagi.
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
3. Tekan tombol MENU.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu akan muncul.
5. Pilih FORMAT dari menu dan tekan MENU SELECTOR.
6. Tulisan ALL FILES ARE DELETED! FORMAT REALLY? akan muncul di layar.
7. Dengan MENU SELECTOR, pilih salah satu.
NO: Kembali ke menu sebelumnya.
YES: Mulai memformat.
8. Tekan MENU SELECTOR.
Jika Anda memilih YES, setelah MEMORY CARD selesai diformat, tulisan COMPLETE! akan
muncul di layar.
9. Untuk keluar dari menu, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika Anda ingin memformat Memory Stick dengan komputer, jangan gunakan program lain selain MS Formatter yang ada
dalam CD program.
MS formatter hanya bisa digunakan untuk Memory Stick.
Memformat Kartu Memori
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PHOTO
352X288
000
SERIES
SF
INITIAL
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 97
INDO
9898
Anda dapat merekan gambar bergerak lengkap dengan suara ke dalam Kartu Memori.
Merekam gambar film ke dalam KARTU MEMORI.
1. Masukkan Kartu Memori ke dalam lubangnya pada kamera.
2. Setel saklar mode ke posisi MEMORY CARD.
3. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
4. Tekan tombol START/STOP, gambar akan terekam ke dalam KARTU MEMORI dengan format
MPEG4.
Anda bisa membuat rekaman selama 10~20 detik terus-menerus.
Untuk merekam foto ke dalam Kartu Memori, tekan tombol PHOTO, jangan tombol
START/STOP.
5. Tekan tombol START/STOP untuk berhenti merekam.
Perhatian
Sebelum mengaktifkan tombol MPEG REC, periksa apakah Kartu Memori sudah dimasukkan
ke dalam kamera.
Gambar film bisa dibuat dengan dua ukuran, 176 x 144 atau 352 x 288 pixels.
Gambar film yang Anda rekam akan disimpan dalam format *.asf di dalam Kartu Memori.
Gambar-gambar hasil rekaman akan disimpan di dalam laci data.
Film yang ada di dalam Kartu Memori ukurannya lebih kecil dan tidak setajam yang tersimpan
di dalam pita kaset.
Suara rekaman adalah suara mono.
Fungsi-fungsi di bawah ini tidak bisa diaktifkan dalam mode M.REC.
- DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program AE, Digital Special Effect, Slow Shutter.
Jangan memasukkan atau mengeluarkan kaset pada saat membuat rekaman dengan Kartu Memori karena akan
menimbulkan gangguan.
Jangan mencabut Kartu Memori pada saat merekam karena dapat merusakn Kartu Memori atau data di dalam Kartu Memori.
MEREKAM MPEG
DCIM
MISC
SSMOV
100SMDVC
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 98
INDO
9999
Memilih ukuran film
1. Setel saklar mode ke posisi MEMORY CARD.
2. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
3. Tekan tombol MENU.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MPEG4 SIZE.
7. Tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali ditekan, MPEG4 SIZE akan berubah dari 352
288 ke 176
144 dan seterusnya.
M.REC MODE
INITIAL
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
M.REC MODE
MEMORY SET
PRINT MARK
PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 99
INDO
100
100
Memutar MPEG
MPEG Playback hanya bisa berfungsi dalam mode M.PLAY saja.
Anda bisa memutar film yang ada di dalam Kartu Memori.
Untuk mendengar suara rekaman MPEG4, sambungkan kamera ke komputer agar suaranya bisa keluar dari pengeras
suara komputer. (Anda tidak bisa mendengar suara lewat kamera dan TV)
1. Setel saklar mode ke posisi Memory Card.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
3. Tekan tombol MENU dan pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
5. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih MPEG4 dari submenu. (M.PLAY SELECT)
6. Untuk keluar dari menu, tekan tombol MENU.
7. Dengan tombol (FWD) dan (REV), cari film yang ingin Anda putar.
8. Tekan tombol (PLAY/STILL).
Gambar film yang terekam dalam Kartu Memori diputar ulang.
Perhatian
Ketika diputar, gambar dalam film MPEG4 ada kalanya terlihat atau berbentuk seperti mosaik,
namun ini bukan kerusakan.
Sharp G.726 Audio Codec akan secara otomatis terpasang ke dalam komputer dari Internet bila
Anda memutar gambar MPEG4.
Jika Sharp G.726 Audio Codec tidak terpasang baik di komputer, suara dalam MPEG4 tidak
bisa terdengar.
Ada kemungkinan gambar-gambar film yang rekamannya dibuat dalam Kartu Memori ini tidak
dapat diputar menggunakan kamera merek lain.
Ada kemungkinan gambar-gambar MPEG4 yang direkam menggunakan kamera merek lain
tidak dapat diputar menggunakan kamera ini.
- Perlu Microsoft Windows Media Player Version 9 atau versi lebh baru dan Sharp G.726 Audio Codec untuk bisa memutar
gambar MPEG4 yang ada di dalam Kartu Memori di komputer Anda.
(Microsoft Windows Media Player Version 9 (Eng) ada di dalam CD yang Anda peroleh saat Anda membeli kamera ini.)
- Anda bisa mengambil Microsoft Windows Media Player yang ada di situs Internet (website) Microsoft
http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp.
M.PLAY MODE
MPEG4
352X288
MEMORY SET
M.PLAY SELECT
SF
000
SERIES
FILE NO
DELETE
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
FORMAT
PRINT MARK
PROJECT
M.PLAY MODE
INITIAL
PHOTO QUALITY
M.PLAY SELECT
MPEG4 SIZE
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
FILE NO
DELETE
FORMAT
PRINT MARK
PROTECT
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 100
INDO
101
101
Perawatan
Setelah selesai membuat rekaman Anda harus melepas sumber daya.
Bila Anda membuat rekaman menggunakan baterai litium ion, dan setelah itu baterai dibiarkan terpasang di kamera, daya
tahan baterainya bisa berkurang.
1. Geser saklar TAPE EJECT sesuai arah panah.
Dengan membuka pintu tempat kaset, kaset akan keluar dengan sendirinya.
Tunggu sampai kaset keluar sepenuhnya.
2. Setelah mengeluarkan kaset, tutup pintunya lalu simpan di tempat yang bebas debu.
Debu dan benda lain bisa menyebabkan gangguan gambar berupa bentuk kotak-
kotak atau tayangan gambar tidak mulus.
3. Setel saklar daya ke mode OFF.
4. Lepas sumber daya atau lepas Baterai Litium Ion.
Tekan saklar BATTERY RELEASE dan geser baterai sesuai arah anak panah.
Setelah selesai membuat rekaman
12
3 4
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 101
INDO
102
102
Perawatan
Membersihkan head video
Agar rekaman bisa berjalan normal dan gambarnya jelas, bersihkan head video bila gambar yang diputar mengalami gangguan
berupa bentuk kotak-kotak, atau muncul layar biru.
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Masukkan kaset pembersih.
3. Tekan tombol (PLAY/STILL).
4. Tekan tombol (STOP) setelah 10 detik.
Perhatian
Periksa kualitas gambar dengan kaset video.
Jika kualitas gambar tidak membaik, ulangi prosedur di atas sekali lagi.
Jika masalah terus timbul, bawa kamera ini ke tempat perbaikan resmi di daerah Anda.
Head video harus dibersihkan menggunakan pembersih kaset tipe kering.
Membersihkan dan Merawat Kamera
(blue screen)
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 102
INDO
103
103
Perawatan
Sistem kelistrikan dan warna di setiap negara atau wilayah tidak sama.
Sebelum menggunakan kamera Anda di luar negeri, periksa hal-hal berikut
Sumber daya listrik
Anda bisa menggunakan kamera ini di semua negara atau wilayah yang bisa menampung adaptor listrik AC bervoltase
100V sampai 240V, 50/60Hz.
Gunakan adaptor stop kontak listrik AC yang bisa dibeli bebas, jika perlu, tergantung bentuk stop kontak setempat.
Sistem warna
Anda bisa melihat hasil rekaman Anda lewat jendela bidik.
Tetapi untuk menampilkannya di televisi atau memasukkannya ke alat rekam video, pesawat televisi atau VCR tersebut
harus mempunyai sistem yang sama dengan sistem NTSC dan dilengkapi colokan Multi-AV yang sesuai.
Jika tidak, Anda perlu menggunakan alat transcoder.
Negara/Wilayah yang sistem warnanya setara dengan sistem PAL
Australia, Austria, Belgia, Bulgaria, Cina, CIS, Republik Ceko, Denmark, Mesir , Finlandia, Perancis, Jerman, Yunani,
Inggris, Belanda, Hong Kong, Hungaria, India, Iran, Irak, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norwegia, Romania,
Arabi Saudi, Singapora, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Syria, Thailand, Tunisia, dsb.
Negara/Wilayah yang sistem warnanya setara dengan sistem NTSC
Kepulauan Bahama, Kanada, Amerika Tengah, Jepang, Korea, Meksiki, Filipina, Taiwan, Amerika Serikat, dsb.
Perhatian
Anda bisa membuat rekaman dengan kamera ini dan melihat gambar di layar LCD di mana pun di dunia.
Menggunakan Kamera Anda di Luar Negeri.
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 103
INDO
104
104
Perbaikan gangguan
Sebelum pergi ke pusat perbaikan resmi Samsung, lakukan pemeriksaan sederhana berikut ini
Dengan ini Anda bisa menghemat waktu dan biaya jika ternyata kerusakannya sederhana.
Self Diagnosis Display
Pengembunan
Jika kamera dibawa langsung dari tempat yang dingin ke tempat yang hangat, embun bisa terbentuk di dalam kamera,
di permukaan pita kaset, atau pada lensa.
Jika kondisinya seperti ini, pita kaset bisa menempel pada head drum dan rusak atau kamera tidak bisa berfungsi baik.
Untuk mencegah agar tidak rusak dalam kondisi seperti di atas, kamera ini dilengkapi dengan sensor udara lembab.
Jika di dalam kamera lembab, akan muncul (DEW).
Jika terjadi seperti ini, semua fungsi tidak bisa diaktifkan kecuali fungsi untuk mengeluarkan kaset.
Buka tempat kaset dan lepas baterai.
Tinggalkan kamera sekurang-kurangnya dua jam di dalam ruangan yang hangat dan kering.
Perbaikan gangguan
pelan
pelan
tidak berkedip
pelan
pelan
pelan
pelan
baterai hampir habis isinya
Jika pita kaset yang tersisa
panjangnya sekitar 2 menit.
Pita kaset sudah habis.
tidak akan kaset di dalam kamera
kaset diproteksi sehingga tidak bisa
digunakan untuk merekam
kamera mengalami kerusakan
mekanis
terbentuk embun di dalam kamera
Ganti dengan yang sudah terisi penuh.
Siapkan yang baru.
Ganti dengan yang baru.
Masukkan kaset
Jika Anda ingin merekam, lepas proteksinya
1. Keluarkan kaset!
2. Setel ke posisi off.
3. Lepas baterai.
4. Melepas baterai
* Jika tidak bisa diatasi, bawa kamera ke
tempat perbaikan di daerah Anda
lihat bawah.
TAPE END!
TAPE END!
TAPE!
PROTECTION!
····D
L
C
R
Display Berkedip Menunjukkan bahwa... Tindakan
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 104
INDO
105
105
Perbaikan gangguan
Self Diagnosis Display (tampilan layar ketika diagnosis aktif) dalam mode M.REC/M.PLAY
MEMORY CARD!
MEMORY FULL!
NO STORED
PHOTO! atau
NO STORED
MPEG4!
WRITE PROTECT!
PROTECT!
READ ERROR!
WRITE ERROR!
NOT FORMATTED!
NOW DELETE...
NOW FORMAT...
NOW COPY...
pelan
pelan
pelan
pelan
pelan
pelan
pelan
pelan
pelan
pelan
pelan
Tidak ada Kartu Memori di dalam
kamera.
Memori tidak cukup untuk merekam.
Tidak ada gambar yang tersimpan
dalam Kartu Memori.
Kartu Memori diproteksi gambar hasil
rekamannya.
Bila Anda mencoba menghapus
gambar yang terproteksi.
Kamera tidak bisa memutar ulang
rekaman.
Kamera tidak dapat merekam.
Kartu Memori perlu diformat.
Proses penghapusan file
(FILE DELETE) sedang berjalan.
Proses format memori (MEMORY
FORMAT) sedang berjalan.
Ketika proses penyalinan gambar
(FILE COPY) sedang berjalan.
Masukkan Kartu Memori.
Ganti Kartu Memori yang baru.
Hapus gambar hasil rekaman.
Rekam gambar-gambar baru
Lepas keping pelindung yang ada pada
Kartu Memori.
Batalkan proteksi gambar.
- Lepaskan Kartu Memori, kemudian
masukkan kembali Kartu Memori.
- Pindahkan data dari Kartu Memori ke PC
dengan menggunakan fungsi removable
disk (lihat halaman 88).
- Format Kartu Memori.
Format Kartu Memori atau ganti dengan
Kartu Memori yang baru.
Format Kartu Memori. (lihat halaman 97)
Tunggu sampai penghapusan selesai.
Tunggu sampai format selesai.
Tunggu sampai proses penyalinan
selesai, atau tekan tombol stop.
Tampilan Berkedip Menunjukkan bahwa... Tindakan
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 105
INDO
106
106
Perbaikan gangguan
Jika petunjuk ini tidak membantu memecahkan masalah Anda, hubungi tempat perbaikan Samsung yang resmi dan terdekat.
Anda tidak bisa menyalakan kamera.
Tombol START/STOP tidak bisa
berfungsi saat merekam.
Kamera mati sendiri.
Baterai cepat habis.
Bila layar warna biru muncul pada saat
memutar rekaman.
Muncul garis tegak lurus ketika
merekam latar yang gelap.
Gambar yang terlihat dalam jendela
bidik kabur.
Auto focus tidak berfungsi.
Tombol play, FF atau REW tidak
berfungsi.
Bila Anda melihat gambar pecah
menjadi balok-balok pada saat mencari
gambar (RECORD SEARCH)
Periksa baterai atau adaptor listrik AC.
Periksa apakah saklar dayar (POWER) sudah disetel ke posisi CAMERA.
Kaset sudah habis.
Periksa keping proteksi rekam pada kaset.
Kamera dibiarkan dalam mode STBY tanpa digunakan lebih dari 5 menit.
Baterai sudah habis sama sekali.
Suhu udara terlalu dingin.
Baterai tidak diisi sampai penuh.
Baterai sudah mati sama sekali, dan tidak bisa diisi.
Gunakan baterai lain.
Head video mungkin kotor.
Bersihkan head dengan kaset pembersih.
Obyek rekam dan latar belakangnya terlalu kontras sehingga kamera tidak
bisa merekam dengan normal.
Buat latar menjadi terang sehingga kontrasnya berkurang atau gunakan
fungsi BLC jika latar obyek yang Anda rekam lebih terang.
Lensa jendela bidik belum disetel.
Setel tuas kontrol jendela bidik sampai indikator yang muncul pada jendela
bidik terlihat tajam.
Periksa menu M.FOCUS.
Auto focus tidak berfungsi jika kamera sedang dalam mode Manual Focus.
Periksa saklar daya (POWER).
Setel saklar daya ke PLAYER.
Kaset sudah tergulung habis ke depan atau ke belakang.
Hal ini normal, dan bukan kesalahan atau kerusakan.
Gejala Penjelasan/Pemecahan
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 106
INDO
107
107
Spesifikasi
Spesifikasi teknis dan desain ini bisa berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
Sistem
Sinyal video
Sistem rekam gambar (video)
Sistem rekam suara (audio)
Kaset yang bisa digunakan
Kecepatan pita kaset
Waktu rekam pita kaset
Waktu gulung maju (FF) atau gulung
mundur (REW)
Perangkat gambar
Lensa
Diameter filter
Layar LCD/Jendela bidik
Ukuran/jumlah titik
Metode layar LCD
Jendela bidik
Kabel sambungan
Output video
Output S-video
Output audio
Input/output DV
Output USB
Mikrofon tambahan/luar
PAL
2 head putar, dengan sistem helical scanning
Head putar, dengan sistem PCM
Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette
SP: kurang-lebih 18,83 mm/detik LP: kurang-lebih 12,57 mm/detik
SP: 60 menit (bila menggunakan DVM 60), LP: 90 menit (bila menggunakan DVM 60)
Kurang-lebih 150 detik (untuk kaset DVM 60)
CCD (Charge Coupled Device)
Lensa zoom elektronik F1,4 10x (optikal), 900x (digital)
Ø30
2,5inci 123k, (VP- D327 (i): 211k)
TFT LCD
0,24" LCD warna
1Vp-p (impedansi 75)
Y: 1Vp-p, 75, C: 0. 286Vp-p, 75
-7.5dBs (impedansi 600)
VP-D323i/D325i/D327i: konektor keluar/masuk khusus 4pin, VP-D323/D325/D327: hanya keluar
Konektor tipe Mini-B
Stereo Ø3.5
Umum
Sumber daya/listrik
Jenis sumber daya
Pemakaian listrik (Merekam)
Suhu normal untuk pengoperasian kamera
Suhu normal untuk penyimpanan kamera
Ukuran kamera
Berat
Mikrofon kamera terpasang
Alat kendali jauh
DC 8,4V, Baterai Litium Ion 7,4V
Baterai Litium Ion, Catu daya (100V~240V) 50/60Hz
4,7W(LCD), 3,7W(Jendela bidik)
0°~40°C (32°F~104°F)
-20°C~60°C (-4°F ~140°F)
Panjang 3,9inci (99,2m), Tinggi 3,5inci (89,5m), Lebar 2,3inci (57,5m)
390g (kecuali Baterai Litium Ion dan kaset)
Mikrofon kondensor stereo omni-directional
Dalam ruang: lebih besar dari 49 kaki (15m) (garis lurus),
Luar ruang: kurang-lebih 16,4 kaki (5m) (garis lurus)
Model: VP-D323(i)/D325(i)/D327(i)
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 107
INDO
108
108
INDEKS
AF/MF .......................................................................................................... 62
AUDI MODE - mode suara ......................................................................... 53
Baterai ......................................................................................................... 24
BEEP SOUND - suara bip .......................................................................... 41
BLC.............................................................................................................. 63
CLOCK SET - setel jam .............................................................................. 39
DATE/TIME - tanggal/jam ........................................................................... 55
DEMONSTRATION - peragaan .................................................................. 42
DIS ............................................................................................................... 49
DSE ............................................................................................................. 50
DV ......................................................................................................... 79, 80
EXPOSURE - pencahayaan, bukaan diafragma........................................ 59
Gambar foto................................................................................................. 91
Gambar perlahan muncul/menghilang........................................................ 64
IEEE1394..................................................................................................... 79
Isi suara ....................................................................................................... 65
Jendela bidik ......................................................................................... 31, 33
Kabel DC ..................................................................................................... 23
Kartu Memory .............................................................................................. 85
Kaset............................................................................................................ 27
Kualitas foto................................................................................................. 88
LCD........................................................................................................ 31, 32
Memasang, menyambung .......................................................................... 72
Memformat................................................................................................... 97
Memory Stick............................................................................................... 84
Mencari foto................................................................................................. 67
Menggerak gambar maju/mundur............................................................... 74
Menghapus.................................................................................................. 96
Menu Singkat............................................................................................... 57
Menyalin foto ............................................................................................... 93
MEREKAM MPEG ...................................................................................... 98
Mode EASY ................................................................................................. 61
OSD....................................................................................................... 18, 19
PB DSE ....................................................................................................... 76
Pelengkap.................................................................................................... 12
Pembersih ................................................................................................. 102
Pengendali jarak jauh............................................................................ 17, 20
Pengeras suara ........................................................................................... 35
PROGRAM AE ............................................................................................ 44
Proteksi........................................................................................................ 95
REC MODE - mode rekam ......................................................................... 52
REC Search - mencari rekaman................................................................. 30
Sabuk tangan .............................................................................................. 22
SHUTTER SOUND - bunyi pelepas rana................................................... 42
SHUTTER SPEED - kecepatan rana ......................................................... 58
Suara ........................................................................................................... 35
Tele MACRO................................................................................................ 47
Tombol fungsi .............................................................................................. 14
TV DISPLAY ................................................................................................ 56
UKURAN MPEG.......................................................................................... 99
USB ............................................................................................................. 81
WHT.BALANCE - pengatur terang/warna putih ......................................... 46
WIND CUT - penghilang suara angin ......................................................... 54
WL.REMOTE............................................................................................... 40
ZERO MEMORY - memori kosong............................................................. 76
ZOOM - memperbesar & memperkecil ................................................ 47, 48
- A -
- O -
- P -
- R -
- S -
- T -
- U -
- W -
- Z -
- B -
- C -
- D -
- E -
- G -
- I -
- J -
- K -
- L -
- M -
- M -
00778W VP-D323 indo (62~109) 6/29/05 3:51 PM Page 108
INDO
ELECTRONICS
*Samsung Electronics’ Internet Home Page
Indonesia http://www.samsung.co.id
AD68-00778W
KAMERA INI DIPRODUKSI OLEH:
00778W VP-D323 indo (01~27) 6/29/05 3:49 PM Page 100

Navigation menu