Samsung DV36J4000EW/A3 0000 User Manual DRYER Manuals And Guides 1509117L

User Manual: Samsung DV36J4000EW/A3-0000 DV36J4000EW/A3-0000 SAMSUNG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your SAMSUNG DRYER #DV36J4000EWA30000. Home:Laundry & Garment Care Parts:Samsung Parts:Samsung DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 120 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

the possibilities
Thank you for purchasing tills Samsung product
CONt Nt,
SAFETY INSTRUCTIONS 3 What you need to know about the safety
instructions
.... 3 Important safety symbols and precautions
4 Important safety precautions
6 Warnings
6 Cautions
INSTALLING YOUR DRYER 7 Unpacking your dryer
.... 7 The dryer's exterior
8 Key installation requirements
8 Tools needed for installation
8 Replacement parts and accessories
9 Ducting requirements
f0 Important information for installer
f0 Location considerations
f0 Alcove or closet installation
fl Mobile home installation
f 1 Exhausting
f2 Gas requirements
f3 Electrical requirements
13 Grounding
f4 Electrical connections
f5 Installation - General procedure
f7 Final installation checklist
f8 Dryer venting tips
19 Door reversal
20 Connecting the inlet hose
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS 22 Overview of the control panel
24 Child lock
24 Sound Off
25 Drying rack (optional part)
26 Clean the lint filter
26 Load the dryer properly
26 Getting started
CARE AND CLEANING 27 Control Panel
27 Tumbler
27 Powder coated tumbler
27 Dryer Exterior
27 Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS 28 Special laundry tips
TROUBLESHOOTING 29 Check these troubleshooting pointers if your
ldryer...
30 Information codes
APPENDIX 31 Fabric care chart
32 Protecting the environment
32 Declaration of conformity
32 Specifications
33 Cycle chart
English o 2
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Sec9:2
safety nstrLActons
J
Congratulations on your new Sarnsung dryer, This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take some
time to read this manual to take full advantage of your dryer's many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT THE SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close
to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dryer may
differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have
any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.
samsung.com.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
H_ards unsafe that result in death and/
or practices may severe personal injury,
WARNING or property damage.
Z_ or practices may personal injury property
Hazards unsafe that result in and/or
CAUTION damage.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
NOTE
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely
operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English ° 3
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Secl:3
J
WARNING - Risk of Fire
* Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil
type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse,
be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
* To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Z_ To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
....... precautions, including the following:
t. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they
give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as
vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc., or anything
containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances
may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other
appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8o Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
t0. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or in published user repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
t 1. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
t2o Clean the lint screen before or after each load.
t 3. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
t4. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
t5. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English ° 4
D_TB614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Secl:4
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
17. This appliance must be grounded. See "Electrical requirements" and "Grounding" in
"installing your dryer" section.
18. Do not insert your hand under the dryer.
This may result in injury.
19. Take care that children's fingers are not caught in the door when closing it.
This may result in injury.
20. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Do not contact this part while appliance is energized.
To reduce the risk of fire or explosion:
WARNIN_
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit
vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning
solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of
these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine,
wpees, and wpe removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike
materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under
certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
What to do if you smell gas:
WARNINe
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
Gas Appliances:
WARNIN_
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including
but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting
from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English ° 5
D_TB614000E(G) 030641) 00 EN 150416indd Secl:5
n, tnA tion,
J
WARNINGS
/_ Ensure pockets are free of small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins,
....... knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
CAUTIONS
A,,
OAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with the controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry
out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is
not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See installation
instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer's instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion
increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources
such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur,
Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch
fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can
create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard.
Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove
these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the
Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English - 6
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416indd Secl:6
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. If your dryer was damaged during shipping,
contact 1-800-SAMSUNG (726-7864).To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever
lifting or carrying the dryer.
Z_ Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
....... etc.) well out of children's reach.
THE DRYER'S EXTERIOR
Control panel
[ RACK]
Door
Water inlet
Adjustable legs Duct Exhaust
"Y'-connector Short inlet hose Rubber Washer Long inlet hose
A Drying Rack is not supplied with this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it
through a service center.
D_ZB614000E(( )030641) 00 EN 150416illdd Secll:7
English o 7
KEY iNSTALLATiON REQUIREMENTS
Hire a professional to install this dryer properly. If a service call has to be made as a result of poor installation
setup, adjustment, or connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer,
you are responsible.
Make sure you have everything necessary for proper installation:
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET. See Electrical Requirements. See page 15.
A POWER CORD for electric dryers (except Canada). See page 16.
GAS LINES (if you are installing a gas dryer) must meet national and local codes.
EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. See the ducting
and exhaust requirements on pages 10 - 11 and 13, and the dryer exhaust tips on page 20.
TOOLS NEEDED FOR iNSTALLATiON
Gather the required tools and parts before starting the installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools and Parts
Pliers
Level
Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers
Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1 800 SAMSUNG (726 7864).
English ° 8
D_73614000E(G) 030641) 0OEN1S0416indd Secll:g
DUCTING REQUIREMENTS
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Only a rigid or flexible metal duct should be used for exhausting.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY. THIS COULD CREATE A
FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.
A plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood that has a swing-out damper to prevent back drafts
and the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check the duct once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting
dry, then check ducting for obstructions.
Weather Hood Type
Recommended
4" (10.16 cm)
i
No. Of 90 ° elbows Rigid Metallic Flexible*
80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m)
68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m)
57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m)
3 47ft. (14.3 m) 29ft. (9.0 m)
* Do not use non-metallic flexible duct.
U,e0nlyf0, Shoat'runinstallation
2.5" (6.35 cm)
Rigid Metallic Flexible _
74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m)
62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m)
51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m)
41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
English o 9
D_TB614000E(( )030641) 00 EN 150416illdd Secll:9
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must
make sure:
* The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column or be
less than 0.
This can be measured while the dryer is running with a manometer at the point where the
exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should
be empty and the lint filter clean.
IMPORTANT INFORMATION FOR INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
,4k REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD
....... SUFFOCATING.
LOCATION CONSI DERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading and enough space behind for the
exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the left, use
the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. It's important to make sure the room has
enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction.
For gas dryers, you must provide the clearance noted on the data plate to ensure adequate air for
combustion and proper dryer operation.
DO NOT INSTALL OR STORE THE DRYER IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO WATER AND/
OR WEATHER. KEEP THE DRYER AREA CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE, AND
OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE LINT. THE AREA
AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Z_ You must vent the dryer to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or closet.
WARNING
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fire, YOU MUST VENT THIS DRYER TO THE OUTDOORS.
See the EXHAUST INFORMATION section.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2" in front, 17" on top, 1" on either side, and 5" in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in2
with 3" minimum clearance on the top and bottom. A Iouvered door with equivalent space clearance is
acceptable.
English o 10
D_TB614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Secll:10
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in2 (465 cm 2) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information about purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that wiii not support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See the Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the
room.
In
®
®
®
the United States:
All dryers must be vented to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (102 mm) in diameter.
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes dryer Transition Duct,
Subject 2158A.
Do not assemble the duct with screws or other fasteners that extend into the duct and can
catch lint.
In Canada:
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer.
All dryers must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches (102 mm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
Refer to the local codes.
/_ You must vent the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in
wA..,._an alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
English ° 11
D_TB614000E(( ) 030641) 00 EN 150416indd Secll:ll
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSVZ223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2" (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8" (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off
valve be installed within G' of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8" (0.3 cm) N.RT. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer's gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
* ny pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION - Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
Commonwealth of Massachusetts installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A "T" handle manual gas valve
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install
your dryer, the connector can be no longer than 3' (36").
- Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
........ Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with manufacturer's instructions.
English o 12
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Secll:12
ELECTRICAL REQUIREMENTS
[_A Wiring diagram is located on the back of the dryer.
L_* Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
....... Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
*To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 - Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
*All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 - Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA - B149 Installation Codes - Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Z_ Gas models
WARNING
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT
WATER PIPES.
Electric models
Your dryer requires a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug which
is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal.
English - 13
DV3614000E(( )030641) 00 EN 150416illdd Secll:13
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models- U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-amp fuse or circuit breaker is
required.
Electric models- U.S. only
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the
line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-amp receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IM PO RTANT:
When local codes allow, you can connect the dryer's electrical supply with a new power supply
cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120/240 volts,
30-amps with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-
end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be supported at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models - Canada Only
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-amp fuse or circuit
breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-amp receptacle.
[_) You not convert in Canada to 208 volts.
may adryer
English o 14
D_TB614000E(( )030641) 00 EN 150416indd Secll:14
Installation - General procedure
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it
lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright.
Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page 19. When done, return
to Step 3 below.
3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO
NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in
place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the
back of the dryer cabinet.
4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below.
a. Remove the pipe thread protective cap.
b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape to all threaded connections.
(_ The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4" (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8" (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads.
e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
English o 15
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Secll:I5
6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions
(Step 7) or 4 Wire system connection instructions (Step 8) below.
7. Three Wire system instructions:
A. External ground connector
lB. Neutral grounding wire (white or green/yellow)
¢. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. r_A"(1.9 cm) UL-listed strain relief
t. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten the screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten the screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer's rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
L_ if converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap
_,AR.,,_to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
Four Wire System instructions:
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power cord
¢. r_A"(1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral Grounding wire (white or green/yellow)
F. Neutral wire (white or center wire)
t. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cord to the external ground connector screw. If you
want to connect B (The green or bare copper wire of the
power cord) to the Neutral Post without connecting it to A
(the cabinet ground), call a service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (white or green/yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten the screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer's rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
/_ We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
......._ them perfectly.
English °16
D_TB614000E(( )030641) 0OEN1S0416indd Secll:16
U.S. MODELS:
IMPORTANT - All U.S. models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for
new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral.
If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal
block.
Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS:
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole
provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are
tight. Use a 3/8" (1 cm) deep well socket.
9. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below: Level
ao Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
bo If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the dryer is level side to side and back to front.
Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet
clockwise loosens and extends them.
[_ To set the dryer to the same height as the washer, fully
retract the leveling feet by turning them counterclockwise,
then loosen the feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the washer, follow the
directions above to level the dryer.
Leveling feet
Retract fully Then loosen
L
[_ djust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling
feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
10. Make sure all gas connections (on gas models), exhaust, and electrical connections are complete. Plug
in your dryer, and then check its operation by using the checklist below.
1t. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the
exhaust for heat.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
[] The dryer is plugged into an electrical outlet and is properly grounded.
[] The exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.
[] You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
[] The dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.
[] For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.
[] Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
English o 17
D_736J4000E(( )030641) 0OEN1S0416indd Secll:17
DRYER VENTING TiPS
Z_ Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
t. Make sure your dryer is installed properly so it vents air
easily.
2. Use a 4" diameter rigid metal duct. Tape all joints, including
at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually.
Don't let a poor venting system slow drying by:
t. Restricting your dryer a poor venting. 1
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Using unnecessarily long ducts that have many
elbows.
4. Using crushed or clogged vent or ducts.
3
2
O
4
O
English °18
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Secll:18
DOOR REVERSAL
1. Unplug the power cord,
2. Remove two door hinge
screws.
3. Lift the door and remove
it.
Remove the screw shown
in the illustration on the
Frame Front,
Remove the two screws
on the opposite side of
the door hinge.
Remove two screws from
the holder lever.
Remove one black screw
from the door hinge.
/
/
8. Reinsert the black screw
in the other hole.
9. Reinsert the screw (Step
4) on the Frame Front.
t0. Place the door on the
other side and reattach it
to the dryer.
t 1. Reattach the holder lever.
\7,,
X ¸,
JJ
t2o Reattach the screws in
the remaining holes.
English ° 19
DV3614000E(( )030641) 00 EN 150416illdd Secll:19
CONNECTING THE INLET HOSE
Method 1 - Using the Y Connector and Long Hose
The dryer must be connected to the cold water faucet using new inlet hoses. Do not use old
hoses.
t. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
faucet, unscrew and remove the hose.
3. If space permits, attach the brass female end of the
"Y"connector to the cold water faucet. Turn by hand until
tight.
4. Attach the straight end of the long hose to the "Y'
connector. Screw on the hose coupling by hand until it is
tight.
5. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional
two thirds turn.
[_Do overtighten, can damage coupling.
not You the
6. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at
the bottom of the dryer's rear frame. Screw on the coupling
by hand until it is tight.
7. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional
two thirds turn.
[_} Do not overtighten, can damage coupling.
You the
_q_"_lL Duct Exhaust' /
8. Attach the water hose to the other side of the "Y" connector. Screw on the hose coupling
until it is tight. Using pliers, tighten the coupling with an additional two thirds turn.
_Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
t0. Check for leaks around the "Y" connector, faucets, and hoses.
English o 20
DV3614000E(( )030641) 00 EN 150416illdd Secll:20
Method 2 - Using the Short Hose, Long Hose, and Y Connector
The dryer must be connected to the cold water faucet using new inlet hoses. Do not use old
hoses.
If the "Y" connector cannot be attached directly to the cold
water faucet, then you must use the short hose.
1. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
faucet, unscrew and remove the hose.
3. Attach the short inlet hose to the cold water faucet. Screw
on the coupling by hand until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
_Do overtighten, can damage coupling.
not You the
5. Attach the 'Y" connector to the stainless male end of the
small hose. Screw on the coupling by hand until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
[_Do not overtighten. You can damage the coupling.
7. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at the
bottom of the dryer rear frame. Screw on the coupling by
hand until it is tight.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
10. Check for leaks around the "Y" connector, faucets, and hoses.
English o 21
DV3614000E(( )030641) 00 EN 150416illdd Secll:21
op r t nS:nAd:ion ,t
/_ To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFTY
....... INSTRUCTION before operating this appliance.
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Time
Adjust Power
Time
StartlPause
®®
ll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lll_lllIl:l:l:7¸ii:i:i:i:i:7¸ii:i:_ili
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty, Permmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
Press, Delicates and Sanitize cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the load reaches the
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
dryness level you selected (Very Dry to Damp Dry).
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
Normal i Use this cycle to dry loads of cotton, undenHear, and linen.
Heavy Duty - Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys, or work
clothes with high temperature heat.
Perm Press - Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent press
fabrics automatically.
Delicates -The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low drying
temperature.
Sanitize - Lets you sanitize garments by infusing high temperature heat deep into the
fabric during the drying cycle. Use this cycle to keep your bedding and curtains clean
through sanitization.
Time Dry -Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes. Turn the
Cycle Selector dial to Time Dry, and then press the Time Key arrow to set the drying
time.
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.
Quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle.
Wrinkle Release - The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items that are
clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase
or items that have been in the dryer too long after the cycle has ended. You can use
Wrinkle Release with any temperature selection.
Air Fluff - The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.
En@ish - 22
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Sec5:22
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you have
pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fluctuate as the
cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete. When your dryer is
in the cooPdown phase, the Cooling light will illuminate. When your dryer is in the wrinkle
prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate.
When the cycle is complete, "END" appears in the display panel until you open the dryer
door, press the Power, Close, or Start button, or 5 minutes have passed.
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the Start/Pause
button is pressed.
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles, press
Level button repeatedly to scroll through the dry level settings. An indicator
light illuminates next to each dryness bvel as you scroll through. Stop at your desired
dryness level. Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry setting for
complete dryness. Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that by flat
or hang to dry.
setting as you scroll tN'ough. Stop at your desired temperature setting.
High - For sturdy cottons or those labeled Tumbb Dry.
Medium -For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled
Tumble Dry Medium.
Low -For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low -Provides the lowest heated dry temperature possible.
When using Manual Dry cycbs, you can adjust the time by pressing the Time Selection
button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times
are determined by fluctuating humidity levels.
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your dryer on. Press again to turn it off. Ifyou turn your dryer on and
do not touch any buttons for 10 minutes, the power automatically turns off.
English ° 23
DV3614000E(( )030641) 0OENlS0416indd Sec5:23
op r t n tnAction , t
CHILD LOCK
Child Lock prevents children from operating your dryer.
Turning On and Off
To turn Child Lock on or off, press the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds.
Child Lock Details:
You can set Child Lock while your dryer is running.
Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you
release the Child Lock function.
The Child Lock indicator will be lit.
lf you do not turn Child Lock off before you turn your dryer off, Child Lock will still be on
when you turn your dryer on again. To turn Child Lock off, follow the instructions above.
[_ hen other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
SOUND OFF
Use this function to mute button and indicator sounds.
Setting and Releasing
To turn the Sound Off function on or off, press the Dry Level and Temp. buttons simultaneously
for 3 seconds.
Sound Off Details:
You can set Sound Off while your dryer is running.
Once you have activated Sound Off, the button and indicator sounds are muted until you
deactivate it.
The Sound Off indicator will be lit.
lf you do not turn the Sound Off function off before you turn your dryer off, It will still
be on when you turn your dryer on again. To turn the Sound Off function off, follow the
instructions above.
D_,'B614000E(( )030641) 00 EN 150416illdd Sec5:24
English ° 24
DRYING RACK (OPTIONAL PART)
Installing and using the drying rack
1. Open the dryer door.
2. Position the drying rack in the tumbler, placing the front lip of the drying rack on top of the lint
filter.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer's back wall, and then push down
the middle of the drying rack to fix.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.
Start the dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.
Washable sweaters Extra Low (Time Dry cycle)
(block to shape and lay flat on rack)
Stuffed toys Extra Low (Time Dry cycle)
(cotton or polyester fiberfilled)
Stuffed toys Air Fluff
(foam or rubber-filled)
Foam rubber pillows Air Fluff
Sneakers Air Fluff
Z_ Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the item and
....... create a fire hazard.
_ rying Rack is not supplied in this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it
through a Samsung service center. (Part code : DC61-02773A)
English o 25
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Sec5:25
CLEAN THE LINT FILTER
* After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
[_Do not operate your dryer place.
without the lint filter in
LOAD THE DRYER PROPERLY
Place only one washload in your dryer at a time.
In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items.
This improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
t. Load your dryer loosely - DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (Refer to the "Cycle Chart" section on page 33).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer,
* hen the cycle is complete, "End" will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Done indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
/_ Do not place anything on top of your dryer while it is running.
WARNIN_
English ° 26
DV3614000E(( ) 030641) 00 EN 150416illdd Sec5:26
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-
purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
POWDER COATED TUMBLER
To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for
powder coated surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
The entire dryer has a high-gloss finish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the finish. Do not place any heavy or
sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them in a separate storage cabinet or storage box.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
English ° 27
D_Z3614000E(( )030641) 0OEN1S0416indd Sec4:27
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special
items, if care label instructions are not available, use the following information as
a guide.
Bedspreads & Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Down-filled Items [jackets,
sleeping bags, comforters, etc.)
Foam Rubber (rug backs, stuffed
toys, shoulder pads, etc.)
Pillows
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning in the dryer to ensure even drying.
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure blankets are thoroughly dry before using or storing.
Use the Perm Press cycle and Medium temperature to help
minimize wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Use the Normal cycle and the Medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it or
cause a fire.
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the pillows.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. Use the Air Fluff
cycle.
Plastics (shower curtains, Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
outdoor furniture covers, etc.) Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID PUTTING IN THE DRYER:
* Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil-soaked items or gasoline-soaked items.
English o 28
D_,'3614000E(G) 030641) 0OEN150416indd Sec6:28
CHECK THESE TROUBLESHOOTING POINTERS IF YOUR DRYER...
Doesn't run,
Doesn't heat,
Doesn't dry.
Isnoisy.
Dries unevenly.
Has an odor.
®
Shuts off before load is dry.
®
Be sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home's circuit breakers or fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle,
Check your home's circuit breakers or fuses.
On a gas dryer, see if the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
See if the dryer has moved into the cool-down phase of the cycle.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside your home can open and close freely.
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected
and cleaned annually.
Use 4" rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high volume of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer
draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
English ° 29
DV3614000E(G) 030641) 0OENlS0416indd Sec7:29
troL]beshootinG
Lint on clothes.
Garments still wrinkled after
Wrinkle Release.
Odors remain in clothing
after Air Fluff.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
* Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of black linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments.
Load similar-type garments.
Fabrics having strong odors should be washed in a normal cycle
before you dry them.
iNFORMATiON CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your dryer.
Lint Screen Vent is clogged and
tE restricted.
HE Invalid heating Temp when the dryer
is running.
dE Running the dryer with door open
Door is not closing properly
Unit detects a button is being
bE2 sressed for over 30 secs or button
is stuck
FE Invalid power source frequency
AE Electronic Control Problem
(Communication Error.)
Clean the screen or vent.
If the problem continues, call for service.
Call for service.
Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
Call for service.
Make sure a button is NOT being pressed
continuously. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
Call for service.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
English o 30
DV3614000E(( ) 030641) 00 EN 150416illdd Sec7:30
appendx
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for washing,
bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency
among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize
garment life and reduce laundering broblems.
®_o Hot
Warm
• Cold
il _iii
[i@
Line Dry/Hang to Dry
Drip Dry
Dry Flat
High
Medium
Low
Any Heat
No Heat/Air
Do Not Wash
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to
iron)
Do Not Iron
O Dry Clean
Do Not Dry Clean
[] Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
Permanent Press/Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
[_ Gentle/Delicates
High
Medium
Low
Line Dry/Hang to Dry
[] Drip Dry
[] Dry Flat
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105 ° - 125 °F /41 o_ 52 °C, for Warm 85 ° - 105 °F /29 ° - 41 °C and for Cold 60 ° - 85 °F
/16 ° - 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F /16 °C for detergent activation and
effective cleaning.)
English o 31
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd SeeS:31
a.ppondx
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped
inside the appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
c
Div inches(cm) ' Div
DIMENSIONS A. Height 38.3" (97.4) C. Depth with
door open 90 °
B. Width 27" (68.6) D. Depth
WEIGHT 119.0 Ib (54.0 kg)
HEATER RATING 5300 W
Inches (cm)
49" (124.5)
31.1" (79.0)
English o 32
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416indd Sec8:32
CYCLE CHART
(e : factory setting, _ : selectable)
Hea WDuty
Sensor Dry
Sanitize
Time Dry
Manual Dry
Wdnk]e Release
Ak Fluff
Heavy Fabrics such as joan, corduroys,
heaWwork clothes
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Underwear, Blouses, Ungede
Bedding, Curtains, CNIdren clotNng
Any load
Small loads
SNrts, Trouser, Blouses
Foam, Rubber, Plastic
©
©
©
Normal dry
Normal dry
Normal dry
Very dry
(No change)
Normal
Heavy Duty
I
Sensor Dry Perm Press
i Time Dry
Quick Dry
Manual Dry Wrinkle Release
Ak Fluff
o
o
o
®
o
®
o
®
®
® ®
®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Load Size Recommendations
©
Large load : Fillthe drum to about 3_full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about V2 full.
1
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than ¼ full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
English ° 33
DV3614000E(G) 030641) O0 EN 15O416indd Sec8:33
SAMSUNG DRYER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivew and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English o 34
DV36J4000E(G) 030641) 0OEN150416indd Seci0:34
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung
disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement
or fitness for a particular purpose.
No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be
binding on samsung.
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or any
other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this
product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised
of the possibility of such damages.
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product
sold by samsung and causing the alleged damage.
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to
purchaser and purchaser's property and to others and their property arising out of the use, misuse,
or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us/support
English ° 35
D_73614000E(( )030641) 0OEN1S0416indd Seci0:35
SAMSUNG DRYER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivew and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English o 36
D_TB614000E(G) 030641) 0OEN1S0416indd Seci0:36
EXCEPTAS SET FORTH HEREIN,THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENTOR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca fr/support (French)
English o 37
DV3614000E(( )030641) 0OENlS0416indd Seci0:37
DV3614000E(()030641)00 EN 150416illdd Sec10:38
DV3614000E(()030641)00 EN 150416illdd Sec10:39
bit.ly/samsu ngwashers
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be _nstaL_edon your sma_tphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung,com/mx/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www,samsung.com/ca/support (English)
www.samsung,com/ca fr/support (French)
DC68-03064D-00
DV3614000E(G) 030641) 00 EN 150416illdd Secl0:40
Seche- nge a g_z el
5eotrque
manuel d'ut iisat on
de possibilit6s
NOLIS VOUS remerolons d'avoir choisi ce prodLlit Sarnsung
CONSIGNES DE SleCURITle 3 Remarques importantes sur les consignes de
s_curit_
3 Symboles et mesures de s_curit_ importants
4 Consignes de s_curit_ importantes
6 Avertissements
6 Mises en garde
INSTALLATION DU SI_CHE-LINGE 7 D_baller le s_che-linge
7 Ext@ieur du s_che-linge
8 Conditions d'installation principales
8 Outils requis pour I'installation
8 Pi_ces de rechange et accessoires
9 Conditions requises en mati_re de conduits
10 Remarque importante pour I'installateur
10 Choixdel'emplacement d'installation
10 Encastrement dans une niche ou installation dans
un placard
11 Installation en mobile home
11 Evacuation
12 Syst_mes fonctionnant au gaz
13 Normes _lectriques
13 Mise&laterre
14 Raccordement_lectrique
15 Installation : procedure g_n@ale
17 Liste de contr61e final pour I'installation
18 Conseils pour I'_vacuation du s_che-linge
19 Inversion du hublot
20 Raccordement du tuyau d'arriv6e d'eau
INSTRUCTIONS ET CONSEILS 22 Presentation du panneau de commandes
D'UTILISATION 24 S_curit_ enfant
24 Signal sonore
25 Grille de s_chage (piece en option)
26 Nettoyagedu filtre & peluches
26 Chargement du s_che-linge
26 Miseen marche
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 27 Panneau decommandes
27 Tambour
27 Tambour _ rev_tement par pulv@isation
27 Ext@ieurdu s_che-linge
27 Syst_med'@acuation du s_che-linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE 28 Conseils d'entretien du linge
DlePANNAGE 29 V@ifiez les points suivants si votre s_che-linge...
30 Codes d'erreur
ANNEXE
i {
ii
i
31 Tableau des symboles textiles
32 Protection de I'environnement
32 D6claration de conformit6
32 Caract@istiques techniques
33 Tableau des programmes
Yrangais o 2
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c9:2
/ /
Felicitations pour I'achat de votre nouveau seche-linge Samsung. Ce manuel
contient de precieuses informations concemant I'installation, I'utilisation et
I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit
de tousles avantages et de toutes les fonctionnalites de votre seche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SE_CURITI_
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute s6curit8 et de profiter pleinement de
toutes ses fonctionnalit6s. Conservez ce manuel dans un endroit sOr situ_ & proximit6 de I'appareil afin de
pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour I'usage
auquel il est destin_, conform6ment aux consignes du manuel.
Les consignes de s6curit6 et les avertissements d_crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. II est de
votre responsabilit6 de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de votre s_che-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modules, il se peut que les caractSristiques de votre
s_che -linge diff@ent 16g_rement de celles d6crites dans ce manuel ; ainsi, certaines ic6nes d'avertissement
peuvent ne pas s'appliquer & votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de r6paration le
plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
SYMBOLES ET MESURES DE SE_CURITE IMPORTANTS
Signification des ic6nes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
Risques ou pratiques inadapt6es susceptibles causer graves
de de
AVERTISSEMENT blessures, la mort et/ou des dommages mat@iels.
Risques ou pratiques inadapt6es susceptibles causer
de des blessures
ATTENTION I_g_res et/ou des dommages mat6riels.
Indique qu'un risque de blessure I_g_re ou de dommages mat6riels existe.
REMARQUE
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'_viter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sQr afin de pouvoir le consulter
ult6rieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
Comme avec tout &quipement 61ectrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute s6curit6, familiarisez-vous avec
son fonctionnement et restez prudent Iorsque vous I'employez.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Fr;a_gais o 3
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c1:3
c©n, ian , , cLArt
AVERTISSEMENT-Risqued'incendie
# L'installation du seche-linge doit _tre effectuee par un technicien qualifi&
# L'installation du seche-linge doit se faire conformement aux instructions du fabricant et aux reglementations
locales.
# N'equipez jamais un seche-Iingede conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit
en metal flexible (de type aluminium), celubci dolt _tre conforme aux specifications du fabricant et adapte
une utilisation sur seche-linge. Les materiaux flexibles utilisesdans les systemes d'evacuation de rair
ont tendance a se plier, a s'ecraser et a retenir les peluches de tissu. Ces conditions emp6chent une
evacuation adequate de rair et augmentent les risques d'incendie.
# Pour reduire les risques de blessure grave ou de decks, observez attentivement les consignes d'installation.
# Conservez soigneusement ces instructions.
CONSIGNES DE SE_CURITI= IMPORTANTES
Z_ Afin de r6duire les risques d'incendie, d'_lectrocution ou de blessures physiques Iors de rutilisation de
......... I'appareil, des precautions de base doivent _tre prises :
1. Lisez toutes les consignes de s6curit_ avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne faites pas s6cher de Iinge ayant _t6 en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
I'essence, des solvants de nettoyage & sec eu tout autre substance inflammable ou explosive ; ces
preduits d_gagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer eu d'expleser.
3. N'utilisez pas le s_cheqinge pour faire s6cher des v_tements cempertant des traces de substances
inflammables telles que de I'huile v6g6tale, de rhuile de cuisson, de I'huile de machine, des preduits
chimiques inflammables, des diluants de peinture, etc. ou des objets cempertant des traces de cite
ou de preduits chimiques IIsrisqueraient de prendre feu.
4. N'entrepesez ni n'utilisez jamais d'essence eu d'autres preduits inflammables _ preximit_ de cet
appareil eu de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive s'impose lersque
I'appareil est utilis6 & proximit_ d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublet du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil clans un endreit expos6 aux intemp6ries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du s_cheqinge inutilement.
10. Ne prec6dez pas & la r6paration eu au remplacement des pi_ces de rappareil et ne tentez pas
non plus de le r6parer vous-m6me, sauf si le manuel d'entretien ou de r6paratien centient des
recemmandatiens sp_cifiques en la mati_re que veus comprenez et _tes en mesure d'ex_cuter.
11. N'utilisez aucun adeucissant eu preduit antistatique autre que ceux recemmand_s par le fabricant du
preduit eu de I'appareil.
12. Netteyez le filtre avant eu apr_s chaque utilisatien.
13. Ne s_lectiennez pas une temperature _lev_e pour faire s_cher des articles centenant du caoutchouc
mousse ou des mat_riaux dent la texture est similaire _ celle du caoutchouc.
14. Evitez teute accumulation de peluches, peussi_res et salet_s & proximit_ de I'orifice d'_vacuation.
15. L'int_rieur de I'appareil et du conduit d'_vacuation dolt _tre nettey_ r_guli_rement, par un technicien
de maintenance qualifi&
16. Ne faites pas sScher du linge ayant _t_ en contact avec de I'huile de cuisson. IIrisquerait de
s'enflammer.
CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCES INSTRUCTIONS
Yrangais - 4
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c1:4
17. Oet appareil dolt 6tre mis a la terre. Consultez les paragraphes ,,Normes 61ectriques >,et ,, Mise a la
terre >,dans la section ,, installation du s6chedinge >,.
18. N'ins6rez pas votre main sous le s6chedinge.
,, Oela pourrait entraTner des Nessures.
19. Veillez a ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le huNot en le fermant.
,, Oela pourrait entraTner des Nessures.
20. La raise a la terre du panneau de commande et de la vanne d'arriv6e d'eau n'est intentionnellement
pas effectu6e ; ces 616ments peuvent donc pr6senter un risque d'61ectrocution uniquement Iors de
I'entretien.
,, A I'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas cette partie Iorsque I'appareil est sous
tension.
Z_ Pour r_duire le risque d'inoendie ou d'explosion :
AVER_SS_ENT
# Ne faites s_cher aucun article ayant _t6 pr6c6demment en contact par nettoyage, lavage
ou trempage avec de ressence, des solvants de nettoyage b. sec ou toute autre substance
inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enflammer ou
exploser. Ne placez aucun article entr8 en contact avec un solvant ou des mati_res solides
ou liquides inflammables dans le s6che-linge, tant que toute trace de ces produits n'a pas
6t_ _limin6e.
De nombreux produits inflammables sont utilis&s dans renvironnement domestique comme
I'ac6tone, I'alcool d6natur_, I'essence, le k6ros_ne, certains nettoyants m6nagers sous forme
liquide, certains d6tachants, la t6r6benthine, les cires et les produits d&capants.
# Ne faites jamais s6cher a chaud les articles a base de caoutchouc mousse (6galement
appel_ mousse de latex) ou de mat6riaux dont la texture ressemble _. celle du caoutchouc.
En effet, les matieres en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances,
provoquer un incendie par combustion spontan6e.
/_ Que faire en eas d'_manation de gaz :
AVER_SS_ENT
# Ne tentez pas d'allumer un appareil 61ectrique.
# Ne mettez pas I'appareil sous tension.
# Ne touchez _ aucun interrupteur _lectrique.
# N'utilisez aucun t616phone dans le b_.timent.
# Faites 6vacuer tousles occupants de la piece, du b_.timent ou du secteur.
# Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz depuis le t61_phone d'un voisin. Suivez les
consignes que vous recevrez.
# Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
# L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s par un installateur qualifi6, un r6parateur
agr_ ou votre fournisseur de gaz.
Appareils _gaz :
AVER_SS_ENT
# Ce produit contient des substances chimiques consid_r_es par I'€:tat de Californie comme
_tant canc&rig_ne ou b. I'origine de troubles de la reproduction.
# Les appareils b. gaz peuvent entra_ner une faible exposition _ certaines des substances
_num_r_es dans la Proposition 65, y compris mais sans s'y limiter au benz_ne, au
formaldehyde, au monoxyde de carbone et _ la suie, en raison d'une possible combustion
incomplete du gaz naturel ou des carburants basse pression.
CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCES INSTRUCTIONS
Fm_gais o 5
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c1:5
c©n,sian ,s ,s cLArt
k_S
AVERTISSEMENTS
Z_ V@ifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irr6guliers (pi_ces de monnaie, canifs,
........ _pingles, etc.) risquent en effet d'endornmager votre s_che-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre syst@ne.
MISES EN GARDE
Ne laissez ni les enfants ni les animaux dornestiques jouer sur, dans ou devant I'appareil. Une surveillance
attentive s'irnpose Iorsque I'appareil est utilis6 a proximit6 d'enfants ou d'animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre s_che-linge, retirez le hublot du compartiment de s6chage
pour @iter que des enfants ou des animaux ne se trouvent pi6g@ & I'int@ieur de I'appareil.
N'ouvrez pas le s6che-Iinge Iorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil.
Ne proc6dez pas a la r6paration, au remplacement ou & I'entretien des pi_ces de I'appareil sauf si le
manuel d'entretien contient des recommandations sp@ifiques en la mati@e, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des comp6tences requises pour r6aliser I'op@ation.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommand@ par le fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou apr6s chaque utilisation.
Evitez toute accumulation de peluches, poussi@es et salet@ a proximit6 de I'orifice d'@acuation.
L'int@ieur du s_che-linge et du conduit d'@acuation dolt 6tre nettoy6 r6guli@ement, par un technicien de
maintenance qualifi&
Oet appareil dolt @re,correctement mis & la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une
prise qui n'est pas correctement reli@ a la terre ou qui n'est pas conforme aux @glementations locales et
nationales en vigueur. Oonsultez les consignes d'installation pour relier cet appareil a la terre.
Ne vous asseyez pas sur le s_che-linge.
Evitez de laver des v@ements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
m6tal Iourd.
Une fuite de gaz n'est pas toujours d6tectable & I'odeur.
O'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un d6tecteur de gaz
conforme a la r6glementation UL.
Installez-le et utilisez-le conform6ment aux consignes du fabricant.
N'introduisez aucun article impr6gn6 ou tach6 d'huile v6g6tale ou alimentaire dans votre s_che-Iinge. M6me
une fob lay@, ces articles peuvent encore contenir une quantit6 non n6gligeable d'huile.
Toute huile r@iduelle risque de s'enflammer spontan6ment. Le potentiel de combustion spontan6e
augmente Iorsque les articles imbib6s d'huile v6g6tale ou alimentaire sont expos@ a la chaleur. Les
sources de chaleur comme votre s_che-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation
de I'huile Cette oxydation cr6e elle-m6me de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles
deviennent suffisamment brQlants pour s'enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut
emp6cher la dissipation de la chaleur et @re,a I'origine d'un risque d'incendie.
Tout le linge imbib6 d'huile v6g6tale ou alimentaire, qu'il soit lav_ ou non, peut s'av@er dangereux. Le
far de laver ces articles & I'eau chaude avec une dose suppl6mentaire de lessive r6duit ce risque, sans
pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme Oool Down (Refroidissement), afin de r6duire bur
temp@ature. Ne retirez jamab ces articles du s_che-linge Iorsqu'ils sont chauds ; de m6me, n'interrompez
pas le cycle de s@hage tant que le programme Cool Down (Refroidissement) n'est pas termin6. N'entassez
et n'empilez pas ces articles Iorsqu'ils sont chauds.
CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCES INSTRUCTIONS
Fra_gais - 6
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c1:6
D¢:BALLER LE SECHE-LINGE
D6ballez votre sache-linge et v@ifiez qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant le transport. Si votre s_che-linge
a _t6 endommag6 pendant le transport,
appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864). Afin de pr_venir tout risque de blessures, munissez-vous de gants
de protection pour soulever ou porter le sache-linge.
Les mat@iaux d'emballage peuvent @re dangereux pour les enfants. Tenez tousles emballages (sacs
......... en plastique, polystyrene, etc.) hors de port6e des enfants.
EXTC:RIEUR DU S#:CHE-LINGE
[ARRIERE]
Pieds r_glables
Arriv_e d'eau
Conduit d'_vacuation
Raccord en Y Tuyau d'arrivbe Rondelle de
dleau court caoutchouc
Tuyau d'arriv_e d'eau long
La grille de s6chage n'est pas fournie avec ce module. Elle est propos6e en option dans les centres de
r_paration.
Fr;a_gais ° 7
D_73614000E(G) 03064D00 CFR 150416irldd S_,c11:7
CON DITION S D'I NSTALLATION PRI NCI PALES
Laissez un professionnel installer correctement votre s_che-linge. Si vous contactez le service aprSs-
vente suite A une installation, des r6glages ou un branchement mal ex6cut_s, la responsabilit6 relive de
I'installateur. Si c'est vous qui avez install6 le s_che-linge, la responsabilit6 vous incombe.
V@ifiez que vous disposez de tousles 61_ments requis pour installer correctement I'appareil, comme suit :
o UNE PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE _, LA TERRE. Voir Normes _lectriques. Voir page 15.
Un CORDON D'ALIMENTATION pour sSche-linge _lectrique (& I'exception du Canada). Voir page 16.
o Des OONDUITES DE GAZ (si vous installez un s_che-linge au gaz), conformes aux r_glementations
locales et nationales.
o Un SYSTEME D'¢VAOUATION, en m6tal rigide ou en m_tal flexible avec parois rigides. Voir les
conditions requises en mati_re de conduit d'6vacuation pages 10 & 11 et 13 et les conseils pour
I'_vacuation du s_che-linge page 20.
OUTILS REQUIS POUR L'INSTALLATION
Regroupez et v@ifiez les pi_ces et outils requis avant de commencer I'installation.
Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils r6pertori_s ici.
Outils et pi_ces
Cutter Pince serre-tube (modele
au gaz uniquement)
Pince
©
Niveau Tournevis cruciferme Ruban adh_sif
Tournevis a douille
CI_ anglaise
PII_CES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou d'accessoires pour votre s_che-linge, contactez votre
revendeur ou le centre d'assistance clientele au 1-800-SAMSUNG (726 7864).
Franga[s ° 8
DV3614000E(G) 03064D00 CFR I50416indd %,c11:8
CONDITIONS REQUISES EN MATII_RE DE CONDUITS
" Utilisez un conduit en aDminium ou en acier galvanis6 rude d'un diam_tre de 4 pouces (10,2 cm).
- N'utilisez pas de conduit plus petit.
- Les conduits dent le diam6tre est sup6rieur a 4 peuces (10,2 cm) peuvent provoquer une trop grande accumulation
de peluches. Vous devez nettoyer r6guli6rement les peluches accumul6es.
- Si veus devez utiliser un conduit m6tallique flexible, optez pour un conduit aux patois rigides. N'utilisez pas de conduit
flexible aux patois fines. En effet, un conduit m6tallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte.
- N'installez aucun conduit flexible a I'int6rieur de tours, de plafonds ou d'autres espaces masqu6s.
- Utilisez uniquement un tuyau m6tallique rigide ou flexible pour I'@acuation.
- Faites en sorte que le conduit d'@acuation reste aussi droit et seit aussi court que possible.
- Fixez les joints a I'aide d'un ruban adh6sif. N'utilisez pas de vis.
- L'D/AOUATION DU SEOHE-LINGE NE DOlT PAS PASSER PARUN MUR, UN PLAFOND, UN VIDE SANITAIRE OU
UN ESPAOE OAOHE D'UN BATIMENT, UN OONDUIT D'EVAOUATION DE GAZ OU TOUT AUTRE OONDUIT OU
OHEMINEE STANDARD ; LES PELUOHES EXPULSEES PAR LESEOHE-LINGE RISQUERAIENT EN EFFET DE
S'ENFLAMMER.
- Un conduit flexible en plastique peut s'entortiller, se d6tendre, 6tre transperc6, r6duire le flux d'air, ralbnger les temps
de s6chage et affecter le fonctionnement du sTche-linge.
- Des syst6mes d'@acuation d6passant la Iongueur recommand6e peuvent induire des temps de s6chage plus longs et
affecter le fonctionnement de I'appareil. En outre, des peluches peuvent s'y accumuler.
- Le conduit d'@acuatien dolt se terminer par une hotte 6quip6e d'un registre mobile, pour @iter les refoulements et
bloquer I'accSs aux petits animaux. N'utilisez jamais de hotte 6quip6e d'un registre magn6tique.
- Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit s6parer le has de la hotte du sol ou de toute autre obstacle.
L'ouverture de la hotte dolt se Dire vers le bas.
- N'installez jamais de filtre sur la sortie d'@acuation.
Pour @iter les dep6ts de pehches, n'installez pas directement r@acuation du s_che-linge clans une fen_tre.
L'@acuation ne dolt passe Dire sous une maisen ou un porche.
- Si le syst6me d'@acuation dolt traverser une zone non chauff6e, le conduit doit 6tre isol6 et 16g6rement inclin6 vers le
has en direction de la hotte pour r6duire la condensation et I'accumulation de peluches.
- Inspectez et nettoyez I'int6rieur du systTme d'@acuation au moins une fois par an. D6branchez le cordon
d'alimentation avant de proc6der au nettoyage.
- V6rifiez fr6quemment que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans probl6me.
- Effectuez un contr61eune feis par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les v6tements ne
s6chent pas, v6rifiez que les conduits ne sont pas obstru6s.
Type de bouche d_vacuation
Recommand_ An'utiliser que pour les installations
temporakes
4" (10,16 cm) 2,8" (6,38 cm)
N ° de coudes _.90 ° Rigide M6tallique flexible* Rigide M6tallique flexible*
0 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m)
1 88 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 82 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m)
2 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (18,8 m) 25 pieds (7,8 m)
3 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (9,0 m) 41 pieds (12,8 m) 21 pieds (6,8 m)
* N'utilisez pas de conduits flexibles non m6talliques.
F_;angais o 9
DV3614000E(()03064D00 CFR 150416indd %'c11:9
Si un nouveau s_che-linge est reli_ & un syst_me d'_vacuation existant,
vous devez veiller & ce que :
o Le systSme d'6vacuation soit conforme aux r6glementations locales, r6gionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilis&
Le conduit existant soit contr616 et les peluches accumul6es A I'int6rieur retirees.
Le conduit ne doit 6tre ni entortill6 ni 6cras&
Le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans probl_me.
La pression statique dans un syst_me d'_vacuation doit @re inf@ieure & 0 ou ne doit pas
d6passer 0,06 bar.
Vous pouvez la mesurer Iorsque le s_che-linge est en marche A I'aide d'un manom_tre, au point
de connexion entre le conduit d'Svacuation et le sSche-linge. Vous devez utiliser un r6glage &
froid. Le tambour du s_che-linge doit @re vide et le filtre & peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le s_che-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afin de pouvoir vous y reporter ult6rieurement.
/_ RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUT POUR EVITER QU'UN ENFANT NE
......""_ TS'ASPHYXIE.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Le s_che-linge doit &tre install& dans un endroit suffisamment spacieux, tant & I'avant pour permettre de
charger I'appareil, qu'& I'arri@e pour le syst_me d'6vacuation. Oe s_che-linge est 8quip6 en usine pour une
6vacuation arriSre. Si vous pr6f@ez I'_vacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d'_vacuation auxiliaire.
Les instructions sont fournies avec le kit. II est important de veiller A ce que la piece soit suffisamment
a@6e. Vous devez installer le s_che-linge dans une piece o0 la circulation de I'air n'est pas obstru6e.
Pour les s_che-linge & gaz, respectez un d6gagement ad_quat, tel qu'indiqu_ sur la plaque signal_tique,
pour garantir une a@ation adapt6e & la combustion et au bon fonctionnement du s_che-linge.
N'INSTALLEZ NI N'ENTREPOSEZ JAMAIS LE SEOHE-LINGE DANS UN ENDROIT EXPOSI_ _, L'HUMIDIT¢
ET/OU AUX INTEMPERIES. N'ENTREPOSEZ PAS DE MATI_RIAUX COMBUSTIBLES (EX. : ESSENCE, GAZ
ET LIQUIDES INFLAMMABLES, ETC.) DANS LA MEME PIECE QUE LE SEOHE-LINGE. UN SEOHE-LINGE
PRODUIT DES PELUOHES COMBUSTIBLES. EVITEZ DONC TOUTE ACCUMULATION DE PELUOHES
AUTOUR DE L'APPAREIL.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
/'_ L'6vacuation du sSche-linge doit se faire vers I'ext6rieur pour r6duire les risques d'incendie Iors de
......""_ d'installation de I'appareil dans une niche ou une armoire.
o Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans la m6me armoire que le s6che-linge.
AVERTISSEMENT : Afin de r_duire le risque d'incendie, LE SEOHE-LINGE DOlT DISPOSER D'UNE
EVACUATION VERS L'EXTERIEUR.
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES ik L'EVACUATION.
Le d&gagement minimum entre le sSche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :
2 pouces (5 cm) & I'avant, 17 pouces (43 cm) au-dessus, 1 pouces (2,5 cm) de chaque c6t_ et
5 pouces (13 cm) A I'arri@e.
Le panneau avant du placard doit @re dot_ de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface
totale d'au moins 72 pouces carr&s et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en bas.
Un hublot perfor_ (_vents) et dot_ d'un d_gagement _quivalent est acceptable.
Fr;a_gais ° 10
DV3614000E(G) 03064D 0OCFRIS0416 i_dd %,,1140
INSTALLATION EN MOBILE HOME
L'installation du s_che-linge dans des mobiles homes doit respecter la r6glementation sur les normes
de s_curit6 et de construction de bien manufacturS, titre 24 CFR, pattie 32-80,, {pr&cSdemment, norme
f_d@ale sur la s6curit_ et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975} pour les Etats-
Unis ou la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le s_che-linge dans un mobile home, il doit @re fix6 au sol.
Installez-le dans un endroit correctement a@6.
Un espace d_gag6 minimum de 72 pc 2 (465 cm 2) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire I'acquisition du kit de fixation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d'une 6vacuation vers I'ext@ieur, I'extr_mit6 du
conduit d'_vacuation _tant correctement fix6e _ la structure du mobile home _ I'aide d'accessoires ne
supportant pas la combustion.
Le conduit d'_vacuation ne doit pas d_boucher sous le mobile home.
Voir la section Evacuation pour obtenir plus d'informations.
eVACUATION
L'_vacuation du s_che-linge vers I'ext@ieur _vite le refoulement d'air humide et de peluches dans le local.
Aux Fttats-Unis :
o Tousles s_che-linge doivent @re dot6s d'une _vacuation vers I'ext@ieur.
o Le diam_tre du conduit d'6vacuation doit @re de 4 pc (10,16 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que sp6cifi6s par le
fabricant, le cas _ch_ant, et conformes _ la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d'_vacuation des sSche-linge).
o Le conduit ne doit pas _tre assembl_ _ I'aide de vis ou autres attaches p6n_trant b. I'int@ieur
du conduit et pouvant entraTner I'accumulation de peluches.
Au Canada :
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que sp6cifi6s par le
fabricant, le cas 6ch_ant.
o Tousles s_che-linge doivent @re dot6s d'une _vacuation vers I'ext@ieur.
Le diam_tre du conduit d'6vacuation doit @re de 4 pc (10,16 cm).
Hors des Fttats-Unis et du Canada :
o R6f@ez-vous aux r6glementations locales.
Z_ L'6vacuation du sSche-linge doit se faire vers I'ext@ieur pour r_duire les risques d'incendie
.......... Iors de I'installation de I'appareil dans une niche ou une armoire.
N'UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non m6talliques ou combustibles, remplacez-les
par du matSriel m6tallique.
Utilisez uniquement des conduits d'6vacuation m_talliques et non inflammables pour
assurer le confinement de I'air d'6vacuation, de la chaleur et des peluches.
F_;anga[s o 11
DV3614000E(( ) 03064D 0OCFRIS0416 indd %,,1141
SYST#MES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
[_'INSTALLATION DOlT ETRE CONFORME AUX RI_GLEMENTATIONS LOCALES EN VlGUEUR OU,
EN L'ABSENCE DE DISPOSITIONS SPI6CIFIQUES,/_ LA RI_GLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIERE Re:VISION (POUR LES
I_TATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D'INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les s_che-linge A gaz sont 6quip_s d'un syst&me de ventilation des braleurs & utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d'utiliser votre s_che-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifi6
dolt le convertir pour garantir la fiabilit6 et la s6curit6 des performances.
Une conduite d'alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm) est recommand_e ; elle dolt 6tre r6duite pour la
connexion & la conduite de gaz de 3/8" (1 cm) de votre s_che-linge. Les dispositions nationales sur le gaz
combustible exigent qu'une valve de fermeture de gaz manuelle accessible et approuv_e soit install6e
moins de 6 pieds du s_che-linge.
Les s_che-linge & gaz install_s dans des garages r6sidentieJs doivent &tre sur61ev6s & 18 pouces
(46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfich6e N.RT. (National Pipe Thread) de 1/8" (0,3 cm), permettant le branchement
d'une jauge de test, dolt @re install_e imm6diatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du
sSche-linge.
Votre sSche-linge dolt _tre d_connect6 du syst_me de canalisation d'alimentation en gaz & chaque test de
pression du syst_me.
NE r6utilisez JAMAIS d'anciennes conduites de gaz m6talliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible
dolt _tre certifi_e par I'American Gas Association -U.S.A. Gas (CGA au Canada).
* Les raccords de conduite utilis6s doivent @re r_sistants A Faction de tout gaz de p6trole liqu_fi&
. La plupart des soci6t6s de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ - Le s_che-linge utilise un syst_me d'allumage automatique pour le braleur.
II n'existe pas de pilote de combustion constante.
Instructions d'installation - Commonwealth du Massachusetts
Votre s_che-linge dolt _tre install6 par un plombier ou un installateur de gaz agr6& Un robinet
de gaz manuel & poign_e, dit en ,, T ,,, dolt 6tre install6 sur la conduite d'alimentation en gaz
de votre sSche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre s_che-linge,
celui-ci dolt mesurer au moins 91,5 cm (36 pouces) de long.
AV_T-
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre syst_me, cr_ant une situation
dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours d_tectable & I'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un
dStecteur de gaz conforme & la rSglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conform_ment aux consignes du fabricant.
Fmngais ° 12
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c11:12
NORMES ELECTRIQUES
Le
_ER_SSa_ENT
sch6ma de c&blage est situ_ _ I'arri_re du s_che-linge.
Un branchement incorrect du conducteur de mise A la terre peut repr6senter un risque de
surtension 61ectrique.
Demandez conseil A un 61ectricien ou un r_parateur agr86 si vous avez des doutes quant A la mise
la terre correcte de I'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sSche-linge ; si celle-ci ne
correspond pas A la prise secteur, demandez & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise ad6quate.
Pour pr_venir tout risque d'incendie, d'61ectrocution ou de blessure, I'int6gralit6 du c&blage et des
mises & la terre doit 8tre r6alis_e conform6ment aux r_glementations locales ou, en I'absence de
ces derni@es, au code 61ectrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA derni@e r6vision
n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur 1'81ectricit8 OSA O22.1 (derni@es
r_visions) et aux r6glementations locales. II relive de votre responsabilit6 de fournir des services
61ectriques adapt6s A votre s_che-linge.
Toutes les installations au gaz doivent 6tre conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, derni_re r6vision (pour les I_tats-Unis), ou aux dispositions d'installation OAN/CGA (B149)
derni@e r_vision (pour le Canada), ainsi qu'aux r6glementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE _, LA TERRE
Ce s_che-linge doit _tre mis A la terre. En cas de panne ou de d6faillance, la mise A la terre r6duira le risque
de surtension 61ectrique en fournissant un circuit de fuite au courant 61ectrique.
Modeles au gaz
AV[RT_S_T
Votre sSche-linge est dot6 d'un cordon _quip6 d'un conducteur de mise & la terre et d'une prise
de terre.
La prise doit 8tre branch_e sur une prise secteur appropri_e, correctement install6e et mise & la
terre conform6ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sSche-linge ; si celle-ci ne correspond pas A la prise
secteur, demandez & un _lectricien qualifi_ d'installer une prise adequate.
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE _, UNE OANALISATION EN PLASTIQUE, UNE OONDUITE
DE GAZ OU UNE CANALISATION D'EAU OHAUDE.
i!X Modeles _lectriques
Votre s_che-linge n_cessite un cordon _quip_ d'un conducteur de mise & la terre de I'appareil et
d'une prise de terre, vendu sSpar_ment.
La prise doit 8tre branch_e sur une prise secteur appropri_e, correctement install_e et mise & la
terre conformSment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sSche-linge ; si celle-ci ne correspond pas A la prise
secteur, demandez A un &lectricien qualifi_ d'installer une prise ad&quate.
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que le s_che-linge 81ectrique doit _tre
branch_ en permanence, reliez-le & une prise de terre m_tallique permanente ou connectez un
conducteur de mise A la terre aux conducteurs du circuit et & la borne de terre de I'appareil.
Fr;a_gais o 13
DV3614000E(G) 03064D00 CFR 150416i_dd St,cll:13
RACCORDEMENT I=LECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise A la terre pr_sent6es dans la section
Mise & la terre.
Nous vous recommandons de relier votre s_che-linge & une d_rivation individuelle ou & un circuit distinct.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL
Modeles au gaz : I_tats-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation 61ectrique de 120 V, 80Hz CA et un fusible de 15 A ou un
coupe-circuit.
Modeles _lectdques : I_tats-Unis uniquement
Aux Ctats-Unis, la plupart des sSche-linge requi_rent une alimentation en 120/240 V c.a.,
60 Hz, tandis que d'autres requi_rent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez
les sp6cifications _lectriques sur I'_tiquette situ_e derriere le hublot. Un fusible de 30 A ou un
coupe-circuit de chaque c8t6 de la ligne est requis.
* Si vous utilisez un cordon d'alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
. Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les s_che-linge version 61ectrique aux Etats-
Unis.
IMPORTANT "
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le s_che-linge _lectrique
I'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant une mention de compatibilit6 avec
les sSche-linge et homologu6 UL Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de
120/240 V, 30 A _hpartir d'un cordon dot8 de trois conducteurs en cuivre N°I 0 et termin8 par
des bornes en boucle ferm_e, des cosses A fourches ouvertes aux extr_mit6s relev6es ou des
conducteurs 6tam_s.
. Ne rdutilisez pas le cordon d'alimentation d'un s_che-linge usag& Le c&blage 61ectrique
du cordon d'alimentation doit 6tre branch6 sur le sSche-linge au moyen d'un r6ducteur de
tension homologu_ UL.
. La mise A la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les v6hicules de camping et (4) les zones oQ les
r_glementations locales interdisent ce type de mise _, la terre. Dans ces cas-I&, utilisez une
fiche quadripolaire pour une prise 4 ills, de type NEMA 14-30R.
Modeles _lectdques : Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation 81ectrique de 120/140 V, 60 Hz CA et un fusible de 30 A
ou un coupe-circuit aux deux extr6mit_s de la ligne.
. Tousles modules canadiens sont livr6s avec un cordon d'alimentation int6gr& Vous devez
brancher le cordon d'alimentation sur une prise 30 A.
[_11 est possible que vous ne puissiez pas convertir un s_che-linge en 208 V au Canada.
Fmnga[s ° 14
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c11:14
Installation : proc6dure g6n6rale
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de fake appel _ un installateur qualifi_.
Lisez int_gralement les consignes avant de commencer I'installation.
Pour installer le s_che-linge, suivez les _tapes ci-dessous :
1. Installez votre s_che-linge _. I'emplacement appropri_. Vous pouvez par exemple installer le s_che-linge
et le lave-linge c6te b. c6te.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour d_placer le s_che-linge plus facilement. Inclinez
le sSche-linge sur le c6t6 pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le s_che-linge jusqu'_
I'endroit o0 vous voulez I'installer. Replacez le s_che-linge _. la verticale. Veillez b. laisser un espace
suffisant autour de I'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous b. la section Inversion du hublot
page 19. Une fois I'ouverture du hublot modifi_e, revenez _ 1'6tape 3 ci-dessous.
3. Consultez la section Evacuation avant d'installer le syst_me d'_vacuation. Reliez le s_che-linge et
la hotte aux conduites. L'extr_mit_ sertie des sections du conduit dolt _tre orient6e vers I'ext@ieur.
N'utilisez PAS de vis m6tallique pour assembler les conduits. Les joints doivent _tre maintenus par du
ruban adh_sif. N'utilisez jamais de conduit d'6vacuation flexible en plastique.
Conseil pour une installation 8tanche : installez une section du syst_me d'_vacuation sur votre s_che-
linge, avant la mise en place d_finitive. Servez-vous de ruban adh6sif pour maintenir cette section
en place sur le s_che-linge, mais veillez _ ne pas couvrir les _vents de ventilation situ_s b. I'arri_re du
s_che-linge.
4. Si vous disposez du module _lectrique, passez b. 1'6tape 6. Si vous disposez du module b. gaz, passez b.
I'&tape suivante.
5. Consultez la section Syst_mes fonctionnant au gaz, puis suivez les _tapes ci-dessous.
a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.
b. Appliquez sur tousles raccords filet6s un mat6riau de joint d'6tanch6it6 pour canalisation ou une
bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le mat@iau de joint d'_tanch_it6 utilis6 dolt _tre r6sistant b. Faction des gaz de p_trole
liqu_fi&
c. Branchez I'alimentation en gaz sur votre sSche-linge. Un raccord suppl_mentaire est requis pour
relier I'extr_mit_ filetSe femelle 3/4" (1,9 cm) du raccord flexible _ I'extr_mit8 filet_e m_.le de 3/8"
(1 cm) du s_che-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
e. Ouvrez I'arriv_e du gaz. Confirmez I'absence de fuite de gaz au niveau des raccords, _. I'aide d'une
solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.
N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez a 1'6tape 6 en page suivante
F_;a_gais o 15
D_73614000E(( ) 03064D 00 CFR I50416irldd S_,c11:15
6. Consultez la section Normes 61ectriques, puis suivez les consignes sur les branchements _ 3 fils
(Etape 7) ou _ 4 fils (Etape 8) ci-dessous.
7. Consignes sur les branchements _ trois fils :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc ou vert/jaune)
C. Vis centrale argent6e du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. R6ducteur de tension sA" (1,9 cm) homologu_ UL
t. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon
d'alimentation & la borne _vis argent6e centrale du bornier.
Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes & vis ext6rieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de d6charge de tension.
5. Ins&rez la languette du cache du bornier dans la fente situ6e sur le panneau arri@e du s_che-
linge. Maintenez le cache en place & I'aide d'une vis.
Lors de la conversion d'un syst6me 61ectrique _ 4 fils en syst6me 61ectrique & 3 fils, le
........ conducteur de terre doit _tre rebranch6 sur le support du bornier, pour mettre le ch&ssis du
s6che-linge & la terre sur le conducteur neutre.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses & anneau. Si vous utilisez des cosses
barrette, veillez _ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
8. Consignes sur les branchements _ quatre ills :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation
C. R6ducteur de tension sA" (1,9 cm) homologu6 UL
D. Vis centrale argent6e du bornier
E. Fil de terre neutre (blanc ou vert/jaune)
E Fil neutre (blanc ou central)
t. Retirez la vis du connecteur de terre externe.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon
d'alimentation au connecteur _vis de terre externe.
Pour brancher B (fil vert ou en cuivre d6nud_ du cordon
d'alimentation) _ la borne neutre sans le connecter & A
(mise _ la terre du ch&ssis), contactez un technicien de
maintenance.
3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de I'appareil
(rayures blanches ou vertes/jaunes) sous la vis centrale du bornier.
5. Reliez les autres fils aux bornes & vis ext6rieures. Serrez les vis.
6. Serrez les vis de d6charge de tension.
7. Ins&rez la languette du cache du bornier dans la fente situ6e sur le panneau arri@e du s_che-
linge. Maintenez le cache en place & I'aide d'une vis.
/_ Nous vous recommandons d'utiliser des cosses & anneau. Si vous utilisez des cosses
AV_T barrette, veillez _ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
Frsangais ° 16
1)_73614000E(( ) 03064D 0OCFRIS0416 irldd %,, 11:16
MODELES POUR LES ¢:TATS-UNIS :
IMPORTANT : tous les mod&les destin&s aux I£tat-Unis sont congus pour un BRANCHEMENT 3 FILS.
Le chassis du s&clpe-linge est reli& a la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un
BRANOHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations r&nov&es,
mobil homes, r&glementations locales n'autorisant pas la mise a la terre via le conducteur neutre. Si vous
utilisez un syst&me a 4 ills, vous ne pouvez pas mettre le ch_.ssis du s&che-linge a la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
Oonsultez les instructions suivantes pour plus d'informations sur les BRANOHEMENTS _, 3 et 4 FILS.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation &quip& d'un r&ducteur de tension
homologu& UL par I'orifice d&coup& dans le panneau _ proximit& du bornier.
Vous devez imp&ativement utiliser un r&ducteur de tension. Ne desserrez pas les &crous d&ja fix&s au
bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serr&s. Utilisez une douille Iongue de 3/8" (1 cm).
9. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le s&che-linge doit
@re parfaitement de niveau. Pour mettre le s&che-linge _. niveau,
suivez les &tapes ci-dessous :
ao Assurez-vous que le s&che-linge est a niveau de droite a gauche
et de I'avant a I'arri@e a I'aide d'un niveau.
bo Si I'appareil n'est pas _. niveau, r&glez les pieds. Tourner les pieds
dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire
tourner dans le sens horaire permet de les allonger.
®Pour positionner le s&che-linge _. la mTme hauteur que le
lave-linge, r&tractez enti@ement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans
le sens horaire. Une fois que le s&che-linge est au mTme
niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre a niveau le s&che-linge.
Niveau
Pieds r_glables
Retracter enti_rement j Puis desserrer
' i -/
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous &tendez les pieds plus
que n&cessaire, les vibrations seront plus importantes.
10. Profitez-en pour v&rifier que tousles branchements gaz (sur les versions au gaz), &vacuation
et &lectricitd ont &t& correctement effectu&s. Branchez le s&che-linge et v@ifiez qu'il fonctionne
correctement en vous servant de la liste de contr61e ci-dessous.
1t. MODELES AU GAZ UNIQUEMENT
II est possible que le brQleur ne s'allume pas imm&diatement si de I'air est pr&sent dans la conduite
de gaz. Lancez un programme de s&chage a chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s'allume pas
dans un d&lai de 5 minutes, &teignez le s&che-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que
le robinet d'alimentation en gaz du s&che-linge est ouvert. Pour v@ifier I'allumage du gaz, contr61ez
I'&mission de chaleur au niveau de I'&vacuation.
LISTE DE CONTROLE FINAL POUR L'INSTALLATION
[] Le s&che-linge est branch& sur une prise &lectrique et correctement reli& _. la terre.
[] Les conduites d'&vacuation sont install&es et les joints maintenus par du ruban adh&sif.
[] Nous avons choisi un syst&me d'&vacuation en m&tal rigide ou flexible et non des flexibles plastique.
[] Le s&che-linge est de niveau et ses pieds sont pos&s au sol de mani&re stable.
[] Pour les mod&les _. gaz : I'arriv&e de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est d&tect&e..
[] Allumez votre s&che-linge pour v@ifier qu'il fonctionne correctement, puis &teignez-le.
Fm_gais o 17
D_,'3614000E(( ) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c11:17
CONSEILS POUR L'¢YACUATION DU Sl_CHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non m6talliques repr6sentent un danger potentiel d'incendie
t. Assurez-vous que le s_che-Iinge a _t_ install_ de mani_re
ce que 1'6vacuation de I'air se fasse sans probl_me.
Utilisez un conduit d'6vacuation m_tallique rigide de 4".
Scellez tous les joints _ I'aide d'un ruban adh6sif, y compris
au niveau du s_che-linge.
N'utilisez jamais de vis, qui entratnent I'accumulation de
peluches.
Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer votre
nouveau s_che-linge.
V@ifiez que le clapet d'air s'ouvre et se ferme sans
probl_me.
Inspectez et nettoyez le syst_me d'_vacuation une fois par
an.
Ne laissez pas un syst_me d'_vacuation de mauvaise qualit_ ralentir le
s_chage. Ftvitez les situations suivantes "
t. Utilisation d'un syst_me d'6vacuation de mauvaise
qualit&
2. Utilisation d'un conduit flexible en plastique, aux
parois fines ou non m_tallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dot6s de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'_vents bouch_s ou
_cras6s. 3
-. r_h_
Qi
2
@
4
@
Fr;angais ° 18
D_73614000E(( ) 03064[) 00 CFR I50416irldd S_,c11:18
INVERSION DU HUBLOT
1. D6branchez le cordon
d'alimentation,
2o Retirez les deux vis de la
charni6re du hublot,
3. Soulevez le hublot et
retirez-le du s6che-linge.
Retirez une vis de I'avant
du cadre.
Retirez les deux vis sur
le c6t_ oppos6 de la
charni6re du hublot,
Retirez les deux vis du
dispositif de fermeture.
Retirez une vis noire de la
charni6re du hublot,
'i
8. R&engagez la vis noire
dans I'autre trou.
9. R&-engagez la vis
(6tape 4) _ I'avant du
cadre.
t0. Placez le hublot de I'autre
c6t6 et refixez-le sur le
s6che-linge.
t 1. Remontez le dispositif de
fermeture.
t2o R&engagez les vis dans
les trous restants.
'_b: i_ !
/
Fmngais o 19
D_,'3614000E(( ) 03064[) 00 CFR I50416indd S_,c11:19
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ARRIVE_E D'EAU
M_thode 1 " avec un raccord en Y et un tuyau long
Le s_che-linge doit _tre connect_ au robinet d'eau froide & I'aide d'un tuyau d'arriv6e neuf.
N'utilisez jamais de tuyaux usag6s.
t. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccord_ au robinet
d'eau froide, d6branchez-le.
3. Si I'espace libre est suffisant, branchez I'extr_mit6 femelle
en laiton du raccord en Y au robinet d'eau froide. Serrez
fermement A la main.
4. Branchez la pattie droite du tuyau long sur le raccord
en Y. Vissez le raccord & la main jusqu'A ce qu'il soit
correctement fix&
5. _, I'aide d'une pince, serrez le raccord de deux tiers de
tour.
Ne serrez pas & I'exc_s ; vous risqueriez d'endommager
le raccord.
6. Branchez la pattie coud6e du tuyau long au robinet situ6
en bas du panneau arri@e du s_che-linge. Vissez le
raccord A la main jusqu'& ce qu'il soit correctement fix&
7. _, I'aide d'une pince, serrez le raccord de deux tiers de
tour.
Ne serrez pas ; vous risqueriez d'endommager
I'exc_s le raccord.
8. Raccordez le tuyau d'eau & I'autre extr_mit_ du raccord en Y. Serrez le raccord jusqu'& ce
qu'il soit correctement fix& _, I'aide d'une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas ; vous risqueriez d'endommager
I'exc_s le raccord.
9. Ouvrez le robinet.
t0. V@ifiez qu'il n'y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
Oonduit d'6vacuation '
Fr;a_ga[s ° 20
D_73614000E(G) 03064D00 CFR 150416bldd S_,c11:20
M_thode 2 : avec un tuyau court, un tuyau long et un raccord en Y
Le s_che-linge doit @re connect6 au robinet d'eau froide A I'aide d'un tuyau d'arriv_e neuf.
N'utilisez jamais de tuyaux usages.
Si vous ne pouvez brancher directement le raccord en Y sur le robinet d'eau froide, vous devez
utiliser le tuyau court fourni avec le s_che-linge.
1. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccord6 au robinet
d'eau froide, d_branchez-le.
3. Branchez le tuyau d'arriv6e court sur le robinet d'eau
froide. Vissez le raccord & la main jusqu'A ce qu'il soit
correctement fix6.
4. _, I'aide d'une pince, serrez le raccord de deux tiers de
tour.
Ne serrez pas A I'exc_s ; vous risqueriez d'endommager
le raccord.
5. Branchez le raccord en Y A I'extr6mit6 m_le en inox du tuyau court. Vissez le raccord & la
main jusqu'& ce qu'il soit correctement fix_.
6. _, I'aide d'une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez A I'exc_s vous risqueriez d'endommager le raccord.
pas
7. Branchez la partie coud@e du tuyau long au robinet situ@ en bas du panneau arri@e du
sSche-linge. Vissez le raccord & la main jusqu'& ce qu'il soit correctement fix6.
8. _, I'aide d'une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez A I'exc_s vous risqueriez d'endommager le raccord.
pas
9. Ouvrez le robinet.
lO.V6rifiez qu'il n'y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
Frsanga[s o 21
DV3614000E(()03064D00 CFR 150416b_dd S_,c11:21
Z_ Afin de limiter les risques d'incendie, d'dlectrocution ou de blessures, consultez la section
.......... CONSIGNES IMPORTANTES DE SI£CURIT@ avant d'utiliser cet appareil.
PRESENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Perm Press _" _Heavy Duty ............................................_la,_ (_ "_ Quick DrY ll'PreventO L" _ ,0-00''-'" '-' '-' __ _0 TiroL3 --i
,4_© _ " . O',X " ....
D 'icat /':- / \.- .'_ Wrinkle 'VeryDry [)High f 60rain.
e, esN, i_ / 'O_ -Release ] MoreDry , ) Medium .40min. StartlPause
Sanitize O { C) Air Fluff (] NormalDry ,:[bLow 20rain.
Damp Dry ] Extra Low lOmin.
DryLevel Temp. Time
@ ®®® ® ®® ® e
Pour choisir un cycle, positionnez le selecteur sur le programme de votre choix.
Le temoin lumineux s'allume en regard du programme. Les programmes Normal, Grand
rendement, Repassage facile, Delicat et St@ilisation sent des cycles avec sechage par
capteur. La fonction Sensor Dry (Sechage par capteur) c@c@eautomatiquement le taux
..................................................................................................................d'humidite du linge et arr_te le sectle-Iinge une fois le degre soutlait6 de sectlage (Sectlage fort
Leg6rement humide) atteint.
Normal: ce programme permet de fake sectler le linge en coton, les sousw6tements et le
de table.
Heavy Duty (Grand rendement) : ce programme permet de fake s6ctler a temperature elev6e
des pieces au tissu @ais, tels que les jeans, les velours c6teles ou les tenues de travail.
Perm Press (Repassage facile) : ce programme permet de fake s6ctler automatiquement des
tissus infroissables en coton, synthetique et lahage.
Delicates (D61icat) : ce programme permet de fake s6ctler a basse temp@ature des articles
fragiles.
Sanitize (St6filisation) : ce programme haute temp@ature permet de st@iliser votre linge
cceur du tissu Iors du cycle de sechage. Ce programme est ide@ pour nettoyer literieet
rideaux.
Time Dry (Temps de s6chage) : ce programme permet de selectionner la duree souhaitee
minutes. Toumez la mNette de selection du programme sur Time Dry (Tempsde sechage),
puis appuyez sur la fieche Time (Temps)pour ddinir la duree de s6ctlage.
Appuyez @usieuralois sur la fl6ctle pour fake ddiler lestemps.
Quick Dry (S6chage rapide) : cycle de sechage de 30 minutes.
Wrinkle Release (Anti-froissage) : ce programme permet de defroisser lesv6tements
propres, secs et legerement froisses (ex. : v6tements provenant d'une armoire, d'une valise ou
du sechedinge). Vous pouvez utiliser le programme Wrinkle Release (Antbfroissage) a toutes
les temp@atures.
Air Fluff (Air froid) : programme qui far toumer le linge a la temperature ambiante de la piece.
La fen6tre d'affichage montre la duree estimee restante du programme une lois que vous avez
(Demarrer/Pause). La du@e estimee restante peut varier au
fur eta mesure de la progression du programme.
s'allume et reste a, ume jusqu'a la fin du programme. Lorsque le
sechedinge entre en phase de refroidissement le voyant de refroidissement s'@lume. Lorsque
le sectledinge est en mode Wrinkle Prevent (P@ventiondes faux plis), le voyant correspondant
s'allume.
Lorsque le cycle est termine, la mention ,,END ,>(FIN)s'affiche a I'ecran jusqu'a oe que vous
ouvriez le tlublot du seche-linge, que vous appuyiez sur les boutons Power (Marctle/Arr6t),
Close (Fermer)ou Start (Demarrer)ou au bout de 5 minutes environ.
Si votre sechedinge est en pause pendant un programme, lea voyants clignotent jusqu'a ce
que vous appuyiez sur Start/Pause (Demarrer/Pause).
Fmngais o 22
D%'3614000E(( ) 03064[) 00 CFR I50416indd S_,c5:22
Cette fenction assure 180 minutes de rotation a freid par intermittence a la fin du programme
eviter de froisser le linge. Appuyez sur le bouton WrinHe Prevent (Pr6vention des faux-plis)
activer cette fonction.
situe au-dessus du bouton s'allume Iorsque la fonction WrinHe Prevent (Pr6vention
-plis) est selectionn6e.
Une lois que le Iinge est sec, vous pouvez le retirer a tout moment du s6ctleqinge pendant le
cycle Wrinkle Prevent (Pr6vention des faux-plis).
Pour selectionner le niveau de sechage en mode Normal, Heavy Duty (Grand rendement) ou
programmes avec capteur de sechage, appuyez sur le bouton Dry Level(Niveau de
sechage). Un voyant s'allume a c6te du niveau de sechage souhait6. Appuyez plusieurs lois
sur le bouton pour faire defiler les differents parametres. Pour obtenir un sechage parfait sur
des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les parametres Very Dry (Sechage
tres fort) ou More Dry (Sechage fort). Le parametre Damp Dry (L6gerement humide) a et6
concu pour s6ctler partiellement le Iinge. Utilisezqe pour les articles qui doivent finir de s6ctler
plat ou en suspension.
Vous pouvez ajuster le temps de sechage en appuyant sur le bouton Time (Temps)Iorsque
utilisez les programmes de sechage manuel.
Lots d'un programme Sensor Dry (Sechage par capteur), le voyant de duree est eteint car le
temps de sechage est determin6 par le niveau d'humidite.
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
oour allumer le s6ctleqinge. Appuyez une nouvelle fois pour 1'6teindre. Si
vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants I'activation du s6cheqinge,
celubci s'eteindra automatiquement.
Fmngais ° 23
D_,'3614000E(( ) 03064[) 00 CFR I50416indd S_,c5:23
SE_CURITE ENFANT
Cette fonction emp_che les enfants de jouer avec le s_che-linge.
Activation/D_sactivation
Pour activer ou d6sactiver la s_curit6 enfant, appuyez simultan_ment sur les boutons Temp.
(Temp6rature) et Time (Temps) pendant 3 secondes.
Informations sur la s_curit_ enfant :
Vous pouvez aetiver eette fonction alors que le s_che-linge fonctionne.
Lorsque la sdeurit6 enfant est activ_e, aucun bouton ne peut-_tre utilis6 & I'exception du
bouton d'alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez d_sactiver la
fonetion S6curit6 enfant.
Le voyant S6curit6 enfant s'allume.
Si vous ne d_saetivez pas la s_curit6 enfant Iorsque vous dteignez votre s_che-linge, la
fonction sera toujours active Iorsque vous le rallumerez. Pour la d6sactiver, suivez les
consignes ci-dessus.
Si les boutons, & I'exception du bouton Power (Marehe/Arr_t), ne r_pondent pas, v&ifiez
le voyant S6curit6 enfant. Si la fonction S6curit6 enfant est aetiv6e, suivez les consignes
ci-dessus pour la d_saetiver.
SIGNAL SONORE
Utilisez cette fonction pour d6saetiver le signal sonore du bouton et du fonctionnement.
Activation et d_sactivation
Pour activer ou d6sactiver la fonction Signal sonore, appuyez simultan_ment sur les bouton Dry
Level (Niveau de sdehage) et Temp. (Temp&ature) pendant 3 secondes.
Informations sur le signal sonore :
Vous pouvez aetiver cette fonction alors que le s_che-linge fonctionne.
Une fois cette fonction activ_e, le signal sonore du bouton et du fonctionnement est
d6sactiv&
Le voyant Signal sonore s'allume.
Si vous ne d_sactivez pas la fonction Signal sonore Iorsque vous 6teignez votre s_che-
linge, elle sera toujours active Iorsque vous le rallumerez. Pour la d_sactiver, suivez les
consignes ci-dessus.
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c5:24
Fmngais o 24
GRILLE DE SE_CHAGE (PIECE EN OPTION)
Installation et utilisation de la grille de s6chage
1. Ouvrez le hublot du s_che-linge.
2. Placez la grille de s6chage dans le tambour, en positionnant son bord avant sur le dessus du
filtre _, peluches.
3. Ins&ez les deux pieds arri@e dans les orifices situ6s sur la paroi arri@e du s_che-linge, puis
appuyez sur le centre de la grille pour la fixer.
4. Posez les articles & s6cher sur le support en laissant suffisamment d'espace entre eux de
maniSre & ce que I'air puisse circuler correctement.
5. Fermez le hublot du s_che-linge.
6. Utilisez le programme Time Dry (Temps de s6chage). S_lectionnez la dur6e en fonction de
I'humidit_ et du poids du linge. Allumez le s_che-linge. II peut @re n_cessaire de r6initialiser le
minuteur si la dur6e de s6chage doit @re prolong6e.
Extra Low (Trgs basse) (programme Time Dry _emps
de s6chage))
Extra Low (Tr6s basse) (programme Time Dry _emps
de s6chage))
Air Fluff (Air freid)
Air Fluff (Air freid)
Air Fluff (Air freid)
Pulls lavables
(mettre en forme et poser & plat sur le support)
Peluches
(gamies de fibres coton ou polyester)
Peluches
(gamies de mousse ou de caoutchouc)
Oreillers _ base de caoutchouc mousse
Baskets
/_ S6cher & chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut
Av_%_Tendommager I'article et engendrer un risque d'incendie.
La grille de s6chage n'est pas fournie avec ce module. Elle est propos6e en option dans
lescentres de r_paration. (Piece code : D061-02773A)
Fr;a_gais o 25
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c5:25
NETTOYAGE DU FILTRE/_ PELUCHES
. Apr_s chaque s6chage.
* Pour r@duire la dur@e de s6chage.
Pour un meilleur rendement @nerg6tique.
ne faites pas fonctionner le s@che-linge si le filtre & peluches n'est pas remis en place.
CHARGEMENT DU SECHE-LINGE
. N'introduisez qu'une seule charge de linge lav@A la fois dans votre s@che-linge.
. Un m61ange de textiles @pais et 16gers s6chera diff6remment ; ainsi, & la fin du programme de s6chage,
les textiles 16gers risquent d'etre secs alors que les textiles 6pais seront encore humides.
. Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre s@che-linge Iorsque seul un ou deux articles ont
besoin d'etre s_ch6s.
Vous am61iorerez ainsi I'action du tambour et I'efficacit6 du s6chage.
. Une surcharge de linge r6duit I'action du tambour et induit un s6chage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
t. Chargez votre s@che-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. SBlectionnez le programme et les options appropri@s en fonction de la charge de linge (Consultez la
section ,, Tableau des programmes ,, bla page 33).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D@part/Pause).
5. Le voyant du sBche-linge s'allume.
6. Une estimation de la dur6e du programme apparatt sur I'@cran.
La dur@e varie avec le taux d'humiditd.
. Lorsque le programme est termin6, la mention ,, End ,, (Fin) s'affi che sur 1'6cran.
. Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arr@) annule le programme et arr6te le s@che-linge.
. Les voyants S6chage, Refroidissement et Fin s'allument Iorsque le programme entame ces cycles
de s6chage.
A Ne posez aucun objet sur le s@che-linge Iorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVE_I_S_T
Fmngais o 26
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c5:26
PANNEAU DE COMMANDES
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Certains d6tachants pour tissu peuvent endommager le rev_tement du panneau de commandes.
Appliquez ces produits A 1'6cart de votre s_che-linge et essuyez imm6diatement toute 6claboussure ou
vaporisation en excSs.
TAMBOUR
Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les
jeans), A I'aide d'un d_tachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excSs (tache ou
d_tachant).
Une fois ces 6tapes termin_es, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR _, REVFTEMENT PAR PULVE_RISATION
Pour nettoyer un tambour A rev_tement par pulv@isation, utilisez un chiffon humide impr_gn_ d'un nettoyant
doux et non abrasif adapt&
Retirez les r6sidus de d_tergent et essuyez avec un chiffon propre.
EXTERIEUR DU SECHE-LINGE
L'habillage du s_che-linge 6tant lisse et brillant, nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez
pas de produits abrasifs. Tenez les objets & ar_tes tranchantes A I'_cart de I'appareil afin d'6viter qu'ils ne
rayent ou n'endommagent ce dernier. N'entreposez pas d'objets Iourds (ex. : baril de lessive) ou A ar_tes
tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le socle pr_vu & cet effet ou une botte de rangement.
SYSTEME D'E_VACUATION DU SECHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le syst_me d'6vacuation une fois par an pour de meilleurs r_sultats.
Nettoyez I'ext&ieur de la hotte plus fr6quemment pour garantir son bon fonctionnement.
Fr;a_gais o 27
D_,'3614000E(G) 03064D 0OCFRIS0416indd %,*4:27
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concemant le
sechage des articles speciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez
les consignes suivantes.
Couvredits et couettes Reporte>vous aux symboles figurant sur les 6tiquettes pour le programme
Normal.
Assure>vous que I'article est compl6tement sec avant de I'utiliser ou de le
ranger.
IIest parfois n6cessaire de repositbnner I'artide dans le s6chedinge pour
assurer un s6chage homog6ne.
Couvertures S61ectionnez le programme Normal et ne s6chez qu'une couverture a la fois
pour garantir un s6chage optimal.
Assure>vous que I'article est compl6tement sec avant de I'utiliser ou de le
ranger.
Rideaux et tentures S61ectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et une temp6rature
moyenne pour r6duire le froissage.
S6chez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs r6sultats et
sortezde d6s que possible.
Couches en tissu S61ectionnez le programme Normal et la temp6rature High (Elev6e) pour les
couches en tissu ouat6 et duveteux.
Articles garnis de duvet S61ectionnez le programme Normal et la temp6rature Medium (Moyenne).
(vestes, sacs de couchage, Ajouter quelques serviettes s6ches pour acc616rer le s6chage et absorber
couettes, etc.) I'humidit&
Caoutchouc mousse (tapis, Ne s6chez PAS ces articles a chaud. Serve>vous du programme Air Fluff (Air
peluches, 6paulettes, etc,) froid).
AVERTISSEMENT : s6cher un article & base de caoutchouc _ chaud risque de
Fendommager ou de provoquer un incendie.
OreiHers S61ectionnez le programme Normal.
Ajoutez quelques serviettes s6ches et une paire de baskets propres pour
favoriser Faction du tambour et d6pelucher I'article.
NE s6chez PAS des oreillers a base de capoc ou de mousse dans le s6che-
linge. Serve>vous du programme Air Fluff (Air froid).
Plastiques (rideaux de S61ectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Temps de s6chage) et
douche, b_ehes, etc.) la temp6rature Low (Basse) ou Extra Low (Tr6s basse), en fonction des symboles
figurant sur F6tiquette.
CE QUE VOUS DEVEZ I_VITER DE METTRE DANS LE SEOHE-LINGE :
*Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
*Lainages, sauf indication contraire sur 1'6tiquette.
*Articles impr6gn6s d'huile v6g6tale ou alimentaire, ou articles impr6gn6s d'essence.
Fr;a_gais ° 28
D_,'3614000E(G) 03064D 0OCFRIS0416indd S_,.6:28
dSAsnn g
VE_RIFIEZ LES POINTS SUWANTS SI VOTRE S#CHE-LINGE...
Ne se met pas en route.
Ne chauffe pas.
Ne s6che pas.
Fair du bruit.
Ne s_che pas le linge
uniform_ment,
D_gage une odeuc
®
®
®
®
S'arr_te avant quelelinge ,
ne soit sec.
®
Assurez-vous que la porte est bienfermee.
Verifiez que le cordon d'alimentation est branche sur une prise 61ectdque
op6rationnelle.
Verifiez le disjoncteur et les fusiUes de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start!Pause (Depart!Pause) en cas d'ouverture
du hublot en cours de programme.
Verifiez le disjoncteur et les fusiUes de votre domicile.
Sur un s6che-linge a gaz, v6dfiez que I'alimentationen gaz estouverte.
Nettoyez le filtrea pduches et le conduit d'6vacuation.
Le @che4nge est peut-6tre en phase de refroidissement du programme.
Verifiez tousles points mentionn6s cbdessus, plus...
Verifiez que la hotte exterieures'ouvre et se ferme sans probleme.
Verifiez que des peluches ne se sont pas accumulees dans le systeme d'6vacuation.
Le conduit doit 6tre inspecte et nettoye une lois par an.
Utilisezun conduit d'evacuation m6talliquerigide de 4 ".
Evitezde surcharger le tambour 1 charge de linge lavee = 1ctqargede linge
secher.
Triezles articles : legersd'un c6te, epais de Fautre.
IIest parfois necessaire de repositionner dans le secheqinge les articles volumineux,
comme les couverturesou les couettes, pour assurerun sechage homogene.
Verifiez que le laveqingeessore correctement le linge pour evacuer la quantite d'eau
adequate.
La charge de linge est peut-6tre insuffisantepour que I'action du tambour soit
efficace. Ajoutez quelques serviettes.
Verifiez le linge a la recherche de pieces de monnaie, de boutons decousus, de
dous, etc. Retirez aussit6t ces objets.
IIest normal d'entendre la mise en marche et I'arr6t du robinet de gaz du s6che-
linge (lecas ech6ant)ou du systeme de chauffage, tout au long du programme de
sechage.
Verifiez que le s6che4nge est correctement surelev6comme indiquedans les
instructions d'installation.
IIest normal que le s6che4nge emette un <,bourdonnement ,,, du fait du volume
important d'air d6plac6 a traversle tambour du s6cheqinge et le systeme
d'evacuation.
Lescoutures, les poches et les autres zones epaisses peuvent ne pas secher
completement alors que le restedu linge a atteint le niveau de sechage s61ectionne.
Ceci est tout a fait normal. S61ectionnezle programme Sechage fort, au besoin.
Si vous faites secher un article epais avec une charge leg6re, par exemple une
serviette de toilette avec des draps, il est possible que I'article le plus Iourd ne soit
pas completement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de sechage
selectionn6. Tdezles articles, 16gersd'un c6te, epais de I'autre,pour obtenir des
resultats de sechage homogenes.
Lesodeurs menag6res (peinture, vernis, detachant, etc.) peuvent entrer darts
le secheqinge via I'airambiant. Ce ph6nomene est normal puisque le seche-
linge aspire Fairde la piece, le chauffe, Hntroduit darts le tambour, puis I'ejecte
I'exterieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans Fair,ventilezcompletement la piece avant
d'utiliser le s6cheqinge.
IIn'y a pas assez de linge.Ajoutez du linge ou quekquesserviettes et relancez le
programme.
IIy a trop de linge. Retirez du linge et relancez le s6cheqinge.
Fmngais o 29
D_,'3614000E(G) 03064D 0OCFRIS0416indd %,*7:29
nn ge
Les vTtements sont
pelucheux.
®
Les vTtements sont encore , Ctlargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efficacit&
froiss6s apr_s le programme , Allegezlacharge.
Anti-froissage. , Faites_cher des articles similaires.
Les vTtements gardent une , Lestissus presentant une odeur forte doivent 6tre laves selon un eycle normal.
odeur apr_s le programme
Air froid.
, Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur lescharges produisant
beaucoup de peluches, il peut 6trenecessaire de nettoyer lefiltre en cours de eycle.
, Certains textiles produisent une grande quantite de peluches (ex. : serviettes en
coton). C'est pourquoi ces articles doivent 6tre sech6s separ6ment des textiles qui
attirent les peluches (ex. : pantalon en velours).
* Si la quantite de tinge est trop importante, repartissezla charge en plusieurs lots
pour lesechage.
Verifiez soigneusement les poches des v6tements avant de les laver et de les
secher.
CODES D'ERREUR
Des codes syst_me s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le probl_me rencontr6
par le s_che-linge.
Filtre_ pehches bouch_ Capacit6sdu
tE systemed'a6ration r6duites
TempSraturede chauffe non valide Iorsquele
lie sSche-fingefonctionne.
dE Fairefonctionner le s_che-fingeIorsquele
hublotest ouvert
dF Le hublotest malferm&
bE2 Un boutonest bloqu_ ou enfonc_depuis plus
de30s
FE Fr_quencede source d'alimentationnon valide
Probl6me d'ordre 61ectronique
AE (Erreur de communication)
Nettoyezle filtreou le ventilateur.Si le problSme
persiste,appelez leservice de d6pannage.
Appelez le servicede dSpannage.
Fermezla porte et redSmarrezI'appareil.Si le probl_me
persiste,appelez leservice de d_pannage.
Appelez le servicede dSpannage.
VSrifiezqu'AUCUN boutonNE resteenfonc6de fa_on
continue.Essayezde relancerle cycle.Si le probl6me
persiste,appelez leservice de d_pannage.
Essayezde relancerleprogramme. Sile problSme
persiste,appelez leservice de d_pannage.
Appelez le service de d6pannage.
Pour tout autre code non r6pertori6 ici, appelez le 1-800-726-7884 (1-800-SAMSUNG)
Fmngais o 30
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c7:30
AHHSX@
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
LeA symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des v6tements. LeA _tiquettes d'entretien des
v6tements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au s6chage, au repassage et au
nettoyage _. sec, le cas _ch6ant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohSrence des informations entre
lea fabricants de v6tements (articles domestiques ou import6s). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la dur6e de vie de votre linge et d'6viter lea probl_mes de lavage.
Normal [] S6chage en suspension Ne pas laver
Infroissable /Anti- S6chage sans essorage Ne pas tordre
-- froissement
D@licat S6chage b. plat Agent de blanchiment
m interdit
:_ Pas des_chage
Lavage main machine
Elev6e Pasdevapeur
• e® Tr_s chaude Moyenne Pas de repassage
oe Ti6de Faible
Froide O Toutes temp6ratures O Nettoyage a sec autoris6
Pas de s6chage _ Nettoyage a see interdit
Tout type d'agent de
blanohiment autoris6 (si Te :_rat refe _ S6chage en suspension
n6cessaire) ............................
Non chlor6 (non
d6colorant) Elev6e S6chage sans essorage
Agent de blanchiment (si
n6cessaire)
Programme de s@chage
__ machine Moyenne [] S6chage b.plat
Faible
Infroissable/Anti-
froissement
Daicat
** LeA points repr_sentent la temp&ature appropri6e de I'eau de lavage. LeA diff@entes temp&atures sont
lea suivantes : Chaude 105 ° - 125 °F (41 & 52 °C), Ti6de 85 ° - 105 °F (29 _ 41 °C) et Froide 60 ° - 85 °F
(16 & 29 °C). La temp6rature de I'eau de lavage doit _tre d'au moins 60 °F (16 °C) pour activer lea agents
nettoyants et obtenir un lavage efficace.
Fmngais o 31
D_,'3614000E(( ) 03064[) 00 CFR I50416indd S_,c8:31
HHSXS
PROTECTION DE L'ENViRONNEMENT
Cet appareil a _t6 fabriqu_ & partir de mat&iaux recyclables. Si vous ddcidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en mati@e d'_vacuation des d_chets. Coupez le cordon d'alimentation de fa¢on & ce
que I'appareil ne puisse pas _tre raccord6 & une source 61ectrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas pi_g6s A I'int&ieur de I'appareil.
DI_CLARATiON DE CONFORMITE
Cet appareil est conforme A la norme UL2158.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
c
Mesure
DIMENSIONS A. Hauteur
B. Largeur
POIDS
PUISSANCE DE
CHAUFFE
Pouces (cm)' Mesure
C. Profondeur,
38,3" (97,4) hublot ouvert
& 90 °
27" (68,6) D. Profondeur
119.0 Ib (54.0 kg)
5300W
PouceS (cm)
49" (124,5)
31,1" (79,0)
Fr;a_gais o 32
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd S_,c8:32
TABLEAU DES PROGRAMMES
(o : r6glage usine, : s61ectionnable)
Hea WDuty
(Grand rendement)
Sensor Dry Perm Press
(S_chage
ar ca teur} (Repassage facile)
PPJ
Delicates (Delicat)
Sanitize (Sterilisation)
Time Dry
(Temps de s_chage)
Quick Dry
Manual Dry (Sechage rapide)
(S_chage
manuel} Wrinkle Release
(Antbfroissage)
Air Fluff (Air froid)
Coton, vStements de travail, lin, charges mixtes
PiSces au tissu 6pais, tels que les jeans, les
velours c6teles ou lesv6tements de travail
Chemises, tissus synth6tiques, lainages, tissus
infroissables en coton, tissus infroissables
Sous vStements, chemisiers, lingerie
Litede, rideaux, vStements d'enfant
Touts charge
Petites charges
Chemises, pantalons, chemisiers
Mousse, caoutchouc, matibres plastiques
@
©
©
©
Normal dry (S6chage normal)
Normal dry (S6chage normal)
Normal dry (S6chage normal)
Normal dry (S6chage normal)
Very Dry (S6chage trSs fort)
(aucun changement)
' Normal
, Heavy Duty
' (Grand rendement)
Senser Dry
(S_chage Perm Press
par capteur } (Repassage facile)
Delicates (D61icat)
Sanitize (St6rilisation)
Time Dry
(Ternps de s6chage)
Quick Dry
IVlanual Dry (S6chage rapide)
(S_chage Wrinkle Release
manuel} (Anti-froissage)
: Air Fluff (Air froid)
iiiiiiiiiii!_!_!_!_!_!i!iiii_!i_!i_!i_!i_!i!ililililililili_i!_!_i_!i_!i_!i_!i_i_i_iiiiiiiiiiii!i{i!i!i!i!i!i_i_!:_!:_!:_i_i_iii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiii_ii_i_iiiiiii_i_iii_!i_!i_!i¸i_i!iii_iiiii!_iiSi_ii_i!i!ili!i!i_i_iiiiiiiiiiiiiiii_!__i_!il¸_i_il_!l_!i_!i_!i_i_i{!!_!_:!:!:!_!_!_!_!!_!_i_i_ii_i_i_ii_li_iiiiiiiiiiiii_i_i!_!_i_iSi_iii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiii_ii_i_i_i_i_ii_i_iii_ii_i_iiiiiii_i_i!_!_!_!_i_!i_ii_i_ii_ii_iii_ii_i_iii!ii!_!!i!i!i_ii_iiiii_i!i!!_!i_i!ii_!_i!i!!!!!i!!i_!i_!_!_!_i!!i!!i!_i_!_!:_!!
®
®
®
®
®
®
o
®
®
®
®
i!ii!iiii!i!!i!_i_iiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!ii_!i!_i_i!il_i_i_!i!i!iiiiii!iii!_iiiiiiiiiiiiiiii!i!ii_i_!_ii_!
!t_!_i!_!_!I!!!!_I_!I_!I_!I_!_
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Recommandations & propos du volume des charges
Charge importante : RemplJssez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplementaires afin que le tinge toume librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour a la moitie environ.
(_ Petites charges : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un rSsultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de sechage,
Fmngais o 33
DV3614000E(( ) 03064D 00 CFR 150416indd %,c8:33
SECHE-LINGE SAMSUNG
GARANTE MMITE_E ,,_L'ACHETEUR INfflAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu6 par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livr6 neuf, dans son embaJlage d'origine _. I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout
d6faut de fabrication relatif aux mat@iaux et _.la qudit6 d'ex6cution, pour une p@iode de garantie limit6e de :
Un (1) an (pieces et main d'oeuvre)
Deux (2) ans pour les pi6ces du panneau de commandes
Cette garantie Jimit6e prend effet _. la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achet6s et utilises
aux [_{tats-Unis.
Pour b6ndicier de r6parations dans le cadre de la pr6sente garantie, I'acheteur doit contacter la soci6t6
SAMSUNG afin qu'elJe d6termine I'origine du problSme et une proc6dure de r6parafion.
Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service agr66 SAMSUNG.
Lots de la remise d'un produit d6fectueux _. SAMSUNG ou & un centre de service agr66 SAMSUNG, I'acheteur
est tenu de pr6senter le coupon d'achat d'origine & la demande des int@esses _.fitre de preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage _.assurer un service de r6paration gratuit a domicile pendant la p@iode de garantie. Ce
service est soumis _ disponibiJite sur le territoire des [iitats--Unis.
Le service _. domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b6ndicier du service & domicile, I'appareil dolt 6tre situ6 dans un emplacement accessible _. notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre & sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agr6&
La soci6t6 SAMSUNG prendra en charge, _.sa convenance, la r6paration, le rempiacement ou le remboursement
du produit tel que stipul6 dans les pr6sentes conditions et procedera au remplacement ou au reconditionnement
des pisces ou des produits si ces derniers s'av@ent d6fectueux dans la limite de la p@iode de garantie
mentionn6e pr6c6demment.
routes les pi6ces et tousles produits remplaces deviennent la propri6t6 de SAMSUNG et doivent 6tre retourn6s
SAMSUNG.
La p@iode de garantie qui s'applique aux pisces et produits remplaces est la p@iode restante de la garantie
initiaJe ou une p@iode de quatre-vingt-dix (90) jours ;dans tousles cas, la p@iode la plus Iongue des deux
p@iodes susmentionnees s'applique.
Cette garantie limit6e couvre les vices de fabrication au niveau des pisces et de la main-d'oeuvre survenant _.
la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants :
tout dommage survenant au cours de I'exp6dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil
contraire au but auquel il 6tait destin6 ; tout num@o de produit ou de s6rie effac6 ; tout dommage du rev6tement
ext@ieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus6 par un accident, une utilisation non conforme, une
negligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'6quipements, de syst6mes, d'appareils, de services, de pi6ces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de r6parations, de c_blages externes ou de connecteurs non fournis ou autoris6s
par SAMSUNG et suscepfibles d'endommager ledit appareil ou de nuire _.son fonctionnement ; toute surtension,
fluctuation ou tension de ligne 61ectrique incorrecte ; tout r6glage effectu6 par I'acheteur et tout non-respect
des consignes d'utilisafion, d'entretien et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le
pr6sent carnet d'entretien ; tout d6montage ou toute r6installafion de I'appareil ; tout probleme r6sultant d'une
prolif@ation d'insectes nuisibles.
Cette garantie limit6e ne couvre pas les probl6mes r6sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
61ectrique incorrects, ainsi que d'ampoules 61ectriques, de fusibles ou de c_.blage inappropries. Elle ne couvre
pas non plus le coot des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r6paration des erreurs
d'instalJation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout problSme ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Fr;angais o 34
[)V3614000E(G) 03064D 0OCFRIS0416 ir_ %,, 10:34
Sauf exception mentionn6e dans Jepr6sent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou
implicite quant _. cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de quaJit6 marchande, de
contrefa_on ou d'aptitude a un usage particulier.
Aucune garantie, qu'elle soit donn6e par un tiers, une entrepdse ou une personne morale, ne pourra 6tre
consid@6e comme un engagement vis a-vis de Samsung.
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de b6n6fices, de manque a gagner, d'incapacit6
_. r6aliser des economies ou tout autre avantage financier ou d'autres dommages sp6ciaux, accessoires ou
indirects r_sukant de J'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacit6 _. utiliser cet
appareil, quelle que soit la base juddique invoqu6e pour justifier rassertion et m6me si Samsung a 6t6 avis6 de
1'6ventuaJit6 de tels dommages.
l...esindemnit6s financi@es exigees aupres de Samsung ne pourront en aucun cas exc6der le pdx d'achat du
produit vendu par Samsung et _. I'origine des dommages invoques.
Sans limitation aux dispositions susdites, I'acheteur assume tousles risques et toutes les responsabilit6s en
cas de perte, de dommages ou de blessures 6ventuelles inflig6s a I'acheteur et aux biens de celui-ci et _.toute
autre personne et aux biens de celle-ci r6sukant de I'utiJisation ou de la mauvaise utilisation de I'appareil ou de
I'incapacit6 _.I'utiJiser. Cette garantie limit6e n'est valable pour personne d'autre que racheteur initial du produit,
n'est pas transf@able et 6nonce votre recours exclusif.
Certains 6tats n'autorisent pas les limitations de dur6e de garantie implicite, ou I'exdusion ou la limitation des
dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions sp6cifi6es ci-dessus ne
s'appliquent pas. l...apr6sente garantie vous octroie des droits specifiques, ainsi que d'autres variant d'un @at
un autre.
Pour b&n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie,
contactez SAMSUNG a I'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us/support
F_;a_gais o 35
[)V3614000E(( ) 03064D 0OCFRIS0416 im_ %,,10:35
SI_CHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITE_E ,,_L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu6 par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)
et livr6 neuf, dans son emballage d'origine _. I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les d6fauts de
fabrication et de mat&iaux, pour une p&iode limit6e de :
Un (1) an (pi6ces et main d'ceuvre)
Cette limite de garantie s'applique a compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achet6s et utilis6s au Canada.
Pour b6ndicier de r6parations dans le cadre de la pr6sente garantie, I'acheteur doit contacter la soci6t6
SAMSUNG afin qu'elle d6termine I'origine du problSme et une proc6dure de r6parafion.
Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service agr66 SAMSUNG.
Lots de la remise d'un produit d6fectueux _. SAMSUNG ou b. un centre de service agr66 SAMSUNG, I'acheteur
est tenu de pr6senter le coupon d'achat d'origine a la demande des int&esses _.titre de preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de r6paration gratuit _.domicile pendant la p@iode de garantie sujet a la
disponibilit6 au Canada.
Le service _. domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b6n_ficier du service a domicile, I'appareil doit @re situ6 dans un emplacement accessible _. notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre a sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agr_6.
La soci6t6 SAMSUNG prendra en charge, _.sa convenance, la r6paration, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipul6 dans les pr6sentes conditions et procedera au remplacement ou au reconditionnement
des pisces ou des produits si ces derniers s'avSrent d6fectueux dans la limite de la p&iode de garantie
mentionn6e pr6c6demment.
Toutes les pi6ces et tousles produits remplaces deviennent la propri6t6 de SAMSUNG et doivent 6tre retourn6s
SAMSUNG.
La p&iode de garantie qui s'applique aux pisces et produits remplaces est la p&iode restante de la garantie
initiale ou une p&iode de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tousles cas, la p@iode la plus Iongue des deux
p@iodes susmentionnees s'applique.
Cette garantie limit6e couvre les vices de fabrication au niveau des pi6ces et de la main-d'ceuvre survenant
la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas
suivants : tout dommage survenant au cours de I'exp6dition, de la livraison et de I'installation ; toute
utilisation de I'appareil contraire au but auquel il 6tait destind ; tout num6ro de produit ou de s6rie effac6 ;
tout dommage du rev@ement ext@ieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus6 par un accident,
une utilisation non conforme, une n6gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'6quipements, de syst6mes, d'appareils, de services,
de pi6ces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de r6parations, de c_.blages
externes ou de connecteurs non fournis ou autoris6s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire a son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne 61ectrique
incorrecte ; tout r6glage effectu6 par I'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien
et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le pr6sent carnet d'entretien ; tout
dSmontage ou toute r6installation de I'appareil ; tout probl6me r6sultant d'une prolif@ation d'insectes
nuisibles.
Fm_gais o 36
DV3614000E(( ) 03064D 0OCFRIS0416 indd %,* 10:36
Cefte garantie limitee ne couvre pas les problSmes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
61ectrique incorrects, ainsi que d'ampoules 61ectriques, de fusibles ou de cS.blage inappropri6s. Elle ne couvre
pas non plus le coot des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs
d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNEE DANS LE PRESENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITEQUANT _, CET APPAREÁL,Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI£MARCHANDE, DE CONTREFAOON OU D'APTITUDE_, UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE,QU'ELLE SOIT DONN(iE PARUN TIERS,UNE ENTREPRISEOU UNE PERSONNE
MORALE,NE POURRA EiTRECONSIDEIiR_i_ECOMME UN ENGAGEMENTVIS-/_--VISDESAMSUNG,
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BENEFICES, DE MANQUE
_, GAGNER, D'INCAPACITI£ _, RI£ALISER DES I£CONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPI_CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITE _, UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER UASSERTION ET MEME SI
SAMSUNG A ETE AVISE DE L'I£VENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITF_S FINANOIERES EXIG(iES AUPRE£S DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCEIiDER
LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET/_ L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUE2{S.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, UACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITES EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIGES _, UACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RI£SULTANT DE UUTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
UAPPAREIL OU DE L'INCAPACITE _, UUTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITE_EN'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSH2{RABLE ET E{NONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIR
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant a la dur6e des garanties implicites ni I'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par cons6quent que les limitations et
exclusions 6nonc&es ci-dessus ne s'appliquent pas a votre cas. La pr6sente garantie vous octroie des
droits sp6cifiques, ainsi que d'autres variant d'une province a une autre.
Pour b&n&ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie,
contactez SAMSUNG & I'adresse suivante :
Sarnsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca fr/support (French)
F_;a_gais o 37
D_73614000E(( ) 03064D 0OCFRI50416 indd S_,, 10:37
./
D_,'3614000E(()03064[)00CFR I50416indd S_,c10:38
./
D_,'3614000E(()03064[)00CFR I50416indd S_,c10:39
bit.ly/samsu ngwashers
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be _nstaL[ed on your sma_tphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www,samsung,com/ca/support (English)
www.samsung,com/ca fr/support (French)
DC68-03064D-00
D_,'3614000E(G) 03064D 00 CFR I50416indd St,el0:40
_oad©r_ d_ o_a__ _©otroa
manua de usuaro
las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung
c©nt niNo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
INSTALACION DE LA SECADORA
MANUAL DE INSTRUCClONES,
SUGERENCIAS 24
...... 24
25
....... ........ 26
26
26
CUIDADO Y LIMPIEZA 27
..... 27
27
....... 27
27
SUGERENCIAS PARA PRENDAS 28
ESPECIALES
,,(
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
APENDICE
i l
i
3 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de
seguridad
3 Simbolos y precauciones de seguridad importantes
4 Precauciones de seguridad importantes
6 Advertencias
6 Preeaueiones
7 Desembalaje de la secadora
7 Exterior de la secadora
8 Requisitos de instalacion importantes
8 Herramientas necesarias para la instalaci6n
8 Reemplazo de las piezasy los accesorios
9 Requisites para el tendido de conductos
10 Importante para el instalador
10 Oonsideraciones acerca de la ubicaci6n
10 Instalaci6n del electrodomestico en un gabinete o en
un hueco
11 Instalaci6n en casas rodantes
11 Drenaje
12 Requisitos en cuanto al gas
13 Requisitos electricos
13 Oonexi6n a tierra
14 Oonexiones electricas
15 Instalaci6n - procedimiento general
17 Lista de verificaci6n final de la instalaci6n
18 Sugerencias acerca del drenaje de la secadora
19 Inversi6n de la puerta
20 Oonexi6n de la manguera de entrada
22 Descripcion general del panel de control
Seguro para nifios
Sin Sonido
Estante de secado (pieza opcional)
Limpie el filtro para pelusas
Oargue la secadora de manera adecuada
06mo comenzar
Panelde control
Tambor
Tambor acabado con pintura en polvo
Exterior de la secadora
Sistema de drenaje de la secadora
Sugerencias para prendas especiales
29 Oontrole estas indicaciones si su lavadora...
30 06digos de informacion
31 Tabla de indicaciones sobre la tela
32 Proteccion del medio ambiente
32 Declaracion de conformidad
32 Especificaciones
33 Tabla de ciclos
EspaSol°2
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd sevg:2
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene informaciOn importante acerca de la instalaciOn, el uso y el cuidado del
electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
maximo los m01tiples beneficios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las caracteffsticas
y funciones de su nuevo electrodom@stico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del
electrodom@stico para consultas futuras. Utilice este electrodom_stico solo para el prop6sito para el que fue
destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comQn, precauci6n
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las caracteffsticas
de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no
todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuniquese con el
centro de servicio mAs cercano o busque ayuda e informaci6n en linea en www.samsung.com.
S[MBOLOS Y PRECAUC[ONES DE SEGUR[DAD [MPORTANTES
Z_ Pel[gros o pr_ctbas inseguras que podrian causar bs[ones fisicas graves, la muerte o
ADVERTENOIA da_os materia[es.
Peligros o pr6.cticas inseguras que podffan causar lesiones fisicas o da_os
PREOAUOION materiales.
Indica que existe el riesgo de lesiones fisicas o da_os materiales.
NOTA
Estas se_ales de advertencia est6.n aqui para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Despu6s de leer este manual, guArdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom6stico.
AI igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodom6stico en forma segura, familiaffcese con su
funcionamiento y man6jelo con cuidado cuando Io use.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
EspaSolo3
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd Sevl:3
ADVERTENCIA-Riesgo de incendio
*La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.
*Instale la secadora de ropa segOn las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
*No instale una secadora de ropa con materiales para ventilaci6n de pl_stico flexible. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo I_mina met6.1ica), debe ser de un tipo especffico identificado por el
fabricante del electrodom6stico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales
para ventilaci6n flexibles suelen hundirse, aplastarse f6,cilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones
obstruir6.n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio.
*Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalaci6n.
*Guarde estas instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
/_ Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones ffsicas cuando usa este
....."--"o_,_electrodom6stico, siga las instrucciones de seguridad b_sicas que figuran a continuaci6n:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este e[ectrodom@tbo.
2. No seque prendas que han side previamente [impiadas, lavadas, remojadas e sa[picadas con gaselina,
so[ventes de limpieza en sece u otras sustancias inf[amabbs o exp[esivas, ya que emiten vapores que
pueden ecasbnar fuego o exp[etar.
3. No uflice la secadora para secar ropa que tenga restes de sustancias inflamabbs, come aceites
vegeta[es, de cecci6n e de m_quina, preductes qdmices inf[amab[es, disolventes de pinturas, etc.,
e que centengan cera o productes quimices, come trapeadores y paBes de [impbza. Las sustandas
inf[amab[es pueden ecasionar que la tela prenda fuege.
4. No almacene ni utilice gaso[ina u otros vapores o liquides inf[amab[es cerca de este o cualqubr otto
aparato el@trbo.
5. No permita que los niBes jueguen sobre la [avadora o dentro de ella. Se requiere de supervisi6n cuande
el ebctredom6stico es uti[izade cerca de los ni_os.
6. Antes de descartar el e[ectredem@tico e de retirar[e de servicie, extraiga [a puerta del compartimbnto
de secado.
7. No intreduzca la mane en el ebctrodom@tice si el tamber est_ en movimbnte.
8. No instab e guarde este ebctredem_stico dende quede expueste a los facteres clim&ticos.
9. No medifique los contrebs internes.
10. No repare, reemp[ace ni intente rea[izar 8[ mantenimiento de cualquier pieza de la m_quina salvo
que est6 recomendade especificamente en [as instruccienes de mantenimbnto del usuario e en las
instruccienes de reparaci6n para 8[ usuarie publicadas y que, a su juicio, usted tenga [ahabi[idad para
[[evar[as a cabo.
11. No use suavizante para ropa e preductos para evitar la est&tica salve que el fabricante del suavizante
para ropa o del preducte Io recomiende.
12. Limpb el fi[tre para pe[usas antes o despu_s de cada carga.
13. No ap[ique ca[or para secar prendas que contengan gema espuma e materia[es semejantes a [a gema
con textura similar.
14. Mantenga el _rea a[rededer de la sa[ida del drenaje y las _reas adyacentes libres de [aacumu[aci6n de
pelusa, po[ve y suciedad.
15. El personal t@nbe calificado debe efectuar una limpieza peri6dica del interior del e[ectredem@tice y
del cenducte de drenaje.
16. No co[eque ebmentes expuestes a aceites de cocina en la secadera. Los ebmentos centaminados
con aceites de cecina pueden contribuir a que se produzca una reacci6n quimica que ecasiene queen
[a carga de ropa se prenda fuego.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espa_olo4
D_,'3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd Sevl:4
17, Este ebctrodom6stbo debe conectarse a tierra. Oonsulte "Requbitos el@tricos" y "Conexi6n a tbrra"
en la secd6n '1nstalaci6n de la secadora".
18, No introduzca las manos bajo la secadora.
,, Puede provocar bsiones fisicas.
19, AI cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los ni_os.
,, Puede provocar bsiones fisicas.
20, El panel de control y la valvula de entrada no estan conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga el@trica Onicamente durante el servbio t@nbo.
,, No toque esta parte mbntras el ebctrodom@tbo esta recibiendo ebctrbidad.
Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n:
ADVEmEN¢_
" No seque prendas que hayan sido previarnente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamabbs o explosivas. Emiten vapores
que pueden prenderse fuego o explotar. No se debe colocar en la secadora ningOn material que haya
estado en contacto con un solvente de limpieza o con Ifquidos o s61idos inflamabbs hasta que se haya
eliminado todo vestigio de tales liquidos o s61idos inflamabbs y sus vapores.
Existen muchos articulos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos Iimpiadores liquidos de uso dom@tico, algunos
quitamanchas, aguarr@, limpiadores y removedores.
,, No se deben secar articulos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de
latex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opci6n de secado con calor. Los
materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios
pot combusti6n espontanea.
Que hacer si percibe clot a gas:
ADVmT_C_
" No intente encender ningOn ebctrodom@tico.
,, Noenciendaelebctrodom@tico.
,, No toque ningOn interruptor el@trico.
,, No utilice ningOn teldono de su edificio.
,, Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o area.
" Oomun[quese inmediatamente con el proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
,, Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
,, La instalaci6n y el servicio t@nico deberan estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
/_ Aparatos a gas:
ADV_T_C_
" Estos productos contbnen sustancias quimicas conocidas en el estado de California como causantes
de cancer y daSos reproductivos.
,, Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposici6n a alguna de las sustancias de la lista de la
disposici6n 65, incluidos, entre otros, benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y hollin causada
pot la posibb combusti6n incompbta de gas natural o combustibles PL.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espa[_ol o 5
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd Sevl:5
ADVERTENCIAS
/_ AsegLirese de que los bolsillos no contengan objetos peque_os, s61idos y de forma irregular, material
.......... extra,o, etc., pot ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales objetos podrfan da_ar la secadora.
Se pueden producir p6rdidas de gas en su sistema que generen una situacbn peligrosa.
PRECAUCION ES
/!,,
PRECAUCl6N
No permita que los ni_os o las mascotas jueguen sobre el electrodom6stico, dentro de 61o frente a 61.Se
requiere de supervisi6n cuando el electrodom6stico es utilizado cerca de ni_os y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para
evitar que los ni_os o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodom6stico cuando la tina est6 en movimiento.
No instale o guarde este electrodom6stico donde quede expuesto a los factores cNmaticos.
No modifique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodom6stico salvo
que est6 indicado especfficamente en las instrucciones de reparaci6n para el usuario y que comprenda y
tenga la habilidad para Ilevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estatica a menos que el suavizante o producto
est6 recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el filtro para pelusas antes o despu6s de cada carga.
Mantenga el area alrededor de la salida del drenaje y las areas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad.
El personal t6cnico calificado debe efectuar una limpieza peri6dica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodom6stico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentacbn
a un receptaculo que no est6 conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad con los c6digos
locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalacbn para obtener informacbn sobre c6mo
conectar este electrodom6stico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o s61ido.
Las p6rdidas de gas pueden no set detectadas 0nicamente pot el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de
cocina, Incluso despu6s del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos
aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontanea. La posibilidad de
combustbn espontanea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son
expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir
que se produzca la oxidaci6n del aceite a modo de reacci6n. La oxidacbn genera calor. Si dicho calor no
tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse Io suflciente como para prenderse fuego. Amontonar,
apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de
incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducira el peligro,
aunque no Io eliminar& Siempre use el ciclo Oool Down (Enfriamiento) para estas prendas a fin de reducir la
temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora est6 caliente ni interrumpa el ciclo de secado
hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas
prendas cuando est6n calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espa[_ol o 6
D_Z3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd Sevl:6
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Desembale la secadora e inspecci6nela para controlar que no se hayan producido dafios durante el
transporte. Si la secadora sufri6 dafios durante el transporte, comuniquese al 1-800-SAMSUNG
(726-7864). Para evitar lesiones fisicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte
la secadora.
/_ Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los nifios. Mantenga todos los materiales de
AD_'L&_o_embalaje(bolsas de pl6.stico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los nifios.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Panel de
control
[PARTE POSTERIOR ]
Puerta
Patas ajustables
Entrada de agua
Conducto de drenaje
Conector en forma Manguera de
de "Y" entrada corta Arandela de goma Manguera de entrada [arga
El estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional. Lo puede
adquirir en un centro de servicio.
Espa_olo7
D_,'3614000E(()03064D00 MES 150416indd Sevll:7
REQUISITOS DE INSTALACION IMPORTANTES
Contrate a un profesional para instalar la secadora adecuadamente. En caso de que sea necesaria una
visita del servicio t6cnico como consecuencia de una mala configuraci6n, ajuste y conexi6n, se considerarA
responsabilidad del instalador. Si usted mismo instala la secadora, usted es el responsable.
Aseg0rese de tener todo Io necesario para realizar una instalaci6n adecuada:
UN TOMACORRIENTE CON CONEXION A TIERRA. Consulte la secci6n Requisitos el@ctricos. Consulte
la p6.gina 15,
o UN CABLE DE ALIMENTACION para las secadoras el@ctricas (excepto en Canad6.),
Consulte la pb.gina 16.
o Los CONDUCTOS DE GAS (si instala una secadora a gas) deben cumplir con los c6digos locales y
nacionales.
o El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rigido o flexible con un
recubrimiento de metal resistente. Consulte los requisitos para el drenaje y los conductos en las p6.ginas
10 - 11 y 13 y las sugerencias acerca del drenaje de la secadora en la p_gina 20.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquier herramienta enumerada aqui.
Herramientas y piezas
Pinzas CUter Llave inglesa para Llave de tuercas
tuberias (s61o de gas)
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuniquese con el distribuidor al que le
compr6 la secadora o con el centro de atenci6n al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG (726 7864),
EspaSolo8
DV3614000E(G) 03064D00 MES 150416indd Se_'ll:8
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
Utilice un conducto de acero galvanizado rfgido o de aluminio rfgido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de di_metro.
No uti[ice un conducto de menor tamaF_o.
Los conductos de m_s de 4 pu[gadas (10,2 cm) de di_metro pueden ocasionar una mayor acumulaci6n de peBsa.
Peri6dicamente, debe retirar [apeBsa acumuhda.
Si es precise utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No
utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucci6n importante si se dobla el
conducto flexible en forma demasiado marcada.
Nunca instab ningOntipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocu[tos.
$6[o deben utilizarse conductos metalicos rfgidos o flexibles para el drenaje.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga Io m_s recto y corto posibb.
Asegure hs uniones con cinta para conductos. No uti[ice torni[[os.
NO HAGA QUE LA SEOADORA DRENE HAOIA NiNGUNA PARED,TEOHO, SOTANO DE PEQUENAALTURA 0 ESPAOlO
OCULTO DE UN EDIFIOIO,LJNEADE DESOARGADE GASES 0 OUALQUIEROTRO OONDUOTO OOMON 0 OHIMENEA.
ESTO PODRJAGENERAR UN PELiGRO DEINOENDIO OOMO OONSEOUENOiA DE LA PELUSA EXPULSADA POR LA
SEOADORA.
Un conducto flexible de plastico se puede enroscar, combat, pinchar, puede reducir el flujo de aire, prolongar el tiempo de
secado y afectar el funcionamiento de [asecadora.
Los sistemas de drenaje de mayor Iongitud que [a recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el
funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje que con un regu[ador de tire que gire hacia afuera para
evitar el reflujo de aire yel ingreso de insectos o plantas. Nunca uti[ice una tapa de drenaje con un regulador de tire
magnetico.
La tapa debe tener 12 pu[gadas (30,5 cm) de espacio libre come mfnimo entre [a parte inferior de la tapa y el suelo u otra
obstrucci6n. La abertura de [atapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instab un filtro sobre [asalida del drenaje.
Para evitar [aacumu[aci6n de pelusa, no permita que [asecadora drene directamente en el hueco de una ventana. No
permita que drene debajo de la casa o de una gabrfa.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar per un _rea que no recibe ca[or, se debe aMar el conducto y se [odebe
co[ocar bvemente en dedive hacia la tapa de drenaje para reducir [acondensaci6n y la acumulaci6n de peBsa.
[nspeccioney limpie el interior del sistema de drenaje per [o menos una vez per abe. Desenchufe el cable de alimentaci6n
antes de [impiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tire de Jatapa de drenaje se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Controle una vez per rues y limpie al menos una vez aJafro. Nota: SiJasprendas no se secan, verifique que los conductos
no esten obstruidos.
N° codes de 90 °
0
1
2
3
Tipo de tapa impermeable
Recornendado Uti!ice s6!o para una instaiacidn de
torte alcance
4" (10,16 cm)
Rigido Met_lico flexible*
80 pies (24,4 m) 41 pies (12,4 m)
88 pies (20,7 m) 37 pies (11,2 m)
57 pies (17,4 m) 33 pies (10,1 m)
47 pies (14,3 m) 29 pies (9,0 m)
2,5" (6,35 cm)
Rigido Met_.lico flexible*
74 pies (22,8 m) 33 pies (10,1 m)
62 pies (18,9 m) 29 pies (8,8 m)
81 pies (15,5 m) 28 pies (7,6 m)
41 pies (12,5 m) 21 pies (6,8 m)
No utilice un cenducto flexible de un material que no sea el metal.
EspaSolo9
DV36]4000E(()03064D00 MES 150416i_dd Se_-ll:9
Si la nueva secadora se estA instalando dentro de un sistema de drenaje
existente, debe asegurarse de que:
o el sistema de drenaje cumpla con todos los c6digos locales, estaduales y nacionales;
o no se utilice un conducto flexible de plAstico;
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
o Oompruebe que el conducto no est6 enroscado o aplastado;
o el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presi6n estAtica de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora estA en funcionamiento con un man6metro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opci6n sin calor. Se
debe vaciar el tambor de la secadora y se debe limpiar el filtro para pelusas.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora, Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
A RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMI_STICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL
AD_o_PELIGRO DE QUE UN NINO SE ASFIXIE,
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACION
Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrAs para el
sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fAbrica para el drenaje posterior. Para que drene pot la
parte inferior o hacia la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit viene acompa[lado de instrucciones.
Es importante asegurarse de queen la habitaci6n circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada
donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio fibre suficiente tal como figura en la placa de informaci6n
para garantizar que haya aire suficiente para la combusti6n y el funcionamiento adecuado de la secadora.
NO INSfALE NI GUARDE LA SECADORA EN UN _,REA DONDE QUEDE EXPUESfA AL AGUA Y/O A LOS
FACfORES CLIM_,flCOS. MANTENGA EL AREA DE LA SECADORA LIBRE DE MATERIALES COMBUS-fIBLES,
GASOLINA Y OfROS VAPORES Y L[QUIDOS INFLAMABLES. UNA SECADORA PRODUCE PELUSA
COMBUS-fIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL _,RE.:.ACIRCUNDANTE DE LA SECADORA.
INSTALACION DEL ELECTRODOME_STICO EN UN GABINETE O EN
UN HUECO
/_ Debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
....."_o_,_incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
o No se debe instalar ningOn otro electrodom_stico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
ADVERTENOIA: Para reducir el riesgo de incendio, DEBE COLOCARSE EN LA SECADORA UN
DRENAJE CON SALIDA HACIA EL EXTERIOR.
Consulte la secci6n de INFORMAOION ACEROA DEL DRENAJE.
o Los espacios libres mfnimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener
las siguientes dimensiones:
2 pulgadas en el frente, 17 pulgadas en la parte superior, 1 pulgada a ambos lados y 8 pulgadas en la
parte posterior.
o El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para
ocupar un Area total combinada mfnima de 72 pulg 2, con 3 pulgadas de abertura mfnima en la parte
superior yen la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
EspaSolol0
DV3614000E(G) 03064D00 MES IS0416b_dd S_'IE10
INSTALACION EN CASAS RODANTES
La instalaciTn de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcci6n y Seguridad
de Casas Fabricadas, Tftulo 24 CFR, Parte 32-80 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcci6n y la Seguridad de Casas Rodantes, Tftulo 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canada).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, debe tener la precauciTn de asegurar la secadora al
piso.
Ubique la secadora en un 6.rea en la que circule suficiente aire fresco.
Se requiere un espacio mfnimo de 72 pulg 2 (468 cm 2) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7884) para obtener m_s informaci6n acerca de la compra del kit de
anclaje al piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminaciTn del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten inflamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la secci6n Drenaje a fin de obtener m6.s informaciTn.
DRENAJE
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitar_ que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitaciTn.
En los Estados Unidos:
o Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,16 cm) de dDmetro.
Utilice s61o los conductos flexibles tipo Dmina metS.lica, si los hubiera, identificados
especfficamente para su utilizaciTn con el electrodom_stico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transiciTn de secadora de ropa, Tema 2158A.
o No ensamble el conducto con tornillos o remaches que se extiendan que ingresen al
conducto y atrapen pehsa.
En Canad&:
Utilice s61o aquellos conductos flexibles tipo 16.mina met6.1ica, si los hubiera, especfficamente
identificados por el fabricante para su uso con el electrodom@stico.
o Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,16 cm) de di6.metro.
Fuera de los EE.UU. y Canad&:
o Remftase a los cTdigos locales.
//_ Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
AD_o_incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLASTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de pl_stico, de un material que no sea el metal o es
inflamable, reempDcela por una que sea de metal.
Utilice 6nicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contenciTn del aire expulsado, el calory la pelusa.
Espa[_ol o 11
DV3614000E(() 03064[) OOMES 1504161ndd S_'ll:ll
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice Onicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALAClON DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CODIGOS LOCALES, O EN
AUSENClA DE ELLOS, CON EL CODIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA
REVISION M,&S REClENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CODIGOS DE INSTALAClON
CAN/CGA-B149 (PARA CANADA).
Las secadoras a gas estAn equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan set utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberA
efectuarse la conversi6n para Iograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberA estar a cargo
de un tOcnico calificado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2" (1,27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexi6n con el conducto de gas de 3/8" (1 cm) de su secadora. El C6digo Nacional para Gas y
Combustibles exige que se instale una vAIvula manual de cierre del gas, aprobada y de fAcil acceso, dentro
de los 6' de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas
(46 cm) del piso.
AdemAs, se debe instalar una conexi6n roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8" (0,3 cm),
accesible para la conexi6n del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexi6n del
suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presi6n del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseSo del conducto de gas flexible debe
estar certificado pot la Asociaci6n Americana del Gas (CGA en CanadA).
o odo compuesto de uni6n de tuberias utilizado debe set resistente a la acci6n del gas licuado de
petr61eo.
o A modo de cortesia, la mayoria de las empresas locales de gas inspeccionarAn la instalaci6n del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automAtico para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
Instrucciones de instalaciOn de la comunidad de Massachusetts
La instalaci6n de la secadora deberA estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado.
Se deberA instalar una vAIvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la
secadora, el conector debe tener una Iongitud mO_xima de 3' (36").
ADVERT_C_
Se pueden producir p@rdidas de gas en su sistema que ocasionen una situaciOn
peligrosa.
Las p@didas de gas pueden no ser detectadas Onicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Espa[_ol o 12
DV3614000E(G) 03064D00 MES 150416i_dd Sex-ll:12
REQUISITOS ELE_CTRICOS
_)En
ADVEmENC_
la parte posterior de la secadora se encuentra un diagrama del cableado.
La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede generar una
descarga el6ctrica.
Consulte a un electricista o t6cnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexi6n a tierra
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga el&ctrica o lesiones f[sicas, todo el cableado
y la conexi6n a tierra deben realizarse en conformidad con los c6digos locales, o en ausencia
de ellos, con el C6digo EI6ctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisi6n m6.s reciente (para los
EE.UU.) o el C6digo El_ctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones m6.s recientes y los c6digos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios el_ctricos adecuados para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deber6.n realizarse en conformidad con el C6digo Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su 01tima revisi6n (para los EE.UU.) o con los C6digos de Instalaci6n
CAN/CGA - B149, su 01tima revisi6n (para CanadA) y los c6digos y ordenanzas locales.
CONEXION A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodom6stico funcione mal o se
descomponga, la conexi6n a tierra reducir6, el riesgo de descarga el6ctrica al ofrecer una via de menor
resistencia a la corriente el6ctrica.
Z_ Modelos a gas
ADVEeT_C_
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de
conexi6n a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que est_ correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA ALAS TUBERiAS DE PLASTICO, LAS TUBERiAS DE
GAS O LAS CAi_IER[AS DE AGUA CALIENTE.
Z_ Modelos el_ctricos
ADVEeT_C_
La secadora requiere un cable con un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de
conexi6n a tierra que se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que est_ correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentaci6n y la secadora el_ctrica debe estar permanentemente
cableada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexi6n a tierra, o se
debe conectar un conductor con conexi6n a tierra del equipo a los conductores del circuito y a
la terminal con conexi6n a tierra del equipo.
Espa[_ol o 13
DV3614000E(G) 03064D00 MES IS0416b_dd S_'11:13
CONEXIONES ELF'CTRICAS
Antes de poner al electrodom6stico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexi6n a tierra de la secci6n Conexi6n a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) s61o para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas - EE.UU. y Canada
Se requiere un servicio el@ctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos el_ctricos - $61o EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio el@ctrico aprobado
de CA de 120 /240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio el6ctrico aprobado de 120 /
208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio el6ctrico pueden encontrarse en la etiqueta con
informaci6n ubicada detrAs de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos
lados del conducto.
o Si se utiliza un cable de alimentaci6n, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
o NO se provee el cable de alimentaci6n con los modelos el@ctricos de secadoras
estadounidenses.
IMPORTANTE:
Si Io permiten los c6digos locales, se puede conectar el suministro el6ctrico de la secadora
por medic de un nuevo kit de cable de alimentaci6n el6ctrica, rotulado para que se utilice con
la secadora, es decir que cuente con certificaci6n U.L y categorizado en un mfnimo de 120 /
240 voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre No. 10 que finalicen en terminales de
bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de
esta_o.
o No vuelva a utilizar un cable de alimentaci6n el6ctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentaci6n el@ctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de
alivio de tensi6n con certificaci6n UL adecuado.
o La conexi6n a tierra a trav6s del conductor neutro estA prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de recreo y (4) Areas en las
que los c6digos locales prohfban la conexi6n a tierra a trav6s de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos el_ctricos - $61o Canada
o Se requiere un servicio el@ctrico aprobado de CA de 120 /240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
o Todos los modelos canadienses se envfan con el cable de alimentaci6n adjunto. El cable de
alimentaci6n debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canada estA convertir secadora 208 voltios.
permitido
no una a
Espa_olo14
DV3614000E(G) 03064D00 MES IS0416i)_dd S_'11:14
Instalaci6n - procedimiento general
Para realizar una instalaci6n adecuada, recomendamos contratar aun instaiador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalaci6n.
Para instaJar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalaci6n. Considere instalar la secadora y la lavadora
una al lado de la otra para tener f_cil acceso a ambos electrodom@sticos.
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cart6n en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicaci6n definitiva. Coloque la
secadora en posici6n vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar
los conductos, cable de alimentaci6n, etc.
2. Si necesita cambiar la direcci6n de la puerta, consulte Inversi6n de la puerta en la p6.gina 19. Cuando
termine, vuelva al Paso 3 a continuaci6n.
3. Consulte la secci6n Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el
montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta alas uniones. Nunca utilice material de pl6.stico
flexible para el drenaje.
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una secci6n del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta
secci6n a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilaci6n ubicadas en la parte posterior del
gabinete de la secadora.
4. Si tiene un modelo el6ctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
5. Consulte la secci6n Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a
continuaci6n.
a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
b. Aplique compuesto de uni6n de tuberias o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Teflon en
todas las conexiones roscadas.
El compuesto de uni6n de tubeffas utilizado debe ser resistente a la acci6n del gas licuado
de petr61eo.
c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4" (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho
de 3/8" (1 cm) de la secadora.
do Ajuste firmemente el accesorio de la tubeffa de gas sobre las roscas.
e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
p@didas usando una soluci6n jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a
controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay p@rdidas de gas.
f. Vaya al Paso 6 en la p_gina siguiente
Espa_olo15
DV3614000E(G) 03064D00 MES 150416i)_dd S_'11:15
6. Consulte la secci6n Requisitos El_ctricos, luego siga las instrucciones para conexi6n de sistemas de
3 cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuaci6n.
7. Instrucciones para el sistema de tres cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco o verde/amarillo)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protecci6n contra los tirones con certificaci6n UL de 3/4" (1,9 cm)
t. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentaci6n a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los dem6.s cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensi6n.
5. Inserte la leng0eta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeci6n.
/_ Si realiza la conversi6n del sistema el_ctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta
......"-_'_E,,Ade conexi6n a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armaz6n
de la secadora al conductor neutro.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, aseg0rese de
instalarlos perfectamente.
8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentaci6n
C. Protecci6n contra los tirones con certificaci6n UL de 3/4" (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
E. Cable a tierra neutro (blanco o verde/amarillo)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
t. Retire el tornillo del conector a tierra externo.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable
de alimentaci6n al tornillo del conector a tierra externo. Si
desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del
cable de alimentaci6n) al terminal neutro sin conectarlo en
A (conexi6n a tierra del gabinete), Ilame al servicio t@cnico.
3. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentaci6n y el cable a tierra
del electrodom@stico (franjas blancas o verdes/amarillas) debajo del tornillo central del bloque
de terminales.
5. Conecte los dem6.s cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensi6n.
7. Inserte la leng0eta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeci6n.
/_ Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, aseg0rese de
A0_o,_ instalarlos perfectamente.
Espa_olo16
D_,'3614000E(( ) 03064[) 0OMES 150416irldd Se_-ll:16
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
IMPOR fANTE - Todos los modelos estadounidenses est&.n diseF_ados para una CONEXION DE SISTEMAS DE
3 CABLES, El arm_6n de la secadora esta conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.
Se requiere una CONEXION DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas,
Eascasas rodantes o si los c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra a trav6s del neutro, Si utiliza un
sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el arm_6n de la secadora al conductor neutro del bloque de
terminales.
Remitase a las siguientes instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES:
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentaci6n con una protecci6n contra los tirones
con certificaci6n UL a trav6s del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensi6n, No afioje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales, Aseg0rese de que est6n ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8" (1 cm),
La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado 6ptimo. Para
nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuaci6n:
a. Con un nivel, compruebe si la secadora est_ nivelada de lade a lade y de
adelante hacia atr_s.
b. Si la secadora no est& nivelada, ajuste las patas niveladoras de la parte
inferior de la base de la secadora hasta que la secadora est_ nivelada de
lade a lade y de adelante hacia atr_s. Hacer girar las patas en el sentido
de las agujas del reloj las retrae. Hacer girar las patas en el sentido
contrario al de las agujas de reloj las afloja y extiende.
[_ ara colocar la secadora a la misma altura que la lavadora,
retraiga completamente las patas niveladoras gir&ndolas en
sentido contrario alas agujas del reloj, luego afloje las patas
girandolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que
la secadora est_ a la misma altura que la lavadora, siga las
instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Nivel
Patas niveladoras
Retraer completamente i Luego aflojar
[_ juste las patas niveladoras s61o Io necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras
m_s de Io necesario puede hacer que la secadora vibre.
10. AsegOrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones el_ctricas y del drenaje
est6n completas. Enchufe la secadora y controle su funcionamiento utilizando la lista de verificaci6n que figura a
continuaci6n.
11. Para MODELOS A GAS 0NIOAMENTE
Es pesible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas.
Permitir que la secadora funcione con la opci6n de calor purgar_ el conducto. Si en el lapse de 5 minutes el gas
no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutes. AsegOrese de que el suministro de gas hacia su secadora
est6 abierto. Para confirmar que el gas est& encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
LISTA DE VERIFICACION, FINAL DE LA INSTALACION
El La secadora est_ enchufada a un tomacorriente y est_ conectada a tierra correctamente.
El Los conductos de drenaje est&n conectados y se ha colocado cinta alas uniones.
El Usted us6 conducto rfgido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de pl&stico.
El La secadora est& nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
El Para modelos de gas: El gas est_ abierto y no hay p6rdidas de gas.
El Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
Espa_olo17
DV3614000E(()03064D00 MES I50416indd S_'11:17
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
//_Un eonducto flexible de pl6.stico o de un material que no sea el metal presenta un poteneial
......... nesgo de ineendio.
t. AsegOrese de que su secadora est@ instalada correctamente
para que extraiga el aire f6.cilmente.
2. Utilice un conducto de metal rigido, de 4" Coloque cinta en
todas las uniones, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos Io mAs recto posible.
Limpie tedos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
AsegOrese de que la ventilaci6n se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los a_os.
No permita que un sistema de drenaje
defectuoso demore el secado:
t. restringiendo a la secadora con un sistema de
drenaje defectuoso.
2. al utilizar un conducto flexible de plAstico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es el
metal.
3. al utilizar conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codes.
4. al utilizar conductos o ventilaciones aplastados u
obstruidos.
2
@
4
Espa_olo18
DV3614000E(G) 03064D00 MES 150416i)_dd s_-ll:lS
INVERSK3N DE LA PUERTA
1. Desconecte el cable de
alimentaci6n,
2, Retire los dos tornillos de
la bisagra de la puerta,
3. Levante la puerta y
retfrela.
4. Retire un tornillo del frente
delantero.
Retire los dos tornillos
del lado opuesto de la
bisagra de la puerta.
Retire los dos tornillos de
la placa de apoyo.
Retire un tornillo negro de
la bisagra de la puerta,
\ ",\ _,,
ii
8. Vuelva a colocar los
tornillos negros en los
otros orificios.
9. Vuelva a colocar el tornillo
(paso 4) en el marco
delantero.
t0. Coloque la puerta sobre
el lado contrario y vuelva
a fijar a la secadora.
t 1. Vuelva a conectar la placa
de apoyo.
t2°Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios
restantes.
ii
]
Espa[_ol o 19
DV3614000E(G) 03064D00 MES IS0416i)_dd S_'11:19
CONEXION DE LA MANGUERA DE ENTRADA
M@todo 1 - Uso del conector en forma de "Y" y manguera larga
La secadora debe conectarse a la Ilave de agua fria mediante las nuevas mangueras de entrada,
No utilice mangueras viejas.
t. Cierre la Ilave de agua fria.
2. Si tiene una manguera de agua de la lavadora conectada a
la Ilave de agua fria, desatornille y quite la manguera,
3. Si el espacio Io permite, conecte el extremo hembra de
bronce del conector en forma de "Y" a la Ilave de agua fria,
Gire manualmente hasta que est@ ajustado,
4. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector
en forma de "Y'. Atornille la uni6n de la manguera
manualmente hasta que est@ ajustada.
5. Ajuste la uni6n de la manguera con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza,
No la ajuste en exceso. Puede da_ar la uni6n.
6. Conecte el extremo angular de la manguera larga a la
v6.1vula de carga en la parte inferior del armaz6n trasero de
la secadora. Atornille la uni6n manualmente hasta que est@
ajustada,
7. Ajuste la uni6n de la manguera con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza,
No la ajuste en exceso. Puede da_ar la uni6n.
ducto de 8renaje/
_ Marco
8. Conecte la manguera de agua al otro extremo del conector con forma de "Y". Atornille la
uni6n de la manguera hasta que est@ajustada, Ajuste la uni6n con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede da_ar la uni6n.
9. Abra la Ilave de agua.
t0. Compruebe que no haya p@didas alrededor del conector en forma de "Y', las Ilaves de agua
y las mangueras.
EspaSolo 20
DV3614000E(G}03064D00 MES 150416i)_ S_'11:20
M_todo 2 - Uso de la manguera corta, la manguera larga y el conector en
forma de "Y"
La secadora debe conectarse a la Ilave de agua frfa mediante las nuevas mangueras de entrada.
No utilice mangueras viejas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la Ilave de agua frfa, debe
utilizar la manguera corta.
1. Cierre la Ilave de agua frfa.
2. Si tiene una manguera de agua de la lavadora conectada a
la Ilave de agua frfa, desatornille y quite la manguera.
3. Conecte la manguera de entrada corta a la Ilave de
agua frfa. Atornille la uni6n manualmente hasta que est6
ajustada.
4. Ajuste la uni6n con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
(_No la ajuste en exceso. Puede dafiar la uni6n.
5. Una el conector en forma de "Y" al extremo macho
inoxidable de la manguera pequefia. Atornille la uni6n
manualmente hasta que est6 ajustada.
6. Ajuste la uni6n con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
[_No la ajuste en exceso. Puede dafiar la uni6n.
7. Conecte el extremo angular de la manguera larga a la
vAIvula de carga en la parte inferior del armaz6n trasero de
la secadora. Atornille la uni6n manualmente hasta que est6
ajustada.
8. Ajuste la uni6n con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
_No la ajuste en exceso. Puede dafiar la uni6n.
9. Abra la Ilave de agua.
10. Compruebe que no haya p6rdidas alrededor del conector en forma de "Y', las Ilaves de agua
y las mangueras.
Espa[_ol o 21
DV3614000E(()03064D00 MES 150416indd Sevll:21
m _nu _ in ruooion
i
JCIQF@N(t,
LjJ
Para reducir el riesgo de incendio, descarga el&ctrica o lesiones personales, lea las
........... INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Adjust
Time Power
Start!Pause
®@
Para seleccionar un ciclo, gire ei disco Selector de ciclos hasta Ilegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminar_. Los ciclos Normal, Heavy
Duty (Servicio pesado), Perm Press (PJancha permanente), Delicates (Prendas
delicadas) y Sanitize (Desinfecci6n) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor). La
opci6n Sensor Dry (Secado con sensor) detecta autom&ticamente la humedad en la
carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado (Very Dry
(Muy seco) a damp dry (centrifugado parcial)).
Normal: utilice este ciclo para secar cargas de algod6n, ropa interior y lino.
Heavy Duty (Potencia extra): utilice este ciclo para secar las telas resistentes, tales
como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura.
Perm Press (Plancha permanente): seca autom&ticamente prendas de algod6n sin
arrugas, tambi6n telas sint6ticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.
Delicates (Delicada): este ciclo fue diseBado para secar prendas sensibles al calor a
baja temperatura de secado.
Sanitize (Desinfecci6n): permite desinfectar las prendas impregnando la tela con
calor a alta temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su
ropa de cama y cortinas limpias por medio de la desinfecci6n.
Time Dry (Secado con temporizador): permite seleccionar el tiempo del ciclo
deseado en minutos. Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con
temporizador) y, a continuaci6n, presione la tecla de flecha Time _iempo) para
determinar el tiempo de secado.
Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.
Quick Dry (Secado r&pido): ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
Wrinkle Release (Antiarrugas): este ciclo eliminar& las arrugas de prendas que
est4n limpias, secas y s61o levemente arrugadas, tales como prendas que extrajo de
un armario Ileno, una maleta o prendas que han estado en la secadora demasiado
tiempo despu6s de la finalizaci6n del ciclo. El ciclo Wrinkle Release (Antiarrugas) se
puede usar con cualquier temperatura.
Air Fluff (Temperatura Ambiente): este ciclo seca la carga con aire a temperatura
ambiente.
EspaBolo 22
D_,'3614O00E(( ) 03064D O0 MES I50416indd Sev5:22
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado despu6s de presionar
el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede fluctuar a
medida que avance el cido.
Se iluminara la luz de Drying (Secar) y se mantendra iluminada hasta que se haya
cumplido el ciclo. Cuando la secadora est6 en la fase de enfriamiento, se iluminara
la luz de Oooling (Refrescar). Ouando la secadora est6 en la fase de prevenci6n de
arrugas, se iluminara la luz la Wrinkle Prevent (Prevenci6n de arrugas).
Ouando haya finalizado el ciclo, la palabra "END" (Fin)aparecera en la pantalla hasta
que se abra la puerta de la secadora, se presione el bot6n Power (Encendido),
OIose (Oerrar) o Start (Inicio) o hayan transcurrido 5 minutos.
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearan hasta
que se presione el bot6n Start/Pause 0nicio/Pausa).
Laope, nWrink,ePrevent Prevene, ndearrugas ofreeeaproximadamente
180 minutosde secado intermitentecon airefrescoal finalde cielo parareducirla
formaci6nde arrugas.Presioneel bot6nWrinklePrevent(Prevenei6nde arrugas)para
activardichafunei6n.
La luz delindicadorarribade la teelase iluminaracuando seleecioneWrinklePrevent
(Prevenci6nde arrugas).
La cargaestaseca y puederetirarlaen eualquiermomentoduranteel cieloWrinkle
Prevent(Prevenei6nde arrugas).
Paraseleccionarel nivelde secadoen los ciclos Normal,HeavyDuty(Servieio
pesado),u otrosciclosSensor Dry (Secadocon sensor),presioneel boton Dry
Level(Nivelde secado).Se iluminarauna luzen el indicadorjuntoal nivelde secado
deseado.Presioneel bot6nrepetidamenteparadesplazarsepot lasopciones.Las
eargasmasgrandeso masvoluminosasposiblementerequieranlaopci6nVeryDry
(Muyseco)o More Dry(Masseco)paraque el secadoseaeompleto.La opci6n Damp
Dry (Oentrifugadoparcial)fue eoneebidaparasecar las prendasparcialmente.Utilieela
paralasprendasque debansecarseen posiei6nhorizontalo colgarse.
Paraseleccionar,atemperaturacorrectaparauna carga,presioneel botdn
Temp._emperatura).Se iluminarauna luzdel indieadorjuntoa latemperatura
deseada.Presioneel bot6n repetidamenteparadesplazarsepot las opciones,
High (Alta): para losalgodonesresistenteso aquellosconel r6tuloTumbleDry (Secar
en secadora).
Medium (Mediana):para telasque requierenplanehadopermanent<telas sint_ticas,
algodoneslivianosu otras prendascon el r6tuloTumbleDry Medium(Secaren
secadoraa temperaturamedia).
Low (Baja):para prendassensiblesalealorcon el r6tuloTumbleDry Low (Secaren
secadoraa temperaturabaja)o TumbleDryWarm (Secaren secadoraa temperatura
calida).
Extra Low (Extrabaja):ofrecela Tenor temperaturade secadocon calorposible.
Ouandousalosciclos ManualDry(Secadomanual),puedeajustareltiempo
presionandoel bot6nde seleeci6nde tiempo.
Duranteel ciclo SensorDry(Secadocon sensor),el indicadorluminicodel tiempo
se encuentraapagadoporqueel tiempode secadoexaetose determinasegOnlos
nivelesde humedadfluetuantes.
Se puedeagregartiempo a los tiemposconfiguradosautomaticamenteen los ciclos
de ManualDry (Secadomanual)(TimeDry (Secadocon temporizador),Quick Dry
(Secadorapido),WrinkleRelease(Antiarrugas)o Air Fluff_emperaturaAmbiente)).
Si mantienepresionadoel bot6nAdjustTime(Ajustartiempo),eltiempo se incrementa
lentamentehasta alcanzarlaconfiguraci6nmaximade tiempo. Cuandose ha
establecidoeltiempo m_imo, si se presionabrevementeeste bot6n,la configuraci6n
del tiempose estableceenel ajusteminimo.
Despu_sde seleccionareltiempo preseleccionadocon el bot6nTime_iempo),
sepuedeajustarel tiernpoconel bot6nAdjust Time(Ajustartiernpo).
Potejemplo,presioneel bot6nTime_iempo) paraseleccionar40 minutosy
a continuaci6npresioneel bot6nAdjustTime(Ajustartiernpo)para agregar
5 minutes.
EspaSol o 23
D_,'3614000E(( ) 03064[) 00 MES I50416indd Sev5:23
manua in ruooion
i
LJCIQF@NQI
iiii!!!!:!:!:!:!!!!iiiiii!!iliiiiiiiii!i!_ii_i_iiiii!!Bi!_¸I¸I¸i¸di_i_i_iii_!;i_ii_ii_i_i_ii_i_i_ii_ii_ii_i_iiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiii_i{ii_!_il!li_i_!
Presi6nelo una vez para encender la secadora. Vuelva a preslonarlo para apagarla.
Si encbnde su secadora y no toca nlngOn bot6n durante 10 mlnutos, se apagar&
autom_tbamente.
SEGURO PARA NIIqOS
La funci6n Seguro para nifios evita que los niSos jueguen con la secadora,
Encendido y apagado
Para activar o desactivar Seguro para ni_os presione simult_neamente los botones Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
Detalles del Seguro para nifios:
Puede configurar el Seguro para nifios mientras su secadora estA en funcionamiento.
Una vez que active el Seguro para nifios, no responderA ningQn bot6n, excepto el bot6n
Power (Encendido), hasta que libere dicha funci6n.
Se iluminar6, el indicador de Seguro para ni_os.
Si no desactiva Seguro para nifios antes de apagar la secadora, Seguro para nifios seguirA
activado cuando encienda nuevamente la secadora. Para desactivar Seguro para ni_os,
siga las instrucciones detalladas a continuaci6n.
Cuando otros botones, salvo el bot6n Power (Encendido), no respondan, verifique
el indicador de Seguro para nifios. Si el Seguro para ni_os estA activado, siga las
instrucciones precedentes para desactivarlo.
SiN SONIDO
Use esta funci6n para silenciar los sonidos del bot6n y del funcionamiento.
Configuraci6n y iiberaci6n
Para activar o desactivar la funci6n Sin Sonido mantenga presionados los botones Dry Level
(Nivel de secado) y Temp. (Temperatura) simultAneamente por 3 segundos.
Detalles de Sin Sonido:
Puede configurar Sin Sonido mientras su secadora estA en funcionamiento.
Despu_s de activar la funci6n Sin Sonido, se silencian los sonidos del bot6n y del
funcionamiento hasta que la desactive.
Se iluminar6, el indicador de Sin Sonido.
Si no desactiva Sin Sonido antes de apagar la secadora, la funci6n seguir_ activada cuando
encienda nuevamente la secadora. Para desactivar Sin Sonido, siga las instrucciones
detalladas a continuaci6n.
Espa_olo 24
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd Sev5:24
ESTANTE DE SECADO (PIEZA OPCIONAL)
Instalaci6n y uso del estante de secado
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado
encima del filtro para pelusas.
3. Coloque las patas traseras en las dos Areas empotradas de la pared posterior de la secadora
y luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar.
4. Coloque las prendas que se secar6.n sobre el estante, dejando espacio entre elias para que
el aire pueda circular.
5. Cierre la puerta de la secadora.
6. Utilice el ciclo Time Dry (Secado con temporizador). Seleccione el tiempo segQn la humedad
y el peso de las prendas. Encienda la secadora. Posiblemente sea necesario reajustar el
temporizador si se requiere mAs tiempo de secado.
Su@teres lavables Extra Low (Extra baja) (ciclo Time Dry (Secado
(d6blelos y col6quelos en posici6n horizontal con temporizador))
sobre el rack)
Mu_ecos de peluche Extra Low (Extra baja) (ciclo Time Dry (Secado
(rellenos con fibras de algod6n o poli_ster) con temporizador))
Mu_ecos de peluche Air Fluff (Temperatura Ambiente)
(rellenos con goma espuma o goma)
Almohadas de goma espuma Air Fluff (Temperatura Ambiente)
Zapatillas Air Fluff (Temperatura Ambiente)
i_k Secar artfculos de goma espuma, pDstico o goma con la opci6n de calor puede ocasionar
.........._ da_os al artfculo y crear un peligro de incendio.
EI estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional.
Lo puede adquirir en un centro de servicio. (Pieza codigo : D061-02773A)
Espa[_ol o 25
D_,'3614000E(( ) 03064[) 00 MES I50416indd Sev5:25
m _nu _ in ruooion
i
IACIQF@NQI
,,_jJ
LiMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
Despu@s de eada earga.
,, Para reducir el tiempo de seeado.
. Para hacer uso de la energia con mayor eficacia.
[_No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado.
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
. Coloque s61o una carga de ropa en la secadora por vez.
. En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que
las telas livianas est@n secas mientras que las telas pesadas queden h0medas al final del ciclo de
secado.
. Agregue una o m6.s prendas similares adicionales a la secadora cuando est_ secando s61o una o dos
prendas.
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.
. Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo asi como la
formaci6n excesiva de arrugas en algunas telas.
COMO COMENZAR
t. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.
2. Cierre la puerta.
3o Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (Consulte la secci6n "Tabla de ciclos" en la
pagina 33).
4. Presione el bot6n de Inicio/Pausa.
5. Se iluminar6, la luz del indicador de la secadora.
6. El tiempo del ciclo calculado aparecera en la pantalla.
El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluct0an en la secadora.
[_. Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra "End" (Fin) aparecer_ en la pantalla.
. Si presiona Power (Encendido), se cancelar6, el ciclo y la secadora se detendr_.
. Los indicadores de Drying (Secado), Cooling (Refrescar) y Done (Finalizado) se iluminar6.n durante
tales fases del ciclo.
No coloque ningOn objeto en la parte superior de la secadora cuando est_ en funcionamiento
ADV_T_¢_
EspaSolo 26
D_,'3614000E(( ) 03064D 00 MES I50416indd Sev5:26
y impi ,7
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paBo suave y h0medo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocie el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede daBarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el liquido derramado o el rocio inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas, tales como las de cray6n, tinta o tintura de la tela (proveniente de articulos
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador com0n.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o soluci6n de
limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aQn sean visibles, pero no se
transferir6.n alas cargas subsiguientes.
TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paBo humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo, adecuado para las superficies del acabado con pintura en polvo.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paBo limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Toda la secadora tiene un acabado brillante. Limpie con un paBo suave y hQmedo. No utilice sustancias
abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados ya que @stos podrian rayar o daBar la superficie. No
coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Mant@ngalos
apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento
6ptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con m_s frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
EspaF_ol o 27
D_Z3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd Sev4:27
i
cucjorono a_¢
I
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente informaciOn como gufa.
Cubrecamas y edredones Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque en el ciclo
Normal.
AsegOrese de que la prenda est6 completamente seca antes de usarla o
guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Cobijas Utilice el ciclo Normal y seque de a una sola cobija por vez para Iograr un
mejor funcionamiento de la secadora.
AsegOrese de que la prenda est6 completamente seca antes de usarla o
guardarla.
Cortinas y paffos de tela Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Medium (Media) para reducir la formaci6n de arrugas.
Seque estos artfculos en tandas peque_as para obtener mejores
resultados y retfrelos Io antes posible.
Paffaies de tela Utilice el ciclo Normal y la temperatura High (Alta) para pa_ales suaves y
mullidos.
Prendas con rel]eno de Utilice el ciclo Normal y la opci6n de temperatura Medium (Media).
piumas (chaquetas, bolsas Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
de dormir, edredones, etc.) humedad.
Goma espuma (reverso de NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff
alfombras, muffecos de (Temperatura Ambiente) (sin calor).
peluche, hombreras, etc.) ADVERTENCIA - Secar un artfculo de goma con calor puede daSarlo u
ocasionar un riesgo de incendio.
Almohadas Use el ciclo Normal.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artfculo.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Utilice el ciclo Air Fluff (Temperatura Ambiente).
Pl_sticos (cortinas de baffo, Utilice el ciclo Air Fluff (Temperatura Ambiente) o el ciclo Time Dry
cubiertas de muebles para (Secado con temporizador) y la opci6n de temperatura Low (Baja) o
exteriores, etc.) Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA:
* Artfculos de fibra de vidrio (cortinas, pa_os de tela, etc.).
. Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
. Artfculos embebidos en aceite vegetal, aceite de cocina o gasolina.
EspaSolo 28
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd Sev6:28
CONTROLE ESTAS INDICACIONES SI SU LAVADORA...
No funciona.
No calienta.
No secs,,
Hace ruido.
No seca de manera
uniforme.
Tiene olor,
, AsegOrese de que la puerta este cerrada con traba.
, AsegOrese de que el cable de alimentaci6n este enchufado a un
tomacorriente que funcione.
, Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
, Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se
abre durante el ciclo.
, Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
, En una secadora a gas, controle que el suministro de gas este abierto.
, Limpie el filtro atrapapdusas y el conducto de drenaje.
, Vea si la secadora se ha despl_ado a la fase de enfriamiento del ciclo.
, Verifique todos los ftem anteriores y, adems.s._
, Vedfique que la tapa del drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abdr
y cerrar sin inconvenientes.
* Vedfique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. L.os
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los a_ios.
, Utilice un conducto de drenaje de metal rigido, de 4".
,, No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
, Separe los ar_iculos pesados de los art{culos livianos.
, Es posible que sea necesario volver a colocar los articulos grandes y
voluminosos, como las fr_adas o los edredones, para garantizar un
secado uniR)rme.
, Verifique que la lavadora este drenando en forma correcta para extraer el
agua de la carga adecuadamente.
,, Es posible que la carga sea demasiado peque_ia come para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
, Vedfique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones fiojos,
clavos, etc. Retirelos de inmediato.
, Es normal escuchar el ruido de la vsJvula de gas de la secadora o que el
cido del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el (;iclo de
secado.
, AsegOrese de que la secadora estd_,correctamente nivelada tal como se
describe en las instrucciones de instalaci6n.
, Es normal que la secadora emita un zumbido debido al alto volumen del
aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje.
, Es posible que las costuras, los bolsillos y otras Areas resistentes similares
no se sequen per complete cuando el resto de la carga ha Ilegado al nivel
de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opci6n More Dry
(Mas seco) si Io desea.
, Si se seca un art{culo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sabanas, es posible que el arliculo pesado no se seque
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de
secado seleccionado. Separe los art{culos pesados de los articulos
livianos para obtener mejores resultados.
, L.osolores del hogar, ya sea que prevengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadera extrae el aire de la
habitaci6n, Io calienta y Io hace circular por el tambor y Io expulsa a traves
del drenaje hacia el exterior.
, Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile la habitaci6n
completamente antes de usar la secadora.
Espaf_ol o 29
D_,'3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd SevT:2P
Se apaga antes de que la ,
carga est6 seca.
®
Pelusa en las prendas. ,
®
®
Prendas arrugadas despu6s ,
del ciclo Antiarrugas. *
®
Quedan olores en la ropa ,
despu6s de Temperatura
Ambiente.
CODIGOS DE INFORMAGION
Pueden aparecer c6digos de informaci6n para ayudarle a comprender mejor qu@ ocurre con la secadora,
La carga de la secadora es demasiado peque_a, Agregue ms.s prendas o
algunas toallas y reinicie el ciclo,
l..a carga de la secadera es demas[ado grande, Retire algunas prendas y
vuelva pener en funcionamiento la secadora,
Limpie el filtro para peMsas antes de cada carga, Con algunas cargas que
producen grandes cantidades de peMsa, quiz5, sea necesado limpiar el
fi[tro durante el ciclo,
Algunas te[as producen peMsa (por ejemplo, una toa[la de algod6n blance
con mucho pelo) y deben secarse pot separado de las prendas que
airapan pe[usa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro)
Divida las cargas grandes en cargas ms.s peque_as para el secade.
Revise bien los belsillos antes de lavar y secar las prendas,
Funciona mejor con cargas peque_as de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas,
Cargue prendas de tipo similar,
L.astelas que tienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal,
Filtro para pelusas obstruido
tE La ventilaci6n est_ obstruida
Temperatura de calentamiento cuando la
lie secadora est_ funcionando.
La secadora funciona con la puerta
dE abierta
dl= La puerta no est_ bien cerrada
La unidad detecta un bot6n que se ha
bE2 )resionado m_s de 30 segundos o que
est& trabado
Frecuencia de fuente de alimentaci6n no
I=E v_lida
ProbIemas con el control ebctr6nico
AE Error de comunicaci6n)
Limpie el filtro o e[ conducto de ventilaci6n.
Si e[ problema continOa, Ilame al servicio t@nico.
Oomuniquese con el servicio t@nico.
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si e[ problema continOa, Ilame al servicio t@nico.
Oomuniquese con el servicio t@nico.
AsegOrese de que NO haya botones presionados
constantemente. Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continOa, Ilame al servicio t@nico.
Pruebe reiniciar el cic[o.
Si e[ problema continOa, Ilame al servicio t@nico.
Comuniquese con el servicio t@nico.
Para los c6digos que no figuran m6.s arriba, Ilame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
EspaSolo30
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd SevT:30
ap ndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes sfmbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye sfmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de sfmbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artfculos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida Litil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Normal [] Secar colgado/tender
Planoha permanente /
Antiarrugas /Control de [] Colgar para que escurra
arrugas
] Secar en posici6n
Prendas suaves /horizontal
delicadas
Lavado a mano
No lavar
No retorcer
No usar lejfa
Nosecarensecadora
®or Caliente
• o Tibia/Tibia
Fffa
r_-q Cualquier lejfa (cuando
sea necesaria)
$61o lejfa sin cloro (con
[] protecci6n para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Ciclo de secado en
__ secadora
Alto
Medium (Mediana)
Bajo
O Cualquier calor
Sin calor /aire
Alto
Medium (Mediana)
Bajo
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
O Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
B Seear en posici6n
horizontal
Plancha permanente /Antiarrugas /Control de
arrugas
[] Prendas suaves /delicadas
** Los dmbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de de 41 oa 52 °C (105 ° a 125 °F), para Tibia es de
29 ° a 41 °C (de 85 ° a 105 °F) y para Fffa es de 16 ° a 29 °C (de 60 ° a 85 °F). (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mfnimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se Iogre un lavado
eficaz.)
EspaF_ol o 31
D_,'3614000E(( ) 03064[) 00 MES I50416indd SevS:31
aDdersc]
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodom6stico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodom6stico, siga
la normativa local relacienada con la eliminaci6n de desechos. Corte el cable de alimentaci6n para que el
electrodom_stico no pueda conectarse a una fuente de alimentaci6n. Quite la puerta para que los animales
y los nines peque_os no puedan quedar atrapades dentre del electrodom6stico.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este electredem_stico cumple con la nerma UL2158.
ESPEClFICAClONES
c
Pulgadas (cm.) Div Pulgadas (cm.)
C. Profundidad con
DIMENSIONES A. Altura 38,3" (97,4) la puerta abierta a 49" (124,5)
90 °
B. Ancho 27" (68,6) D. Profundidad 31,1" (79,0)
PESO 119.0 Ib (54.0 kg)
POTENCIA DEL 5300 W
CALENTADOR
EspaSolo32
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd Sev8:32
TABLA DE CICLOS
(o : configurado en fSbrica, _ : seleccionable)
Normal
Sensor Dry Perm Press
(Secado
con sensor) (P[ancha permanente)
Delicates (Delicada)
Sanitize (Desinfecci6n)
Manual Dry Quick Dry (Secado rapido)
(Secade
manual) Wrinkle Ralease (Antiarrugas)
Air Fluff
(Ternperatura Arnbbnte)
AIgod6n, rOpacargadetrabajO,mezcladarOpade cama,
Telas resistentes, tabs COmBjeans, corderoy
y ropa de trabajo pesado
Camisas, telas sint6ticas, tejidos, prendas @
de algod6n sin arrugas y telas que requbren
planchado permanente
Ropa interior, blusas, bnceria
Ropa de cama, cortinas, prendas para niF/os
Cualquier carga
Carga pequeha Q
Camisas, pantalones, blusas Q
Espuma, goma, pl_stico Q
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Very dry (Muy seco)
(sin cambios)
Manual Dry Quick Dry (Secado rapido)
(Secado
manua!) Wrinkle Release (Antiarrugas)
, Air Fluff
(Ternperatura Arnbbnte)
Recomendaciones sobre el tarnaffo de la carga
@
©
@
@
@
@
Carga grande : Llene % del tambor. No agregue prendas per encima de este nivel para que puedan dar
vueltas con libertad.
1
Carga media : Llene _/_del tambor.
Carga pequeffa : Coloque 3 a 5 prendas y no Ilene m_s de 1/4del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaF_ode la carga para cada ciclo de secado.
EspaSol o 33
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd Sev8:33
SECADORA SAMSUNG
GARANT[A LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la mama SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de cart6n original al comprador o
consumidor original, estA garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricaci6n de los materiales y la
mano de obra durante el peffodo limitado de la garantia de:
un (1) a_o para todas las piezas y la mano de obra
Dos (2) a_os para las piezas del panel de control
La presente garantia limitada comienza en la fecha original de compra yes v6.1ida Onicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio t@cnico de la garantia, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio t@cnico de la garantia s61o puede ser prestado por un centro de servicio t@cnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t6cnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestarA servicio t6cnico a domicilio durante el peffodo de la garantia sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio t@cnico a domicilio no estA disponible en todas las 6.reas.
Para recibir el servicio t@cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t@cnico.
Si el servicio t@cnico no est6. disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio t@cnico autorizado.
SAMSUNG reparar& reemplazar6, el producto u ofrecer6, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el peffodo limitado de la garantia especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que resta, o noventa (90) dias, el
peffodo que sea el m6.s prolongado.
La presente garantia limitada cubre defectos de fabricaci6n de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y dom@stico de este producto y no serA v_lida para Io siguiente:
da_os que ocurran durante el envio; entrega e instalaci6n; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; nQmeros de serie o producto alterados; da_o cosm6tico o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundaci6n, caida de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que da_en este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la linea el@ctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretensi6n; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est_n cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalaci6n del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantia limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
el@ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio t@cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalaci6n.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Espa_olo34
D_,'3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd Sev10:34
Excepto Io establecido en el presente, no existen garantfas sobre este producto, ya sean expresas o
t_citas, y samsung desconoce todas las garantfas que incluyen, aunque no en car6.cter taxativo, cualquier
garantfa t_cita de que el producto se encuentra en condiciones aptas para la vent& de defraudaci6n de
derechos o de que el producto se adecua a los fines especfficos para los cuales se adquiere.
Ning0n aval o garantfa otorgados por persona, compa_fa o corporaci6n alguna con respecto al presente
producto revestir_ car_cter vinculante para samsung.
Samsung no ser_ responsable por p@rdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar
ahorros u obtener otros beneficios, o cualquier da_o derivado de circunstancias especiales, da_o
imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad para usar el presente producto,
independientemente de la teorfa legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notificado a
samsung de la posibilidad de tales da_os.
Ning0n resarcimiento de ninguna [ndole contra samsung superar_ el precio de compra del producto
vendido por samsung y causante del presunto da_o.
Sin limitar Io precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por p@rdida, da_o o lesi6n
al comprador y a los bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto
o incapacidad para usar el presente producto. La presente garantfa limitada no se extender_ a ninguna
persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y establece su exclusiva
reparaci6n.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantfa implfcita, o la exclusi6n o
limitaci6n de da_os imprevistos o derivados, por Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantfa le otorga derechos especfficos, y adem_s puede tener otros
derechos que varfan segOn el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio tbcnico de garant[a, comun[quese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Espa[_ol o 35
D_,'3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd Sev10:35
SECADORA SAMSUNG
GARANT[A L[M[TADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la mama SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de cart6n original al comprador o
consumidor original, estA garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricaci6n de los materiales y la
mano de obra durante el peffodo limitado de la garantfa de:
Un (1) a_o para las piezas y la mano de obra
La presente garantfa limitada comienza en la fecha original de compra yes vAlida Qnicamente para
productos comprados y usados en CanadA.
Para recibir el servicio t6cnico de la garantfa, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio t6cnico de la garantfa s61o puede ser prestado por un centro de servicio t6cnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t6cnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestarA servicio t_cnico a domicilio durante el peffodo de la garantfa sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de CanadA.
El servicio t6cnico a domicilio no estA disponible en todas las Areas.
Para recibir el servicio t6cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t6cnico.
Si el servicio t6cnico no estA disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio t6cnico autorizado.
SAMSUNG reparar& reemplazarA el producto u ofrecerA un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantfa, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el perfodo limitado de la garantfa especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantfa original que resta, o noventa (90) dfas, el
peffodo que sea el mAs prolongado.
La presente garantfa limitada cubre defectos de fabricaci6n de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y dom6stico de este producto y no serA vAlida para Io siguiente:
da_os que ocurran durante el envfo; entrega e instalaci6n; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; nQmeros de serie o producto alterados; da_o cosm6tico o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundaci6n, cafda de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que da_en este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la linea el6ctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretensi6n; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que estAn cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalaci6n del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantia limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
el&ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio t6cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalaci6n.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
EspaSolo36
D_,'3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd Sev10:36
SALVO LO ESTABLEOIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUOTO, YA SEAN EXPRESAS O T_,OITAS, Y SAMSUNG DESCONOOE TODAS LAS
GARANTiAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN OARAOTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,OITA DE QUE EL PRODUOTO SE ENOUENTRA EN OONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DEREOHOS O DE QUE EL PRODUOTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEO[FICOS
PARA LOS OUALES SE ADQUIERE.
NINGON AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAi_IiA O OORPORACION ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUOTO REVESTIRA OARAOTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFIOIOS, O OUALQUIER DAi_IO
DERIVADO DE OIROUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVISTO O DERIVADO OAUSADO
POR EL USO, USO INCORREOTO, O INOAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFIOADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAi_IOS.
NINGON RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE
OOMPRA DEL PRODUOTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAIqO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PERDIDA, DAIqOO LESION AL OOMPRADOR Y A LOS BIENES DEL OOMPRADOR Y A TEROEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INOORREOTOO INCAPAOIDADPARA USAR EL
PRESENTE PRODUOTO.
LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA NO SE EXTENDERAA NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
OOMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUOTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECESU
EXOLUSIVAREPARAOION.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantia implicit& o la exclusi6n o
limitaci6n de da_os imprevistos o derivados, por Io que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos especificos, y adem_s puede tener otros
derechos que varian segL_n la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, cornuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864}
www.samsung.cem/ca/support (English)
www.samsung.cem/ca fr/support (French}
Espa_olo37
D_,'3614000E(G) 03064D 0OMES I50416indd Sev10:37
D_,'3614000E(()03064[)00MESI50416inddSevl0:3g
D_,'3614000E(()03064[)00MESI50416inddSev10:39
bit.ly/samsu ngwashers
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be _nstaL[ed on your sma_tphone
5TIENEPREGUNTAS O COMENTARIOS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www,samsung,com/ca/support (English)
www.samsung,com/ca fr/support (French)
DC68-03064D-00
D_,'3614000E(G) 03064D 00 MES I50416indd Sevl0:40

Navigation menu