Samsung DV45H7000EW/A2 0000 User Manual DRYER Manuals And Guides 1409190L
User Manual: Samsung DV45H7000EW/A2-0000 DV45H7000EW/A2-0000 SAMSUNG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your SAMSUNG DRYER #DV45H7000EWA20000. Home:Laundry & Garment Care Parts:Samsung Parts:Samsung DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 120
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Imagine the possibilities Thank you foJ"puJ'chasing this Samsung p_'oduct. ont nt INSTALLING YOUR DRYER 7 7 8 9 9 9 10 Unpacking your dryer Basic requirments Ducting requirements Important to installer Location considerations Alcove or closet installation Mobile home installation 10 11 11 Exhausting Gas requirements Commonwealth of Massachusetts installation instructions Electrical requirements Grounding Electrical connections 12 12 13 14 17 17 Installation - General procedure Connecting the Inlet Hose (DV48(5) H7400E(G)* ONLY) Final installation check list 18 19 Dryer Exhaust Tips Door Reversal OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS 21 Overview of the control panel OPERATING INSTRUCTIONS, TiPS 24 24 Child lock Drum Light (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY) Sound Smart Care (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY) ii 24 25 OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS CARE AND CLEANING SPECIAL LAUNDRY TIPS TROUBLESHOOTING APPENDIX " : ...... 26 Clean the lint filter 26 26 Load the dryer properly Getting started 27 27 27 Control Panel Tumbler Powder Coated Tumbler 27 27 Dryer Exterior Dryer Exhaust System 28 Special laundry tips 29 30 Check these points if your dryer... Information codes 31 Fabric care chart Protecting the environment Declaration of conformity Specifications Cycle chart 32 32 32 33 Engl sh- 2 Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer's many benefits and features. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand. IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS What the icons and signs in this user manual mean: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal or death. /k injury WARNING Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Z_ CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in minor personal property damage. Do NOT attempt. [_ Do NOT disassemble. [_ Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note These warning icons are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. _Read all instructions before using the appliance. Engl sh - 3 injury or A ....... WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself. 4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. 5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 7. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 9. Do not tamper with internal controls. 10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 12. Clean the lint screen before or after each load. 13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. 14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. 15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. 16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. 17. This appliance must be grounded. See "Electrical requirements" and "Grounding" in installing your dryer section. 18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 19. Do not insert your hand under the dryer. - This may result in injury. 20. Take care that children's fingers are not caught in the door when closing it. - This may result in injury. Engl sh- 4 WARNING ,, ,, -- Risk of Fire Clothes dryer installationmust be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. /_To reduce the risk of fire or explosion: WARNING ® /f_ Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers. Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion. What to do if you smell gas: WARNING ,, ,, ,, _ Do not try to light any appliance. Do not turn on the appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Gas Appliances: WARNING WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity. Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Engl sh - 5 ® Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Q Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically @ Do instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle % This that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance. Do not sit on top of the dryer. /k WARNING Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation. WARNING Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer's instructions. Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot. Engl sh- 6 n ta nq VOLAr drvor J UNPACKING YOUR J DRYER Unpack your dryer and Inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer. Z_ Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, ....... etc.) well out of children's reach. Z_ Do not move the product while holding the front part of the top cover of the dryer. ....... This may cause the cover to be separated and result in injury. Control panel [ BACK ] Top Cover Door 'ii Duct Exhaust Filter I Frame Front Toolsneeded Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers e _,/s f Level Parts supplied Phillips Screwdriver (DV48(5}H7400E(G}* Rubber washer Duct tape Wrench Hose water Short inlet hose ONLY) "Y"- Connector BASIC REQUIRMENTS Make sure you have everything necessary for proper installation A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. A POWER CORD for electric dryers (except in Canada). GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes. EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. Engl sh- 7 na VOLAr dryer J DUCTING J REQUIREMENTS Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. Do not use a smaller duct. Ducts larger than 4 inches (10.2 cm)in diameter can cause increased lint accumulation. Lint accumulation should be cleaned regularly. If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply. Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces. Keep the exhaust duct as straight and short as possible. Secure joints with duct tape. Do not use screws. Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer operation. Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and may collect lint. The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper. The hood should have at least 12 inches (30.5 era) of clearance between the bottom of the hood and the ground or other obstruction. The hood opening should point down. Never install a screen over the exhaust outlet. To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house or porch. If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup. Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before cleaning. Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely. Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then check ducting for obstructions. Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer. Weather Recommended Hood Type I use only for short.run 4" (10.2 cm) N01 of 90 ° elbows Rigid MetalliC Flexible* I installation 2.5" (6.4 cm) Rigid ' Metallic Flexible* 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m) 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m) 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m) 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m) Do not use non-metallic flexible duct. Engl sh- 8 If the newdryer is beinginstalledinto an existingexhaustsystem,you must makesure: The exhaust system meets all local, state, and national codes. That a flexible plastic duct is not used. To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct. The duct is not kinked or crushed. The exhaust hood damper opens and closes freely. The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0. This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean. IMPORTANT TO INSTALLER Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference. Z_ Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating. WARNING LOCATION CONSIDERATIONS Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included with the kit. It's important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction. On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air for combustion and proper dryer operation. Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer area clear of combustible materials, casoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept lint free. ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION z_You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in alcove WARN,NG or closet. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer. WARNING: To reduce the risk of fire, you must exhaust the dryer to the outdoors. See Exhaust information section. Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are: 2" in front, 17" on top, 1" on either side, and 5" in the back. The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in2 with 3" minimum clearance on the top and bottom. A Iouvered door with equivalent space clearance is acceptable. Fnnli£h - # na VoLArdryer J MOBILE J HOME INSTALLATION The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada). When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor. Locate the dryer in an area that has adequate fresh air. A minimum of 72 in2 (465 cm 2)of unobstructed space is required. Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory. All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home. See Exhausting section for more information. EXHAUSTING The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amount of lint and moisture from being blown into the room. In the United ® ® o ® States: All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter. Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A shall be used. See "Ducting Requirements" in installing your dryer section for the maximum duct length and number of bends shall be used. ® The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m. ® Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint. In Canada: ® ® ® All dryer must be exhausted to the outside. The exhaust duct should be 4 inches(10.2 cm ) in diameter. Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically indentified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. See "Ducting Requirements" in installing your dryer section for the maximum duct length and number of bends. ® ® The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m. Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint Outside • the U.S. and Canada: Refer to the local codes. _You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the ....... dryer in an alcove or closet. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint. Engl sh - 10 GAS REQUIREMENTS Use only natural or LP (liquid propane) gases. THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSVZ223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician. A 1/2" (1.27 era) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8" (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6" of your dryer. Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor. Additionally, a 1/8" (0.3 era) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer's gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada). * ny pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation. GAS IGNITION - Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot. COMMONWEALTH INSTRUCTIONS OF MASSACHUSETTS INSTALLATION Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A "T" handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3' (36"). Z_* ....... _ Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer's instructions. Engl sh - 11 na VOLAr dryer J ELECTRICAL J REQUIREMENTS The Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back. Z_, ....... • • Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer. All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 - Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA - B149 Installation Codes - Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances. GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. Gas models WARNING Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. Electric models WARNING Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, This cord is sold separately. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dryer. Engl sh - 12 ELECTRICAL CONNECTIONS Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. EXTENSION CORD. Gas models- DO NOT USE AN U,S, and Canada A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required. Electric models - U,S, Only Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. /k Risk of Electric Shock WARNING When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads. • Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief. ,, Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.) Electric models - Canada Only A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts. Enql sh- 13 n ta nq VOLAr drvor J INSTALLATION For proper installation, - GENERAL we recommend J PROCEDURE that you hire a qualified installer. Read these instructions completely before you begin the installation. To install the dryer, follow these steps: 1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer sideby-side so you have easy access to both appliances. To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright. Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc. 2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page 19. When done, return to Step 3 below. 3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material. A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the back of the dryer cabinet. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step. 5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below. a. Remove the pipe thread protective cap. b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections. 4. The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. c. d. e. f. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4" (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8" (1 cm) male threaded end on the dryer. Securely tighten the gas line fitting over the threads. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks. Go to Step 6 on the next page Engl sh - 14 Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step 7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below. 7. Three Wire system instructions: 6. A. B. O. External ground connector Neutral grounding wire (green/yellow) Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. 3_,,(1.9 cm) UL-listed strain relief 1o Loosen or remove the center terminal block screw. E 2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw. 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 4. Tighten the strain relief screws. 5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer's rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. WARNING [_ 8. If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor. e recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly. Four Wire System instructions: A, External ground connector B. Green or bare copper wire of power cord O. 3_,,(1.9 cm) UL-listed strain relief D. Center silver-colored terminal block screw E. Neutral Grounding wire (green/yellow) F. Neutral wire (white or center wire) 1. Remove the External ground connector screw. 2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground connector screw. If you want to connect B (Green or bare copper wire of power cord) to the Neutral Post without connecting it to A (cabinet ground), call a service technician. 3. Loosen or remove the center terminal block screw. 4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block. 5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws. 6. Tighten the strain relief screws. 7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer's rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly. Engl sh- 15 na VOLAr dryer J J U.S. MODELS: Z_ Risk Of Electric Shock WARNING All U.S.models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block. Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8" (lcm) deep well socket. 9_ To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To level the dryer, follow the lettered steps below: a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front to back. b. Level If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of the dryer until the dryer is level side to side and back to front. Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet clockwise loosens and extends them. If you have a dryer and washer ® To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer. Leveling Retract fully feet Then loosen \ ............................................................. ....................................................................J Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 10. Make sure all gas connections (on gas models) and exhaust, and electrical connections are complete. Plug in your dryer, and then check its operation by using the checklist on the next page. 11. For GAS MODELS ONLY The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat. Engl sh - 16 CONNECTING THE INLET HOSE (DV48(5)H7400E(G)* ONLY) M ETHOD1 The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. 1. If space permits, attach the brass female end of the "Y" connector to the cold water faucet. 2. Turn the cold water faucet off. 3. Attach the straight end of long hose to "Y' connector. 4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. ,_,_L l 5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the bottom of the dryer's rear frame. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. 6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 7. Check that the water faucets are on. 8. Check for leaks around "Y" connector, faucets and hoses. M ETHOD2 The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. 1. If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. 2. Turn the cold water faucet off. 3. Attach short inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet. 4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 5. Attach 'Y" connector to brass male end of small hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. 6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the bottom of the dryer rear frame. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. 8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 9. Check that the water faucets are on. 10. Check for leaks around "Y" connector, faucets and hoses. FINAL INSTALLATION CHECK LIST [] The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly. [] [] The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped. You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct. [] [] [] The dryer is level and is sitting firmly on the floor. For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks. Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off. Engl sh - 17 na VoLArdryer J DRYER EXHAUST /_ J TIPS Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard. WARNING 1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air easily. 2, Use 4" diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. 3, Keep ducts as straight as possible. 4. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. Don't let a poor exhaust system slow drying 1. Restricting your dryer with a poor exhaust system. 2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct. 3, Using unnecessarily long ducts that have many elbows. 4, Using crushed or clogged venting or ducts. Engl sh - 18 i by: 1 DOOR REVERSAL If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a qualified service technician. 1. Unplug the power cord. 2. Remove the four hinge screws from the door 3o Remove the door by lifting it 4. Remove the two screws from the holder-lever, and then remove the cover-holder. 5o Assemble the holder-lever on the opposite side using the screws that were removed from the holder-lever-in Step 4. 6, Assemble the cover-holder on the opposite side. 7. Remove the two cover-hinges. 8. Assemble the two cover-hinges on the opposite side. Use a flat head screwdriver(-) to remove the cover-holder's cover-hinge. k. 9, Remove the 14 screws. _Two screw (L) are longer than the other screws. Engl sh- 19 J na VOLAr dryer J J 10oRemove the holder-glass. 11oExchange the positions of: : The cover-hinge and handle door :The holder-hinge and guiderholder glass 12oRemove the Lever-Door, CoverLever (DV45H7000E(G)* Only) and then install it on the opposite side. : DV48(5)H7400E(G)*/ DV45H7200E(G)* Refer Figure. 1 : DV45H7000E(G)* Refer Figure. 2 Fig 2 Fig 1 _ efer to the illustrations on the right to aid you in the assembly process. 13. Remove the cover-hole (P). 14. Assemble the holder glass and then fasten the 14 screws that you removed in step 9. 15. Attach the cover-hole. _A spare cover hole is in the assy manual. 16. Install the door on the frame-front and then fasten the 4 screws that you removed in step 2. _ heck the positions of the screws you installed in the hinge door. Engl sh - 20 I _ J I /_To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY ....... INSTRUCTIONS before operating this appliance. OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL *{Hold NORMAL HEAVY DUTY PERM PRESS BEDDING : QUICK DRY SANITIZE _ DELICATES ....... TIME DRY REFRESH TOWELS [] 3 sec) I Very Dry II High II More Dry II Medium II 40 min II Normal II LOW II 30 min II Extra LOW II 20 min Dry II Damp Dry Steam Cycles [] *S°lund Q | ............. LE AWAY Sensor Dry j I ID*Child L°ck_l I *Smart Care @ @ @ @ @ NORMAL *(Hold -- 3 sec) PERM PRESS IUICK DRY DELICATES II very Dry II High II More Dry II Medium II 40 min II Normal II Low II 30 min I Extra LOW I 20 rain Dry I Damp Dry WRINKLE RELEASE [] Sensor Dry NORMAL HEAVY PRESS BEDDING -- DRY SANITIZE -- DRY WRINKLE RELEASE To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The NORMAL, PERM PRESS, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITIZE, DELICATES, AND TOWELS (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*)cycles Dryshuts cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture inare theSensor load and the dryer i I off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry Level Selection Button (see below). NORMAL - Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen. HEAVY DUTY - Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys, or work clothes with high temperature heat. BEDDING - For bulky items such as blankets, sheets and comforters. Engl sh- 21 SANITIZE - Sanitizes garments byinfusing high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this cycle to keep your bedding and curtains clean through sanitization. DEMCATES - The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low drying temperature. TOWELS (DV48(5)M7400E(G)*, DV45M7200E(G)*) - To dry bath towels and similar items. PERM PRESS - Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent press fabrics automatically. QU_CK DRY - Provides a 30 minute drying cycle. T_ME DRY - Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes. Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, and then press the Adjust Time up arrow to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings. REFRESH (DV48(5)H7400E(G)*) - Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to four items. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. A_R FLUFF (DV45M7200E(G)*) - The Air Fluff cycle tumbles the load at room temperature air. WRINKLE AWAY (DV48(5)H7400E(G)*) - Reduce wrinkles in dry clothes that have been left in a closet for a while by providing advanced wrinkle release performance through optimized steam care. Reduce wrinkles in up to 3 items at a time. You can change the drying time using the Adjust Time button. WRINKLE RELEASE (DV45H7200E(G)* / DV45H7000E(G)* ) - The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection. The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fluctuates as the cycle progresses. The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete. When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate. When the cycle is complete, "End" (DV48(5)H7400E(G)* / DV45H7200E(G)*) / "0" (DV45H7000E(G)* will appear in the display panel until you push the Start/Pause button or the Power button. If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button. To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles, press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness level you selected. Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness. Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry. light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button To select the thesettings. load, press the Temp button. An indicator repeatedly to temperature scroll throughforthe ,, High - For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium - For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium. Low - For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) - Provides the lowest heated drying temperature possible. Engl sh - 22 When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the time selection button. During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels. Therefore, the actual drying time may differ from the displayed time. Adjust Time - You can add or subtract time from the automatically set times in the Manual Dry cycles (Quick Dry, Time Dry, Air Fluff (DV45H7200E(G)*), Wrinkle Release cycles or Wrinkle Away (DV48(5)H7400E(G)*) cycle. To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or down until the desired time is displayed. Wrinkle Prevent - Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature. The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent. The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle. Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifies you when the average dry level in a load is damp dry (80 % dried). This lets you take garments that IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_ you don't want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii others continue to dry. You can select this function in all Sensor Dry cycles iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii except Sanitize. The dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii and Very Dry. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Smart Care (DV48(5)M7400E(G)*, DV45M7200E(G)*) - Use this function iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii to check if the Dryer is out of order using your smart phone when the Dryer iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii malfunctions. This function is set if you press and hold the Mixed Load Bell key for 3 seconds. Press to pause and restart programs. Press once to turn your dryer on, Press again to turn it off. If you turn your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power automatically turns off. lf you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your washer has finished a wash or spin cycle, it may degrade the drying efficiency or cause the door to open. We recommend that you disentangle your laundry appropriately before inserting it. Each indicator on the graphic display means: Filter Check Child Lock On/Off Sound On/Off Drum Light On/Off Steam Engl sh- 23 CHILD LOCK Prevents children from playing with your dryer. Setting/Releasing If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds. Child Lock Details You can turn Child Lock on while your dryer is running. Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you turn off the Child Lock function. The Child Lock indicator will be lit. If you have not turned off Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock function will still be on. To turn off Child Lock, follow the instructions above. When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off. DRUM LIGHT _ (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY) Lights the dryer drum while the dryer is running. Turning On and Off Press and hold the Wrinkle Prevent button for 3 seconds or more. You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light automatically turns off. SOUND The Sound Off function can be selected during all courses. Activating If you want to activate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for 3 seconds. The " _" will be lit when this feature is activated. Deactivating If you want to deactivate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for 3 seconds again. When this function is selected, sound is turned off for all courses. Even if the power is turned on and off repeatedly, the setting is retained. Engl sh - 24 SMART CARE (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY) This function enables you to check the status of the dryer using a smartphone. 1. To enable the Smart Care function, press the power button to turn the dryer ors and then press and hold the Mixed Load Bell button for 3 seconds. If you press a button other than the Mixed Load Bell button after turning the dryer on, you will not be able to activate the Smart Care function. • The error code history is deleted after using the function. 2. 3. If the Smart Care function is activated, the Smart Care indicator is lit on the display. Run the Smart Care app on your smart phone. • GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Other devices may not be normal operation). Supported operating system: Android 2.2 or higher. • IPhone 3 G S, iPhone 4/48, iPhone 5/58. Supported operating system : OS 4.3 or higher. Focus the smart phone's camera on the display panel of the Dryer. If the smart phone's camera is focused on the display panel of the Dryer, the panel and error message is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone. 6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code displayed on the display panel of the dryer manually into the Smart Care app. 4. 5. Downloading the Smart Care app • Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or Apple App store. (Search word ' Samsung Smart Washer/Dryer) Precautions when using Smart Care ® ® If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the dryer, the smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily. If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel. EnGI sh- 25 CLEAN THE LINT FILTER • After each load. ,, ,, To shorten drying time. To operate more energy efficiently. not operate your dryer without the lint filter in place. _Do Frame Front Fimter Door LOAD THE DRYER PROPERLY ,, ,, Place only one washload in your dryer at a time. In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle. Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This improves the tumbling action and drying efficiency. Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics. GETTING STARTED 1. Load your dryer loosely2. Close the door. DO NOT overload. 3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 21,22, 23). 4. Press the Start/Pause button. 5. The dryer indicator light will illuminate. 6. The estimated cycle time will appear in the display. The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer. _ ,, ,, ADo When the cycle is complete, "End" (DV48(5)H7400E(G)* / DV45H7200E(G)*) / "0" (DV45H7000E(G)*) will appear in the display. Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer. The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the cycle. not place anything on top of your dryer while it is running. WARNING Engl sh - 26 and c ean na CONTROL PANEL Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately. TUMBLER Remove any stains from the tumbler caused by crayon, ink, fabric dye (from new items such as towels or jeans) and so on with an all-purpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any remaining stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads. POWDER COATED TUMBLER To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable easily marred surfaces. Remove cleaner residue and dry with a clean cloth. DRYER EXTERIOR Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box. The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer. DRYER EXHAUST SYSTEM Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. Engl sh- 27 I J SPECIAL LAUNDRY I TIPS Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information a guide, Bedspreads & Comforters as Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. May require repositioning to ensure even drying. Blankets Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best tumbling action. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. Curtains & Draperies Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize wrinkling. Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible. Cloth Diapers Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft, fluffy diapers. Down-filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) Use the Normal cycle and medium temperature setting. Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs moisture. Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.) DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat DV45H7200E(G)* only). WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it or create a fire hazard. Pillows Use the Normal cycle. Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and to fluff the items. DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these items in the dryer only if you use the Air Fluff cycle. Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.) Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra Low temperature settings depending on the care label instructions. THINGS TO AVOID PUTTING IN THE DRYER : Fiberglass items (curtains, draperies, etc.). Woolens, unless recommended on the label. Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils. Engl sh - 28 CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER... Doesn't Doesn't run. heat. Doesn't d ry, ,, Make sure the door is latched shut. ,, • • Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check your home's circuit breakers or fuses. Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle. • Check your home's circuit breakers or fuses. • • • Select a heat setting other than Air Fluff. On a gas dryer, check that the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct. • Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle. • • Check all of the above, plus... Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely. Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually. Use a 4" rigid metal exhaust duct. Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load. Sort heavy items from lightweight items. • • • • Is noisy. • Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying. • Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load. • Load may be too small to tumble properly. Add a few towels. • Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. • Dries unevenly. Has an odoc • Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction. • It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system. • Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired. • If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results. • Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside. ® When these odors linger in the air, ventilate the room completely before using the dryer. Engl sh- 29 Shuts off before load is dry The dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart the cycle. The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer. Lint on clothes Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel) and they should be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of black linen pants). Divide larger loads into smaller loads for drying. Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. Garments still wrinkled Wdnkle Release after Load fewer garments. Load similar-type garments. Odors remain in clothing after Air Fluff. iNFORMATiON Small loads of 1 to 4 items work best. Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle. CODES Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better. tE The thermistor resistance is very low or high. Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service. Invalid heating Temp in running the dryer). Call for service. HE Running the dryer with door open. Close the door and then restart. If the problem continues, call for service. FE Invalid power source Frequency. Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. Electronic Control Problem (Over Voltage Error). Call for service. 9E1 AE Electronic Control Problem (Communication Error). Call for service. EEE Invalid state of Eeprom Communication. Call for service. Invalid door. Call for service. dE For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG). Engl sh - 30 appendx FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems. Normal Permanent Press / Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control Line Dry/Hang [] Gentle/Delicates Do Not Wash to Dry Drip Dry Do Not Wring Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash o,, Do Not Tumble Dry Hot oo • Warm Cold High No Steam (added to iron) Medium Do Not Iron Low O Any Heat O Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Any Bleach (when needed) Line Dry/Hang (color-safe) Only Non-Chlorine Bleach (when needed) High Tumble Dry Cycle Medium [] to Dry Drip Dry x _iii[] _ i Dry Flat i Low OIP_J Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ X Wrinkle Control Gentle/Delioates ** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° - 125 °F / 41 o_ 52 °C, for Warm 85 ° - 105 °F / 29 ° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16 o _ 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 ° F/16 ° C for detergent activation and effective cleaning.) Engl sh- 31 appondx PROTECTING THE ENVIRONMENT This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. DECLARATION OF CONFORMITY This appliance complies with UL2158. SPECIFICATIONS DiMENSiONS A. Height B. Width WEIGHT 43.86" (111.4) 27" (68.6) C. Depth with door open 90 ° D. Depth DV48H7400E(G)* DV45H7400E(G)* DV45H7200E(G)* 125.7 Ib (57 kg) DV45H7000E(G)* 121.3 Ib (55 kg) 5300 W (Elec.) 22000 BTU/hr (Gas) HEATER RATING Engl sh - 32 49.80" 29.96" (126.5) (76.1) CYCLE CHART DV48(5) H7400E(G)* Dry Normal dry Heavy Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes Normal dry Bulky items such as blankets, Sheets, Comforters, Pillows Normal dry SAN ITtZE Bedding, Curtains, Children's clothing Very dry (No change) DELICATES Underwear, Blouses, Lingerie Normal dry TOWELS Bath towels and similar items Normal dry PERM PRESS Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle--free cottons, Permanent Normal dry DUTY © Small loads Manual Dry TIME DRY Any load © © Shirts, Ti'ouser, Comforter, Pillows Steam Cycles ' selectable Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads HEAW Sensor (o ' factory setting, WRINKLE Shirts, ll'ouser, AWAY Blouses ! i_ii_ii!i!i! !i!i i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!_!;i iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i! _i_iii ii!!!!!!ii#!! i!iiiiiiiii _ii!!i! i!_i_i _ii;i!_i i_!_ii! i!{ili i_i!ili!iii!i_ i_ _!!! !;;i ;;!! ;i;i; !i_i'i i'ii'ii' if'fill _i_i_ i_i_i! i!i!i !i_i!iiiiiii!!iiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_il iiiili i!iil ii_i_ii_iii_ iiii_!_iiii! i_!_i_iii'_ !,i,i, _i,i i!,!, !!_ _i_i _ili_ i_i_ _ii _i_i_ i_i_i _i_i _i_i_ ii_i_i _i_ii iiiii iiiil iilii! ii!!i iliili i!!ii!_iiiiiiiiiiiii iiiii iiiiiiiiiii _!i!ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;i;i_!_i_ii! !ii_!i iiiiiiiill _!ililiiii_il, _i i̧iiiiiiiiiiiiiiiii_;!i!!iiiiiiiii! _iiiii!i!iii!!ii iiiiiiii_i_i_i_iiiiii iiiiiiii!ii!!iiiiiii_!!iiiiiiiii iiiiiiiiiii'_iii_ii;_!_!ii_i_i_ i_i_ !i!i_i_ii_ I N RMAL HEAW DUTY ® ® ® ® ® ® ® ® I Senso_ Dry SANITIZE ' DELICATES TOWELS ® ® ® ® ® ® ® I PERM PRESS I Manual QUICK DRY ® TIME DRY ® ® ® ® ® Dry ® ® ® ® ® steam CYC! es WRINKLE Load Size AWAY ® ® Recommendations Large load : Fill the drum to about 34full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. Medium (W) Small load load : Fill the drum : Fill the drum to about Y£ full. with 3_5 items, not more * For best results, follow the load size recommendations than X full. for each dry cycle. Engl sh- 33 ® DV45H7200E(G)* (o : factory setting, : seiectable} Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads Normal dry HEAVY DUTY HeaW Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes Normal dry BEDDING Bulky items such as blankets, Sheets, Comforters, Pillows Normal dry SANITIZE Bedding, Curtains, Children's clothing DELICATES Underwear, Blouses, Lingerie TOWELS Bath towels and similar items PERM PRESS Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free cottons, Permanent QUICK DRY Small loads Sensor Dry Very @ @ © dry (No change) Normal dry Normal dry Normal dry Any load Manual Dry AIR FLUFF Foam, Rubber, Plastic WRINKLE RELEASE Shirts, ri_ouser, Blouses © © ..... iiiiiiii_i_i_iiii!_!_iiiiiiiiiii_i_i_i!i!iii_i_iJiii!i!i!i!i!i!i!_i!iiiiiiiiiJ!i!i!i!iiii!i!i!i!_i!iiiii_i_i_i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ _iiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiii_i_iiiii _ii _i_i_ii_i_!ii_i_ 'i_iil _I_!i_!i_!i_!i_!{_iiiiiii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i _!I_!I_!I_!{_I_!I_!I_!I _!I_!I_!I_!{_I_!I_!I_!I _!i_!i_!i_!i_!iii_!i_!i _!{_{_i!_iiiii_!i_!i _!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i _!{_{_i!_iiiii_!i_!i _!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i _!{_{_i!_iiiii_!i_!i _!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i _!{_{_i!_iiiii_!i_!i _!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i _!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!iii_!i_!i_! _!i_!i_!i!_iiiii_!i_!iii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_! _!_!_!_d!_i!i_!i_!i_!_!_!_!i_!i_!i / i ¸ ' NORMAL nEAWDUTY ® @ ® @ ® @ ® @ I BEDDING Sensor Dry SANITIZE ® DEUCATES TOWELS ® PEBM PRESS @ @ @ ® @ I Manual QUICK DRY ® TIME DRY ® @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Dry AIR FLUFF ' Load @ WRINKLE RELEASE @ ® @ @ Size Recommendations Large load : Fill the drum to about ,_s4 full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. @ © Medium load : Fill the drum to about 1/2full. Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than _Afull. * For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. Engl sh - 34 DV7000HA DIKY L)V48H USE]_ MANUAL LX 68 03170J 01 EN indd 34 2014 2 25 16:31:44 CYCLE CHART DV45H7000E(G}* (o ' factory setting, ® ' selectable) Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads Normal dry Heavy Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes Normal dry BEDDING Bulky items such as blankets, Sheets, Comforters, Pillows Normal dry SAN FEE Bedding, Curtains, Children's clothing Very dry (No change) DELICATES Underwear, Blouses, Lingerie Normal dry PERM PRESS Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free cottons, Permanent Normal dry QUICK DRY Small loads TIME DRY Any load HEAW Sensor DUTY Dry Manual Dry WRINKLE RELEASE NORMAL Shirts, li'ouser, © © Blouses ® ® ® ® ® ® ® ® i HEAW Sensor DUTY Dry I DELICATES ® PERM PRESS ® ® QUICK DRY ® TIME DRY ® ® WRINKLE RELEASE ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® I Manual Dry ' Load Size Recommendations Large load : Fill the drum to about ,_ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. Medium © load : Fill the drum to about Y_full. Small load : Fill the drum with 3_5 items, not more than _Afull. * For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. Engl sh- 35 SAMSUNG DRYER LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year All Parts and Labor Two (2) Years Control Board Parts (Part Only) This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. Engl sh - 36 EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG Samsung Electronics America, inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 at: 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. Engl sh- 37 SAMSUNG DRYER LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. Engl sh - 38 EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca FAX : 1-866-436-4617 fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. Engl sh- 39 Ontario L5N 0B9 Canada. Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our heLpfuL How-to Videos and Live Shows *Requires Scan this with QUESTIONS your reader to be knstalled on your smartphone smartphone OR COMMENTS? U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support www.samsung.com/ca_fr/support (English) (French) www.samsung.com/mx/support Code No. DC68-03170J-01_EN Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. ncj \ Un monde de possibilites Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit SamsLflqg. iNSTALLATiON DU SF;CHE-LINGE ..... 7 7 Deballer le seche-linge Conditions d'installation 8 9 9 9 Conditions requises en matiere de conduits Remarque importante pour I'installateur Choix de I'emplacement d'installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Installation en mobile home Ftvacuation 10 10 11 11 17 18 19 Systemes fonctionnant au gaz Instructions d'installation - commonwealth du massachusetts Normes electriques M ise a laterre Raccordement electrique Installation : procedure g6n6rale Raccorder le tuyau d'arrivee (DV48(5)H7400E(G)* UNIQUEMENT) Liste de contr61e final pour I'installation Conseils pour I'evacuation du seche-linge Inversion du hublot 21 Presentation 24 24 26 26 26 27 27 Securite enfant Drum Light (Tambour leger) (DV48(5) H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* UNIQUEMENT) Sound (Son) Smart Care (Entretien intelligent) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* UNIQUEMENT) Nettoyage du filtre a peluches Chargement du seche-linge Mise en marche Panneau de commandes Tambour 27 27 27 Tambour a rev_tement par pulverisation Exterieur du seche-linge Systeme d'evacuation du seche-linge 28 Conseils d'entretien du linge 29 Verifiez les points suivants si votre seche-linge... Codes d'erreur 12 12 13 14 17 iNSTRUCTiONS ET CONSEILS D'UTILISATION iNSTRUCTiONS ET CONSEILS D'UTILISATION de base du panneau de commandes / ii 24 25 iNSTRUCTiONS CONSEILS ET CONSEILS D'UTILISATION D'ENTRETIEN DU LINGE DI_PANNAGE 30 ANNEXE ..... ..... 31 Tableau des symboles textiles 32 32 32 Protection de I'environnement Declaration de conformite Caract6ristiques techniques Tableau des programmes 33 Franqais- 2 Felicitations pour I'achat de votre nouveau seche-Iinge Samsung. Ce manuel contient de precieuses informations sur I'installation, I'utilisation et I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tousles avantages et de toutes les fonctionnalites de votre s(Yche-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SI_CURITI_ Les consignes de s_curit_ et les avertissements d_crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. II est de votre responsabilit_ de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement Iors de I'installation, de I'entretien et de I'utilisation de votre seche-linge. Contactez toujours le fabricant en cas de probl_me ou de situation que vous ne comprenez pas. SYMBOLES ET MESURES Signification DE SI_CURITI_ IMPORTANTS des icSnes et signes repris dans ce manuel d'utilisation " Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles. Z_ AVERTISSEMENT A ATTENTION @ @ 8) Observezd'incendie les informations fournies etdans ce manuel pour r_duire les risques ou d'explosion pr_venir les dommages materiels, les blessures corporelles et mortelles. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables b. proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil. Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages materiels. NE PAS faire. NE PAS d_monter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. @ @ @ ® D_brancher la prise murale. S'assurer que I'appareil est reli_ b.la terre afin d'_viter tout choc _lectrique. Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de I'aide. Remarque Ces icSnes d'avertissement ont pour but d'#viter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de s_curit6 de ce manuel et conservez dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter ult_rieurement. _ Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil. Franqais- 3 ce / / AVERTISSEMENT: afin de r_duire les risques d'incendie, d'_lectrocution ou de blessures ............ physiques Iors de I'utilisation de I'appareil, des precautions de base doivent 6tre prises : 1. Lisez toutes les consignes de s_curit_ avant d'utiliser I'appareil. 2. Ne faites pas s_cher de linge ayant _t_ en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de I'essence, des solvants de nettoyage b. sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits d_gagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser. 3. N'utilisez pas le seche-linge pour faire s_cher des v6tements comportant des traces de substances inflammables telles que de I'huile v_g_tale, de I'huile de cuisson, de I'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques IIs risqueraient de prendre feu. 4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables b. proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil. 5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b. proximit_ d'enfants. 6. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du tambour. 7. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement. 8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries. 9. Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil. 10. Ne proc_dez pas b.la r_paration ou au remplacement des pi_ces de I'appareil et ne tentez pas non plus de le r_parer vous-m6me, sauf si le manuel d'entretien ou de r_paration contient des recommandations sp_cifiques en la mati_re que vous comprenez et 6tes en mesure d'ex_cuter. 11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommand_s le fabricant du produit ou de I'appareil. par 12. Nettoyez le filtre avant ou apres chaque utilisation. 13. Ne s_lectionnez pas une temperature _lev_e pour faire s_cher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des mat_riaux dont la texture est similaire b. celle du caoutchouc. 14. Evitez toute accumulation de peluches, poussi_res et salet_s b.proximit_ de I'orifice d'_vacuation. 15. L'int_rieur de I'appareil et du conduit d'_vacuation doit 6tre nettoy_ r_guli_rement, par un technicien de maintenance qualifi_. 16. Ne faites pas s_cher du linge ayant _t_ en contact avec de I'huile de cuisson. risquerait de s'enflammer. 17. Cet appareil doit _tre mis b. la terre. Consultez les <,et la la terre >,dans la section installation du seche-linge. Mise b. 18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b. proximit_ d'enfants. 19. N'ins_rez pas votre main sous le seche-linge. - Cela pourrait entraTner des blessures. 20. Veillez b.ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. - Cela pourrait entraTner des blessures. Franqais- 4 AVERTII;EMENTRisqued'incendie L'installation du seche-linge doit _tre effectuee par un technicien qualifie. L'installation du seche-linge doit se faire conform_ment aux instructions du fabricant et aux r_glementations locales. N'_quipez jamais un seche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en m_tal flexible (de type aluminium), celui-ci doit _tre conforme aux specifications du fabricant et adapt_ b.une utilisation sur seche-linge. Les mat@iaux flexibles utilis_s dans les systemes d'_vacuation de I'air ont tendance b. se plier, b.s'_craser et b.retenir les peluches de tissu. Ces conditions emp_chent une _vacuation adequate de I'air et augmentent les risques d'incendie. Pour r_duire les risques de blessure grave ou de d_ces, observez attentivement les consignes d'installation. /k Pour r_duire le risque d'incendie ou d'explosion : AVER]IS$EMENT ® Ne faites s_cher aucun article ayant et_ pr_c_demment en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de I'essence, des solvants de nettoyage b.sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant _t_ en contact avec un solvant ou des mati_res solides ou liquides inflammables dans le seche-linge tant que toutes les traces de ces produits n'ont pas _t_ _limin_es. De nombreux produits inflammables sont utilis_s dans I'environnement domestique comme I'ac_tone, I'alcool d_natur_, I'essence, le k@osene, certains nettoyants m6nagers sous forme liquide, certains d_tachants, la t6r6benthine, les cires et les produits d_capants. Ne faites jamais s_cher b.chaud les articles b.base de caoutchouc mousse (_galement appel_ mousse de latex) ou de mat@iaux dont la texture ressemble b.celle du caoutchouc. En effet, les matieres en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontan_e. Que faire en cas d'_manation de gaz : AVER]ISSEMENT • Z_ Ne tentez pas d'allumer un appareil _lectrique. Ne mettez pas I'appareil sous tension. Ne touchez b.aucun interrupteur _lectrique. N'utilisez aucun t_l_phone dans le bb.timent. Faites _vacuer bus les occupants de la piece, du bb.timent ou du secteur. Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz depuis le t_l_phone d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, un r_parateur agr_ ou votre fournisseur de gaz. Appareils & gaz : AVER_IS$EMENT AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par I'Etat de Californie pour provoquer des cancers et une toxicit_ reproductive. Les appareils b.gaz peuvent provoquer une exposition de bas niveau b.des substances _num@ees dans la Proposition 65, incluant mais sans se limiter b., benz_ne, monoxyde de carbone, formaldehyde et suie, substance provenant de la combustion incomplete de gaz naturel ou de combustibles LP. Franqais- 5 / / Ne ni les enfants les animaux domestiques sur, dans ou devant I'appareil. Unelaissez surveillance attentivenis'impose Iorsque I'appareil jouer est utilis_ b. proximit_ d'enfants ou d'animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre seche-linge, retirez le hublot du compartiment de s_chage pour _viter que des enfants ou des animaux ne se trouvent pi_g_s b.I'int_rieur de I'appareil. N'ouvrez pas le seche-linge Iorsque le tambour est en mouvement. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries. Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil. Ne proc_dez pas b.la r_paration, au remplacement ou b.I'entretien des pieces de I'appareil sauf si le manuel d'entretien contient des recommandations sp_cifiques en la matiere, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des comp_tences requises pour r_aliser I'op_ration. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommand_s fabricant. par le Nettoyez le filtre avant ou apres chaque utilisation. Evitez toute accur'nulation de peluches, poussieres et saletes b.proximite de I'orifice d'evacuation. L'interieur du seche-linge et du conduit d'_vacuation doit _tre nettoy_ r_guli_rement, par un technicien de maintenance qualifi_. Cet appareil doit b. la terre. Ne branchez jamais d'alimentation sur_tre unecorrectement prise qui n'estmis pas correctement reli_e b.la terreleoucordon qui n'est pas conforme aux r_glementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d'installation pour relier cet appareil b.la terre. Ne vous asseyez pas sur le seche-linge. /_ Wnfiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irr_guliers (pieces de ...... _sEM _monnaie, canifs, _pingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre seche-linge. Evitez de laver des v_tements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en m_tal Iourd. //,w'_ Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre systeme. AVEmlSSEME_rf Une fuite de gaz n'est pas toujours d_tectable b. I'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un d_tecteur de gaz conforme b.la r_glementation UL. Installez-le et utilisez-le conform_ment aux consignes du fabricant. N'introduisez aucun article impregne ou t_.che d'huile vegetale ou aliFnentairedans votre sechelinge. M6me une fois laves, ces articles peuvent encore contenir une quantite non negligeable d'huile. Toute huile r_siduelle risque de s'enflammer spontanement. Le potentiel de combustion spontan_e augmente Iorsque les articles imbibes d'huile v_g_tale ou alimentaire sont exposes b.la chaleur. Les sources de chaleur comme votre seche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de I'huile. Cette oxydation cr_e elle-m_me de la chaleur Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brOlants pour s'enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut emp_cher la dissipation de la chaleur et _tre b.I'origine d'un risque d'incendie. Tout le linge imbib_ d'huile v_g_tale ou alimentaire, qu'il soit lave ou non, peut s'av_rer dangereux. Le fait de laver ces articles b. I'eau chaude avec une dose suppl_mentaire de lessive r_duit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de r_duire leur temperature. Ne retirez jamais ces articles du seche-linge Iorsqu'ils sont chauds ; de m_me, n'interrompez pas le programme de s_chage tant que le cycle Cool Down n'est pas termin_. N'entassez et n'empilez pas ces articles Iorsqu'ils sont chauds. Frangais _ 6 DI BALLER LE SI CHE-LINGE D_ballez votre seche-linge et v@ifiez qu'il n'a pas _t_ endommag_ pendant le transport. Wrifiez que vous disposez de tousles _l_ments illustr_s ci-dessous. Si votre seche-linge a _t_ endommag_ pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tousles _l_ments, appelez imm_diatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864). Afin de pr@enirtout risque de blessures,munissez-vous de gants de protection pour souleverou porter leseche-linge. /_ Les mat@iaux d'emballage peuvent 6tre dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs AvE_E,Tenplastique, polystyrene, etc.) hors de port_e des enfants. //_ Ne d_placez pas le produit tout en maintenant la pattie avant du capot sup@bur du seche-linge. .......... Cela peut entraTner la s_paration du capot et entraTner des blessures. Panneau de commande [ ARRIERE ] Capot sup_rieur Hublot Conduit d'_vacuation Filtre I Panneau avant Pince Cutter Niveau Tournevis cruciforme Pi_ces fournies (DV48(5}H7400E(G) Rondelle de caoutchouc CONDITIONS Pince serre-tube(mod_le au gaz uniquement} Tournevis a douiJle Ruban adh_sif Cl_ angJaise Tuyau d'eau Petit tuyau d'arriv_e UNIQUEMENT) Connecteur ,,Y ,, D'iNSTALLATION DE BASE Wrifiez que vous disposez de tous les _lements requis pour installer correctement I'appareil, comme suit. Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes _lectriques. Un CORDON D'ALIMENTATION pour seche-linge _lectrique (b,I'exception du Canada). ,, CONDUITES DE GAZ (s'il s'agit d'un seche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux r_glementations locales et nationales. ,, Un SYSTEME D'EVACUATION, en m_tal rigide ou en m_tal flexible avec patois rigides. Franqais- 7 CONDITIONS ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, REQUISES EN MATiI RE DE CONDUITS Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanis_ rigide d'un diam_tre de 4 pouces (10,2 cm). N'utilisez pas de conduit plus petit. Les conduits dont le diam_tre est sup_rieur b, 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser I'accumulation de peluches. Retirez r_gulierement les peluches accumul_es. Si vous devez utiliser un conduit m_tallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N'utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit m_tallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte. N'installez aucun conduit flexible b,I'int_rieur de murs, de plafonds ou d'autres espaces masques. Faites en sorte que le conduit d'_vacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible. Fixez les joints b,I'aide d'un ruban adh_sif. N'utilisez pas de vis. Un conduit flexible en plastique peut s'entortiller, se detendre, 6tre transperc_, r_duire le flux d'air, rallonger les temps de s_chage et affecter le fonctionnement du seche-linge. Des systemes d'evacuation d_passant la Iongueur recommand_e peuvent induire des temps de s_chage plus longs et affecter le fonctionnement de I'appareil. En outre, des peluches peuvent s'y accumuler. Le conduit d'_vacuation doit se terminer par une hotte _quip_e d'un registre mobile, pour eviter les refoulements et bloquer I'acces aux petits animaux. N'utilisez jamais de hotte _quip_e d'un registre magn_tique. Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit s_parer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle. L'ouverture de la hotte doit se faire vers le bas. N'installez jamais de filtre sur la sortie d'evacuation. Pour _viter les d_pOts de peluches, n'installez pas directement I'evacuation du seche-linge dans une fen6tre. L'_vacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche. Si le systeme d'_vacuation doit traverser une zone non chauff_e, le conduit doit 6tre isol_ et I_gerement inclin_ vers le bas en direction de la hotte pour r_duire la condensation et I'accumulation de peluches. Inspectez et nettoyez I'int_rieur du systeme d'6vacuation au moins une fois par an. D_branchez le cordon d'alimentation avant de proc_der au nettoyage. Wrifiez fr_quemment que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans probleme. Effectuez un contrOle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les v6tements ne sechent pas, v_rifiez que les conduits ne sont pas obstru_s. L'_vacuation du seche-linge ne doit passe faire dans lemur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace cach_ d'un bb,timent, un conduit d'evacuation de gaz ou tout autre conduit ou chemin_e standard, car les peluches expuls_es par le seche-linge peuvent presenter un risque d'incendie. Type de bouche d'_vacuation I _, n'utiliser que pour leS installations temporaires N o de coudes b.90 o ' * N'utilisez Rigide 4" (10,2 cm) ' .... Metallique flexible * Rigide 2,5" (6,4 cm) Metalli que flexibie * 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m) 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m) 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m) 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5 m) pas de conduits flexibles non m_talliques. Franqais- 8 Si un nouveau s_che-linge est reli6 a un systeme vous devez veiller a ce que: Le systeme d'_vacuation soit conforme aux r_glementations Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilis_. d'6vacuation existant, locales, r_gionales et nationales. Le conduit existant soit contr61_ et les peluches accumul_es b.I'int_rieur retirees. Le conduit ne doit _tre ni entortill_ ni _cras_. Le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans probDme. La pression statique dans un systeme d'_vacuation doit _tre inf_rieure b.0 ou ne doit pas d_passer 0,83 pouces. Vous pouvez la mesurer Iorsque le seche-linge est en marche b.I'aide d'un manom_tre, au point de connexion entre le conduit d'_vacuation et le seche-linge. Vous devez utiliser un r_glage b. froid. Le tambour du seche-linge doit _tre vide et le filtre b. peluches propre. REMARQUE IMPORTANTE POUR L'iNSTALLATEUR Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le seche-linge. Conservez soigneusement ces consignes afin de pouvoir vous y reporter ult_rieurement. /,_ Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour _viter qu'un enfant ne s'_touffe b. I'int_rieur. AVER]ISSEMENT CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'iNSTALLATION Le seche-linge doit _tre install_ dans un endroit suffisamment spacieux, tant b. I'avant pour permettre de charger I'appareil, qu'b. I'arriere pour le systeme d'_vacuation. Ce seche-linge est _quip_ en usine pour une _vacuation arri_re. Si vous pr_f_rez une _vacuation par le bas, la gauche ou la droite (modele _lectrique uniquement), utilisez le kit d'_vacuation auxiliaire (vendu s_par_ment). Les instructions sont fournies avec le kit. II est important de veiller b.ce que la piece soit suffisamment a_r_e. Vous devez donc installer le sechelinge dans une piece correctement ventil_e. Sur les seche-linge b.gaz, respectez un d_gagement ad_quat - comme indique sur la plaque signal_tique afin de garantir une a_ration appropri_e pour la combustion et le bon fonctionnement du seche-linge. N'installez ni n'entreposez jamais le seche-linge dans un endroit expos_ b.I'humidit_ et/ou aux intemp_ries. N'entreposez pas de mat_riaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la m_me piece que le seche-linge. Un seche-linge produit des peluches combustibles. Evitez donc que des peluches ne s'accumulent autour. ENCASTREMENT PLACARD DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN /_ L'_vacuation du seche-linge doit se faire vers I'ext_rieur pour r_duire les risques d'incendie Iors de ............I'installation de I'appareil dans une niche ou une armoire. Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le m_me placard que le sechelinge. AVERTISSEMENT: L'_vacuation du seche-linge doit se faire vers I'ext_rieur pour r_duire les risques d'incendie. Voir le chapitre Informations relatives b.I'_vacuation. Le d_gagement minimum entre le seche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de 2 po b.I'avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque cOt_ et 5 po b.I'arri_re: Le panneau avant du placard doit _tre dot_ de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface totale d'au moins 72 pouces carr_s et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en bas. Un hublot perfor_ (_vents) et dot_ d'un d_gagement _quivalent est acceptable. Franqais- 9 INSTALLATION EN MOBILE HOME Toute installation du seche-linge dans un mobile home doit se faire conform_ment b.la reglementation sur les normes de s_curit_ et de construction de bien manufacture, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme f_d_rale sur la s_curite et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les EtatsUnis ou les normes CSA Z240 pour le Canada. Lorsque vous installez le seche-linge dans un mobile home, il doit _tre fix_ au sol. Installez-le dans un endroit correctement a_r_. Un espace d_gag_ minimum de 72 po 2 (465 cm 2)est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire I'acquisition du kit de fixation au sol. Toutes les installations en mobile home doivent disposer d'une _vacuation vers I'ext_rieur, I'extr_mit_ du conduit d'evacuation _tant correctement fix_e b. la structure du mobile home b.I'aide d'accessoires ne supportant pas la combustion. Le conduit d'_vacuation ne doit pas d_boucher sous le mobile home. Voir la section Evacuation pour obtenir plus d'informations. I VACUATION L'_vacuation du seche-linge ne doit pas _tre reli_e b. un conduit de chemin_e, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansard_ ou exigu d'un bb.timent. L'_vacuation du seche-linge vers I'ext_rieur _vite le refoulement d'air humide et de peluches dans la piece. Aux Etats-Unis ,, ,, ,, ,, : Tousles seche-linge doivent _tre dot_s d'une _vacuation vers I'ext_rieur. Le diam_tre du conduit d'_vacuation doit _tre de 4 po (10,2 cm). Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que sp_cifi_s par le fabricant, le cas _ch_ant, et conformes b. la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct, sujet 2158A (norme relative aux conduits d'_vacuation des seche-linge). Consultez les _ Conditions requises en mati_re de conduits _ dans la section installation du seche-linge pour la Iongueur maximale de conduit et le nombre de courbures. La Iongueur totale du conduit en m_tal flexible ne doit pas d_passer 2,4 m. Le conduit ne doit pas _tre assembl_ b.I'aide de vis ou autres types d'attache p_n_trant b. I'int_rieur du conduit et pouvant entra_ner I'accumulation de peluches. Au Canada: ,, ,, ,, ,, Tousles seche-linge doivent _tre dot_s d'une _vacuation vers I'ext_rieur. Le diam_tre du conduit d'_vacuation doit _tre de 4 po (10,2 cm). Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que sp_cifi_s par le fabricant, le cas _cheant. Consultez les _ Conditions requises en mati_re de conduits _ dans la section installation du seche-linge pour la Iongueur maximale de conduit et le nombre de courbures. La Iongueur totale du conduit en m_tal flexible ne doit pas d_passer 2,4 m. Le conduit ne doit pas _tre assembl_ b.I'aide de vis ou autres types d'attache p_n_trant b. I'int_rieur du conduit et pouvant entra_ner I'accumulation de peluches. Hors des Etats-Unis ,, et du Canada : R_f_rez-vous aux r_glementations locales. //_ L'_vacuation du seche-linge doit se faire vers I'ext_rieur pour r_duire les risques d'incendie ............lots de I'installation de I'appareil dans une niche ou une armoire. N'UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MFtTALLIQUE. Si les conduits existants sont en plastique, non m_talliques ou combustibles, remplacez-les par du materiel m_tallique. Utilisez uniquement des conduits d'_vacuation m_talliques et non inflammables pour assurer le confinement de I'air d'_vacuation, de la chaleur et des peluches. Franqais - 10 SYSTI MES FONCTIONNANT AU GAZ Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). [.'iNSTALLATION DOlT ETRE CONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VlGUEUR OU, EN L'ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES, ,& LA REGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNI#RE R¢:VlSlON (POUR LES ETATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D'INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA). Les seche-linge b.gaz sont _quip_s d'un systeme de ventilation des brOleurs b. utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre seche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifi_ doit le convertir pour garantir la fiabilit_ et la s_curit_ des performances. Une conduite d'alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm) est recommand_e ; elle doit _tre r_duite pour la connexion b. la conduite de gaz de 3/8" (1 cm) de votre seche-linge. La r_glementation nationale sur le gaz combustible impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agree, soit install_ b. moins de 6" du seche-linge. Les s#che-Iinge & gaz install_s darts des garages r_sidentiels doivent _tre sur_lev6s & 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol. En outre, une prise enfich_e N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8" (0,3 cm), permettant le branchement d'une jauge de test, doit _tre install_e imm_diatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du seche-linge. Votre seche-linge doit _tre d_connect_ du circuit d'alimentation en gaz b.chaque test de pression du systeme. NE r_utilisez JAMAIS d'anciennes conduites de gaz metalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit _tre certifi_e par I'American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada). * Les raccords de conduite utilis_s doivent _tre r_sistants b.I'action de tout gaz de p_trole liqu_fi_. La plupart des soci_t_s de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande. ALLUMAGE DU GAZ - Le seche-linge utilise un systeme d'allumage automatique pour le brOleur. II n'existe pas de pilote de combustion constante. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION MAS SAC HUS ETTS - COMMONWEALTH DU Votre seche-linge doit _tre install_ par un plombier ou un installateur de gaz agree. Un robinet de gaz manuel b.poign_e, dit en < _,doit _tre install_ sur la conduite d'alimentation en gaz de votre seche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre seche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36") de long. _* Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre systeme, cr_ant une situation dangereuse. ...........To Une fuite de gaz n'est pas toujours d_tectable b. I'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un d_tecteur de gaz conforme b.la r_glementation UL. Installez-le et utilisez-le conform_ment aux consignes du fabricant. Franqais - 11 NORMES I LECTRIQUES Le schema de cb.blage figure sur une plaque situ_e sous le panneau de commande ou le panneau artiste. A ® AVEmlSSEMENT Un branchement incorrect du conducteur de mise b.la terre peut representer un risque de surtension _lectrique. Demandez conseil b. un _lectricien ou un r_parateur agr_ si vous avez des doutes quant b. la mise b. la terre de I'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-linge ; si celle-ci ne correspond pas b. la prise secteur, demandez b.un _lectricien qualifi_ d'installer une prise adequate. Pour pr_venir tout risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure, I'int_gralit_ du cb.blage et des mises b.la terre doit _tre r_alis_e conform_ment aux r_glementations locales ou, en I'absence de ces derni_res, au code _lectrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA derni_re r_vision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur I'_lectricit_ CSA C22.1 (derni_res r_visions) et aux r_glementations locales. II relive de votre responsabilit_ de fournir des services _lectriques adapt_s b.votre seche-linge. Toutes les installations au gaz doivent _tre conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/ Z2231, derni_re r_vision (pour les Etats-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) derni_re r_vision (pour le Canada), ainsi qu'aux r_glementations et ordonnances locales en vigueur. MiSE A LA TERRE Ce seche-linge doit _tre mis b. la terre. En cas de panne ou de d_faillance, la mise b. la terre r_duira le risque de choc _lectrique en fournissant un circuit de fuite au courant _lectrique. ModUles au gaz Votre seche-linge est dot_ d'un cordon _quip_ d'un conducteur de mise b. la terre et d'une prise de terre. La prise doit _tre branch_e sur une prise secteur appropri_e, correctement install_e et mise b. la terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-linge ; si celle-ci ne correspond pas b.la prise secteur, demandez b.un _lectricien qualifi_ d'installer une prise adequate. Ne reliez jamais un conducteur de terre b.une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude. A ModUles _lectriques AVEF_ISSEMENT Votre seche-linge dispose en option d'un cordon _quip_ d'un conducteur de mise b.la terre et d'une prise de terre. Ce cordon est vendu s_par_ment. La prise doit _tre branch_e sur une prise secteur appropri_e, correctement install_e et mise b. la terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-linge ; si celle-ci ne correspond pas b.la prise secteur, demandez b.un _lectricien qualifie d'installer une prise adequate. Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que le seche-linge _lectrique doit _tre branche en permanence, reliez-le b. une prise de terre m_tallique permanente ou connectez un conducteur de mise b.la terre aux conducteurs du circuit et b.la borne ou au fil de terre de I'appareil. Franqais - 12 RACCORDEMENT I LECTRIQUE Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise b.la terre pr_sent_es dans la section Mise b.la terre. Nous vous recommandons de relier votre seche-linge b.une d@ivation individuelle ou b. un circuit distinct. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. ModUles au gaz I_tats-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation _lectrique de 120 V, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou un coupe-circuit. ModUles _lectriques " I_tats-Un_s uniquement Aux Etats-Unis, la plupart des seche-linge requierent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d'autres requi_rent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les specifications _lectriques sur I'_tiquette situ_e derriere le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30 A est requis de chaque c6t_ de la ligne. Si vous utilisez un cordon d'alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A. Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les seche-linge version _lectrique aux EtatsUnis. Z_ Risque d'61ectrocution AVER]ISSEMENT Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le seche-linge _lectrique b.I'aide d'un kit de cordon d'alimentation neuf, portant une mention de compatibilit_ avec les seche-linge et homologu6 UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A b.partir d'un cordon dot_ de trois conducteurs en cuivre N° 10 et termin_ par des bornes en boucle ferm_e, des cosses b.fourches ouvertes aux extr_mit_s relev_es ou des conducteurs _tam_s. Ne r_utilisez pas le cordon d'alimentation d'un seche-linge usage. Le cb.blage _lectrique du cordon d'alimentation doit _tre raccord_ au niveau du boTtier _lectrique du seche-linge au moyen d'un r_ducteur de tension homologu_ UL. La mise b. la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobil homes, (3) les v_hicules de camping et (4) les zones ou les r_glementations locales interdisent ce type de mise b. la terre. Dans ces cas-lb., utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 ills, de type NEMA 14-30R. ModUles _lectriques " Canada uniquement Vous devez utiliser une alimentation _lectrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extr_mit_s de la ligne. Tousles modeles canadiens sont livr_s avec un cordon d'alimentation int_gr_. Vous devez brancher le cordon d'alimentation sur une prise 30 A. 11est interdit de convertir un seche-linge en 208 V Franqais - 13 au Canada. n ta at on dLAeche- nae INSTALLATION Pour une installation • PROCI DURE optlmale, GI NI RALE nous vous recommandons de faire appel _ un installateur qualifi_. Lisez int_gralement les eonsignes avant de commencer I'installation. Pour installer le s_che-linge, suivez les etapes ci-dessous : 1. Installez votre seehe-linge a I'emplacement appropri_. Vous pouvez par exemple installer le seehe-linge et le lave-linge c6te a c6te. Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour d_placer le seche-linge plus facilement. Inclinez le seche-linge sur le c6t_ pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le seche-linge jusqu'b. I'endroit ou vous voulez I'installer. Replacez le seche-linge b.la verticale. Veillez b. laisser un espace suffisant autour de I'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous b. la section Inversion du hublot en page 19. Puis, revenez b.l' Etape 3 ci-dessous. 3. Consultez la section Evacuation avant d'installer le systeme d'6vacuation. Reliez le seche-linge et la hotte aux conduites. L'extr_mit_ sertie des sections du conduit doit _tre orient_e vers I'exterieur. N'utilisez PAS de vis m_tallique pour assembler les conduits. Les joints doivent _tre maintenus par du ruban adh_sif. N'utilisez jamais de conduit d'_vacuation flexible en plastique. 2. _ Conseil pour une installation _tanche : installez une section du systeme d'_vacuation sur votre sechelinge, avant la mise en place d_finitive. Servez-vous de ruban adh_sif pour maintenir cette section en place sur le seche-linge, mais veillez b. ne pas couvrir les _vents de ventilation situ_s b.I'arri_re du seche-linge. Si vous disposez du modele _lectrique, passez b. I'_tape 6. Si vous disposez du modele b.gaz, passez b. I'_tape suivante. 5. Consultez la section Systemes fonctionnant au gaz, puis suivez les _tapes ci-dessous. 4. a. b. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. Appliquez sur tous les raccords filet_s un mat_riau de joint d'_tanch_it_ pour canalisation ou une bande de Teflon sur 1 tour 1/2. Le mat_riau de joint d'_tanch_it_ utilis_ doit _tre r_sistant b. I'action des gaz de p_trole liqu_fi_. c. Branchez I'alimentation en gaz sur votre seche-linge. Un raccord suppl_mentaire est requis pour relier I'extr_mit_ filet_e femelle 3/4" (1,9 cm) du raccord flexible b.I'extr_mit_ filet_e m_.le de 3/8" (1 cm) du seche-linge. d. e. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz. Ouvrez I'arriv_e du gaz. Confirmez I'absence de fuite de gaz au niveau des raccords, b.I'aide d'une solution savonneuse. Si des bulbs apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. Passez b.I'_tape 6 en page suivante f. Franqais - 14 6, 7, Consultez la section Normes _lectriques, puis suivez les consignes sur les branchements b.3 ills (Fttape 7) ou b.4 ills (Fttape 8) ci-dessous. Consignes sur les branchements b. trois ills : A, Connecteur de terre exteme B, Fil de terre neutre (vert/jaune) O, Vis centrale argent_e du bomier D, Fil neutre (blanc ou central) E, R_ducteur de tension ¾" (1,9 cm) homologu_ UL 1, Desserrez ou retirez la vis centrale du bomier. 2, Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation b. la borne b.vis argent_e centrale du bomier. Serrez la vis. 3, Reliez les autres ills aux bomes b.vis ext_rieures. Serrez les vis. 4, Serrez les vis de d_charge de tension. 5, Inserez la languette du cache du bomier dans la fente situ_e sur le panneau arri_re du sechelinge. Maintenez le cache en place b.I'aide d'une vis. ,/_ Lors de la conversion d'un systeme electrique b.4 ills en systeme _lectrique b.3 ills, le AvE_E_conducteur de terre doit _tre rebranch_ sur le support du bomier, pour mettre le ch_.ssis du seche-linge b.la terre sur le conducteur neutre. Nous vous recommandons des cosses b.anneau. Si vous utilisez des cosses b. barrette, veillez b.ce qu'elles d'utiliser soient parfaitement mise en place. 8, Consignes sur les branchements b. quatre ills : A, Connecteur de terre exteme B, Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation O, R_ducteur de tension s4" (1,9 cm) homologu_ UL D, Vis centrale argent_e du bomier l= Fil de terre neutre (vert/jaune) F, Fil neutre (blanc ou central) 1, Retirez la vis du connecteur de terre exteme. 2, Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d'alimentation au connecteur b.vis de terre exteme. Pour brancher B (fil vert ou en cuivre d_nud_ du cordon d'alimentation) b.la borne neutre sans le connecter b.A (mise b.la terre du ch_.ssis), contactez un technicien de maintenance. 3, Desserrez ou retirez la vis centrale du bomier. 4, Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de I'appareil (vert b.rayures jaunes) sous la vis centrale du bomier. 5, Reliez les autres ills aux bomes b.vis ext_rieures. Serrez les vis. 6, Serrez les vis de d_charge de tension. 7, Inserez la languette du cache du bomier dans la fente situ_e sur le panneau arri_re du sechelinge. Maintenez le cache en place b.I'aide d'une vis. Nous vous recommandons d'utiliser des cosses b. anneau. Si vous utilisez des cosses b. barrette, veillez b.ce qu'elles soient parfaitement mise en place. Franqais - 15 MODELES POUR LES I_TATS-UNIS : Z./_ Risque d'_lectrocution AVEmlSSEME_rr tousles modeles destines aux Etat-Unis sont congus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le ch_tssis du seche-linge est reli_ b. la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations r_nov_es, mobil homes, r_glementations locales n'autorisant pas la mise b.la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un systeme b.4 ills, vous ne pouvez pas mettre le ch_tssis du seche-linge b.la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation _quip_ d'un r_ducteur de tension homologu_ UL par I'orifice d_coup_ dans le panneau b.proximit_ du bornier. Vous devez imp_rativement utiliser un r_ducteur de tension. Ne desserrez pas les _crous d_jb.fixes au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serf, s. Utilisez une douille Iongue de 3/8" (lcm). 9= Pour pouvoir offrir des performances optimales, le seche-linge doit _tre parfaitement de niveau. Pour mettre le seche-linge b.niveau, suivez les _tapes ci-dessous : a. Assurez-vous que le seche-linge est b.niveau de droite b.gauche et de I'avant b.I'arri_re b.I'aide d'un niveau. b. NJveau Si I'appareil n'est pas b.niveau, r_glez les pieds jusqu'b, ce qu'il le soit, de la droite vers la gauche et d'arri_re en avant. Tourner les pieds dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger. Si vous poss_dez un s6che-linge ® et un lave-linge Pour positionner le seche-linge b.la m_me hauteur que le lave-linge, r_tractez entierement les pieds en les faisant tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans le sens horaire. Une fois que le seche-linge est au m_me niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre b. niveau le seche-linge. Pieds r_glables \ Retracterentierement Puisdesserrer \ ............................................................. ....................................................................J Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous _tendez les pieds plus que n_cessaire, les vibrations seront plus importantes. 10. Profitez-en pour v_rifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz) et _vacuation ainsi que les connexions _lectriques ont _t_ correctement effectu_s. Branchez le seche-linge et v_rifiez qu'il fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrOle ci-dessous. 11. MODELES AU GAZ UNIQUEMENT : II est possible que le brOleur ne s'allume pas imm_diatement si de I'air est present dans la conduite de gaz. Lancez un programme de s_chage b. chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s'allume pas dans un d_lai de 5 minutes, _teignez le seche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du seche-linge est ouvert. Pour v_rifier I'allumage du gaz, contrOlez I'_mission de chaleur au niveau de I'_vacuation. Fran(_;ais- 16 RACCORDER LE TUYAU D'ARRIVI-E (DV48(5)H7400E(G)* UNIQUEMENT) M¢:THODE 1 Le seche-linge doit _tre raccorde au robinet d'eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d'arrivee. Ne pas utiliser de vieux tuyaux. 1. Si I'espace le permet, fixez I'extremite femelle en laiton du connecteur ,_Y ,, au robinet d'eau froide. 2. Fermez le robinet d'eau froide. 3. Fixez I'extremite rigide du tuyau long au connecteur ,_Y ,,. 4. En utilisant des pinces, resserrez I'accouplement avec un tour de deux tiers supplementaire. _Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager I'accouplement. 5. Fixez I'extremite coudee des tuyaux longs b. la soupape d'alimentation au fond du cadre arriere du seche-linge. Vissez I'accouplement b.la main jusqu'b, ce qu'il soit place sur le connecteur de la soupape d'alimentation. 6. En utilisant des pinces, resserrez I'accouplement avec un tour de deux tiers supplementaire. (_Ne pas trop setter, cela pourrait endommager I'accouplement. 7. Verifiez que les robinets d'eau sont ouverts. 8. Verifiez qu'il n'y ait pas de fuites autour du connecteur < _,du fait de la grande vitesse de d_placement de I'air b. travers le tambour du seche-linge et le systeme d'_vacuation. Ne s_che pas le Iinge un iformement. Les coutures, les poches et les autres zones _paisses peuvent ne pas s_cher compl_tement alors que le reste du linge a atteint le niveau de s_chage selectionn_. Ceci est tout b. fait normal. S_lectionnez le programme Very Dry (Tres sec), au besoin. Si vous faites s_cher un article _pais avec une charge I_gere, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que I'article le plus Iourd ne soit pas completement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de s_chage s_lectionn_. Triez les articles, I_gers d'un c_t_, _pais de I'autre, pour obtenir des r_sultats de s_chage homogenes. Franqais- 29 depanna D6gage une odeur. • ® S'arr#te avantquelelinge soitsec. ne • ® Les v_tements pelucheux. sont • • • Les odeurs m_nageres (peinture, vernis, d_tachant, etc.) peuvent entrer dans le seche-linge via I'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sechelingeaspire I'air de la piece, le chauffe, I'introduit dans le tambour, puis I'_jecte b.I'ext_rieur. Lorsque ces odeurs persistent dans I'air, a_rez Ionguement la piece avant d'utiliser le seche-linge. II n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme. II y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le seche-linge. Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges produisant beaucoup de peluches, il peut _tre n_cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Certains textiles produisent une grande quantit_ de peluches (ex. : serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent _tre s_ches s_par_ment des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours). Si la quantit_ de linge lav_ est trop importante, s_parez la charge en deux pour le s_chage. Wrifiez soigneusement les poches des v_tements avant de les laver et de les s_cher. Les v_tements sont encore froisses apr_s le programme AntFfroissage. • • Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efficacit_. AIl_gez la charge. Faites s_cher des articles similaires. Les v_tements gardent une odeur apres le programme Air froid. • Les tissus pr_sentant une odeur forte doivent _tre laves selon un cycle normal. CODES D'ERREUR Des codes systeme s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le probl_me rencontr_ par le seche-linge. tE La r_sistance de la thermistance est tres faible ou tres _lev_e. Nettoyez le filtre ou le ventilateur. Si le probleme persiste, appelez le service de d_pannaqe. Appelez le service de d_pannage. 9E1 Temperature de chauffage non valide lots du fonctionnement du seche-linqe. Faire fonctionner le seche-linge Iorsque Fermez la porte et red_marrez I'appareil. le hublot est ouvert. Si le probleme persiste, appelez le service de d_pannaqe. Fr_quence de source d'alimentation Essayez de relancer le programme. non valide. Si le probleme persiste, appelez le service de d_pannaqe. Probl_me _lectronique Appelez le service de d_pannage. surtension). Probl_me _lectronique(erreur de communication). Appelez le service de d_pannage. AE Etat non valide de la communication EEPROM. Hublot invalide. Appelez le service de d_pannage. dF Appelez le service de d_pannage. Pour tout autre code non r_pertori_ ici, appelez le 1-800-726-7864 Franqais- 30 (1-800-SAMSUNG) NN@X@ TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Les symboles suivants offrent des conseils sur I'entretien des v_tements. Les _tiquettes d'entretien des v_tements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au s_chage, au repassage et au nettoyage b.sec, le cas _ch_ant. L'utilisation de ces symboles garantit la coh@ence des informations entre les fabricants de v_tements (articles domestiques ou import_s). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la dur_e de vie de votre linge et d'_viter les probl_mes de lavage. m Normal (Normal) S_chage en suspension Ne pas laver Infroissable/Antifroissement S_chage sans essorage Ne pas tordre D_licat S_chage b. plat Agent de blanchiment interdit Lavage main Pas de s_chage machine High (Ftlev_e) Pas de vapeur Pas de repassage o®® Hot (Chaud) Medium (Moyenne) ee Warm (Tilde) Low (Faible) e .... Cold (Froid) Toutes temp@atures Pas de s_chage Tout type d'agent de blanchiment autoris_ (si n_cessaire) 0 INettoyage _ b.sec autoris_ INettoyage b.sec interdit i[_lS@chage en suspension Non chlor_ (non d_colorant) Agent de blanchiment (si n_cessaire) I High (Ftlev@e) i Programme de s@chage machine IS_chage sans essorage i I Medium (Moyenne) IS_chage b. plat i ZE3 IL°w (Faible) Infroissable / Antifroissement D@licat ** Les points representent la temp@ature appropriee de I'eau de lavage. Les niveaux de temp@atures sont : Chaude (105 b. 125 °F/41 b.52 °C), Tiede (85° b. 105 °F/29 b.41 °C) et Froide (60° b.85 °F/16 b.29 °C).(La temp@ature de I'eau de lavage doit 6tre d'au moins 60 ° F/16 ° C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.) Franqais- 31 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Cet appareil a _t_ fabriqu_ b.partir de mat_riaux recyclables. Si vous d_cidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matiere d'_vacuation des d_chets. Coupez le cordon d'alimentation de fagon b.ce que I'appareil ne puisse pas _tre raccord_ b.une source _lectrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas pi_g_s b. I'int_rieur de I'appareil. DI_CLARATION DE CONFORMITI_ Cet appareil est conforme b. la norme UL2158. CARACTI_RISTIQUES TECHNIQUES Mesure DIMENSIONS A. Hauteur B. Largeur Pouces (cm) 43,86" (111,4) 27" (68,6) Mesure C. Profondeur, hublot ouvert & 90 ° D. Profondeur DV48H7400E(G)* POIDS PUISSANCE DV45H7400E(G)* DV45H7200E(G) . 125,7 Ib (57 kg) DV45H7000E(G)* 121,3 Ib (55 kg) 5300 W (_lec.) 22000 BTU/h (Gaz) DE CHAUFFE Frangais- 32 Pouces (cm) 49,80" 29,96" (126,5) (76,1) TABLEAU DES PROGRAMMES DV48(5) H7400E(G}* Sensor Dry (S_chage _ (e : r_glage usine, ® : s_lectionnable} NORMAL (NORMAl) Coten, v6tements de travail, lin, charges mixtes Sechage normal RENDEMENT) Pieces au tissu epais, tels que les jeans, les velours c6teles ou les v6tements de travail Sechage normal Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les couettes et les oreillers, Sechage normal SANITIZE (STERILISATION) lres sec(Aucun changement) Literie, rideaux, v6tements d'enfant capteur) DELICATES (DELICATS) Seus-v6tements, chemisiers, lingerie Sechage normal TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain Sechage normal PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) Chemises, tissus synthetiques, lainages, tissus infroissables en coten, tissus infroissables Sechage normal Manual Dry (S_ehage manuel) QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE) Petites charges TIME DRY (SECHAGE A MINUTERIE) [bute charge Steam Cycles (Cycles REFRESH (RAFRA/CHISSEMENT) Chemise, pantalon, edreden, oreille vapeurs) WRINKLE AWAY (DEFROISSAGE) Chemises, pantalons, chemisiers Sensor Dry (S_chage capteur) SANITIZE (STERILISATtON) © © © ® ® ® ® ® ® ® ® ® DELICATES (DELICATS) ToWELs (SERVIETTES) PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) Manual Dry (S_chage manue ) Steam cycles ® ® ® ® ® ® ® ® QUICK DRY (SECHAGE RAPtDE) ® TiME DRY (SECNAGE/L, MINUTERIE) ® REFRESH (RAFRAI'CHISSEMENT) ® ® WRINKLE AWAY (D£FROIssAGE) ® ® I ® ® (Cycles vapeurs) Recommandations © _ propos du volume des charges Charge impertante Charge moyenne Petites charges : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplementaires afin que le linge toume librement. : Remplissez le tambour a la moitie environ. : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4). * Pour un r_sultat optimal, respectez ces recommandations s_chage. de volume de charge pour chaque cycle de Franqais- 33 TABLEAU DES PROGRAMMES DV45H7200E(G)* (e : r6glage Coton, v6tements usine, : s61ectionnable) de travail, lin, charges mixtes Sechage normal Pieces au tissu epais, tels que les jeans, les velours cSteles ou les v6tements de travail RENDEMENT) Sechage normal Objets volumineux, tels que les couvertures les draps, les couettes et les oreillers. (S6ehage capteur} _ SANITIZE (STERILISATION) DELICATES (DELICATS) chemisiers, lingerie Sechage normal Sechage normal Chemises, tissus synth6tiques, lainages, fissus infroissables en coton, tissus infroissables Sechage normal FACILE) QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE) Petites charges TIME DRY SECHAGE A MINUTERIE) rbute charge AIR FLUFF (AIR FROID) WRINKLE RELEASE (ELIMINATION DES PLtS) Mousse, caoutchouc, mafieres plastiques Chemises, pantalons, chemisiers © © © NORMAL (NORMAL) ® ® HEAVY DU]_" (GRAND RENDEMENT) ® ® BEDDING (LITERiE) ® ® SANITIZE (STERILISATION) ® ® ' DELICATES (DELiCATS) ' ® TOWELS (sERVIETTES) ® ® PERM PRESS (REPASSAG E FACILE) ® ® QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE) ® ® ® TIME DRY (SECHAGE _, MINUTERIE) ® ® ® AiR FLUFF iAiR FROID) ® ® WRINKLE RELEASE (ELIMINATION DES PLIS) ® ® Manual Dry (S_chage manuel} Recommandations © Sous-v6tements, Serviettes et linge de bain manuel} ¢apteur} l?es sec (Aucun changement) Literie, rideaux, v6tements d'enfant TOWEl S (SERVIETTES) Manua Dry (S6chage Sensor Dry (S6chage _ Sechage normal _ propos du volume des charges Charge importante Charge moyenne Petites charges : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplementaires afin que le linge tourne librement. : Remplissez le tambour a la moitie environ. : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4). * Pour un r_sultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de s_chage. Franqais- 34 TABLEAU DES PROGRAMMES DV45H7000E(G)* (o : r_glage us®he, ® : s_lectionnable} NORMAL (NORMAL) Coten, v6tements de travail, lin, charges mixtes R6ces au tissu epais, tels que bs jeans, bs velours c6teles ou los v6tements de travail Objets volumineux, tels que los Sensor Dry (S_chage _ eapteur} BEDDING (LITERIE) SANITIZE (STERILISAllON) couvertures, bs draps, lee ceuettes et bs oreiNers. Literie, rideaux, v6tements d'enfant Sechage normal Sechage normal Sechage normal Ti'6s sec (Aucun changement) DELICATES (DELICATS) Manual Dry (S_ehage manuel) Sous-v6tements, chemisiers, lingerie PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) Chemises, tissus synthetiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus infroissables QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE) Petites charges TIME DRY (SECHAGE A MINUTERIE) WRINKLE RELEASE (ELIMINATION DES PLIS) Sechage normal Sechage normal © Toute charge Chemises, pantalons, ® © chemisiers ® ® ® RENDEMEN1) Sensor Dry BEDDING (UTEBIE)® (S_chage capteur) SANITIZE (STERIUSATtON) ® ® PERM pRESS (REPASSAGE ® ® FACILE) ® Manua! Dry MINUTERIE) WRINKLE RELEASE (ELIMINATION DES PLIS) Recommandations @ © ® T!ME DRY (SECHAGE D, (S_chage manue!) ® ® ® ® ® ® ® _ propos du volume des charges Charge impertante Charge moyenne Petites charges : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplementaires afin que le lingo toume librement. : Remplissez le tambour a la me®tie environ. : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4). * Pour un r_sultat optimal, respectez cos recommandations s_chage. de volume de charge pour cLaque cycle de Franc];ais- 35 / \ SECHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMIT#E A L'ACHETEUR / INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine b. I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout d_faut de fabrication relatif aux mat_riaux et b. la qualit_ d'ex_cution, pour une p_riode de garantie limit_e de : Un (1) an (pieces et main d'oeuvre) Deux (2) ans pour les pi_ces du panneau de commandes (Piece uniquement) Cette garantie limit_e prend effet b. la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achet_s et utilis_s aux Etats-Unis. Pour b_n_ficier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie, I'acheteur doit contacter la soci_t_ SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une procedure de r_paration. Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service agr_ SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit d_fectueux b.SAMSUNG ou b.un centre de service agr_ SAMSUNG, I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'achat d'origine b. la demande des int_ress_s b. titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage b.assurer un service de r_paration gratuit b.domicile pendant la p_riode de garantie. Ce service est soumis b.disponibilit_ sur le territoire des Etats-Unis. Le service b. domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour b_n_ficier du service b.domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b.notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b.sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agree. La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b.sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipul_ dans les pr_sentes conditions et proc_dera au remplacement ou au reconditionnement des pieces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite de la p_riode de garantie mentionn_e pr_c_demment. Toutes les pi_ces et tousles produits remplac_s deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre retourn_s b.SAMSUNG. La p_riode de garantie qui s'applique aux pi_ces et produits remplac_s est la p_riode restante de la garantie initiale ou une p_riode de quatre-vingt-dix (90)jours ; dans tousles cas, la p_riode la plus Iongue des deux p_riodes susmentionn_es s'applique. Cette garantie limit_e couvre les vices de fabrication au niveau des pi_ces et de la main-d'oeuvre survenant b.la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ; tout dommage du rev6tement ext_rieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident, une utilisation non conforme, une n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services, de pi_ces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages externes ou de connecteurs non fournis ou autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire b.son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout demontage ou toute r_installation de I'appareil ; tout probl_me r_sultant d'une proliferation d'insectes nuisibles. Cette garantie limit_e ne couvre pas les probl_mes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation _lectrique incorrects, ainsi que d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s. Elle ne couvre pas non plus le coat des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans interruption. Franqais- 36 SAUF EXCEPTION MENTIONNCE DANS LE PRI2SENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE, DE CONTREFA_ON OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNFtE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDFtRI2E COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BI2NFtFICES, DE MANQUE A GAGNER, D'INCAPACITFt A RFtALISER DES eCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SP¢CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RgSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACIT¢ _, UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET Mt2ME SI SAMSUNG A ETFt AVlSFt DE L'EVENTUALITt2 DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRI£S DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER. CETI-E GARANTIE LIMITCE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains @tatsn'autorisent pas les limitations de dur@e de garantie implicite, ou I'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions sp@cifi@esci-dessus ne s'appliquent pas. La pr@sente garantie vous octroie des droits sp@cifiques, ainsi que d'autres variant d'un @tatb. un autre. Pour b_n_ficier d'un service d'assistance I'adresse suivante : couvert par votre garantie, Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726=7864) www.samsung.com/us/support Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien ou I'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b.r@glerces probl@mes. Frangais- 37 contactez SAMSUNG SECHE=LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITEE A L'ACHETEUR iNiTiAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine b. I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout d_faut de fabrication relatif aux mat_riaux et b. la qualit_ d'ex_cution, pour une p_riode de garantie limit_e de : Un (1) an (pi_ces et main d'oeuvre) Cette limite de garantie s'applique b.compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achet_s et utilis_s au Canada. Pour b_n_ficier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie, I'acheteur doit contacter la soci_t_ SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une procedure de r_paration. Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service agr_ SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit d_fectueux b.SAMSUNG ou b.un centre de service agr_ SAMSUNG, I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'achat d'origine b. la demande des int_ress_s b. titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de r_paration gratuit b. domicile pendant la p_riode de garantie sujet b.la disponibilit_ au Canada. Le service b. domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour b_n_ficier du service b.domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b.notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b.sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agree. La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b.sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipul_ dans les pr_sentes conditions et proc_dera au remplacement ou au reconditionnement des pieces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite de la p_riode de garantie mentionn_e pr_c_demment. Toutes les pi_ces et tousles produits remplac_s deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre retourn_s b.SAMSUNG. La p_riode de garantie qui s'applique aux pi_ces et produits remplac_s est la p_riode restante de la garantie initiale ou une p_riode de quatre-vingt-dix (90)jours ; dans tous les cas, la p_riode la plus Iongue des deux p_riodes susmentionn_es s'applique. Cette garantie limit_e couvre les vices de fabrication au niveau des pi_ces et de la main-d'oeuvre survenant b.la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ; tout dommage du rev6tement ext_rieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident, une utilisation non conforme, une n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services, de pi_ces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages externes ou de connecteurs non fournis ou autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire b.son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout demontage ou toute r_installation de I'appareil ; tout probl_me r_sultant d'une proliferation d'insectes nuisibles. Cette garantie limit_e ne couvre pas les probl_mes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation _lectrique incorrects, ainsi que d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s. Elle ne couvre pas non plus le coot des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans interruption. Franqais- 38 SAUF EXCEPTION MENTIONNCE DANS LE PRI2SENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE, DE CONTREFA_ON OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNFtE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDFtRI2E COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BI2NFtFICES, DE MANQUE A GAGNER, D'INCAPACITFt A RFtALISER DES eCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SP¢CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RgSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACIT¢ _, UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET Mt2ME SI SAMSUNG A ETFt AVlSFt DE L'EVENTUALITt2 DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRI£S DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER. CETI-E GARANTIE LIMITCE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant b. la dur@edes garanties implicites ni I'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consequent que les limitations et exclusions @nonc@esci-dessus ne s'appliquent pas b.votre cas. La pr@sente garantie vous octroie des droits sp@cifiques, ainsi que d'autres variant d'une province b.une autre. Pour b_n_ficier d'un service d'assistance I'adresse suivante : couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, 1-800-SAMSUNG (726-7864} www.samsung.com/ca/support (English} www.samsung.com/ca_fr/support FAX : 1-866-436-4617 (French} Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien ou I'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b.r@glerces probl@mes. Franqais- 39 Ontario LSN 0B9 Canada. DES QUESTIONS OU DES ©OMMENTAiRES U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO 01-800-SAMSUNG 9. www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca fr/support (French) (726-7864) www.samsung.com/mx/support N ° code DC68-03170J-01_CFR Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien ou I'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b. r_gler ces probl_mes. Seo do a gas eect ca manual del usuario Imagine las posibilidades @acias po_"adquiJ'iJ"este p_oducto Samsung. ontendo INSTALACION DE LA SECADORA ..... 7 7 8 9 9 9 19 Desembalaje de la secadora Requisitos b_.sicos Requisitos para el tendido de conductos Importante para el instalador Consideraciones acerca de la ubicaci6n Instalaci6n del electrodomestico en un gabinete o en un hueco Instalaci6n en casas rodantes Drenaje Requisitos en cuanto al gas Instrucciones de instalaci6n de la comunidad de Massachusetts Requisitos electricos Conexi6n atierra Conexiones electricas Instalaci6n - procedimiento general Conexi6n de la manguera de entrada (DV48(5)H7400E(G)* SOLAMENTE) Lista de verificaci6n final de la instalaci6n Sugerencias acerca del drenaje de la secadora Inversi6n de la puerta 10 10 11 11 12 12 13 14 17 17 18 MANUAL DE INSTRUCClONES, SUGERENCIAS 21 Descripci6n MANUAL DE INSTRUCClONES, SUGERENCIAS 24 24 26 26 26 Child Lock (Seguro para Nifios) Drum Light (Luz Interior) (DV48(5) H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE) Sound (Sonido) Smart Care (Cuidado Inteligente) (DV48(5) H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE) Limpie el filtro para pelusas Cargue la secadora de manera adecuada C6mo comenzar Y LIMPIEZA 27 27 27 27 27 Panel de control Tambor Tambor acabado con pintura en polvo Exterior de la secadora Sistema de drenaje de la secadora PARA PRENDAS ESPECIALES 28 Sugerencias para prendas especiales 24 25 CUIDADO SUGERENCIAS GUiADESOLUCION DEPROBLEMAS29 Controle estos puntos si su secadora... C6digos de informaci6n 30 APENDICE 31 Tabla de indicaciones sobre la tela Protecci6n del medio ambiente Declaraci6n de conformidad Especificaciones Tabla de ciclos 32 32 32 33 ..... Espafiol- general del panel de control 2 Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene informaci6n importante acerca de la instalaci6n, el uso y el cuidado del electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al m_ximo los mOltiples beneficios y funciones de la secadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD DE Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comLin, precaucion y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora. Comun(quese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. SiMBOLOS Y PRECAUCIONES Los fconos y las se_ales significan Io siguiente: ADVERTENCIA DE SEGURIDAD incluidas IMPORTANTES en este manual del usuario Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas graves o la muerte. Siga la informacion contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion o para evitar danos materiales, lesiones fisicas o la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o I(quidos inflamables cerca de este o cualquier otto aparato el_ctrico. PRECAUCION G Peligros o prb,cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas leves o da_os materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. ® NO toque. Siga las instrucciones completamente. @ @ Desenchufe el cable de alimentacion el_ctrica del tomacorriente de pared. AsegOrese de que la m_tquina tenga buena conexion a tierra para evitar descarqas el_ctricas. Llame al centro de servicio t_cnico para obtener asistencia. ® Nota Estos fconos de advertencia daSos. estan aquf para evitar que usted u otras personas Siga las instrucciones completamente. Despu_s de leer esta secci6n, guardela en un lugar seguro para consultas _Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico. sufran futuras. /_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones fisicas Ao_c,A cuando usa este electrodom_stico, siga las instrucciones de seguridad bb.sicas que figuran a continuacion: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodom_stico. 2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales, de coccion o de m&.quina, productos qu(micos inflamables, disolventes, etc., o que contengan cera o productos qu(micos, como trapeadores y panos de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda fuego. 4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o I(quidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato el_ctrico. 5. No permita que los ninos jueguen sobre el electrodom_stico ni en su interior. Se requiere de supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de los ninos. 6. Antes de descartar el electrodom_stico compartimiento de secado. o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del 7. No introduzca la mano en el electrodom_stico 8. No instale o guarde este electrodom_stico 9. No modifique los controles internos. si el tambor est&.en movimiento. donde quede expuesto a factores clim&.ticos. 10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodom_stico salvo que est_ recomendado espec(ficamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo. 11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la esta.tica salvo que el fabricante del suavizante para ropa o del producto Io recomiende. 12. Limpie el filtro para pelusas antes o despu_s de cada carga. 13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar. 14. Mantenga el a.reaalrededor de la salida del drenaje y las a.reas adyacentes libres de la acumulacion de pelusa, polvo y suciedad. 15. El personal t_cnico calificado debe efectuar una limpieza periodica del interior del electrodom_stico y del conducto de drenaje. 16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reaccion qu(mica que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego. 17. Este electrodom_stico debe conectarse a tierra. Consulte "Requisitos el_ctricos" y "Conexion a tierra" en la seccion Instalacion de la secadora. 18. No permita que los ninos jueguen sobre el electrodom_stico ni en su interior. Se requiere de supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de los ninos. 19. No introduzca las manos bajo la secadora. - Se puede causar lesiones. 20. AI cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los ninos. - Puede causarles lesiones. Espafioi-4 ADVERTENCIA - Riesgo deincendio ,, ,, ,, ,, La instalacion de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado. Instale la secadora de ropa segOn las instrucciones del fabricante y los codigos locales. No instale una secadora de ropa con materiales para ventilacion de plastico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lamina metalica), debe ser de un tipo especffico identificado por el fabricante del electrodom_stico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilacion flexibles suelen hundirse, aplastarse facilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruiran el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentaran el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalacion. Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n: ADVERTENCIA Z_ ® No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse en la secadora ning0n material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o Ifquidos o solidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales Ifquidos o s01idos inflamables y sus vapores. Existen muchos artfculos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores Ifquidos de uso dom_stico, algunos quitamanchas, aguarras, ceras y removedores de cera. ,, No se deben secar artfculos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de latex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opcion de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustion espontanea. Qu_ hacer si percibe olor a gas: ADVERTENC]A ,, ,, No intente encender ning0n electrodom_stico. No encienda el electrodom_stico. ,, ,, ,, ,, No toque ningOn interruptor el_ctrico. No utilice ningOn tel_fono de su edificio. Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o area. Comunfquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos. ,, ,, _ La instalacion y el servicio tecnico deberan estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. Aparatos a gas: ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este producto contiene qufmicos que se sabe en el estado de California que causan cancer y toxicidad reproductiva. Los Aparatos a gas pueden causar exposicion de bajo nivel a las sustancias enumeradas en la Propuesta 65, incluyendo pero sin limitarse a, benceno, monoxido de carbono, formaldehfdo yhollfn, sustancias que resultan de la combustion incompleta de gas natural ocombustibles PL. Espafiol-5 No permita que ninos de o las mascotas cuando jueguenelsobre el electrodom_stico, dentro dede _1 o frente a _1. Se los requiere supervision electrodom_stico es utilizado cerca ninos y mascotas. Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los ninos y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. Q No introduzca la mano en el electrodom_stico No instale o guarde este electrodom_stico cuando el tambor est_ en movimiento. donde quede expuesto a factores clim&.ticos. No modifique los controles. repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento @ No electrodom_stico salvo que est_ indicado espec(ficamente de ninguna pieza del en las instrucciones de reparacion para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para Ilevar a cabo el procedimiento. No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la est&.tica a menos que el suavizante o producto est_ recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo. Limpie el filtro para pelusas antes o despu_s de cada carga. Mantenga el a.reaalrededor de la salida del drenaje y las b.reascircundantes libres de pelusa, polvo y suciedad. El personal t_cnico calificado debe efectuar una limpieza periodica del interior de la secadora y del conducto de drenaje. electrodom_stico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable @ Este de alimentacion a un recept&.culo que no est_ conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad con los codigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalacion para obtener informacion sobre como conectar este electrodom_stico a tierra. No se siente encima de la secadora. /_X Aseg0rese de que los bolsillos no contengan objetos pequenos, solidos y de forma Ao_o,Airregular, material extrano, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales objetos podr(an danar la secadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o solido. Z_Se pueden producir p_rdidas de gas en su sistema que generen una situacion peligrosa. ADVERTENClA Las p_rdidas de gas pueden no ser detectadas 0nicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso despues del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites. El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espont&.nea. La posibilidad de combustion espont&.nea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidacion del aceite a modo de reaccion. La oxidacion genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse Io suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducira, el peligro, aunque no Io eliminara.. Siempre use el ciclo Enfriamiento para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando est_n calientes. Espafiol-6 / DESEMBALAJE DE LA SECADORA Desembale la secadora e inspecci0nela para controlar que no se hayan producido danos durante el transporte. Compruebe que haya reeibido todos los elementos que se muestran a eontinuacion. Si la seeadora sufrio danos durante el transporte, o si falta algLin elemento, eomunfquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para evitar lesiones fisicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora. /_k Los materiales de embalaje pueden set peligrosos para los ninos. Mantenga todos los materiales de ...... _E, ,Aembalaje (bolsas de pl_tstieo, poliestireno, etc.) lejos del aleanee de los ninos. Z_ No mueva el produeto sujeta,ndolo por la parte frontal de la eubierta superior de la seeadora. ........ o,La eubierta se podrfa separar y eausarle lesiones personales. Panel de control Cubierta [ PARTE POSTERIOR ] superior ii Puerta Filtro i Marco delantero Herramierttas Conducto de drenaje rtecesarias Pinzas CQter Llave inglesa para Llave de tuercas tuberias (sblo de gas) Nivel Partes suministradas Arandela Destornillador (DV48(5)H7400E(G) Conector de goma REQUISITOS Phillips Cinta para conductos SOLAMENTE) "Y" Llave inglesa ........................ Manguera de agua Manguera corta de entrada BASICOS AsegOrese de tener todo Io necesario para realizar una instalaci0n adecuada • Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXI©N A TIERRA. Consulte la secci0n Requisitos electricos. Un CABLE DE ALIMENTACI©N para las secadoras electricas (excepto en Canada.). ,, TUBER[AS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuber(as de gas deben cumplir con los cOdigos locales y nacionales. El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rfgido o flexible con un recubrimiento de metal resistente. Espafioi-7 REQUISITOS ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS Utilice un conducto de acero galvanizado rfgido o de aluminio rfgido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de dia,metro. No utilice un conducto de menor tamano. Los conductos de m_ts de 4 pulgadas (10,2 cm) de di_tmetro pueden causar una mayor acumulacion de pelusa. Periodicamente, debe retirar la pelusa acumulada. Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucci0n importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada. Nunca instale ningOn tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos. Haga que el conducto de drenaje se mantenga Io ma,s recto y corto posible. Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos. Los conductos flexibles de pla,stico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora. Los sistemas de drenaje de mayor Iongitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa. El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magn_tico. La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mfnimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra obstruccion. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo. Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje. Para evitar la acumulaci0n de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galerfa. Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un _trea que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se Io debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensaci0n y la acumulacion de pelusa. Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por Io menos una vez por ano. Desenchufe el cable de alimentaci0n antes de limpiar. Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al ano. Nota: Si las prendas no se secan, verifique que los conductos no est_n obstruidos. No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sotano de pequena altura o espacio oculto de un edificio, Ifnea de descarga de gases o cualquier otro conducto comQn o chimenea. Esto podrfa generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora. Tipo de tapa impermeable Recomendado Utilice s61o para oorto a cance 4" (10,2 cm) N°codos de 90 ° [ 2,5" (6,4 cm) Rfgido Meta.lice flexible* 80' (24,4 m) 68' (20,7 m) 2...... 3 * No utilice un conducto Rfgid0 Meta.lico flexible* 41' (12,4 m) 74' (22,6 m) 33' (10,1 m) 37' (11,2 m) 62' (18,9 m) 29' (8,8 m) 57' (17,4 m) 33' (10,1 m) 51' (15,5 m) 25' (7,6 m) 47' (14,3 m) 29' (8,8 m) 41' (12,5 m) 21' (6,5 m) flexible de un material I que no sea el metal. Espafio[-8 Si la nueva secadora se esta instalando existente, debe asegurarse de que: dentro de un sistema de drenaje el sistema de drenaje cumpla con todos los codigos locales, estaduales y nacionales; no se utilice un conducto flexible de pla.stico; se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente; Compruebe que el conducto no est_ enroscado o aplastado; el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. La presion esta.tica de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni set inferior a O. Esto se puede medir cuando la secadora esta. en funcionamiento con un manometro en el punto donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opcion sin calor. El tambor de la secadora debe estar vado y el filtro para pelusas limpio. IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Z_ Retire la puerta de todos los electrodom_sticos *ovER,E,o,* asfixie. CONSIDERACIONES ACERCA desechados para evitar el peligro de que un nino se DE LA UBICACiON Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atr&.spara el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fb.brica para el drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda (modelo el_ctrico solamente), utilice el kit de drenaje accesorio (de venta por separado). El kit viene acompanado de instrucciones. Es importante asegurarse de queen la habitacion circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes. Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de informacion para garantizar que haya aire suficiente para la combustion y el funcionamiento adecuado de la secadora. No instale ni guarde la secadora en un &.readonde quede expuesta al agua y/o a los factores clim&.ticos. Mantenga el a.rea de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y I(quidos inflamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el &.rea circundante de la secadora. INSTALACION UN HUECO DEL ELECTRODOMI_STICO EN UN GABINETE O EN A Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio Ao_"_T_,o,A cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco. ,, ,, No se debe instalar ningOn otro electrodom_stico secadora. que queme combustible en el mismo gabinete de la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior. Consulte la seccion Drenaje a fin de obtener m&.sinformacion. Los espacios libres m(nimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener las siguientes dimensiones: 2" en el frente, 17" en la parte superior, 1" a ambos lados y 5" en la parte posterior. El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar un a.reatotal combinada m(nima de 72 pulg.2, con 3" de abertura m(nima en la parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente. Espafioi-9 INSTALACi0N EN CASAS RODANTES La instalacion de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcci0n y Seguridad de Casas Fabricadas, Tftulo 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la Construcci0n y la Seguridad de Casas Rodantes, Tftulo 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadb.). Cuando se instala una secadora en una casa rodante, debe tenet la precaucion de asegurar la secadora al piso. Ubique la secadora en un area en la que circule suficiente aire fresco. Se requiere un espacio mfnimo de 72 pulg 2 (465 cm 2) sin obstrucciones. Llame al 1-800-SAMSUNG(726-7864) para obtener ma.s informaci0n acerca de la compra del kit de anclaje al piso como accesorio. Todas las instalaciones en casas rodantes deben tenet un drenaje con salida hacia el exterior y la terminaci0n del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante mediante materiales que no resulten inflamables. El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante. Consulte la seccion Drenaje a fin de obtener m&.sinformaci0n. DRENAJE La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sotano de pequena altura o espacio oculto de un edificio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitar&, que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitacion. En los Estados ,, ,, ,, Unidos: Todas las secadoras deben tenet un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de dib.metro. Utilice s01o los conductos flexibles tipo I&.minamet&.lica, si los hubiera, identificados especfficamente para su utilizacion con el electrodom_stico pot el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transici0n de secadora de ropa, Tema 2158A. Consulte "Requisitos para el tendido de conductos" en la seccion Instalacion de la secadora para conocer la Iongitud ma.xima del conducto y el n0mero de codos. La Iongitud total del conducto flexible meta.lico no debe superar los 2,4 m. No fije el conducto con tomillos u otros medios de sujecion que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. En Canada.: ,, ,, ,, Todas las secadoras deben tenet un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje debe tenet 4 pulgadas (10,2 cm) de dia.metro. Utilice s01o aquellos conductos flexibles tipo I&.minamet&.lica, si los hubiera, especfficamente identificados pot el fabricante para su uso con el electrodom_stico. Consulte "Requisitos para el tendido de conductos" en la seccion Instalacion de la secadora para conocer la Iongitud ma.xima del conducto y el n0mero de codos. La Iongitud total del conducto flexible meta.lico no debe superar los 2,4 m. No fije el conducto con tomillos u otros medios de sujecion que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. Fuera de los EE.UU. y Canada.: ,, Remftase a los codigos locales. /_k Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de Ao_o,A incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco. NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PI_A,STICO O DE UN MATERIAL QUE NO SEA EL METAL. Si su red de conductos existente es de pl&.stico, de un material que no sea el metal o es inflamable, reempla.cela pot una que sea de metal. Utilice Linicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la contencion del aire expulsado, el calor y la pelusa. Espafio[-10 REQUISITOS EN CUANTO AL GAS Utilice Qnicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). LA INSTALACION DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CODIGOS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CODIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA REVISION MAS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CODIGOS DE INSTALACION CAN/CGA-B149 (PARA CANAD,&). Las secadoras a gas estdtn equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan set utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deber_t efectuarse la conversion para Iograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberdt estar a cargo de un t_cnico calificado. Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2" (1,27 cm) y el mismo debe reducirse para la conexion con el conducto de gas de 3/8" (1 cm) de su secadora. El Codigo Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una vdtlvula manual de cierre del gas, aprobada y de fdtcil acceso, dentro de los 6" de distancia de la secadora. Las secadoras cm) del piso. a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 Ademdts, inmediatamente contra la corriente de la conexion del suministro de gas de la secadora, se debe instalar una conexion roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8" (0,3 cm), accesible para la conexion del medidor de prueba. Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presion del sistema. NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseno del conducto de gas flexible debe estar certificado pot la Asociacion Americana del Gas (CGA en Canadb,). ® Todo compuesto de union de tuber(as utilizado debe set resistente a la accion del gas licuado de petroleo. A modo de cortes(a, la mayor(a de las empresas locales de gas inspeccionardtn la instalacion del artefacto a gas. ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automdttico para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido. INSTRUCCIONES DE INSTALACi0N MAS SAC HUS ETTS DE LA COMUNIDAD DE La instalacion de la secadora deber_t estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deber_t instalar una vdtlvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tenet una Iongitud ma,xima de 3' (36"). Z_ ,, ........... * ,, Se pueden producir p_rdidas de gas en su sistema que ocasionen una situacion peligrosa. Las p_rdidas de gas pueden no set detectadas Linicamente pot el clot. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado pot UL. Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. EsDa_oI-11 REQUISITOS ELi CTRICOS EI diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior del armazon. ADVERTENCIA La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede generar una descarga el_ctrica. Consulte a un electricista o t_cnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexion a tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar el riesgo de incendio innecesario, descarga el_ctrica o lesiones ffsicas, todo el cableado y la conexion a tierra deben realizarse en conformidad con los codigos locales, o en ausencia de ellos, con el Codigo El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revision ma.s reciente (para los EE.UU.) o el Codigo El_ctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones m_ts recientes y los codigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios el_ctricos adecuados para su secadora. Todas las instalaciones de gas deber&.n realizarse en conformidad con el Codigo Nacional para Combustibles ANSI/Z2231, la revision ma.s reciente (para los EE.UU.) o con los Codigos de Instalacion CAN/CGA - B149, la revision m_ts reciente (para Canadb.) y los codigos y ordenanzas locales. CONEXION A TIERRA Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodom_stico funcione mal o se descomponga, la conexion a tierra reducir&, el riesgo de descarga el_ctrica al ofrecer una vfa de menos resistencia a la corriente el_ctrica. Modelos a gas ADVERTENGIA Su secadora tiene un cable con un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexion a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que este correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Nunca conecte el cable a tierra alas tuberfas de pl_tstico, las tuberfas de gas o alas canerfas de agua caliente. ,4,, Modelos el_ctricos ADVERTENGIA La secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexion a tierra. Este cable se vende pot separado. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que este correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si no se utiliza un cable de alimentacion y la secadora el_ctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexion a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con conexion a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexion a tierra del equipo o al cable de la secadora. Espafio[-12 CONEXIONES ELi£CTRICAS Antes de poner al electrodom_stico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexi6n a tierra de la secci6n Conexi6n a tierra. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) s61o para la secadora. NO UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Modelos a gas - EE.UU. y Canad_ Se requiere un servicio el_ctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o disyuntor de 15 A. Modelos el_ctricos - $61o EE.UU. La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio el_ctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio el_ctrico aprobado de 120 / 208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio el_ctrico pueden encontrarse en la etiqueta con informaci6n ubicada detra.s de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. ,, Si se utiliza un cable de alimentaci6n, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A. NO se provee el cable de alimentaci6n con los modelos el_ctricos de secadoras estadounidenses. Z_ Riesgo de descarga el6ctrica ADVERTENGIA Si Io permiten los cOdigos locales, el suministro el_ctrico de la secadora puede conectarse por medio de un nuevo kit de cables de alimentaci6n el_ctrica, rotulado para que se Io utilice con la secadora, es decir que cuente con certificaci6n U.L. y categorizado en un m(nimo de 120/240 voltios, 30 A con tres conductores de cobre N. ° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estano. ,, No vuelva a utilizar un cable de alimentaci6n el_ctrica de una secadora vieja. El cable de alimentaci6n electrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protecci6n contra los tirones adecuada con certificaci6n UL. La conexi6n a tierra a trav_s del conductor neutro esta. prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) veh(culos de recreo y (4) &.teas en las que los c6digos locales proh(ban la conexi6n a tierra a trav_s de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras tipo NEMA 14-30%. Modelos ,, _En el_ctricos- $61o Canad_ Se requiere un servicio el_ctrico aprobado de CA de 120 240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. Todos los modelos canadienses se env(an con el cable de alimentaci6n adjunto. El cable de alimentaci6n debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. Canadb. no est&. permitido convertir una secadora EsDaF_oi- 13 a 208 voltios. INSTALACION - PROCEDIMIENTO Para realizar una instalaci6n adecuada, GENERAL recomendamos contratar a un instalador calificado. Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalaci6n. Para instalar la secadora, siga estos pasos: 1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalaci6n. Considere instalar la secadora y la lavadora una al lado de la otra para tenet facil acceso a ambos electrodom_sticos. Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de carton en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicacion definitiva. Coloque la secadora en posicion vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar los conductos, cable de alimentacion, etc. Si necesita cambiar la direccion de la puerta, consulte InversiOn de la puerta en la pb.gina 19. Cuando termine, vuelva al Paso 3 a continuacion. 3. Consulte la seccion Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de pl_tstico flexible para el drenaje. 2. Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una seccion del sistema de drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta seccion a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilacion ubicadas en la parte oosterior del gabinete de la secadora. Si tiene un modelo el_ctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente. 5. Consulte la seccion Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a continuacion. 4. a. b. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos. Aplique compuesto de union de tuber(as o 1 1/2 vueltas aproximadamente todas las conexiones roscadas. (_ c. d. e. f. de cinta de Teflon en l compuesto de union de tuber[as utilizado debe set resistente a la accion del gas licuado de petroleo. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4" (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8" (1 cm) de la secadora. Ajuste firmemente el accesorio de la tuber(a de gas sobre las roscas. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan p_rdidas usando una solucion jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay p_rdidas de gas. Vaya al Paso 6 en la pb.gina siguiente Espafiol-14 Consulte la seccion Requisitos Electricos, luego siga las instrucciones para conexion de sistemas de 3 cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuacion. 7, Instrucciones para el sistema de tres cables: A, Conector a tierra externo 6, B, Cable a tierra neutro (verde/amarillo) O, Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D, Cable neutro (cable blanco o central) E, Proteccion contra los tirones con certificacion UL de 3/4" (1,9 cm) 1o Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. E 2, Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentacion a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo. 3, Conecte los dem&,s cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 4, Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tension. 5, Inserte la lengOeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujecion. /_ Si realiza la conversion del sistema el_ctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta ...... "--_EN ,Ade conexion a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazon de la secadora al conductor neutro. Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegOrese de instalarlos perfectamente. 8, Instrucciones para el sistema de cuatro cables: A, Conector a tierra externo B, Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentaci6n O, Protecci6n contra los tirones con certificaci6n UL de 3/4" (1,9 cm) D, Tornillo central de color plateado del bloque de terminales E, F, Cable a tierra neutro (verde/amarillo) Cable neutro (cable blanco o central) 1, Retire el tornillo del conector a tierra externo. 2, Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentaci6n al tornillo del conector a tierra externo. Si desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del cable de alimentaci6n) al terminal neutro sin conectarlo en A (conexi6n a tierra del gabinete), Ilame al servicio t_cnico. 3, Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. 4, Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentaci6n y el cable a tierra del electrodom_stico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de terminales. 5, Conecte los dem&,s cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 6, Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensi6n. 7, Inserte la lengOeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeci6n. Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegOrese de instalarlos perfectamente. Espafiol - 15 MODELOS ESTADOUNIDENSES: Z_ Riesgo de descarga el_ctrica ADVERTENCIA Todos los modelos estadounidenses esta.n diseflados para una CONEXI©N DE SISTEMAS DE 3 CABLES. El armaz0n de la secadora est&.conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una CONEXI©N DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los codigos locales no permiten la conexion a tierra a trav_s del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armaz0n de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales. Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentacion con una proteccion contra los tirones con certificaci0n UL a trav_s del orificio provisto en el gabinete cema del bloque de terminales. Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tension. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Aseg0rese de que est_n ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8" (1 cm). 9. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado optimo. Para nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuacion: ao Con un nivel, compruebe si la secadora est&.nivelada de lado a lado y de adelante hacia atr&.s. b. Si la secadora no esta. nivelada, ajuste las patas niveladoras de la parte inferior de la base de la secadora hasta que la secadora est_ nivelada de lado a lado y de adelante hacia atr&.s. Hacer girar las patas en el sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer girar las )atas en el sentido contrario al de las agujas de reloj las afloja y extiende. Si dispone de una secadora Nivel y una lavadora Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga completamente las patas niveladoras gir&.ndolas en sentido contrario alas agujas del reloj, luego afloje Patas niveladoras Retraer completamente \ ............................................................. las patas gira.ndolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora est&.a la misma altura que la lavadora, siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora. Ajuste las patas niveladoras s01o Io necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras m&.sde Io necesario puede hacer que la secadora vibre. 10. Aseg0rese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones el_ctricas y del drenaje est_n completas. Enchufe la secadora y luego controle su funcionamiento utilizando la lista de verificaci0n que figura en la pb.gina siguiente. 11. Para MODELOS A GAS UNICAMENTE Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opcion de calor purgar&, el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Aseg0rese de que el suministro de gas hacia su secadora est_ abierto. Para confirmar que el gas est&.encendido, controle que se sienta calor en el drenaje. Espafiol-16 CONEXION DE LA MANGUERA SOLAMENTE} DE ENTRADA (DV48(5}H7400E(G}* M €:TODO 1 La secadora debe estar conectada a la canilla de agua frfa mediante la manguera de entrada. No use mangueras viejas. 1, Si el espacio Io permite, coloque el extremo hembra de bronce en el conector "Y" a la canilla de agua fr(a. 2, Cierre la canilla de agua fr[a. 3, Coloque el extremo recto de la manguera larga en el conector "Y'. 4, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios. _No ajuste en exceso ya que puede danar la union. 5, Coloque el extremo angular de la manguera larga en la v&,lvula __,_ de Ilenado en la parte inferior del marco trasero de la secadora. _ Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en el conector de lavs, Ivula de Ilenado. _ 6, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios. _No / / ajuste en exceso ya que puede danar la union. Z, Verifique que las canillas de agua est_n abiertas. 8, Verifique que no haya p_rdidas alrededor del conector "Y" canillas y mangueras. M €:TODO 2 La secadora debe estar conectada a la canilla de agua frfa mediante la manguera de entrada. No use mangueras viejas. 1, Si no se puede colocar el conector "Y" directamente a la canilla de agua frfa, se debe usar la manguera corta. 2, Cierre la canilla de agua frfa. 3, Coloque la manguera de entrada corta a la canilla de agua fr(a. Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en la canilla. 4, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios. _No ajuste en exceso ya que puede danar la union, agua 5, Coloque el conector "Y" al extremo macho de bronce de la manguera pequena. Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en el conector. 6, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios. [_No ajuste en exceso ya que puede danar la union. 7, Coloque el extremo angular de la manguera larga en lavs, Ivula de Ilenado en la parte inferior del marco trasero de la secadora. Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en el conector de la v&,lvula de Ilenado. 8, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios. _No ajuste en exceso ya que puede danar la union. 9, Verifique que las canillas de agua est_n abiertas. 10, Verifique que no haya p_rdidas alrededor del conector "Y" canillas y mangueras. LiSTA DE VERIFICACION [] [] [] FINAL DE LA INSTALACION [] [] La secadora est&,enchufada a un tomacorriente y est&,conectada a tierra correctamente. Los conductos de drenaje est&,nconectados y se ha colocado cinta alas uniones. Usted uso conducto rfgido 0 flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de pls,stico. La secadora ests, nivelada y apoyada firmemente sobre el piso. Para modelos a gas: El gas est&,abierto y no hay p_rdidas de gas. [] Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga. Espa_oi - 17 SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA Z_ Un eonducto flexible de pl_tstico o de un material que no sea el metal presenta un potential ........... riesgo de incendio. 1. AsegOrese de que su secadora est_ instalada correctamente para que extraiga el aire f_tcilmente. 2. Utilice un conducto de metal rfgido, de 4" de dia.metro. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. 3. Mantenga los conductos Io m_ts recto posible. 4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva secadora. AsegQrese de que la ventilacion se abra y se cierre sin inconvenientes. Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los anos. No permita defectuoso que un sistema de drenaje demote el secado: 1. restringiendo a la secadora con un sistema de drenaje defectuoso. 2. al utilizar un conducto flexible de pl_tstico, con un recubrimiento delgado o de un material que no es el 3 metal. 3. al utilizar conductos innecesariamente largos que tienen muchos codos. 4. al utilizar conductos o ventilaciones aplastados u obstruidos. Espafiol-18 Seca-_ I_ Pared d°ral !11I CO"OOCTO ! INVERSi6N DE LA PUERTA Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda Ilamar a un t_cnico de servicio calificado. 1, Desconecte el cable de alimentaciOn. 2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Retire la puerta levant_tndola. 4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y luego retire la placa de apoyo de la cubierta. 5. Monte la placa de apoyo del lado opuesto utilizando los tornillos retirados de la placa de apoyo en el paso 4. 6. Monte la placa de apoyo de la cubierta del lado opuesto. / ...................................... _, J 7. Retire las dos bisagras de la cubierta. 8. Monte las dos bisagras de la cubierta del lado opuesto. Use un destornillador piano (-) para retirar la bisagra de la cubierta de la placa de apoyo de la cubierta. 9. Retire los 14 tornillos. ) Hay dos tornillos (L) de mayor Iongitud que los otros tornillos. Espafiol - 19 10, Retire el vidrio de la puerta. 11, Intercambie la posicion de: : La bisagra de la cubierta y la manija de la puerta : La bisagra de apoyo y la gufa del vidrio de la puerta 12, Retire el cierre de la puerta, el cierre de la cubierta (DV45H7000E(G)* solamente) y luego inst&,lelaen el lado opuesto. : DV48(5)H7400E(G)*/ DV45H7200E(G)* Consulte Figura. 1 : DV45H7000E(G)* Consulte Figura. 2 _ Figura 2 Figura1 em(tase alas ilustraciones de la derecha para que le sirvan de gu(a en el proceso de ensamble. 13. Retire la cubierta del orificio (P). 14. Monte el vidrio de la puerta y luego ajuste los 14 tornillos que retiro en el paso 9. 15. Coloque la cubierta del orificio. Se incluye una cubierta de repuesto para el orificio en el manual de montaje. 16. Instale la puerta en el marco frontal y luego apriete los 4 tornillos que retiro en el paso 2. [_ ompruebe la posicion de los tornillos que instalo en la la bisagra de la puerta. Es_afiol- 20 I I nq r L£Cder ,StrLAC LOCe,S ,SLAOe r&S C J kJ //_ Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES Ao_"_,olADE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato. DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL *(Hold NORMAL HEAVY DUTY PERM PRESS BEDDING _ SANITIZE 3 sec) ......................... : @i/iiiii_i[iY '_C'-- QUICK DRY _ TIME DRY iiii_!_ii/iiilJ}iiiii g | Very Dry | High | iiZyiZwiiiii TOWELS N SensorDry Steam CyEles [] 1 Q @@ NORMAL -- @ @ @ PERM PRESS i Very Dry I High i More Dry I Medium i | Low 1 30 min | Extra LOW | 20 rain 1 Normal Dry 1 Damp Dry 40 rain I l_n_n_ I RELEASE *Sound ID*CMId Lock ,_a *Smart Care NORMAL HEAVY PRESS BEDDING -- DRY SANITIZE -- DRY WRINKLE RELEASE Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta Ilegar al ciclo deseado. La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminara..Los ciclos NORMAL (NORMAL),PERM PRESS (PLANCHAPERMANENTE),HEAVY DUTY(CARGA PESADA), BEDDING(ROPADE CAMA), SANITIZE(ESTERILIZAR),DELICATES (DELICADOS),Y TOWELS (TOALLAS)(DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*)son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor). La opciOnSecado con Sensor detecta automa.ticamentela humedad en lacarga y apaga la secadora cuando la carga alcanza el nivelde secado que usted seleccion6 con el botOn Nivel de Secado (vet a continuaciOn). NORMAL (NORMAL) : utiliceeste ciclo para secar cargas de algodOn,ropa interiory lino. HEAVY DUTY (CARGA PESADA) : utiliceeste ciclo para secar lastelas resistentes, tales como losjeans, elcorderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura. BEDDING (ROPA DE CAMA) : para prendas voluminosas, como frazadas, sa.banasy edredones. Espafiol-21 desempeno de eliminaciOnavanzada de arrugas mediante un cuidado optimizado pot vapor. ReducciOnde arrugas en hasta 3 artfculos a lavez. ..................................................................................................... Puede modificar el tiempo de secado usando el botOnAdjust time (Ajustareltiempo). WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) (DV45H7200E(G)*/ DV45H7000E(G)*) : este ciclo eliminarb,lasarrugas de prendas que estb.nlimpias, secas y s61olevemente arrugadas,tales como prendas que extrajo de un armario Ileno,una maleta o prendas que han estado en la secadora demasiado tiempo despues de la finalizaciOndel ciclo. El ciclo Wrinkle Release(Antiarrugas)se puede usar con cualquiertemperatura. La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado despues de presionar el botOnInicio/Pausa. El tiempo restante calculado puede fluctuar a medida que avance el ciclo. Se iluminarb,la luz de Secando y se mantendrb,iluminadahasta que se hayacumplido elciclo. Cuando lasecadora este en lafase de enfriamiento,se iluminarb,la luz de Refrescar. Cuando lasecadora este en lafase de prevenciOnde arrugas, se iluminarb,la luz la PrevenirArrugas. Ouando elciclo hayafinalizado, aparecerb,la palabra "End" (Fin)(DV48(5)H7400E(G)* / DV45H7200E(G)*)/ "0" (DV45H7000E(G)*en la pantalla hasta que presione el botOn Inicio/Pausao el bot6n Encender/Apagar.Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearb.nhastaque presione el botOn Inicio/Pausa. Paraseleccionar el nivelde secado en losciclos Normal, Carga Pesada,u otros ciclos Secado con Sensor, presione el botOn Nivelde Secado. Se iluminarb,una luzen el indicadorjunto al nivel de secado que seleccion6. Presioneel botOn repetidamente para desplazarse pot las opciones. Las cargas mb.s grandes o mb.svoluminosasposiblemente requieran la opciOnMuy Seco o Mayor Secado para que el secado sea completo. _________________________________________________________________________________________________________________________________________________i La opciOnOentrifugado Parcialfue concebida para secar las prendas parcialmente. iiiiiiiiiiii iiiiii iiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiii iiiiiiiiiiiiiI! Util[celapara las prendas que deban secarse en posiciOnhorizontal o colgarse. Espa_ol-22 Para seleccionar latemperatura para lacarga, presione el botdn Temperatura.Se iluminarb,una luz en el indicador junto a la temperatura que selecciond. Presioneel botdn repetidamente para desplazarse pot lasopciones. High (Alto) : para los algodones resistenteso aquellos con el rdtulo Secar en secadora. Medium (Medic) : para telas que requieren planchado permanente, telas sinteticas, algodones livianosu otras prendas con el rdtulo Secar en secadora a temperatura medic. Low (Bajo) : para prendas sensibles al calor con el rdtulo Secar en secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cb.lida. Extra Low (Extra Bajo) (DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*): ofrece una opcidn de secado con calor a la menor temperatura posible. Cuando usa los ciclos Secado Manual, puede ajustar el tiempo de secado presionando el botdn de seleccidnde tiempo. Durante el ciclo Secado con Sensor, el indicador de tiempo se encuentra apagado porque el tiempo de secado se determina segun el nivel de humedad fluctuante. Pot Io tanto, eltiempo de secado real puede set distinto del que se muestra en pantalla. configurados automb.ticamenteen los ciclos Secado Manual(Quick Dry(Secado Rb.pido),Time Dry (Tiempode Secado), Air Fluff(Temp.Ambiente)(DV45H7200E(G)*), Wrinkle Release(Antiarrugas)o WrinkleAway (Eliminararrugas) (DV48(5)H7400E(G)*). Para agregar o restartiempo al ciclo, presione la tecla Ajustar Tiempo con laflecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado. Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) : ofrece aproximadamente 180 minutos de Adjust (Ajustarcon tiempo) : puede agregar o restar los tiempos de secadoTime intermitente airefresco al final del ciclo paratiempo reduciralaformacidn arrugas. Presioneel botdn PrevenirArrugas para activar dicha funcidn. La luz del indicador arriba de latecla se iluminarb,cuando seleccione PrevenirArrugas. La carga estb.seca y puede retirarlaen cualquier momento durante el ciclo Prevenir Arrugas Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) : es una alarmaque le notifica cuando el nivel de secado promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco) Le permite retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o que desea que se sequen fuera de la secadora mientrasdeja que otras prendas sigan secb.ndose. Puede seleccionaresta funcbn en todos los ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor),excepto Sanitize(Desinfeccbn). Las selecciones del nivelde secado se limitan a Normal Dry (Secado normal), More Dry (Mb.sseco) y Very Dry (Muyseco). Smart Care (Cuidado Inteligente) (DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*): Utilice esta funciOnpara verificar el funcionamientode lasecadora mediante su telefono inteligentecuando observa algun problema con lasecadora. Esta funcbn se configura segundos.Si mantiene presionado el botOn Mixed Load Bell (Timbrede carga mixta) durante 3 Presbnelo para detener y reiniciar los programas. Presbnelo unavez para encender la secadora y presiOnelonuevamente para apagarla. Si enciende su secadora y no toca ningun botOn durante 10 minutos, se apagarb. automb.ticamente. Si coloca la ropa en la secadora cuando est&.muy enredada inmediatamente despu_s del ciclo de lavado o centrifugado, se puede reducir la eficacia del secado o causar que se abra la puerta. Recomendamos desenredar la ropa antes de colocarla en la secadora. Cada indicador de la pantalla gr&.fica significa: Q Control del filtro Seguro para Ninos Activado/Desactivado Sonido de Alarma Activado/Desactivado Luz Interior Activado/Desactivado Steam (Vapo0 Espa_ol-23 CHILD LOCK (SEGURO PARA NINOS) Evita que los niSos jueguen con la secadora. Configuraci6n/Liberaci6n Si desea configurar o liberar esta funcion, presione simult&.neamente los botones Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos. Detalles del Seguro para ni_os Puede activar el Seguro para ninos mientras su secadora est&.en funcionamiento. Una vez que active el Seguro para ninos, no responder&, ningOn boton, excepto el boton Encender/Apagar, hasta que desactive dicha funcion. Se iluminara, el indicador de Seguro para ninos. Si no desactiv0 el Seguro para ninos, y luego apag0 y encendi0 la secadora, la funci0n Seguro para ninos continuar&, activada. Para desactivar el Seguro para ninos, siga las instrucciones detalladas a continuacion. Cuando otros botones, salvo el bot0n Power (Encendido), no respondan, verifique el indicador de Seguro para ninos. Si el Seguro para ninos est&.activado, siga las instrucciones precedentes para desactivarlo. DRUM LIGHT (LUZ INTERIOR) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE) Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado. Encendido y apagado Mantenga presionado el bot0n Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) durante 3 segundos o m&.s. Puede encender y apagar la Luz Interior cuando la secadora est&.funcionando y cuando se detiene. Si no apaga la Luz Interior 5 minutos despu_s de encenderla, la Luz Interior se apaga autom&.ticamente. SOUND (SONIDO) La funci0n Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos. Activaci6n Si desea activar la funci0n Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos. El indicador "_" se iluminara, cuando la funcion est_ activada. Desactivaci6n Si desea desactivar la funci0n Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos nuevamente. Cuando se selecciona esta opcion el sonido se apaga en todos los programas. Aunque la lavadora se encienda y se apague repetidas veces, la configuracion se mantiene. Espafiol-24 I SMART CARE (CUIDADO INTELIGENTE) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE) Esta funci0n permite comprobar el estado de la secadora con un tel_fono inteligente. 1. Para activar la funci0n Cuidado Inteligente, presione el bot0n Power (Encendido) para poner en funcionamiento la secadora y luego mantenga presionado el bot0n Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) durante 3 segundos. Si presiona un bot0n distinto al bot0n Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) despu_s de encender la secadora, ya no podr_t activar la funci0n Smart Care (Cuidado Inteligente). 2. 3. 4. El historial de los c0digos de error se borra luego de usar la funci0n. Si la funci0n Cuidado Inteligente estdtactivada, se enciende el indicador de Cuidado Inteligente en la pantalla. Ejecute la aplicaci0n Cuidado Inteligente en su tel_fono inteligente. ,, GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Otros dispositivos pueden no tenet funcionamiento normal). Sistema operativo compatible: Android 2.2 o m_ts reciente. ,, IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S. Sistema operativo compatible: OS 4.3 o ma.s reciente. Enfoque la cb.mara del tel_fono inteligente hacia el panel de la pantalla de la secadora. 5. Si enfoca la cb.mara del tel_fono inteligente al panel de la pantalla de la secadora, el panel y el mensaje de error se reconocen autom_tticamente y el tipo de error y la soluci0n se muestran autom_tticamente en el tel_fono inteligente. 6. Si el tel_fono inteligente no reconoce el c0digo de error mdts de dos veces, ingrese en forma manual el _,_,4;_ ,4...... ;qdicado en el panel de la pantalla de la secadora en la aplicaci0n Cuidado Inteligente. aplicaci0n Cuidado Inteligente Samsung Laundry App en su tel_fono celular desde Android Market o Apple App _r palabra: Samsung Smart Washer/Dryer) e uso de Cuidado Inteligente in fluorescente o una Idtmpara se refleja en el panel de la pantalla de la secadora, es el tel_fono inteligente no reconozca fdtcilmente el panel o el mensaje de error. _1tel_fono inteligente en un dtngulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la _osible que no se reconozca el c0digo de error. Para obtener los mejores resultados, :el_fono inteligente en una posici0n paralela o casi paralela respecto al frontal del panel. Espa_ol-25 DV7000HA DRY DV48H USER MANUAL DC68 031701 01 MESfndd 25 2014 2 25 17:06:0fs LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS Despu_s de cada carga. ,, ,, Para reducir el tiempo de secado. Para hacer uso de la energ(a con mayor eficacia. No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado. Marco delantero CARGUE LA SECADORA ,, ,, Filtro Puerta DE MANERA ADECUADA Coloque s01o una carga de ropa en la secadora pot vez. En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que las telas livianas est_n secas mientras que las telas pesadas queden hOmedas al final del ciclo de secado. Agregue una o m&,sprendas similares adicionales a la secadora cuando est&,secando s01o una o dos prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado. Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo as[ como la formacion excesiva de arrugas en algunas telas. COMO COMENZAR 1. 2, 3, 4, 5, Cargue la secadora sin apretar. NO la sobrecargue. Cierre la puerta. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las pb,ginas 21,22, 23). Presione el boton StaWPause (Inicio/Pausa). Se iluminara la luz del indicador de la secadora. 6, El tiempo del ciclo calculado aparecer&, en la pantalla. El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctLian en la secadora. _,, ,, ,, /_No Cuando haya finalizado el cicIo, la palabra "End" (Fin) (DV48(5)H7400E(G)* / DV45H7200E(G)*) /"0" (DV45H7000E(G)*) aparecer&, en la pantalla. Si presiona Encender/Apagar, se cancelara el ciclo y la secadora se detendr&,. Los indicadores de Secando, Refrescar y Prevenir Arrugas se iluminaran durante tales fases del ciclo. coloque ningOn objeto en la parte superior de la secadora cuando estb,en funcionamiento ADVERTENC_ Espafiol-26 PANEL DE CONTROL Limpie con un pano suave y h0medo. No utilice sustancias abrasivas. No rode el panel directamente con limpiadores en aerosol. El acabado del panel de control puede danarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y manchas de tratamiento previo al lavado. Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el Ifquido derramado o el rocb inmediatamente. TAMBOR Elimine todas las manchas del tambor causadaspor crayon, tinta o tintura de la tela (proveniente de artfculos nuevos, tales como toallas o jeans) etc, con un limpiador com0n. Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solucion de limpieza. Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas a0n sean visibles, pero no se transferir&.n alas cargas subsiguientes. TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un pano humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran f&.cilmente. Elimine los residuos del limpiador y seque con un pano limpio. EXTERIOR DE LA SECADORA Limpie con un pano suave y h0medo. No utilice sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados. No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden rayar o danar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos art(culos sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o danar la superficie cuando use la secadora. SiSTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento optimo. La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con m&.sffecuencia para garantizar un funcionamiento adecuado. Espafioi-27 DFon SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, siguiente informaci6n come gufa. Cubrecamas y edredones * ® ® Ropa de cama ® Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque usando el ciclo Ropa de Cama. AsegOrese de que la prenda est_ completamente seca antes de usarla o guardarla. Tal vez deba velvet a colocarla para garantizar un secado uniforme. Utilice el ciclo Normal y seque de a una sola frazada per vez para Iograr un mejor funcionamiento de la secadora. AsegOrese de que la prenda est_ completamente usarla o guardarla. Cortinas y pa_os de tela ® ® para secar use la seca antes de Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura Medio para reducir la formaci0n de arrugas. Seque estos art(culos en tandas pequenas para obtener mejores resultados y ret(relos Io antes posible. Pa_ales de tela Utilice el ciclo Normal y la temperatura Alto para panales suaves y mullidos. pPrendas con relleno de lumas (chaquetas, bolsas de dormir, edredones, etc.) Utilice el ciclo Normal y la opcion de temperatura Medio. Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la humedad. Goma espuma (reverse de alfombras, mu_ecos de peluche, hombreras, etc.) NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff (Temp. Ambiente) (Sin calor solo DV45H7200E(G)*). ADVERTENCIA - Secar un artfculo de goma con calor puede danarlo u ocasionar un riesgo de incendio. Utilice el ciclo Normal. Almohadas ® ® cPul_.sticos(cortinas de ba_o, biertas de muebles para exteriores, etc.) ARTICULOS Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el funcionamiento de la secadora y secar los artfculos. NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora. Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el oielo de secado a temperatura ambiente. Utilice el ciclo Temp. Ambiente o el ciclo Tiempo de Secado y la opcion de temperatura Bajo o Extra Bajo de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA: Artfculos de fibra de vidrio (cortinas, panes de tela, etc.). Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta. Art(culos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina. Espafiol-28 CONTROLE ESTOS PUNTOS S[ SU SECADORA... No funciona. AsegOrese de que la puerta est_ cerrada con traba. AsegOrese de que el cable de alimentaci6n est_ enchufado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Presione el bot6n Inicio/Pausa nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. No caHenta. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Seleccione una opci6n de secado con calor distinta de Temp. Ambiente. En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas est_ abierto. Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje. La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo. No seca. Verifique todos los Item anteriores y, adema.s... AsegOrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes. Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los anos. Utilice un conducto de drenaje de metal ffgido, de 4". No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. Separe los artfculos pesados de los artfculos livianos. Es posible que sea necesario volver a colocar los artfculos glandes y voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un secado uniforme. Verifique que la lavadora est_ drenando en forma correcta para extraer el agua de la carga adecuadamente. Es posible que la carga sea demasiado pequena como para secarse correctamente. Agregue algunas toallas. Hace ruido. Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos, etc. Retfrelos de inmediato. Es normal escuchar el ruido de la va.lvula de gas de la secadora o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado. AsegOrese de que la secadora est_ correctamente nivelada tal como se describe en las instrucciones de instalaci6n. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje. No seca de manera uniforme. Es posible que las costuras, los bolsillos y otras a.reas resistentes similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha Ilegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opci0n Muy Seco si Io desea. Si se seca un artfculo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con sa.banas, es posible que el artfculo pesado no se seque completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Separe los artfculos pesados de los artfculos livianos para obtener mejores resultados. Espa_ol-29 Tiene olor. ,, ,, Se apaga antes de que la carga est6 seca ,, ,, Pelusa en las prendas ,, ,, ,, Prendas arrugadas despu6s del ciclo Antiarrugas. Quedan olores en la ropa despues de Temp. Ambiente. CODIGOS Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitaci0n, Io calienta y Io hace circular pot el tambor y Io expulsa a trav_s del drenaje hacia el exterior. Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitaci0n antes de usar la secadora. La carga de la secadora es demasiado pequena. Agregue mdts prendas o algunas toallas y reinicie el oiclo. La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento la secadora. Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas que producen grandes cantidades de pelusa, quizdtsea necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusa (pot ejemplo, una toalla de algod0n blanco con mucho pelo) y deben secarse pot separado de las prendas que atrapan pelusa (pot ejemplo, un par de pantalones de lino negro). Divida las cargas grandes en cargas mdts pequenas para el secado. Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas. Funciona mejor con cargas pequenas de 1 a 4 prendas. Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar. ,, Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un oiclo normal. DE INFORMACi0N Pueden aparecer c0digos de informaci0n para ayudarle a comprender La resistencia t_rmica es muy baja o alta. HE dE Limpie el filtro o el conducto de ventilaci0n. Si el problema continLia, Ilame al servicio t_cnico. Comun(quese con el servicio t_cnico. Temperatura de calentamiento no v_tlida cuando la secadora estdt en funcionamiento). La secadora funciona con la puerta abierta. Cierre la puerta y luego reinicie. Si el problema continLia, Ilame al servicio t_cnico. Pruebe reiniciar el ciclo. Si el problema continLia, Ilame al servicio t_cnico. Comun(quese con el servicio t_cnico. Frecuencia de fuente de alimentaci0n no vdtlida. 9E1 EEE dF mejor qu_ ocurre con la secadora. Problema con el control electr0nico Falla de sobrevoltaje). Comun(quese con el servicio t_cnico. Problema con el control electr0nico(Falla de comunicaci0n). Estado no v_tlido de Comunicaci0n EEPROM. Puerta no v_tlida. Comun(quese con el servicio t_cnico. Comun(quese con el servicio t_cnico. Para los c0digos que no figuran m_tsarriba, Ilame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG). Espa_oi- 30 apond Go TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TEL& Los siguientes s(mbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye dmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El use de dmbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de art(culos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida Litil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Normal (Normal) Secar colgado/tender _ No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer delicadasPrendas suaves / Secar en posicion horizontal No usar blanqueador Lavadoa mano Sin vapor (agregado a la plancha) Hot (Caliente) Medium (Medio) Warm (Tibia) Low (Bajo) Cold (Fffa) O Cualquier calor Sin calor / aire Cualquier blanqueador cuando sea necesario) L No planchar O Limpiar en seco No limpiar en seco Secar colgado/tender $61o blanqueador sin cloro (con protecci6n para ropa de color) Blanqueador (cuando sea necesaria) Hight (Alto) Colgar para que escurra Ciolo de seoado en secadora Medium (Medio) Secar en posicion horizontal Low (Bajo) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los simbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El range de temperatura para Caliente es de 41 ° a 52 °C (de 105° a 125 °F), para Tibia es de 29 ° a 41 °C (de 85 ° a 105 °F) y para Fria es de 16 ° a 29 °C (de 60 ° a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un minimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se Iogre un lavado eficaz). EsDafiol-31 _p nd ce PROTECCi0N DEL MEDIO AMBIENTE Este electrodom_stico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodom_stico, siga la normativa local relacionada con la eliminaci0n de desechos. Corte el cable de alimentaci0n para que el electrodom_stico no pueda conectarse a una fuente de alimentaci0n. Quite la puerta para que los animales y los ninos pequenos no puedan quedar atrapados dentro del electrodom_stico. DECLARACi0N Este electrodom_stico DE CONFORMIDAD cumple con la norma UL2158. ESPECIFiCACIONES Dv DIMENSIONES A. Altura B. Ancho PESO Pulgadas (cm) 43,86" (111,4) 27" (68,6) Dv C. Profundidad con la puerta abierta 90 ° D. Profundidad DV48H7400E(G)* DV45 H7400 E(G)* DV45H7200E(G)* 125,7 Ib (57 kg) DV45 H7000 E(G)* 121,3 Ib (55 kg) 5300 W (Elec.) 22000 BTU/h (Gas) POTENCIA DEL CALENTADOR Espafioi-32 Pulgadas (cm) 49,80" 29,96" (126,5) (76,1) TABLA DE CICLOS DV48(5) H7400E(G}* (e : configurado NORMAL (NORMAl) Secado en f&brica, : seleccionable} AIgod6n, ropa de trabajo, ropa de cama, carga mezclada Secado Normal lelas resisfentes, tales como jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado Secado Normal Prendas voluminosas, tales como fr_adas, s_.banas, edredones y almohadas Secado Normal SANiTiZE (DESINFECTAR) Ropa de cama, cortinas, prendas para niSos Muy Seco (sin cambios) DEUCATES (DELICADOS) Ropa inferior, blusas, lenceria Secado Normal TOWELS (TOALLAS) lballas de ba_lo y prendas similares Secado Normal PERM PRESS (PLANCHA Secado Normal PERMANENTE) Camisas, telas sint6ficas, tejidos, prendas de algod6n sin arrugas y telas que requieren planchado permanenfe QUICK DRY (SECADO R,_PtDO) Carga pequeSa TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) Cualquier carga REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas con sensor Secado Ciclos Manual de Vapor WRINKLE AWAY (ELIMINAR Camisas, pantalones, blusas ARRUGAS) I I NORMAL (NORMAL) HEAW DUTY (CARGA PESADA) BEDDING/ROPA DECAMAt © © © ® ® ® ® ® ® ® ® i Secade con SANITIZE (DESINFEOTAR) sensor I ® DEL GATES (DEL CADOS) TOWELS (TOALLAS) PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) ® ® ® ® i Secado QUICK DRY (SECADO R,_PtDO) ® ® ® TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) ® ® ® REFRESH (REFRESCAR) ® ® WRINKLE AWAY (ELIMINAR ARRUGAS) ® ® Manual CicloS de Vapor Recomendaciones sobre Carga grande el tamaSo de la carga : Llene r_4del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. Carga media : Llene 1/2del tambor. © Carga pequeSa : Coloque 3 a 5 prendas y no Ilene mas de 1Adel tambor. * Para obtener los mejores resultados, siga las recomendac ciclo de secado. EspaSoI-3 apend ae TABLA DE CICLOS DV45H7200E(G)* Secado (® : configurado en f&brica, ® : seleccionable} Algod6n, ropa de trabajo, ropa de cama, carga mezclada Secado Normal Telas resistentes, tales come jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado Secado Normal Prendas voluminosas, tales come ff_adas, sabanas, edredones y almohadas Secado Normal SANITIZE (DESINFECTAR) Repa de cama, cortinas, prendas para niFlos Muy Seco (sin cambios) DEL CATES (DEL CADOS) Repa interior, blusas, lencer[a Secado Normal Toallas de baflo y prendas similares Secado Normal PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) Camisas, telas sinteticas, tejidos, prendas de algod6n sin arrugas y telas que requbren plan@lade permanente Secado Normal QUICK DRY (SECADO R/_PtDO) Carga pequeFla TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) Cualquier carga AIR FLUFF (TEMR AMBIENTE) Espuma, goma, pldtstico con sensoP Secado © Manual © © WRINKLE RELEASE Camisas, pantalones, blusas (ANTIARRUGAS) ' i_ i i NORMAL (NORMALi • ® HEAVY DUTY (cARGA PESADA) • ® BEDDING (ROPA DE CAMA) • ® SANITIZE (DESINFECTAR) • ® X l I Secado con DEUCATES ® (DELiOADOS) I ' TOWELS (TOALLAS) ' PERM PRESS (PLANCBA PERMANENTE) • ® ® ® ® ® TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) Secado Manual AiR ® (ANTIARRUGAS) Recomendaciones sobre el tama_o Carga grande Carga © • ® ® FLUFF iTEMP, AMBIENTE) media ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® de la carga : Llene r_ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. Llene 1/2del tambor. Carga pequeSa : Coloque 3 a 5 prendas y no Ilene mas de ¼ del tambor. * Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaflo de la carga para cada ciclo de secado. Espaflol34 TABLA DE CICLOS DV45HT000E(G)* Secade (e : configurado seleccionable} AIgod6n, ropa de trabajo, ropa de cama, carga mezclada Secado Normal HEAVY DUt_f (CARGA PESADA) [bias resistentes, tales como j, corderoy y ropa de trabajo pesado Secado Normal BEDDING (ROPA DE CAMA) Prendas voluminosas, tales corno fr_adas, sabanas, edredones y almohadas Secado Normal Ropa de cama, cortinas, prendas para niFlos Muy Seco (sin cambios) Ropa interior, blusas, lenceria Secado Normal Camisas, telas sinteticas, tejidos, prendas de algod6n sin arrugas y telas que requieren planchado permanente Secado Normal con DELICATES (DELICADOS) PRESS (PLANCHA PERMANENTE) QUICK DRY (SECADO R_,PIDO) Secado Manual en f&brica, Carga TiME DRY (TIEMPO DE SECADO) © peque5a Cualquier carga WRINKLE RELEASE Camisas, pantalones, blusas (ANTIARRUGAS) © i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_i!!i!i_:iil!l_i_i_I_i_iIIIiI!iiiii_i%{iiiiiiii!_{iiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii_ iiiii_ BEAW DUTY (CABGA PESADA) ® ® ® ® ® ® ® ® i BEDDING Secado (BQPA DE CAMA) con sensor I SANITIZE (DESINEECTAR) DELICATES PERM (PLAN©B PERMAN QUICK Secade Manual TIME i ® (DELICADQS) PRESS ® ® ENTE) R_,PIDQ) ® BE SECADQ) ® ® ® ® ® ® DRY (SECADQ DRY (TIEMPQ WRINKLE A ® RELEASE (ANTIARRUGAS) Recomendaciones sobre Carga grande el tama6o de la carga : Llene r_ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. Carga media : Llene Y_del tambor. © Carga pequeSa : Coloque 3 a 5 prendas y no Ilene mas de _Adel tambor. * Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones ciclo de secado. EspaSol-35 sobre el tamaSo de la carga para cada \ / SECADORA SAMSUNG GARANT[A LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o consumidor original, est&.garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el perfodo limitado de la garantfa de: un (1) ano para todas las piezas y la mano de obra Dos (2) anos para las piezas del panel de control (Solo piezas) La presente garantfa limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lida unicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio t_cnico de la garantfa, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio t_cnico de la garantfa s01o puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestara, servicio t_cnico a domicilio durante el perfodo de la garantfa sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio t_cnico a domicilio no est&.disponible en todas las &.reas. Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no esta. disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado. SAMSUNG reparara., reemplazara, el producto u ofrecera, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantfa, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el perfodo limitado de la garantfa especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantfa original que resta, o noventa (90) dfas, el perfodo que sea el ma.s prolongado. La presente garantfa limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y no sera. va.lida para Io siguiente: danos que ocurran durante el envfo; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados; dano cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, cafda de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la Ifnea el_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas. La presente garantfa limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Espafio[-36 SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGON AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAKII'A O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAIqO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAIqO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PCRDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACION. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o limitacion de danos imprevistos o derivados, pot Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos espec(ficos, y adem&.s puede tenet otros derechos que vat(an segOn el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 I=800=SAMSUNG (726=7864) con SAMSUNG wwwosamsungocom/us/support Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalacion no est&.n cubiertas pot la garant(a. Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de estos problemas. Espafiol-37 a: / SECADORA SAMSUNG GARANTIA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o consumidor original, est&.garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el perfodo limitado de la garantfa de: Un (1) ano para las piezas y la mano de obra La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lida unicamente para productos comprados y usados en Canada.. Para recibir el servicio t_cnico de la garant(a, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio t_cnico de la garantfa s01o puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestarb, servicio tecnico a domicilio durante el per(odo de la garant(a sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadb.. El servicio t_cnico a domicilio no est&.disponible en todas las &.reas. Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no esta. disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado. SAMSUNG repararb., reemplazarb, el producto u ofrecerb, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el per[odo limitado de la garant[a especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que testa, o noventa (90) d(as, el per[odo que sea el ma.s prolongado. La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y no sera. va.lida para Io siguiente: danos que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados; dano cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la I(neael_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas. La presente garant(a limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Espa_oi-38 SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGON AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAKII'A O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAIqO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAIqO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PCRDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACION. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o limitacion de danos imprevistos o derivados, por Io que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos espec(ficos, y adem&.s puede tener otros derechos que var(an segOn la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca FAX : 1-866-436-4617 fr/support (French) Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalacion no est&.n cubiertas por la garant(a. Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de estos problemas. Espafiol-39 L5N 0B9 Canada. sTiENE PREGUNTAS O COMENTARiOS? U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO 01-800-SAMSUNG www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca fr/support (French) (726-7864) www.samsung.com/mx/support N.° de codigo. DC68-03170J-01_MES Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalacion no est&.ncubiertas pot la garant(a. Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de estos problemas.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 120 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Sep 25 07:04:23 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools