Samsung DV45H7000EW/A2 0000 User Manual DRYER Manuals And Guides 1409190L

User Manual: Samsung DV45H7000EW/A2-0000 DV45H7000EW/A2-0000 SAMSUNG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your SAMSUNG DRYER #DV45H7000EWA20000. Home:Laundry & Garment Care Parts:Samsung Parts:Samsung DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 120 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Imagine the possibilities
Thank you foJ"puJ'chasing this Samsung p_'oduct.
ont nt
INSTALLING YOUR DRYER 7 Unpacking your dryer
7 Basic requirments
8 Ducting requirements
9 Important to installer
9 Location considerations
9 Alcove or closet installation
10 Mobile home installation
10 Exhausting
11 Gas requirements
11 Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
12 Electrical requirements
12 Grounding
13 Electrical connections
14 Installation - General procedure
17 Connecting the Inlet Hose (DV48(5)
H7400E(G)* ONLY)
17 Final installation check list
18 Dryer Exhaust Tips
19 Door Reversal
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
OPERATING INSTRUCTIONS, TiPS
ii
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
21 Overview of the control panel
24 Child lock
24 Drum Light (DV48(5)H7400E(G)*,
DV45H7200E(G)* ONLY)
24 Sound
25 Smart Care (DV48(5)H7400E(G)*,
DV45H7200E(G)* ONLY)
26 Clean the lint filter
26 Load the dryer properly
26 Getting started
CARE AND CLEANING
SPECIAL LAUNDRY TIPS
27 Control Panel
27 Tumbler
27 Powder Coated Tumbler
27 Dryer Exterior
27 Dryer Exhaust System
28 Special laundry tips
TROUBLESHOOTING
APPENDIX 31
" ...... 32
32
: 32
33
Engl sh- 2
29 Check these points if your dryer...
30 Information codes
Fabric care chart
Protecting the environment
Declaration of conformity
Specifications
Cycle chart
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryer's many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
/k
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near
this or any other appliance.
Z_ Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
CAUTION property damage.
Do NOT attempt.
[_ Do NOT disassemble.
[_ Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
_Read all instructions before the
using appliance.
Engl sh - 3
A WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
....... appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or
anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
17. This appliance must be grounded. See "Electrical requirements" and "Grounding" in
installing your dryer section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
- This may result in injury.
20. Take care that children's fingers are not caught in the door when closing it.
- This may result in injury.
Engl sh- 4
WARNING -- Risk of Fire
,, Clothes dryer installationmust be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
,, Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
/_To
WARNING
®
reduce the risk of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
/f_ What to do if you smell gas:
WARNING
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
,, Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
,, If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
,, Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.
_ Gas Appliances:
WARNING WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive toxicity.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances,
including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot,
substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Engl sh - 5
®
Q
@
%
/k
WARNING
WARNING
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to
carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer's instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat
from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they
are hot.
Engl sh- 6
n ta nq VOLArdrvor
J J
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your dryer and Inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer.
Z_ Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
....... etc.) well out of children's reach.
Z_ Do not move the product while holding the front part of the top cover of the dryer.
....... This may cause the cover to be separated and result in injury.
Control panel
Top Cover
[ BACK ]
'ii
Door
Filter
IFrame Front
Duct Exhaust
Toolsneeded
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers
e _,/s f
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
Parts supplied (DV48(5}H7400E(G}* ONLY)
Rubber washer "Y"- Connector Hose water Short inlet hose
BASIC REQUIRMENTS
Make sure you have everything necessary for proper installation
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
Engl sh- 7
na VOLArdryer
J J
DUCTING REQUIREMENTS
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm)in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 era) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
Weather Hood Type
Recommended I use only for short.run installation
4" (10.2 cm) 2.5" (6.4 cm)
N01 of 90 ° elbows Rigid MetalliC Flexible* I Rigid ' Metallic Flexible*
80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m)
68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m)
57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m)
47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
Do not use non-metallic flexible duct.
Engl sh- 8
If the newdryeris beinginstalledintoanexistingexhaustsystem,you must
makesure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be
less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be
empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
Z_ Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
WARNING
LOCATION CONSIDERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind
for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right
or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included
with the kit. It's important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where
there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air
for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer
area clear of combustible materials, casoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces
combustible lint. The area around the dryer should be kept lint free.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
z_You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in alcove
WARN,NGor closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fire, you must exhaust the dryer to the outdoors.
See Exhaust information section.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2" in front, 17" on top, 1" on either side, and 5" in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in2
with 3" minimum clearance on the top and bottom. A Iouvered door with equivalent space clearance is
acceptable.
Fnnli£h - #
na VoLArdryer
J J
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in2 (465 cm 2)of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed
space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amount of lint and moisture from being blown into the
room.
In
®
®
o
®
®
®
the United States:
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A shall be used.
See "Ducting Requirements" in installing your dryer section for the maximum duct length and
number of bends shall be used.
The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint.
In
®
®
®
®
®
Canada:
All dryer must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches(10.2 cm ) in diameter.
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically indentified for use with the appliance
by the manufacturer shall be used.
See "Ducting Requirements" in installing your dryer section for the maximum duct length and
number of bends.
The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint
Outside the U.S. and Canada:
Refer to the local codes.
_You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the
....... dryer in an alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
Engl sh - 10
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSVZ223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2" (1.27 era) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8" (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off
valve be installed within 6" of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8" (0.3 era) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer's gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
* ny pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION - Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A "T" handle manual gas valve must be
installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3' (36").
Z_* Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
....... _ Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer's instructions.
Engl sh - 11
na VOLArdryer
J J
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
Z_, Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
....... Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 - Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 - Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA - B149 Installation Codes - Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
WARNING
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
This cord is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn't fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dryer.
Engl sh - 12
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
/k
WARNING
Gas models- U,S, and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models - U,S, Only
Most U.S. dryers require a 120 /240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120 /208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of
the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
Risk of Electric Shock
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief.
,, Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models - Canada Only
A 120 /240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not to convert in Canada to 208 volts.
permissible adryer
Enql sh- 13
n ta nq VOLArdrvor
J J
INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it
lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright.
Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2.
3.
If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page 19. When done, return to
Step 3 below.
Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO
NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in
place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the
back of the dryer cabinet.
4.
5.
If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below.
a. Remove the pipe thread protective cap.
b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of liquefied petroleum
any gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4" (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8" (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads.
e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
Engl sh - 14
6.
7.
8.
Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step
7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
Three Wire system instructions:
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (green/yellow)
O. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3_,,(1.9 cm) UL-listed strain relief
1o Loosen or remove the center terminal block screw. E
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer's rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
WARNING
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap
to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
Four
A,
B.
O.
D.
E.
F.
[_ e recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
Wire System instructions:
External ground connector
Green or bare copper wire of power cord
3_,,(1.9 cm) UL-listed strain relief
Center silver-colored terminal block screw
Neutral Grounding wire (green/yellow)
Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cord to the external ground connector screw. If you
want to connect B (Green or bare copper wire of power
cord) to the Neutral Post without connecting it to A (cabinet
ground), call a service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer's rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
Engl sh- 15
na VOLArdryer
J J
U.S. MODELS:
Z_ Risk Of Electric Shock
WARNING
9_
All U.S.models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to
the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or
remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If
you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal
block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the
hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure
they are tight. Use a 3/8" (lcm) deep well socket.
To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below:
a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the dryer is level side to side and back to front.
Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet
clockwise loosens and extends them.
Level
If you have a dryer and washer
®To set the dryer to the same height as the washer, fully
retract the leveling feet by turning them counterclockwise,
then loosen the feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the washer, follow the
directions above to level the dryer.
Retractfully
\ ............................................................. Then loosen
....................................................................J
Leveling feet
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling
feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
10. Make sure all gas connections (on gas models) and exhaust, and electrical connections are complete.
Plug in your dryer, and then check its operation by using the checklist on the next page.
11. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the
exhaust for heat.
Engl sh - 16
CONNECTING THE INLET HOSE (DV48(5)H7400E(G)* ONLY)
M ETHOD1
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. If space permits, attach the brass female end of the "Y" connector to the cold water faucet.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach the straight end of long hose to "Y' connector.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling. ,_,_L l
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the
bottom of the dryer's rear frame. Screw on coupling by hand
until it is seated on fill valve connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Check that the water faucets are on.
8. Check for leaks around "Y" connector, faucets and hoses.
M ETHOD2
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water
faucet, the short hose must be used.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach short inlet hose to cold water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional
two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach 'Y" connector to brass male end of small hose.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the bottom of the dryer rear frame. Screw on
coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
9. Check that the water faucets are on.
10. Check for leaks around "Y" connector, faucets and hoses.
FINAL INSTALLATION CHECK LIST
[] The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
[] The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
[] You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
[] The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
[] For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.
[] Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
Engl sh - 17
na VoLArdryer
J J
DRYER EXHAUST TIPS
/_ Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2, Use 4" diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer.
Never use lint-trapping screws.
3, Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually. i
Don't let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system. 1
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3, Using unnecessarily long ducts that have many
elbows.
4, Using crushed or clogged venting or ducts.
Engl sh -18
DOOR REVERSAL
If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a
qualified service technician.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four hinge screws from the door
3o Remove the door by lifting it
4. Remove the two screws from the holder-lever, and then remove
the cover-holder.
5o Assemble the holder-lever on the opposite side using the screws
that were removed from the holder-lever-in Step 4.
6, Assemble the cover-holder on the opposite side.
7. Remove the two cover-hinges.
8. Assemble the two cover-hinges
on the opposite side.
Use a flat head screwdriver(-)
to remove the cover-holder's
cover-hinge.
k. J
9, Remove the 14 screws.
_Two screw (L) are longer than the other screws.
Engl sh- 19
na VOLArdryer
J J
10oRemove the holder-glass.
11oExchange the positions of:
: The cover-hinge and handle door
:The holder-hinge and guider-
holder glass
12oRemove the Lever-Door, Cover-
Lever (DV45H7000E(G)* Only) and
then install it on the opposite side.
: DV48(5)H7400E(G)*/
DV45H7200E(G)* Refer Figure. 1
: DV45H7000E(G)* Refer Figure. 2
_ efer to the illustrations on the
right to aid you in the assembly
process.
Fig 2
Fig 1
13. Remove the cover-hole (P).
14. Assemble the holder glass and then fasten the 14 screws
that you removed in step 9.
15. Attach the cover-hole.
_A cover hole is in the manual.
spare assy
16. Install the door on the frame-front and then fasten the
4 screws that you removed in step 2.
_ heck the positions of the screws you installed in the hinge
door.
Engl sh - 20
I _ J I
/_To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
....... INSTRUCTIONS before operating this appliance.
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
NORMAL
HEAVY DUTY PERM PRESS
BEDDING : QUICK DRY
SANITIZE _ TIME DRY
DELICATES ....... REFRESH
TOWELS LE AWAY
[] Sensor Dry Steam Cycles []
Q @
NORMAL -- PERM PRESS
IUICK DRY
DELICATES
[] Sensor Dry
HEAVY
BEDDING --
SANITIZE --
NORMAL
WRINKLE
RELEASE
PRESS
DRY
DRY
WRINKLE
RELEASE
*{Hold 3 sec)
I Very Dry II High
II More Dry II Medium II 40 min |
II Normal Dry II LOW II 30 min
II Damp Dry II Extra LOW II 20 min j .............
*S°lund I ID*Child L°ck_l I *Smart Care
@ @ @ @
*(Hold 3 sec)
II very Dry II High
II More Dry II Medium II 40 min
II Normal Dry II Low II 30 min
I Damp Dry I Extra LOW I 20 rain
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The NORMAL, PERM
PRESS, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITIZE, DELICATES, AND TOWELS
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*)cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
i I off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry
Level Selection Button (see below).
NORMAL - Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen.
HEAVY DUTY - Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys,
or work clothes with high temperature heat.
BEDDING - For bulky items such as blankets, sheets and comforters.
Engl sh- 21
SANITIZE-Sanitizesgarmentsbyinfusinghightemperatureheatdeepinto
the fabric during the drying cycle. Use this cycle to keep your bedding and
curtains clean through sanitization.
DEMCATES - The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature.
TOWELS (DV48(5)M7400E(G)*, DV45M7200E(G)*) - To dry bath towels and
similar items.
PERM PRESS - Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
QU_CK DRY -Provides a 30 minute drying cycle.
T_ME DRY - Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, and then press the Adjust Time up
arrow to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the
time settings.
REFRESH (DV48(5)H7400E(G)*) - Use to smooth out wrinkles and reduce
odors in loads of one to four items. In this cycle a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.
A_R FLUFF (DV45M7200E(G)*) - The Air Fluff cycle tumbles the load at room
temperature air.
WRINKLE AWAY (DV48(5)H7400E(G)*) - Reduce wrinkles in dry clothes that
have been left in a closet for a while by providing advanced wrinkle release
performance through optimized steam care. Reduce wrinkles in up to 3 items
at a time.
You can change the drying time using the Adjust Time button.
WRINKLE RELEASE (DV45H7200E(G)* /DV45H7000E(G)* ) - The Wrinkle
Release cycle will release wrinkles from items that are clean, dry, and only
slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase or items that
have been in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release can
be used with any temperature selection.
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after
you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may
fluctuates as the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When
your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate.
When the cycle is complete, "End" (DV48(5)H7400E(G)* /DV45H7200E(G)*) /
"0" (DV45H7000E(G)* will appear in the display panel until you push
the Start/Pause button or the Power button.
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until you press
the Start/Pause button.
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness
level you selected.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang
to dry.
To select the temperature for the load, press the Temp button. An indicator
light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button
repeatedly to scroll through the settings.
High - For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium - For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Low - For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
,, Extra Low (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) - Provides the lowest
heated drying temperature possible.
Engl sh - 22
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the
time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Therefore, the actual drying time may differ from the displayed time.
Adjust Time - You can add or subtract time from the automatically set times
in the Manual Dry cycles (Quick Dry, Time Dry, Air Fluff (DV45H7200E(G)*),
Wrinkle Release cycles or Wrinkle Away (DV48(5)H7400E(G)*) cycle.
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or
down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent - Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent.
The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle.
Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifies you when the average
dry level in a load is damp dry (80 % dried). This lets you take garments that
you don't want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting
others continue to dry. You can select this function in all Sensor Dry cycles
except Sanitize. The dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry,
and Very Dry.
Smart Care (DV48(5)M7400E(G)*, DV45M7200E(G)*) - Use this function
to check if the Dryer is out of order using your smart phone when the Dryer
malfunctions. This function is set if you press and hold the Mixed Load Bell key
for 3 seconds.
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your dryer on, Press again to turn it off. If you turn
your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power
automatically turns off.
lf you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your washer has
finished a wash or spin cycle, it may degrade the drying efficiency or cause the door to open. We
recommend that you disentangle your laundry appropriately before inserting it.
Each indicator on the graphic display means:
Filter Check
Child Lock On/Off
Sound On/Off
Drum Light On/Off
Steam
Engl sh- 23
CHILD LOCK
Prevents children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously
for 3 seconds.
Child Lock Details
You can turn Child Lock on while your dryer is running.
Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you
turn off the Child Lock function.
The Child Lock indicator will be lit.
If you have not turned off Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock
function will still be on. To turn off Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
DRUM
Lights the
LIGHT _ (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY)
dryer drum while the dryer is running.
Turning On and Off
Press and hold the Wrinkle Prevent button for 3 seconds or more.
You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is
stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light
automatically turns off.
SOUND
The Sound Off function can be selected during all courses.
Activating
If you want to activate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for 3
seconds. The " _" will be lit when this feature is activated.
Deactivating
If you want to deactivate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for
3 seconds again.
When this function is selected, sound is turned off for all courses.
Even if the power is turned on and off repeatedly, the setting is retained.
Engl sh - 24
SMART CARE (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY)
This function enables you to check the status of the dryer using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press the power button to turn the dryer orsand then press and hold
the Mixed Load Bell button for 3 seconds. If you press a button other than the Mixed Load Bell button
after turning the dryer on, you will not be able to activate the Smart Care function.
The error code history is deleted after using the function.
2. If the Smart Care function is activated, the Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2,
Galaxy Note3 (Other devices may not be normal operation).
Supported operating system: Android 2.2 or higher.
IPhone 3 G S, iPhone 4/48, iPhone 5/58.
Supported operating system : OS 4.3 or higher.
4. Focus the smart phone's camera on the display panel of the Dryer.
5. If the smart phone's camera is focused on the display panel of the Dryer, the panel and error message is
automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone.
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code
displayed on the display panel of the dryer manually into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or Apple
App store. (Search word ' Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
®
®
If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the dryer, the
smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily.
If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not
be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the
panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
EnGI sh- 25
CLEAN THE LINT FILTER
After each load.
,, To shorten drying time.
,, To operate more energy efficiently.
_Do not dryer without the lint filter in place.
operate your
Frame Front Fimter
Door
LOAD THE DRYER PROPERLY
,, Place only one washload in your dryer at a time.
In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This
improves the tumbling action and drying efficiency.
,, Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely- DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 21,22, 23).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.
_ When the cycle is complete, "End" (DV48(5)H7400E(G)* /DV45H7200E(G)*) /"0"
(DV45H7000E(G)*) will appear in the display.
,, Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
,, The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
ADo not place anything on top of your dryer while it is running.
WARNING
Engl sh - 26
and c ean na
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains from the tumbler caused by crayon, ink, fabric dye (from new items such as towels or
jeans) and so on with an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any remaining stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
POWDER COATED TUMBLER
To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable easily
marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box.
The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
Engl sh- 27
IJI
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information as
a guide,
Bedspreads & Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Down-filled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder pads,
etc.)
Pillows
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize
wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Use the Normal cycle and medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat
DV45H7200E(G)* only).
WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it or create
a fire hazard.
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the items.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer only if you use the Air Fluff cycle.
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID PUTTING IN THE DRYER :
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
Engl sh - 28
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER...
Doesn't run.
Doesn't heat.
Doesn't d ry,
Is noisy.
Dries unevenly.
Has an odoc
®
,, Make sure the door is latched shut.
,, Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home's circuit breakers or fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Check your home's circuit breakers or fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4" rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer
draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
Engl sh- 29
Shuts off before load is dry
Lint on clothes
Garments still wrinkled after
Wdnkle Release
Odors remain in clothing
after Air Fluff.
The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of black linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
iNFORMATiON CODES
Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better.
Clean the screen or vent.
If the problem continues, call for service.
Call for service.
The thermistor resistance is very low
tE or high.
Invalid heating Temp in running the
HE dryer).
Running the dryer with door open.
dE
Invalid power source Frequency.
FE
Electronic Control Problem
9E1 (Over Voltage Error).
Electronic Control Problem
AE (Communication Error).
Invalid state of Eeprom
EEE Communication.
Invalid door.
Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
Call for service.
Call for service.
Call for service.
Call for service.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Engl sh - 30
appendx
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Normal Line Dry/Hang to Dry
Permanent Press /
Wrinkle Resistant/ [] Drip Dry
Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat
HandWash
High
o,, Hot Medium
oo Warm Low
• Cold O Any Heat O
No Heat/Air
Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
High
Medium
OIP_JPermanentPress/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delioates
Low
[]
x
_iii[] _
i i
X
Do Not Wash
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to
iron)
Do Not Iron
Dry Clean
Do Not Dry Clean
Line Dry/Hang to Dry
Drip Dry
Dry Flat
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range
for Hot is 105° - 125 °F /41o_ 52 °C, for Warm 85° - 105 °F /29 ° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F /
16 o _ 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and
effective cleaning.)
Engl sh- 31
appondx
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
C. Depth with
DiMENSiONS A. Height 43.86" (111.4) door open 90° 49.80" (126.5)
B. Width 27" (68.6) D. Depth 29.96" (76.1)
DV48H7400E(G)*
DV45H7400E(G)* 125.7 Ib (57 kg)
DV45H7200E(G)*
WEIGHT
DV45H7000E(G)*
HEATER RATING
121.3 Ib (55 kg)
5300 W (Elec.)
22000 BTU/hr (Gas)
Engl sh - 32
CYCLE CHART
DV48(5) H7400E(G)* (o ' factory setting, ' selectable
HEAW DUTY
Sensor Dry SANITtZE
DELICATES
TOWELS
PERM PRESS
Manual Dry
TIME DRY
Steam Cycles WRINKLE
AWAY
Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Bedding, Curtains, Children's clothing
Underwear, Blouses, Lingerie
Bath towels and similar items
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle--free
cottons, Permanent
Small loads
Any load
Shirts, Ti'ouser, Comforter, Pillows
Shirts, ll'ouser, Blouses
©
©
©
Normal dry
Normal dry
Normal dry
Very dry (No change)
Normal dry
Normal dry
Normal dry
! i_ii_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_!;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!_i_iiiii!!!!!!ii#!!i!iiiiiiiii_ii!!i!i!_i_i_ii;i!_ii_!_ii!i!{ilii_i!ili!iii!i_i__;;!!!!!!;;i;i;i;!i_i'ii'ii'ii'if'fill_i_i_i_i_i!i!i!i!i_i!iiiiiii!!iiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iliiiilii!iilii_i_ii_iii_iiii_!_iiii!i_!_i_iii'_!_i,i,i,i,i!,!,!!__i_i_ili_i_i__ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_i_i_i_iiiiiiiiiiiliilii!ii!!iiliilii!!ii!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!i!ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;i;i_!_i_ii!!ii_!iiiiiiiiill_!ililiiii_il,_i¸iiiiiiiiiiiiiiiiii_;!i!!iiiiiiiii!_iiiii!i!iii!!iiiiiiiiii_i_i_i_iiiiiiiiiiiiii!ii!!iiiiiii_!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii'_iii_ii;_!_!ii_i_i_i_i_!i!i_i_ii_
I N RMAL
HEAW DUTY
I
Senso_ Dry SANITIZE
' DELICATES
TOWELS
I
PERM PRESS
I
QUICK DRY
Manual Dry
TIME DRY
steam CYC!es
WRINKLE AWAY
®
®
®
®
®
® ®
®
® ®
® ® ® ® ®
®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Load Size Recommendations
Medium load : Fill the drum to about full.
(W) Small load : Fill the drum with 3_5 items, not more than X full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load : Fill the drum to about 34full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Engl sh- 33
DV45H7200E(G)* (o :factory setting, :seiectable}
HEAVY DUTY
BEDDING
Sensor Dry SANITIZE
DELICATES
TOWELS
PERM PRESS
QUICK DRY
Manual Dry
AIR FLUFF
WRINKLE
RELEASE
Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
HeaW Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Bedding, Curtains, Children's clothing
Underwear, Blouses, Lingerie
Bath towels and similar items
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Small loads
Any load
Foam, Rubber, Plastic
Shirts, ri_ouser, Blouses
@
@
©
©
©
Normal dry
Normal dry
Normal dry
Very dry (No change)
Normal dry
Normal dry
Normal dry
.....iiiiiiii_i_i_iiii!_!_iiiiiiiiiii_i_i_i!i!iii_i_iJiii!i!i!i!i!i!i!_i!iiiiiiiiiJ!i!i!i!iiii!i!i!i!_i!iiiii_i_i_i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i!i!iii_i_iJJJiiiiii!iii_i_i_!_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!i!_i!iiiii_!_!_iiiiiiiiiii_ii!_iiiiiiiJiiiiiiiiiiii_i_i_i_iiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiii_i_iiiii_ii_i_i_ii_i_!ii_i_'i_iil_I_!i_!i_!i_!i_!{_iiiiiii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!I_!I_!I_!{_I_!I_!I_!I_!I_!I_!I_!{_I_!I_!I_!I_!i_!i_!i_!i_!iii_!i_!i_!{_{_i!_iiiii_!i_!i_!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i_!{_{_i!_iiiii_!i_!i_!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i_!{_{_i!_iiiii_!i_!i_!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i_!{_{_i!_iiiii_!i_!i_!i_!i_!i!_iiiii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!iii_!i_!i_!i_!i_!i_!i!_iiiii_!i_!iii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!iii_!i_!i_!i_!i_!{_i_!i_!_!_!_d!_i!i_!i_!i_!_!_!_!i_!i_!i_!_l_iii_ii_ii_ii_ii_ii!ii!ii!iiiiii_iJl
/i ¸
' NORMAL
nEAWDUTY
I
BEDDING
Sensor Dry SANITIZE
DEUCATES
TOWELS
PEBM PRESS
IQUICK DRY
TIME DRY
Manual Dry AIR FLUFF
' WRINKLE
RELEASE
®
®
®
®
®
® @
®
® @
® @ @ @ @
@
@ ® @ @ @
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Load Size Recommendations
@
©
Large load : Fill the drum to about ,_s4full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fillthe drum to about 1/2full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than _Afull.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Engl sh - 34
DV7000HA DIKY L)V48H USE]_ MANUAL LX 68 03170J 01 EN indd 34 2014 2 25 16:31:44
CYCLE CHART
DV45H7000E(G}* (o ' factory setting, ® ' selectable)
HEAW DUTY
BEDDING
Sensor Dry
SANFEE
DELICATES
PERM PRESS
QUICK DRY
Manual Dry TIME DRY
WRINKLE
RELEASE
Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Bedding, Curtains, Children's clothing
Underwear, Blouses, Lingerie
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Small loads
Normal dry
Normal dry
Normal dry
Very dry (No change)
©
©
Normal dry
Normal dry
Any load
Shirts, li'ouser, Blouses
NORMAL
i
HEAW DUTY
Sensor Dry
I
DELICATES
PERMPRESS
QUICK DRY
I
Manual Dry TIME DRY
' WRINKLE
RELEASE
®
®
®
®
®
®
® ®
® ® ® ®
® ® ® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Load Size Recommendations
©
Large load : Fill the drum to about ,_ full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about Y_full.
Small load : Fillthe drum with 3_5 items, not more than _Afull.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Engl sh- 35
SAMSUNG DRYER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Engl sh -36
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Engl sh- 37
SAMSUNG DRYER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Engl sh - 38
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Engl sh- 39
QUESTIONS OR COMMENTS?
Scan this with your smartphone
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our heLpfuL
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be knstalled on your smartphone
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
Code No. DC68-03170J-01_EN
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or
installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
\
ncj
Un monde de possibilites
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit SamsLflqg.
iNSTALLATiON DU SF;CHE-LINGE
.....
iNSTRUCTiONS ET CONSEILS
D'UTILISATION
/
iNSTRUCTiONS ET CONSEILS
D'UTILISATION
ii
iNSTRUCTiONS ET CONSEILS
D'UTILISATION
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
DI_PANNAGE
7 Deballer le seche-linge
7 Conditions d'installation de base
8 Conditions requises en matiere de conduits
9 Remarque importante pour I'installateur
9 Choix de I'emplacement d'installation
9 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
10 Installation en mobile home
10 Ftvacuation
11 Systemes fonctionnant au gaz
11 Instructions d'installation - commonwealth
du massachusetts
12 Normes electriques
12 M ise a laterre
13 Raccordement electrique
14 Installation : procedure g6n6rale
17 Raccorder le tuyau d'arrivee
(DV48(5)H7400E(G)* UNIQUEMENT)
17 Liste de contr61e final pour I'installation
18 Conseils pour I'evacuation du seche-linge
19 Inversion du hublot
21 Presentation du panneau de commandes
24 Securite enfant
24 Drum Light (Tambour leger) (DV48(5)
H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*
UNIQUEMENT)
24 Sound (Son)
25 Smart Care (Entretien intelligent)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*
UNIQUEMENT)
26 Nettoyage du filtre a peluches
26 Chargement du seche-linge
26 Mise en marche
27 Panneau de commandes
27 Tambour
27 Tambour a rev_tement par pulverisation
27 Exterieur du seche-linge
27 Systeme d'evacuation du seche-linge
28 Conseils d'entretien du linge
29 Verifiez les points suivants si votre
seche-linge...
30 Codes d'erreur
ANNEXE 31
..... 32
..... 32
32
33
Franqais- 2
Tableau des symboles textiles
Protection de I'environnement
Declaration de conformite
Caract6ristiques techniques
Tableau des programmes
Felicitations pour I'achat de votre nouveau seche-Iinge Samsung. Ce manuel
contient de precieuses informations sur I'installation, I'utilisation et I'entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tousles
avantages et de toutes les fonctionnalites de votre s(Yche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SI_CURITI_
Les consignes de s_curit_ et les avertissements d_crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. II est de
votre responsabilit_ de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement Iors de I'installation, de
I'entretien et de I'utilisation de votre seche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de probl_me ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SI_CURITI_ IMPORTANTS
Signification des icSnes et signes repris dans ce manuel d'utilisation "
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Z_ Observez les informations fournies dans ce manuel pour r_duire les
risques d'incendie ou d'explosion et pr_venir les dommages materiels, les
AVERTISSEMENT blessures corporelles et mortelles.
N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits
inflammables b. proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.
A
ATTENTION
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages materiels.
@
@
8)
@
@
@
®
NE PAS faire.
NE PAS d_monter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
D_brancher la prise murale.
S'assurer que I'appareil est reli_ b.la terre afin d'_viter tout choc
_lectrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de I'aide.
Remarque
Ces icSnes d'avertissement ont pour but d'#viter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de s_curit6 de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter ult_rieurement.
_ Lisez attentivement toutes les avant d'utiliser
consignes I'appareil.
Franqais- 3
/ /
AVERTISSEMENT: afin de r_duire les risques d'incendie, d'_lectrocution ou de blessures
............ physiques Iors de I'utilisation de I'appareil, des precautions de base doivent 6tre prises :
1. Lisez toutes les consignes de s_curit_ avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne faites pas s_cher de linge ayant _t_ en contact par nettoyage, lavage ou trempage
avec de I'essence, des solvants de nettoyage b. sec ou tout autre substance
inflammable ou explosive ; ces produits d_gagent en effet des vapeurs qui risqueraient
de s'enflammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le seche-linge pour faire s_cher des v6tements comportant des traces de
substances inflammables telles que de I'huile v_g_tale, de I'huile de cuisson, de I'huile
de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets
comportant des traces de cire ou de produits chimiques IIs risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables b.
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive
s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b. proximit_ d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries.
9. Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil.
10. Ne proc_dez pas b.la r_paration ou au remplacement des pi_ces de I'appareil et
ne tentez pas non plus de le r_parer vous-m6me, sauf si le manuel d'entretien ou
de r_paration contient des recommandations sp_cifiques en la mati_re que vous
comprenez et 6tes en mesure d'ex_cuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommand_s par
le fabricant du produit ou de I'appareil.
12. Nettoyez le filtre avant ou apres chaque utilisation.
13. Ne s_lectionnez pas une temperature _lev_e pour faire s_cher des articles contenant
du caoutchouc mousse ou des mat_riaux dont la texture est similaire b. celle du
caoutchouc.
14. Evitez toute accumulation de peluches, poussi_res et salet_s b.proximit_ de I'orifice
d'_vacuation.
15. L'int_rieur de I'appareil et du conduit d'_vacuation doit 6tre nettoy_ r_guli_rement, par
un technicien de maintenance qualifi_.
16. Ne faites pas s_cher du linge ayant _t_ en contact avec de I'huile de cuisson.
risquerait de s'enflammer.
17. Cet appareil doit _tre mis b. la terre. Consultez les <<Normes _lectriques >,et la Mise b.
la terre >,dans la section installation du seche-linge.
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive
s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b. proximit_ d'enfants.
19. N'ins_rez pas votre main sous le seche-linge.
- Cela pourrait entraTner des blessures.
20. Veillez b.ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant.
- Cela pourrait entraTner des blessures.
Franqais- 4
AVERTII;EMENT-Risqued'incendie
L'installation du seche-linge doit _tre effectuee par un technicien qualifie.
L'installation du seche-linge doit se faire conform_ment aux instructions du fabricant
et aux r_glementations locales.
N'_quipez jamais un seche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible.
Si vous utilisez un conduit en m_tal flexible (de type aluminium), celui-ci doit _tre
conforme aux specifications du fabricant et adapt_ b.une utilisation sur seche-linge.
Les mat@iaux flexibles utilis_s dans les systemes d'_vacuation de I'air ont tendance b.
se plier, b.s'_craser et b.retenir les peluches de tissu. Ces conditions emp_chent une
_vacuation adequate de I'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour r_duire les risques de blessure grave ou de d_ces, observez attentivement les
consignes d'installation.
/k
AVER]IS$EMENT
®
Pour r_duire le risque d'incendie ou d'explosion :
Ne faites s_cher aucun article ayant et_ pr_c_demment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage avec de I'essence, des solvants de nettoyage b.sec ou toute autre
substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant
s'enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant _t_ en contact avec un solvant
ou des mati_res solides ou liquides inflammables dans le seche-linge tant que toutes les
traces de ces produits n'ont pas _t_ _limin_es.
De nombreux produits inflammables sont utilis_s dans I'environnement domestique
comme I'ac_tone, I'alcool d_natur_, I'essence, le k@osene, certains nettoyants
m6nagers sous forme liquide, certains d_tachants, la t6r6benthine, les cires et les
produits d_capants.
Ne faites jamais s_cher b.chaud les articles b.base de caoutchouc mousse (_galement
appel_ mousse de latex) ou de mat@iaux dont la texture ressemble b.celle du
caoutchouc. En effet, les matieres en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines
circonstances, provoquer un incendie par combustion spontan_e.
Que faire en cas d'_manation de gaz :
AVER]ISSEMENT
Ne tentez pas d'allumer un appareil _lectrique.
Ne mettez pas I'appareil sous tension.
Ne touchez b.aucun interrupteur _lectrique.
N'utilisez aucun t_l_phone dans le bb.timent.
Faites _vacuer bus les occupants de la piece, du bb.timent ou du secteur.
Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz depuis le t_l_phone d'un voisin.
Suivez les consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, un r_parateur
agr_ ou votre fournisseur de gaz.
Z_ Appareils & gaz :
AVER_IS$EMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par I'Etat de
Californie pour provoquer des cancers et une toxicit_ reproductive.
Les appareils b.gaz peuvent provoquer une exposition de bas niveau b.des substances
_num@ees dans la Proposition 65, incluant mais sans se limiter b.,benz_ne, monoxyde de
carbone, formaldehyde et suie, substance provenant de la combustion incomplete de gaz
naturel ou de combustibles LP.
Franqais- 5
/ /
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant I'appareil.
Une surveillance attentive s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b. proximit_ d'enfants ou
d'animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre seche-linge, retirez le hublot du
compartiment de s_chage pour _viter que des enfants ou des animaux ne se trouvent
pi_g_s b.I'int_rieur de I'appareil.
N'ouvrez pas le seche-linge Iorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil.
Ne proc_dez pas b.la r_paration, au remplacement ou b.I'entretien des pieces de I'appareil
sauf si le manuel d'entretien contient des recommandations sp_cifiques en la matiere, si
vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des comp_tences requises
pour r_aliser I'op_ration.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommand_s par le
fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou apres chaque utilisation.
Evitez toute accur'nulation de peluches, poussieres et saletes b.proximite de I'orifice
d'evacuation.
L'interieur du seche-linge et du conduit d'_vacuation doit _tre nettoy_ r_guli_rement, par un
technicien de maintenance qualifi_.
Cet appareil doit _tre correctement mis b. la terre. Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reli_e b.la terre ou qui n'est pas
conforme aux r_glementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes
d'installation pour relier cet appareil b.la terre.
Ne vous asseyez pas sur le seche-linge.
/_ Wnfiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irr_guliers (pieces de
......_sEM_monnaie, canifs, _pingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre seche-linge.
Evitez de laver des v_tements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en m_tal Iourd.
//,w'_ Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre systeme.
AVEmlSSEME_rf Une fuite de gaz n'est pas toujours d_tectable b. I'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un
d_tecteur de gaz conforme b.la r_glementation UL.
Installez-le et utilisez-le conform_ment aux consignes du fabricant.
N'introduisez aucun article impregne ou t_.che d'huile vegetale ou aliFnentairedans votre seche-
linge. M6me une fois laves, ces articles peuvent encore contenir une quantite non negligeable
d'huile.
Toute huile r_siduelle risque de s'enflammer spontanement. Le potentiel de combustion
spontan_e augmente Iorsque les articles imbibes d'huile v_g_tale ou alimentaire sont
exposes b.la chaleur. Les sources de chaleur comme votre seche-linge peuvent chauffer
ces articles, engendrant une oxydation de I'huile. Cette oxydation cr_e elle-m_me de la
chaleur Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brOlants
pour s'enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut emp_cher la
dissipation de la chaleur et _tre b.I'origine d'un risque d'incendie.
Tout le linge imbib_ d'huile v_g_tale ou alimentaire, qu'il soit lave ou non, peut s'av_rer
dangereux. Le fait de laver ces articles b. I'eau chaude avec une dose suppl_mentaire de
lessive r_duit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de
refroidissement Cool Down, afin de r_duire leur temperature. Ne retirez jamais ces articles
du seche-linge Iorsqu'ils sont chauds ; de m_me, n'interrompez pas le programme de
s_chage tant que le cycle Cool Down n'est pas termin_. N'entassez et n'empilez pas ces
articles Iorsqu'ils sont chauds.
Frangais _ 6
DI BALLER LE SI CHE-LINGE
D_ballez votre seche-linge et v@ifiez qu'il n'a pas _t_ endommag_ pendant le transport. Wrifiez
que vous disposez de tousles _l_ments illustr_s ci-dessous. Si votre seche-linge a _t_ endommag_
pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tousles _l_ments, appelez imm_diatement le
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afinde pr@enirtout risque de blessures,munissez-vous de gants de protection pour souleverou porter leseche-linge.
/_ Les mat@iaux d'emballage peuvent 6tre dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs
AvE_E,Tenplastique, polystyrene, etc.) hors de port_e des enfants.
//_ Ne d_placez le produit tout en maintenant la pattie avant du capot sup@bur du seche-linge.
pas
.......... Cela peut entraTner la s_paration du capot et entraTner des blessures.
Panneau de commande
Capot sup_rieur
[ ARRIERE ]
Hublot
Filtre
IPanneau avant
Conduit
d'_vacuation
Pince Cutter Pince serre-tube(mod_le Tournevis a douiJle
au gaz uniquement}
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adh_sif Cl_ angJaise
Pi_ces fournies (DV48(5}H7400E(G) UNIQUEMENT)
Rondelle de caoutchouc Connecteur ,,Y,, Tuyau d'eau Petit tuyau d'arriv_e
CONDITIONS D'iNSTALLATION DE BASE
Wrifiez que vous disposez de tous les _lements requis pour installer correctement I'appareil, comme suit.
Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes _lectriques.
Un CORDON D'ALIMENTATION pour seche-linge _lectrique (b,I'exception du Canada).
,, CONDUITES DE GAZ (s'il s'agit d'un seche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux
r_glementations locales et nationales.
,, Un SYSTEME D'EVACUATION, en m_tal rigide ou en m_tal flexible avec patois rigides.
Franqais- 7
CONDITIONS REQUISES EN MATiI RE DE CONDUITS
,, Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanis_ rigide d'un diam_tre de 4 pouces (10,2 cm).
N'utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diam_tre est sup_rieur b, 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser I'accumulation de
peluches.
Retirez r_gulierement les peluches accumul_es.
Si vous devez utiliser un conduit m_tallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N'utilisez
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit m_tallique flexible se boucherait rapidement
en cas de torsion trop forte.
N'installez aucun conduit flexible b,I'int_rieur de murs, de plafonds ou d'autres espaces masques.
,, Faites en sorte que le conduit d'_vacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints b,I'aide d'un ruban adh_sif. N'utilisez pas de vis.
Un conduit flexible en plastique peut s'entortiller, se detendre, 6tre transperc_, r_duire le flux d'air,
rallonger les temps de s_chage et affecter le fonctionnement du seche-linge.
,, Des systemes d'evacuation d_passant la Iongueur recommand_e peuvent induire des temps de
s_chage plus longs et affecter le fonctionnement de I'appareil. En outre, des peluches peuvent s'y
accumuler.
Le conduit d'_vacuation doit se terminer par une hotte _quip_e d'un registre mobile, pour eviter les
refoulements et bloquer I'acces aux petits animaux. N'utilisez jamais de hotte _quip_e d'un registre
magn_tique.
Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit s_parer le bas de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L'ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
,, N'installez jamais de filtre sur la sortie d'evacuation.
Pour _viter les d_pOts de peluches, n'installez pas directement I'evacuation du seche-linge dans une
fen6tre. L'_vacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
,, Si le systeme d'_vacuation doit traverser une zone non chauff_e, le conduit doit 6tre isol_ et I_gerement
inclin_ vers le bas en direction de la hotte pour r_duire la condensation et I'accumulation de peluches.
,, Inspectez et nettoyez I'int_rieur du systeme d'6vacuation au moins une fois par an. D_branchez le
cordon d'alimentation avant de proc_der au nettoyage.
,, Wrifiez fr_quemment que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans probleme.
,, Effectuez un contrOle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les
v6tements ne sechent pas, v_rifiez que les conduits ne sont pas obstru_s.
L'_vacuation du seche-linge ne doit passe faire dans lemur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace
cach_ d'un bb,timent, un conduit d'evacuation de gaz ou tout autre conduit ou chemin_e standard, car
les peluches expuls_es par le seche-linge peuvent presenter un risque d'incendie.
Type de bouche d'_vacuation
I _, n'utiliser que pour leS installations
temporaires
4" (10,2 cm) 2,5" (6,4 cm)
' ' .... Me que exibie
o o *
N de coudes b.90 Rigide Metallique flexible Rigide talli fl *
80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m)
68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m)
57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m)
47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5 m)
* N'utilisez pas de conduits flexibles non m_talliques.
Franqais- 8
Si un nouveau s_che-linge est reli6 a un systeme d'6vacuation existant,
vous devez veiller a ce que:
Le systeme d'_vacuation soit conforme aux r_glementations locales, r_gionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilis_.
Le conduit existant soit contr61_ et les peluches accumul_es b.I'int_rieur retirees.
Le conduit ne doit _tre ni entortill_ ni _cras_.
Le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans probDme.
La pression statique dans un systeme d'_vacuation doit _tre inf_rieure b.0 ou ne doit pas
d_passer 0,83 pouces.
Vous pouvez la mesurer Iorsque le seche-linge est en marche b.I'aide d'un manom_tre, au point
de connexion entre le conduit d'_vacuation et le seche-linge. Vous devez utiliser un r_glage b.
froid. Le tambour du seche-linge doit _tre vide et le filtre b. peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L'iNSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le seche-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afin de pouvoir vous y reporter ult_rieurement.
/,_ Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour _viter qu'un enfant ne s'_touffe b. I'int_rieur.
AVER]ISSEMENT
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'iNSTALLATION
Le seche-linge doit _tre install_ dans un endroit suffisamment spacieux, tant b. I'avant pour permettre de
charger I'appareil, qu'b. I'arriere pour le systeme d'_vacuation. Ce seche-linge est _quip_ en usine pour une
_vacuation arri_re. Si vous pr_f_rez une _vacuation par le bas, la gauche ou la droite (modele _lectrique
uniquement), utilisez le kit d'_vacuation auxiliaire (vendu s_par_ment). Les instructions sont fournies avec le
kit. II est important de veiller b.ce que la piece soit suffisamment a_r_e. Vous devez donc installer le seche-
linge dans une piece correctement ventil_e.
Sur les seche-linge b.gaz, respectez un d_gagement ad_quat - comme indique sur la plaque signal_tique -
afin de garantir une a_ration appropri_e pour la combustion et le bon fonctionnement du seche-linge.
N'installez ni n'entreposez jamais le seche-linge dans un endroit expos_ b.I'humidit_ et/ou aux intemp_ries.
N'entreposez pas de mat_riaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la
m_me piece que le seche-linge. Un seche-linge produit des peluches combustibles. Evitez donc que des
peluches ne s'accumulent autour.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
/_ L'_vacuation du seche-linge doit se faire vers I'ext_rieur r_duire les risques d'incendie Iors de
pour
............I'installation de I'appareil dans une niche ou une armoire.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le m_me placard que le seche-
linge.
AVERTISSEMENT: L'_vacuation du seche-linge doit se faire vers I'ext_rieur pour r_duire les risques
d'incendie.
Voir le chapitre Informations relatives b.I'_vacuation.
Le d_gagement minimum entre le seche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de
2 po b.I'avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque cOt_ et 5 po b.I'arri_re:
Le panneau avant du placard doit _tre dot_ de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface
totale d'au moins 72 pouces carr_s et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en bas.
Un hublot perfor_ (_vents) et dot_ d'un d_gagement _quivalent est acceptable.
Franqais- 9
INSTALLATION EN MOBILE HOME
Toute installation du seche-linge dans un mobile home doit se faire conform_ment b.la reglementation sur
les normes de s_curit_ et de construction de bien manufacture, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme
f_d_rale sur la s_curite et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les Etats-
Unis ou les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le seche-linge dans un mobile home, il doit _tre fix_ au sol.
Installez-le dans un endroit correctement a_r_.
Un espace d_gag_ minimum de 72 po2 (465 cm 2)est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire I'acquisition du kit de fixation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d'une _vacuation vers I'ext_rieur, I'extr_mit_ du
conduit d'evacuation _tant correctement fix_e b. la structure du mobile home b.I'aide d'accessoires ne
supportant pas la combustion.
Le conduit d'_vacuation ne doit pas d_boucher sous le mobile home.
Voir la section Evacuation pour obtenir plus d'informations.
I VACUATION
L'_vacuation du seche-linge ne doit pas _tre reli_e b. un conduit de chemin_e, un mur, un plafond, un
grenier, un espace mansard_ ou exigu d'un bb.timent.
L'_vacuation du seche-linge vers I'ext_rieur _vite le refoulement d'air humide et de peluches dans la piece.
Aux Etats-Unis :
,, Tousles seche-linge doivent _tre dot_s d'une _vacuation vers I'ext_rieur.
Le diam_tre du conduit d'_vacuation doit _tre de 4 po (10,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que sp_cifi_s par le
fabricant, le cas _ch_ant, et conformes b. la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d'_vacuation des seche-linge).
,, Consultez les _ Conditions requises en mati_re de conduits _ dans la section installation du
seche-linge pour la Iongueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
,, La Iongueur totale du conduit en m_tal flexible ne doit pas d_passer 2,4 m.
,, Le conduit ne doit pas _tre assembl_ b.I'aide de vis ou autres types d'attache p_n_trant b.
I'int_rieur du conduit et pouvant entra_ner I'accumulation de peluches.
Au Canada:
,, Tousles seche-linge doivent _tre dot_s d'une _vacuation vers I'ext_rieur.
Le diam_tre du conduit d'_vacuation doit _tre de 4 po (10,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que sp_cifi_s par le
fabricant, le cas _cheant.
,, Consultez les _ Conditions requises en mati_re de conduits _ dans la section installation du
seche-linge pour la Iongueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
,, La Iongueur totale du conduit en m_tal flexible ne doit pas d_passer 2,4 m.
,, Le conduit ne doit pas _tre assembl_ b.I'aide de vis ou autres types d'attache p_n_trant b.
I'int_rieur du conduit et pouvant entra_ner I'accumulation de peluches.
Hors des Etats-Unis et du Canada :
,, R_f_rez-vous aux r_glementations locales.
//_ L'_vacuation du seche-linge doit se faire vers I'ext_rieur pour r_duire les risques d'incendie
............lots de I'installation de I'appareil dans une niche ou une armoire.
N'UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MFtTALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non m_talliques ou combustibles, remplacez-les
par du materiel m_tallique.
Utilisez uniquement des conduits d'_vacuation m_talliques et non inflammables pour
assurer le confinement de I'air d'_vacuation, de la chaleur et des peluches.
Franqais - 10
SYSTI MES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
[.'iNSTALLATION DOlT ETRE CONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VlGUEUR OU,
EN L'ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES, ,& LA REGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNI#RE R¢:VlSlON (POUR LES
ETATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D'INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les seche-linge b.gaz sont _quip_s d'un systeme de ventilation des brOleurs b. utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d'utiliser votre seche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifi_
doit le convertir pour garantir la fiabilit_ et la s_curit_ des performances.
Une conduite d'alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm) est recommand_e ; elle doit _tre r_duite pour la
connexion b. la conduite de gaz de 3/8" (1 cm) de votre seche-linge. La r_glementation nationale sur le gaz
combustible impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agree, soit install_ b. moins
de 6" du seche-linge.
Les s#che-Iinge & gaz install_s darts des garages r_sidentiels doivent _tre sur_lev6s & 18 pouces (46
cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfich_e N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8" (0,3 cm), permettant le branchement
d'une jauge de test, doit _tre install_e imm_diatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du
seche-linge.
Votre seche-linge doit _tre d_connect_ du circuit d'alimentation en gaz b.chaque test de pression du
systeme.
NE r_utilisez JAMAIS d'anciennes conduites de gaz metalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible
doit _tre certifi_e par I'American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
* Les raccords de conduite utilis_s doivent _tre r_sistants b.I'action de tout gaz de p_trole liqu_fi_.
La plupart des soci_t_s de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ - Le seche-linge utilise un systeme d'allumage automatique pour le brOleur.
II n'existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - COMMONWEALTH DU
MAS SAC HUS ETTS
Votre seche-linge doit _tre install_ par un plombier ou un installateur de gaz agree. Un robinet de gaz
manuel b.poign_e, dit en <<T >_,doit _tre install_ sur la conduite d'alimentation en gaz de votre seche-linge.
Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre seche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3
pieds (36") de long.
_* Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre systeme, cr_ant une situation dangereuse.
...........To Une fuite de gaz n'est pas toujours d_tectable b. I'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un d_tecteur de
gaz conforme b.la r_glementation UL.
Installez-le et utilisez-le conform_ment aux consignes du fabricant.
Franqais - 11
NORMES I LECTRIQUES
Le schema de cb.blage figure sur une plaque situ_e sous le panneau de commande ou le panneau
artiste.
A ®
AVEmlSSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de mise b.la terre peut representer un risque de
surtension _lectrique.
Demandez conseil b. un _lectricien ou un r_parateur agr_ si vous avez des doutes quant b. la
mise b. la terre de I'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-linge ; si celle-ci ne
correspond pas b. la prise secteur, demandez b.un _lectricien qualifi_ d'installer une prise adequate.
Pour pr_venir tout risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure, I'int_gralit_ du cb.blage et des
mises b.la terre doit _tre r_alis_e conform_ment aux r_glementations locales ou, en I'absence de
ces derni_res, au code _lectrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA derni_re r_vision
n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur I'_lectricit_ CSA C22.1 (derni_res
r_visions) et aux r_glementations locales. II relive de votre responsabilit_ de fournir des services
_lectriques adapt_s b.votre seche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent _tre conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, derni_re r_vision (pour les Etats-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
derni_re r_vision (pour le Canada), ainsi qu'aux r_glementations et ordonnances locales en vigueur.
MiSE A LA TERRE
Ce seche-linge doit _tre mis b. la terre. En cas de panne ou de d_faillance, la mise b. la terre r_duira le risque
de choc _lectrique en fournissant un circuit de fuite au courant _lectrique.
A
AVEF_ISSEMENT
ModUles au gaz
Votre seche-linge est dot_ d'un cordon _quip_ d'un conducteur de mise b. la terre et d'une prise
de terre.
La prise doit _tre branch_e sur une prise secteur appropri_e, correctement install_e et mise b. la
terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-linge ; si celle-ci ne correspond pas b.la prise
secteur, demandez b.un _lectricien qualifi_ d'installer une prise adequate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre b.une conduite de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une conduite d'eau chaude.
ModUles _lectriques
Votre seche-linge dispose en option d'un cordon _quip_ d'un conducteur de mise b.la terre et
d'une prise de terre. Ce cordon est vendu s_par_ment.
La prise doit _tre branch_e sur une prise secteur appropri_e, correctement install_e et mise b. la
terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-linge ; si celle-ci ne correspond pas b.la prise
secteur, demandez b.un _lectricien qualifie d'installer une prise adequate.
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que le seche-linge _lectrique doit _tre
branche en permanence, reliez-le b. une prise de terre m_tallique permanente ou connectez
un conducteur de mise b.la terre aux conducteurs du circuit et b.la borne ou au fil de terre de
I'appareil.
Franqais -12
RACCORDEMENT I LECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise b.la terre pr_sent_es dans la section
Mise b.la terre.
Nous vous recommandons de relier votre seche-linge b.une d@ivation individuelle ou b. un circuit distinct.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
ModUles au gaz I_tats-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation _lectrique de 120 V, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou un
coupe-circuit.
ModUles _lectriques " I_tats-Un_s uniquement
Aux Etats-Unis, la plupart des seche-linge requierent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz,
tandis que d'autres requi_rent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les
specifications _lectriques sur I'_tiquette situ_e derriere le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30
A est requis de chaque c6t_ de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d'alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les seche-linge version _lectrique aux Etats-
Unis.
Z_ Risque d'61ectrocution
AVER]ISSEMENT
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le seche-linge _lectrique
b.I'aide d'un kit de cordon d'alimentation neuf, portant une mention de compatibilit_ avec les
seche-linge et homologu6 UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240
V, 30 A b.partir d'un cordon dot_ de trois conducteurs en cuivre 10 et termin_ par des bornes
en boucle ferm_e, des cosses b.fourches ouvertes aux extr_mit_s relev_es ou des conducteurs
_tam_s.
Ne r_utilisez pas le cordon d'alimentation d'un seche-linge usage. Le cb.blage _lectrique du
cordon d'alimentation doit _tre raccord_ au niveau du boTtier_lectrique du seche-linge au
moyen d'un r_ducteur de tension homologu_ UL.
La mise b. la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les v_hicules de camping et (4) les zones ou les
r_glementations locales interdisent ce type de mise b. la terre. Dans ces cas-lb., utilisez une
fiche quadripolaire pour une prise 4 ills, de type NEMA 14-30R.
ModUles _lectriques " Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation _lectrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extr_mit_s de la ligne.
Tousles modeles canadiens sont livr_s avec un cordon d'alimentation int_gr_. Vous devez
brancher le cordon d'alimentation sur une prise 30 A.
11est interdit de convertir 208 V Canada.
un seche-linge en au
Franqais -13
n ta at on dLA eche- nae
INSTALLATION PROCI DURE GI NI RALE
Pour une installation optlmale, nous vous recommandons de faire appel _ un installateur qualifi_.
Lisez int_gralement les eonsignes avant de commencer I'installation.
Pour installer le s_che-linge, suivez les etapes ci-dessous :
1. Installez votre seehe-linge a I'emplacement appropri_. Vous pouvez par exemple installer le seehe-linge
et le lave-linge c6te a c6te.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour d_placer le seche-linge plus facilement. Inclinez
le seche-linge sur le c6t_ pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le seche-linge jusqu'b.
I'endroit ou vous voulez I'installer. Replacez le seche-linge b.la verticale. Veillez b. laisser un espace
suffisant autour de I'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2.
3.
Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous b. la section Inversion du hublot en
page 19. Puis, revenez b.l' Etape 3 ci-dessous.
Consultez la section Evacuation avant d'installer le systeme d'6vacuation. Reliez le seche-linge et
la hotte aux conduites. L'extr_mit_ sertie des sections du conduit doit _tre orient_e vers I'exterieur.
N'utilisez PAS de vis m_tallique pour assembler les conduits. Les joints doivent _tre maintenus par du
ruban adh_sif. N'utilisez jamais de conduit d'_vacuation flexible en plastique.
_ Conseil pour une installation _tanche : installez une section du systeme d'_vacuation sur votre seche-
linge, avant la mise en place d_finitive. Servez-vous de ruban adh_sif pour maintenir cette section
en place sur le seche-linge, mais veillez b. ne pas couvrir les _vents de ventilation situ_s b.I'arri_re du
seche-linge.
4.
5.
Si vous disposez du modele _lectrique, passez b. I'_tape 6. Si vous disposez du modele b.gaz, passez b.
I'_tape suivante.
Consultez la section Systemes fonctionnant au gaz, puis suivez les _tapes ci-dessous.
a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.
b. Appliquez sur tous les raccords filet_s un mat_riau de joint d'_tanch_it_ pour canalisation ou une
bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le mat_riau de joint d'_tanch_it_ utilis_ doit _tre r_sistant b. I'action des gaz de p_trole
liqu_fi_.
c. Branchez I'alimentation en gaz sur votre seche-linge. Un raccord suppl_mentaire est requis pour
relier I'extr_mit_ filet_e femelle 3/4" (1,9 cm) du raccord flexible b.I'extr_mit_ filet_e m_.le de 3/8" (1
cm) du seche-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
e. Ouvrez I'arriv_e du gaz. Confirmez I'absence de fuite de gaz au niveau des raccords, b.I'aide d'une
solution savonneuse. Si des bulbs apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.
N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez b.I'_tape 6 en page suivante
Franqais -14
6,
7,
8,
Consultez la section Normes _lectriques, puis suivez les consignes sur les branchements b.3 ills (Fttape
7) ou b.4 ills (Fttape 8) ci-dessous.
Consignes sur les branchements b. trois ills :
A, Connecteur de terre exteme
B,
O,
D,
E,
Fil de terre neutre (vert/jaune)
Vis centrale argent_e du bomier
Fil neutre (blanc ou central)
R_ducteur de tension ¾" (1,9 cm) homologu_ UL
1, Desserrez ou retirez la vis centrale du bomier.
2, Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon
d'alimentation b. la borne b.vis argent_e centrale du bomier.
Serrez la vis.
3, Reliez les autres ills aux bomes b.vis ext_rieures. Serrez les vis.
4, Serrez les vis de d_charge de tension.
5, Inserez la languette du cache du bomier dans la fente situ_e sur le panneau arri_re du seche-
linge.
Maintenez le cache en place b.I'aide d'une vis.
,/_ Lors de la conversion d'un systeme electrique b.4 ills en systeme _lectrique b.3 ills, le
AvE_E_conducteur de terre doit _tre rebranch_ sur le support du bomier, pour mettre le ch_.ssis du
seche-linge b.la terre sur le conducteur neutre.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses b.anneau. Si vous utilisez des cosses b.
barrette, veillez b.ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
Consignes sur les branchements b. quatre ills :
A, Connecteur de terre exteme
B, Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation
O, R_ducteur de tension s4" (1,9 cm) homologu_ UL
D, Vis centrale argent_e du bomier
l= Fil de terre neutre (vert/jaune)
F, Fil neutre (blanc ou central)
1, Retirez la vis du connecteur de terre exteme.
2, Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon
d'alimentation au connecteur b.vis de terre exteme.
Pour brancher B (fil vert ou en cuivre d_nud_ du cordon
d'alimentation) b.la borne neutre sans le connecter b.A
(mise b.la terre du ch_.ssis), contactez un technicien de maintenance.
3, Desserrez ou retirez la vis centrale du bomier.
4, Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de I'appareil
(vert b.rayures jaunes) sous la vis centrale du bomier.
5, Reliez les autres ills aux bomes b.vis ext_rieures. Serrez les vis.
6, Serrez les vis de d_charge de tension.
7, Inserez la languette du cache du bomier dans la fente situ_e sur le panneau arri_re du seche-
linge.
Maintenez le cache en place b.I'aide d'une vis.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses b. anneau. Si vous utilisez des cosses b.
barrette, veillez b.ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
Franqais - 15
MODELES POUR LES I_TATS-UNIS :
Z./_ Risque d'_lectrocution
AVEmlSSEME_rr
tousles modeles destines aux Etat-Unis sont congus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le ch_tssis du
seche-linge est reli_ b. la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT
4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations r_nov_es, mobil homes,
r_glementations locales n'autorisant pas la mise b.la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez
un systeme b.4 ills, vous ne pouvez pas mettre le ch_tssis du seche-linge b.la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation _quip_ d'un r_ducteur de tension
homologu_ UL par I'orifice d_coup_ dans le panneau b.proximit_ du bornier.
Vous devez imp_rativement utiliser un r_ducteur de tension. Ne desserrez pas les _crous d_jb.fixes au
bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serf, s. Utilisez une douille Iongue de 3/8" (lcm).
9= Pour pouvoir offrir des performances optimales, le seche-linge doit
_tre parfaitement de niveau. Pour mettre le seche-linge b.niveau,
suivez les _tapes ci-dessous :
a. Assurez-vous que le seche-linge est b.niveau de droite b.gauche
et de I'avant b.I'arri_re b.I'aide d'un niveau.
b. Si I'appareil n'est pas b.niveau, r_glez les pieds jusqu'b, ce qu'il le
soit, de la droite vers la gauche et d'arri_re en avant. Tourner les
pieds dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les
faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger.
NJveau
Si vous poss_dez un s6che-linge et un lave-linge
®Pour positionner le seche-linge b.la m_me hauteur que le
lave-linge, r_tractez entierement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans
le sens horaire. Une fois que le seche-linge est au m_me
niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre b. niveau le seche-linge.
Pieds r_glables
Retracterentierement
\ .............................................................
\
Puisdesserrer
....................................................................J
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous _tendez les pieds plus
que n_cessaire, les vibrations seront plus importantes.
10. Profitez-en pour v_rifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz) et _vacuation ainsi
que les connexions _lectriques ont _t_ correctement effectu_s. Branchez le seche-linge et v_rifiez qu'il
fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrOle ci-dessous.
11. MODELES AU GAZ UNIQUEMENT :
II est possible que le brOleur ne s'allume pas imm_diatement si de I'air est present dans la conduite
de gaz. Lancez un programme de s_chage b. chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s'allume pas
dans un d_lai de 5 minutes, _teignez le seche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que
le robinet d'alimentation en gaz du seche-linge est ouvert. Pour v_rifier I'allumage du gaz, contrOlez
I'_mission de chaleur au niveau de I'_vacuation.
Fran(_;ais-16
RACCORDER LE TUYAU D'ARRIVI-E (DV48(5)H7400E(G)*
UNIQUEMENT)
M¢:THODE 1
Le seche-linge doit _tre raccorde au robinet d'eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d'arrivee. Ne pas
utiliser de vieux tuyaux.
1. Si I'espace le permet, fixez I'extremite femelle en laiton du connecteur ,_Y ,, au robinet d'eau froide.
2. Fermez le robinet d'eau froide.
3. Fixez I'extremite rigide du tuyau long au connecteur ,_Y ,,.
4. En utilisant des pinces, resserrez I'accouplement avec un tour de deux tiers supplementaire.
_Ne pas trop serrer, pourrait endommager I'accouplement.
cela
5. Fixez I'extremite coudee des tuyaux longs b. la soupape
d'alimentation au fond du cadre arriere du seche-linge. Vissez
I'accouplement b.la main jusqu'b, ce qu'il soit place sur le
connecteur de la soupape d'alimentation.
6. En utilisant des pinces, resserrez I'accouplement avec un tour de
deux tiers supplementaire.
(_Ne pas trop setter, cela pourrait endommager I'accouplement.
7. Verifiez que les robinets d'eau sont ouverts.
8. Verifiez qu'il n'y ait pas de fuites autour du connecteur <<Y ,,, des robinets et des tuyaux.
MI_THODE 2
4.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager
I'accouplement.
Le seche-linge doit @treraccorde au robinet d'eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d'arrivee. Ne pas
utiliser de vieux tuyaux.
1. Si le connecteur <<Y ,,ne peut @trefixe directement au robinet d'eau froide, le tuyau court doit @treutilis&
2. Fermez le robinet d'eau froide.
3. Fixez le tuyau d'arrivee court au robinet d'eau froide. Vissez _-------_/
I'accouplement b.la main jusqu'b, ce qu'il soit place sur le
robinet.
En utilisant des pinces, resserrez I'accouplement avec un tour
de deux tiers supplementaire.
d'eau
5. Fixez le connecteur <<Y ,, b.I'extremite m$1een laiton du petit tuyau.
Vissez I'accouplement b.la main jusqu'b, ce qu'il soit place sur le connecteur.
6. En utilisant des pinces, resserrez I'accouplement avec un tour de deux tiers supplementaire.
_Ne trop cela pourrait endommager I'accouplement.
pas setter,
7. Fixez I'extremite coudee des tuyaux longs b. la soupape d'alimentation au fond du cadre arriere du
seche-linge. Vissez I'accouplement b.la main jusqu'b, ce qu'il soit place sur le connecteur de la soupape
d'alimentation.
8. En utilisant des pinces, resserrez I'accouplement avec un tour de deux tiers supplementaire.
_Ne pas trop setter, cela pourrait endommager I'accouplement.
9. Verifiez que les robinets d'eau sont ouverts.
10. Verifiez qu'il n'y ait pas de fuites autour du connecteur <<Y ,,, des robinets et des tuyaux.
LiSTE DE CONTROLE FINAL POUR L'iNSTALLATION
[] Le seche-linge est branch@ sur une prise @lectrique et correctement reli@b. la terre.
[] Les conduites d'@vacuation sont install@eset les joints maintenus par du ruban adh@sif.
[] Nous avons choisi un systeme d'@vacuation en m@talrigide ou flexible et non des flexibles plastique.
[] Le seche-linge est de niveau et ses pieds sont pos@sau sol de mani@re stable.
[] Pour les modeles b.gaz : I'arriv@ede gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est d@tect@e..
[] Allumez votre seche-linge pour v@rifierqu'il fonctionne correctement, puis @teignez-le.
Franqais -17
n ta at on dLA eehe- nae
CONSEILS POUR L'I_VACUATION DU SI_CHE-LINGE
ALes conduits en plastique ou non m_talliques repr_sentent un danger potentiel d'incendie.
AVEErlSSEMENT
1. Assurez-vous que le seche-linge a _t_ install_ de mani_re b. _'LL'I!I it_ [-_ Mur
ce que I'_vacuation de I'air se fasse sans probl_me, s_-
£;;1 lll
2_ Utilisez un conduit d'_vacuation m_tallique rigide de 4"
(10,2 cm). Scellez tousles joints b. I'aide d'un ruban adh_sif,
y compris au niveau du seche-linge.
N'utilisez jamais de vis, qui entraTnent I'accumulation de
peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tousles anciens conduits avant d'installer votre
nouveau s_che-linge.
Wrifiez que le clapet d'air s'ouvre et se ferme sans
probleme.
Inspectez et nettoyez le systeme d'_vacuation une fois par
an.
i
Ne laissez pas un systeme d'_vacuation de mauvaise qualit_ ralentir le
s6chage. Evitez les situations suivantes "
1. Utilisation d'un systeme d'_vacuation de mauvaise 1
qualitY.
2. Utilisation d'un conduit flexible en plastique, aux
patois fines ou non m_tallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dot_s de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'_vents bouch_s ou 3
_cras_s.
Franqa[s -18
INVERSION DU HUBLOT
Si vous souhaitez inverser la direction de la porte, il est recommand_ d'appeler
un technicien de maintenance qualifi_
1, D_branchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez les quatre vis de la charni_re de la porte
3, Soulevez le hublot pour le retirer
4, Retirez les deux vis du dispositif de fermeture, puis retirez le
cache-support.
5, Proc_dez b.I'assemblage du dispositif de fermeture sur le c6t_
oppos_ en utilisant les vis qui ont _t_ retirees du dispositif de
fermeture durant I'_tape 4.
6, Proc_dez b,I'assemblage du cache-support sur le c6t_ oppose.
7. Retirez les deux cache-charni_res.
8, Proc_dez b.I'assemblage des
deux cache-charni_res sur le cOt_
oppose.
Utilisez un tournevis b,t_te plate
(-) pour retirer le cache-charni_re
du cache-support.
f ...................................... \
°/
J
9. Retirez les 14 vis.
Deux vis (L)sont plus Iongues les autres.
que
Franqais - 19
10. Retirez le support du hublot.
11. Echangez les positions entre :
:le cache-charni_re et le support
de la porte
: le taquet avec le support du
hublot
12. Enlevez le hublot-levier, cache-
levier (DV45H7000E(G)*
uniquement) et placez-le du cOt_
oppose.
: DV48(5)H7400E(G)*/
DV45H7200E(G)* R_f_rez-vous b. Fig1
la Figure. 1
: DV45H7000E(G)* R_f_rez-vous b.la Figure. 2
_ R_f_rez-vous aux pour vous guider processus 'assemblage.
illustrations de droite Iors du d
Fig 2
13. Retirez le cache-trou. (P)
14. Proc_dez b. I'assemblage du support du hublot puis
resserrez les 14 vis retirees b.I'_tape 9.
15, Fixez le cache-trou.
Un cache-trou de r_serve est present avec le manuel
d'assemblage.
16. Montez le hublot sur le cadre et serrez les 4 vis retirees lots de
I'_tape 2.
[_ rifiez les positions des vis que vous avez install_es dans la
charni_re de la porte.
Franqais- 20
r trLJclors (d'LJt
A Afin de Iimiter les risques d'incendie, d'_lectrocution ou de blessures, consultez la section
............CONSIGNES IMPORTANTES DE SFtCURITI:t avant d'utiliser cet appareil.
PRI SENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
M(mdai i)_y @
NORMAL
HEAVY DUTY PERM PRESS
BEDDING QUICK DRY
.... %
.... %,
_---- TIME DRY
SANITIZE
DE,CATES_ REFRESH
OWELS WR N'<LEAWAY
[] S..... Dry Steam Cycles []
I
Q
NORMAL
IVery Dry IHigh
IMore Dry IMedium I40 m(n
I Normal Dry I LOW I 30 rain |
I Damp Dry I Extra LOW I 20 m(n
*Sound L-*Ch_ld Lock --I *Smart Care
NORMAL
HEAVY PRESS
BEDDING -- DRY
SANITIZE -- DRY
DEL WRINKLE
RELEASE
I Very Dry
I More Dry I High I 40 rain
I Normal Dry I Medium I 30 min
I Damp Dry I Low I 20 min
*Sound L-*Child Lock --J
*(Hold 3 se[)
%
Pourchoisir un cycle, positionnezle selecteur sur le programme de votre choix.
Letemoin lumineuxs'allumeen regarddu programme. Lesprogrammes NORMAL
(NORMAL),PERMPRESS(REPASSAGEFACILE),HEAVYDUTY(GRAND
RENDEMENT), BEDDING(LITERIE),SANITIZE(STERILISATION),DELICATES
(DELICATS)et TOWELS(SERVIETI-ES)(DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*)sent
des programmes aveccapteur de sechage.
Lafonction Sensor Dry (Sechagepar capteur)calcule automatiquement le taux
atteintd'humidite(voirdUci_dessous).lingeet arr_te leseche-linge unefois le degre souhaite de sechage
_ _:: NORMAL (NORMAL) - ce programme permet de faire secher leli ngee n coton, les
sous-v@tementset le lingede table.
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - ce programme permet defaire sechera.
temperatureelevee des pieces autissu @ais, tels que les jeans, lesvelours c6teles ou
les tenuesde travail.
BEDDING (LITERIE)= ce programme permet de secher des objets volumineux,
comme lescouvertures, les draps et les couettes.
SANITIZE (STERILISATION)= ce programme hautetemperature permet de steriliser
votre lingeau coeur du tissu lots du cycle de sechage. Ce programmeest ideal pour
Fran(;ais _ 21
nettoyerliterieetrideaux.
DELICATES(DI_LICATS)- ceprogrammepermetdefairesecherb.bassetemperature
desarticles fragiles.
TOWELS (SERVIETTES)(DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*)- pour secher les
serviettesde bain ettextiles similaires.
PERM PRESS(REPASSAGEFACILE)- ce programme permet de faire secher
automatiquementdes tissus infroissablesen coton, synthetique et lainage.
QUICK DRY (SI_CHAGERAPIDE)- cycle de sechage de 30 minutes.
TIME DRY (SI_CHAGE/_MINUTERIE) - ce programmepermet de selectionner la
duree souhaiteeen minutes.
Tournezla molette de selection du programmesur Time Dry (Sechageb.Minuterie),puis
appuyezsur lafleche vers le haut Adjust Time (Reglagedu temps) pour definir la duree
de sechage.Appuyez plusieursfois sur lafleche pour faire ddiler lestemps.
REFRESH (RAFRAJOHISSEMENT) (DV48(5)H7400E(G)*)- utiliserpour defroisseret
reduirelesodeurs des charges de un b.quatre textiles. Dans ce programme, un faible
volume d'eau est pulverisedans letambour du seche-linge apresplusieurs minutesde
culbutage b.la chaleur.
AIR FLUFF (AIR FROID) (DV45H7200E(G)*)- programmequi fait burner le lingeb.la
temperature ambiantede lapiece.
WRINKLE AWAY (DI_FROISSAGE)(DV48(5)H7400E(G)*)- reduitles plis des
v_tements secs qui ont et6 conservesdans une armoire pendant uncertain temps en
apportant des resultats performantsde defroissagegr_.ceb.un soin vapeur optimise.
Reduitles plus de 3 v6tements b.lafois.
Vous pouvez modifier letemps de sechageen utilisant latouche Adjust Time(Regler
temps).
WRINKLE RELEASE(I_LIMINATIONDES PLIS) (DV45H7200E(G)*/
DV45H7000E(G)*) - Le cycle Wrinkle Release(Eliminationdes plis)eliminera lesplis
desarticles qui sont propres, secs et seulementlegerementfroisses,tel que des
v6tements provenant d'une armoire remplie,d'une valiseou des el6mentsqui sont
testes dans le seche-lingetrop Iongtempsapres la fin du cycle. Wrinkle Release
(Biminationdes plis) peut 6treutilise avec toute selection de temperature.
Lafen6tred'affichage montre la duree estimeerestante du programme unefois que
vous avez appuye sur le bouton Start/Pause (Demarrer/Pause).Laduree estimee
restantepeut varier au fur et b.mesure de la progression du programme.
Levoyant Drying(sechage)s'allumeet resteallumejusqu'b,la fin du programme.
Lorsquele seche-lingeentre en phase de refroidissement,le voyant de refroidissement
s'allume. Lorsque leseche-lingeest en mode Wrinkle Prevent (Preventiondes faux
....................._U_i plis),levoyant correspondant s'allume. ,
Lorsquele programme est terming, la mention ,, End ,, (Fin)(DV48(5)H7400E(G)/
DV45H7200E(G)*)/"0" (DV45H7000E(G)*s'affiche b.I'ecran,jusqu'b,ce que vous
appuyiezsur le bouton Start/Pause (Demarrer/Pause)ou Power (Marche/Arr_t).Si votre
seche-linge est en pause pendant un programme, lesvoyants clignotentjusqu'b,ce
que vous appuyiezsur Start/Pause (Demarrer/Pause)
Pourselectionnerle niveau de sechage en mode Normal, Heavy Duty (Grand
rendement)ou d'autres programmes aveccapteur de sechage, appuyez sur le bouton
Dry Level(Niveaude sechage).Un voyant s'allume b.c6te du niveau de sechage
souhaite.
Appuyez plusieursfois sur le bouton pourfaire defiler lesdifferents parametres. Pour
obtenir un sechage parfaitsur desvolumes de linge plus importants, vous pouvez
utiliserles parametresVery Dry (Tressec) ou More More Dry (Plussec).
Leparametre Damp Dry (Legerementhumide)a etecongu pour secher partiellementle
linge.Utilisez-lepour lesarticles qui doivent finir de secher b.plat ou en suspension.
Appuyez sur le bouton Temp. (Temperature)pour selectionnerla temperature
approprieeen fonction de lacharge de linge.Un voyant s'allumeb.c6te de la
temperature qui a ete selectionnee.Appuyez plusieursfois sur le bouton pour faire
defilerlesdifferentsparametres.
Franqa[s- 22
High (Elev6e) - pour le lingeen coton resistantou portant I'etiquette S@hage en
machine autorise.
Medium (Moyenne) - pour lestissus infroissables,le synthetique,les cotons legerset
le linge portant I'etiquette S@hage en machine b.temperaturemoyenne.
Low (Basse) - pour lesarticles sensiblesb.la chaleur,dent I'etiquette indique S@hage
en machine b.froid outiede.
Extra Low (Tr_s basse) (DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*)- sechage b.la plus
basse temperature possible.
Vous pouvezajusterle temps de sechage en appuyant sur le bouton Time (Temps)
Iorsque vous utilisezles programmes de sechagemanuel.
Lots d'un programme Sensor Dry (S@hagepar capteur), levoyant de duree est eteint
car le temps de s@hage est determine par le niveaud'humidite.
Par consequent, laduree de s@hage reellepeut 6tre differentede laduree affichee.
Adjust Time (R_glage du temps) - vous pouvez augmenter ou diminuerla duree de
s@hage automatiquementpr@onfiguree pour les programmes de s@hage manuel
(Quick Dry (S@hagerapide),Time Dry.(S@hageb.Minuterie),Air Fluff(Airfroid)
(DV45H7200E(G)*),Wrinkle Release(Eliminationdes plis) ou WrinkleAway (Defroissage)
(DV48(5)H7400E(G)*).
Pourallonger ou raccourcir la duree d'un programme, appuyezsur lafleche vers le
haut ou vers lebas Ajust Time (Reglagedu temps)jusqu'b,ce que letemps souhaite
s'affiche.
Wrinkle Prevent (Pr6vention des faux plis) -cette fonction effectue 180 minutesde
rotations intermittentesb.froid, b.la fin du programme, pour @iterque le lingene se
froisse.Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent(Pr@entiondesfaux-plis) pour activer
cette fonction.
Le voyant situe au-dessus du bouton s'allume Iorsque la fonction Wrinkle Prevent
(Pr@entiondes faux-plis)est selectionnee.
.................. Une fois que le lingeest sec, vous pouvez le retirer b.tout moment du seche-linge
pendant le cycle Wrinkle Prevent(Pr@entiondes faux-plis).
Mixed Load Bell (Charge mixte) - Lasonnerie charge mixte quivous avertit que le
niveau de s@hage moyen dans une charge est humide (s@he b.80%). Cela vous
permet de prendre lesel6ments que vous ne souhaitezpas entierementsecs ou qui
s@hent rapidement hers du seche-lingetout en permettant aux autres de continuer b.
s@her.Vous pouvezselectionnercette fonction dans tousles programmesSensor Dry
(S@hagepar capteur)b.I'exceptionde Sanitize (Sterilisation).Lesselections de niveau
de sechage sent limiteesb.Normal Dry (Normal),More Dry (Plussec)et Very Dry (Tres
sec).
Smart Care (Entretien intelligent) (DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*)- utilisez
cette fonction pour verifiersi votre seche-lingeest hers service. Utilisez pour cela votre
smartphone en cas de dysfonctionnementde votre seche-linge.Cette fonction se
reglesi vous maintenezappuyee latouche Mixed Load Bell (Chargemixte)pendant 3
secondes.
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le seche-lingeen marche,deux fois
pour I'eteindre.Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10secondes suivants
I'activation du seche-linge, celui-ci s'eteindra automatiquement.
®Si vous ins@ez du linge dans le seche-linge alors qu'il est extr_mement emm61_, imm_diatement
apres que le lave-linge a termin_ un programme de lavage ou d'essorage, cela peut affecter I'efficacit_
du sechage ou provoquer I'ouverture de la porte. Nous vous recommandons de d_m61er le linge
correctement avant de I'ins@er.
Chaque du schema ci-dessous '
voyant signifie
Q Wrification du filtre
Child Lock (S_curit_ enfant) Marche/Arr6t
_} Sound (Son) Marche/Arr_t
Drum Light (Tambour I_ger) Marche/Arr_t
Vapeur
Franqa[s- 23
SI-CURITI- ENFANT
Cette fonction emp_che les enfants de jouer avec le seche-linge.
Activation/D_sactivation
Si vous souhaitez activer ou desactiver la fonction Child Lock (S_curit_ enfant), appuyez
simultan_ment sur les boutons Temp. (Temperature) et Time (Temps) pendant 3 secondes.
D_tails Child Lock (S_curit_ enfant)
Vous pouvez activer cette fonction alors que le seche-linge fonctionne.
Lorsque la s_curit_ enfant est activ_e, aucun bouton ne peut-_tre utilis_ b.I'exception du
bouton d'alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez d_sactiver la
fonction Child Lock (S_curit_ enfant).
Le voyant Child Lock (S_curit_ enfant) s'allume.
Si la fonction Child Lock (S_curit_ enfant) est activ_e et que vous _teignez puis rallumez
le seche-linge, la fonction sera toujours activ_e. Pour la d_sactiver, suivez les consignes
ci-dessus.
Si les boutons, b.I'exception du bouton Power (Marche/Arr_t), ne r_pondent pas, v_rifiez le
voyant Child Lock (S_curit_ enfant). Si la fonction Child Lock (S_curit_ enfant) est activ_e,
suivez les consignes ci-dessus pour la d_sactiver.
DRUM LIGHT (TAMBOUR LINGER)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* UNIQUEMENT)
Cette fonction permet d'_clairer le tambour Iorsque le seche-linge est en marche.
Marche et Arr_t.
Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prevention des faux plis) et le maintenir appuy_ pendant
3 secondes ou plus.
Vous pouvez d_marre et arr_ter Drum Light (Tambour I_ger) tandis que votre seche-linge
est en marche et quand il est arr_t_. Si vous n'_teignez pas Drum Light (Tambour I_ger) 5
minutes apres I'avoir allum_, Drum Light (Tambour I_ger) se coupe automatiquement.
SOUND (SON)
II est possible de s_lectionner la fonction Sound Off(Arr_t son) pour tousles programmes.
Activation
Pour activer la fonction Sound Off (Arr_t son), appuyez simultan_ment sur les bouton Dry Level
(Niveau de s_chage) pendant 3 secondes. Le t_moin "_ " est allum_ Iorsque cette fonction
est activ_e.
D_sactivation
Pour d_sactiver la fonction Sound Off (Arr_t son), appuyez simultan_ment sur les bouton Dry
Level (Niveau de s_chage) pendant 3 secondes.
_ Lorsqu'elle est active, le son est coup_ dans tousles programmes.
Le r_glage reste en vigueur m_me si vous _teignez et allumez I'appareil b.plusieurs reprises.
Franqais- 24
SMART CARE (ENTRETIEN INTELMGENT)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* UNIQUEMENT)
Cette fonction vous permet de v_rifier I'_tat du seche-linge b, I'aide d'un smartphone.
1, Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton d'alimentation pour
mettre sous tension le seche-linge puis appuyez sur le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) en le
maintenant enfonc_ pendant 3 secondes. Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton Mixed
Load Bell (Charge mixte) apres avoir mis sous tension le seche-linge, vous ne pourrez pas activer la
fonction Smart Care (Entretien intelligent).
L'historique du code d'erreur est supprim_ apres I'utilisation de la fonction.
2, Si la fonction Smart Care est activ_e, le voyant Smart Care est allum_ sur I'affichage.
3, Lancez I'application Smart Care sur votre t_l_phone intelligent.
,, GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3
(Les autres dispositifs peuvent ne pas fonctionner normalement).
Systeme d'exploitation pris en charge : Android 2.2 ou version sup_rieure.
,, IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Systeme d'exploitation pris en charge : OS 4.3 ou version sup_rieure.
4, R_glez la camera de votre smartphone sur le panneau d'affichage du seche-linge.
5, Si la camera du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du seche-linge, I'affichage
et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures b,prendre
s'affichent sur le smartphone.
6, Si le smartphone ne reconnaTt pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code
d'erreur affich_ sur le panneau du seche-linge dans I'application Smart Care.
_ T_l_chargement de I'application Smart Care
,, T_l_chargez I'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple
App store. (Terme de recherche ' Samsung Smart Washer/Dryer)
_ Consignes b,suivre lots de I'utilisation de Smart Care
,, Si I'_clairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflete sur le panneau
d'affichage du seche-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaTtre le panneau ou le
message d'erreur facilement.
Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport b, I'avant du
panneau d'affichage, il peut ne pas _tre en mesure de reconnaTtre le code d'erreur. Pour de
meilleurs r_sultats, maintenez le smartphone de sorte que I'avant du panneau et le smartphone
soient parall_les ou quasiment.
Franqais- 25
NETTOYAGE DU FILTRE A PELUCHES
Apres chaque s_chage.
Pour r_duire la dur_e de s_chage.
Pour un meilleur rendement _nerg_tique.
Ne faites pas fonctionner le seche-linge si le filtre b,
peluches n'est pas remis en place.
CHARGEMENT DU SI CHE=LINGE
Panrteau
avant
Filtre
Hublot
,, N'introduisez qu'une seule charge de linge lav_ b, la fois dans votre seche-linge.
,, Un m_lange de textiles _pais et I_gers s_chera diff_remment ; ainsi, b,la fin du programme de s_chage,
les textiles I_gers risquent d'etre secs alors que les textiles _pais seront encore humides.
,, Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre seche-linge Iorsque seul un ou deux articles ont
besoin d'etre s_ch_s. Vous am_liorerez ainsi I'action du tambour et I'efficacit_ du s_chage.
,, Une surcharge de linge r_duit I'action du tambour et induit un s_chage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MiSE EN MARCHE
1, Chargez votre seche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3, S_lectionnez les options et le programme appropri_s b,la charge de linge (voir pages 21,22, 23).
4, Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_part/Pause).
5, Le voyant du seche-linge s'allume.
6, Une estimation de la dur_e du programme apparaTt sur I'_cran.
La dur_e varie avec le taux d'humidit_.
®
®
Lorsque le programme est termin_, la mention <<End _ (Fin) (DV48(5)H7400E(G)* /
DV45H7200E(G)*) /"0" (DV45H7000E(G)*) s'affiche sur I'_cran.
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arr_t) annule le programme et arr_te le seche-linge.
Les voyants Drying (S_chage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prevention des faux-
plis) s'allument Iorsque le programme entame ces cycles de s_chage.
_Ne posez aucun objet sur le seche-linge Iorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVEmlSSEMENT
Franqais- 26
PANNEAU DE COMMANDES
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Certains d_tachants pour tissu peuvent endommager le rev_tement du panneau de commandes.
Appliquez donc ces produits b. I'_cart de votre seche-linge et essuyez imm_diatement toute projection ou
tout exces.
TAMBOUR
Retirez toute tache du tambour provoqu_e par un crayon, de I'encre, de la teinture (sur les articles neufs
comme les serviettes ou les jeans) etc. b.I'aide d'un d_tachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance restante (tache ou
d_tachant).
Une fois ces _tapes termin_es, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR A REVI TEMENT PAR PULVI RISATION
Pour nettoyer un tambour b.rev_tement par pulv_risation, utilisez un chiffon humide impr_gn_ d'un nettoyant
doux et non abrasif adapt_ aux surfaces ais_ment alt_r_es.
Retirez les r_sidus de d_tergent et essuyez avec un chiffon propre.
EXTI RIEUR DU SI CHE-LINGE
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs.
Prot_gez la surface des objets pointus.
N'entreposez pas d'objets Iourds (ex. : baril de lessive) ou b. ar_tes tranchantes sur le seche-linge. Ceci
risquerait de rayer ou d'endommager le capot sup_rieur du seche-linge. Utilisez le socle pr_vu b.cet effet ou
une boTte de rangement. L'habillage du seche-linge _tant lisse et brillant, Evitez de les endommager Iorsque
vous utilisez le seche-linge.
SYSTI ME D'I VACUATION DU SI CHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le systeme d'_vacuation une fois par an pour de meilleurs resultats.
Nettoyez I'ext_rieur de la hotte plus fr_quemment pour garantir son bon fonctionnement.
Franqais- 27
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le
sechage des articles speciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez
les consignes suivantes.
Couvre=lits et couettes ®
®
®
Couvertu res
®
Rideaux et tentures
®
Couches en tissu
®
®
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, _paulettes, etc.)
Oreillers
Plastiques (rideaux de
douche, b&ches, etc.)
®
®
®
®
Reportez-vous aux symboles figurant sur les _tiquettes des articles de
literie.
Assurez-vous que I'article est compl_tement sec avant de I'utiliser ou
de le ranger.
II est parfois n_cessaire de repositionner I'article dans le seche-linge
pour assurer un s_chage homogene.
S_lectionnez le programme Normal et ne s_chez qu'une couverture
la fois pour garantir un s_chage optimal.
Assurez-vous que I'article est compl_tement sec avant de I'utiliser ou
de le ranger.
S_lectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et une
temperature moyenne pour r_duire le froissage.
S_chez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
r_sultats et sortez-le des que possible.
S_lectionnez le programme Normale et le r_glage de temperature
Elev_ pour les couches ouat_es et duveteuses.
S_lectionnez le programme Normal et la temperature moyenne.
Ajouter une ou deux serviettes seches pour acc_l_rer le s_chage et
absorber I'humidit_.
Ne sechez PAS ces articles a chaud. Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid)
(sans chaleur DV45H7200E(G)* uniquement).
AVERTISSEMENT : s_cher un article a base de caoutchouc a chaud
risque de I'endommager ou de provoquer un incendie.
S_lectionnez le programme Normal.
Ajoutez deux serviettes seches et une paire de baskets propres pour
favoriser I'action du tambour et d_pelucher les articles.
NE faites PAS s_cher des oreillers a base de capoc ou de mousse
dans le seche-linge, vous pouvez s_cher ces articles uniquement si
vous utilisez le programme Air Fluff (Air froid).
S_lectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (S_chage
Minuterie) et la temperature Low (Basse) ou Extra Low (Tres basse), en
fonction des symboles figurant sur I'_tiquette.
CE QUE VOUS DEVEZ leVITER DE METTRE DANS LE SECHE-LINGE :
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur I'_tiquette.
Articles impr_gn_s d'huile v_g_tale ou alimentaire.
Franqais- 28
VI RIFIEZ LES POINTS SUIVANTS Si VOTRE SI CHE-LINGE...
Ne se met pas en route,
Ne chauffe pas.
Ne seche pas.
Fait du bruit.
Ne s_che pas le Iinge
un iformement.
Assurez-vous que le hublot est bien fermi.
Wrifiez que le cordon d'alimentation est branch_ sur une prise
_lectrique op_rationnelle.
Wrifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (D_part/Pause) en cas
d'ouverture du hublot en cours de programme.
Wrifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
S_lectionnez une autre temperature que Air Fluff (Air froid).
Sur un seche-linge b.gaz, v_rifiez que I'alimentation en gaz est ouverte.
Nettoyez le filtre b. peluches et le conduit d'_vacuation.
Le seche-linge est peut-_tre en phase de refroidissement du
programme.
Wrifiez tous les points mentionn_s ci-dessus, plus...
Wrifiez que la hotte ext_rieure s'ouvre et se ferme sans probl_me.
Wrifiez que des peluches ne se sont pas accumul_es dans le systeme
d'_vacuation. Le conduit doit _tre inspect_ et nettoy_ une fois par an.
Utilisez un conduit d'_vacuation m_tallique rigide de 4".
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lav_e = 1 charge de
linge b.s_cher.
Triez les articles : I_gers d'un cOt_, _pais de rautre.
II est parfois n_cessaire de repositionner dans le seche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
s_chage homogene.
Wrifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour _vacuer la
quantit_ d'eau adequate.
La charge de linge est peut-_tre insuffisante pour que I'action du
tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.
Wrifiez le linge b.la recherche de pi_ces de monnaie, de boutons
d_cousus, de clous, etc. Retirez aussitOt ces objets.
II est normal d'entendre la mise en marche et I'arr_t du robinet de gaz
du seche-linge (le cas _ch_ant) ou du systeme de chauffage, tout au
long du programme de s_chage.
Wrifiez que le seche-linge est correctement sur_lev_, comme indiqu_
dans les consignes d'installation.
II est normal que le seche-linge _mette un <<bourdonnement >_,du fait
de la grande vitesse de d_placement de I'air b. travers le tambour du
seche-linge et le systeme d'_vacuation.
Les coutures, les poches et les autres zones _paisses peuvent ne pas
s_cher compl_tement alors que le reste du linge a atteint le niveau
de s_chage selectionn_. Ceci est tout b. fait normal. S_lectionnez le
programme Very Dry (Tres sec), au besoin.
Si vous faites s_cher un article _pais avec une charge I_gere, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
I'article le plus Iourd ne soit pas completement sec quand le reste
du linge atteindra le niveau de s_chage s_lectionn_. Triez les articles,
I_gers d'un c_t_, _pais de I'autre, pour obtenir des r_sultats de
s_chage homogenes.
Franqais- 29
depanna
D6gage une odeur.
®
S'arr#te avantquelelinge ne
soitsec.
®
Les v_tements sont
pelucheux.
Les odeurs m_nageres (peinture, vernis, d_tachant, etc.) peuvent
entrer dans le seche-linge via I'air ambiant. Cette situation est normale
puisque le sechelingeaspire I'air de la piece, le chauffe, I'introduit dans
le tambour, puis I'_jecte b.I'ext_rieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans I'air, a_rez Ionguement la piece
avant d'utiliser le seche-linge.
II n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et
relancez le programme.
II y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le seche-linge.
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les
charges produisant beaucoup de peluches, il peut _tre n_cessaire de
nettoyer le filtre en cours de cycle.
Certains textiles produisent une grande quantit_ de peluches (ex. :
serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent _tre s_ches
s_par_ment des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantit_ de linge lav_ est trop importante, s_parez la charge en
deux pour le s_chage.
Wrifiez soigneusement les poches des v_tements avant de les laver et
de les s_cher.
Les v_tements sont encore Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efficacit_.
froisses apr_s le programme AIl_gez la charge. Faites s_cher des articles similaires.
AntFfroissage.
Les v_tements gardent une Les tissus pr_sentant une odeur forte doivent _tre laves selon un cycle
odeur apres le programme normal.
Air froid.
CODES D'ERREUR
Des codes systeme s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le probl_me rencontr_
par le seche-linge.
La r_sistance de la thermistance est
tE tres faible ou tres _lev_e.
Temperature de chauffage non valide
lots du fonctionnement du seche-linqe.
Faire fonctionner le seche-linge Iorsque
le hublot est ouvert.
Fr_quence de source d'alimentation
non valide.
Probl_me _lectronique
9E1 surtension).
Probl_me _lectronique(erreur de
AE communication).
Etat non valide de la communication
EEPROM.
Hublot invalide.
dF
Nettoyez le filtre ou le ventilateur.
Si le probleme persiste, appelez le service de
d_pannaqe.
Appelez le service de d_pannage.
Fermez la porte et red_marrez I'appareil.
Si le probleme persiste, appelez le service de
d_pannaqe.
Essayez de relancer le programme.
Si le probleme persiste, appelez le service de
d_pannaqe.
Appelez le service de d_pannage.
Appelez le service de d_pannage.
Appelez le service de d_pannage.
Appelez le service de d_pannage.
Pour tout autre code non r_pertori_ ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
Franqais- 30
NN@X@
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants offrent des conseils sur I'entretien des v_tements. Les _tiquettes d'entretien des
v_tements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au s_chage, au repassage et au
nettoyage b.sec, le cas _ch_ant. L'utilisation de ces symboles garantit la coh@ence des informations entre
les fabricants de v_tements (articles domestiques ou import_s). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la dur_e de vie de votre linge et d'_viter les probl_mes de lavage.
Normal (Normal)
Infroissable/Anti-
m froissement
D_licat
Lavage main
o®® Hot (Chaud)
ee Warm (Tilde)
e .... Cold (Froid)
Tout type d'agent de
blanchiment autoris_ (si
n_cessaire)
Non chlor_ (non
d_colorant)
Agent de blanchiment (si
n_cessaire)
S_chage en suspension
S_chage sans essorage
S_chage b. plat
High (Ftlev_e)
Medium (Moyenne)
Low (Faible)
Toutes temp@atures
Pas de s_chage
I High (Ftlev@e)
Ne pas laver
Ne pas tordre
Agent de blanchiment
interdit
Pas de s_chage machine
Pas de vapeur
Pas de repassage
0 INettoyage b.sec autoris_
_ INettoyage b.sec interdit
i[_lS@chage en suspension
IS_chage sans essorage
Programme de s@chage
machine
Infroissable /Anti-
froissement
D@licat
i
I Medium (Moyenne)
ZE3 IL°w (Faible)
i
IS_chage b. plat
i
** Les points representent la temp@ature appropriee de I'eau de lavage. Les niveaux de temp@atures sont
: Chaude (105 b. 125 °F/41 b.52 °C), Tiede (85° b. 105 °F/29 b.41 °C) et Froide (60° b.85 °F/16 b.29 °C).(La
temp@ature de I'eau de lavage doit 6tre d'au moins 60° F/16 ° C pour activer les agents nettoyants et obtenir
un lavage efficace.)
Franqais- 31
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil a _t_ fabriqu_ b.partir de mat_riaux recyclables. Si vous d_cidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matiere d'_vacuation des d_chets. Coupez le cordon d'alimentation de fagon b.ce
que I'appareil ne puisse pas _tre raccord_ b.une source _lectrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas pi_g_s b. I'int_rieur de I'appareil.
DI_CLARATION DE CONFORMITI_
Cet appareil est conforme b. la norme UL2158.
CARACTI_RISTIQUES TECHNIQUES
Mesure Pouces (cm) Mesure Pouces (cm)
C. Profondeur,
DIMENSIONS A. Hauteur 43,86" (111,4) hublot ouvert & 49,80" (126,5)
90°
B. Largeur 27" (68,6) D. Profondeur 29,96" (76,1)
DV48H7400E(G)*
DV45H7400E(G)* 125,7 Ib (57 kg)
POIDS DV45H7200E(G) .
DV45H7000E(G)* 121,3 Ib (55 kg)
5300 W (_lec.)
PUISSANCE DE CHAUFFE 22000 BTU/h (Gaz)
Frangais- 32
TABLEAU DES PROGRAMMES
DV48(5) H7400E(G}* (e :r_glage usine, ®:s_lectionnable}
RENDEMENT)
Sensor Dry
(S_chage _ SANITIZE (STERILISATION)
capteur)
DELICATES (DELICATS)
TOWELS (SERVIETTES)
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
Manual Dry QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE)
(S_ehage
manuel) TIME DRY (SECHAGE A
MINUTERIE)
Steam Cycles REFRESH (RAFRA/CHISSEMENT)
(Cycles
vapeurs) WRINKLE AWAY (DEFROISSAGE)
Coten, v6tements de travail, lin, charges
NORMAL (NORMAl) mixtes
Pieces au tissu epais, tels que les jeans, les
velours c6teles ou les v6tements de travail
Objets volumineux, tels que les couvertures,
les draps, les couettes et les oreillers,
Literie, rideaux, v6tements d'enfant
Seus-v6tements, chemisiers, lingerie
Serviettes et linge de bain
Chemises, tissus synthetiques, lainages,
tissus infroissables en coten, tissus
infroissables
Petites charges
[bute charge
Chemise, pantalon, edreden, oreille
Chemises, pantalons, chemisiers
©
©
©
Sechage normal
Sechage normal
Sechage normal
lres sec(Aucun
changement)
Sechage normal
Sechage normal
Sechage normal
Sensor Dry
(S_chage
capteur)
SANITIZE (STERILISATtON)
DELICATES (DELICATS)
®
®
®
®
ToWELs (SERVIETTES)
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
Manual Dry QUICK DRY (SECHAGE RAPtDE)
(S_chage TiME DRY (SECNAGE/L,
manue ) I MINUTERIE)
Steam cycles REFRESH (RAFRAI'CHISSEMENT)
(Cycles
vapeurs) WRINKLE AWAY (D£FROIssAGE)
®
®
®
®
Recommandations _propos du volume des charges
©
®
®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Charge impertante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplementaires afin que le linge toume librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour a la moitie environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un r_sultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
s_chage.
Franqais- 33
TABLEAU DES PROGRAMMES
(e :r6glage usine, : s61ectionnable)DV45H7200E(G)*
Coton, v6tements de travail, lin, charges
mixtes
Pieces au tissu epais, tels que les jeans, les
velours cSteles ou les v6tements de travail
Objets volumineux, tels que les couvertures
les draps, les couettes et les oreillers.
Sechage normal
RENDEMENT) Sechage normal
Sechage normal
l?es sec (Aucun
(S6ehage _ SANITIZE (STERILISATION) Literie, rideaux, v6tements d'enfant changement)
capteur}
DELICATES (DELICATS) Sous-v6tements, chemisiers, lingerie Sechage normal
TOWEl S (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain Sechage normal
Chemises, tissus synth6tiques, lainages,
fissus infroissables en coton, tissus Sechage normal
FACILE) infroissables
QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE) Petites charges
TIME DRY SECHAGE A
Manua Dry MINUTERIE) rbute charge
(S6chage
manuel} AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, mafieres plastiques
WRINKLE RELEASE (ELIMINATION
DES PLtS) Chemises, pantalons, chemisiers
©
©
©
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DU]_" (GRAND
RENDEMENT)
BEDDING (LITERiE)
Sensor Dry
(S6chage _ SANITIZE (STERILISATION)
¢apteur} ' DELICATES (DELiCATS)
TOWELS (sERVIETTES)
PERM PRESS (REPASSAG E
' FACILE)
QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE)
TIME DRY (SECHAGE _,
Manual Dry MINUTERIE)
(S_chage
manuel} AiR FLUFF iAiR FROID)
WRINKLE RELEASE (ELIMINATION
DES PLIS)
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Recommandations _propos du volume
©
des charges
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplementaires afin que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour a la moitie environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pourun r_sultat optimal, respectezces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
s_chage. Franqais- 34
TABLEAU DES PROGRAMMES
DV45H7000E(G)* (o :r_glage us®he, ®:s_lectionnable}
Coten, v6tements de travail, lin, charges
NORMAL (NORMAL) mixtes
R6ces au tissu epais, tels que bs jeans,
bs velours c6teles ou los v6tements de
travail
Objets volumineux, tels que los
Sensor Dry BEDDING (LITERIE) couvertures, bs draps, lee ceuettes et bs
(S_chage _ oreiNers.
eapteur} SANITIZE (STERILISAllON)
DELICATES (DELICATS)
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE)
Manual Dry TIME DRY (SECHAGE A
(S_ehage
manuel) MINUTERIE)
WRINKLE RELEASE (ELIMINATION
DES PLIS)
Literie, rideaux, v6tements d'enfant
Sous-v6tements, chemisiers, lingerie
Chemises, tissus synthetiques, lainages,
tissus infroissables en coton, tissus
infroissables
Petites charges
Toute charge
Chemises, pantalons, chemisiers
©
©
Sechage normal
Sechage normal
Sechage normal
Ti'6s sec (Aucun
changement)
Sechage normal
Sechage normal
® ®
® ®
RENDEMEN1)
Sensor Dry BEDDING (UTEBIE)®
(S_chage
capteur) SANITIZE (STERIUSATtON) ®
® ®
PERM pRESS (REPASSAGE ®
FACILE)
® ® ®
Manua! Dry T!ME DRY (SECHAGE D,
(S_chage ® ® ®
MINUTERIE)
manue!) WRINKLE RELEASE (ELIMINATION ® ®®
DES PLIS)
Recommandations _propos du volume
@
©
des charges
Charge impertante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplementaires afin que le lingo toume librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour a la me®tieenviron.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un r_sultat optimal, respectez cos recommandations de volume de charge pour cLaque cycle de
s_chage.
Franc];ais- 35
/
\/
SECHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMIT#E AL'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine b. I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout d_faut de fabrication relatif aux mat_riaux et b. la qualit_ d'ex_cution, pour une p_riode de garantie
limit_e de :
Un (1) an (pieces et main d'oeuvre)
Deux (2) ans pour les pi_ces du panneau de commandes (Piece uniquement)
Cette garantie limit_e prend effet b. la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achet_s et
utilis_s aux Etats-Unis.
Pour b_n_ficier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie, I'acheteur doit contacter la soci_t_
SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une procedure de r_paration.
Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service agr_
SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit d_fectueux b.SAMSUNG ou b.un centre de service agr_ SAMSUNG,
I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'achat d'origine b. la demande des int_ress_s b. titre de preuve
d'achat.
SAMSUNG s'engage b.assurer un service de r_paration gratuit b.domicile pendant la p_riode de garantie.
Ce service est soumis b.disponibilit_ sur le territoire des Etats-Unis.
Le service b. domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n_ficier du service b.domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b.notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b.sa charge le transport aller/retour
du produit vers un centre de service agree.
La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b.sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipul_ dans les pr_sentes conditions et proc_dera au remplacement ou
au reconditionnement des pieces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite de la
p_riode de garantie mentionn_e pr_c_demment.
Toutes les pi_ces et tousles produits remplac_s deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre
retourn_s b.SAMSUNG.
La p_riode de garantie qui s'applique aux pi_ces et produits remplac_s est la p_riode restante de la garantie
initiale ou une p_riode de quatre-vingt-dix (90)jours ; dans tousles cas, la p_riode la plus Iongue des deux
p_riodes susmentionn_es s'applique.
Cette garantie limit_e couvre les vices de fabrication au niveau des pi_ces et de la main-d'oeuvre survenant
b.la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas
suivants : tout dommage survenant au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute
utilisation de I'appareil contraire au but auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ;
tout dommage du rev6tement ext_rieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident,
une utilisation non conforme, une n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services,
de pi_ces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages
externes ou de connecteurs non fournis ou autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire b.son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique
incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien
et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout
demontage ou toute r_installation de I'appareil ; tout probl_me r_sultant d'une proliferation d'insectes
nuisibles.
Cette garantie limit_e ne couvre pas les probl_mes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation _lectrique incorrects, ainsi que d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s.
Elle ne couvre pas non plus le coat des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
Franqais- 36
SAUF EXCEPTION MENTIONNCE DANS LE PRI2SENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE, DE CONTREFA_ON OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNFtE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDFtRI2ECOMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BI2NFtFICES, DE MANQUE
A GAGNER, D'INCAPACITFt A RFtALISER DES eCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SP¢CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RgSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACIT¢ _, UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET Mt2ME SI
SAMSUNG A ETFt AVlSFt DE L'EVENTUALITt2 DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRI£S DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUES.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER.
CETI-E GARANTIE LIMITCE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains @tatsn'autorisent pas les limitations de dur@ede garantie implicite, ou I'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions sp@cifi@esci-dessus
ne s'appliquent pas. La pr@sente garantie vous octroie des droits sp@cifiques, ainsi que d'autres variant
d'un @tatb. un autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726=7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien
ou I'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b.r@glerces
probl@mes.
Frangais- 37
SECHE=LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITEE AL'ACHETEUR iNiTiAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine b. I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout d_faut de fabrication relatif aux mat_riaux et b. la qualit_ d'ex_cution, pour une p_riode de garantie
limit_e de :
Un (1) an (pi_ces et main d'oeuvre)
Cette limite de garantie s'applique b.compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achet_s et utilis_s au Canada.
Pour b_n_ficier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie, I'acheteur doit contacter la soci_t_
SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une procedure de r_paration.
Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service agr_
SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit d_fectueux b.SAMSUNG ou b.un centre de service agr_ SAMSUNG,
I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'achat d'origine b. la demande des int_ress_s b. titre de preuve
d'achat.
SAMSUNG assurera un service de r_paration gratuit b. domicile pendant la p_riode de garantie sujet b.la
disponibilit_ au Canada.
Le service b. domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n_ficier du service b.domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b.notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b.sa charge le transport aller/retour
du produit vers un centre de service agree.
La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b.sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipul_ dans les pr_sentes conditions et proc_dera au remplacement ou
au reconditionnement des pieces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite de la
p_riode de garantie mentionn_e pr_c_demment.
Toutes les pi_ces et tousles produits remplac_s deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre
retourn_s b.SAMSUNG.
La p_riode de garantie qui s'applique aux pi_ces et produits remplac_s est la p_riode restante de la garantie
initiale ou une p_riode de quatre-vingt-dix (90)jours ; dans tous les cas, la p_riode la plus Iongue des deux
p_riodes susmentionn_es s'applique.
Cette garantie limit_e couvre les vices de fabrication au niveau des pi_ces et de la main-d'oeuvre survenant
b.la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas
suivants : tout dommage survenant au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute
utilisation de I'appareil contraire au but auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ;
tout dommage du rev6tement ext_rieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident,
une utilisation non conforme, une n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services,
de pi_ces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages
externes ou de connecteurs non fournis ou autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire b.son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique
incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien
et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout
demontage ou toute r_installation de I'appareil ; tout probl_me r_sultant d'une proliferation d'insectes
nuisibles.
Cette garantie limit_e ne couvre pas les probl_mes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation _lectrique incorrects, ainsi que d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s.
Elle ne couvre pas non plus le coot des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
Franqais- 38
SAUF EXCEPTION MENTIONNCE DANS LE PRI2SENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE, DE CONTREFA_ON OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNFtE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDFtRI2ECOMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BI2NFtFICES, DE MANQUE
A GAGNER, D'INCAPACITFt A RFtALISER DES eCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SP¢CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RgSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACIT¢ _, UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET Mt2ME SI
SAMSUNG A ETFt AVlSFt DE L'EVENTUALITt2 DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRI£S DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUES.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER.
CETI-E GARANTIE LIMITCE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant b. la dur@edes garanties implicites ni I'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consequent que les limitations et
exclusions @nonc@esci-dessus ne s'appliquent pas b.votre cas. La pr@sente garantie vous octroie des
droits sp@cifiques, ainsi que d'autres variant d'une province b.une autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario LSN 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864}
www.samsung.com/ca/support (English}
www.samsung.com/ca_fr/support (French}
FAX : 1-866-436-4617
Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien
ou I'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b.r@glerces
probl@mes.
Franqais- 39
DES QUESTIONS OU DES ©OMMENTAiRES 9.
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca fr/support (French)
www.samsung.com/mx/support
N° code DC68-03170J-01_CFR
Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions,
I'entretien ou I'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b. r_gler
ces probl_mes.
Seo do a
manual gas eect ca
del usuario
Imagine las posibilidades
@acias po_"adquiJ'iJ"este p_oducto Samsung.
ontendo
INSTALACION DE LA SECADORA
.....
7 Desembalaje de la secadora
7 Requisitos b_.sicos
8 Requisitos para el tendido de conductos
9 Importante para el instalador
9 Consideraciones acerca de la ubicaci6n
9 Instalaci6n del electrodomestico en un
gabinete o en un hueco
10 Instalaci6n en casas rodantes
10 Drenaje
11 Requisitos en cuanto al gas
11 Instrucciones de instalaci6n de la
comunidad de Massachusetts
12 Requisitos electricos
12 Conexi6n atierra
13 Conexiones electricas
14 Instalaci6n - procedimiento general
17 Conexi6n de la manguera de entrada
(DV48(5)H7400E(G)* SOLAMENTE)
17 Lista de verificaci6n final de la instalaci6n
18 Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
19 Inversi6n de la puerta
MANUAL DE INSTRUCClONES,
SUGERENCIAS
MANUAL DE INSTRUCClONES,
SUGERENCIAS
21 Descripci6n general del panel de control
24 Child Lock (Seguro para Nifios)
24 Drum Light (Luz Interior) (DV48(5)
H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE)
24 Sound (Sonido)
25 Smart Care (Cuidado Inteligente) (DV48(5)
H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE)
26 Limpie el filtro para pelusas
26 Cargue la secadora de manera adecuada
26 C6mo comenzar
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
27 Panel de control
27 Tambor
27 Tambor acabado con pintura en polvo
27 Exterior de la secadora
27 Sistema de drenaje de la secadora
28 Sugerencias para prendas especiales
GUiADESOLUCIONDEPROBLEMAS29 Controle estos puntos si su secadora...
30 C6digos de informaci6n
APENDICE 31
32
..... 32
32
33
Espafiol- 2
Tabla de indicaciones sobre la tela
Protecci6n del medio ambiente
Declaraci6n de conformidad
Especificaciones
Tabla de ciclos
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene informaci6n importante acerca de la instalaci6n, el uso y el cuidado del
electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
m_ximo los mOltiples beneficios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comLin, precaucion
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comun(quese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SiMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los fconos y las se_ales incluidas en este manual del usuario
significan Io siguiente:
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas
graves o la muerte.
Siga la informacion contenida en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosion o para evitar danos materiales, lesiones fisicas o la
muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o I(quidos inflamables
cerca de este o cualquier otto aparato el_ctrico.
Peligros o prb,cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas leves
o da_os materiales.
G
®
@
@
®
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentacion el_ctrica del tomacorriente de pared.
AsegOrese de que la m_tquina tenga buena conexion a tierra para evitar
descarqas el_ctricas.
Llame al centro de servicio t_cnico para obtener asistencia.
Nota
Estos fconos de advertencia estan aquf para evitar que usted u otras personas sufran
daSos.
Siga las instrucciones completamente.
Despu_s de leer esta secci6n, guardela en un lugar seguro para consultas futuras.
_Lea todas las instrucciones antes de el electrodom_stico.
usar
/_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones fisicas
Ao_c,A cuando usa este electrodom_stico, siga las instrucciones de seguridad bb.sicas que figuran
a continuacion:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodom_stico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables,
como aceites vegetales, de coccion o de m&.quina, productos qu(micos inflamables,
disolventes, etc., o que contengan cera o productos qu(micos, como trapeadores y
panos de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda
fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o I(quidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato el_ctrico.
5. No permita que los ninos jueguen sobre el electrodom_stico ni en su interior. Se
requiere de supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de los ninos.
6. Antes de descartar el electrodom_stico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodom_stico si el tambor est&.en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodom_stico donde quede expuesto a factores clim&.ticos.
9. No modifique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodom_stico salvo que est_ recomendado espec(ficamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la esta.tica salvo que el fabricante
del suavizante para ropa o del producto Io recomiende.
12. Limpie el filtro para pelusas antes o despu_s de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales
semejantes a la goma con textura similar.
14. Mantenga el a.reaalrededor de la salida del drenaje y las a.reas adyacentes libres de la
acumulacion de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal t_cnico calificado debe efectuar una limpieza periodica del interior del
electrodom_stico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reaccion
qu(mica que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.
17. Este electrodom_stico debe conectarse a tierra. Consulte "Requisitos el_ctricos" y
"Conexion a tierra" en la seccion Instalacion de la secadora.
18. No permita que los ninos jueguen sobre el electrodom_stico ni en su interior. Se
requiere de supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de los ninos.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
- Se puede causar lesiones.
20. AI cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los ninos.
- Puede causarles lesiones.
Espafioi-4
ADVERTENCIA- Riesgodeincendio
,, La instalacionde la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.
,, Instale la secadora de ropa segOn las instrucciones del fabricante y los codigos
locales.
,, No instale una secadora de ropa con materiales para ventilacion de plastico flexible.
Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lamina metalica), debe ser de un
tipo especffico identificado por el fabricante del electrodom_stico como adecuado
para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilacion flexibles suelen
hundirse, aplastarse facilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruiran el flujo
de aire de la secadora de ropa y aumentaran el riesgo de incendio.
,, Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de
instalacion.
ADVERTENCIA
®
Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables
o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe
colocarse en la secadora ning0n material que haya estado en contacto con un solvente
de limpieza o Ifquidos o solidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio
de tales Ifquidos o s01idos inflamables y sus vapores.
Existen muchos artfculos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores Ifquidos de uso
dom_stico, algunos quitamanchas, aguarras, ceras y removedores de cera.
,, No se deben secar artfculos que contengan goma espuma (puede estar catalogada
como espuma de latex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en
la opcion de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor
pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustion espontanea.
Z_ Qu_ hacer si percibe olor a gas:
ADVERTENC]A
,, No intente encender ning0n electrodom_stico.
,, No encienda el electrodom_stico.
,, No toque ningOn interruptor el_ctrico.
,, No utilice ningOn tel_fono de su edificio.
,, Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o area.
,, Comunfquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
,, Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, Ilame al departamento de
bomberos.
,, La instalacion y el servicio tecnico deberan estar a cargo de un instalador calificado,
una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
_ Aparatos a gas:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto contiene qufmicos que se sabe en el estado de California
que causan cancer y toxicidad reproductiva.
Los Aparatos a gas pueden causar exposicion de bajo nivel a las sustancias enumeradas
en la Propuesta 65, incluyendo pero sin limitarse a, benceno, monoxido de carbono,
formaldehfdo yhollfn, sustancias que resultan de la combustion incompleta de gas natural
ocombustibles PL.
Espafiol-5
No permita que los ninos o las mascotas jueguen sobre el electrodom_stico, dentro de _1
o frente a _1.Se requiere de supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de
ninos y mascotas.
Q
@
@
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento
de secado para evitar que los ninos y las mascotas queden atrapados dentro de la
secadora.
No introduzca la mano en el electrodom_stico cuando el tambor est_ en movimiento.
No instale o guarde este electrodom_stico donde quede expuesto a factores clim&.ticos.
No modifique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodom_stico salvo que est_ indicado espec(ficamente en las instrucciones de
reparacion para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para Ilevar a cabo el
procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la est&.tica a menos que el
suavizante o producto est_ recomendado para uso con la secadora por el fabricante del
mismo.
Limpie el filtro para pelusas antes o despu_s de cada carga.
Mantenga el a.reaalrededor de la salida del drenaje y las b.reascircundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
El personal t_cnico calificado debe efectuar una limpieza periodica del interior de la
secadora y del conducto de drenaje.
Este electrodom_stico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable
de alimentacion a un recept&.culo que no est_ conectado a tierra correctamente ni guarde
conformidad con los codigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalacion
para obtener informacion sobre como conectar este electrodom_stico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
/_X Aseg0rese de que los bolsillos no contengan objetos pequenos, solidos y de forma
Ao_o,Airregular, material extrano, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales
objetos podr(an danar la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o
solido.
Z_Se pueden producir p_rdidas de gas en su sistema que generen una situacion peligrosa.
ADVERTENClA
Las p_rdidas de gas pueden no ser detectadas 0nicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado
por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso despues del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espont&.nea. La
posibilidad de combustion espont&.nea aumenta cuando las prendas que contienen aceite
vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la
secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidacion del aceite
a modo de reaccion. La oxidacion genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las
prendas pueden calentarse Io suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o
guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro
de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina
pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional
de detergente reducira, el peligro, aunque no Io eliminara.. Siempre use el ciclo Enfriamiento
para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando
la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas
hayan pasado por el ciclo Enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando
est_n calientes.
Espafiol-6
/
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Desembale la secadora e inspecci0nela para controlar que no se hayan producido danos durante
el transporte. Compruebe que haya reeibido todos los elementos que se muestran a eontinuacion.
Si la seeadora sufrio danos durante el transporte, o si falta algLin elemento, eomunfquese con el
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones fisicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora.
/_k Los materiales de embalaje pueden set peligrosos para los ninos. Mantenga todos los materiales de
......_E, ,Aembalaje(bolsas de pl_tstieo, poliestireno, etc.) lejos del aleanee de los ninos.
Z_ No mueva el produeto sujeta,ndolo por la parte frontal de la eubierta superior de la seeadora.
........o,- La eubierta se podrfa separar y eausarle lesiones personales.
Panel de control
Cubierta superior [ PARTE POSTERIOR ]
ii
Puerta
Filtro Conducto de
iMarco delantero drenaje
Herramierttas rtecesarias
Pinzas CQter Llave inglesa para Llave de tuercas
tuberias (sblo de gas)
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
Partes suministradas (DV48(5)H7400E(G) SOLAMENTE) ........................
Arandela de goma Conector "Y" Manguera de agua Manguera corta de
entrada
REQUISITOS BASICOS
AsegOrese de tener todo Io necesario para realizar una instalaci0n adecuada
Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXI©N A TIERRA. Consulte la secci0n Requisitos electricos.
Un CABLE DE ALIMENTACI©N para las secadoras electricas (excepto en Canada.).
,, TUBER[AS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuber(as de gas deben cumplir con los cOdigos
locales y nacionales.
El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rfgido o flexible con un
recubrimiento de metal resistente.
Espafioi-7
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
,, Utilice un conducto de acero galvanizado rfgido o de aluminio rfgido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de
dia,metro.
,, No utilice un conducto de menor tamano.
Los conductos de m_ts de 4 pulgadas (10,2 cm) de di_tmetro pueden causar una mayor acumulacion de
pelusa.
Periodicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
,, Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de
metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una
obstrucci0n importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada.
,, Nunca instale ningOn tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden
ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga Io ma,s recto y corto posible.
,, Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
Los conductos flexibles de pla,stico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de
aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor Iongitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de
secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia
afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje
con un regulador de tiro magn_tico.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mfnimo entre la parte inferior de la
tapa y el suelo u otra obstruccion. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.
,, Para evitar la acumulaci0n de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de
una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galerfa.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un _trea que no recibe calor, se debe aislar
el conducto y se Io debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la
condensaci0n y la acumulacion de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por Io menos una vez por ano. Desenchufe el
cable de alimentaci0n antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se
cierre sin inconvenientes.
,, Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al ano. Nota: Si las prendas no se secan, verifique
que los conductos no est_n obstruidos.
,, No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sotano de pequena altura o espacio oculto
de un edificio, Ifnea de descarga de gases o cualquier otro conducto comQn o chimenea. Esto podrfa
generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora.
Tipo de tapa impermeable
Recomendado Utilice s61o para
oorto a cance
4" (10,2 cm) 2,5" (6,4 cm)
N°codos de 90° [ Rfgido Meta.lice flexible* I Rfgid0 Meta.lico flexible*
80' (24,4 m) 41' (12,4 m) 74' (22,6 m) 33' (10,1 m)
68' (20,7 m) 37' (11,2 m) 62' (18,9 m) 29' (8,8 m)
2...... 57' (17,4 m) 33' (10,1 m) 51' (15,5 m) 25' (7,6 m)
3 47' (14,3 m) 29' (8,8 m) 41' (12,5 m) 21' (6,5 m)
*No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.
Espafio[-8
Si la nueva secadora se esta instalando dentro de un sistema de drenaje
existente, debe asegurarse de que:
el sistema de drenaje cumpla con todos los codigos locales, estaduales y nacionales;
no se utilice un conducto flexible de pla.stico;
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
Compruebe que el conducto no est_ enroscado o aplastado;
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presion esta.tica de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni set inferior a O.
Esto se puede medir cuando la secadora esta. en funcionamiento con un manometro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opcion sin calor. El
tambor de la secadora debe estar vado y el filtro para pelusas limpio.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
Z_ Retire la puerta de todos los electrodom_sticos desechados evitar el peligro de un nino se
para que
*ovER,E,o,*asfixie.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACiON
Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atr&.spara
el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fb.brica para el drenaje posterior. Para que drene
por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda (modelo el_ctrico solamente), utilice el kit de drenaje
accesorio (de venta por separado). El kit viene acompanado de instrucciones. Es importante asegurarse de
queen la habitacion circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir
sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de
informacion para garantizar que haya aire suficiente para la combustion y el funcionamiento adecuado de la
secadora.
No instale ni guarde la secadora en un &.readonde quede expuesta al agua y/o a los factores clim&.ticos.
Mantenga el a.rea de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y I(quidos
inflamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el &.reacircundante de
la secadora.
INSTALACION DEL ELECTRODOMI_STICO EN UN GABINETE O EN
UN HUECO
A Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio
Ao_"_T_,o,Acuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
,, No se debe instalar ningOn otro electrodom_stico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida
hacia el exterior.
Consulte la seccion Drenaje a fin de obtener m&.sinformacion.
,, Los espacios libres m(nimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener
las siguientes dimensiones:
2" en el frente, 17" en la parte superior, 1" a ambos lados y 5" en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para
ocupar un a.reatotal combinada m(nima de 72 pulg.2, con 3" de abertura m(nima en la parte superior y
en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
Espafioi-9
INSTALACi0N EN CASAS RODANTES
La instalacion de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcci0n y Seguridad
de Casas Fabricadas, Tftulo 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcci0n y la Seguridad de Casas Rodantes, Tftulo 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadb.).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, debe tenet la precaucion de asegurar la secadora al
piso.
Ubique la secadora en un area en la que circule suficiente aire fresco.
Se requiere un espacio mfnimo de 72 pulg2 (465 cm 2)sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG(726-7864) para obtener ma.s informaci0n acerca de la compra del kit de anclaje
al piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tenet un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminaci0n del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten inflamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la seccion Drenaje a fin de obtener m&.sinformaci0n.
DRENAJE
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sotano de pequena altura o
espacio oculto de un edificio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitar&,que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitacion.
En los Estados Unidos:
,, Todas las secadoras deben tenet un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de dib.metro.
,, Utilice s01o los conductos flexibles tipo I&.minamet&.lica, si los hubiera, identificados
especfficamente para su utilizacion con el electrodom_stico pot el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transici0n de secadora de ropa, Tema 2158A.
,, Consulte "Requisitos para el tendido de conductos" en la seccion Instalacion de la secadora
para conocer la Iongitud ma.xima del conducto y el n0mero de codos.
La Iongitud total del conducto flexible meta.lico no debe superar los 2,4 m.
No fije el conducto con tomillos u otros medios de sujecion que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
En Canada.:
,, Todas las secadoras deben tenet un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tenet 4 pulgadas (10,2 cm) de dia.metro.
,, Utilice s01o aquellos conductos flexibles tipo I&.minamet&.lica, si los hubiera, especfficamente
identificados pot el fabricante para su uso con el electrodom_stico.
,, Consulte "Requisitos para el tendido de conductos" en la seccion Instalacion de la secadora
para conocer la Iongitud ma.xima del conducto y el n0mero de codos.
La Iongitud total del conducto flexible meta.lico no debe superar los 2,4 m.
No fije el conducto con tomillos u otros medios de sujecion que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
Fuera de los EE.UU. y Canada.:
,, Remftase a los codigos locales.
/_k Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
Ao_o,A incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PI_A,STICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de pl&.stico, de un material que no sea el metal o es
inflamable, reempla.cela pot una que sea de metal.
Utilice Linicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contencion del aire expulsado, el calor y la pelusa.
Espafio[-10
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice Qnicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACION DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CODIGOS LOCALES, O EN
AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CODIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA
REVISION MAS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CODIGOS DE INSTALACION
CAN/CGA-B149 (PARA CANAD,&).
Las secadoras a gas estdtn equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan set utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deber_t
efectuarse la conversion para Iograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberdt estar a cargo
de un t_cnico calificado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2" (1,27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexion con el conducto de gas de 3/8" (1 cm) de su secadora. El Codigo Nacional para Gas y
Combustibles exige que se instale una vdtlvula manual de cierre del gas, aprobada y de fdtcil acceso, dentro
de los 6" de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46
cm) del piso.
Ademdts, inmediatamente contra la corriente de la conexion del suministro de gas de la secadora, se debe
instalar una conexion roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8" (0,3 cm), accesible para la
conexion del medidor de prueba.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presion del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseno del conducto de gas flexible debe
estar certificado pot la Asociacion Americana del Gas (CGA en Canadb,).
®
Todo compuesto de union de tuber(as utilizado debe set resistente a la accion del gas licuado de
petroleo.
A modo de cortes(a, la mayor(a de las empresas locales de gas inspeccionardtn la instalacion del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automdttico para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACi0N DE LA COMUNIDAD DE
MAS SAC HUS ETTS
La instalacion de la secadora deber_t estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deber_t
instalar una vdtlvulade gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de
la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tenet una
Iongitud ma,xima de 3' (36").
Z_ ,, Se pueden producir p_rdidas de gas en su sistema que ocasionen una situacion peligrosa.
........... * Las p_rdidas de gas pueden no set detectadas Linicamente pot el clot.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado pot UL.
,, Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
EsDa_oI-11
REQUISITOS ELi CTRICOS
EI diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior
del armazon.
ADVERTENCIA
La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede generar una
descarga el_ctrica.
Consulte a un electricista o t_cnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexion a tierra
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo de incendio innecesario, descarga el_ctrica o lesiones ffsicas, todo el cableado
y la conexion a tierra deben realizarse en conformidad con los codigos locales, o en ausencia
de ellos, con el Codigo El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revision ma.s reciente (para los
EE.UU.) o el Codigo El_ctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones m_ts recientes y los codigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios el_ctricos adecuados para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deber&.n realizarse en conformidad con el Codigo Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, la revision ma.s reciente (para los EE.UU.) o con los Codigos de
Instalacion CAN/CGA - B149, la revision m_ts reciente (para Canadb.)y los codigos y ordenanzas
locales.
CONEXION A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodom_stico funcione mal o se
descomponga, la conexion a tierra reducir&,el riesgo de descarga el_ctrica al ofrecer una vfa de menos
resistencia a la corriente el_ctrica.
ADVERTENGIA
,4,,
ADVERTENGIA
Modelos a gas
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe de
conexion a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que este correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Nunca conecte el cable a tierra alas tuberfas de pl_tstico, las tuberfas de gas o alas canerfas de
agua caliente.
Modelos el_ctricos
La secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexion a tierra del equipo y un
enchufe de conexion a tierra. Este cable se vende pot separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que este correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentacion y la secadora el_ctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexion a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexion a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexion a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
Espafio[-12
CONEXIONES ELi£CTRICAS
Antes de poner al electrodom_stico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexi6n a tierra de la secci6n Conexi6n a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) s61o para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas - EE.UU. y Canad_
Se requiere un servicio el_ctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos el_ctricos - $61o EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio el_ctrico aprobado
de CA de 120 /240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio el_ctrico aprobado de 120 /
208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio el_ctrico pueden encontrarse en la etiqueta con
informaci6n ubicada detra.s de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos
lados del conducto.
,, Si se utiliza un cable de alimentaci6n, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
NO se provee el cable de alimentaci6n con los modelos el_ctricos de secadoras
estadounidenses.
Z_ Riesgo de descarga el6ctrica
ADVERTENGIA
Si Io permiten los cOdigos locales, el suministro el_ctrico de la secadora puede conectarse por
medio de un nuevo kit de cables de alimentaci6n el_ctrica, rotulado para que se Io utilice con la
secadora, es decir que cuente con certificaci6n U.L. y categorizado en un m(nimo de 120/240
voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado,
pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estano.
,, No vuelva a utilizar un cable de alimentaci6n el_ctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentaci6n electrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protecci6n
contra los tirones adecuada con certificaci6n UL.
La conexi6n a tierra a trav_s del conductor neutro esta. prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3)veh(culos de recreo y (4) &.teas en las
que los c6digos locales proh(ban la conexi6n a tierra a trav_s de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras tipo NEMA 14-30%.
Modelos el_ctricos- $61o Canad_
Se requiere un servicio el_ctrico aprobado de CA de 120 240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
,, Todos los modelos canadienses se env(an con el cable de alimentaci6n adjunto. El cable de
alimentaci6n debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
_En Canadb. est&. convertir secadora 208 voltios.
no permitido una a
EsDaF_oi- 13
INSTALACION - PROCEDIMIENTO GENERAL
Para realizar una instalaci6n adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalaci6n.
Para instalar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalaci6n. Considere instalar la secadora y la lavadora
una al lado de la otra para tenet facil acceso a ambos electrodom_sticos.
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de carton en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicacion definitiva. Coloque la
secadora en posicion vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar
los conductos, cable de alimentacion, etc.
2.
3.
Si necesita cambiar la direccion de la puerta, consulte InversiOn de la puerta en la pb.gina 19. Cuando
termine, vuelva al Paso 3 a continuacion.
Consulte la seccion Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el
montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de pl_tstico
flexible para el drenaje.
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una seccion del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta
seccion a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilacion ubicadas en la parte oosterior del
gabinete de la secadora.
4.
5.
Si tiene un modelo el_ctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
Consulte la seccion Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a
continuacion.
a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
b. Aplique compuesto de union de tuber(as o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Teflon en
todas las conexiones roscadas.
(_ l compuesto de union de tuber[as utilizado debe set resistente a la accion del gas licuado
de petroleo.
c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4" (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho
de 3/8" (1 cm) de la secadora.
d. Ajuste firmemente el accesorio de la tuber(a de gas sobre las roscas.
e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
p_rdidas usando una solucion jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a
controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay p_rdidas de gas.
f. Vaya al Paso 6 en la pb.gina siguiente
Espafiol-14
6,
7,
8,
Consulte la seccion Requisitos Electricos, luego siga las instrucciones para conexion de sistemas de 3
cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuacion.
Instrucciones para el sistema de tres cables:
A, Conector a tierra externo
B, Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
O, Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
D, Cable neutro (cable blanco o central)
E, Proteccion contra los tirones con certificacion UL de 3/4" (1,9 cm)
1o Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. E
2, Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentacion a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3, Conecte los dem&,scables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4, Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tension.
5, Inserte la lengOeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujecion.
/_ Si realiza la conversion del sistema el_ctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta
......"--_EN,Ade conexion a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazon de
la secadora al conductor neutro.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegOrese de
instalarlos perfectamente.
Instrucciones para el sistema de cuatro cables:
A, Conector a tierra externo
B, Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentaci6n
O, Protecci6n contra los tirones con certificaci6n UL de 3/4" (1,9 cm)
D, Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
E, Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
F, Cable neutro (cable blanco o central)
1, Retire el tornillo del conector a tierra externo.
2, Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable
de alimentaci6n al tornillo del conector a tierra externo. Si
desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del
cable de alimentaci6n) al terminal neutro sin conectarlo en
A (conexi6n a tierra del gabinete), Ilame al servicio t_cnico.
3, Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
4, Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentaci6n y el cable a tierra
del electrodom_stico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de
terminales.
5, Conecte los dem&,scables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
6, Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensi6n.
7, Inserte la lengOeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeci6n.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegOrese de
instalarlos perfectamente.
Espafiol - 15
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
Z_ Riesgo de descarga el_ctrica
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses esta.n diseflados para una CONEXI©N DE SISTEMAS DE 3
CABLES. El armaz0n de la secadora est&.conectado a tierra al conductor neutro del bloque de
terminales. Se requiere una CONEXI©N DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas
o remodeladas, las casas rodantes o si los codigos locales no permiten la conexion a tierra a trav_s
del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armaz0n de la secadora al
conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentacion con una proteccion contra los
tirones con certificaci0n UL a trav_s del orificio provisto en el gabinete cema del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tension. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Aseg0rese de que est_n ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de
3/8" (1 cm).
9. Nivel
La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado optimo.
Para nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuacion:
ao Con un nivel, compruebe si la secadora est&.nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atr&.s.
b. Si la secadora no esta. nivelada, ajuste las patas niveladoras de
la parte inferior de la base de la secadora hasta que la secadora
est_ nivelada de lado a lado y de adelante hacia atr&.s. Hacer girar
las patas en el sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer
girar las )atas en el sentido contrario al de las agujas de reloj las
afloja y extiende.
Si dispone de una secadora y una lavadora
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora,
retraiga completamente las patas niveladoras gir&.ndolas
en sentido contrario alas agujas del reloj, luego afloje
Retraercompletamente
\ .............................................................
Patas niveladoras
las patas gira.ndolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora est&.a la
misma altura que la lavadora, siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las patas niveladoras s01o Io necesario para nivelar la secadora. Extender las patas
niveladoras m&.sde Io necesario puede hacer que la secadora vibre.
10. Aseg0rese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones el_ctricas y del
drenaje est_n completas. Enchufe la secadora y luego controle su funcionamiento utilizando la lista de
verificaci0n que figura en la pb.gina siguiente.
11. Para MODELOS A GAS UNICAMENTE
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opcion de calor purgar&, el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Aseg0rese de que el suministro
de gas hacia su secadora est_ abierto. Para confirmar que el gas est&.encendido, controle que se
sienta calor en el drenaje.
Espafiol-16
CONEXION DE LA MANGUERA DE ENTRADA (DV48(5}H7400E(G}*
SOLAMENTE}
M €:TODO 1
La secadora debe estar conectada a la canilla de agua frfa mediante la manguera de entrada. No use
mangueras viejas.
1, Si el espacio Io permite, coloque el extremo hembra de bronce en el conector "Y" a la canilla de agua fr(a.
2, Cierre la canilla de agua fr[a.
3, Coloque el extremo recto de la manguera larga en el conector "Y'.
4, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios.
_No ajuste en exceso puede danar la union.
ya que
5, Coloque el extremo angular de la manguera larga en la v&,lvula __,_ /
de Ilenado en la parte inferior del marco trasero de la secadora. _ /
Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en el conector
de lavs, Ivula de Ilenado. _
6, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos
tercios.
_No ajuste en exceso ya que puede danar la union.
Z, Verifique que las canillas de agua est_n abiertas.
8, Verifique que no haya p_rdidas alrededor del conector "Y" canillas y mangueras.
M€:TODO 2
La secadora debe estar conectada a la canilla de agua frfa mediante la manguera de entrada. No use
mangueras viejas.
Si no se puede colocar el conector "Y" directamente a la canilla de agua frfa, se debe usar la manguera corta.
1,
2,
3,
Cierre la canilla de agua frfa.
Coloque la manguera de entrada corta a la canilla de agua
fr(a. Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en la
canilla.
Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de
4,
dos tercios.
_No ajuste en exceso ya que puede danar la union, agua
5, Coloque el conector "Y" al extremo macho de bronce de la manguera pequena.
Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en el conector.
6, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios.
[_No ajuste en exceso ya que puede danar la union.
7, Coloque el extremo angular de la manguera larga en lavs, Ivula de Ilenado en la parte inferior del marco
trasero de la secadora. Atomille la union a mano hasta que est_ sujeta en el conector de la v&,lvulade
Ilenado.
8, Con la pinza, ajuste la union con una vuelta adicional de dos tercios.
_No ajuste en exceso ya que puede danar la union.
9, Verifique que las canillas de agua est_n abiertas.
10, Verifique que no haya p_rdidas alrededor del conector "Y" canillas y mangueras.
LiSTA DE VERIFICACION FINAL DE LA INSTALACION
[] La secadora est&,enchufada a un tomacorriente y est&,conectada a tierra correctamente.
[] Los conductos de drenaje est&,nconectados y se ha colocado cinta alas uniones.
[] Usted uso conducto rfgido 0 flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de
pls,stico.
[] La secadora ests, nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
[] Para modelos a gas: El gas est&,abierto y no hay p_rdidas de gas.
[] Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
Espa_oi - 17
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
Z_ Un eonducto flexible de pl_tstico o de un material que no sea el metal presenta un potential
........... riesgo de incendio.
1.
2.
AsegOrese de que su secadora est_ instalada
correctamente para que extraiga el aire f_tcilmente. Seca-_ I_ Pared
d°ral !11I CO"OOCTO
Utilice un conducto de metal rfgido, de 4" de dia.metro.
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos Io m_ts recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
AsegQrese de que la ventilacion se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los anos.
!
No permita que un sistema de drenaje
defectuoso demote el secado:
1. restringiendo a la secadora con un sistema de
drenaje defectuoso.
2. al utilizar un conducto flexible de pl_tstico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es el 3
metal.
3. al utilizar conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
4. al utilizar conductos o ventilaciones aplastados u
obstruidos.
Espafiol-18
INVERSi6N DE LA PUERTA
Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda Ilamar a un
t_cnico de servicio calificado.
1, Desconecte el cable de alimentaciOn.
2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta.
3. Retire la puerta levant_tndola.
4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y luego retire la placa
de apoyo de la cubierta.
5. Monte la placa de apoyo del lado opuesto utilizando los tornillos
retirados de la placa de apoyo en el paso 4.
6. Monte la placa de apoyo de la cubierta del lado opuesto.
/ ...................................... _,
J
7. Retire las dos bisagras de la
cubierta.
8. Monte las dos bisagras de la
cubierta del lado opuesto.
Use un destornillador piano
(-) para retirar la bisagra de la
cubierta de la placa de apoyo de
la cubierta.
9. Retire los 14 tornillos.
Hay dos tornillos (L)de mayor Iongitud que los otros
tornillos.
)
Espafiol - 19
10, Retire el vidrio de la puerta.
11, Intercambie la posicion de:
: La bisagra de la cubierta y la
manija de la puerta
: La bisagra de apoyo y la gufa del
vidrio de la puerta
12, Retire el cierre de la puerta,
el cierre de la cubierta
(DV45H7000E(G)* solamente) y
luego inst&,lelaen el lado opuesto.
: DV48(5)H7400E(G)*/
DV45H7200E(G)* Consulte Figura. 1 Figura1
: DV45H7000E(G)* Consulte
Figura. 2
_ em(tase alas ilustraciones de la derecha para que le sirvan de gu(a en el proceso de
ensamble.
Figura 2
13. Retire la cubierta del orificio (P).
14. Monte el vidrio de la puerta y luego ajuste los 14 tornillos
que retiro en el paso 9.
15. Coloque la cubierta del orificio.
Se incluye una cubierta de repuesto para el orificio en el
manual de montaje.
16. Instale la puerta en el marco frontal y luego apriete los 4
tornillos que retiro en el paso 2.
[_ ompruebe la posicion de los tornillos que instalo en la la
bisagra de la puerta.
Es_afiol- 20
I I
nq r L£Cder ,StrLAC LOCe,S,SLAOe r C&S
J kJ
//_ Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
Ao_"_,olADESEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
NORMAL
HEAVY DUTY PERM PRESS
BEDDING _ ......................... '_C'-- QUICK DRY
SANITIZE : _ TIME DRY
@i/iiiii_i[iY iiii_!_ii/iiilJ}iiiiig
TOWELS
N SensorDry SteamCyEles[]
1
Q
NORMAL
*(Hold 3 sec)
| Very Dry | High |
iiZyiZwiiiii
@@ @ @ @
-- PERM PRESS
RELEASE
i Very Dry I High
i More Dry I Medium i 40 rain
1 Normal Dry | Low 1 30 min I l_n_n_ I
1 Damp Dry | Extra LOW | 20 rain
*Sound ID*CMId Lock ,_a *Smart Care
NORMAL
HEAVY PRESS
BEDDING -- DRY
SANITIZE -- DRY
WRINKLE
RELEASE
Paraseleccionar unciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta Ilegaral ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminara..Losciclos NORMAL
(NORMAL),PERMPRESS(PLANCHAPERMANENTE),HEAVYDUTY(CARGA
PESADA), BEDDING(ROPADECAMA),SANITIZE(ESTERILIZAR),DELICATES
(DELICADOS),Y TOWELS (TOALLAS)(DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*)son
ciclos Sensor Dry (Secado con sensor).
La opciOnSecado con Sensor detecta automa.ticamentela humedad en lacarga y
apaga la secadoracuando la carga alcanza el nivelde secado que usted seleccion6
con el botOnNivel de Secado (vet a continuaciOn).
NORMAL (NORMAL) : utiliceeste ciclo parasecar cargas de algodOn,ropa interiory
lino.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA): utiliceeste ciclo parasecar lastelas resistentes,
talescomo losjeans, elcorderoy y la ropade trabajo con calor a alta temperatura.
BEDDING (ROPA DE CAMA) : para prendasvoluminosas, como frazadas, sa.banasy
edredones.
Espafiol-21
desempenode eliminaciOnavanzada de arrugasmediante un cuidado optimizado pot
vapor. ReducciOnde arrugasen hasta 3 artfculos a lavez.
.....................................................................................................Puedemodificar el tiempo de secado usando el botOnAdjust time (Ajustareltiempo).
WRINKLE RELEASE(ANTIARRUGAS) (DV45H7200E(G)*/DV45H7000E(G)*) :
esteciclo eliminarb,lasarrugas de prendas que estb.nlimpias, secasy s61olevemente
arrugadas,tales como prendasque extrajode un armario Ileno,una maletao prendas
que han estado en la secadorademasiado tiempo despues de la finalizaciOndel ciclo.
Elciclo Wrinkle Release(Antiarrugas)se puede usar con cualquiertemperatura.
La pantalla digitalmuestra el tiempo restante del ciclo calculado despues de presionar
el botOnInicio/Pausa. Eltiempo restante calculado puede fluctuar a medida que
avanceel ciclo.
Seiluminarb,la luz de Secando y se mantendrb,iluminadahasta que se hayacumplido
elciclo.
Cuando lasecadora este en lafase de enfriamiento,se iluminarb,la luz de Refrescar.
Cuando lasecadora este en lafase de prevenciOnde arrugas, se iluminarb,la luz la
PrevenirArrugas.
Ouando elciclo hayafinalizado, aparecerb,la palabra "End" (Fin)(DV48(5)H7400E(G)*
/DV45H7200E(G)*)/"0" (DV45H7000E(G)*en la pantallahasta que presione el botOn
Inicio/Pausao el bot6n Encender/Apagar.Si su secadorase detiene durante un ciclo,
las luces del indicador parpadearb.nhastaque presione el botOnInicio/Pausa.
Paraseleccionar el nivelde secado en losciclos Normal,Carga Pesada,u otros ciclos
Secado con Sensor,presione el botOnNivelde Secado. Se iluminarb,una luzen el
indicadorjunto al nivel de secado que seleccion6.
Presioneel botOn repetidamenteparadesplazarsepot las opciones. Lascargas mb.s
grandeso mb.svoluminosasposiblemente requieran la opciOnMuy Seco o Mayor
Secado paraque el secado sea completo.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________i
LaopciOnOentrifugado Parcialfue concebida para secar las prendas parcialmente.
Util[celapara las prendas que deban secarse en posiciOnhorizontal o colgarse.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiI!
Espa_ol-22
Para seleccionar latemperatura para lacarga, presione el botdn Temperatura.Se
iluminarb,una luz en el indicador junto a la temperaturaque selecciond. Presioneel
botdn repetidamentepara desplazarsepot lasopciones.
High (Alto) : paralos algodones resistenteso aquelloscon el rdtulo Secar ensecadora.
Medium (Medic) : para telas que requieren planchadopermanente, telas sinteticas,
algodones livianosu otras prendascon el rdtulo Secar en secadoraa temperatura
medic.
Low (Bajo) : para prendas sensibles al calor con el rdtulo Secar en secadora a
temperatura bajao Secar en secadora a temperaturacb.lida.
Extra Low (Extra Bajo) (DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*): ofrece una opcidn
de secado con calor a la menor temperatura posible.
Cuando usa los ciclos Secado Manual, puede ajustarel tiempo de secado presionando
el botdn de seleccidnde tiempo.
Durante el ciclo Secado con Sensor, el indicador de tiempo se encuentra apagado
porque el tiempo de secado se determina segunel nivel de humedad fluctuante.
Pot Io tanto, eltiempo de secado real puede set distinto del que se muestra en
pantalla.
Adjust Time (Ajustar tiempo) :puede agregar o restar tiempo a los tiempos
configuradosautomb.ticamenteen los ciclos Secado Manual(Quick Dry(Secado
Rb.pido),Time Dry (Tiempode Secado),Air Fluff(Temp.Ambiente)(DV45H7200E(G)*),
Wrinkle Release(Antiarrugas)o WrinkleAway (Eliminararrugas) (DV48(5)H7400E(G)*).
Paraagregar o restartiempo al ciclo, presione la tecla AjustarTiempo con laflecha
hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezcael tiempo deseado.
Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) : ofrece aproximadamente 180 minutos de
secado intermitente con airefresco al final del ciclo para reducir laformacidn de
arrugas. Presioneel botdn PrevenirArrugas paraactivar dicha funcidn.
La luz delindicador arriba de latecla se iluminarb,cuando seleccione PrevenirArrugas.
La carga estb.seca y puede retirarlaen cualquier momento duranteel ciclo Prevenir
Arrugas
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) : es una alarmaque le notifica cuando el
nivel de secado promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco) Le permite
retirarlas prendasque no deseaque se sequen completamente o que desea que
se sequen fuera de la secadora mientrasdeja que otras prendas sigansecb.ndose.
Puede seleccionaresta funcbn en todos los ciclos de Sensor Dry (Secadocon
sensor),exceptoSanitize(Desinfeccbn). Lasselecciones del nivelde secado se limitan
a NormalDry (Secado normal), More Dry (Mb.sseco) y Very Dry (Muyseco).
Smart Care (Cuidado Inteligente) (DV48(5)H7400E(G)*,DV45H7200E(G)*): Utilice
esta funciOnparaverificarel funcionamientode lasecadora mediantesu telefono
inteligentecuando observa algun problema con lasecadora. Esta funcbn se configura
segundos.Simantienepresionado el botOnMixed Load Bell (Timbrede carga mixta)durante 3
Presbnelo paradetenery reiniciarlos programas.
Presbnelo unavez paraencender la secadora y presiOnelonuevamenteparaapagarla.
Si enciende su secadora y no toca ningunbotOn durante 10 minutos, se apagarb.
automb.ticamente.
Si coloca la ropa en la secadora cuando est&.muy enredada inmediatamente despu_s del ciclo
de lavado o centrifugado, se puede reducir la eficacia del secado o causar que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar la ropa antes de colocarla en la secadora.
Cada indicador de la pantalla gr&.ficasignifica:
Q Control del filtro
Seguro para Ninos Activado/Desactivado
Sonido de Alarma Activado/Desactivado
Luz Interior Activado/Desactivado
Steam (Vapo0
Espa_ol-23
CHILD LOCK (SEGURO PARA NINOS)
Evita que los niSos jueguen con la secadora.
Configuraci6n/Liberaci6n
Si desea configurar o liberar esta funcion, presione simult&.neamente los botones Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
Detalles del Seguro para ni_os
Puede activar el Seguro para ninos mientras su secadora est&.en funcionamiento.
Una vez que active el Seguro para ninos, no responder&, ningOn boton, excepto el boton
Encender/Apagar, hasta que desactive dicha funcion.
Se iluminara, el indicador de Seguro para ninos.
Si no desactiv0 el Seguro para ninos, y luego apag0 y encendi0 la secadora, la funci0n
Seguro para ninos continuar&, activada. Para desactivar el Seguro para ninos, siga las
instrucciones detalladas a continuacion.
Cuando otros botones, salvo el bot0n Power (Encendido), no respondan, verifique
el indicador de Seguro para ninos. Si el Seguro para ninos est&.activado, siga las
instrucciones precedentes para desactivarlo.
DRUM LIGHT (LUZ INTERIOR)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE)
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Encendido y apagado
Mantenga presionado el bot0n Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) durante 3 segundos o m&.s.
Puede encender y apagar la Luz Interior cuando la secadora est&.funcionando y cuando
se detiene. Si no apaga la Luz Interior 5 minutos despu_s de encenderla, la Luz Interior se
apaga autom&.ticamente.
SOUND (SONIDO)
La funci0n Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Activaci6n
Si desea activar la funci0n Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel
de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos. El indicador "_" se iluminara, cuando la
funcion est_ activada.
Desactivaci6n
Si desea desactivar la funci0n Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel
de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos nuevamente.
Cuando se selecciona esta opcion el sonido se apaga en todos los programas.
Aunque la lavadora se encienda y se apague repetidas veces, la configuracion se mantiene.
Espafiol-24
I
SMART CARE (CUIDADO INTELIGENTE)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE)
Esta funci0n permite comprobar el estado de la secadora con un tel_fono inteligente.
1. Para activar la funci0n Cuidado Inteligente, presione el bot0n Power (Encendido) para poner en
funcionamiento la secadora y luego mantenga presionado el bot0n Mixed Load Bell (Timbre de
carga mixta) durante 3 segundos. Si presiona un bot0n distinto al bot0n Mixed Load Bell (Timbre de
carga mixta) despu_s de encender la secadora, ya no podr_t activar la funci0n Smart Care (Cuidado
Inteligente).
El historial de los c0digos de error se borra luego de usar la funci0n.
2. Si la funci0n Cuidado Inteligente estdtactivada, se enciende el indicador de Cuidado Inteligente en la
pantalla.
3. Ejecute la aplicaci0n Cuidado Inteligente en su tel_fono inteligente.
,, GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3
(Otros dispositivos pueden no tenet funcionamiento normal).
Sistema operativo compatible: Android 2.2 o m_ts reciente.
,, IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Sistema operativo compatible: OS 4.3 o ma.s reciente.
4. Enfoque la cb.mara del tel_fono inteligente hacia el panel de la pantalla de la secadora.
5. Si enfoca la cb.mara del tel_fono inteligente al panel de la pantalla de la secadora, el panel y el mensaje
de error se reconocen autom_tticamente y el tipo de error y la soluci0n se muestran autom_tticamente en
el tel_fono inteligente.
6. Si el tel_fono inteligente no reconoce el c0digo de error mdts de dos veces, ingrese en forma manual el
_,_,4;_ ,4...... ;qdicado en el panel de la pantalla de la secadora en la aplicaci0n Cuidado Inteligente.
aplicaci0n Cuidado Inteligente
Samsung Laundry App en su tel_fono celular desde Android Market o Apple App
_r palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
e uso de Cuidado Inteligente
in fluorescente o una Idtmpara se refleja en el panel de la pantalla de la secadora, es
el tel_fono inteligente no reconozca fdtcilmente el panel o el mensaje de error.
_1tel_fono inteligente en un dtngulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la
_osible que no se reconozca el c0digo de error. Para obtener los mejores resultados,
:el_fono inteligente en una posici0n paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
Espa_ol-25
DV7000HA DRY DV48H USER MANUAL DC68 031701 01 MESfndd 25 2014 2 25 17:06:0fs
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
Despu_s de cada carga.
,, Para reducir el tiempo de secado.
,, Para hacer uso de la energ(a con mayor eficacia.
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas
colocado.
Filtro
Marco del-
antero Puerta
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
Coloque s01o una carga de ropa en la secadora pot vez.
,, En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que
las telas livianas est_n secas mientras que las telas pesadas queden hOmedas al final del ciclo de
secado.
,, Agregue una o m&,sprendas similares adicionales a la secadora cuando est&,secando s01o una o dos
prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo as[ como la
formacion excesiva de arrugas en algunas telas.
COMO COMENZAR
1. Cargue la secadora sin apretar. NO la sobrecargue.
2, Cierre la puerta.
3, Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las pb,ginas 21,22, 23).
4, Presione el boton StaWPause (Inicio/Pausa).
5, Se iluminara la luz del indicador de la secadora.
6, El tiempo del ciclo calculado aparecer&, en la pantalla.
El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctLian en la secadora.
_,, Cuando haya finalizado el cicIo, la palabra "End" (Fin) (DV48(5)H7400E(G)* /DV45H7200E(G)*) /"0"
(DV45H7000E(G)*) aparecer&, en la pantalla.
,, Si presiona Encender/Apagar, se cancelara el ciclo y la secadora se detendr&,.
,, Los indicadores de Secando, Refrescar y Prevenir Arrugas se iluminaran durante tales fases del
ciclo.
/_No coloque ningOn objeto en la parte superior de la secadora cuando estb,en funcionamiento
ADVERTENC_
Espafiol-26
PANEL DE CONTROL
Limpie con un pano suave y h0medo. No utilice sustancias abrasivas.
No rode el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede danarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el Ifquido derramado o el rocb inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas del tambor causadaspor crayon, tinta o tintura de la tela (proveniente de
artfculos nuevos, tales como toallas o jeans) etc, con un limpiador com0n.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solucion de limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas a0n sean visibles, pero no se
transferir&.n alas cargas subsiguientes.
TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un pano humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran f&.cilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un pano limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un pano suave y h0medo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden
rayar o danar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos art(culos sobre el pedestal o en una caja
de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o
danar la superficie cuando use la secadora.
SiSTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento
optimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con m&.sffecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
Espafioi-27
DFon
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente informaci6n come gufa.
Cubrecamas y edredones * Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque usando
Ropa de cama
Cortinas y pa_os de tela
®
®
®
®
®
Pa_ales de tela
pPrendas con relleno de
lumas (chaquetas, bolsas de
dormir, edredones, etc.)
Goma espuma (reverse de
alfombras, mu_ecos de
peluche, hombreras, etc.)
Almohadas
®
®
cPul_.sticos(cortinas de ba_o,
biertas de muebles para
exteriores, etc.)
el ciclo Ropa de Cama.
AsegOrese de que la prenda est_ completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba velvet a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Utilice el ciclo Normal y seque de a una sola frazada per vez para
Iograr un mejor funcionamiento de la secadora.
AsegOrese de que la prenda est_ completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Medio para reducir la formaci0n de arrugas.
Seque estos art(culos en tandas pequenas para obtener mejores
resultados y ret(relos Io antes posible.
Utilice el ciclo Normal y la temperatura Alto para panales suaves y
mullidos.
Utilice el ciclo Normal y la opcion de temperatura Medio.
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff
(Temp. Ambiente) (Sin calor solo DV45H7200E(G)*).
ADVERTENCIA - Secar un artfculo de goma con calor puede danarlo
u ocasionar un riesgo de incendio.
Utilice el ciclo Normal.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar los artfculos.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el oielo
de secado a temperatura ambiente.
Utilice el ciclo Temp. Ambiente o el ciclo Tiempo de Secado y
la opcion de temperatura Bajo o Extra Bajo de acuerdo con las
instrucciones de la etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA:
Artfculos de fibra de vidrio (cortinas, panes de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Art(culos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
Espafiol-28
CONTROLE ESTOS PUNTOS S[ SU SECADORA...
No funciona.
No caHenta.
No seca.
Hace ruido.
No seca de manera uniforme.
AsegOrese de que la puerta est_ cerrada con traba.
AsegOrese de que el cable de alimentaci6n est_ enchufado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione el bot6n Inicio/Pausa nuevamente si la puerta se abre durante
el ciclo.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Seleccione una opci6n de secado con calor distinta de Temp.
Ambiente.
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas est_ abierto.
Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
Verifique todos los Item anteriores y, adema.s...
AsegOrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los anos.
Utilice un conducto de drenaje de metal ffgido, de 4".
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artfculos pesados de los artfculos livianos.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artfculos glandes y
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Verifique que la lavadora est_ drenando en forma correcta para extraer
el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequena como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
flojos, clavos, etc. Retfrelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la va.lvula de gas de la secadora o que
el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo
de secado.
AsegOrese de que la secadora est_ correctamente nivelada tal como
se describe en las instrucciones de instalaci6n.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad
del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de
drenaje.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras a.reas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
Ilegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la
opci0n Muy Seco si Io desea.
Si se seca un artfculo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sa.banas, es posible que el artfculo pesado no se seque
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de
secado seleccionado. Separe los artfculos pesados de los artfculos
livianos para obtener mejores resultados.
Espa_ol-29
Tiene olor.
Se apaga antes de que la
carga est6 seca
Pelusa en las prendas
Prendas arrugadas despu6s
del ciclo Antiarrugas.
Quedan olores en la ropa
despues de Temp. Ambiente.
,, Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitaci0n, Io calienta y Io hace circular pot el tambor y Io expulsa a
trav_s del drenaje hacia el exterior.
,, Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitaci0n
antes de usar la secadora.
,, La carga de la secadora es demasiado pequena. Agregue mdts
prendas o algunas toallas y reinicie el oiclo.
,, La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas
y vuelva poner en funcionamiento la secadora.
,, Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas
que producen grandes cantidades de pelusa, quizdtsea necesario
limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (pot ejemplo, una toalla de algod0n
blanco con mucho pelo) y deben secarse pot separado de las prendas
que atrapan pelusa (pot ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
,, Divida las cargas grandes en cargas mdts pequenas para el secado.
,, Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Funciona mejor con cargas pequenas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar.
,, Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un oiclo
normal.
CODIGOS DE INFORMACi0N
Pueden aparecer c0digos de informaci0n para ayudarle a comprender mejor qu_ ocurre con la secadora.
La resistencia t_rmica es muy baja o
alta.
Temperatura de calentamiento no
HE v_tlidacuando la secadora estdt en
funcionamiento).
La secadora funciona con la puerta
dE abierta.
Frecuencia de fuente de alimentaci0n
no vdtlida.
Problema con el control electr0nico
9E1 Falla de sobrevoltaje).
Problema con el control
electr0nico(Falla de comunicaci0n).
Estado no v_tlido de Comunicaci0n
EEE EEPROM.
Puerta no v_tlida.
dF
Limpie el filtro o el conducto de ventilaci0n.
Si el problema continLia, Ilame al servicio
t_cnico.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continLia, Ilame al servicio
t_cnico.
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continLia, Ilame al servicio
t_cnico.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Paralos c0digos que no figuran m_tsarriba, Ilameal 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Espa_oi- 30
apond Go
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TEL&
Los siguientes s(mbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye dmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a
seco cuando sea necesaria. El use de dmbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de
art(culos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida Litilde la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Normal (Normal) Secar colgado/tender _ No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas /Control de Colgar para que escurra No retorcer
arrugas
Secar posicion
en No usar blanqueador
delicadasPrendassuaves /horizontal
Lavadoamano
L
Hot (Caliente) Medium (Medio)
Warm (Tibia) Low (Bajo)
Cold (Fffa) O Cualquier calor
Sin calor /aire
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario)
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
O Limpiar en seco
No limpiar en seco
$61o blanqueador sin
cloro (con protecci6n para
ropa de color) Hight (Alto)
Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Ciolo de seoado en Medium (Medio)
secadora
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posicion
horizontal
Low (Bajo)
Plancha permanente /
Antiarrugas /Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los simbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El range de temperatura para Caliente es de 41° a 52 °C (de 105° a 125 °F), para Tibia es de 29° a
41 °C (de 85° a 105 °F) y para Fria es de 16° a 29 °C (de 60° a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado
debe alcanzar un minimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se Iogre un lavado eficaz).
EsDafiol-31
_p nd ce
PROTECCi0N DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodom_stico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodom_stico, siga
la normativa local relacionada con la eliminaci0n de desechos. Corte el cable de alimentaci0n para que el
electrodom_stico no pueda conectarse a una fuente de alimentaci0n. Quite la puerta para que los animales
y los ninos pequenos no puedan quedar atrapados dentro del electrodom_stico.
DECLARACi0N DE CONFORMIDAD
Este electrodom_stico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFiCACIONES
DIMENSIONES A. Altura
B. Ancho
DV48H7400E(G)*
DV45 H7400 E(G)*
PESO DV45H7200E(G)*
DV45 H7000 E(G)*
POTENCIA DEL CALENTADOR
D v Pulgadas (cm) D v Pulgadas (cm)
C. Profundidad
43,86" (111,4) con la puerta 49,80" (126,5)
abierta 90°
27" (68,6) D. Profundidad 29,96" (76,1)
125,7 Ib (57 kg)
121,3 Ib (55 kg)
5300 W (Elec.)
22000 BTU/h (Gas)
Espafioi-32
TABLA DE CICLOS
DV48(5) H7400E(G}* (e :configurado en f&brica, :seleccionable}
AIgod6n, ropa de trabajo, ropa de cama,
NORMAL (NORMAl) carga mezclada
lelas resisfentes, tales como jeans, corderoy
y ropa de trabajo pesado
Prendas voluminosas, tales como fr_adas,
s_.banas, edredones y almohadas
Secado con SANiTiZE (DESINFECTAR) Ropa de cama, cortinas, prendas para niSos
sensor
DEUCATES (DELICADOS) Ropa inferior, blusas, lenceria
TOWELS (TOALLAS) lballas de ba_lo y prendas similares
PERM PRESS (PLANCHA Camisas, telas sint6ficas, tejidos, prendas
de algod6n sin arrugas y telas que requieren
PERMANENTE) planchado permanenfe
QUICK DRY (SECADO R,_PtDO)
Secado Manual
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
REFRESH (REFRESCAR)
Ciclos de Vapor WRINKLE AWAY (ELIMINAR
ARRUGAS)
Carga pequeSa
Cualquier carga
Camisas, pantalones, edredones,
almohadas
Camisas, pantalones, blusas
©
©
©
Secado Normal
Secado Normal
Secado Normal
Muy Seco (sin
cambios)
Secado Normal
Secado Normal
Secado Normal
I NORMAL (NORMAL)
I
HEAW DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING/ROPADECAMAt
i
Secade con SANITIZE (DESINFEOTAR)
sensor
I DEL GATES (DEL CADOS)
TOWELS (TOALLAS)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
i
QUICK DRY (SECADO R,_PtDO)
Secado Manual
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
REFRESH (REFRESCAR)
CicloS de Vapor WRINKLE AWAY (ELIMINAR
ARRUGAS)
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Recomendaciones sobre el tamaSo de la carga
©
Carga grande : Llene r_4del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene 1/2del tambor.
Carga pequeSa : Coloque 3 a 5 prendas y no Ilene mas de 1Adel tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendac
ciclo de secado.
EspaSoI-3
apend ae
TABLA DE CICLOS
DV45H7200E(G)* :configurado en f&brica, ® :seleccionable}
Secado con SANITIZE (DESINFECTAR)
sensoP
DEL CATES (DEL CADOS)
Algod6n, ropa de trabajo, ropa de cama,
carga mezclada
Telas resistentes, tales come jeans, corderoy
y ropa de trabajo pesado
Prendas voluminosas, tales come ff_adas,
sabanas, edredones y almohadas
Repa de cama, cortinas, prendas para niFlos
Repa interior, blusas, lencer[a
Toallas de baflo y prendas similares
PERM PRESS (PLANCHA Camisas, telas sinteticas, tejidos, prendas
PERMANENTE) de algod6n sin arrugas y telas que requbren
plan@lade permanente
QUICK DRY (SECADO R/_PtDO)
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
Secado Manual
AIR FLUFF (TEMR AMBIENTE)
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Carga pequeFla
Cualquier carga
Espuma, goma, pldtstico
Camisas, pantalones, blusas
©
©
©
Secado Normal
Secado Normal
Secado Normal
Muy Seco (sin
cambios)
Secado Normal
Secado Normal
Secado Normal
' NORMAL (NORMALi
i_ i i X l
HEAVY DUTY (cARGA PESADA)
I BEDDING (ROPA DE CAMA)
Secado con SANITIZE (DESINFECTAR)
DEUCATES (DELiOADOS)
I
' TOWELS (TOALLAS)
PERM PRESS (PLANCBA
' PERMANENTE)
®
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
Secado Manual AiR FLUFF iTEMP, AMBIENTE)
®
(ANTIARRUGAS)
Recomendaciones sobre el tama_o de la carga
Carga media Llene 1/2del tambor.
©
®
®
® ®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Carga grande : Llene r_ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga pequeSa : Coloque 3 a 5 prendas y no Ilene mas de ¼ del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaflo de la carga para cada
ciclo de secado. Espaflol- 34
TABLA DE CICLOS
DV45HT000E(G)* (e :configurado en f&brica, seleccionable}
HEAVY DUt_f (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
Secade con
DELICATES (DELICADOS)
PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
QUICK DRY (SECADO R_,PIDO)
Secado Manual TiME DRY (TIEMPO DE SECADO)
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
AIgod6n, ropa de trabajo, ropa de cama,
carga mezclada
[bias resistentes, tales como j,
corderoy y ropa de trabajo pesado
Prendas voluminosas, tales corno
fr_adas, sabanas, edredones y
almohadas
Ropa de cama, cortinas, prendas para
niFlos
Ropa interior, blusas, lenceria
Camisas, telas sinteticas, tejidos, prendas
de algod6n sin arrugas y telas que
requieren planchado permanente
Carga peque5a
Cualquier carga
Camisas, pantalones, blusas
©
©
Secado Normal
Secado Normal
Secado Normal
Muy Seco (sin
cambios)
Secado Normal
Secado Normal
BEAW DUTY (CABGA PESADA)
iBEDDING (BQPA DE CAMA)
Secado con
sensor I SANITIZE (DESINEECTAR)
DELICATES (DELICADQS)
PERM PRESS (PLAN©B A
PERMAN ENTE)
QUICK DRY (SECADQ R_,PIDQ)
Secade Manual TIME DRY (TIEMPQ BE SECADQ)
i WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_i!!i!i_:iil!l_i_i_I_i_iIIIiI!iiiii_i%{iiiiiiii!_{iiiiiiiiii_iiiiiii_i_i_i_i_i!i!iiiiiiiiiiiiiiii_ iiiii_
®
®
®
®
®
®
® ®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Recomendaciones sobre el tama6o de la carga
Carga media : Llene Y_del tambor.
©
Carga grande : Llene r_ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga pequeSa : Coloque 3 a 5 prendas y no Ilene mas de _Adel tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaSo de la carga para cada
ciclo de secado.
EspaSol-35
\/
SECADORA SAMSUNG
GARANT[A LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o
consumidor original, est&.garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la
mano de obra durante el perfodo limitado de la garantfa de:
un (1) ano para todas las piezas y la mano de obra
Dos (2) anos para las piezas del panel de control (Solo piezas)
La presente garantfa limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lidaunicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio t_cnico de la garantfa, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio t_cnico de la garantfa s01o puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t_cnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestara, servicio t_cnico a domicilio durante el perfodo de la garantfa sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio t_cnico a domicilio no est&.disponible en todas las &.reas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t_cnico.
Si el servicio t_cnico no esta. disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG reparara., reemplazara, el producto u ofrecera, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantfa, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el perfodo limitado de la garantfa especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantfa original que resta, o noventa (90) dfas, el
perfodo que sea el ma.s prolongado.
La presente garantfa limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y no sera. va.lida para Io siguiente:
danos que ocurran durante el envfo; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados; dano cosm_tico o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, cafda de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la Ifneael_ctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantfa limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Espafio[-36
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,CITADE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGON AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAKII'A O CORPORACION ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAIqO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAIqO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PCRDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o
limitacion de danos imprevistos o derivados, pot Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos espec(ficos, y adem&.s puede tenet otros
derechos que vat(an segOn el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
I=800=SAMSUNG (726=7864)
wwwosamsungocom/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalacion no est&.n cubiertas pot la garant(a.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de
estos problemas.
Espafiol-37
/
SECADORA SAMSUNG
GARANTIA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o
consumidor original, est&.garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la
mano de obra durante el perfodo limitado de la garantfa de:
Un (1) ano para las piezas y la mano de obra
La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lidaunicamente para
productos comprados y usados en Canada..
Para recibir el servicio t_cnico de la garant(a, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio t_cnico de la garantfa s01o puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t_cnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestarb, servicio tecnico a domicilio durante el per(odo de la garant(a sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadb..
El servicio t_cnico a domicilio no est&.disponible en todas las &.reas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set
accesible para el agente del servicio t_cnico.
Si el servicio t_cnico no esta. disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG repararb., reemplazarb, el producto u ofrecerb, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el per[odo limitado de la garant[a especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que testa, o noventa (90) d(as, el
per[odo que sea el ma.s prolongado.
La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y no sera. va.lida para Io siguiente:
danos que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados; dano cosm_tico o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la I(neael_ctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas.
La presente garant(a limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Espa_oi-38
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,CITADE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGON AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAKII'A O CORPORACION ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAIqO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAIqO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PCRDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACION.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o
limitacion de danos imprevistos o derivados, por Io que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos espec(ficos, y adem&.s puede tener otros
derechos que var(an segOn la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalacion no est&.n cubiertas por la garant(a.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de
estos problemas.
Espafiol-39
sTiENE PREGUNTAS O COMENTARiOS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
N.° de codigo. DC68-03170J-01_MES
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalacion no est&.ncubiertas pot la garant(a.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera
de estos problemas.

Navigation menu