Samsung DV48J7700EW/A2 0000 User Manual DRYER Manuals And Guides 1504334L

User Manual: Samsung DV48J7700EW/A2-0000 DV48J7700EW/A2-0000 SAMSUNG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your SAMSUNG DRYER #DV48J7700EWA20000. Home:Laundry & Garment Care Parts:Samsung Parts:Samsung DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 192 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Dryer
User manual
DV4837700E(G)*iDV4837770E(G) *
Contents
Safety information
What you need to know about the safety instructions
Important safety symbols
Important safety precautions
Installation
What's included
Before installation
Basic requirements
Location considerations
Ducting requirements
Exhausting
Gas requirements
Electrical requirements
Grounding
Electrical connections
Step-by-step installation
Connecting the inlet hose
Final installation check list
Vent blockage test (DV48J7700E(G)*)
Dryer exhaust tips
Door reversal
Before you start
Guideline
Operations
Control panel
Simple steps to start
Cycle overview
Cycle guide
Options
Maintenance
Vent Sensor (DV48J7770E(G) *)
Cleaning
4
4
4
S
10
10
!?
!?
!3
!4
!6
!7
18
!9
20
?1
26
28
29
3O
33
36
36
37
37
40
4!
43
44
46
46
47
2 English
Troubleshooting 48
Checkpoints 48
Information codes 51_
Specifications S3
Protecting the environment 53
Specification sheet 54
Cycle chart 56
English 3
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on
the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to
take full advantage of your dryer's many benefits and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual
in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its
intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your
dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may
be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or
find help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
/_, WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property
damage.
/_ CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 English
Thesewarningsignsarehereto preventinjuryto yourselfandothers.
Pleasefollowthemexplicitly.
Afterreadingthismanual,storeit inasafeplacefor futurereference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To
safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when
using it.
i VVARNI G- skof Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
Important safety precautions
/_ WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they
give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Safety information
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other
appliance.
5, Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7, Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8, Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9, Do not tamper with internal controls.
10, Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair
instructions that you understand and have the skills to carry out.
11, Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13, Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14, Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
16, Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
17. This appliance must be grounded. See "Electrical requirements" and "Grounding" in
"Installation" section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
This may result in injury.
20. Take care that children's fingers are not caught in the door when closing it.
This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Do not contact this part while appliance is energized.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
,/iX WARNING -To reduce the risk of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit
vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning
solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of
these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, wpees, and wpe removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike
materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under
certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
,/iX WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.
/_ WARNING - Gas Appliances:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including
but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting
from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Safety information
Warnings
/_ WARNING
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Cautions
Z_ CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to
carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and
dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a Ubapproved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer's instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these
oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion
increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat
sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to
occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough
to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping
and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the
hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never
remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run
through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot..
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
English 9
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the dryer and to prevent
accidents when using it.
What's included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
.©
01 Control panel
04 Door
02 Work top
05 Duct exhaust
03 Filter
10 English
Y-connector Rubber washer Water hose
(for some models)
Short water hose
//_ WARNING
PacKing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of children's reach.
CAUTION
Do not move the product while holding the front part of the top cover of the dryer.
This may cause the cover to separate from the dryer and result in injury.
Wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer to prevent personal injury
or strain.
Tools needed for installation
Pliers Cutting Knife Pipe wrench (for gas
model only)
Leveller Phillips screwdriver Duct tape
Nut drivers
Wrench
English 11
Installation
Before installation
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions
should be kept for future reference.
/_ WARNING
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact this part while appliance is energized.
Basic requirements
Make sure you have everything necessary for proper installation
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
12 English
Location considerations
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough
space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust
out the bottom or the right or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit
(sold separately). Instructions are included with the kit. It's important to make sure the room
has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure
adequate air for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather.
Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other fammable vapors and
liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept lint free.
Alcove or closet installation
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2" in front, 17" on top, !" on either side, and 5" in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area
of 72 in2with 3" minimum clearance on the top and bottom. A Iouvered door with equivalent
space clearance is acceptable.
z_ WARNING
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the
dryer in and alcove or closet.
To reduce the risk of fire, you must exhaust the dryer to the outdoors.
See "Exhausting" section.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
English 13
Installation
Ducting requirements
No. of 90 °
elbows
0
i
2
3
4" (!0.2 cm)
i
2.5" (6.4 cm)
Rigid
80 ft. (24.4 m)
68 ft. (20.7 m)
57 ft. (!7.4 m)
47 ft. (!4.3 m)
Metallic
flexible*
4! ft. (!2.4 m)
37 ft. (!!.2 m)
33 ft. (!0.! m)
29 ft. (8.8 m)
Rigid
74 ft. (22.6 m)
62 ft. (!8.9 m)
5! ft. (!5.5 m)
4! ft. (!2.5 m)
Metallic
flexible*
33 ft. (!0.! m)
29 ft. (8.8 m)
25 ft. (7.6 m)
2 ! ft. (6.5 m)
* Do not use non-metallic flexible duct.
Use a 4-inch (!0.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (!0.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not
use a flexible duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal
duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and
affect dryer operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine
operation, and may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent
back drafts and the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
14 English
The hood should have at least !2 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of
the hood and the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not
exhaust under a house or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and
slope slightly down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the
power cord before cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not
getting dry, then check ducting for obstructions.
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building,
gas vent, or any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint
expelled by the dryer.
I1:the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must make sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or
be less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the
exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler
should be empty and the lint filter clean.
English 15
Installation
Exhausting
The dryer must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a
concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amount of lint and moisture from
being blown into the room.
In the United States
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (!0.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer
Transition Duct. Use Subject 2!58A.
See "Ducting requirements" in the "Installation" section for the maximum duct length and
number of bends that can be used.
The total length of flexible metal duct must not exceed 7' 10_" (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws or other fasteners means that extend into the duct
and catch lint
In Canada
All dryer must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches (!0.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically indentified for use with the
appliance by the manufacturer shall be used.
See "Ducting requirements" in the "Installation" section for the maximum duct length and
number of bends.
The total length of flexible metal duct shall not exceed 7' !0½" (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws or other fasteners means that extend into the duct
and catch lint.
Outside the U.S. and Canada
Refer to the local codes.
z_ WARNING
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the
dryer in an alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductworR is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
16 English
Gas requirements
z_ WARNING
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1_, LATEST REVISION (FOR THE
UNITED STATES),OR WITH THE CAN/CGA-B1_49 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to
use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper
performance by a qualified service technician.
A !/2" (1_.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the
3/8" (1_cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible,
approved manual gas shut-off valve be installed within 6" of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 1_8inches (46 cm) above the
floor.
Additionally, a !/8" (0.3 cm) N.P.T.(National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for
test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer's gas supply
connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure
testing of the system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by
the American Gas Association (CGA in Canada).
NOTE
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum
gas.
As a courtesy, most local gas utilities will Inspect a gas appliance installation.
NOTE
GAS IGNITION: Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
English 17
Installation
Commonwealth of Massachusetts installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A"T" handle manual gas
valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used
to install your dryer, the connector can be no longer than 3' (36").
/_ WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a Ubapproved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer's instructions.
Electrical requirements
NOTE
The wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
//_ WARNING
Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric
shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer- if it
doesn't fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest Revisions and local codes and ordinances. It
is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z223!
- Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA - B!49 Installation Codes - Latest Revision
(for Canada) and local codes and ordinances.
18 English
Grounding
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will
reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical
current.
/!_ WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Gas models
/!_ WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer- if it doesn't fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
//_ WARNING
Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding
plug.
This cord is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer- if it doesn't fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer
must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead on the dryer.
English 19
Installation
Electrical connections
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the "Grounding" section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT
USE AN EXTENSION CORD.
Gas models - U.S. and Canada
A !20 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a!5-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models - U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 /?40 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120 /208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be
found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both
sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
/_, WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new
power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L listed and rated at a minimum
of 120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with
closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply
wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable Ublisted strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes
prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire
receptacle, NEMA type !4-30R.)
Electric models - Canada Only
A !20 /240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse
or circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
NOTE
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
20 English
Step-by-step installation
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1, Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer
and washer sideby- side so you have easy access to both appliances.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion4ops on the floor. Tip your dryer on
its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location.
Set your dryer upright.
Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2, If you need to change the direction of the door, go to "Door reversal" on page 32. When
done, return to Step 3 below.
3, Review the "Exhausting" section before installing the exhaust system. Install the duct
work from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must
point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting.
These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material.
NOTE
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before
putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the
ventilation slots at the back of the dryer cabinet.
4, If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5, Review the "Gas requirements" section, then follow the lettered steps below.
A, Remove the pipe thread protective cap.
B, Apply pipe joint compound or about ! !/2 wraps of Teflon tape over all threaded
connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum
gas.
C Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect
the 3/4" (!.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8" (! cm) male
threaded end on the dryer.
i), Securely tighten the gas line fitting over the threads.
Eo Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If
bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to
check for gas leaks.
F, Go to Step 6.
English 21
Installation
,Review the "Electrical requirements" section, then follow the 3 Wire system connection
instructions (Step 7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
J
7_ Three Wire system instructions:
External ground connector
Bo Neutral grounding wire (white)
C, Center silver-colored terminal block
screw
D, Neutral wire (white or center wire)
Eo 34" (!.9 cm) Ublisted strain relief
a, Loosen or remove the center
terminal block screw.
b, Connect the neutral wire (white
or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored
terminal screw of the terminal
block. Tighten screw.
c, Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten
screws.
do Tighten the strain relief screws.
e. Insert the tab of the terminal
block cover into your dryer's rear
panel slot.
Secure the cover with a hold-
down screw.
Z_ WARNING
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap
to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
NOTE
We recommend using ring terminals. If you use strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
22 English
Z
8_ Four Wire System instructions:
External ground connector
B, Green or bare copper wire of power
cord
C, 34" (!.9 cm) Ublisted strain relief
i), Center silver-colored terminal block
screw
E, Neutral grounding wire (white)
Fo Neutral wire (white or center wire)
a, Remove the External ground
connector screw.
bo Connect the ground wire (green
or unwrapped) of the power cord
to the external ground connector
screw. If you want to connect
B (Green or bare copper wire
of power cord) to the Neutral
Post without connecting it to A
(cabinet ground), call a service
technician.
c, Loosen or remove the center
terminal block screw.
do Connect the neutral wire (white
or center wire) of the power cord
and the appliance ground wire
(white) under the central screw
of the terminal blocR.
e, Connect the other wires to the
outer terminal block screws.
Tighten screws.
f, Tighten the strain relief screws.
g, Insert the tab of the terminal
block cover into your dryer's rear
panel slot.
Secure the cover with a hold-
down screw.
NOTE
We recommend using ring terminals. If you use strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
English 23
Installation
Z_ WARNING
For U.S. models: Risk o1:electrical shock
All U.S.models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief
through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a 3/8" (lcm) deep well socket.
9_ To ensure that the dryer provides
optimal dr?ing performance, it must
be level. To level the dryer, follow the
lettered steps below:
A. Using a leveller (A), check if the
dryer is level side to side and then
front to back.
13. If the dryer is not level, adjust the
leveling feet (B) on the bottom of the
dryer until the dryer is level side to
side and back to front.
Turning the feet clockwise retracts
the feet. Turning the feet clockwise
loosens and extends them.
J
24 English
NOTE
If you have a dryer and dryer:
To set the dryer to the same height as
the washer, fully retract (A) the leveling
feet by turning them counterclockwise,
then loosen (B) the feet by turning
them clockwise. Once the dryer is the
same height as the washer, follow the
directions above to level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much as
necessary to level the dryer. Extending
the leveling feet more than necessary
can cause the dryer to vibrate.
10. Make sure all gas connections (on gas models) and exhaust, and electrical connections are
complete.
Plug in your dryer, and then check its operation by using the checklist on page 28.
11. For GAS MODELS ONLY: The burner may not ignite initially due to air in the gas line.
Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not
ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to
your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat.
English 25
Installation
Connecting the inlet hose
Method1
The dryer must be connected to the cold
water faucet using the new inlet hoses. Do
not use old hoses.
1. If space permits, attach the brass female
end of the "Y" connector to the cold
water faucet.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach the straight end of the long hose
to the "Y' connector.
4. Using pliers, tighten the coupling with
an additional two-thirds turn.
NOTE
Do not overtighten, as it may damage the
coupling.
5. Attach the angled end of the long
hoses to the fill valve at the bottom of
the dryer's rear frame. Screw on the
coupling by hand until it is seated on the
fill valve connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with
an additional two-thirds turn.
NOTE
Do not overtighten, as it may damage the
coupling.
7. Turn the cold water faucet on.
8. Check for leaks around the "Y" connector,
faucets, and hoses.
26 English
Method2
The dryer must be connected to the cold
water faucet using the new inlet hoses. Do
not use old hoses.
1. If the "Y" connector (A) cannot be
attached directly to the cold water
faucet, the short hose must be used.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach the short inlet hose (B) to the cold
water faucet.
Screw on the coupling by hand until it is
seated on the faucet.
4. Using pliers, tighten the coupling with
an additional two-thirds turn.
NOTE
Do not overtighten, as it may damage the
coupling.
English 27
Installation
5. Attach the'Y" connector to the brass
male end of the small hose.
Screw on the coupling by hand until it is
seated on the connector.
6, Using pliers, tighten the coupling with
an additional two-thirds turn.
NOTE
Do not overtighten, as it may damage the
coupling.
7. Attach the angled end of water hoses
(C) to the fill valve at the bottom of the
dryer rear frame. Screw on the coupling
by hand until it is seated on the fill valve
connector.
8, Using pliers, tighten the coupling with
an additional two-thirds turn.
NOTE
Do not overtighten, as it may damage the
coupling.
9. Turn the cold water faucet on.
10. Check for leaks around the "Y" connector,
faucets and hoses.
Final installation check list
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
28 English
Vent blockage test (DV48J7700E(G)*)
After the dryer is installed, start the Test to check if the exhaust system is applicable for the
dryer. Vent Blockage Test detects duct state of the dryer automatically and report blockage
state of the duct to the user. Proper duct state can help users to reduce drying time and save
energy.
NOTE
Vent Blockage Test must run at cool state.
Operation method
1. Check if the drum is empty and close the door.
(11=there is any clothes or other item in the drum, correct diagnosis can't be made.)
2. Press the power button to turn the dryer on, then press and hold both the Adjust time Up
and Dry level buttons simultaneously for 3 seconds.
When entering the Test mode, "INS" will appear in the display.
(If other procedure is started before entering the Test mode, it's unable to enter the Test
mode.)
3. Starting diagnosis immediately after pressing the Start button,
During diagnosis, the operation state is displayed in the form of "000".
Diagnosis time is about 2minutes. Don't open the door during diagnosis.
4. About 2min. Later, if the diagnosis is completed, diagnosis result is displayed and tone is
given.
If state of the exhaust system is normal, "End" appears and completion sounds is given.
If the exhaust system can't exhaust smoothly, "CLg" appears and alarm sounds is given.
In case of any other problem, information code appears; Check the information codes in
this manual.
In order to stop or cancel the diagnosis mode, press the power button to turn off your
dryer.
During diagnosis, if"Cl" appears, check if the door is open.
The result displays about 5 min. and is off automatically 5 min. later. You may close it
directly by pressing the power button (off).
NOTE
During or after diagnosis, the internal drum is hot; Be careflJl and don't be scalded.
Vent Blockage Test is used to check if there is some problem to the current exhaust
system when the dryer is set for the first time.
If the diagnosis result displays"CLg" (the exhaust system is blocked), refer to
"DUCTING REQUIREMENTS" and "DRYER EXHAUST TIPS" section of this manual and
take proper measures for drying.
English 29
Installation
If diagnosis is suspended, it could result in the wrong results. It must be tested
according to diagnosis procedures.
Even if the diagnosis result is normal ("End"), the exhaust system may also be
interrupted or blocked slightly. Set properly according to Installation process of this
manual.
Dryer exhaust tips
Z_ WARNING
Plastic or non-metal flexible duct presents a
potential fire hazard.
1, Make sure your dryer is installed
properly so it exhausts air easily.
2, Use 4"(*) diameter rigid metal duct. Tape
all joints, including at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
30 English
3, Keep ducts as straight as possible.
4, Clean all old ducts before installing your
new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes
freely.
Inspect and clean the exhaust system
annually.
Don't let a poor exhaust system slow
drying by:
1, Restricting your dryer with a poor
exhaust system.
English 31
Installation
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal
flexible duct.
3_
,
Using unnecessarily long ducts that have
many elbows.
Using crushed or clogged venting or
ducts.
32 English
Door reversal
If you want to reverse the direction of the
door, we recommend you call a qualified
service technician.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four hinge screws from the
door.
3. Remove the door by lifting it.
4. Remove the two screws from the holder-
lever, and then remove the cover-holder.
S. Assemble the holder-lever on the
opposite side using the screws that were
removed from the holder-lever-in Step
4.
6. Assemble the cover-holder on the
opposite side.
7. Remove the two cover-hinges.
8. Assemble the two cover-hinges on the
opposite side.
NOTE
Use a flat head screwdriver(-) to remove the
cover-holder's cover-hinge.
English 33
Installation
© ©
9. Remove the !4 screws.
NOTE
Two screws (B) are longer than the other
screws.
I
10. Remove the holder-glass.
11. Exchange the positions of:
A. The cover-hinge and handle door
13, The holder-hinge and guiderholder
glass
12. Remove the door-lever, and then install
it on the opposite side.
NOTE
Refer to the illustrations on the left to aid
you in the assembly process.
13. Remove the cover-hole (C).
14. Assemble the holder glass and then
fasten the !4 screws that you removed
in step 9.
15. Attach the cover-hole.
NOTE
A spare cover hole is in the assy manual.
34 English
16. Install the door on the frame-front
and then fasten the 4 screws that you
removed in step 2.
NOTE
Check the positions of the screws you
installed in the hinge door.
English 35
Before you start
Guideline
Sorting and loading
Place only one wash load in the dryer at a time.
Avoid mixing heavy and lightweight items together.
To increase drying efficiency when drying one or two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before inserting into the dryer.
Overloading restricts tumbling action and results in uneven drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label, avoid drying woolens or fiberglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc.
Cleaning the lint filter
Clean the lint filter after or before every
load. This is to prevent a fire hazard.
1. Pull out the lint filter (A).
2. Remove the lint.
3. Slide the lint filter back into the place.
Z_ CAUTION
Do not operate the dryer without the lint
filter in place. Do not use a damaged or
broken filter case. This may cause degraded
performance and/or fire.
36 English
Operations
/!'X WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance
Control panel
f
NORMAL
HEAVY DUTY _ _ /QUICK DRY
BEDDING "_7_ __ _ TIME DRY
/"-'/ _k
PERM PRESS l/c_ _ C_D/_-_ REFRESH
.........
_ sWeEnLs:r Dr y-_ __--St ea_'- STE< :yAcN::':
M_muai D_
NORMAL
HEAVY DUTY "_k _ ...../ QUICK DRY
BEDDING "_7_ __ _ TIME DRY
PERM PRESS I/Q_ _/_-_ REFRESH
o uc s-k\
_ sWeEn_SorDry"-_'_ __-- Stea_'- STEAmMcSvAc,N::':
*(Hold 3 sec)
*Smart Care
*(Hohd 3sec)
*sound _*Child Lock ,_1 *Smart Care
,.. j
Turn the Cycle Selector to select the desired cycle. The indicator by
01 Cycle Selector the cycle name lights up.
Press to adjust the dryness in the Sensor Dry and Steam Dry cycles
except STEAM SANITIZE. An indicator light illuminates next to the
desired dryness level.
Press the button repeatedly to scroll through the Dry Level options.
Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry ior
complete dryness.
Damp Dry is designed to partially dry items. Use ior items that lay
fiat or hang to dry.
English 37
DV7700] 03170Q 00EN USindd 37 2015/i/319:17:50
Operations
03 Tem a.
04 Time
05 Digital graphic
display
06 Adjust Time
07 Wrinkle
Prevent
Press to cnange the temperature for the current cycle.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or
items aDe_ea Tumble Dry Medium.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble
Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
oossible.
Press to aojust the drying time, when using Manual Dry cycles.
This Duttor is not available for Sensor Dry cycles because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Displays all cycle information, including cycle time, information code,
ana aryer status.
@
Filter Check
Child Lock
Sound On/Off
Drum Light On/Off
(DV48J7700E(G)*)
Vent Sensor
(DV48J7770E(Q*)
Drying
Cooling
Wrinkle
Prevent
Steam
Drying in progress
Cooling in progress
Wrinkle Prevent in
progress
Time can De added or subtracted from the automatically set
times - me Manual Dry cycles (TIME DRY, QUICK DRY), and WRINKLE
AWAY.
To aaa or subtract time from the cycle, press the Adjust Time A or
until me desired time is displayed.
Wrinkle Prevent provides approximately 1_80minutes of intermittent
tumblng - unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle
Prevent Jsselected.
The oaa is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle
Prevent cycle.
38 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 38 2015/i/319:17:5]
09 Power
10 Start!Pause
This function is available in the NORMAL and TIME DRY.
When the Eco Dry function is activated, drying takes longer, but the
power consumption is reduced.
(When the Eco Dry function is enabled, the drying time can be
extended up to 3 times depending on the specified temperature and
the amount of laundry to be dried. When the product is shipped, the
Eco Dry function is set to on by default.)
Press to turn on/off the dryer.
Press to start or stop an operation.
NOTE
If you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your
washer has finished a wash or spin cycle, it may degrade the drying efficiency or cause the
door to open. We recommend that you disentangle your laundry before inserting it.
English 39
DV7700] 03170Q (}(}_BigUSindd 39 2015/i/319:17:5]
Operations
Simple steps to start
1. Press Power to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dry Level and Time) as necessary.
5. The dryer provides the additional options: Wrinkle Prevent, and Eco Dry.
Press to activate/deactivate the options.
4. Press Start/Pause. The dryer indicator lights up, and the estimated cycle time appears on
the display.
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause to stop operation.
:2. Select a different cycle.
3. Press Start/Pause again to start the new cycle.
40 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 40 2015/i/319:17:5]
Cycle overview
Sensor Dry cycles
Sensor Dry cycles automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when
the load reaches the dryness level you have selected with Dry Level.
NORMAL
For most fabrics including cotton, linens, and normally soiled
garments.
(If this cycle is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, refer to the description of the
"Eco Dry" option.)
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as
HEAVY DUTY jeans, corduroys, or work clothes.
BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters.
o
PERM PRESS Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
TOWELS For bath towels and similar items
English 41
DV7700] 03170Q 00EN USindd 41 2015/i/319:17:52
Operations
Manual Dry cycles
QUICK DRY
TIME DRY
Provides a 30 minute drying cycle.
oAllows you to select a cycle time in minutes.
(If this cycle is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, refer to the description of the
"Eco Dry" option.)
Steam Dry cycles
REFRESH
WRINKLE AWAY
STEAM SANITEE
Best for smoothing out wrinkles and reducing odors from
loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small
amount of water is sprayed into the dryer drum after several
minutes of tumbling with heat.
Removes wrinkles from clothes stored in closets, etc. It
provides wrinkle release via optimized steam care. You can
change the drying time. (Minimum time: 20 minutes)
For best results, load no more than 3 items.
Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep
into the fabric and injecting steam during the drying cycle.
This cycle can make clothes soft and remove bad odors after
drying.
42 English
DV7700] 0317()Q 00EN USindd 42 2015/i/319:17:52
Cycle guide
Always follow the care label when drying. If care label instructions are not available, use the
following chart.
Bedspreads &
Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Down-filled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters, etc.)
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers; etc:) .......
Follow the care label instructions or dry using the BEDDING.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Use the NORMAL and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the PERM PRESSand medium temperature to help
minimize wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon
as possible.
Use the NORMAL and the Medium temperature settings for
soft, fluffy diapers.
Use the NORMAL and medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
drying time.
Use the NORMAL.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to
help the tumbling action and to fluff the items.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated dryer cycle.
Use the TIME DRY and the Low or Extra Low temperature
settings depending on the care label instructions.
Z_ WARNING
Do not dry in the dryer: Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
• Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
• Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.)
Options
English 43
DV7700] 03170Q 00EN USindd 43 2(}15/i/319:17:52
Operations
Child Lock
Child Lock prevents children from playing
with the dryer.
When Child Lock is activated, all buttons
except for the Power button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock,
simultaneously press and hold Temp. and
Time for 3 seconds.
NOTE
If Child Lock is activated, and the dryer is
turned off and then on again, Child Lock
remains activated.
Drum Light
Lights the dryer drum while the dryer is
running.
Press and hold Wrinkle Prevent for 3
seconds or longer.
NOTE
You can turn the drum light on and off
while your dryer is running and when it is
stopped.
If you do not turn the drum light off 5
minutes after turning it on, the drum light
automatically turns off.
Sound
The Sound Off function can be selected
during all cycles.
Press and hold Dry Level for 3 seconds or
longer.
NOTE
When this function is selected, sound is
turned off for all cycles.
Even if the power is turned off and on
repeatedly, the setting is retained.
Smart Care
Smart Care lets you check the status of your
dryer using asmart phone if it displays an
information code. To use Smart Care you
need:
TheSamsung Smart Careapp
Asmart phone
NOTE
The Smart Care function has been optimized
for: Galaxy & iPhone series (cannot be
supported for some models).
Download the Samsung Smart Care app into
your smart phone from the Android market
or Apple App store. (Search word: "Samsung
Smart Washer/Dryer")
To use Smart Care, follow these steps:
1, Press Power to turn the dryer on and
then press and hold Eco Dry for 3
seconds. If you press a button other than
Eco Dry after turning the dryer on, you
will not be able to activate the Smart
Care function.
2, When the Smart Care function is
activated, the Smart Care indicator lights
up on the display.
3, Run the Smart Care app on your smart
phone.
4, Focus the smart phone's camera on the
display panel of the dryer.
5, When the smart phone's camera is
focused on the display panel of the
dryer, the panel and information code is
automatically recognized and the code
type and countermeasures are displayed
on the smart phone.
44 English
DV7700] 03170Q (}0Big USindd 44 2015/i/319:17:52
6, If the smart phone fails to recognize the
information code more than twice, enter
the information code displayed on the
display panel of the dryer manually into
the Smart Care app.
NOTE
Precautions when using Smart Care
If light from a light bulb, fluorescent
bulb, or lamp is reflected on the display
panel of the dryer, the smart phone may
not be able to recognize the panel or
information code easily.
If you hold the smart phone at too
large an angle relative to the front of
the display panel, it may not be able to
recognize the information code. For best
results, hold the smart phone so that the
front of the panel and the smart phone
are parallel or nearly parallel.
The information code history is deleted
after you use this function.
English 45
DV7700] 03170Q (}0Big USindd 45 2015/I/ZII9:17:52
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle.
Vent Sensor (DV48J7770E(G)*)
Your Samsung dryer is equipped with a Vent Sensor, which detects and notifies you when it
is time to clean the ductwork. Keep your dryer safe and efficient by cleaning the ducts when
prompted.
See the table below for an explanation of_ indicator codes.
0 . Off
I
I
2 , Blinks
!
The ductwork is free from
blockages.
When a part of the duct or the
lint filter is blocked by lint or
a foreign object.
When the resistance is high
because the duct is too long
or bent.
When the duct is blocked by
lint or a foreign object.
When the resistance is very
high because the duct is too
long or bent excessively.
Check the duct connection
and shorten the duct and
straighten it if necessary.
Check the lint filter or the duct
and clean it if necessary.
Check the duct connection
and shorten the duct and
straighten it if necessary.
Check the lint filter or the
duct and clean it as soon as
possible.
In the LEVEL 2 state, the_ indicator blinks for 3 hours after the completion of the cycle. (If
the Wrinkle Prevention function is activated, this message is displayed for up to 3 hours.)
If the Power button is pressed or the door is opened, the power is immediately turned off.
NOTE
For more information about the duct installation, please refer to the"Ducting
requirements" section on page !4.
Although the dryer is available even if the blockage message is displayed, the drying
time may be extended.
If the LEVEL 1_message is displayed the first time the dryer is run after installation, check
the the lint filter and the connection between the duct and the dryer, and clean the duct.
If the LEVEL 1_message appears even after you have checked and cleaned the ducts, this
may indicate that there are some restrictions of the duct due to the length, condition, etc.
If this occurs, you can use the dryer normally and no countermeasures need to be taken.
However, the drying time may be extended or the drying performance may be degraded.
46 English
D\_7700]03170Q 00EN USindd 46 2015/i/319:17:52
Maintenance
/! X, WARNING
Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact this part while appliance is energized.
Cleaning
Control Panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by
some laundry pre-treatment soil and stain
remover products.
Apply such products away from your
dryer and wipe up any spills or overspray
immediately.
Tumbler
Remove any stains from the tumbler caused
by crayon, ink, fabric dye (from new items
such as towels or jeans) and so on with an
all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any
remaining stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may
still be visible, but should not transfer to
subsequent loads.
Powder coat tumbler
To clean the powder coat tumbler, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer Exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects
or a detergent box on the dryer. They can
scratch or damage the top cover of the
dryer. Keep these items in a separately
purchased pedestal or in a separate storage
box.
The entire dryer has a high-gloss finish.
Avoid scratching or damaging the surface
when using the dryer.
Dryer Exhaust System
Inspect and clean the dryer exhaust system
yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned
more frequently to ensure proper operation.
English 47
DV7700] 03170Q (}0Big USindd 47 2015/i/)i9:17:52
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the dryer, first check the table below and try the
suggestions.
o
I
I •
Does not run.
o
I
o
o
o
o
Does not heat.
o
Io
e
o
o
i
o
o
o
I •
Does not dry.
o
o
o
o
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check the home's circuit breaker and fuses.
Press or tap Start/Pause again if the door is opened during a
cycle.
Clean the lint filter.
Check the home's circuit breaker and fuses.
Some cycles do not require heating. Check the selected cycle
again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Check the lint filter and clean them if necessary.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Check all of the above, plus...
Make sure the exhaust hood outside the home can open and
close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4" rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1_wash load = 1_dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
Make sure that the dryer is draining properly to extract
adequate water from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
Clean the lint filter.
48 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 48 2015/i/319:17:52
Dries unevenly.
Lint on clothes.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is levelled properly as outlined in the
installation instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves such a high
dryness level.
If one heavy item is dried with a light weighing load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level.
For best drying results, sort heavy items from lightweight
items.
Household odours from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odours linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
Use a cycle featuring the Refresh function. If odours persist,
wash and dry the item again.
Make sure the case filter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the filter case during
the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying.
English 49
DV7700] 03170Q 00EN USindd 49 2015/i/319:17:52
Maintenance
Items still wrinkled '
after Wrinkle Prevent
(Wrinkle-Care, Wrinkle
Release).
Water drips from
the nozzle when
SteamCare starts.
Sprayed water is
not visible during
SteamCare.
I •
Extended time.
I
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
This is steam condensation. The dripping water will stop after
a short time.
Sprayed water is difficult to see when the door is closed.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and amount
of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
50 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 50 2015/i/319:17:52
Information codes
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table
below and try the suggestions.
i ¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸3
%
dC
FC
AC
3C
Operating the dryer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
Invalid power source frequency
Check if you are using regular power source frequencies.
Check the power frequency sensor circuit.
Try restarting the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
Electronic control problem (Invalid Communication).
First check the PCBand wire harness.
If the information code remains, contact a customer service centre.
Incorrect button state.
If the display PCBkey circuit is shorted or not.
6
d7¸
bC2
HC
HC4
9C!
tC
<5
i: ¸¸¸¸¸¸¸¸8¸
_ ii_ ii m _
Malfunction is detected in the motor relay circuit.
Check the motor connection cable.
Check the motor relay operation of the PCB.
Check the drum belt.
High temperature heating check
Clean the filter caseor condenser.
If the information code remains, contact a customer service centre.(enter
the line test mode).
The electronic control needs to be checked (Over Voltage Error).
Check the PCBand wire harness.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a customer service centre.
The Thermistor1 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen
Check if the vent system is restricted or.
Check Thermistor1 resistance.
The Thermistor2 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen.
Check if the vent system is restricted.
Check Thermistor2 resistance.
English 51
DV7700] 03170Q 00EN USindd 51 2015/i/319:17:52
Maintenance
Incorrect door switch.
dF Check if the door sensor unit is loose or short.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
center.
52 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 52 2015/i/319:17:52
Specifications
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the
appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small
children cannot get trapped inside the appliance.
English 53
DV7700] 03170Q 00EN USindd 5) 2(}15/i/319:17:52
Specifications
Specification sheet
NOTE
"A. Height" Spec range through the leveling
feet adjustment !!!,8 - !!2.3 cm.
Product
A. Height Install
I
IB w dth Product
Install
I
Dimensions Product
(inches (cm)) In stall
D. Depth with Product
' door open 90 ° Install
I
E. Width with Product
I
. door open 130 ° Install
Water pressure (psi (kPa))
DV48J77006* DV48J7700E*
DV48J7770G* DV48J7770E*
44.2 (1_!2.3)
46.2
27.0 (68.6)
29.0
30.0 (76.3)
35.0
49.80 (1_26.5)
54.82
46.47 (1_1_8.0)
51_,47
20 - 1-1_6(1_37 _ 800)
1_26(57) 1_23(56)
54 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 54 2015/i/319:17:5)
Electric(W)
Heater rating ............ ..............
Gas (BTU/hr)
53OO
22000
English 55
DV7700] O3170Q 00EN USindd 55 2015/i/319:17:53
Specifications
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
_ Large load: Fill the drum to about 34full. Do not add items over this level as they need
to tumble freely.
_ Medium load : Fill the drum to about ½ full.
(_) Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than ¼ full.
i
NORMAL
Sensor Dry
PERMPRESS
I
DELICATES
TOWELS
i
Manual Dry I TIME DRY
REFRESH
Steam Dry WRINKLEAWAY
iSTEAMSANITIZE
Cottons, work clothes, linen,
mixed loads
Heavy Fabrics such as jean,
corduroys, heavy work clothes
Bulky items such as blankets,
sheets, comforters, pillows
Shirts, synthetic fabrics, knits,
wrinkle-free cottons, permanent
Underwear, blouses, lingerie
Bath towels and similar items
Small loads
Any load
Shirts, trouser, comforter, pillows
Shirts, trouser, blouses
Bedding, curtains, children's
clothing
O Normal Dry
(Adjustable)
O Normal Dry
(Adjustable)
O Normal Dry
(Adjustable)
Normal Dry
(Adjustable)
Normal Dry
(Adjustable)
Normal Dry
(Adjustable)
©
O
©
©
Very Dry (No change)
56 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 56 2015/i/319:17:5)
NOTE
e: factory setting, ®: can be selected
NORMAL
' HEAVY DUTY
' BEDDING
Sensor Dry PERM PRESS
I DELICATES
®
®
0
®
®
0
0
0
®
0
0
QUICK DRY @
Manual Dry I TIME DRY @ @ @ @
Steam Dry ' WRINKLE AWAY @
STEAM SANITIZE
NORMAL
IHEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
DELICATES
I TOWELS
QUICK DRY
Manual Dry. TIME DRY
i
Steam Dry WRINKLE AWAY
STEAM SANITIZE
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
English 57
DV7700] 03170Q 00EN USindd 57 2015/1/31 9:17:54
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer
purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and
workmanship for a limited warranty period of:
One (1_)Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products
purchased and used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination
and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to
availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during
the limited warranty period specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to
SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days,
whichever is longer.
58 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 58 2015/1/31 9:17:54
Warranty (U.S.A)
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses
for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature
or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized
by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed
in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest
infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPTAS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECTTO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSSOF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR
LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS
AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATESYOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
English 59
DV7700] 03170Q 00EN USindd 59 2015/1/31 9:17:54
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
60 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 6(} 2015/i/319:17:54
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer
purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and
workmanship for a limited warranty period of:
One (!) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products
purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination
and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to
availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during
the limited warranty period specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to
SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days,
whichever is longer.
English 61
DV7700] 03170Q 00EN USindd 61 2015/1/31 9:17:54
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses
for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature
or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized
by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed
in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest
infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECTTO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERYOF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR
LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS
AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATESYOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
62 English
DV7700] 03170Q 00EN USindd 62 2015/1/31 9:17:54
Warranty (CANADA)
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from
province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N OB9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
English 63
DV7700] 03170Q 00EN USindd 63 2015/1/31 9:17:54
Scan the QR code * or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
II _ *Requires reader to be insta[[ed on your smartphone
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
U.S:A !-800-SAMSUNG (7:26-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA !-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca fr/support (French)
MEXICO 0!-800-SAMSUNG (7:26-7864) www.sa msung.com/mx/support
B
DC68-03170Q-00
DV7700] 03170Q 00EN USindd 64 2015/1/31 9:17:54
S_che-li
Manuel d'utilisation
DV48J7700 E(G)*iDV48J 7770E(G)*
Sommaire
Consignes de s_curite
Remarques importantes sur les consignes de s_curit_
Symboles de s_curit_ importants
Consignes de s_curit_ importantes
Installation
Ce qui est inclus
Avant I'installation
Conditions d'installation de base
Choix de I'emplacement d'installation
Conditions requises en matBre de conduits
Evacuation
Systemes fonctionnant au gaz
Normes @ectriques
Vise a la terre
Raccordement @ectrique
Installation 6tape par _tape
Raccordement du tuyau d'arriv@ d'eau
DernBre v6rification pour I'installation
Vent blockage test (DV48J7700E(G)*)
Conseils pour I'_vacuation du seche-Iinge
Inversion du hublot
Avant de d_marrer
Consignes
Operations
Panneau de commande
@apes simples pour d6marrer
P@sentation des programmes
Guide des programmes
Options
Entretien
Vent Sensor (Capteur de ventilation) (DV48J7770E(G)*)
Nettoyage
D@annage
ContrOles a effectuer
Codes d'information
4
4
4
S
10
10
!2
!2
!3
!4
!6
!7
18
!9
20
21
26
28
29
30
33
36
36
37
37
40
4!
43
44
46
46
47
48
48
52
2 Fran(_ais
DV7700] 03]70Q 00_CFR indd 2 20]5/i/319:20:25
Caract_ristiques techniques
Protection de I'environnement
Caract6ristiques techniques
Tableau des programmes
53
53
54
55
Fran(_ais 3
DV7700] 03]70Q 00_CFR indd 320]5/i/319:20:25
Consignes de securite
F61icitations pour I'achat de votre nouveau seche-Iinge Samsung. Ce manuel contient
de pr6cieuses informations concernant I'installation, I'utilisation et I'entretien de votre
appareil. Prenez le temps de le Iire pour tirer pleinement proft de tousles avantages et de
toutes les fonctionnalit_s de votre seche-Iinge.
Remarques importantes sur les consignes de securite
Veuillez Iire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute s6curit_ et de
profiter pleinement de toutes ses fonctionnalit_s. Conservez ce manuel dans un endroit s0r
situ_ a proximit_ de I'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin.
N'utilisez pas cet appareil autrement que pour I'usage auquel il est destin& conform_ment
aux consignes du manuel.
Les consignes de s6curit_ et les avertissements d_crits clans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. II est de votre responsabilit_ de faire preuve de bon sens, de prudence et de
discernement Iors de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de votre seche-Iinge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modeles, il se peut que les
caract_ristiques de votre seche -Iinge different I_gerement de celles d_crites dans ce
manuel; ainsi, certaines icOnes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer a votre
machine. Pour toute question, contactez votre centre de r_paration le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de securite importants
Signification des ic6nes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
/_ AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer de graves blessures, la mort et/ou
des dommages materiels.
Z_ ATTENTION
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures legeres et/ou des
dommages materiels.
REMARQUE
Indique qu'un risque de blessure I_gere ou de dommages materiels existe.
CONSERV SOIGNEUSEMENTCESCONSIGNES
Franqais
DV7700] (}3170(_00 CF]<]ndd 4 2015/i/)i9:20:25
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'eviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sot afin de pouvoir le consulter
ulterieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
Comme avec tout _quipement _lectrique ou comportant des parties mobiles, il existe
un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute s_curit&
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent Iorsque vous I'employez.
i AVERTISSE T-isque d'incendie
L'installation du seche-linge doit 6tre effectu_e par un technicien qualifi6.
L'installation du seche-Iinge doit se faire conform_ment aux instructions du fabricant
et aux @glementations locales.
N'_quipez ]amais un seche-Iinge de conduits de ventilation en plastique fexible.
Si vous utilisez un conduit en m_tal flexible (de type aluminium), celui-ci doit 6tre
conforme aux specifications du fabricant et adapt6 a une utilisation sur seche-Iinge.
Les mat_riaux flexibles utilis_s dans les systemes d'6vacuation de I'air ont tendance
se plier, a s'6craser eta retenir les peluches de tissu. Ces conditions emp6chent une
_vacuation adequate de I'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour @duire les risques de blessure grave ou de d_ces, observez attentivement les
consignes d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
Consignes de securite importantes
AVERTISSEMENT
Afin de reduire les risques d'incendie, d'electrocution ou de blessures physiques Iors de
rutilisation de rappareil, des precautions de base doivent _tre prises ;
1, Lisez toutes les consignes de s6curit_ avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne faites pas s6cher de Iinge ayant 6t6 en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
I'essence, des solvants de nettoyage a sec ou tout autre substance infammable ou explosive
ces produits d6gagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser.
CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCESCONSIGNES
Fran(_als
DV7700] 03170Q 00 CFRindd 5 2015/1/31 9:20:26
Consignes de securite
3. N'utJlJsez pas le s¢che-lJnge pour taJre s6cher des vCtements comportant des traces de
substances infammables relies que de I'huile v6g6tale, de I'huile de cuisson, de I'huile de
machine, des produits chimiques inflammables, des diluants de peinture, etc. ou des objets
comportant des traces de cire ou de produits chimiques IIs risqueraient de prendre teu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables a proximit_ de
cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les en[ants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive s'impose
Iorsque I'appareil est utilis6 a proximit_ d'en[ants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement
8, N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp6ries.
9, N'utilisez pas les commandes internes du s@che-Iinge inutilement.
10. Ne proc6dez pas a la @paration ou au remplacement des pieces de I'appareil et ne tentez pas
non plus de le @parer vous-mCme, saut si le manuel d'entretien ou de @paration contient des
recommandations sp6cifiques en la matiCre que vous comprenez et Ctes en mesure d'ex6cuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommand6s par le
tabricant du produit ou de I'appareil.
12, Nettoyez le filtre avant ou aprCs chaque utilisation.
13. Ne s61ectionnez pas une temp6rature 61ev6e pour taire s6cher des articles contenant du
caoutchouc mousse ou des mat6riaux dont la texture est similaire a celle du caoutchouc.
14. Evitez route accumulation de peluches, poussiCres et salet_s a proximit_ de I'orifice
d%vacuation.
15. L'int6rieur de I'appareil et du conduit d'6vacuation dolt Ctre nettoy6 @guliCrement, par un
technicien de maintenance qualifi6.
16. Ne taites pas s6cher du Iinge ayant 6t6 en contact avec de I'huile de cuisson. II risquerait de
s'enflammer.
17. Cet appareil dolt Ctre mis a la terre. Consultez les paragraphes <<Normes electrJques >>et
<<Mise _ la terre >>dans la section <<Installation >>.
18. Ne laissez pas les en[ants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive s'impose
Iorsque I'appareil est utilis6 a proximit@ d'en[ants.
19. N'ins6rez pas votre main sous le s¢che-Iinge.
Cela pourrait entrainerdes blessures.
;20.Veillez ace que les doigts des en[ants ne soient pas pris dans le hublot en le termant
Cela pourrait entrainerdes blessures.
;21. La mise a la terre du panneau de commande et de la vanne d'arriv6e d'eau n'est
intentionnellement pas et[ectu6e ; ces 616ments peuvent donc p@senter un risque
d%lectrocution uniquement Iors de I'entretien.
A I'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas cette partie Iorsque I'appareil est
sous tension.
CONSERV SOIGNEUSEMENTCESCONSIGNES
Fran(;ais
DV7700] {)3170Q00_CFR indd 6 20]5/i/319:20:26
/_ AVERTiSSEMENT -Pour reduire ie risque d'incendie ou d'expiosion :
Ne faites s_cher aucun article ayant _t_ pr_c6demment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage avec de I'essence, des solvants de nettoyage a sec ou toute autre
substance infammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant
s'enflammer ou exploser. Ne placez aucun article entr_ en contact avec un solvant ou
des matieres solides ou Iiquides inflammables dans le seche-Iinge, tant que toute trace
de ces produits n'a pas _t_ _limln6e.
De nombreux produits inflammables sont utllis_s dans I'environnement domestique
comme I'ac_tone, I'alcool d_natur& I'essence, le k_ros6ne, certains nettoyants m6nagers
sous forme Iiquide, certains d_tachants, la t_r_benthine, les cires et les produits
d_capants.
Ne faitesjamais s_cher a chaud les articles a base de caoutchouc mousse (_galement
appel_ mousse de latex) ou de mat_riaux dont la texture ressemble a celle du
caoutchouc. En effet, les matieres en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines
circonstances, provoquer un incendie par combustion spontan6e.
/_ AVERTISSEMENT -Que faire en cas d'emanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil 61ectrique.
Ne mettez pas I'appareil sous tension.
Ne touchez a aucun interrupteur _lectrique.
N'utilisez aucun t_l_phone dans le batiment.
Faites _vacuer tousles occupants de la piece, du batiment ou du secteur.
Appelez imm6diatement votre fournisseur de gaz depuis le t_l_phone d'un voisin.
Suivez les consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pasjoindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et I'entretien doivent Ctre effectu_s par un installateur qualifi& un
r_parateur agr_ ou votre fournisseur de gaz.
/_ AVERTISSEMENT - Appareils _ gaz :
Ce produit contient des substances chimiques consid6r@s par I'Etat de Californie comme
_tant can@rigene ou a I'origine de troubles de la reproduction.
Les appareils a gaz peuvent entra_ner une faible exposition a certaines des substances
_num6r6es dans la Proposition 65, y compris mais sans s'y Iimiter au benzene, au
formaldehyde, au monoxyde de carbone eta la suie, en raison d'une possible combustion
incomplete du gaz naturel ou des carburants basse pression.
CONSERV SOIGNEUSEMENTCESCONSIGNES
Franqais
DV7700] 03170Q O0 CF]<indd 7 2015/1/31 9:20:26
Consignes de securite
Avertissements
\ AVERTISSEMENT
V6rifiez que les poches sont vides ;les petits objets aux bords irr_guliers (pieces de
monnaie, canifs, _pingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre seche-Iinge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre systeme.
Mises en garde
Z_ ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, clans ou devant I'appareil.
Une surveillance attentive s'impose Iorsque I'appareil est utilis6 a proximit_ d'enfants ou
d'animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre seche-Iinge, retirez le hublot du
compartiment de s_chage pour _viter que des enfants ou des animaux ne se trouvent
pi6g_s a I'int_rieur de I'appareil.
N'ouvrez pas le seche-linge Iorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp6ries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil.
Ne proc6dez pas a la r6paration, au remplacement ou a I'entretien des pieces de I'appareil
saul si le manuel d'entretien contient des recommandations sp6cifiques en la matiere, si
vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des comp6tences requises pour
r6aliser I'op6ration.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommand6s par le
fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou apres chaque utilisation.
Evitez toute accumulation de peluches, poussieres et salet6s a proximit6 de I'orifice
d'6vacuation.
CONSERV SOIGNEUSEMENTCESCONSIGNES
Francais
DV7700] 03170Q O0 CFl<indd 8 2015/1/31 9:20:26
L'int_rieur du seche-Iinge et du conduit d'6vacuation dolt Ctre nettoy_ r_gulierement, par
un technicien de maintenance qualifi_.
Cet appareil dolt Ctre correctement mis a la terre. Ne branchez ]amais le cordon
d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reli_e a la terre ou qui n'est pas
conforme aux r6glementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes
d'installation pour relier cet appareil a la terre.
Ne vous asseyez pas sur le seche-Iinge.
Evitez de laver des vCtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en m_tal Iourd.
Une fuite de gaz n'est pas tou]ours d_tectable a I'odeur.
Cest pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un
d_tecteur de gaz conforme a la r_glementation UL
Installez-le et utilisez-le conform_ment aux consignes du fabricant.
N'introduisez aucun article impr_gn_ ou tach_ d'huile v_g_tale ou alimentaire clans votre
seche-Iinge. MCme une lois laves, ces articles peuvent encore contenir une quantit_ non
n_gligeable d'huile.
Toute huile r6siduelle risque de s'enflammer spontan_ment. Le potentiel de combustion
spontan_e augmente Iorsque les articles imbibes d'huile v_g6tale ou alimentaire sont
exposes a la chaleur. Les sources de chaleur comme votre seche-Iinge peuvent chauffer ces
articles, engendrant une oxydation de I'huile Cette oxydation cr6e elle-mCme de la chaleur.
Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment br01ants pour
s'enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut emp¢cher la dissipation
de la chaleur et Ctre a I'origine d'un risque d'incendie.
Tout le Iinge imbib_ d'huile v_g6tale ou alimentaire, qu'il soit lav6 ou non, peut s'av6rer
dangereux. Le fair de laver ces articles a I'eau chaude avec une dose suppBmentaire de
lessive r_duit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez tou]ours le programme Cool
Down (Refroidissement), afin de r_duire leur temperature. Ne retirez ]amais ces articles du
seche-Iinge Iorsqu'ils sont chauds ; de mCme, n'interrompez pas le cycle de s_chage tant
que le programme Cool Down (Refroidissement) n'est pas termin_. N'entassez et n'empilez
pas ces articles Iorsqu'ils sont chauds.
CONSERV SOIGNEUSEMENTCESCONSIGNES
Fran_ais
DV7700] {)3170Q00_CFR indd 9 20]5/i/319:20:26
Installation
Suivez ces instructions soigneusement pour garantir une installation appropri_e du seche-
Iinge et pour emp6cher tout accident Iors de son utilisation.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pieces sont incluses dans I'emballage du produit. Si vous
rencontrez un probl_me avec le s_che-Iinge ou les pieces, contactez le service clientele
Samsung le plus proche ou le revendeur.
• ©
O
O
01 Panneau de commande
04 Hublot
02 Plan de travail
05 Conduit d'6vacuation
03 Filtre
10 Fran(_ais
DV7700] 03170Q O0 CFl<indd ]0 2015/1/31 9:20:26
Raccord en Y Rondelle de
caoutchouc
Tuyau d'eau
(sur certains
modeles)
Tuyau d'eau court
Z_ AVERTISSEMENT
Les mat6riaux d'emballage peuvent 6tre dangereux pour les enfants. Tenez tousles
emballages (sacs en plastique, polystyrene, etc.) hors de port_e des enfants.
Z_ ATTENTION
Ne d6placez pas le produit tout en maintenant la partie avant du capot sup6rieur du s_che-
Iinge. Cela peut entrainer la s6paration du capot depuis le s6che-Iinge et entrainer des
blessures.
Afin de pr6venir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever
ou porter le s6che-Iinge.
OutJls requJs pour I'JnstallatJon
Pince
Niveleur
Cutter
TournevJs
crucJforme
PJnce serre-tube
(pour le modele au
gaz uniquement)
Ruban adh_sif
Tournevis _ douille
Cl_ anglaise
Francais 11
DV7700] 03170<_O0 CF]<]ndd ]i 2015/i/)i9:20:28
Installation
Avant l'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le seche-Iinge. Conservez
soigneusement ces consignes afin de pouvoir vous y reporter ult_rieurement.
/!_ AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour _viter qu'un enfant ne s'_touffe
I'int6rieur.
La mise a la terre du panneau de commande et de la vanne d'arriv@ d'eau n'est
intentionnellement pas effectu@ ; ces _l_ments peuvent donc presenter un risque
d'61ectrocution uniquement Iors de I'entretien.
A I'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas cette partie Iorsque I'appareil est
sous tension.
Conditions d'installation de base
V6rifiez que vous disposez de tousles 616ments requis pour installer correctement
I'appareil, comme suit.
Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes 61ectriques.
Un CORDON D'ALIMENTATION pour seche-Iinge 61ectrique (a I'exception du Canada).
CONDUITES DE GAZ (s'il s'agit d'un seche-Iinge au gaz). Les conduites de gaz sont
conformes aux r_glementations locales et nationales.
Un SYSTEME D'EVACUATION, en m6tal rigide ou en m6tal flexible avec parois rigides.
12 Fran(_ais
DV7700] 03170Q O0 (}F]{]ndd ]2 20]5/i/)i9:20:28
ChoJx de remplacement d'instaiiation
Le seche-Iincje dolt Ctre install_ dans un endroit sufflsamment spacieux, tant a I'avant pour
permettre de charger I'appareil, qu'a I'arriere pour le systeme d'_vacuation. Ce seche-Iincje
est _quip6 en usine pour une 6vacuation arriere. Si vous pr_f_rez une _vacuation par le
has, la gauche ou la droite (modele _lectrique uniquement), utilisez le kit d'_vacuation
auxiliaire (vendu s6par_ment). Les instructions sont fournies avec le kit. II est important de
veiller ace que la piece soit sufflsamment a6r_e. Vous devez donc installer le seche-Iincje
dans une piece correctement ventil@.
Sur les seche-Iincje a cjaz, respectez un d_cjacjement ad_quat - comme indiqu_ sur la plaque
sicjnal_tique - afin de cjarantir une a6ration appropri@ pour la combustion et le bon
fonctionnement du seche-Iincje.
N'installez ni n'entreposez ]amais le seche-Iincje dans un endroit expos_ a I'humidit_ et/ou
aux intemp6ries. N'entreposez pas de mat_riaux combustibles (ex. : essence, cjaz et Iiquides
inflammables, etc.) dans la mCme piece que le seche-Iincje. Un seche-Iincje produit des
peluches combustibles. Evitez donc que des peluches ne s'accumulent autour.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Les d_cjacjements minimum entre le seche-lincje et les murs adjacents ou d'autres surfaces
sont:
2"_ I'avant, !7" sur le dessus, 1" de chaque cot& et 5"a I'arriere.
Le panneau avant du placard dolt Ctre dot_ de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une
surface totale d'au moins 72 pouces carr_s et de laisser un espace minimum de 3 pouces
en haut et en bas. Un hublot perfor_ (6vents) et dot6 d'un d6cjacjement _quivalent est
acceptable.
/'_ AVERTISSEMENT
L'6vacuation du seche-lincje dolt se faire vers I'ext6rieur pour r_duire les risques
d'incendie Iors de I'installation de I'appareil dans une niche ou une armoire.
L'6vacuation du seche-Iincje dolt se faire vers I'ext_rieur pour r_duire les risques
d'incendie.
Consultez la section <<[vacuation >>.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le mCme placard
que le seche-Iincje.
Franqais 13
DV7700] 03170Q 00 CFX]ndd ]3 2015/i/319:20:28
Installation
Conditions requises en matiere de conduits
Nombre de
coudes _ 9@
0
1
3
J
4" (!0,2 cm) 2,5" (6,4 cm)
Rigide
80 pieds (24,4 m)
68 pieds (20,7 m)
!7,4 m (57 pieds)
47 pieds (!4,3 m)
Metallique
flexible*
!2,4 m (4! pieds)
37 pieds (!!,2 m)
33 pieds (!0,! m)
29 pieds (8,8 m)
Rigide
74 pieds (22,6 m)
62 pieds (!8,9 m)
5! pieds (!5,5 m)
!2,5 m (4! pieds)
Metallique
flexible*
33 pieds (!0,! m)
29 pieds (8,8 m)
25 pieds (7,6 m)
2! pieds (6,5 m)
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanis6 rigide d'un diamCtre de 4 pouces
(!0,2 cm).
N'utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamCtre est sup6rieur a !0,2 cm peuvent provoquer une trop grande
accumulation de peluches.
Vous devez nettoyer @guliCrement les peluches accumuBes.
Si vous devez utiliser un conduit m6tallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides.
N'utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. En etTet, un conduit m6tallique flexible se
boucherait rapidement en cas de torsion trop torte.
N'installez aucun conduit flexible a I'int6rieur de tours, de plafonds ou d'autres espaces
masqu6s.
Faites en sorte que le conduit d'6vacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez lesjoints a I'aide d'un ruban adh6sifl N'utilisez pas de vis.
Un conduit flexible en plastique peut s'entortiller, se d6tendre, 6tre transperc6, @duire le flux
d'air, rallonger les temps de s6chage et affecter le tonctionnement du s¢che-linge.
14 Franqals
DV7700] 03170Q 00_(]FRJndd ]4 2@5/i/)i 9:20:28
Des systCmes d'6vacuation d6passant la Iongueur recommand6e peuvent induire des temps de
s6chage plus longs et a[[ecter le [onctionnement de I'appareil. En outre, des peluches peuvent
s'y accumuler.
Le conduit d'6vacuation dolt se terminer par une hotte 6quip6e d'un registre mobile, pour
6viter les re[oulements et bloquer I'accCsaux petits animaux. N'utilisez jamais de hotte
6quip6e d'un registre magn6tique.
Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum dolt s6parer le bas de la hotte du sol ou de tout
autre obstacle. L'ouverture de la hotte dolt se [aire vers le bas.
N'installezjamais de filtre sur la sortie d'6vacuation.
Pour 6viter les d6p0ts de peluches, n'installez pas directement 1'6vacuation du s¢che-Iinge
dans une [enCtre. L'6vacuation ne dolt pas se [aire sous une maison ou un porche.
Si le systCme d'6vacuation dolt traverser une zone non chauff6e, le conduit dolt Ctre isoB
et BgCrement inclin6 vers le bas en direction de la hotte pour @duire la condensation et
I'accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez I'int_rieur du systCme d'6vacuation au moins une lois par an.
D6branchez le cordon d'alimentation avant de proc_der au nettoyage.
V6rifiez [@quemment que le registre de la hotte s'ouvre et se [erme sans problCme.
Effectuez un contr01e une lois par mois et un nettoyage au moins une lois par an. Remarque :
si les vCtements ne s¢chent pas, v6rifiez que les conduits ne sont pas obstru6s.
L'6vacuation du s¢che-Iinge ne dolt pas se [aire dans lemur, le pla[ond, un vide sanitaire
ou un espace cach6 d'un batiment, un conduit d%vacuation de gaz ou tout autre conduit ou
chemin6e standard, car les peluches expuls6es par le s¢che-Iinge peuvent p@senter un risque
d'incendie.
Si un nouveau seche-Iinge est relie a un systeme d'evacuation existant, vous devez
veiller a ce que :
Le systCme d'6vacuation soit co@orme aux @glementations locales, @gionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilis6.
Le conduit existant soit contr0B et les peluches accumuBes a I'int_rieur reti@es.
Le conduit ne doit Ctre ni entortilB ni 6cras6.
Le recjistre de la hotte s'ouvre et se [erme sans problCme.
La pression statique dans un systCme d'6vacuation doit Ctre i@6rieure a 0 ou ne doit pas
d6passer 0,83 pouce de colonne d'eau.
Vous pouvez la mesurer Iorsque le s¢che-linge est en marche a I'aide d'un manomCtre, au point de
connexion entre le conduit d'6vacuation et le s¢che-linge. Vous devez utiliser un @glage a [roid.
Le tambour du s¢che-linge doit Ctre vide et le filtre a peluches propre.
Fran(;ais 15
DV7700] ()3]70Q 00_CFR indd ]5 20]5/i/319:20:28
Installation
Evacuation
L'evacuation du s¢che-linge ne dolt pas Ctre reliee a un conduit de cheminee, un mur, un
plafond, un grenier, un espace mansarde ou exigu d'un b3timent.
L'evacuation du s¢che-Iinge vers I'exterieur evite le refoulement d'air humide et de peluches
clans la piece.
Aux Etats-Unis
Tousles seche-linge doivent Ctre dotes d'une evacuation vers I'exterieur.
Le diamCtre du conduit d'evacuation dolt Ctre de 4 po (10,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que specifi6s par le
fabricant, le cas ech6ant, et conformes a la norme Outline for Clothes Dryer Transition
Duct (norme relative aux conduits d'evacuation des s¢che-Iinge). Utilisez le sujet 2158A.
Consultez les <<Conditions requises en matiere de conduits >>clans la section
<<Installation >>pour la Iongueur maximale de conduit et le nombre de courbures
pouvant Ctre utilisees.
La Iongueur totale du conduit en metal flexible ne dolt pas depasser 7' 10_" (2,4 m).
Le conduit ne dolt pas Ctre assemble a I'aide de vis ou autres types d'attache pen6trant
I'interieur du conduit et pouvant entraYner I'accumulation de peluches.
Au
o
o
o
o
o
Canada
Tousles s¢che-linge doivent Ctre dotes d'une evacuation vers I'exterieur.
Le diamCtre du conduit d'evacuation dolt ¢tre de 4 pouces (!0,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que specifi6s par le
fabricant, le cas ech6ant.
Consultez les <<Conditions requises en matiere de conduits >>clans la section
<<Installation >>pour la Iongueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
La Iongueur totale du conduit en metal flexible ne dolt pas depasser 7' 10_" (2,4 m).
Le conduit ne dolt pas Ctre assemble a I'aide de vis ou autres types d'attache pen6trant
I'interieur du conduit et pouvant entraYner I'accumulation de peluches.
Hors des [tats-Unis et du Canada
Ref6rez-vous aux reglementations locales.
/_ AVERTISSEMENT
L'evacuation du s¢che-linge doit se faire vers I'exterieur pour reduire les risques d'incendie
Iors de I'installation de I'appareil
dans une niche ou une armoire.
N'UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non metalliques ou combustibles, remplacez-les
par du materiel metallique.
Utilisez uniquement des conduits d'evacuation metalliques et non inflammables pour assurer
le confinement de Fair d'evacuation, de la chaleur et des peluches.
16 Fran(;ais
DV7700] 03170Q 00 CF]<Jndd ]6 2015/i/319:20:2,%
Systernes fonctionnant au gaz
o
o
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane Iiquide (PL).
L'INSTALLATION DOlT @TRECONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR
OU, EN L'ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES,£ LA R@GLEMENTATIONNATIONALE
SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.! (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNI@RERI2VISION
(POUR LES @TATS-UNIS)OU AUX DISPOSITIONS D'INSTALLATION CAN/CGA-B!49 (POUR LE
CANADA).
Les s6che-Iinge a gaz sont 6quipes d'un syst6me de ventilation des br01eurs a utiliser avec
le gaz naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre s6che-Iinge avec du propane Iiquide, un
technicien de maintenance qualifie doit le convertir pour garantir la fiabilite et la securite
des performances.
Une conduite d'alimentation en gaz de !/2" (!,27 cm) est recommand@ ; elle doit Ctre
@duite pour la connexion a la conduite de gaz de 3/8" (! cm) de votre s6che-Iinge. La
@glementation nationale sur le gaz combustible impose qu'un robinet de fermeture
manuelle du gaz, accessible et agre& soit instalB a moins de 6" du s6che-Iinge.
Les s6che-Iinge a gaz instalBs clans des garages @sidentiels doivent Ctre su@leves a
!8 pouces (46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enrich@ N.PI (National Pipe Thread) de !/8" (0,3 cm), permettant
le branchement d'une jauge de test, doit Ctre installOe immOdiatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz du s6che-Iinge.
Votre s6che-Iinge doit Ctre deconnecte du circuit d'alimentation en gaz a chaque test de
pression du syst6me.
NE @utilisez JAMAIS d'anciennes conduites de gaz metalliques flexibles. Toute conduite de
gaz flexible doit Ctre certifi@ par I'American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
REMARQUE
Les raccords de conduite utilis@s doivent Ctre r@sistants _ I'action de tout gaz de
p6trole Iiqu6fi6.
La plupart des soci6t6s de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur
demande.
REMARQUE
ALLUMAGE DU GAZ ' votre seche-linge utilise un systeme d'allumage automatique pour
allumer le br01eur.
II n'existe pas de pilote de combustion constante.
Franqais 17
DV7700] 03170Q 00 CFRindd ]7 2015/i/319:20:28
Installation
Instructions d'installation - Commonwealth du Massachusetts
Votre seche-lincje doit Ctre install_ par un plombier ou un installateur de cjaz acjr_.
Un robinet de cjaz manuel _ poicjn6e, dit en <<T >>,doit Ctre install_ sur la conduite
d'alimentation en cjaz de votre seche-lincje. Si vous utilisez un connecteur cjaz flexible pour
installer votre seche-lincje, celui-ci doit mesurer au moins 3 cm (36") de long.
Z_ AVERTISSEMENT
Des fuites de cjaz peuvent survenir dans votre systeme, cr_ant une situation
dancjereuse.
Une fuite de cjaz n'est pas toujours d6tectable a I'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de cjaz vous recommandent d'acheter et d'installer un
d6tecteur de cjaz conforme a la r6cjlementation UL
Installez-le et utilisez-le conform6ment aux consicjnes du fabricant.
Normes electriques
REMARQUE
Le sch6ma de cablacje figure sur une plaque situ6e sous le panneau de commande ou le
panneau arrBre.
,/iX, AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de raise _ la terre peut crier un risque
d'61ectrocution.
Demandez conseil a un 61ectricien ou un r6parateur acjr66 si vous avez des doutes
quanta la mise a la terre correcte de votre seche-Iincje. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le seche-Iincje ; si celle-ci ne correspond pas a la prise secteur, demandez
un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise ad6quate.
Pour pr6venir tout risque d'incendie, d'61ectrocution ou de blessure, I'int6cjralit6 du
cablacje et des mises a la terre doit 6tre r6alis6e conform6ment aux r6cjlementations
locales ou, en I'absence de ces dernieres, au code 61ectrique national (National
Electrical Code) ANSI/NFPA derniere r6vision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux
dispositions canadiennes sur 1'61ectricit6 CSA C22.! (dernieres r6visions) et aux
r6cjlementations locales. II releve de votre responsabilit6 de fournir des services
61ectriques adapt6s a votre seche-Iincje.
• Toutes les installations au cjaz doivent 6tre conformes aux dispositions nationales
sur le cjaz ANSI/Z2231_, derniere r6vision (pour les Etats-Unis), ou aux dispositions
d'installation CAN/CGA (B1_49) derniere r6vision (pour le Canada), ainsi qu'aux
r6cjlementations et ordonnances locales en vicjueur.
18 Fran(_ais
DV7700] (}3170Q00 CF]<]ndd ]8 2015/I/ZII9:20:28
Mise a la terre
Ce seche-Iinge doit Ctre mis a la terre. En cas de panne ou de d_faillance, la mise a la terre
r_duira le risque de choc _lectrique en fournissant un circuit de fuite au courant _lectrique.
/_ AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de mise a la terre peut crier un risque
d'61ectrocution. Demandez conseil a un _lectricien ou un r_parateur agr_ si vous avez des
doutes quanta la mise a la terre correcte de I'appareil.
Modeles au gaz
z_ AVERTISSEMENT
Votre seche-linge est dot_ d'un cordon _quip_ d'un conducteur de mise a la terre et
d'une prise de terre.
La prise dolt Ctre branch_e sur une prise secteur approprBe, correctement install_e et
mise a la terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-Iinge ; si celle-ci ne correspond pas a la
prise secteur, demandez a un _lectricien qualifi_ d'installer une prise adequate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre a une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Modeles electriques
,/_ AVERTISSEMENT
Votre seche-linge est dot_ d'un cordon en option _quip_ d'un conducteur de mise a la
terre et d'une prise de terre.
Ce cordon est vendu s6par_ment.
La prise dolt Ctre branch6e sur une prise secteur approprBe, correctement install_e et
mise a la terre conform6ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le seche-Iinge ; si celle-ci ne correspond pas a la
prise secteur, demandez a un 61ectricien qualifi_ d'installer une prise adequate.
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que le seche-Iinge _lectrique dolt
Ctre branch_ en permanence, reliez-le a une prise de terre m_tallique permanente ou
connectez un conducteur de mise a la terre aux conducteurs du circuit eta la borne ou
au fil de terre de I'appareil.
Fran(;ais 19
DV7700] 03170Q O0 (3F]<indd ]9 2015/1/31 9:20:29
Installation
Raccordement electrique
Avant route mise en marche ou test, observez les consignes de mise a la terre p@sent_es dans la
section <<Mise _ la terre 7>.
Nous vous recommandons de relier votre s¢che-Iinge a une d6rivation individuelle ou a un circuit
distinct. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGEAVEC CETAPPAREIL
Modeles au gaz - ¢tats-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation 61ectrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15A.
Modeles electriques - ¢tats-Unis uniquement
Aux Etats-Unis, la plupart des s¢che-Iinge requiCrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz,
Tandis que d'autres requiCrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les
sp6cifications @ectriques sur 1'6tiquette situ6e derriere le hublot. Un disjoncteur ou un tusible de
30 A est requis de chaque cOt6 de la Iigne.
Si vous utilisez un cordon d'alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est PASfourni avec les seche-Iinge version @ectrique aux Etats-Unis.
AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le s¢che-Iinge @ectrique
I'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant une mention de compatibilit6 avec les
s¢che-Iinge et homologu6 UL Ce cordon dolt supporter une alimentation nominale de 120/240 V,
30 A _ partir d'un cordon dot6 de trois conducteurs en cuivre N°10 et termin6 par des bornes
en boucle term6e, des cosses a tourches ouvertes aux ext@mit6s relev6es ou des conducteurs
6tam6s.
Ne @utilisez pas le cordon d'alimentation d'un s¢che-Iinge usag6. Le cablage 61ectrique du
cordon d'alimentation dolt Ctre raccord6 au niveau du bottler @ectrique du s¢che-Iinge au
moyen d'un @ducteur de tension homologu6 UL
La raise a la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les v6hicules de camping et (4) les zones o0 les
@glementations locales inter@sent ce type de mise a la terre. Dans ces cas-I& utilisez une
fche quadripolaire pour une prise 4 ills, de type NEMA 14-30R.
Modeles electriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation 61ectrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
tusible de 30 A aux deux ext@mit_s de la ligne.
Tousles mod¢les canadiens sont liv@s avec un cordon d'alimentation int_g@. Vous devez
brancher le cordon d'alimentation sur une prise 30 A.
REMARQUE
II est interdit de convertir un seche-linge en 208 V au Canada.
20 Fran¢ais
DV7700] 03170Q 00 CI_Rh]dd g0 2015/1/H 9:20:29
Installation etape par etape
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel a un
installateur qualifie.
Lisez int_gralement les consignes avant de commencer I'installation.
Pour installer le seche-linge, suivez les etapes ci-dessous :
1. Installez votre s¢che-Iinge a I'emplacement approprB. Vous pouvez par exemple installer le
s¢che-Iinge et le lave-Iinge cote a cote.
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour d6placer le s¢che-Iinge plus [acilement Inclinez
le s¢che-Iinge sur le c0t_ pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le s¢che-Iinge jusqu%
I'endroit o0 vous voulez I'installer. Replacez le s¢che-Iinge a la verticale.
Veillez a laisser un espace su[fisant autour de I'appareil afin notamment de pouvoir relier le
cordon d'alimentation.
.
3.
Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous a la section <<Inversion du
hublot >>en page 33. Une tois I'ouverture du hublot modifi6e, revenez a I%tape 3 ci-dessous.
Consultez la section <<Evacuation >>avant d'installer le systCme d'6vacuation. Reliez le s¢che-
Iinge et la hotte aux conduites. L'ext@mit6 sertie des sections du conduit dolt Ctre orient6e
vers I'ext6rieur. N'utilisez PASde vis m6tallique pour assembler les conduits. Les joints
doivent Ctre maintenus par du ruban adh6sit. N'utilisez jamais de conduit d'6vacuation flexible
en plastique.
REMARQUE
Conseil pour une installation 6tanche : installez une section du syst6me d%vacuation sur votre
s¢che-Iinge, avant la mise en place d6finitive. Servez-vous de ruban adh6sit pour maintenir cette
section en place sur le s¢che-Iinge, mais veillez a ne pas couvrir les 6vents de ventilation situ6s
I'arriCre du s¢che-Iinge.
4. Si vous disposez d'un mod¢le 61ectrique, passez a I%tape 6. Si vous disposez d'un mod¢le
gaz, passez a I%tape suivante.
5. Consultez la section <<Systemes 1%nctionnant au gaz >>,puis suivez les 6tapes ci-dessous.
A. Retirez le capuchon de protection du flet au pas du gaz.
B. Appliquez sur tousles raccords filet6s un mat6riau de joint d'6tanch@t6 pour canalisation
ou une bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le mat6riau de joint d'6tanch@t6 utilis6 dolt Ctre @sistant _ Faction des gaz de p6trole
Iiqu6fi6.
(:. Branchez I'alimentation en gaz sur votre s¢che-Iinge. Un raccord suppBmentaire est
requis pour relier I'ext@mit6 filet6e temelle 3/4 pouce (1,9 cm) du raccord flexible
I'ext@mit6 filet6e male de 3/8 pouce (1 cm) du s¢che-Iinge.
D. Serrez termement les raccords de la conduite de gaz.
Fran(;ais 21
DV7700] 03170Q 00 CFR]ndd 21 2@5/i/)i 9:20:29
Installation
,
E. Ouvrez I'arriv@ du gaz. Confirmez I'absence de fuite de gaz au niveau des raccords, a
I'aide d'une solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et
recommencez le test. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
F. Passez a 1'6tape 6.
Consultez la section <<Normes electriques >>,puis suivez les consignes sur les branchements a
3 ills (@tape7) ou a 4 ills (@tape8) ci-dessous.
,Consignes sur les branchements a trois fills
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argent@ du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Reducteur de tension s4" (!,9 cm)
homologue UL
a. Desserrez ou retirez la vis centrale
du bornier.
b. Reliez le fill neutre (blanc ou central
du cordon d'alimentation a la borne
a vis argent@ centrale du bornier.
Serrez la vis.
¢. Reliez les autres fills aux bornes a
vis exterieures. Serrez les vis.
d. Serrez les vis de liberation de
tension.
e. Inserez la languette du cache du
bornier dans la rente situ@ sur le
panneau arrBre du seche-Iinge.
Fixez le cache a I'aide d'une vis.
/!'X AVERTISSEMENT
Lors de la conversion d'un systeme 61ectrique a 4 ills en systeme @ectrique a 3 ills, le
conducteur de terre doit Ctre rebranch6 sur le support du bornier, pour mettre le chassis
du seche-Iinge a la terre sur le conducteur neutre.
REMARQUE
NOUSVOUSrecommandons d'utiliser des cosses a anneau. Si vous utilisez des cosses a
barrette veillez ace qu'elles soient parfaitement mises en place.
22 Franqals
DV7700] 03170Q 00 CFRh]dd 112 2015/1/H 9:20:29
.ConsJgnes sur les branchements a quatre
ills:
A. Connecteur de terre externe
13. Fil vert ou en cuivre nu du cordon
d'alimentation
C. R@ducteurde tension _" (1,9 cm)
homologu6 UL
D, Vis centrale argent_e du bornier
E, Fil de terre neutre (blanc)
F. Fil neutre (blanc ou central)
a, Retirez la vis du connecteur de
terre externe.
a, RelJez le fil de terre (vert ou
d6nud6) du cordon d'alimentation
a la vis du connecteur de terre
externe. Pour brancher B (Fil vert
ou en cuivre d6nud6 du cordon
d'alimentation) a la borne neutre
sans le connecter a A (mise a la
terre du chassis), contactez un
technicien de maintenance.
b. Desserrez ou retirez la vis centrale
du bornier.
c, Connectez le fil neutre (blanc ou fil
central) du cordon d'alimentation
et le fil de terre de I'appareil
(blanc) sous la vis centrale du
bornier.
d. Reliez les autres ills aux bornes a
vis ext6rieures. Serrez les vis.
e, Serrez les vis de Iib6ration de
tension.
f. Ins6rez la languette du cache du
bornier dans la [ente situ6e sur le
panneau arri@re du s@che-Iinge.
Fixez le cache a I'aide d'une vis.
IREMARI_UE
Nous vous recommandons d'utJliser des cosses a anneau. SI vous utJlisez des cosses a
barrette, veillez a ce qu'elles soient parfaitement mises en place.
Fran_:ais 23
DV7700] 03]70Q 00 CFRindd 23 20]5/i/)1 9:20:29
Installation
Z_ AVERTISSEMENT
Pour les modeles destines aux letats-Unis : Risque d'electrocution
Tousles modeles destin6s aux Etats-Unis sont concus pour un BRANCHEMENT A
3 FILS. Le chassis du seche-Iinge est reli6 a la terre par un conducteur neutre au niveau
du hornier. Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles
constructions, habitations r_nov6es, mobil homes, r_glementations locales n'autorisant
pas la mise a la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un systeme a 4 ills, vous
ne pouvez pas mettre le chassis du seche-Iinge a la terre via le conducteur neutre au
niveau du hornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation _quip6 d'un r6ducteur
de tension homologu6 UL par I'orifice d_coup_ clans le panneau a proximit_ du hornier.
Vous devez imp_rativement utiliser un r_ducteur de tension. Ne desserrez pas les
_crous d_ja fixes au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serr_s. Utilisez une douille
Iongue de 3/8" (! cm).
J
9_ Pour pouvoir offrir des performances
optimales, le seche-Iinge doit Ctre
parfaitement de niveau. Pour mettre le
seche-Iinge a niveau, suivez les _tapes
ci-dessous :
A, Assurez-vous que le seche-Iinge
est a niveau de droite a gauche et
de I'avant a I'arriere a I'aide d'un
niveleur (A).
Bo Si I'appareil n'est pas a niveau,
r_glez les pieds (B) jusqu% ce qu'il
le soit, de la droite vers la gauche
et d'arriere en avant.
Tourner les pieds clans le sens
anti-horaire permet de les faire
remonter. Les faire tourner dans le
sens horaire permet de les allonger.
24 Fran(_ais
DV7700] 03170Q O0 (3F]<indd 24 2015/i/319:20:30
10.
11,
REMARQUE
Si vous possedez un seche-linge et un
lave-linge
Pour positionner le seche-linge
la m_me hauteur que le lave-Iinge,
retractez entierement (A) les pieds en
les faisant tourner dans le sens anti-
horaire puis desserrez-les (B) dans le
sens horaire. Une lois que le seche-
Iinge est au m6me niveau que le lave-
Iinge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre 3 niveau le seche-Iinge.
Ajustez les pieds uniquement pour
atteindre le niveau requis. Si vous
_tendez les pieds plus que n6cessaire,
les vibrations seront plus importantes.
Profitez-en pour v_rifier que tousles branchements gaz (sur les versions au gaz) et
_vacuation ainsi que les connexions _lectriques ont _t_ correctement effectu_s.
Branchez le seche-Iinge et v6rifiez qu'il fonctionne correctement en vous servant de la
Iiste de contr01e en page 28.
Pour LES MODELES A GAZ UNIQUEMENT : Le br01eur peut ne pas s'allumer si de I'air
est present dans la conduite de gaz. Lancez un programme de s_chage _ chaud pour
purger la conduite. Si le gaz ne s'allume pas dans un d61ai de 5 minutes, _teignez le
seche-Iinge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation
en gaz du seche-Iinge est ouvert. Pour v_rifier I'allumage du gaz, contr01ez I'_mission
de chaleur au niveau de I'_vacuation.
Francais 25
DV7700] {)3170Q 00 CFRindd 25 2015/1/31 9:20:30
Installation
Raccordement du tuyau d'arrivee d'eau
Methode t
Le seche-linge dolt _tre connect6 au
robinet d'eau froide 3 I'aide d'un tuyau
d'arriv_e neuf. N'utilisez jamais de tuyaux
usag6s.
1, Si I'espace libre est suffisant, branchez
I'extr_mit_ femelle en laiton du raccord
en Y au robinet d'eau froide.
2, Fermez le robinet d'eau froide.
3, Branchez la partie droite du tuyau long
sur le raccord en Y.
4. AI'aide d'une pince, serrez le raccord
de deux tiers de tour.
REMARQUE
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait
le raccord.
5. Branchez la partie coud_e du tuyau
long au robinet situ_ en bas du
panneau arriere du seche-Iinge. Vissez
le raccord 3 la main jusqu'3 ce qu'il soit
bien fix6 au connecteur du robinet de
remplissage.
6. A I'aide d'une pince, serrez le raccord
de deux tiers de tour.
REMARQUE
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait
le raccord.
7, Ouvrez le robinet d'eau froide.
8, V_rifiez qu'il n'y a aucune fuite au
niveau du raccord en Y, des robinets et
des tuyaux.
26 Fran_ais
DV7700] (}3170Q00 CF]<Jndd 26 2015/i/)i9:20:)0
Methode 2
Le seche-linge dolt 6tre connect_ au
robinet d'eau froide 3 I'aide d'un tuyau
d'arriv6e neuf. N'utilisez jamais de tuyaux
usag6s.
1. Si vous ne pouvez brancher
directement le raccord en Y (A) sur le
robinet d'eau froide, vous devez utiliser
le tuyau court fourni avec le seche-
linge.
2. Fermez le robinet d'eau froide.
3. Branchez le tuyau d'arriv0e court (B)
sur le robinet d'eau froide.
Vissez le raccord 3 la main jusqu'3 ce
qu'il soit bien fix6 au robinet.
4. A I'aide d'une pince, serrez le raccord
de deux tiers de tour.
REMARQUE
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait
le raccord.
Fran_ais 27
DV7700] 03170Q 00 CFRindd 27 2015/1/31 9:20:31
Installation
5. Branchez le raccord en Y a I'extr_mit_
male en laiton du tuyau court.
Vissez le raccord a la main jusqu'a ce
qu'il soit bien fix_ au connecteur.
6. A I'aide d'une pince, serrez le raccord
de deux tiers de tour.
REMARQUE
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait
le raccord.
7. Branchez la partie coud_e des tuyaux
d'eau (C) au robinet de remplissage
situ6 en bas du panneau arrBre du
seche-Iinge. Vissez le raccord a la
main jusqu'a ce qu'il soit bien fix6 au
connecteur du robinet de remplissage.
8. A I'aide d'une pince, serrez le raccord
de deux tiers de tour.
REMARQUE
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait
le raccord.
9. Ouvrez le robinet d'eau froide.
10.V6rifiez qu'il n'y a aucune fuite au
niveau du raccord en Y, des robinets et
des tuyaux.
Derniere veriMcation pour l'installation
Le seche-Iinge est branch6 sur une prise 61ectrique et correctement reli6 a la terre.
Les conduites d'6vacuation sont install6es et les joints maintenus par du ruban adh6sif.
Nous avons choisi un systeme d'6vacuation en m6tal rigide ou flexible et non des
flexibles plastiques.
Le seche-Iinge est de niveau et ses pieds sont pos6s au sol de maniere stable.
Pour les modeles a gaz : I'arriv6e de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est
d6tect6e.
Allumez votre seche-Iinge pour v6rifier qu'il fonctionne correctement, puis 6teignez-le.
28 Fran(_ais
DV7700] 03170Q O0 (]F]<indd g8 20]5/i/_119:20:)]
Test d'obstruction de conduit (DV48J7700E(G)*)
Apres I'installation du seche-linge, demarrer le test pour verifier si le systeme d'evacuation
s'applique au seche-linge. Le test d'obstruction du conduit detecte automatiquement
I'etat du conduit du seche-linge et rapporte I'etat d'obstruction du conduit a I'utilisateur.
Un etat correct du conduit peut aider les utilisateurs a reduire le temps de sechage et
economiser de I'energie.
NOTE
Le test d'obstruction du conduit doit 6tre ex_cut_ en _tat froid.
Methode d'operation
1, V_rifiez si le tambour est vide et fermez le hublot.
(S'il y a des v6tements ou tout autre article dans le tambour, un diagnostic correct ne
peut 6tre realis6).
2, Appuyez sur la touche d'alimentation pour mettre le seche-Iinge en marche et
maintenez appuy_s simultan6ment les boutons Adjust time Up (R_glage temps) et Dry
level(Programme s_chage) pendant 3 secondes.
Quand vous entrerez en mode Test <<InS >>apparaYtra sur I'affichage.
(Si une autre procedure est d_marr_e avant d'entrer en mode Test il n'est pas possible
de rentrer en mode Test).
3, Commencez le diagnostic juste apres avoir appuy_ sur la touche Start (D_marrer).
Au cours du diagnostic, I'_tat de I'op_ration s'affiche sous forme <_000 >_.
Le temps de diagnostic est d'environ 2 minutes. Ne pas ouvrir le hublot au cours du
diagnostic.
4, Environ 2 minutes plus tard, si le diagnostic est termin& le r_sultat du diagnostic
s'affiche et une tonalit6 est _mise.
Si I'_tat du systeme d'_vacuation est normal {_End _ (fin) apparaYt et la tonalit_ de fin
est _mise.
Si le systeme d'6vacuation ne peut _vacuer correctement, {<CLg _>apparaYt et une
tonalit_ d 'alarme est _mise.
Dans le cas de tout autre probleme, un code erreur apparaYt ; v_rifiez les codes
d'information dans ce manuel.
Pour arr6ter ou annuler le mode diagnostic, appuyez sur la touche alimentation
pour couper votre seche-Iinge.
Au cours du diagnostic, si _<C! _ apparaYt, v_rifiez si le hublot est ouvert.
Le r_sultat s'affiche environ 5 minutes et se coupe automatiquement 5 minutes
plus tard. Vous pouvez le fermer directement en appuyant sur la touche Power
(Alimentation) (of0.
Franqais 29
DV7700] 03170Q 00 (:FR]ndd 29 2015/i/)i9:20:)]
Installation
NOTE
Pendant ou apres le diagnostic, le tambour interne est chaud ; faites attention a ne
pas vous 6bouillanter. Le test d'obstruction du conduit est utilis_ pour v_rifier qu'il
Ya a un probleme sur le systeme d'_vacuation actuel quand le seche-Iinge est r_gl_
pour la premiere lois.
Si le r6sultat de diagnostic affiche <<CLg >>(le sTsteme d'6vacuation est bloqu_),
se r_f_rer aux sections <_CONDITIONS REQUISES EN MATIERE DE CONDUITS >_et
_ CONSEILS POUR L'IeVACUATION DU SECHE-LINOE _ de ce manuel et prenez les
mesures appropri_es pour le s_chage.
Si le diagnostic est suspendu, cela pourrait entraYner de faux r_sultats. II doit 6tre
essay_ selon les proc6dures de diagnostic.
M6me si le r_sultat de diagnostic est normal (_<End _>(fin)), le systeme d'_vacuation
peut _galement 6tre interrompu ou I_gerement bloqu_. Effectuez le r_glage correct
selon le Processus d'installation de ce manuel.
Conseils pour l'evacuation du seche-linge
/'_ AVERTISSEMENT
Les conduits en plastique ou non
m6talliques repr_sentent un danger
potentiel d'incendie.
1, Assurez-vous que le seche-Iinge
a _tG install_ de maniere ace que
I'_vacuation de I'air se fasse sans
probleme.
,Utilisez un conduit d'6vacuation
m_tallique rigide de 4"(*). Scellez tous
les joints a I'aide d'un ruban adh_sif, Y
compris au niveau du seche-Iinge.
N'utilisez jamais de vis qui piegent les
peluches.
30 Fran(_ais
DV7700] 03170Q O0 (3F]<indd 30 2015/i/319:20:3]
3. Faites en sorte que les conduits soient
aussi droits que possible.
4, Nettoyez tous les anciens conduits
avant d'installer votre nouveau seche-
Iinge.
V_rifiez que le clapet d'air sbuvre et se
ferme sans probleme.
Inspectez et nettoyez le systeme
d'6vacuation une lois par an.
Ne laissez pas un systeme d'evacuation
de mauvaise qualite ralentir le sechage.
I_vitez les situations suivantes :
1. utilisant un systeme d'6vacuation de
mauvaise qualitY.
Fran_ais 31
DV7700] 03170Q 00 CFI,lindd 31 2015/1/31 9:20:32
Installation
2, utilisant un conduit flexible en
plastique, aux parois fines ou non
m6tallique.
3_
4_
Utilisation de conduits inutilement
longs, dot_s de nombreux coudes.
Utilisation de conduits et d'_vents
bouch_s ou _cras_s.
32 Fran(_ais
DV7700] 03170Q 00 (]F]<indd 32 20]5/i/319:20:32
Inversion du hublot
Si vous souhaitez inverser la direction du
hublot, il est recommand6 d'appeler un
technicien de maintenance qualifi_.
1. D_branchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez les quatre vis de la charnBre de
la porte
3. Soulevez le hublot pour le retirer
4. Retirez les deux vis du dispositif de
fermeture, puis retirez le support du
cache.
5. Proc6dez a I'assemblage du dispositif
de fermeture sur le cOt_ oppos_ en
utilisant les vis qui ont _t_ retirees du
dispositif de fermeture durant 1'6tape 4.
6. Proc6dez a I'assemblage du cache-
support sur le cOt_ oppose.
7. Retirez les deux cache-charnBres.
8. Proc_dez a I'assemblage des deux
cache-charnBres sur le cOt_ oppose.
REMARQUE
Utilisez un tournevis a tCte plate (-) pour
retirer le cache-charniere du cache-
support.
Franqais 33
DV7700] ()3170Q 00 CFRindd 33 20] 5/1/31 9:20:32
Installation
© ©
9. IRetirez les !4 vis.
REMARQUE
Deux vis (B) sont plus Iongues que les
autres.
lO. Retirez le support du hublot.
ll°Echangez les positions entre:
A. le cache-charniere et le support du
hublot
B. le taquet et le support du hublot
12. Retirez la poign_e du hublot puis
assemblez-la sur le cOt_ oppose.
REMARQUE
R6f_rez-vous aux illustrations de gauche
pour vous guider Iors du processus
d'assemblage.
13. Retirez le cache-trou (C).
14. Proc_dez a I'assemblage du support
du hublot puis resserrez les 1_4vis
enlev_es a I'_tape 9.
15o Fixez le cache-trou.
REMARQUE
Un cache-trou de r6serve est present avec
le manuel d'assemblage.
34 Franqais
DV7700] 03170(_00 (]F]t]ndd 34 2015/i/319:20:)3
16°Montez le hublot sur le cadre et serrez
les 4 vis retirees Iors de I'_tape 2.
REMARQUE
V_rifiez les positions des vis que vous avez
install_es dans la charniere de la porte.
Franqais 35
DV7700] 03170(_00 (]FRindd )5 2015/i/)i9:20:)3
Avant de demarrer
Consignes
Tri et chargement
N'introduisez qu'une seule charge de linge a la lois dans votre seche-linge.
Evitez de m61anger les textiles 16gers et 6pais.
Pour augmenter I'efficacit6 du s6chage Iors du s6chage de un ou deux textiles, ajoutez
une serviette seche darts la charge.
Pour de meilleurs r6sultats, d6m61ez le linge avant de I'ins6rer dans le seche-linge.
Une surcharge de linge r6duit I'action du tambour et induit un s6chage non uniforme,
ainsi qu'un froissage excessif de certains tissus.
Saul indication contraire sur 1'6tiquette, 6vitez de s6chez des lainages ou des textiles
en fibre de verre.
Evitez de s6cher des textiles non lav6s.
Ne s6chez pas des textiles salis par de I'huile, de I'alcool, de I'essence, etc.
Nettoyage du filtre a peluches
\7 Nettoyez le filtre _ peluches avant ou
apres chaque charge. Cela risquerait de
provoquer un incendie.
1. Retirez le filtre a peluches (A).
2. Retirez les peluches.
3. Remettez le filtre _ peluches en place
en le faisant glisser.
z_ ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le s6che-linge
si le filtre _ peluches n'est pas remis en
place. N'utilisez pas un boftier de filtre
endommag_ ou cass& Cela pourrait en
affecter les performances et/ou provoquer
un incendie.
36 Fran(_ais
DV7700] 03170Q 00 CF]LJndd )6 20]5/i/)i9:20£<i
Operations
/_ AVERTISSEMENT
afin de limiter les risques d'incendie, d'electrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE S[CURITE avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
f
NORMAL
HEAVY DUTY _ _ /QUICK DRY
BEDDING "--7_ __ _ TIME DRY
/"-'/ _k
PERM PRESS l/c_ _ C_D/_--- REFRESH
.........
_ sWeEnLs_r Dr y"-_'--_ __--St ea_'- STE< _yAcNi_':
M_muai t_
NORMAL
HEAVY DUTY "--k _ ...../ QUICK DRY
BEDDING "--7_ __ _ TIME DRY
PERM PRESS I/Q_ _/_-_ REFRESH
_ sWet_SorDry"-_'--_ __-- Stea_'- STEAmMcSvA,NI_':
*(Hold 3 sec)
*Smart Care
*(Hold 3 sec)
*sound _*Child Lock ,-I *Smart Care
01 S61ecteur de Tournez le selecteur de programme pour selectionner le programme
souhaite. Le voyant s'allume en regard du programme.
(Niveau de
s6chage)
Permet de regler le niveau de sechage pour les programmes Sensor Dry
(Sechage par capteur) et Steam Dry (Sechage par vapeur) a I'exception de
STEAMSANITIZE(STERILISATIONPARVAPEUR).Un voyant s'allume a cote du
niveau de sechage souhaite.
Appuyez plusieurs lois sur le bouton pour faire defiler les differentes options
Dry Level (Niveau de sechage). Pour obtenir un sechage parfait sur des
volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les parametres Very
Dry (Sechage tres fort) ou More Dry (Sechagefort).
Le parametre Damp Dry (Legerement humide) a ere conCu pour secher
partiellement le Iinge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de secher
plat ou en suspension.
Franqais 37
DV7700] 03170Q 00 (]F]t]ndd )7 2015/i/)i9:20:)3
Operations
03 Temp
(Tempcra_ure_
04 ]uree
05 Affichage
numerique
06 Adjust Time
(R6glage du
_empsj
Permet ae cnanger la temperature du programme actuel.
High ([levee) : Pour le Iinge en coton resistant ou portant I%tiquette
S¢chage en machine autorise.
Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthetique, les
colons eoers et le Iinge portant I'etiquette Sechage en machine
_emDerature moyenne.
Low (Basse) : Pour les articles sensibles a la chaleur, dont I'etiquette
ndmue S@chageen machine a froid ou tiede.
Extra Low (Tres basse):Sechage a la plus bassetemperature possible.
Permet ae reo er la dur@ de sechage, Iors de I'utilisation des programmes
Manua Dr, S¢chagemanuel).
Ce Dou_or nes_ pas disponible pour les programmes Sensor Dry (Sechage
oar caD_eur car les dur@s de sechage exactes sont determinees par la
fluctuation aes qiveaux d'humidite.
Permet d'afficher toutes les JnformatJons du programme, y comprJs la dur@
ae procjramme, le code d'information et I%tatdu seche-Iinge.
@
@
I I
Filter Check
(V6rification du filtre)
Child Lock (S6curJt6
enfant)
Son activ6/
d6sactiv6
Drum Light
(Tambour 16ger)
Marche/Arr6t
(DV48J7700E(G)*)
if i i:_ _i iii:
Drying
Cooling
Wrinkle
Prevent
Vent Sensor (Capteur
de ventilation)
II (DV48J7770E(G)*)
Steam (Vapeur)
S6chage en cours
RefroJdJssementen
cours
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage) en
cours
/ous r_ouveza roger ou raccourcir la duree de sechage automatiquement
preconfiguree
aes programmes Manual Dry (Sechage manuel) (Programmes TIME DRY
TEMPS DESECHAGE),QUICK DRY(SECHAGERAPIDE)et le programme
WRINKLEAWAY (ANTI-FROISSAGE)).
Pour allonger ou raccourcir la duree d'un programme, appuyez sur Adjust
Time Rcg_ageau temps) ,_ ou '_ jusqu% ce que le temps souhaite s'affiche.
38 Francais
DV7700] 03170(Q O0 CF]<Jndd )8 2015/i/)i9:20:)5
07 Anti-froissage
08 Eco Dry
(S6chage¢co)
09 Power
(MarcheiArr6t)
10 Start/Pause
(D6part/Pause)
Cette fonction assure !80 minutes de rotation a froid par intermittence
la fin du programme pour eviter de froisser le Iinge. Appuyez sur le bouton
Wrinkle Prevent (Anti-froissage) pour activer cette fonction.
Le voyant situe au-dessus du bouton s'allume Iorsque la fonction Anti-
froissage est selectionnee.
Une lois que le Iinge est sec, vous pouvez le retirer a tout moment du seche-
Iinge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prevention des faux-plis).
Cette fonction est disponible dans les programmes NORMAL (NORMAL)et
TIME DRY (TEMPSDE SECHAGE).
Lorsque la fonction Eco Dry (Sechage Eco) est activee, le sechage dure plus
Iongtemps mais la consommation electrique est reduite.
(Lorsque la fonction Eco Dry (Sechage Eco) est activee, le temps de sechage
peut Ctre allonge jusqu% 3 lois en fonction de la temperature specifiee et de
la quantite de Iinge a secher. Lors de I'expedition de I'appareil, la fonction
Eco Dry (Sechage Eco)est activee par defaut.)
Permet d'allumer ou d'eteindre le seche-Iinge.
Permet de demarrer ou arrCter une operation.
REMARQUE
Si vous ins_rez du Iinge clans le seche-Iinge alors qu'il est extrCmement emm¢l&
imm6diatement apres que le lave-Iinge a termin6 un programme de lavage ou d'essorage,
cela peut affecter I'efficacit6 du s_chage ou provoquer I'ouverture de la porte. Nous vous
recommandons de d6m¢ler le Iinge correctement avant de I'ins_rer.
Fran_:ais 39
DV7700] 03170(_00 (]FR]ndd )9 2015/i/)i9:20:)5
Operations
Etapes simples pour demarrer
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arret) pour allumer le seche-linge.
2. Tournez le selecteur de programme pour selectionner un programme.
3. ¢hangez les parametres du programme (Dry Level (Niveau de sechage) et Time
(Temps)) de la maniere requise.
4. Le seche-linge fournit les options supplementaires : Wrinkle Prevent (Anti-froissage) et
Eco Dry (Sechage Eco).
Permet d'activer et de desactiver les options.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Depart/Pause). Le voyant du seche-Iinge s'allume
et la duree estimee du programme appara_t 3 I'ecran.
Pour changer de programme Iors du fonctionnement
1. Appuyez sur Start/Pause (Depart/Pause) pour arreter le fonctionnement.
2. Selectionnez un autre programme.
3. Appuyez 3 nouveau sur le bouton Start/Pause (Depart/Pause) pour demarrer le
nouveau programme.
40 Fran_ais
DV7700] (}3170Q00 CF]<Jndd 40 2015/i/)i9:20:)5
Presentation des programmes
Programmes Sensor Dry (Sechage par capteur)
La fonctJon Sensor Dry (S_chage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humJdit_
du linge et arrCte le seche-linge une lois le degr_ de s_chage, que vous avez s_lectionn6
avec Dry Level (Niveau de sechage), atteint.
NORMAL
o
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
o
BEDDING (LITERIE)
PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
o
DELICATES (Dt_L CAT)
TOWELS (SERVIETTES)
Plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge
moyennement sale.
(Si ce programme est sGlectionnG, la fonction Eco
Dry (SGchage Eco) est activGe par dGfaut. Pour plus
d'informations, veuillez vous reporter aux descriptions
concernant I'option Eco Dry (SGchage Eco).)
Ce programme permet de s_cher 3 temperature _lev_e
des tissus _pais, tels que les jeans, le velours cOtel_ ou les
vCtements de travail.
Ce programme permet de s_cher des objets volumineux,
comme les couvertures, les draps et les couettes.
Ce programme permet le s_chage automatique des tissus
infroissables en coton, synth_tique et lainage.
Ce programme est conqu pour le s_chage 3 basse
tempGrature des articles fragiles.
Pour les serviettes et Iinge de bain
Franqais 41
DV7700] (}3170Q00 (]F]<Jndd41 2015/i/)i9:20:)5
Operations
Programmes de sechage manuels
QUICK DRY (Sf£CHAGE
RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE
S ECHAGE)
Ce programme permet d'effectuer un cycle de s6chage de
30 minutes.
Ce programme permet de s61ectionner la dur6e de s6chage
souhait6e en minutes.
(Si ce programme est s61ectionn6, la fonction Eco
Dry (S6chage Eco) est activ6e par d6faut. Pour plus
d'informations, veuillez vous reporter aux descriptions
concernant I'option Eco Dry (S6chage Eco).)
Programmes Steam Dry (Sechage par vapeur)
REFRESH
(RAFRATCHIR)
WRINKLE AWAY
(ANTI-FROISSAGE)
STEAM SANITIZE
(STf£RILISATION PAR
VAPEURj
Ce programme anti-froissage et d6sodorisant est con(_u pour
un a quatre articles secs. II injecte une faible quantit6 de
vapeur dans le tambour du seche-Iinge, quelques minutes
apres le d6but du cycle de s6chage a chaud.
Ce programme permet de d6froisser le Iinge rest6 clans une
armoire, etc. II offre un d6froissage grace a un traitement
a la vapeur optimal. Vous pouvez changer la dur6e de
s6chage. (Dur6e minimale : 20 minutes)
Pour de meilleurs r6sultats, ne chargez pas plus de
3 articles.
Ce programme haute temp6rature permet de st6riliser votre
Iinge au coeur du tissu Iors du programme de s6chage. Ce
programme permet d'adoucir votre Iinge et de retirer les
mauvaises odeurs apres le s6chage.
42 Fran_ais
DV7700] 03170(_00 (]F](]ndd42 2015/i/)i9:20:)5
Guide des programmes
Respectez toujours les symboles textiles indiqu_s sur 1'6tiquette Iors du s_chage. Si aucun
symbole textile n'est fourni, utilisez le graphique suivant.
Couvre-Iits et
couettes
Couvertures
Rideaux et tentures
Couches en tissu "
Articles garnis
de duvet (vestes,
sacs de couchage,
couettes, etc.)
Plastiques (rideaux
de douche baches
etc.)
Reportez-vous aux symboles figurant sur les 6tiquettes des articles
de LITERIE.
Assurez-vous que I'article est compl_tement sec avant de I'utiliser ou
de le ranger.
II est partois n6cessaire de repositionner I'article dans le @che-linge
pour assurer un s6chage homog_ne.
S61ectionnez le programme NORMAL et ne s6chez qu'une couverture
la rois pour garantir un s6chage optimal.
Assurez-vous que I'article est compl_tement sec avant de I'utiliser ou
de le ranger.
S61ectionnez le programme PERM PRESS(REPASSAGEFACILE) et une
temp6rature moyenne pour r6duire le froissage.
S6chez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
r6sultats et sortez-le d_s que possible.
S61ectionnez le programme NORMAL et le r6glage de temp6rature
moyen pour les couches ouat@s et duveteuses.
S61ectionnez le programme NORMAL et le r6glage de temp6rature
moyen.
Ajoutez quelques serviettes @ches pour acc616rer le s6chage et
absorber I'humidit6.
S61ectionnez le programme NORMAL.
Ajoutez deux serviettes @ches et une paire de baskets propres pour
tavoriser I'action du tambour et d6pelucher les articles.
Ne taites pas s6cher des oreillers 3 base de capoc ou de mousse dans
le s6che-Iinge avec un programme de s6chage a chaud.
S61ectionnez le programme TIME DRY (TEMPSDE SfiCHAGE) et la
temp6rature Low (Basse) ou Extra Low (Tr6s basse), en tonction des
symboles figurant sur I%tiquette.
//_ AVERTISSEMENT
Ne [aires pas s6cher dans le @che-Iinge :Articles en fbre de verre (rideaux, tentures, etc.).
• Lainages, sad indication contraire sur I%tiquette.
• Articles impr6gn6s d'huile v6g6tale ou alimentaire.
• Caoutchouc mousse (tapis, peluches, @aulettes, etc.)
Fran(_ais 43
DV7700] 03170Q 00 CF]<Jndd 43 2015/i/319:20:)5
Operations
Options
Child Lock (Securit6 enfant)
La fonction Child Lock (S6curit6 enfant)
emp¢che les enfants dejouer avec le s¢che-
linge.
Lorsque la fonction Child Lock (S6curit6
enfant) est activ6e, seul le bouton Power
(Marche/Arr6t) est op6rationnel.
Pour activer/d6sactiver la fonction
Child Lock (S6curit6 enfant), maintenez
appuy6s simultan6ment les boutons Temp.
(Temperature) et Time (Temps) pendant 3
secondes.
REMARQUE
Si la fonction Child Lock (S6curit6 enfant)
est activ6e, et le s¢che-linge est 6teint puis
rallum& la fonction Child Lock (S6curit6
enfant) reste activ6.
Drum Light (Eclairage du tambour)
Cette fonction permet d'6clairer le tambour
Iorsque le s¢che-Iinge est en marche.
Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Anti-
froissage) pendant 3 secondes ou plus.
REMARQUE
L'6clairage du tambour peut Ctre activ6 ou
d6sactiv6 Iorsque le s¢che-Iinge fonctionne ou
non.
Si vous ne d6sactivez pas 1'6clairage
du tambour clans les 5 minutes suivant
son activation, celui-ci s'6teindra
automatiquement.
Sound (Signal sonore)
La fonction Sound Off (Signal sonore
d6sactiv6) peut Ctre s61ectionn6e pour tousles
programmes.
Appuyez sur les boutons Wrinkle Prevent
(Anti-froissage) pendant 3 secondes ou plus.
REMARQUE
Lorsqu'elle est active, le son est coup6 dans
tousles cycles.
Le r6glage reste activ6 mCme si vous 6teignez
et allumez I'appareil a plusieurs reprises.
Smart Care
Smart Care vous permet de v6rifier 1'6tatde
votre s¢che-Iinge a I'aide de votre smartphone
si un code d'information s'affiche. Pour utiliser
la fonction Smart Care dont vous avez besoin :
L'application Samsung Smart Care
Un smartphone
REMARQUE
La fonction Smart Care a 6t6 optimis6e pour:
les s6ries Galaxy et iPhone (elle ne peut pas
Ctre prise en charge pour certains mod¢les).
T616chargez I'application Samsung Smart Care
sur votre smartphone via Android market
ou Apple App store. (Terme de recherche :
"Samsung Smart Washer/Dryer")
Pour utiliser Smart Care, suivez ces 6tapes :
1. Appuyez sur Power (Marche/Arr6t) pour
allumer le s¢che-Iinge puis appuyez sur
le bouton Eco Dry (Sechage €co) pendant
3 secondes. Si vous appuyez sur un bouton
autre que le bouton Eco Dry (Sechage €co)
aprCs avoir mis sous tension le s¢che-
ling< vous ne pourrez pas activer la
fonction Smart Care.
2. Lorsque la fonction Smart Care est
activ6e, le voyant Smart Care est allum6
sur I'affichage.
3. Lancez I'application Smart Care sur votre
smartphone.
4. R6glez la cam6ra de votre smartphone sur
le panneau d'affichage du s¢che-Iinge.
44 Franqais
DV7700] ()3170Q 00 CIaI'l Jndd 44 20] 5/1/31 9:20:35
5. Si I'appareil photo du smartphone
est mis au point sur le panneau
d'affichage du s6che-Iinge, le panneau
et le code d'information sont reconnus
automatiquement et le type de code et
les mesures a prendre s'affichent sur le
smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnait pas le
code d'i@ormation plusieurs lois, veuillez
saisir manuellement le code d'i@ormation
affich6 sur le panneau d'affichage du
s6che-Iinge dans I'application Smart Care.
REMARQUE
Consignes a suivre Iors de I'utilisation de
Smart Care
Si 1'6clairage d'une ampoule, d'une lampe
fluorescente ou d'un voyant se refl6te
sur le panneau d'affichage du s6che-
ling< le smartphone est susceptible de
ne pas reconnaitre le panneau ou le code
d'information facilement.
Si vous maintenez le smartphone avec un
angle relatif _trop important par rapport
I'avant du panneau d'affichage, il peut
ne pas 6tre en mesure de reconnaitre le
code d'information. Pour de meilleurs
@sultats, maintenez le smartphone de
sorte que I'avant du panneau d'affichage
et le smartphone soient parall61es ou
quasiment.
L'historiquedu coded'information est
supprim6 ap@s I'utilisation de la fonction.
Franqais 45
DV7700] ()3170Q 00 CIaRindd 45 20] 5/1/31 9:20:36
Entretien
Maintenez le seche-Iinge propre pour emp¢cher toute d_t_rioration de ses performances
et pour p@server sa du@e de vie.
Vent Sensor (Capteur de ventilation) (DV48J7770E(G)*)
Votre s¢che-Iinge Samsung est 6quip6 d'un capteur de ventilation quJ d6tecte et vous pr6vJent
Iorsque les conduits doivent Ctre nettoy6s. Conservez votre s¢che-Iinge propre et etficace en
nettoyant les conduits Iorsque vous y Ctes invit6.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir une description des codes des voyants _.
Niveau
I
D6sactiv6
i
i
i
,
Clignote
I
Le conduit est exempt de
colmatages,
Lorsqu'une partie du conduit ou du
filtre a peluches est bloqu6e par
les peluches ou un corps 6tranger.
Lo•rsquela @sistance est 61ev6een
raison d'un conduit trop long ou
coud6.
Lorsque le conduit est bloqu6 par
les peluches ou un corps 6tranger.
Lorsque la r6sistance est
t@s 61ev6een raison d'un
conduit beaucoup trop long ou
exag6r6ment coud6.
V6rifiez le raccordement de
conduit et raccourcissez-le et
redressez-le au besoin.
V6rifiez le filtre a peluches ou le
conduit et nettoyez-le au besoin.
V6rifiez le raccordement de
conduit et raccourcissez-le et
redressez-le au besoin.
V6rifiez le filtre a peluches ou le
conduit et nettoyez-le des que
possible.
Dans 1'6tat du NIVEAU 2, le voyant _clignote pendant 3 heures ap@s la fin du programme. (Si la
tonction Wrinkle Prevention (Anti-troissage) est activ6e, ce message s'affiche pendant 3 heures.)
Si le bouton Power (Marche/Arr_t) est appuy6 ou si le hublot est ouvert, I'alimentation est
imm6diatement coup6e.
@REMARQUE
Pour plus d'inrormations sur I'installation du conduit, reportez-vous a la section <<Conditions
requises en matiere de conduits 7>situ6e en page 14.
Bien que le s¢che-linge soit disponible mCme si le message de colmatage s'arfiche, le temps
de s6chage peut Ctre prolong6.
Si le message du NIVEAU ! s'arfiche Iors de la premiere raise en marche du s¢che-linge ap@s
installation, v6rifiez le filtre a peluches et le raccordement entre le conduit et le s¢che-Iinge et
nettoyez le conduit. Si le message du NIVEAU 1 s'affiche mCme ap@s avoir v6rifi6 et nettoy6
le conduit, ceci peut signifer la p@sence de restrictions dans le conduit dues a la Iongueur,
1'6tat, etc. Si cela se produit, vous pouvez utiliser le s¢che-Iinge normalement et aucune
contre-mesure ne doit Ctre prise. Cependant, le temps de s6chage peut Ctre prolong6 ou les
performances du s¢che-Iinge peuvent Ctre d6grad6es.
46 Franqais
DV7700] 03170Q 00 (2IaRindd 46 2015/1/31 9:20:36
,_ AVERTISSEMENT
La mise a la terre du panneau de commande et de la vanne d'arriv6e d'eau n'est
intentionnellement pas effectu6e ; ces _l_ments peuvent donc p@senter un risque
d'@ectrocution uniquement Iors de I'entretien.
A I'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas cette partie Iorsque I'appareil est
sous tension.
Nettoyage
Panneau de commandes
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien
directement sur le panneau de commande.
Certains d6tachants pour tissu peuvent
endommacjer le revCtement du panneau de
commande.
Appliquez donc ces produits a 1'6cart de votre
s¢che-Iinge et essuyez immediatement route
projection ou tout excCs.
Tambour
Retirez toute tache du tambour provoqu6e
par un crayon, de I'encre, de la teinture (sur
les articles neufs comme les serviettes ou les
jeans) etc. a I'aide d'un d6tachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette
ou un chiffon, pour retirer toute substance
restante (tache ou d6tachant).
Une fois ces 6tapes termin6es, il est possible
que les taches soient encore visibles mais elles
ne devraient pas salir le reste du Iinge.
Tambour a rev6tement par pulverisation
Pour nettoyer un tambour a revCtement
par puIv6risation,utilisez un chiffon humide
impr6gn6 d'un nettoyant doux et non abrasif
adapt6 aux surfaces ais6ment alt6@es.
Retirez les @sidus de d6tergent et essuyez
avec un chiffon propre.
Exterieur du seche-Iinge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Prot6gez la surface des objets pointus.
N'entreposez pas d'objets Iourds (ex. : baril
de lessive) ou _ arCtes tranchantes sur le
s¢che-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot sup6rieur du s¢che-
linge. Utilisez le socle p@vu a cet effet ou une
bolte de rangement.
L'habillage du s¢che-linge 6tant lisse et
brillant, @vitezde les endommager Iorsque
vous utilisez le s¢che-Iinge.
Systeme d'evacuation du seche-Iinge
Inspectez et nettoyez le systCme d'6vacuation
une fois par an pour de meilleurs @suItats.
Nettoyez I'ext6rieur de la hotte plus
f@quemment pour garantir son bon
fonctionnement
Franqais 47
DV7700] ()3170Q 00 CIaRindd 47 20] 5/1/31 9:20:36
Depannage
ContrOles a effectuer
Si vous rencontrez un probleme avec le sechelinge, v_rifiez tout d'abord le tableau ci-
dessous et essayez les suggestions propos_es.
i
Ne fonctionne pas.
I
Ne chauffe pas. I
Fait du bruit.
Assurez-vous que le hublot est bien ferm6.
V6rifiez que le cordon d'alimentation est branch6 sur une prise
@ectrique op6rationnelle.
V6rifiez le disjoncteur et les ftsibles de votre domicile.
Appuyez ou cliquez de nouveau sur le bouton Start/Pause
(D6part/Pause) en cas d'ouverture du hublot en cours de
programme.
Nettoyez le filtre a peluches.
V6rifiez le disjoncteur et les ftsibles de votre domicile.
Certains programmes ne n6cessitent pas de chauffage. V6rifiez
nouveau le programme s61ectionn6.
Pour un s¢che-Iinge a gaz, v6rifiez que I'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le filtre a peluches et le conduit d'6vacuation.
Nettoyez le filtre a peluches et nettoyez-les si n6cessaire.
Le s¢che-Iinge est peubCtre en phase de rdroidissement du
programme.
V6rifiez le Iinge a la recherche de pieces de monnaie, de boutons
d6cousus, de clous, etc. Retirez aussit0t ces objets.
II est normal d'entendre la mise en marche et I'arrCt du robinet
de gaz du s¢che-Iinge (le cas 6ch6ant) ou du syst¢me de
chauffage, tout au long du programme de s6chage.
V6rifiez que le s¢che-Iinge est correctement mis a niveau, comme
indiqu6 clans les consignes d'installation.
II est normal que le s¢che-Iinge 6metre un <<bourdonnement >>,
du fait de la grande vitesse de d6placement de I'air a travers
le tambour du s¢che-Iinge, le ventilateur et le systCme
d'6vacuation.
48 Fran(;ais
DV7700] 03170Q 00 (2IaRindd 48 2015/1/31 9:20:36
Ne s6che pas le Iincje
uniform6ment.
V6rJfiez tousles points mentJonn6s cJ-dessus, plus...
V6rifiez que la hotte ext6rieure s'ouvre et se terme sans
probl@me.
V6rifiez que des peluches ne se sont pas accumul6es dans le
syst6me d'6vacuation. Le conduit dolt 6tre inspect6 et nettoy6
une tois par an.
Utilisez un conduit d'6vacuation m6tallique ricjide de 4 pouces.
Evitez de surcharcjer le tambour 1 charge de Iincje lav6e = 1
charge de Iincje a s6cher.
Triez les articles : 16cjersd'un cot& 6pais de I'autre.
II est partois n6cessaire de repositionner dans le s@che-Iincjeles
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un s6chacje homocj@ne.
V6rifiez que le s@che-Iincjeessore correctement le Iincje pour
6vacuer la quantit6 d'eau ad6quate.
La charge de Iincje est peut-6tre insuffisante pour que I'action du
tambour soit etficace. Ajoutez quelques serviettes et red6marrez
le s_che-Iincje.
La charge de Iincje est peub6tre trop importante pour que
I'action du tambour soit etficace. Retirez du Iincje et relancez le
s6che-Iincje.
Nettoyez le filtre a peluches.
Les coutures, les poches et les autres zones 6paisses peuvent ne
pas s6cher compl6tement alors que le reste du Iincje a atteint le
niveau de s6chacje s61ectionn6. Ceci est tout _ tait normal.
Vous pouvez choisir un niveau de s6chacje plus 61ev6 ou un
programme impliquant un niveau de s6chacje aussi 61ev6.
Si vous taites s6cher un article 6pais avec une charge 16cj6re,par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible
que I'article le plus Iourd ne soit pas compl6tement sec quand le
reste du Iincje atteindra le niveau de s6chacje s61ectionn6.
Pour obtenir de meilleurs r6sultats de s6chacje, s6parez les
articles 6pais des articles 16cjers.
Fran(_ais 49
DV7700] 03170Q O0 CIa]<indd 49 2015/1/31 9:20:36
Depannage
II y a des odeurs. ,.
I.
Les VCtements sont
pelucheux.
I
Articles to@ours
froiss6s ap@s avoir '
utilise la fonction
Wrinkle Prevent (Anti-
ffoissage) _ •
(Wrinkle-Care, Wrinkle
Release).
De I'eau s'Qcoule par la
buse au dQmarrage du
programme SteamCare
(Vapeur).
L'eau vaporis6e est
invisible Iors du
programmeSteamCare ,
(Vapeur).
Les odeurs m6nagCres (peinture, vernis, d6tachant, etc.) peuvent
entrer clans le s¢che-Iinge via I'air ambiant. Cette situation est
normale puisque le s6che-Iinge aspire I'air de la piece, le chauffe,
I'introduit clans le tambour, puis I'@ecte a I'ext6rieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans I'air, a6rez Ionguement la
piece avant d'utiliser le s¢che-Iinge.
Utilisez un programme utilisant la tonction Refresh (Rafraichir).
Si les odeurs persistent, lavez et s6chez a nouveau I'article.
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque chargement.
Pour les vCtements accumulant des peluches naturellement,
nettoyez le boitier du filtre Iors du programme.
Certains textiles prod@sent une grande quantit6 de peluches
(ex. : serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent Ctre
s6ch6s s6pa@ment des textiles qui attirent les peluches (ex. :
pantalon en velours).
Si la quantit6 de Iinge est trop importante, @partissez la charge
en plusieurs lots pour le s6chage.
V6rifiez soigneusement les poches des vCtements avant de les
s6cher.
Retirez les peluches a I'int6rieur du tambour avant le s6chage.
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efficacit6.
AIBgez la charge. Faites s6cher des articles similaires.
Retirez les articles des que le s6chage est termin6.
II s'agit de la condensation de la vapeur. Ce ph6nomCne s'arrCte
tout seul en peu de temps.
II est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporis6es
Iorsque le hublot est term6.
50 Fran(_ais
DV7700] 03170Q 00 (2IaRindd 50 2015/1/31 9:20:36
Du@e rallong6e
La tonctJon Sensor Dry (S6chage par capteur) calcule
automatiquement le taux d'humidit_ du Iinge et arrCte le s¢che-
Iinge une tois le deg@ de s6chage s61ectionn6 atteint.
La du@e de s6chage peut varier en tonction du type et de la
quantit6 de Iinge. Consultez le tableau des programmes pour
rd6rence.
Si un probleme persiste, contactez le centre de d@pannage Samsung le plus proche.
Fran(_ais 51
DV7700] 03170Q 00 (2IaRindd 51 2015/1/31 9:20:36
Depannage
Codes d'information
Si le seche-linge a un dysfonctionnement, un code d'information peut apparaYtre 3 I'_cran.
V_rifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions propos_es.
1dC
FC
AC
3C
bC2
6 HC
HC4
9C!
tC
10 tC5
dF
Utilisation du sechoir avec la porte ouverte.
Assurez-vous que le hublot est correctement ferme.
Assurez-vous que le Iinge n'est pas pris dans la porte.
Frequence de source d'alimentation non valide.
• Verifiez si vous utilisez des frequences de source de puissance normales.
• Verifiez le circuit du capteur de frequence de I'alimentation.
Essayez de relancer le programme.
• Si le code information persiste, contactez un centre de service client.
Probleme de commande electronique (Communication invalide).
Verifiez la carte de circuit imprime et le faisceau electrique.
• Si le code information persiste, contactez un centre de service client.
Un dysfonctionnement est d6tecte dans le circuit du relais moteur.
• Verifiez le c3ble de raccordement du moteur.
• Verifiez le fonctionnement du relais du moteur de la carte de circuit imprime.
Verifiez la courroie du tambour.
Etat du bouton incorrect.
• Si le circuit 3 touche de I'affichage de la carte de circuit imprime est court-circuite
ou non.
Verification du chauffage 3 haute temperature.
Nettoyez le boitier du filtre ou le condensateur.
Le contr01e electronique doit 6tre verifie (Erreur surtension).
Verifiez la carte de circuit imprime et le faisceau electrique.
• Verifiez si I'alimentation arrive correctement.
• Si le code information persiste, contactez un centre de service client.
La resistance de la thermistancel est tres faible ou tres elev6e.
Verifiez si le filtre 3 peluches n'est pas obstrue
Verifiez si le systeme d'event est Iimite.
Verifiez la resistance de la Thermistancel.
La resistance de la thermistance2 est tres faible ou tres elev6e.
Verifiez si le filtre 3 peluches n'est pas obstrue.
Verifiez si le systeme d'event est Iimite.
Verifiez la resistance de la Thermistance2.
Commutateur de porte incorrect.
• Verifiez si I'unite du capteur de porte est desserree ou court-cJrcuJtee.
Si un code d'information continue d'apparaYtre 3 1'6cran, contactez le centre de d6pannage
Samsung le plus proche.
52 Fran(_ais
DV7700] 03170Q O0 CF]<indd 52 2015/1/31 9:20:36
Caracteristiques techniques
Protection de I'environnement
Cet appareil a 6t_ fabriqu6 a partir de mat6riau× recyclables. Si vous d_cidez de le jeter,
veuillez respecter les normes locales en matiere d'6vacuation des d_chets. Coupez le
cordon d'alimentation de fa¢on a ce que I'appareil ne puisse pas Ctre raccord_ a une source
_lectrique. Enlevez le hublot pour que des animau× et desjeunes enfants ne se retrouvent
pas pBg_s a I'int_rieur de I'appareil.
Franqais 53
DV7700] 03170Q O0 (2Ial<indd 53 2015/1/31 9:20:36
Caracteristiques techniques
Caracteristiques techniques
REMARQUE
<<A. Hauteur >>Plage de sp6cifications
travers le @glage des pieds @glables '
111,8 _ 112,3 cm
I
iB. Largeur
I
I c
D. Profondeur avec le
hublot ouvert a 900
D. Largeur avec leo
hublot ouvert a 130
Pression d'eau (psi (kPa))
Poids NET (Ib (kg))
Pu ssance de Electrique (W)
chauffe 6az (BTUihr)
Produit
Installation
Produit
Installation
Produit
Installation
Produit
Installation
Produit
Installation
DV48J7700G* DV48J7700E*
DV48J7770G* DV48J7770E*
44,2 (!!2,3)
46,2
27,0 (68,6)
29,0
30,0 (76,3)
35,0
49,80 (!26,5)
54,82
46,47 (! !8,0)
5!,47
20 - !!6 (!37 - 800)
126 (57) 123 (56)
5300
22000
54 Fran(_ais
DV7700] 03170Q 00 (2IaRindd 54 2015/1/31 9:20:36
Tableau des programmes
REMARQUE
Pour un @sultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle
de sGchage.
" B Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-dela de cette Iimite,
n'ajoutez pas d'articles suppBmentaires afin que le Iinge tourne Iibrement.
_ Charge moyenne : Remplissez le tambour a la moitB environ.
(_) Petites charges : Remplissez le tambour de 3 a 5 articles (pas plus du 1/4).
IBEDDING(LITERIE)
SensorDry (S¢chage
par capteur) I PERMPRESS
(REPASSAGEFAClLE)
. TOWELS(SERVIETTES)
, QUICKDRY(SECHAGE
Manual Dry (SGchage RAPIDE)
manuel) TIME DRY(TEMPSDE
I SECHAGE)
IREFRESH
(STERILISATIONPAR
• VAPEUR)
Coton,vCtementsde travail, lin,
charges mixtes
PBces au tissu epais,telles que les
jeans, les velours c0teles ou les
vGtementsde travail
Objetsvolumineux, tels que les
couvertures, les draps, les couettes
et les oreillers
Chemises,tissus synthetiques,
lainages,tissus in[roissables en
coton,tissus infiroissables
Sous-vCtements,chemisiers,
lingerie
Serviettes et linge de bain
Petites charges
Toute charge
Chemises,pantalons, couettes,
oreillers
Chemises,pantalons, chemisiers
U
©
U
©
©
Literie, rideaux, vCtementsd'enfant
Normal Dry (S¢chage
normal) (@@able)
Normal Dry (S¢chage
normal) (reglable)
Normal Dry (S¢chage
normal) (reglable)
Normal Dry (S¢chage
normal) (@glable)
Normal Dry (S¢chage
normal) (reglable)
Normal Dry (S¢chage
normal) (reglable)
Very Dry (Sechage
t@s tort) (aucun
changement)
Franqais 55
DV7700] (}3170Q00 (]FRJndd 55 2015/i/)i9:20:37
Caracteristiques techniques
REMARQUE
o reglage usine, @ peut _tre selectionn6
I NORMAL
I RENDEMENT)
BEDDING (LITERIE)
Sensor Dry (S6chage
par capteur) PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
DELICATES
i (SERVIETTES)
QUICK DRY
Manual Dry (SI-'-_CHAGERAPIDE)
(SGchage manuel) TIME DRY (TEMPS
' DE SECHAGE)
' (RAFRAICHIR)
WRINKLE AWAY
Steam Dry (Sechage (ANTI-FROISSAGE)
parv@eur) , STEAMSANITIZE
' (STERILISATION PAR
I VAPEUR)
O
®
®
®
®
®
®
®
O
@ @
@
@
@
@
@
@
56 Fran(_ais
DV7700] 03170Q 00 CF]<Jndd 56 2015/i/)i9:20:)7
®NORMAL
RENDEMENT)
BEDDING (LITERIE)
Sensor Dry (Sechage
par capteur) PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
• (SERVIETTES)
Manual Dry (SECHAGE RAPIDE)
(SGchage manuel) TIME DRY (TEMPS
I DE SECHAGE)
(RAFRA/CH IR)
_,, ' WRINKLE AWAY
Steam ury (Secnage (ANTI-FROISSAGE)
par vapeur) .
STEAM SAN ITIZE
(STERILISATION PAR
I VAPEUR)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Fran(_ais 57
DV7700] 03170Q O0 CF]tir_dd 57 2015/i/:ii9:20:37
!
Garantie (Etats-Unis)
SI_CHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITEE A L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA
INC. (SAMSUNG) et livr_ neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice
de fabrication au niveau des pBces et de la main d'oeuvre pendant une p_riode limit_e de
Un (!) an (pBces et main d'oeuvre)
Deux (2) ans pour les pBces du panneau de commande (piece uniquement)
Cette garantie limit_e prend effet 3 la date originale d'achat Elle ne s'applique qu'aux
produits achet_s et utilis_s aux Etats-Unis.
Pour b6n6ficier de @parations dans le cadre de la p@sente garantie, I'acheteur doit
contacter la soci6t6 SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une
proc6dure de @paration.
Les services de garantie peuvent Ctre pris en charge uniquement par un centre de service
agr_ SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit d6fectueux 3 SAMSUNG ou _ un centre de service agr_
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de p@senter le coupon d'achat d'origine _ la demande des
int6ress_s _ titre de preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage _ assurer un service de @paration gratuit 3 domicile pendant la
p_riode de garantie. Ce service est soumis _ disponibilit6 sur le territoire des @ats-Unis.
Le service _ domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n6ficier du service _ domicile, I'appareil doit Ctre situ_ clans un emplacement
accessible _ notre personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre 3 sa charge le
transport aller/retour du produit vers un centre de service agr66.
La socBt6 SAMSUNG prendra en charge, _ sa convenance, la @paration, le remplacement
ou le remboursement du produit tel que stipul_ dans les p@sentes conditions et proc6dera
au remplacement ou au reconditionnement des pBces ou des produits si ces derniers
s'averent d6fectueux dans la Iimite de la p6riode de garantie mentionn6e pr_c6demment.
Toutes les pBces et tousles produits remplac_s deviennent la proprBt_ de SAMSUNG et
doivent Ctre retourn6s _ SAMSUNG.
La p6riode de garantie qui s'applique aux pBces et produits remplac_s est la p_riode
restante de la garantie initiale ou une p_riode de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tousles
cas, la p_riode la plus Iongue des deux p_riodes susmentionn_es s'applique.
58 Fran(;ais
DV7700] 03]70Q 00 CFR Jndd 58 20]5/i/)1 9:20:37
Cette garantie Iimit_e couvre les vices de fabrication au niveau des pieces et de la
main-d'oeuvre survenant a la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce
produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de
I'exp_dition, de la Iivraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au
but auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s6rie effac_ ;tout dommage du
revCtement ext_rieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident,
une utilisation non conforme, une n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre
ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'_quipements, de
systemes, d'appareils, de services, de pBces, de fournitures, d'accessoires, d'applications
d'installations, de r_parations, de cablages externes ou de connecteurs non fournis ou
autoris6s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire a son
fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de Iigne _lectrique incorrecte
tout r_glage effectu_ par I'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation,
d'entretien et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le pr6sent carnet
d'entretien ; tout d_montage ou toute r_installation de I'appareil ; tout probleme r_sultant
d'une prolif6ration d'insectes nuisibles.
Cette garantie Iimit_e ne couvre pas les problemes r_sultant d'un courant, d'une tension
ou d'une alimentation 61ectrique incorrects, ainsi que d'ampoules 61ectriques, de fusibles
ou de cablage inapproprBs. Elle ne couvre pas non plus le coot des appels au service
d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probleme ou qu'il
fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNEE DANS LE PRESENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, DE
CONTREFA{ON OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNEE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE
PERSONNE MORALE, NE POURRA FTRE CONSIDEREE COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-vIS
DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BENEFICES,
DE MANQUE A GAGNER, D'INCAPACITE A REALISER DES ECONOMIES OU TOUT AUTRE
AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS
RESULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU
D'UNE INCAPACITE A UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MFME SI SAMSUNG A ETC AVISE DE
L'EVENTUALITP DE TELS DOMMAGES.
Fran(_ais 59
DV7700] 03]70L200 CFRindd 59 20]5/i/319:20:)7
!
Garantie (Etats-Unis)
LES INDEMNITES FINANCIERES EXIOEES AUPRES DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN
CAS EXCEDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNO ET A L'ORIOINE DES
DOMMAOES INVOQUES.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITES EN CAS DE PERTE, DE DOMMAOES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIGES A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI<I ET A TOUTE AUTRE
PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE<I RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITE A L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITEE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains 6tats n'autorisent pas les limitations de dur6e de garantie implicite, ou I'exclusion
ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou
exclusions sp_cifi_es cFdessus ne s'appliquent pas. La pr_sente garantie vous octroie des
droits sp_cifiques, ainsi que d'autres variant d'un _tat 3 un autre.
Pour b6n6ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites des techniciens de maintenance destin6es _ expliquer les fonctions, la
maintenance ou I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de I'aide sur I'une de ces
questions.
60 Fran(_ais
DV7700] 03]70Q 00 CFRJndd 60 20]5/i/:119:20:37
Garantie (CANADA)
SI_CHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITCE A L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA
INC. (SAMSUNG) et liv@ neut s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice
de fabrication au niveau des pBces et de la main d'oeuvre pendant une p_riode limit_e de
Un (1) an (pBces et main d'oeuvre)
Cette limite de garantie s'applique _ compter de la date d'acquisition et couvre uniquement
les produits achet_s et utilis_s au Canada.
Pour b_n6ficier de @parations dans le cadre de la p@sente garantie, I'acheteur doit
contacter la socBt6 SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une
proc6dure de @paration.
Les services de garantie peuvent Ctre pris en charge uniquement par un centre de service
agr66 SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit d6fectueux _ SAMSUNG ou _ un centre de service agr_
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de p@senter le coupon d'achat d'origine _ la demande des
int6ress6s _ titre de preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de @paration gratuit _ domicile pendant la p_riode de
garantie sujet _ la disponibilit6 au Canada.
Le service _ domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n6ficier du service _ domicile, I'appareil doit Ctre situ_ clans un emplacement
accessible _ notre personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre _ sa charge le
transport aller/retour du produit vers un centre de service agr66.
La soci6t6 SAMSUNG prendra en charge, _ sa convenance, la @paration, le remplacement
ou le remboursement du produit tel que stipul_ dans les p@sentes conditions et proc6dera
au remplacement ou au reconditionnement des pieces ou des produits si ces derniers
s'averent d6fectueux dans la Iimite de la p6riode de garantie mentionn6e pr_c6demment.
Toutes les pBces et tous les produits remplac_s deviennent la propri6t_ de SAMSUNG et
doivent Ctre retourn6s _ SAMSUNG.
La p6riode de garantie qui s'applique aux pBces et produits remplac_s est la p_riode
restante de la garantie initiale ou une p6riode de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les
cas, la p_riode la plus Iongue des deux p_riodes susmentionn_es s'applique.
Fran(_ais 61
DV7700] 03170Q 00 (:FRJndd 61 2@5/i/)i 9:20:)7
Garantie (CANADA)
Cette garantie Iimitce couvre les vices de fabrication au niveau des pieces et de la
main-d'oeuvre survenant a la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce
produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de
I'exp_dition, de la Iivraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au
but auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s6rie effac_ ; tout dommage du
revCtement ext_rieur ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident,
une utilisation non conforme, une n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre
ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'_quipements, de
systemes, d'appareils, de services, de pBces, de fournitures, d'accessoires, d'applications,
d'installations, de r6parations, de cablages externes ou de connecteurs non fournis ou
autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire a son
fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de Iigne _lectrique incorrecte ;
tout r_glage effectu_ par I'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation,
d'entretien et de respect de I'environnement couvertes ou prescrites dans le pr6sent carnet
d'entretien ;tout d_montage ou toute r_installation de I'appareil ; tout probleme r_sultant
d'une prolif6ration d'insectes nuisibles.
Cette garantie Iimit_e ne couvre pas les problemes r_sultant d'un courant, d'une tension
ou d'une alimentation 61ectrique incorrects, ainsi que d'ampoules 61ectriques, de fusibles
ou de cablage inappropri6s. Elle ne couvre pas non plus le coot des appels au service
d'assistance pour obtenir des instructions ou la r6paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probleme ou qu'il
fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNEE DANS LE PRESENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, DE
CONTREFA{ON OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNEE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE
PERSONNE MORALE, NE POURRA PTRE CONSIDEREE COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-vIS
DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BENEFICES,
DE MANQUE A GAGNER, D'INCAPACITE A REALISER DES ECONOMIES OU TOUT AUTRE
AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS
RESULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU
D'UNE INCAPACITE A UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MPME SI SAMSUNG A ETC AVISE DE
L'EVENTUALITP DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITES FINANCIERES EXIGEES AUPRES DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN
CAS EXCEDER
62 Fran(_ais
DV7700] 03]70Q 00 CFRJndd 62 20]5/i/319:20:)7
LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNO ET AL'ORIOINE DES DOMMAGES
INVOQUES.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITES EN ¢AS DE PERTE, DE DOMMAOES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIOES A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE ¢ELUI<I ET A TOUTE AUTRE
PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE<I RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITE A L'UTILISER.
¢ETTE GARANTIE LIMITEE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL
DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant_ la dur@e des garanties
implicites ni I'exclusion ou la limitation de dommacjes accessoires ou indirects ; il se peut
par cons6quent que les limitations et exclusions @nonc@esci-dessus ne s'appliquent pas
votre cas.
La pr6sente garantie vous octroie des droits sp@cifiques, ainsi que d'autres variant d'une
province _ une autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N OB9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsuncj.com/ca/support (English)
www.samsuncj.com/ca_fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destin6es _ expliquer les fonctions, la
maintenance ou I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de I'aide sur I'une de ces
questions.
Fran(_ais 63
DV7700] 03]70Q 00 CFR Jndd 63 20]5/i/:119:20:37
Scan the QR code * or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
II _ *Requires reader to be insta[[ed on your smartphone
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
U.S:A !-800-SAMSUNG (7:26-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA !-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNO (7:26-7864) www.samsung.com/mx/support
B
DC68-03170Q-00
DV7700] ()3170(_00 CF]L]ndd 64 2015/1/)19:20:)8
Secado
Manual del usuario
DV48J7700 E(G)*iDV48J 7770E(G)*
L*, ,'I, 1 ''.' " 1[_-'Ll[_i_J1 "'l_i i • " "
Contenido
InformaciOn sobre seguridad
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Simbolos de seguridad importantes
Precauciones de seguridad importantes
InstalaciOn
Componentes
Antes de la instalacion
Requisitos basicos
Consideraciones acerca de la ubicacion
Requisitos para el tendido de conductos
Drenaje
Requisitos en cuanto al gas
Requisitos el6ctricos
Conexion a tierra
Conexiones el6ctricas
Instalacion paso a paso
Conexion de la manguera de entrada
Verificacion fnal de la instalacion
Vent blockage test (DV48J7700E(G)*)
Sugerencias acerca del drenaje de la secadora
InversiOn de la puerta
Antes de comenzar
Pautas
Funcionamiento
Panel de control
Sencillos pasos para comenzar
Descripcion del ciclo
Guia de ciclos
Opciones
Mantenimiento
Sensor de ventilacion (DV48J7770E(G) *)
Limpieza
SolutiOn de problemas
Verificaciones
Codigos de informaciOn
4
4
4
5
10
10
!2
!2
!3
!4
!6
!7
!8
!9
20
2!
26
28
29
30
33
36
36
37
37
4O
4!
43
44
46
46
47
48
48
52
2 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 2 2015/1/31 9:23:00
Especificaciones
ProtecciOn del medio ambiente
Hoja de especificaciones
Tabla de ciclos
53
53
54
55
Espaflol 3
DV7700] 03170Q 00 MESindd 3 2@5/1/31 9:23:00
Informacion sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene informaciOn
importante acerca de la instalacion, el uso y el cuidado del electrodom6stico. Lea detenidamente
estas instrucciones a fin de aprovechar al maximo los mOItiples beneficios y [unciones de la
secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las
caracteristicas y [unciones de su nuevo electrodom6stico. Conserve el manual en un lugar seguro
cerca del electrodom6stico para consultas [uturas. Utilice este electrodom6stico solo para el
proposito para el que [ue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las
posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido
comOn, precaucion y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en [uncionamiento
la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de [uncionamiento sirven para varios modelos, las
caracteristicas de su secadora pueden di[erir Iigeramente de las que se describen en este manual
yes posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o
duda, comuniquese con el centro de servicio mas cercano o busque ayuda e in[ormaciOn en linea
en www.samsung.com.
Simbolos de seguridad importantes
Los iconos y las sehales incluidas en este manual del usuario significan Io siguiente:
//_ ADVERTENCIA
Peligros o practicas inseguras que podrlan causar lesiones flsicas graves, la muerte o dahos
materiales.
/_ PRECAUClON
Peligros o practicas inseguras que podrian causar lesiones flsicas o dahos materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones [isicas o dar]os materiales.
Espaflol
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
DV7700] (}3170QO0 MESindd 4 2015/I/ZII9:23:0]
Estas seflales de advertencia estan aqui para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Despues de leer este manual, guardelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las Jnstrucciones antes de usar el electrodom6stico.
AI igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodom6stico en forma segura, familiaricese con su funcionamiento
y man6jelo con cuidado cuando Io use.
i ADVERTE CIA- Riesgo e incendio
La instalacion de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa seg0n las instrucciones del fabricante y los c0digos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilacion de plastico fexible. Si se
instala un conducto de metal flexible (tipo lamina metalica), debe ser de un tipo especifico
identificado por el fabricante del electrodom6stico como adecuado para utilizar con
secadoras de ropa. Los materiales para ventilacion flexibles suelen hundirse, aplastarse
facilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruiran el flujo de aire de la secadora de
ropa y aumentaran el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de
instalacion.
Guardeestas instrucciones.
Precaudones de seguridad importantes
z_ ADVERTEN¢IA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eBctrica o lesiones fisicas cuando usa este
electrodomestico, siga las instrucciones de seguridad basicas que figuran a continuaci6n:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodom6stico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que
emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Espaflol
DV7700] (}3170Q00 MESindd 5 2015/i/)i9:23:0]
Informaci6n sobre seguridad
.
.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como
aceites vegetales, de coccion o de m_iquina, productos quimicos inflamables, disolventes
de pinturas, etc., o que contengan cera o productos qulmicos, como trapeadores y par]os de
Iimpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda [uego.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o Iiquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato eBctrico.
No permita que los nir]osjueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervision cuando el electrodom6stico es utilizado cerca de los nir]os.
Antes de descartar el electrodom6stico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta de
compartimiento de secado.
No introduzca la mano en el electrodom6stico si el tambor est,1 en movimiento.
No instale o guarde este electrodom6stico donde quede expuesto a los [actores clim_iticos.
No modifique los controles internos.
No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza de la m_iquina
salvo que est6 recomendado especlficamente en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en las instrucciones de reparacion para el usuario publicadas y que, a su ]uicio,
usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo.
No use suavizante para ropa o productos para evitar la est_itica salvo que el [abricante del
suavizante para ropa o del producto Io recomiende.
Limpie el filtro para pelusas antes o despu6s de cada carga.
No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a
la goma con textura similar.
Mantenga el _irea alrededor de la salida del drenaje y las _ireas adyacentes Iibres de la
acumulacion de pelusa, polvo y suciedad.
El personal t6cnico calificado debe e[ectuar una Iimpieza periodica del interior del
electrodom6stico y del conducto de drenaje.
No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reaccion
qulmica que ocasione queen la carga de ropa se prenda [uego.
Este electrodom6stico debe conectarse a tierra. Consulte "Requisitos el6ctricos" y "Cone×Bn a
tierra" en la seccion "lnstalacBn".
No permita que los nir]osjueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervision cuando el electrodom6stico es utilizado cerca de los nir]os.
No introduzca las manos ba]o la secadora.
Puede provocar lesionesfisicas.
AI cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los nir]os.
Puede provocar lesionesfisicas.
Espaflol
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
DV7700] 03170Q 00 MESindd 6 2015/i/319:23:@
:21. El panel de control y la valvula de entrada no estan conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga eBctrica 0nicamente durante el servicio t_cnico.
No toque esta parte mientras el electrodom6stico esta recibiendo electricidad.
/!_ ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de incendio o explosion:
No seque prendas que hayan sido previamente Iimpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gas@in& solventes de Iimpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten
vapores que pueden prenderse tuego o explotar. No se debe colocar en la secadora ning0n
material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con Iiquidos o solidos
inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales Iiquidos o solidos inflamables
y sus vapores.
Existen muchos articulos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gas@in& kerosene, algunos Iimpiadores Iiquidos de uso dom6stico, algunos
quitamanchas, aguarras, Iimpiadores y removedores.
No se deben secar articulos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como
espuma de latex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opcion de
secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas
circunstancias, provocar incendios por combustion espontanea.
z_ ADVERTENClA - (_ue hacer si percibe olor a gas:
No intenteencender ning0n electrodom_stico.
Noencienda el electrodom6stico.
No toque ning0n interruptoreBctrico.
No utilice ning0n teBtono de su edificio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o area.
Comuniquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teBtono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
La instalacion y el servicio t6cnico debe@n estar a cargo de un instalador calificado, una
agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
/_ ADVERTENCIA - Aparatos a gas:
estos productos contienen sustancias quimicas conocidas en el estado de California como
causantes de cancer y dar]os reproductivos.
Los aparatos a gas pueden provocar una Iigera exposicion a alguna de las sustancias de la Iista
de la disposicion 65, incluidos, entre otros, benceno, monoxido de carbono, tormaldehido y hollin
causada por la posible combustion incompleta de gas natural o combustibles PL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espaflol
DV7700] 03170Q O0 MZSindd 72015/i/)i9:23:@
Informacion sobre seguridad
Advertencias
/_ ADVERTENCiA
Aseg0rese de que los bolsillos no contengan objetos pequer]os, solicIos y de [orma irregular,
material extrar]o, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales objetos podrian dar]ar
la secadora.
Se pueden producir p6rdidas de gas en su sistema que generen una situacion peligrosa.
Precauciones
/_ PRECAUCION
No permita que los nir]os o las mascotasjueguen sobre el electrodom6stico, dentro de 61o
[rente a 61.Se requiere de supervision cuando el electrodom6stico es utilizado cerca de nir]os y
mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los nir]os o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodom6stico cuando la tina est6 en movimiento.
No instale o guarde este electrodom6stico donde quede expuesto a los tactores climaticos.
No modifique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodom6stico salvo que est6 indicado especificamente en las instrucciones de reparacion para
el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para Ilevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la eshitica a menos que el suavizante o
producto est6 recomendado para uso con la secadora por el tabricante del mismo.
Limpie el filtro para pelusas antes o despu6s de cada carga.
Mantenga el &ea alrededor de la salida del drenaje y las &eas circundantes Iibres de pelusa,
polvo y suciedad.
El personal t6cnico calificado debe etectuar una Iimpieza periodica del interior de la secadora y
del conducto de drenaje.
Espaflol
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DV7700] (}3170Q00 MESindd 82015/i/319:23:01
Este electrodomOstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchu[e el cable de
alimentacion a un recept_iculo que no est_ conectado a tierra correctamente ni guarde
con[ormidad con los codigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalacion para
obtener in[ormaci0n sobre como conectar este electrodomOstico a tierra.
No se sJente encJma de la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o solido.
Las pOrdidas de gas pueden no ser detectadas 0nicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del [abricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso despuOs del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse [uego en [orma espontanea. La posibilidad de
combustion espont_inea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las [uentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas
prendas y permitir que se produzca la oxidacion del aceite a modo de reaccion. La oxidacion
genera calor. Si dicho calor no tiene [orma de salir, las prendas pueden calentarse Io suficiente
como para prenderse [uego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que
el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas Iimpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden
resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente
reducir_i el peligro, aunque no Io eliminar_i. Siempre use el ciclo Cool Down (En[riamiento) para
estas prendas a fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora est6
caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool
Down (En[riamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estOn calientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espaflol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 9 2015/I/ZII9:23:0]
Instalaci6n
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalacion de la secadora y
evitar accidentes al usarla.
Componentes
AsegOrese de que todos los componentes esten incluidos en el paquete. Si tiene algOn
problema con la secadora o las piezas, comunfquese con un centro de atencion al cliente
de Samsung o con el vendedor.
• ©
0
0
01 Panel de control
04 Puerta
02 Tapa
05 Conducto de drenaje
03 Filtro
i0 Espahol
DV7700] 03170Q 00 ]_iESindd ]0 2015/i/)i9:23:0]
Conector en [orma Arandela de goma
de Y
Manguera de agua
(modelos
seleccionados)
Manguera de agua
corta
z_ ADVERTENClA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los nir]os. Mantenga todos los materiales
de empaque (bolsas de pl_istico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los nit]os.
/_ PRECAUCION
No mueva el producto sujet_indolo por la parte [rontal de la cubierta superior de la secadora.
La cubierta se podria separar de la secadora y causarle lesiones [isicas.
Use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora para evitar lesiones
fisicas o tension.
Herramlentas necesarlas para la lnstalaclon
Alicates COrer Llave inglesa para Llave de tuercas
tuberias (solo
modelos a gas)
Niveladora Destornillador
Phillips
Cinta para conductos Llave inglesa
Espaflol 11
DV7700] 03170Q 00 MESindd ]i 2015/i/319:23:02
Instalaci6n
Antes de la instalacion
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas
instrucciones se deben conservar para consultas [uturas.
/!_ ADVERTENClA
Retire la puerta de todos los electrodom6sticos desechados para evitar el peligro de que un nit]o
se asfixie.
El panel de control y la v_ilvula de entrada no esRin conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga eBctrica Onicamente durante el servicio t@cnico.
Personal del servicio t@cnico - No toque esta parte mientras el aparato est.1 recibiendo
electricidad.
Requisitos basicos
AsegOrese de tener todo Io necesario para realizar una instalaci©n adecuada
Se requiere un TOMACORRIENTECON CONEXION A TIERRA. Consulte la seccion Requisitos
eBctricos.
Un CABLE DE ALIMENTACION para las secadoras eBctricas (excepto en Canada).
TUBE@AS DE GAS(si se instala una secadora a gas). Las tuberias de gas deben cumplir con los
codigos locales y nacionales.
El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rigido o flexible
con un recubrimiento de metal resistente.
12 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd ]2 20]5/i/:ii9:23:03
¢onsideraciones acerca de la ubicaci6n
Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio
atr_is para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de [_ibrica para el drenaje
posterior. Para que drene por la parte in[erior o hacia la derecha o la izquierda (modelo el6ctrico
solamente), utilice el kit de drenaje accesorio (de venta por separado). El kit viene acompar]ado de
instrucciones. Es importante asegurarse de queen la habitacion circule suficiente aire [resco. La
secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio Iibre suficiente tal como figura en la placa
de in[ormaciOn para garantizar que haya aire suficiente para la combustion y el [uncionamiento
adecuado de la secadora.
No instale ni guarde la secadora en un _irea donde quede expuesta al agua y/o a los [actores
clim_iticos. Mantenga el _irea de la secadora Iibre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y liquidos inflamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas
en el _irea circundante de la secadora.
Instalacion del electrodomestico en un gabinete o en un hueco
Los espacios libres minimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superfcies deben
tener las siguientes dimensiones:
2" en el [rente, zT" en la parte superior, z" a ambos lados y 5" en la parte posterior.
El [rente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire,
para ocupar un _irea total combinada minima de 72 puIg 2, con 3 puIgadas de abertura minima en
la parte superior yen la parte in[erior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre
equivalente.
,/_ ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia
el exterior.
Consulte la seccion "Drenaje".
No se debe instalar ningOn otro electrodom6stico que queme combustible en el mismo
gabinete de la secadora.
Espahol 13
DV7700] 03170Q 00 MESindd 13 2015/i/)i9:23:03
Instalaci6n
Requisitos para el tendido de conductos
Cant. de codos
de 90°
0
3
J
4" (!0,2 cm)
Rigido
80 pies (24,4 m)
68 pies (20,7 m)
57 pies (!7,4 m)
47 pies (!4,3 m)
Mehilico
flexible*
41 pies (12,4 m)
37 pies (11,2 m)
33 pies (10,1 m)
29 pies (8,8 m)
2,5" (6,4 cm)
Rigido
74 pies (22,6 m)
62 pies (18,9 m)
51 pies (15,5 m)
41 pies (12,5 m)
Mehilico
flexible*
33 pies (!0,! m)
29 pies (S,S m)
25 pies (7,6 m)
21 pies (6,5 m)
* No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.
Utilice un conducto de acero galvanizado rigido o de aluminio rigido, de 4 pulgadas (!0,2 cm)
de dkflmetro.
No utilice un conducto de menor tamar%.
Los conductos de m_flsde 4 pulgadas (10,2 cm) de dkflmetro pueden ocasionar una mayor
acumulaciOn de pelusa.
PeriOdicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un
recubrimiento de metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento
delgado. Se puede producir una obstrucciOn importante si se dobla el conducto flexible en
rorma demasiado marcada.
Nunca instale nincjOn tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que
queden ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantencja Io m_flsrecto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
14 Espaflol
DV7700] 03170Q O0 MESindd ]4 2015/i/319:23:03
Los conductos flexibles de plastico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el
flujo de aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor Iongitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo
de secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que
gire hacia afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice
una tapa de drenaje con un regulador de tiro magn6tico.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio Iibre como minimo entre la parte
inferior de la tapa y el suelo u otra obstrucciOn. La abertura de la tapa debe apuntar hacia
abajo.
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulaciOn de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el
hueco de una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galerla.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un _irea que no recibe calor, se debe aislar
el conducto y se Io debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la
condensaciOn y la acumulaciOn de pelusa.
Inspeccione y Iimpie el interior del sistema de drenaje por Io menos una vez por ar]o.
Desenchufe el cable de alimentaciOn antes de Iimpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se
abra y se cierre sin inconvenientes.
Controle una vez por mes y Iimpie al menos una vez al ar]o. Nota: Si las prendas no se secan,
verifique que los conductos no est6n obstruidos.
No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sOtano de pequer]a altura o
espacio oculto de un edificio, Iinea de descarga de gases o cualquier otro conducto comOn
o chimenea. Esto podria generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa
expulsada por la secadora.
Si la nueva secadora se esta instalando dentro de un sistema de drenaje existente, debe
asegurarse de que:
El sistema de drenaje cumpla con todos los cOdigos locales, estatales y nacionales.
No se utilice un conducto fexible de pkistico.
Secontrole y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente.
El conducto no est_ enroscado o aplastado.
El regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presiOn est_itica de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 puIgadas de la
columna de agua ni ser inferior a O.
Esto se puede medir cuando la secadora est,1 en funcionamiento con un manOmetro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opciOn sin calor. La tina
de la secadora debe estar vacia y el filtro para pelusas limpio.
Espaflol 15
DV7700] 03170Q 00 MESindd ]5 20] 5/1/31 9:23:03
Instalaci6n
Drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, s©tano de pequefla altura
o espacio oculto de un edificio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitar_i que ingrese una gran
cantidad de pelusa y humedad a la habitaciOn.
En Estados Unidos
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de dkimetro.
Utilice solo los conductos flexibles tipo lamina mehilica, si los hubiera, identificados
especificamente para su utilizacion con el electrodom6stico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transicion de secadora de ropa. Use el Tema 2158A.
Consulte "Requisitos para el tendido de conductos" en la seccion "lnstalaci6n" para conocer la
Iongitud maxima del conducto y el n0mero de codos que pueden utilizarse.
La Iongitud total del conducto flexible mehilico no debe superar los 7' 10_" (2,4 m).
No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujecion que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
En Canad,:i
Todas las secadoras deben tenet un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tenet 4 pulgadas (10,2 cm) de dkimetro.
Utilice solo aquellos conductos flexibles tipo lamina mehilica, si los hubiera, especificamente
identificados por el fabricante para su uso con el electrodom6stico.
Consulte "Requisitos para el tendido de conductos" en la seccion "lnstalaci6n" para conocer la
Iongitud maxima del conducto y el nOmero de codos.
La Iongitud total del conducto flexible mehilico no debe superar los 7' 10_" (2,4 m).
No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeciOn que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
Fuera de EE.UU. y Canad,:i
Remitasea los cOdigos locales.
z_ ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTOFLEXIBLE DE PLASTICOO DE UN MATERIAL QUE NO SEAEL METAL.
Si su red de conductos existente es de pkistico, de un material no mehilico o que sea inflamable,
reempkicela pot una que sea de metal.
Utilice 0nicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contenciOn del aire expulsado, el calory la pelusa.
16 Espaflol
DV7700] o3170Q O0 MESindd ]6 2015/i/319:23:03
Requisitos en cuanto al gas
/!k, ADVERTENCIA
Utilice 0nicamente gas natural o gas LP (gas Iicuado de propano).
LA INSTALACION DEBE REALIZARSEDE CONFORMIDAD CON LOSCODI6OS LOCALESO, EN
AUSENCIA DE ELLOS,CON EL CODI60 NACIONAL PARA GASY COMBUSTIBLESANSI/Z223.!,
LA REVISION MAS RECIENTE(PARA ESTADOSUNIDOS) O CONLOS CODI6OS DE INSTALACION
CAN/CGA-B!49 (PARA CANADA).
Las secadoras a gas eshin equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan
ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas Iicuado de
propano), deber_i e[ectuarse la conversion para Iograr un [uncionamiento adecuado y seguro,
tarea que deber_i estar a cargo de un t6cnico calificado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de !/2" (1,27 cm) y el mismo debe
reducirse para la conexion con el conducto de gas de 3/8" (! cm) de su secadora. El Codigo
Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una v_ilvula manual de cierre del gas,
aprobada y de kicil acceso, dentro de las 6" de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a !8 pulgadas
(46 cm) del piso.
Adem_is, se debe instalar una conexion roscada macho N.P.T.(rosca nacional para tubos) de
!/8" (0,3 cm), accesible para la conexion del medidor de prueba, inmediatamente contra
corriente de la conexion del suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de
presion del sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas de metal flexible. El diser]o del conducto de gas
flexible debe estar certificado por la Asociacion Americana del Gas (CGAen Canada).
NOTA
Todo compuesto de union de tuberias utilizado debe ser resistente a la accion del gas Iicuado
de petroleo.
A modo de cortesia, la mayoria de las empresas locales de gas inspeccionar_in la instalacion
del arte[acto a gas.
NOTA
ENCENDIDO DEL GAS: La secadora utiliza un sistema de encendido autom_itico para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
Espaflol 17
DV7700] (}3170Q00 MESindd ]7 2015/i/)i9:23:03
Instalaci6n
Instrucciones de instalaciOn de la comunidad de Massachusetts
La instalaciOn de la secadora deber_i estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado.
Se debe@ instalar una wilvula de gas manual con una manija en torma de "T" en el conducto
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la
secadora, el conector debe tener una Iongitud maxima de 3' (36").
/_ ADVERTENCIA
Se pueden producir p6rdidas de gas en su sistema ? ocasionar una situacion
Las p6rdidas de gas pueden no ser detectadas 0nicamente por el olor.
peligrosa.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por
UL
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del [abricante.
Requisitos electricos
NOTA
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte
posterior del armazon.
,/iX ADVERTENCIA
La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede generar el Nesgo
de descarga el6ctrica.
Consulte a un electricista o t6cnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexion a
tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchure provisto con la secadora; si no
entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente
adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga el6ctrica o lesiones tisicas, todo el
cableado y la conexion a tierra deben realizarse de conrormidad con los codigos locales o,
en ausencia de ellos, con el Codigo EI6ctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su 01tima revision
(para EE.UU.)o el Codigo EI6ctrico Canadiense CSA C22.1, sus 01timas revisiones y los codigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios el6ctricos adecuados para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas debe@n realizarse de conrormidad con el C0@go Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su 01tima revision (para EE.UU.)o con los Codigos de Instalacion
CAN/CGA - B149, su 01tima revision (para Canada) y los codigos y ordenanzas locales.
18 Espahol
DV7700] (}3170Q00 MESindd ]8 2015/i/)i9:23:03
Conexion a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodom6stico [uncione mal o se
descomponga, la conexion a tierra reduci@ el riesgo de descarga eBctrica al o[recer una via de
menos resistencia a la corriente eBctrica.
,/_ ADVERTENCIA
La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede generar una
descarga eBctrica. Consulte a un electricista calificado, o a un representante o t_cnico de servicio
si le surgen dudas acerca de si la conexion a tierra del electrodom6stico es correcta.
Modelos a gas
/!'X, ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchu[e de
conexion a tierra.
El enchu[e debe conectarse a un tomacorriente adecuado que est6 correctamente instalado y
conectado a tierra en con[ormidad con todos los c0digos y ordenanzas locales.
No modifique el enchu[e provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a
un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberias de plastico, las tuberias de gas o alas car]erias
de agua caliente.
Modelos electricos
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable optional con un conductor de conexi0n a tierra del equipo y un
enchu[e de conexion a tierra.
El cable se vende por separado.
El enchu[e debe conectarse a un tomacorriente adecuado que est6 correctamente instalado y
conectado a tierra en con[ormidad con todos los c0digos y ordenanzas locales.
No modifique el enchu[e provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a
un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentacion y la secadora eBctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexi0n a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexi0n a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexion a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
Espahol 19
DV7700] 03170Q 00 MESindd ]9 2015/i/)i9:23:03
Instalaci6n
Conexiones electricas
Antes de poner el electrodom6stJco en tuncJonamJento o realJzar pruebas, siga las instrucciones
de conexion a tierra de la seccion "Conexi6n a tierra".
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) solo para la secadora.
NO UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas - EEUU. y Canad,:i
Se requiere un servicio eBctrico aprobado de CA de !20 voltios, 60 Hz, con un tusible o
interruptor de !5 A.
Modelos electricos - Solo EEUU.
La mayoria de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eBctrico aprobado de CA de
!20/240 voltios, 60 Hz. AIgunas requieren un servicio eBctrico aprobado de !20/208 voltios,
60 Hz. Los requisitos del servicio eBctrico pueden encontrarse en la etiqueta con in[ormaci0n
ubicada det@s de la puerta. Se requiere un [usible o interruptor de 30 A a ambos lados del
conducto.
Si se utiliza un cable de alimentaci0n, el cable debe enchu[arse a un tomacorriente de 30 A.
NO se provee el cable de alimentaci0n con los modelos eBctricos de secadoras estadounidenses.
/_ ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eBctrica
Si Io permiten los c0digos locales, el suministro eBctrico de la secadora puede conectarse
por medio de un nuevo kit de cables de alimentaci0n eBctrica, rotulado para que se Io utilice
con la secadora, es decir que cuente con certificaci0n Ui. y categorizado en un minimo de
!20/240 voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° !0 que finalicen en terminales de bucle
cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaflo.
No vuelva a utilizar un cable de alimentaci0n eBctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentaci0n eBctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protecci0n
contra los tirones adecuada con certificaci0n UL.
La conexi0n a tierra a trav6s del conductor neutro eshi prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehiculos de recreo y (4) _ireas en las que
los codigos locales prohiban la conexion a tierra a trav6s de un conductor neutro. (Utilice un
enchu[e de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA !4-30R).
Modelos electricos - Solo Canad,:i
Se requiere un servicio eBctrico aprobado de CA de !20/240 voltios, 60 Hz, equipado con un
tusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envian con el cable de alimentacion adjunto. El cable de
alimentaci0n debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
NOTA
En Canada no esta permitido convertir una secadora a 208 voltios.
20 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 20 2@5/i/)i 9:23:04
Instalad6n paso a paso
Para realizar una instalacion adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalaciOn.
Para instalar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al Iugar adecuado para la instalacion. Considere instalar la secadora y la
lavadora una al lado de la otra para tener kicil acceso a ambos electrodomOsticos.
NOTA
Para mover la secadora con [acilidad, coloque dos de las protecciones superiores de carton en el
piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicacion definitiva. Coloque
la secadora en posicion vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder
conectar los conductos, cable de alimentacion, etc.
2. Si necesita cambiar la direccion de la puerta, consulte"lnversi0n de la puerta" en la p_igina 33.
Cuando termine, vuelva al Paso 3 a continuacion.
3. Consulte la seccion "Drenaje" antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de
conductos desde la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones
del conducto debe apuntar hacia a[uera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento
de metal cuando realice el montaje de los conductos. Sedebe colocar cinta en las uniones.
Nunca utilice material de pkistico flexible para el drenaje.
NOTA
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una seccion del sistema
de drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar
esta seccion a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilacion ubicadas en la parte
posterior del gabinete de la secadora.
4, Si tiene un modelo elOctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
5. Consulte la seccion "Requisitos en cuanto al gas", luego siga los pasos indicados que figuran a
continuacion.
A, Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
B. Aplique compuesto de union de tuberias o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de
TeflOn en todas las conexiones roscadas. El compuesto de union de tuberias utilizado debe
ser resistente a la accion del gas Iicuado de petroleo.
C. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para
conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4" (1,9 cm) de un conector flexible al
extremo de la rosca macho de 3/8" (1 cm) de la secadora.
D. Ajuste firmemente el accesorio de la tuberia de gas sobre las roscas.
Espaflol 21
DV7700] 03170Q 00 MESindd 21 2015/i/)i9:23:04
Instalaci6n
o
E. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
p6rdidas usando una solucion ]abonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y
vuelva a controlar. NO use una llama prendida para verificar si hay p6rdidas de gas.
F. Vaya al paso 6.
Consulte la section "Requisitos electricos", luego siga las instrucciones para conexion de sistemas
de 3 cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso8) a continuation.
J
,Instrucciones para el sistema de tres cables:
A, Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del
bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Dispositivo de alivio de tension con
certificaci0n UL de _" (!,9 cm)
a. Afloje o retire el tornillo central del
bloque de terminales,
b. Conecte el cable neutro (cable
blanco o central) del cable de
alimentaci0n a la terminal de
tornillo central de color plateado
del bloque de terminales, Ajuste el
tornillo.
c. Conecte los demas cables a los
tornillos externos del bloque de
terminales. Ajuste los tornillos.
d. Ajuste los tornillos de alivio de
tension.
e. Inserte la leng0eta de la cubierta
del bloque de terminales en la
ranura del panel posterior de la
secadora. Asegure la cubierta con
un tornillo de sujeci0n.
Z_ ADVERTENClA
Si realiza la conversion del sistema el6ctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta de
conexion a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazon de la
secadora al conductor neutro.
NOTA
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, aseg0rese de instalarlos
pertectamente.
22 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 22 2015/i/)i9:23:04
/
8. Instrucciones para el sistema de cuatro
cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del
cable de alimentacion
C. Dispositivo de alivio de tension con
certification UL de _" (1,9 cm)
I). Tornillo central de color plateado del
bloque de terminales
E. Cable a tierra neutro (blanco)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
a. Retire el tornillo del conector a tierra
externo.
b. Conecte el cable a tierra (verde o sin
cubierta) del cable de alimentacion al
tornillo del conector a tierra externo.
Si desea conectar B (cable de cobre
verde o desnudo del cable de
alimentacion) al terminal neutro sin
conectarlo en A (conexion a tierra del
gabinete), Ilame al servicio t6cnico.
c. Afloje o retire el tornillo central del
bloque de terminales.
d. Conecte el cable neutro (cable blanco
o central) del cable de alimentacion y
el cable a tierra del electrodom6stico
(blanco) deba]o del tornillo central
del bloque de terminales,
e. Conecte los demas cables a los
tornillos externos del bloque de
terminales. Ajuste los tornillos.
[ Ajuste Iostornillos de alivio de
tension.
g. Inserte la leng0eta de la cubierta del
bloque de terminales en la ranura
del panel posterior de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo
de sujecion.
NOTA
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, aseg0rese de instalarlos
per[ectamente.
Espahol 23
DV7700] 03170Q 00 MESindd 23 2015/i/)i9:23:04
Instalacion
/'_ ADVERTENClA
Para modelos de EE.UU.: Riescjo de descarcja electrica
Todos los modelos estadounidenses estan diser]ados para una CONEXION DE SISTEMASDE
3 CABLES.El armazon de la secadora esta conectado a tierra al conductor neutro del bloque
de terminales. Se requiere una CONEXION DE SISTEMASDE 4 CABLES para las construcciones
nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los codigos locales no permiten la conexion
a tierra a trav6s del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el
armazon de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentacion con un dispositivo
de alivio de tension con certificacion UL a trav6s del orificio provisto en el gabinete cerca del
bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tension. No afloje las tuercas ya instaladas en el
bloque de terminales. Aseg0rese de que est6n ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos
profundos de 3/8" (i cm).
.La secadora debe estar nivelada para
garantizar un secado optimo. Para @velar
la secadora, siga los pasos que figuran a
continuacion:
A, Con una niveladora (A), verifique si la
secadora esta nivelada de lado a lado
y de adelante hacia at@s.
B. Si la secadora no esta nivelada, ajuste
las patas niveladoras (B) de la parte
inferior de la base de la secadora
hasta que la secadora est6 nivelada de
lado a lado y de adelante hacia atras.
Hacer girar las paras en el sentido de
las agujas del reloj las retrae. Hacer
girar las patas en el sentido contrario
al de las agujas de reloj las afloja y
extiende.
24 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 24 2@5/i/)i 9:23:04
r
NOTA
Si dispone de una secadora y una lavadora:
Para colocar la secadora a la misma altura
que la lavadora, retraiga completamente
(A) las patas niveladoras gir_indolas en
sentido contrario alas agujas del reloj,
luego afloje (B) las patas gir_indolas en el
sentido de las agujas del reloj. Una vez
que la secadora eshi a la misma altura
que la lavadora, siga las instrucciones
precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las paras niveladoras s01o Io
necesario para nivelar la secadora.
Extender las paras niveladoras m_isde Io
necesario puede hacer que la secadora
vibre.
10. Aseg0rese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones
el6ctricas y del drenaje est6n completas.
Enchu[e la secadora y controle su [uncionamiento utilizando la Iista de verificacion que figura
en la p_igina 28.
11, SOLO PARA MODELOSAGAS: Es posible que al principio el quemador no se encienda debido
a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora [uncione con la opcion
de calor purgar_i el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la
secadora y espere 5 minutos. Aseg0rese de que el suministro de gas hacia su secadora est6
abierto. Para confirmar que el gas eshi encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
Espaflol :25
DV7700] 03170Q 00 MESindd 25 2015/i/)i9:23:05
Instalaci6n
Conexion de la manguera de entrada
Metodo 1
La secadora debe conectarse a la Ilave de
agua fria mediante las nuevas mangueras de
entrada. No utilice mangueras viejas.
1, Si el espacio Io permite, conecte el
extremo hembra de bronce del conector en
forma de "Y" a la Ilave de agua fria.
2. Cierre la Ilave de agua fria.
3, Conecte el extremo recto de la manguera
larga al conector en forma de "Y".
4. Ajuste la union con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
NOTA
No ajuste demasiado ya que se puede dariar la
union.
5, Conecte el extremo angular de las
mangueras largas a la valvula de carga en
la parte inferior del armazon trasero de la
secadora. Enrosque la union a mano hasta
que se asiente en el conector de la wilvula
de carga.
6, Ajuste la union con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
NOTA
No ajuste demasiado ya que se puede dariar la
union.
7. Abra la Ilave de agua fria.
8, Verifique que no haya p6rdidas alrededor
del conector en forma de "Y", las Ilaves de
agua y las mangueras.
26 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 36 20IS/I/ZII9:23:(}5
Metodo 2
La secadora debe conectarse a la Ilave de
agua fria mediante las nuevas mangueras de
entrada. No utilice mangueras viejas.
1. Si el conector en forma de "Y" (A) no
puede conectarse directamente a la Ilave
de agua fria, se debe utilizar la manguera
corta.
;2, Cierre la Ilave de agua fria.
3. Conecte la manguera de entrada corta (B)
a la Ilave de agua fria.
Enrosque la union a mano hasta que se
asiente en la Ilave.
4. Ajuste la union con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
NOTA
No ajuste demasiado ya que se puede dar]ar la
union.
Espahol 27
DV7700] 03170Q 00 MESindd 27 2015/i/)i9:23:05
Instalaci6n
5. Una el conector en [orma de"Y" al
extremo macho de bronce de la manguera
pequer]a.
Enrosque la union a mano hasta que se
asiente en el conector.
6. Ajuste la union con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
NOTA
No ajuste demasiado ya que se puede dar]ar la
union.
7. Una el extremo angular de las mangueras
(Q a la wilvula de carga en la parte
in[erior del armazon trasero de la
secadora. Enrosque la union a mano hasta
que se asiente en el conector de la wilvula
de carga.
8. Ajuste la union con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
NOTA
No ajuste demasiado ya que se puede dar]ar la
union.
9, Abra la Ilave de agua [ria.
10. Compruebe que no haya p6rdidas
alrededor del conector en [orma de "Y", las
Ilaves de agua y las mangueras.
Verificaci6n final de la instalaci6n
La secadora eshi enchu[ada a un tomacorriente y eshi conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje eshin conectados y se coloco cinta alas uniones.
Usted uso conducto rigido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto
flexible de pkistico.
La secadora eshi nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
Para modelos a gas: El gas eshi abierto y no hay p6rdidas de gas.
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
28 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 28 2015/i/319:23:(}5
Prueba de bloqueo de ventilacion (DV48J7700E(G)*)
Despues de instalar la secadora, inicie la prueba para verificar si el sistema de respiraci6n
funciona correctamente. La Prueba de bloqueo de ventilacion detecta automaticamente el estado
del ducto de la secadora y avisa sobre el estado del ducto del usuario. Un estado apropiado del
ducto puede ayudar a los usuarios a reducir el tiempo de secado y a ahorrar enercjia.
NOTA
La Prueba de bloqueo de ventilacion debe ejecutarse en estado [rio.
Metodo de operacion
2_
3_
4_
Revise si la tina eshi vacia y cierre la puerta.
(Si hay algo de ropa u otro articulo en la tina, no es posible obtener un diagn6stico correcto).
Oprima el boton Power (Encendido) para encender la secadora, luego oprima y sostenga
simulhineamente ambos botones de Adjust time Up (Ajustar el tiempo) y Dry level (Nivel de
Secado) durante 3 segundos.
AI entrar al modo Test (Prueba), aparecer_i "INS" en la pantalla.
Si el otro procedimiento se inicia antes de entrar al modo Test (Prueba), no podr_i entrar al
modo Test (Prueba).
Inicia el diagnostico inmediatamente despu6s de oprimir el bot0n Start (Iniciar),
Durante el diagnostico, el estado de operacion aparece en [orma de "000".
El tiempo de diagnostico es de alrededor de 2 minutos. No abra la puerta durante el
diagnostico.
Alrededor de 2min. Posteriormente, si el diagnostico ha finalizado, aparece el resultado del
diagnostico y se escucha un tono.
Si el estado del sistema de respiracion es normal, aparecer_i "End" y se escuchar_i un sonido
de finalizacion.
Si el sistema de respiracion no puede respirar Iibremente, aparecer_i "CLg" y se escuchar_i una
alarma.
En caso de cualquier otro problema, aparece el codigo de error; Revise los codigos de
inrormaci0n en este manual.
Para poder parar o cancelar el modo de diagnostico, oprima el boton Power Encendido)
para apagar su secadora.
Durante el diagnostico, si aparece"Cl", revise si la puerta eshi abierta.
El resultado se muestra durante 5 minutos y se apaga autom_iticamente 5 minutos
despu6s. Puede cerrarlo directamente oprimiendo el boron Power (Encendido).
Espaflol 29
DV7700] 03170Q 00 MESindd 29 2015/i/)i9:23:06
Instalaci6n
NOTA
Durante o despu6s del diagnostico, el tambor interno esta caliente; Tenga cuidado de
no quemarse. La prueba de bloqueo de ventilaci0n se usa para revisar si existe alg0n
problema con el sistema de respiraci0n actual donde se coloca la secadora por primera
vez,
Si el diagnostico se suspende, puede obtener resultados equivocados. Debe probarse
conforme a los procedimientos de diagnostico.
Aunque el resultado del diagnostico sea normal ("End"), el sistema de respiracion tambi6n
puede ser interrumpido o bloqueado Iigeramente. Ajuste apropiadamente con[orme al
Proceso de instalacion de este Manual.
Sugerencias acerca del drenaje de la secadora
/_ ADVERTENClA
Un conducto flexible de plastico o de un
material no meRilico presenta un potencial
riesgo de incendio.
1. Aseg0rese de que su secadora este
instalada correctamente para que extraiga
el aire t_icilmente.
.Utilice un conducto de metal rigido, de
4"(*) de di_imetro. Coloque cinta en todas
las uniones, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
30 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 30 2015/i/319:23:06
3, Mantenga los conductos Io mas rectos
posibles.
4, Limpie todos los viejos conductos antes de
instalar la nueva secadora.
AsegOrese de que la ventilaciOn se abra y
se cierre sin inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje
todos los aflos.
No permita que un sistema de drenaje
defectuoso demore el secado:
1, al Iimitar la secadoracon un sistema de
drenaje defectuoso.
Espaflol 31
DV7700] 03170Q 00 MESindd )i 2015/i/)i9:23:06
Instalaci6n
2. al utilizar un conducto flexible de plastico,
con un recubrimiento delgado o de un
material que no es el metal.
3_
4_
al utilizar conductos innecesariamente
largos que tienen muchos codos.
al utilizar conductos o ventilaciones
aplastados u obstruidos.
32 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 32 2015/i/319:23:06
Inversion de la puerta
Si desea invertir el sentido en que se abre la
puerta, recomendamos Ilamar a un t©cnico de
servicio calificado.
1. Desconecte el cable de alimentaciOn.
2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de
la puerta.
3. Retire la puerta levant_indola.
4. Retire los dos tornillos de la placa de
apoyo y luego retire la placa de apoyo de
la cubierta.
5. Monte la placa de apoyo del lado opuesto
utilizando los tornillos retirados de la
placa de apoyo en el paso 4.
6. Monte la placa de apoyo de la cubierta del
lado opuesto.
7. Retire las dos bisagras de la cubierta.
8. Monte las dos bisagras de la cubierta del
lado opuesto.
NOTA
Use un destornillador piano (-) para retirar la
bisagra de la cubierta de la placa de apoyo de
la cubierta.
Espahol 33
DV7700] 03170Q 00 MESindd ill{ 2015/i/)i9:23:(}7
Instalaci6n
9. Retire los 14 tornillos.
NOTA
Hay dos tornillos (B) de mayor Iongitud que
los otros tornillos.
10. Retire el vidrio de la puerta.
11. Intercambie la posicion de:
A. La bisagra de la cubierta y la manija
de la puerta
B. La bisagra de apoyo y la guia del
vidrio de la puerta
12. Retire la palanca de la puerta y vuelva a
instalarla del lado opuesto.
NOTA
Remitase alas ilustraciones de la izquierda
para que le sirvan de guia en el proceso de
ensamble.
34 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 34 2015/i/319:23:07
13. Retire la cubierta (0.
14. Monte el vidrio de la puerta y, luego,
ajuste los 14 tornillos que retirO en el paso
9.
15, Coloque la cubierta del orificio.
NOTA
Se incluye una cubierta de repuesto para el
orificio en el manual de montaje.
16. Instale la puerta en el marco frontal y,
luego, aprJete los 4 tornJllos que retJr© en
el paso 2.
NOTA
VerJfique la posicion de los tornillos que
instalO en la la bisagra de la puerta.
Espahol 35
DV7700] 03170Q 00 MESindd )5 2015/i/)i9:23:07
Antes de comenzar
Pautas
Clasificacion y carga
Coloque solo una carga de ropa en la secadora por vez.
Evite mezclar prendas pesadas y Iivianas.
Para aumentar la eficiencia de secado al secar una o m_is prendas, agregue una toalla seca a
la carga.
Para obtener mejores resultados, desenrede las prendas antes de colocarlas en la secadora.
Sobrecargar la secadora Iimita su [uncionamiento y ocasiona un secado desparejo asi como la
tormacion de arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta, evite secar prendas de lana o fibra de vidrio.
Evite secararticulos sin lavar.
No seque articulos muy sucios con aceite, alcohol, gas@in& etc.
Limpieza del filtro para pelusas
©Limpie el filtro para pelusas despu6s o antes
de cada carga. Esto se hace para evitar el
riesgo de incendios.
1, Retire el filtro para pelusas (A).
2, Quite las pelusas.
3. Vuelva a deslizar el filtro en su lugar.
/_ PRECAU¢ION
No haga [uncionar la secadora sin el filtro
para pelusas insertado. No utilice la caja
del filtro si eshi dar]ada o rota. Esto podria
causar una disminucion del desemper]o y/o un
incendio.
36 Espaflol
DV7700] (}3170Q00 MESindd )6 2@5/i/)i 9:23:08
Funcionamiento
/_ ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDADIMPORTANTESantes de poner en funcionamJento el electrodomestico.
Panel de control
f
NORMAL
HEAVY DUTY _ _ /QUICK DRY
jTj,...---'W"_.
BEDDING .__._ _ U _ ___ TIME DR'/
PERM PRESS 1/(:_ @ </_-_ REFRESH
........
illli ,
*(Hold 3 sec)
*Smart Care
NORMAL
HEAVY DUTY .iiiiiii_ _ _ QUICK DRY
j'Z-ff"'-_.
BEDDING-_-_ _ u _ ___TIMEDRY
PERM PRESS I/C_ (:_/_-_ REFRESH
°"
_ sWeEn_SorDry"-_'_ __-- St ea_'- STEAmMcSyAc,N::':
*(Hold 3 sec)
*Sound _*Child Lock .-I *Smart Care
01 Selector de
ciclos
Secado)
Gire el selector de ciclos para seleccionarel ciclo deseado.La luz del indicador
junto al nombre del ciclo se enciende.
Presionepara ajustar el nivel de secadoen los ciclos de secadocon sensory
de vapor, excepto STEAMSANITIZE(DESINFECCIONCONVAPOR).Seenciende
una luz en el indicador junto al nivel de secadodeseado.Presioneeste boton
repetidamente para desplazarseentre las opcionesde niveles de secado.Las
cargasmas grandeso masvoluminosas posiblemente requieran la opcion Very
Dry (Muyseco)o More Dry (Masseco)para que el secadoseacompleto.
Laopcion Damp Dry (NOmedo)rue disehadapara secar las prendasparcialmente.
Utilicela para las prendas que debansecarseen posicion horizontal o colgarse.
Espahol 37
DV7700] (}3170Q00 MESindd 37 2015/i/319:23:(}8
Funcionamiento
03 Temp
(Tempera_ura)
04 Time (Tiempo)
05 Pantalla
grafica dicjltal
06 Adjust Time
(Ajus_ar
tlempo;
Presione oaracambiar latemperatura del ciclo actual.
High (Alta): Paralos algodones resistenteso aquellos con el rotulo Tumble Dry
Secaren secaaora).
Medium (Media);Paraprendas de plancha permanente,telas sinteticas,
algoaones Iivianos u otras prendas con el rotulo TumbleDry Medium (Secaren
secaaoraa temperatura media).
Low (Baja):Paraprendassensibles al calor con el rotulo Tumble Dry Low
Secaren secaaoraa temperatura baja)o Tumble Dry Warm (Secaren
secaaoraa temperatura Glida).
Extra Low (Extrabaja):Ofrece la menor temperatura de secadocon calor
Dosible.
Presione oaraajustar el tiempo de secadoal usar ciclos de secadomanual.
EsteDo,onno esta disponible para los ciclos de secadocon sensorya que se
determinar tiempos de secadoexactos para los niveles de humedadfluctuantes.
Muestra _oaa a informacion del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el codigo de
informacion el estado de la secadora.
J
%
Control del filtro
Secjuro para nir]os
Sonido de
Alarma Activado/
Desactivado
Luz Interior
Activado/
Desactivado
(DV48J7700E(G)*)
Sensor de ventilaciOn
(DV48J7770E(G)*)
Drying
Cooling
Wrinkle
Prevent
Vapor
Secado en procjreso
Enfriamiento en
procjreso
PrevenciOn de
arrucjas en procjreso
Ser)ueaeagregar o restar tiempo a los tiempos configurados automaticamente
en os cJclosde secadomanual (TIMEDRY[SECADOCONTEMPORIZADOR],QUICK
DRY]SECADORAPIDO])y WRINKLEAWAY(ANTIARRUGAS).
Paraagregar o restartiempo al ciclo, presione Adjust Time (Ajustar tiempo) ,_ o _'
nas_aaue aoarezcael tiempo deseado.
38 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 38 2015/1/31 9:23:09
07 Wrinkle
Prevent
(PrevenciOn de
arrugas)
prevencionde arrugas.
08 Eco Dry
(Secadoeco)
Laopcion de prevencion de arrugas drece aproximadamente 180 minutos de
secadointermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formacion de
arrugas. PresioneWrinkle Prevent (Prevencionde arrugas) para activar dicha
runcion.
La luz del indicador arriba de latecla se encenderacuandose seleccioneWrinkle
Prevent (Prevencionde arrugas).
Lacarga esta secay puedeser retirada en cualquier momento durante el ciclo de
Estafuncion esta disponible en los ciclos NORMAL(NORMAL)y TIMEDRY(SECADO
CONTEMPORIZADOR).
Cuandola funcion Eco Dry (Secadoeco)esta activada, la operacion de secado
requiere mastiempo pero el consumode potencia se reduce.
(Cuandolafuncion EcoDry (Secadoeco) estaactivada, el tiempo de secadopuede
ser basra3 veces maslargo dependiendode latemperatura especificaday la
cantidad de ropa que se va a secar.Cuandoel producto sale de fabrica, la funcion
EcoDry (Secadoeco) estahabilitada de manera predeterminada).
09 Power Presionepara encendery apagar la secadora.
(Encendido)
10 Start/Pause
(InicioiPausa) Presionepara iniciar o detener una operacion.
NOT.&
Si coloca la ropa en la secadora cuando esta muy enredada inmediatamente despu6s del ciclo
de lavado o centrifuoado, puede reducirse la efiicacia del secado o causar que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar la ropa antes de colocarla en la secadora.
Espahol 39
DV7700] 03170Q 00 MESindd 39 2015/1/31 9:23:{}9
Funcionamiento
Sencillos pasos para comenzar
1, Presione Power (Encendido) para poner en tuncionamiento la secadora.
2, Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3, Cambie las configuraciones de ciclo (nivel de secado y tiempo) segOn sea necesario.
4, La secadora orrece opciones adicionales: prevenciOn de arrugas y secado eco.
Presione para activar/desactivar las opciones.
5, Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). La luz del indicador de la secadora se enciende y el
tiempo estimado del ciclo aparece en la pantalla.
Para cambiar el ciclo durante el fundonamiento
1, Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el tuncionamiento.
2, Seleccioneotrociclo.
3, Presione nuevamente Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el nuevo ciclo.
40 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 40 2015/1/31 9:23:{}9
Descripcion del ciclo
Ciclos de secado con sensor
Los ciclos de secado con sensor detectan automaticamente la humedad en la carga y apagan la
secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccion0 con el bot0n Dry Level
(Nivel de secado).
NORMAL(NORMAL)
Para la mayoria de las telas, incluido algod©n, Iino y prendas
moderadamente sucias.
(Si este ciclo est.1 seleccionado, la funciOn Eco Dry (Secado eco)
est.1 activada de manera predeterminada. Para obtener m_is
informaciOn, consulte la descripciOn de la opciOn "Eco Dry"
(Secado eco)).
HEAVY DUTY Utilice este ciclo para obtener mas calor para las telas
(ACCIONFUERTE) resistentes, tales como los jeans, el corderoy o la ropa de trabajo.
BEDDING Para prendas voluminosas, como cobijas, s_ibanas y edredones.
(ROPA DE CAMA)
PERM PRESS(PLANCHA
PERMANENTE)
Seca automaticamente prendas de algodon sin arrugas, tambi6n
telas sint6ticas, tejidos y telas antiarrugas.
Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de
DELICATES(DELICADA) secado.
TOWELS (TOALLAS) Para toallas de bar]o y prendas similares
Espahol 41
DV7700] 03170Q 00 MESindd 41 2015/1/31 9:23:09
Funcionamiento
Ciclos de secado manual
QU!CKDW Ofrece un cJclo de secado en 30 mJnutos.
(SECADORAPIDO)
TIME DRY(SECADO
CON TEMPORIZADOR)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
(SJeste cJclo esta seleccJonado, la funcJ0n Eco Dry (Secado eco)
esta activada de manera predeterminada. Para obtener mas
JnformacJ0n, consulte la descrJpcJ0n de la opcJ0n "Eco Dry"
(Secado eco)).
CJclos de secado con va
REFRESH(REFRESCAR)
WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS)
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIONCON
VAPOR)
]or
Es el mas adecuado para alisar arrucjas y reducir los olores de
las carcjas de una a cuatro prendas secas. En este ciclo se rocia
una pequer]a cantidad de acjua en el tambor de la secadora
despu6s de varios minutos de secado con calor.
ElJmJna las arrucjas de la ropa que estuvo en el placard durante
un largo tiempo, etc. Ofrece un tratamiento antiarrucjas mediante
un proceso con vapor optimizado. Puede cambiar el tiempo de
secado. (Tiempo minimo: 20 minutos)
Para obtener los mejores resultados, no carcjue m_isde 3
prendas.
DesJnfecta las prendas Jmprecjnando la tela con calor a alta
temperatura e inyectando vapor durante el ciclo de secado.
Este ciclo puede suavizar las prendas y eliminar malos olores
despu6s del secado.
42 Espaflol
DV7700] 03170Q 00 ]_iESindd 42 2(}15/1/31 9:23:(}9
6uia de ciclos
SJempre respete la etJqueta al secar las prendas. SI no se dJspone de etJquetas con JndJcacJones,
use la sicjuiente tabla.
Cubrecamasy edredones
Cortinas y patiosde tela
Pahalesde tela
Prendascon relleno de
plumas (chaquetas,bolsas
de dormir, edredones,
etc.)
Almohadas
Pi_sticos(iOitinaSde
batio, cubiertas de
mueb!es Paraexteriores,
etc:)
SJgalas JnstruccJonesde la etiqueta con indicacioneso seque en el ciclo
BEDDING(ROPADECAMA).
AsegOresede que la prenda estecompletamente secaantesde usarla o
guardarla.
Talvez debavolver a colocarla para garantizar un secadouniforme.
Utilice el ciclo NORMAL(NORMAL)y sequede a una sola frazada por vez
para Iograr un mejor funcionamiento de la secadora.
AsegOresede que la prenda estecompletamente secaantesde usarla o
guardarla.
Utilice el ciclo PERMPRESS(PLAN€HAPERMANENTE)y la temperatura
media para reducir la formacion de arrugas.
Sequeestosarticulos entandas pequetiaspara obtener mejores
resultados y retirelos Io antes posible.
Utilice el ciclo NORMAL(NORMAL)y la opcion de temperatura media para
patialessuavesy mullidos.
Utilice el ciclo NORMAL(NORMAL)y la opcion de temperatura media.
Agregue un par detoallassecas para absorber la humedady acortar el
tiempo de secado.
Useelciclo NORMAL(NORMAL).
Agregue un par detoallas secasy un par de zapatillas Iimpias para
mejorar el funcionamiento de la secadoray secar los articulos.
No sequealmohadasde capoco de goma espumautilizando un ciclo de
secadocon calor.
Utilice el ciclo TIME DRY(SECADOCONTEMPORIZADOR)y la opcion
detemperatura Low (Baja)o Extra Low (Extrabaja)de acuerdo con las
instruccionesde la etiqueta.
/'_ ADVERTENCIA
No secar en la secadora: Articulos de fibra de vidrio (cortinas, patios de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
• Articulos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
Goma espuma (reverso de alfombras, mutiecos de peluche, hombreras, etc.)
Espahol 43
DV7700] 03170Q 00 ]_iESindd 43 2015/1/31 9:23:09
Funcionamiento
Opciones
Seguro para niflos
La funciOn Child Lock (Seguro para niflos)
evita que los niflosjueguen con la secadora.
Cuando el seguro para nir]os esta activado,
todos los botones excepto Power (Encendido
se desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para nir]os,
mantenga presionados simultaneamente
Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) durante
3 segundos.
NOTA
Si el seguro para niflos est.1 activado y la
secadora se apaga y se vuelve a encender, el
seguro para niflos permanece activado.
Luz del tambor
Ilumina el tambor de la secadora mientras se
realiza el secado.
Mantenga presionado Wrinkle Prevent
(Prevention de arrugas) durante 3 segundos
o mas.
NOTA
Puede encender y apagar la luz del tambor
cuando la secadora esta funcionando y cuando
se detiene.
Si no apaga la luz del tambor 5 minutos
despu6s de encenderla, la luz del tambor se
apaga autom_iticamente.
Sonido
La tunci0n Sin Sonido se puede seleccionar
durante todos los ciclos.
Mantenga presionado Dry Level (Nivel de
secado) durante 3 segundos o m_is.
NOTA
Cuando esta tunci0n est.1 seleccionada, el
so@do se apaga en todos los ciclos.
Aunque la alimentacion se encienda y apague
varias veces, la configuracion se mantiene.
Smart Care
Smart Care le permite controlar el estado de
su secadora usando un teBfono inteligente si
muestra un c0@go de informaci0n. Para usar
Smart Care necesita:
La aplicaci0n Samsung Smart Care
Un tel6fono inteligente
NOTA
La tunci0n Smart Care se ha optimizado para:
series Galaxy e iPhone (no es compatible con
algunos modelos)
Descargue la aplicacion Samsung Smart Care
en su tel6fono inteligente desde Android
Market o Apple App store. (Buscar palabra:
"Lavadora/secadora inteligente Samsung")
Para utilizar Smart Care, siga estos pasos:
1. Presione Power (Encendido) para encender
la secadora y, luego, mantenga presionado
Eco Dry (Secado eco) durante 3 segundos.
Si presiona un bot0n distinto al bot0n Eco
Dry (Secado eco) despu6s de encender la
secadora, ya no pod@ activar la tunci0n
Smart Care.
44 Espaflol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 44 2015/1/31 9:23:09
2, Si la funciOn Smart Care esta activada, se
enciende el indicador de Smart Care en la
pantalla.
3, Ejecute la aplicacion Smart Care en su
teBfono inteligente.
4, Enfoque la camara del teBfono inteligente
hacia el panel de la pantalla de la
secadora.
5, Si enfoca la eimara del teBfono inteligente
al panel de la pantalla de la secadora,
el panel y el cO@gode informaciOn se
reconocen autom_iticamente y el tipo de
cO@goy la solucion se muestran en el
teBfono inteligente.
6. SJel teBfono JntelJgente no reconoce el
cO@go de JnformacJOn m_isde dos veces,
Jngrese en forma manual el cO@gode
JnrormacJOnJndJcado en el panel de la
pantalla de la secadora en la aplJcacJOn
Smart Care.
NOTA
Precauciones de uso de Smart Care
Si la luz de un fluorescente o una lampara
se refleja en el panel de la pantalla de
la secadora, es posible que el teBfono
inteligente no reconozca f_icilmente el
panel o el codigo de informaciOn.
Si sostiene el teBfono inteligente en un
angulo demasiado abierto respecto a la
parte frontal del panel de la pantalla, es
posible que no se reconozca el cO@go de
informaciOn. Para obtener los mejores
resultados, sostenga el teBfono inteligente
en una posiciOn paralela o casi paralela
respecto a la parte frontal del panel.
El historial de los cOdigos de informaciOn
se borra luego de usar la funciOn.
Espahol 45
DV7700] 03170Q 00 MESh_dd 45 2@5/i/)i 9:23:09
Mantenimiento
Mantenga la secadora Iimpia para impedir el deterioro del desempeho y para preservar su vida util.
Sensor de ventilacion (DV48J7770E(G)*)
Su secadora Samsung est_ equipada con un sensor de ventilaci0n que detecta y le inrorma
cu_indo es momento de Iimpiar los conductos. Mantenga la seguridad y la eficacia de su secadora
Iimpiando los conductos cuando se le avise.
Consulte la tabla a continuaciOn para obtener una explicaciOn de los cOdigos de los indicadores _.
0 Apaoad_ El conducto esta Iibre de
. obstrucciones.
i
_ii i ii , _ii
ill ii , xI_
Cuando una parte del conducto o el
filtro de pelusa esta obstruido con
pelusa o un objeto extrar]o.
Cuando la resistencia es alta
porque el conducto es demasiado
largo o est.1 doblado.
Cuando el conducto est.1 bloqueado
con pelusa o un objeto extrar]o.
Cuando la resistencia es muy alta
porque el conducto es demasiado
largo o est.1 excesivamente
doblado.
Verifique la conexiOn del
conducto y acOrtelo y ender6celo
su ruera necesario.
Controle el filtro de pelusa o
el conducto y limpielo si ruera
necesario.
Verifique la conexiOn del
conducto y acOrtelo y ender6celo
su ruera necesario.
Controle el filtro de pelusa o
el conducto y limpielo Io antes
posible.
En el estado de NIVEL 2, el indicador _(_ parpadea durante 3 horas una vez finalizado el ciclo.
(Si la tunci0n Wrinkle Prevention (PrevenciOn de arrugas) est.1 activada, este mensaje aparece
durante 3 horas). Si se presiona el bot0n Power (Encendido) o se abre la puerta, la secadora se
apaga autom_iticamente.
@NOTA
Para obtener mas intormaci0n sobre la instalacion de conductos, consulte la seccion
"Requisitos para el tendido de conductos" en la p_igina 14.
Aunque la secadora est.1 disponible incluso si aparece el mensaje de obstruccion, el tiempo de
secado puede extenderse.
Si el mensaje de NIVEL 1 aparece la primera vez que se enciende la secadora despu6s de la
instalacion, verifique el filtro para pelusas y la conexion entre el conducto y la secadora y
Iimpie el conducto. Si el mensaje de NIVEL 1 aparece a pesar de haber verificado y Iimpiado
los conductos, puede indicar que hay algunas restricciones del conducto debido a la Iongitud,
el estado, etc. Si esto ocurre, puede usar la secadora normalmente y no es necesario tomar
otras medidas. Sin embargo, el tiempo de secado puede extenderse o el desemper]o del
secado puede degradarse.
46 Espahol
DV7700] 03170Q O0 MESindd 46 2015/1/31 9:23:09
ADVERTENClA
El panel de control y la valvula de entrada no eshin conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga el6ctrica Onicamente durante el servicio t@cnico.
Personal del servicio t@cnico- No toque esta parte mientras el aparato eshi recibiendo
electricidad.
Limpieza
Panel de control
Limpie con un patio suave y hOmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
No rocie el panel directamente con
Iimpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede daflarse
a causa de algunos productos removedores de
suciedad y manchas de tratamiento previo al
lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora
y Iimpie el Iiquido derramado o rociado
inmediatamente.
Ta m bor
Elimine todas las manchas del tambor
causadas por crayon, tinta o tintura de la tela
(proveniente de articulos nuevos, tales como
toallas o jeans) etc., con un Iimpiador comOn.
Posteriormente, seque toallas o trapos para
eliminar restos de manchas o solucion de
Iimpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos,
es posible que las manchas aOn sean
visibles, pero no se transferir_in a las cargas
subsiguientes.
Tambor acabado con pintura en polvo
Para Iimpiar el tambor acabado con pintura
en polvo, use un patio humedecido con un
limpiador suave, no abrasivo, adecuado para
superfcies que se deterioran hicilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con
un patio Iimpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un pa_o suave y hOmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados ni afilados ni
tampoco el paquete de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o daflar la cubierta
superior de la secadora. Mantenga estos
articulos sobre un pedestal o en una caja de
almacenaje, que puede adquirir por separado.
Toda la secadora tiene un acabado brillante.
Evite rayar o daflar la superficie cuando use la
secadora.
Sistema de drenaje de la secadora
Inspeccione y Iimpie el sistema de drenaje
de la secadora anualmente para mantener un
rendimiento optimo.
La tapa de drenaje exterior debe Iimpiarse
con m_isfrecuencia para garantizar un
funcionamiento adecuado.
Espaflol 47
DV7700] 03170Q 00 MESindd 47 2015/i/)i9:23:(}9
Solucion de problemas
Verificaciones
Si tiene alg0n problema con la secadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
I
No func ona ,
o
I
No calienta.
I
e
i
Aseg0rese de que la puerta est6 cerrada con traba.
Aseg0rese de que el cable de alimentacion est6 conectado a un
tomacorriente que [uncione.
Controle los interruptores y [usibles de la casa.
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se
abre durante el ciclo.
Limpie el filtro atrapapelusas.
Controle los interruptores y [usibles de la casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verifique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, aseg0rese de que el suministro de gas
est6 abierto.
Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
Limpie el filtro atrapapelusas y Iimpielos si es necesario.
La secadora puede haberse desplazado a la [ase de en[riamiento
del ciclo.
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
flojos, clavos, etc. Retirelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la wilvula de gas de la secadora
o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga
durante el ciclo de secado.
Aseg0rese de que la secadora est6 correctamente nivelada tal
como se describe en las instrucciones de instalacion.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el
ventilador y el sistema de drenaje.
48 Espaflol
DV7700] (}3170QO0 MESindd 48 2015/I/ZII9:23:10
No seca de manera
Verifique todos los item anteriores y, ademas...
Aseg0rese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa
se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones.
Los conductos deben inspeccionarse y Iimpiarse todos los ar]os.
Utilice un conducto de drenaje de metal rigido, de 4".
No la sobrecargue. ! carga de lavado = ! carga de secado.
Separe los articulos pesados de los articulos Iivianos.
Es posible que sea necesario volver a colocar los articulos
grandes y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para
garantizar un secado uni[orme.
Aseg0rese de que la secadora est6 drenando en [orma correcta
para extraer el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequer]a como para
secarse correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la
secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en
[uncionamiento la secadora.
Limpie el filtro atrapapelusas.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras areas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga
ha Ilegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede
elegir un nivel de secado mas alto o un ciclo que incluya tal nivel
de secado alto.
Si se seca un articulo pesado con una carga Iiviana, por ejemplo
una toalla con sabanas, es posible que el articulo pesado no est6
completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel
de secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados de secado, separe los articulos
pesados de los Iivianos.
Espaflol 49
DV7700] (}3170QO0 MESindd 49 2015/I/ZII9:23:10
Solucion de problemas
i
Pelusa en las prendas.
i
Prendas arrugadas
despues de ciclo de
prevencion de arrucjas
(tratamiento
ant arrugas)
6otea agua de la
boquilla cuando
comienza SteamCare
(proceso de vapor).
I
No se ve el acjua
rociada durante , •
SteamCare.
Los olores del hocjar, ya sea que provencjan de la pintura, el
barniz, los Iimpiadores potentes, etc., pueden incjresar en la
secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que
la secadora extrae el aire de la habitacion, Io calienta y Io hace
circular por el tambor y Io expulsa a trav6s del drenaje hacia el
exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitacion
antes de usar la secadora.
Use un ciclo que cuente con la tuncion de retrescar. Si los olores
persisten, vuelva a lavar y secar el articulo.
Limpie la caja del filtro antes de cada carcja. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, Iimpie la caja del filtro durante el
ciclo.
AIcjunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de
alcjodon blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado
de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de
pantalones de lino negro).
Divida las carcjas cjrandes en carcjas m_is pequer]as para el
secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luecjo
s6quelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Funciona mejor con cargas pequer]as de 1 a 4 prendas.
Carcjue menos prendas. Carcjue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez finalizado el secado.
Esto se debe a la condensaci©n del vapor. El cjoteo de acjua se
detendr_i en unos minutos.
El acjua rociada es dificil de ver cuando la puerta esta cerrada.
50 Espaflol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 50 2015/i/319:23:10
Tiempo prolongado.
Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automaticamente la
humedad de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel
de secado seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la
cantidad de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener
referencias.
Si el problema persiste, comuniquese con un centro de servicio local de Samsung.
Espaflol 51
DV7700] ()3170Q00 ]_iESindd 51 2015/i/)i9:23:10
Solucion de problemas
Codigos de informa¢ion
Si la secadora no tunciona bien, puede ver un codigo de informaciOn en la pantalla. Consulte la
tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
52
i 1_ < <
i ¸¸2¸¸¸¸¸
dC
FC
Operacionde la secadoracon la puerta abierta
, AsegOresede que la puerta este adecuadamentecerrada.
, AsegOresede que no haya ropa atrapada en la puerta.
Frecuendade [uente de alimentacion no valida.
, Verifique que este usando unafrecuenda defuente de alimentacion regular.
, Verifique el circuito del sensorde [recuenda de alimentacion.
, Pruebe reiniciar el ciclo.
, Si permaneceel codigo de in[ormacion, contactecon un centro de atencion al cliente.
Problemacon el control electronico (Comunicacioninvalido).
AC , primero verifique la PCB(placa de circuito impresa)y el arncs de cables.
, Si permaneceel codigo de informacion, contactecon un centro de atencion al cliente.
Seha detectado un mal fiuncionamientoen el drcuito de reB del motor.
3C , verifique el cable de conexion del motor.
, Verifique la operation del reB del motor de la PCB.
, Revisela correa del tambor.
Estadoincorrecto del boton.
, Si el drcuito de la Ilave de la PCBde pantalla esta encortocircuito o no.
be2
HC
HC4
Verificacion de calefaccionde alta temperatura
, Limpie la caja del filtro o condensador.
, Si permaneceel codigo de in[ormadon, contactecon un centro de atencion al cliente.
(ingreseel modo de prueba de Ifnea).
Hay que verificar el control electronico (Error de sobrecarga).
961 , Verifique la PCB(placade circuito impresa)y el arncs de cables.
, Verifique si el suministro de energia funciona adecuadamente.
, Si permaneceel codigo de informacion, contactecon un centro de atencion al cliente.
Laresistencia del termistorl es muy baja o muy alta.
, Revisarque el filtro noeste obstruido por pelusa.
tC , Revisarsi esta restringido el sistema de ventilation.
, Revisarla resistenda del termistorl.
Laresistencia del termistor2 es muy baja o muy alta.
, Revisarque el filtro noeste obstruido por pelusa.
!0 tC5 , Revisarsi esta restringido el sistema de ventilation.
, Revisarla resistenciadel termistor2.
Interruptor incorrecto de la puerta.
1_1_ dF , Revisarsi la unidad del sensorde la puerta esta suelta o en cortodrcuito.
Si un cOdigo de in[ormaciOn sigue apareciendo en la pantalla, comuniquese con un centro de
servicio local de Samsung.
Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 52 2015/i/)i9:23:10
Especificaciones
Protecci6n del medio ambiente
Este electrodom6stico se [abrica con materiales reciclables. Si decide desechar este
electrodom6stico, siga la normativa local relacionada con la eliminacion de desechos. Corte
el cable de alimentacion para que el electrodom6stico no pueda conectarse a una [uente de
alimentacion. Retire la puerta para que los animales y los nir]os pequer]os no puedan quedar
atrapados dentro del electrodom6stico.
Espahol 53
DV7700] 03170Q 00 MESindd 53 2015/i/:ii9:23:10
Especificaciones
Hoja de especificadones
NOTA
"A. Altura" Rango de especificaciones para el
ajuste de las patas niveladoras: !!!,8 - !!2,3
cm,
Nombre del modelo
I Producto
Instalaci0n
Producto
Instalacion
D mens ones Producto
.... I C Profundidad
tpu igaoas tcm)) ' Instalaci0n
C. Profund dad COnola Producto
I puerta abierta 90 Instalacion
iE. Ancho con la puerta Producto
Instalacion
Presion de agua (psi (kPa))
Peso NETO (Ib (kg))
Potencia del _ Electrico (W)
calentador I A gas (BTUihr)
DV48J7700G* DV48J7700E*
DV48J7770G* DV48J7770E*
44,2 (!!2,3)
46,2
27,0 (68,6)
29,0
30,0 (76,3)
35,0
49,80 (126,5)
54,82
46,47 (1!8,0)
51,47
20 - 1!6 (137 _ 800)
126 (57) 123 (56)
5300
22000
54 Espahol
DV7700] (}3170Q00 MESindd 54 2@5/i/)i 9:23:10
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamar]o de la carga para
cada ciclo de secado.
_ Carga grande: Llene _ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que
puedan dar vueltas con Iibertad.
_ Carga media: Llene _ del tambor.
(_)Carga pequer]a: Coloque de 3 a 5 prendas y no Ilene m_is de X del tambor.
SensorDry(Secadocon (ROPADECAMA)
sensor) _ PERMPRESS
, (PLANCHA
I PERMANENTE)
i
I
', TQWELS(TOALLAS)
manual) , TIMEDRY(SECADOCON
i TEMPORIZADOR)
i
Secadoconvapor (ANTIARRUBAS)
I STEAMSANITIZE
(DESINFECCIONCON
• VAPOR)
Algodon,ropadetrabajo,ropade cama,
cargasmixtas
Telasresistentes,talescomojeans,
corderoyy ropade trabajopesado
Prendasvoluminosas,talescomo
cobijas,sabanas,edredonesy
almohadas
Camisas,telassinteticas,tejidos,
prendasdealgodOnsinartugasy telas
conplanchado
Ropainterior,blusas,lenceria
Toallasde ba_oy prendassimilares
CargaspequeBas
Cualquiercarga
Camisas,pantalones,edredones,
almohadas
Camisas,pantalones,blusas
Ropadecama,cortinas,prendasde
niflos
Secadonormal(Ajustable)
Secadonormal(Ajustable)
O Secadonormal(Ajustable)
U
©
U
©
©
Secadonormal(Ajustable)
Secadonormal(Ajustable)
Secadonormal(Ajustable)
_i VeryDry(Muyseco)(sin
cambios)
Espahol 55
DV7700] o3170Q 00 MESindd 55 2015/i/319:23:i1
Especificaciones
NOTA
e: configurado de fabrica, @:se puede seleccionar
• NORMAL(NORMAL)
I FUERTE)
SensorDry (Secadocon BEDDING(ROPADEEAMA)
' PERMANENTE)
DELICATES(DELICADA)
• TOWELS(TOALLAS)
QUICKDRY(SECADORAPIDO)
ManualDry (Secado
TEMPORIZADOR)
®
O
®
®
O
®
®
®
®
®
® ®
®
' STEAMSANITIZE
(DESINFECCIONCONVAPOR)
NORMAL(NORMAL)
HEAVYDUTY(ACCIONFUERTE)
SensorDry(secado BEDDING(ROPADECAMA)
PERMPRESS(PLANGHA
PERMANENTE)
DELICATES(DELICADA)
TOWELS(TOALLAS)
QUICKDRY(SECADORAPIDO)
Manual DrY(secado
manual) TIMEDRY
(SECADOCONTEMPORIZADOR)
¢ ®
+
¢
+
+
@
¢
@
@
@
REFRESH(REFRESCAR)
WRINKLEAWAY
Secado<onvapor (ANTIARRUGAS)
STEAMSANITIZE
(DESINFECCIONCONVAPOR)
@
@ @
@
56 Espaflol
DV7700] o3170Q O0 MESindd 56 2015/i/319:23:i1
Garantia (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTiA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG,tal como Io provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICSAMERICA, INC. (SAMSUNG)y Io entrega como nuevo, en su embalaje de carton
original al comprador o consumidor original, est.1 garantizado por SAMSUNG contra detectos de
rabricacion de los materiales y la mano de obra durante el periodo limitado de la garantia de:
un (1) aflo para todas las piezas y la mano de obra
dos (2) aflos para las piezas del panel de control (solo repuestos)
La presente garantia limitada comienza en la recha original de compra yes wilida 0nicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio t_cnico de la garantia, el comprador debe comunicarse con SAMSUNGcon
el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio t_cnico de la garantia solo puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico
autorizado de SAMSUN6.
Sedebe presentar la tactura de compra original como prueba de compra a SAMSUN6 o al servicio
t_cnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUN6 prestar_i servicio t_cnico a domicilio durante el periodo de la garantia sin costo, sujeto
a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio t_cnico a domicilio no esta disponible en todas las areas.
Para recibir el servicio t6cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio t6cnico.
Si el servicio t6cnico no est,1 disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta
y desde el servicio t6cnico autorizado.
SAMSUNG reparar_i, reemplazar_i el producto u otrecer_i un reembolso a su criterio y sin cargo
adicional, tal como se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verifica que es detectuoso durante el periodo Iimitado de la garantia
especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que resta, o noventa (90)
dias, el periodo que sea el mas prolongado.
Espaflol 57
DV7700] 03170Q 00 MES indd 57 20] 5/1/31 9:23:1 ]
Garantia (Estados Unidos)
La presente garantia IJmJtada cubre defectos de fabrJcacJ0n de los materJales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y dom6stJco de este producto y no ser_i wilJda para Io
sJguJente: dar]os que ocurran durante el envio; entrega e instalacion; aplJcacJones y usos para
los cuales el presente producto no rue destJnado; n0meros de serJe o de producto alterados;
dar]o cosm6tJco o acabado exterior; accJdentes, abuso, descuJdo, JncendJo, inundacion, caida de
rayos, u otros casos fortuJtos o de fuerza mayor; uso de productos, equJpos, sJstemas, utJlJdades,
servJcJos, pJezas, sumJnJstros, accesorJos, aplJcacJones, JnstalacJones, reparacJones, cableado
externo o conectores no provJstos nJ autorJzados por SAMSUN6 que darien este producto o
que acarreen problemas en el servJcJo; voltaje de la Iinea eBctrJca Jncorrecto, fluctuacJones y
sobretension; ajustes del clJente e JncumplJmJento de Io establecJdo en el manual de JnstruccJones,
JnstruccJones de mantenJmJento y ambJentales que est_in cubJertas y recomendadas en el manual
de JnstruccJones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantia IJmJtada no cubre problemas derJvados de la corrJente, el voltaje o el
sumJnJstro eBctrJco Jncorrectos, las bombJllas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la
casa, el costo del servJcJo t6cnJco para recJbJr JnstruccJones o corregJr errores en la instalacion.
SAMSUN6 no garantJza el funcionamiento JnJnterrumpJdo o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDOEN LA PRESENTEGARANTJA,NO EXISTEN GARANTJASSOBRE EL
PP,ESENTEPP,ODUCTO,YA SEAN EXPP,ESAS0 TAClTAS,Y SAMSUN6 DESCONOCETODAS LAS
GAP,ANTiASQUE INCLUYEN,AUNQUE NO EN CAP,ACTEP,TAXATIVO, CUALQUIEP,6AP,ANTiA
TAClTA DE QUE EL PP,ODUCTOSE ENCUENTP,AEN CONDIClONESAPTAS PAP,ALA VENTA, DE
DEFP,AUDAClONDE DEP,ECHOS0 DE QUE EL PP,ODUCTOSEADECUA A LOS FINES ESPECiFICOS
PAP,ALOSCUALESSE ADQUIEP,E.
NINOON AVAL 0 6AP,ANTiA OTOP,OADOSPOP,PERSONA,COMPANiA 0 COP,POP,AClONALOUNA
CON P,ESPECTOAL PP,ESENTEPP,ODUCTOP,EVESTIP,ACAP,ACTEP,VINCULANTE PAP,ASAMSUN6.
SAMSUNG NO SEP,AP,ESPONSABLEPOP,PEP,DIDADE INOP,ESOS0 LUCP,OCESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENEP,AP,AHOP,P,OSU OBTENEP,OTP,OSBENEFIClOS,0 CUALQUlEP,DANO
DEP,IVADODE Clp,CUNSTANClASESPEClALES,DANO IMPP,EVISTO0 DEP,IVADOCAUSADO
POP,EL USO,USO INCOP,P,ECTO,0 INCAPAClDAD PAP,AUSAP,EL PP,ESENTEPP,ODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOP,iALEOAL EN QUE SE FUNDE EL P,ECLAMOY AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUN6 DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
NINOON P,ESAP,ClMIENTODE NINOUNA/NDOLE CONTP,ASAMSUN6 SUPEP,AP,AEL MONTO DE
COMPP,ADEL PP,ODUCTOVENDIDO POP,SAMSUN6 Y CAUSANTE DEL PP,ESUNTODANO.
SIN LIMITAR LO PP,ECEDENTE,EL COMPRADOP,ASUME TODO EL RIESGOY LA P,ESPONSABILIDAD
POP,PEP,DIDA,DANO 0 LESIONAL COMPP,ADOP,Y A LOS BIENES DEL COMPP,ADOP,Y A TEP,CEP,OS
Y A SUS BIENES DEP,IVADOSDEL USO, USO INCOP,P,ECTO0 INCAPAClDAD PAP,AUSAP,EL
PP,ESENTEPP,ODUCTO.
58 Espaflol
DV7700] 03] 70Q 00 MES indd 58 20] 5/1/31 9:23:1 ]
LA PRESENTEGARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERAA NINGUNA PERSONADISTINTA DEL
COMPRADORORIGINAL DEL PRESENTEPRODUCTO,ES INTRANSFERIBLEY ESTABLECESU
EXCLUSIVAREPARAClON.
Algunos estados no permiten Iimitaciones en cuanto al plazo de una garantia implicita, o
la exclusion o Iimitacion de dar]os imprevistos o derivados, por Io tanto las Iimitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
especificos, y ademas puede tener otros derechos que varian segOn el Estado en el que se
encuentre.
Para recibir servicio tOcnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas del personal de servicio tOcnico para explicar tunciones, mantenimiento o
instalacion no est_in cubiertas por la garantia.
Pongase en contacto con su agente del centro de Ilamadas Samsung para que le asesore.
Espaflol 59
DV7700] 03] 70Q 00 MES indd 59 20] 5/1/31 9:23:1 ]
Garantia (CANADA)
SECADORA SAMSUNG
GARANTIA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG,tal como Io provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICSCANADA, INC. (SAMSUNG)y Io entrega como nuevo, en su embalaje de carton
original al comprador o consumidor original, esta garantizado por SAMSUNG contra defectos de
fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el periodo Iimitado de la garantia de:
un (1) ar]o para las piezas y la mano de obra
La presente garantia Iimitada comienza en la fecha original de compra yes valida 0nicamente
para productos comprados y usados en Canada.
Para recibir el servicio tOcnico de la garantia, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con
el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio tOcnico de la garantia solo puede ser prestado por un centro de servicio tOcnico
autorizado de SAMSUN6.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUN6 o al servicio
tOcnico autorizado de SAMSUN6.
SAMSUN6 prestara servicio tOcnico a domicilio durante el periodo de la garantia sin costo, sujeto
a la disponibilidad dentro de Canada.
El servicio [Ocnico adomicilio no esta disponible en [odas las areas.
Para recibir el servicio tOcnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio tOcnico.
Si el servicio tOcnico no esta disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta
y desde el servicio tOcnico autorizado.
SAMSUNG reparara, reemplazara el producto u ofrecera un reembolso a su criterio y sin cargo
adicional, tal como se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verifica que es defectuoso durante el periodo Iimitado de la garantia
especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que resta, o noventa (90)
dias, el periodo que sea el mas prolongado.
60 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MES indd 60 20] 5/1/31 9:23:1 ]
La presente garantia IJmJtada cubre defectos de fabrJcacJ0n de los materJales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y dom6stJco de este producto y no ser_iwilJda para Io
sJguJente:dar]os que ocurran durante el envio; entrega e JnstalacJ0n; aplJcacJones y usos para
los cuales el presente producto no [ue destJnado; n0meros de serJe o de producto alterados;
dar]o cosm6tJco o acabado exterior; accJdentes, abuso, descuJdo, JncendJo,JnundacJ0n, caida de
rayos, u otros casos [ortuJtos o de [uerza mayor; uso de productos, equJpos, sJstemas, utJlJdades,
servJcJos, pJezas, sumJnJstros, accesorJos, aplJcacJones, JnstalacJones, reparacJones, cableado
externo o conectores no provJstos nJ autorJzados por SAMSUN6 que darien este producto o
que acarreen problemas en el servJcJo; voltaje de la Iinea eBctrJca Jncorrecto, fluctuacJones y
sobretensJ0n; ajustes del clJente e JncumplJmJento de Io establecJdo en el manual de JnstruccJones,
JnstruccJones de mantenJmJento y ambJentales que est_in cubJertas y recomendadas en el manual
de JnstruccJones; traslado y reJnstalacJ0n del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantia IJmJtada no cubre problemas derJvados de la corrJente, el voltaje o el
sumJnJstro eBctrJco Jncorrectos, las bombJllas de luz, los [usJbles de la casa, el cableado de la
casa, el costo del servJcJo t6cnJco para recJbJr JnstruccJones o corregJr errores en la JnstalacJ0n.
SAMSUN6 no garantJza el [uncJonamJento JnJnterrumpJdo o sin errores del producto.
SALVOLO ESTABLEClDOEN LA PRESENTEGARANTJA,NO EXISTEN GARANTJASSOBREEL
PRESENTEPRODUCTO,YA SEAN EXPRESAS0 TAClTAS,Y SAMSUNG DESCONOCETODAS LAS
GARANT/ASQUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTERTAXATIVO, CUALQUlER GARANT/A
TAClTA DE QUE EL PRODUCTOSE ENCUENTRAEN CONDIClONESAPTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDAClON DE DERECHOS0 DE QUE EL PRODUCTOSEADECUA A LOS FINES ESPECJFICOS
PARA LOSCUALESSEADQUlERE.
NINGON AVAL 0 GARANT/A OTORGADOSPOR PERSONA,COMPAN/A 0 CORPORAClONALOUNA
CONRESPECTOAL PRESENTEPRODUCTOREVESTIRACARACTERVINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERA RESPONSABLEPOR PERDIDA DE INGRESOS0 LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERARAHORROS U OBTENER OTROSBENEFIClOS,0 CUALQUIER DANO
DERIVADO DE ClRCUNSTANClASESPEClALES,DANO IMPREVISTO0 DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO,0 INCAPAClDAD PARA USAR EL PRESENTEPRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORJALEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMOY AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADOA SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
NINGON RESARCIMIENTODE NINGUNA/NDOLE CONTRASAMSUNG SUPERARA EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTOVENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTEDEL PRESUNTODANO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE,EL COMPRADORASUME TODO EL RIESGOY LA RESPONSABILIDAD
POR PERDIDA, DANO 0 LESION AL COMPRADORY A LOS BIENES DEL COMPRADORY A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO,USO INCORRECTO0 INCAPAClDAD PARA USAR EL
PRESENTEPRODUCTO.
LA PRESENTEGARANT/A LIMITADA NO SE EXTENDERAA NINGUNA PERSONADISTINTA DEL
COMPRADOR
Espaflol 61
DV7700] 03170Q 00 MESindd 61 2015/I/ZII9:23:i]
Garantia (CANADA)
ORIGINAL DEL PRESENTEPRODUCTO,ES INTRANSFERIBLEY ESTABLECESU EXCLUSIVA
REPARATION.
Algunas provincias no permiten Iimitaciones en cuanto al plazo de una garantia implicita, o la
exclusion o Iimitacion de dar]os imprevistos o derivados, por Io que las Iimitaciones o exclusiones
antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia le otorga derechos especificos, y adem_is puede tener otros derechos que varian
seg0n la provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio t6cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N OB9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio t6cnico para explicar funciones, mantenimiento o
instalacion no eshin cubiertas por la garantia.
Pongase en contacto con su agente del centro de Ilamadas Samsung para que le asesore.
62 Espahol
DV7700] 03170Q 00 MESindd 62 2015/i/319:23:i]
Notas
Espahol 63
DV7700] 03170Q 00 MESindd 63 2015/i/319:23:11
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
II _ *Requires reader to be insta[[ed on your smartphone
Scan this with your smartphone
LTIENE PREGUNTAS 0 COMENTARIOS?
U.S:A &-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA &-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/caJr/support (French)
MEXICO 0&-800-SAMSUNO (726-7864) www.samsung.com/mx/support
B
DC68-O3170Q-O0
DV7700] O3170Q O0 MESindd 64 2015/i/319:23:1]

Navigation menu