Schlage Electronics Mechanical Installation Manuals AD Series Cylindrical 102104
User Manual: Schlage Electronics Mechanical Installation Manuals AD-Series Cylindrical Installation Manuals
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 8
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
*P516-092* AD-CY P516-092 Lever Conversion Kit Juego de conversión para palancas Trousse de conversion de gorge de tsi Ou rior te Ex rieur té Ex Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d’installation ide Ins ior er Int ieur r é Int OR 2 O Tools Included Herramientas incluidas Outils inclus Left Hand Shown, Right Hand Opposite Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta Main gauche illustrée, main droite en opposé OU or o ou Identify Model of Lock Identifique el modelo de cerradura Identifiez le modèle de la serrure AD-200 AD-250 AD-300 Printed on box label Impreso en la etiqueta de la caja Imprimé sur l'étiquette de la boîte AD-400 AD-200 AD-250 AD-400 1 Prepare Door See template. Prepare la puerta Choose steps to perform by models listed in corner Elija los pasos a realizar conforme a los modelos que aparecen en la esquina Choisissez les étapes d'exécution selon les modèles inscrits dans le coin 26 Consulte la plantilla. Préparez la porte Consultez le gabarit. 28 Install Cover AD-300 27 3 Install Door Position Switch (DPS) Instale el interruptor para posición de la puerta (DPS) Installez le commutateur de position de porte (CPP) 6 Install Latch Instalar el pestillo Installez le verrou Optional Opcional En option ! Ensure Alignment on Door and Jamb Asegure que la puerta y la jamba estén alineadas Assurez l'alignement avec la porte et le montant 4 ide Ins ior er Int ieur ér Int x2 ALL TODOS TOUS Route RS485 Cable and Power Wires Enrute el cable RS485 y los alambres de energía Acheminez le câble RS485 et les fils d'alimentation électrique See User Guide for Wiring Details Consulte la Guía del usuario para conocer los detalles de cableado Consultez le guide d'utilisation pour les détails concernant le filage RS485 Cable (Not Included) Cable RS485 (no incluido) Câble RS485 (non inclus) ide Ins rior e Int rieur é t n I Screws shown are actual size Los tornillos que se presentan son del tamaño real Illustration de la taille réelle des vis 7 b 2 Wires To Power Supply 2 alambres a la fuente de poder 2 fils vers l'alimentation électrique If Not Using Batteries (Standard Option), Route Power Wires Si no está usando baterías (opción estándar), enrute los cables de energía Si vous n'employez pas de piles (option normalisée), acheminez les fils d'alimentation électrique See User Guide for Wiring Details Consulte la Guía del usuario para conocer los detalles de cableado Consultez le guide d'utilisation pour les détails concernant le filage ide Ins rior e Int rieur é t n I Separate Plate from Retractor and Install Separe la placa del retractor e instale Séparez la plaque du ressort de retrait et installez a Install From Outside Instale desde el exterior Installez à partir de l'extérieur AD-300 5 ALL TODOS TOUS 8 ALL TODOS TOUS Check Lever Handing See "Rehanding" on back page if pin is not toward latch Verifique el lado de la palanca Consulte "Cambiar de lado" en la última página si el pin no apunta hacia el cerrojo Vérifiez le déplacement du levier Consultez le chapitre "Déplacement" si la broche n'est pas orientée vers le loquet 2 Wires To Power Supply 2 alambres a la fuente de poder 2 fils vers l'alimentation électrique AD-200 AD-250 AD-400 ALL TODOS TOUS 9 Verify Tailpiece is Horizontal Correct Correcto Correcte Verifique que la pieza posterior se encuentre en posición horizontal Vérifiez que la queue de pêne soit horizontale 10 9 Incorrect Incorrecto Incorrecte 11 ! Align Triangles Asegure que los triángulos de orientación estén alineados Assurez-vous du bon alignement des triangles d'orientation Install Cylinder and Lever Instale el cilindro y la palanca Installez le cylindre et le levier OR O OU Keyed Lever Manija con Llave Levier à clé de tsi Ou rior te Ex rieur té Ex Interchangeable Cores Núcleos Intercambiables Barillets Interchangeables ALL TODOS TOUS a 12 Install Outside Spindle and Standoffs a Until Cam Stops Hasta que se detenga la leva Jusqu'à ce que la came s'arrête Instale el eje y los distanciadores exteriores Installez l'axe de la poignée et les chevilles Align as Shown Alinee como se muestra Alignez comme indiqué b b c c 90˚ b LH a OR O OU 90˚ a x4 e 15° RH d x4 5/16" Wrench Llave Clef x1 d e ALL TODOS TOUS ALL TODOS TOUS 16 13 Install Outside Escutcheon Instale el escudo exterior Installez l'écusson extérieur ide Ins ior er Int ieur r é Int de tsi Ou rior te Ex rieur é t Ex 14 Install Spindle and Spring Instale el eje interior antes del escudo Installez l'axe de poignée intérieur ALL TODOS TOUS 17 Install Plate Instale la placa Installez la plaque ALL TODOS TOUS Install Inside Assembly Instale desde el interior Installez à partir de l'intérieur x4 ide Ins ior er Int ieur r é t In P TO R RIO PE U S UT HA x2 a b 1/8” x2 15 Install Lever ALL TODOS TOUS ALL TODOS TOUS Instale la palanca Installez le levier 18 ide Ins ior er Int ieur r é Int Install Support Screw Instale el tornillo de soporte Installer les vis de support 5/32" ALL TODOS TOUS x1 ALL TODOS TOUS 19 ide Ins ior er Int ieur r é Int 20 22 Install Ribbon Cable Instale el cable de listón Installez le câble-ruban ! Red Wire MUST Be On Left El cable rojo DEBE estar a la izquierda Le fil rouge DOIT être situé ALL à la gauche TODOS TOUS If DPS, Trim and Connect White DPS Wires Si DPS, recorte y conecte los cables DPS blancos Dans le cas du commutateur de position de porte, taillez et branchez les fils du commutateur a. Snap Module Over 2 Posts Ajuste el módulo sobre los 2 postes Enclenchez le module par-dessus les 2 bornes b. See User Guide for Wiring Details Consulte la Guía del usuario para conocer los detalles de cableado Consultez le guide d'utilisation pour les détails concernant le filage c. 23 ide Ins ior er Int ieur r é Int 21 Install Reader Instale el lector Installez le lecteur Install RS-485 Communication Module Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485 Installez le module de communication RS-485 ALL TODOS TOUS ! AD-300 Install Wireless Communication Module Instale el módulo de comunicación inalámbrica Installez le module de communication sans fil a. Clean Surface Limpie la superficie Nettoyez la surface b. Remove Paper Quite el papel Retirez le papier Seal Must Be Seated in Groove El sello debe estar sentado en la ranura Le joint d'étanchéité doit reposer dans la rainure c c. Adhere Foil to Door Pegue el papel aluminio a la puerta Collez le cuivre à la porte ide Ins ior r e Int ieur r é t In ! Do not overtighten No apriete demasiado Ne resserrez pas excessivement Outside Exterior Extérieur x2 ALL TODOS TOUS d. Snap Module Over 2 Posts Ajuste el módulo sobre los 2 postes Enclenchez le module par-dessus les 2 bornes d AD-400 24 25 Carefully Remove Insulator Strip From Battery AD-200/250/400 Only AD-200/250/400 únicamente AD-200/250/400 seulement Retire con cuidado la tira aislante de la batería Retirez délicatement la bande isolante de la pile ! Do not pinch wires No pellizcar los cables Ne pas pincer les fils ! Ensure Battery Stays in Place Asegúrese de que la batería se mantenga en su sitio Assurez-vous que la pile demeure bien en place 4 Batteries 4 baterías 4 piles OR O OU ! Do not pinch wires No pellizcar los cables Ne pas pincer les fils ALL TODOS TOUS 26 8 Batteries 8 baterías 8 piles Hardwired Power Energizado con cables Alimentation sur circuit en fil métallique a OR O OU b AD-400 OR O OU + – ide Ins ior er Int ieur ér Int ! Polarity Required Se requiere polaridad Polarité exigée See User Guide for Wiring Details Consulte la Guía del usuario para conocer los detalles de cableado Consultez le guide d'utilisation pour les détails concernant le filage a b AD-200 AD-250 AD-300 27 Prepare Frame Changing the Cylinder’s Tailpiece Cambiar la pieza posterior del cilindro Remplacement de l'embout du cylindre Prepare el marco Préparez le dormant Wood / Madera / Bois #16 Depress Pin De prensa en el pin De presse à la broche Metal / Metal / Métal #12-24 ! Tailpiece must be horizontal Debe estar en posición horizontal Doit être horizontale ALL TODOS TOUS 28 Install Strike Instalar el cerrojo Installez la gâche Classic x2 Everest / Primus Future Lever Removal Remoción futura de la palanca Démontage ultérieur du levier ALL TODOS TOUS 29 a After Installing the Lock, See the User Guide for Setup and Operation. Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para configuración y operación. Après avoir installé la serrure, consultez le guide d'utilisation pour le montage et le fonctionnement. ALL TODOS TOUS c b Inside & Outside Rehanding Cambio de lado de la manija en el interior y el exterior Déplacement de côté intérieur et extérieur ! c. Remove Spring Cage, Align Arrow with Latch, and Reinstall c. Retire la caja de resorte, alinee la flecha con el pestillo y reinstale c. Retirez la cage à ressorts, alignez la flèche au loquet et réinstallez Match Handing on Inside and Outside Haga que la orientación de la manija tanto interior como exterior sea la misma Alignez le déplacement à l'intérieur comme à l'extérieur LHR a. Remove USB plug a. Retire el conector USB a. Retirez le bouchon du port USB b. Remove Lever and Cover From Baseplate b. Retire el mango y la cubierta de la placa base b. Retirez le levier et le couvercle de la plaque de base RHR ! Use Loctite Utilice Loctite Utiliser Loctite d. Reinstall Lever and Cover onto Baseplate d. Reinstale el mango y la cubierta en la placa base d. Réinstallez le levier et le couvercle sur la plaque de base Outside Exterior Extérieur Inside Interior Intérieur Customer Service Servicio al cliente 1-877-671-7011 Service à la clientèle www.allegion.com/us © Allegion 2014 Printed in U.S.A. P516-092 Rev. 03/14-e
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2014:04:01 21:29:51-06:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Windows) Modify Date : 2014:11:24 10:01:24-05:00 Has XFA : No Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2014:11:24 10:01:24-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:fb5cd3aa-0d64-4ea6-9821-ba1da21e2586 Original Document ID : xmp.did:516915126ECCE1118A0D8AD340C27D6B Document ID : xmp.id:6A4BA4FE16BAE311B24DDB306CF79DE6 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:694BA4FE16BAE311B24DDB306CF79DE6 Derived From Document ID : xmp.did:C0B3E73AC669E311A8C0B746E65D25A6 Derived From Original Document ID: xmp.did:516915126ECCE1118A0D8AD340C27D6B Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2014:04:01 21:29:51-06:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 8EXIF Metadata provided by EXIF.tools