Schlage L9000 Installation Instructions 108367

User Manual: Schlage L9000 Installation Instructions Installation Guide

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

DownloadSchlage  L9000 Installation Instructions 108367
Open PDF In BrowserView PDF
*P515-742*

L/LV9000-Series

P515-742

Lever and Rose
Manija y Embellecedor
Levier et Rosette

Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’Installation

A Lockcase and mounting screws
Caja de cerradura y tornillos
Caisse de serrure et les vis

F

E

H

K

B Spindle and spring
Husillo y resorte
Axe et ressort

OR
O
OU

C Outside lever and rose
Manija y embellecedor exterior
Levier et rosette extérieur

F Occupancy indicator
Cilindro de indicador
Cylindre d’indicateur

OR
O
OU

G

E Spring cage or spacer
Caja para resorte o espaciador
Cage du ressort ou entretoise

B
Q

A

H Inside lever
Manija interior
Levier intérieur

L Inside rose
Embellecedor interior
Rosette intérieur

J Inside thumbturn
Mariposa interior
Tourniquet intérieur

N Emergency turn and button
Mariposa y botón de emergencia
Tourniquet et bouton d’urgence

K Cylinder, compression ring and spring
Cilindro, anillo compresor y resorte
Cylindre, anneau de compression et
ressort

P Coin turn
Mecanismo de giro a moneda
Bouton de manœuvre par pièce de
monnaie

LL IMPORTANT: Before installation
of any L/LV Series lock, check lock
handing. (See door handing section.)

LL IMPORTANTE: Antes del
installacion qualquier cerradura de
L/LV, compruebe las instrucciones
de orientación. (Vea la sección para
orientación de la puerta.)

1

All functions
Fully tighten at
step 9

Todas las funciones

N
D

J

G Inside mounting plate & screws
Placa de montaje interior y tornillos
Plaque de montage intérieur et vis

P

E

Y

D Mounting posts
Puntales de montaje
Tenons de montage

K

Z

Toutes fonctions

2

All functions

OR
O
OU

C

Q Armor front and screws
Tornillos y placa frontal
Plaque de protection avant et vis
Z Blocking ring
Anillo de bloqueo
Anneau de blocage
LL IMPORTANT: Avant d’installer
n’importe quelle serrure de L/
LV, vérifier les instructions de
manipulation. (Voir la section de
sens de déplacement de la porte.)

Todas las funciones

Toutes fonctions

4⁷⁄₁₆ x 6¹⁄₁₆ x 1"
113 x 154 x 25 mm

Apriete
completamente
en el paso 9
Serrer à fond à
l'étape 9

IDE
TS OR
OU ERI UR
T IE
EXTÉR
EX

3

All functions

Todas las funciones

Toutes fonctions

LL IMPORTANT: If spacer is supplied, install now.

5
For/Por/Pour:

LL IMPORTANTE: Si se incluye un espaciador, instálelo
ahora.

9040
9440

LL IMPORTANT: Si l’entretoise est fournie, installer
maintenant.
Arrow in direction of
lever down rotation

Spacer
Espaciador
Entretoise

OR
O
OU

Flecha en
dirección del giro
descendente de la
manija
Flèche dans le sens
de la rotation vers le
bas de la poignée

OR

O

OU

OR

O

OU

For/Por/Pour:
9044

Fully tighten mounting
posts on screws

9444

Apretarlos
completamente los
puntales de montaje
en tornillos
LV functions
LV funciones
LV fonctions

4

All functions

Serrer à fond les
tenons de montage
sur les vis

Todas las funciones

Toutes fonctions

For/Por/Pour:
9486
9496

Use correct driver bar
Utilice la barra impulsora correcta
Utiliser le barre de transmision correcte
OR

O

OU
Use blocking ring with
double cylinder
Use el anillo de
bloqueo con cilindro
doble
Utiliser l'anneau de
blocage avec double
cylindre

For/Por/Pour:
9050

9076

9456

9480

9056

9077

9457

9486

9060

9080

9465

9485

9070

9082

9466

9496

9071

9453

9473

6

All functions

Todas las funciones

Toutes fonctions

Arrow in direction of
lever down rotation
Flecha en dirección
del giro descendente
de la manija
Flèche dans le sens
de la rotation vers le
bas de la poignée

7

OR
O
OU

8
For/Por/Pour:

Thumbturn vertical

9040

9456

Mariposa se coloca vertical

9050

9473

Le tourniquet est verticale placée

9056

9480

9440

9485

9453

9486

INS
INT IDE
INTERI
ÉR OR
IEU
R

Extend deadbolt

All functions

Todas las funciones

Extienda cerrojo
de pasador

Toutes fonctions

Prolonger le
pêne dormant

OR

O

OU

For/Por/Pour:

Use blocking ring with double cylinder

9060

9082

Use el anillo de bloqueo con cilindro doble

9071

9457

9077

9466

Utiliser l'anneau de blocage avec double
cylindre

Optional
cylinder turn
Opcional mariposa
por cilindro
En option tourniquet
pour cylindre

9

Door Handing
Orientación de la puerta

For/Por/Pour:
9060

9082

9071

9457

9077

9466

Sens de déplacement de la porte
LL IMPORTANT: Move handing screw to inside of door for L
locks and outside of door for LV locks.
LL IMPORTANTE: Muéve el tornillo que determina la
orientación hacia el interior de la puerta para cerraduras L.
Muévalo hacia fuera de la puerta para cerraduras LV.
LL IMPORTANT: Déplacer la vis de manipulation vers
l’intérieur de la porte pour les serrures L et vers l’extérieur
pour les serrures LV.

INS
INT IDE
INTERI
ÉR OR
IEU
R

Pull
Tire
Tirer

10

All functions

Todas las funciones

Toutes fonctions
180˚

Tighten cylinder mounting
screw if necessary
Apretarlo tornillos de
montaje del cilindro si
necesaria
Serrer les vis de montage
du cylindre si nécessaire

Handing Screw
Tornillo para
determinar
la orientación
Vis de
manipulation

Tighten mounting screws
Apretarlo los tornillos de montaje
Serrer les vis de montage

L/LV9000-Series
Lever and Escutcheon
Manija y Escudo
Levier et Entrée de Serrure

Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’Installation

E

A Lockcase and mounting screws
Caja de cerradura y tornillos
Caisse de serrure et les vis
B Spindle and spring
Husillo y resorte
Axe et ressort

K
H

OR
O
OU

D Mounting posts
Puntales de montaje
Tenons de montage
E Spring cage or spacer
Caja para resorte o espaciador
Cage du ressort ou entretoise

T

G Inside mounting plate and screws
Placa de montage interior y tornillos
Plaque de montage intérieur et les vis
H Inside lever
Manija interior
Levier intérieur

E
OR
O
OU

G

OR
O
OU

A

Q

D

N Emergency button and turn
Mecanismo de giro y botón de emergencia
Tourniquet et bouton d’urgence

R Outside lever and escutcheon
Manija exterior y escudo
Levier extérieur et entrée de serrure

Q Armor front and screws
Tornillos y placa frontal
Plaque de protection avant et vis

T Inside escutcheon and screws
Escudo interior y tornillos
Entrée de serrure et les vis

LL IMPORTANT: Before installation
of any L/LV Series lock, check lock
handing. (See door handing section.)

All functions

K

B

K Cylinder and spring
Cilindro y resorte
Cylindre et ressort

1

N

Todas las funciones

LL IMPORTANTE: Antes del
installacion qualquier cerradura de
L/LV, compruebe las instrucciones
de orientación. (Vea la sección para
orientación de la puerta.)

Toutes fonctions

2

All functions

R

LL IMPORTANT: Avant d’installer
n’importe quelle serrure de L/
LV, vérifier les instructions de
manipulation. (Voir la section de
sens de déplacement de la porte.)

Todas las funciones

Toutes fonctions

Fully tighten at step 10
Apriete completamente
en el paso 10
Serrer entièrement a
l’étape 10

4⁷⁄₁₆ x 6¹⁄₁₆ x 1"
113 x 154 x 25 mm

IDE
TS OR
OU ERI UR
T
IE
EXTÉR
EX

3

All functions

Todas las funciones

Toutes fonctions

LL IMPORTANT: If spacer is supplied, install now.
LL IMPORTANTE: Si se incluye un espaciador, instálelo
ahora.
LL IMPORTANT: Si l’entretoise est fournie, installer
maintenant.

Arrow in direction of
lever down rotation

Apretarlos completamente
los puntales de montaje en
tornillos

For/Por/Pour:
9010
9176

Spacer
Espaciador
Entretoise

OR
O
OU

Fully tighten mounting
posts on screws

5

Flecha en dirección del
giro descendente de la
manija

OR

O

OU

OR

O

OU

For/Por/Pour:
9040
9440

Flèche dans le sens de
la rotation vers le bas
de la poignée

Serrer à fond les tenons
de montage sur les vis

LV functions
LV functiones
LV fonctions

Use correct
driver bar

For/Por/Pour:
9486

Utilice la barra
impulsora correcta

9496

4

Utiliser le barre
de transmision
correcte

For concealed cylinder option
Para el cilindro oculto opcional
Pour le cylindre dissimulé en option

LL IMPORTANT: Install cylinder(s) BEFORE installing
escutcheon(s).
LL IMPORTANTE: Instale el (los) cilindro(s) ANTES de instalar
el escudo.
LL IMPORTANT: Installer le(s) cylindre(s) AVANT de poser
le(s) entrées de serrure

OR
For/Por/Pour:
9050

9456

9056

9457

9060

9465

9070

9466

9071

9473

9076

9480

9077

9485

9080

9486

9082

9496

9453

O

OU

6

All functions

Todas las funciones

Toutes fonctions

8
For/Por/Pour:

Arrow in direction of
lever down rotation

IDE
TS R
OU ERIO R
U
T
EX ÉRIE
T
EX

OR
O
OU

Flecha en dirección
del giro descendente
de la manija

9050

9485

9466

9456

9080

9071

9056

9486

9473

9457

9082

9076

9060

9496

9480

9465

9453

9077

9070

INS
INT IDE
INTERI
ÉR OR
IEU
R

Flèche dans le sens
de la rotation vers le
bas de la poignée

7
For/Por/Pour:
9010 9076 9457
9060 9077 9465
9070 9080 9466
9071 9082

9
For/Por/Pour:

OR

O

OU

For/Por/Pour:
9040

9473

9440

9456

9056

9485

9050

9480

9453

9486

Thumbturn vertical
Mariposa se coloca
vertical
Le tourniquet est
verticale placée
Retract deadbolt
Retraer cerrojo de pasador
Rétracter le pêne dormant

INS
INT IDE
INTERI
ÉR OR
IEU
R

9060

9077

9457

9071

9082

9466

10

All functions

Todas las funciones

Door Handing

Toutes fonctions

Orientación de la puerta

Tighten cylinder mounting
screw if necessary

Sens de déplacement de la porte

Apretarlo tornillos de montaje
del cilindro si necesaria

LL IMPORTANT: Move handing screw to inside of door for L
locks and outside of door for LV locks.

Serrer les vis de montage du
cylindre si nécessaire

LL IMPORTANTE: Muéve el tornillo que determina la
orientación hacia el interior de la puerta para cerraduras L.
Muévalo hacia fuera de la puerta para cerraduras LV.
LL IMPORTANT: Déplacer la vis de manipulation vers
l’intérieur de la porte pour les serrures L et vers l’extérieur
pour les serrures LV.

Tighten mounting screws
Apretarlo los tornillos de montaje
Serrer les vis de montage

11

All functions

Todas las funciones

Pull
Tire
Tirer

Toutes fonctions

180˚

Handing Screw
Tornillo para
determinar
la orientación
Vis de
manipulation

Customer Service

Servicio al cliente

1-877-671-7011

Service à la clientèle

www.allegion.com

© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
P515-742 Rev. 01/14-b



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Create Date                     : 2013:11:14 11:09:38-07:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Modify Date                     : 2014:07:09 12:25:41-04:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2014:07:09 12:25:41-04:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:951f15a9-ace7-4b16-a9f4-10f34ee57de1
Original Document ID            : xmp.did:516915126ECCE1118A0D8AD340C27D6B
Document ID                     : xmp.id:6826BEEC574DE311B0FDC2A3B683EEAC
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:284125E7574DE311B0FDC2A3B683EEAC
Derived From Document ID        : xmp.did:47A44EA0A139E21197309D1C525C39AC
Derived From Original Document ID: xmp.did:516915126ECCE1118A0D8AD340C27D6B
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2013:11:14 11:09:38-07:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 8
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu